All language subtitles for Ek Thi Begum 2020 S01E14 Hindi 720p WEBRip x264 AAC - LOKiHD - Telly

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,954 --> 00:00:22,248 What is all this? 2 00:00:23,222 --> 00:00:24,569 Where were you all night? 3 00:00:26,391 --> 00:00:27,522 I had gone to Vapi. 4 00:00:28,382 --> 00:00:29,583 Vapi? 5 00:00:30,092 --> 00:00:31,509 To meet Yussuf Sayyed. 6 00:00:33,855 --> 00:00:34,856 He will 7 00:00:35,847 --> 00:00:39,093 help me go to Dubai. 8 00:00:43,930 --> 00:00:45,204 You're going to Dubai! 9 00:00:45,828 --> 00:00:47,288 Have you lost your mind? 10 00:00:48,662 --> 00:00:49,682 Ashraf! 11 00:00:51,279 --> 00:00:52,483 Not at all. 12 00:00:57,883 --> 00:01:00,573 I've made the decision after a lot of deliberation. 13 00:01:02,588 --> 00:01:06,047 There's an India-Pakistan match in Sharjah on the 13th. 14 00:01:06,977 --> 00:01:09,296 Maqsood will definitely go to watch the match. 15 00:01:09,799 --> 00:01:12,576 And that will be the last day of his life. 16 00:01:15,186 --> 00:01:16,288 Who will kill him? 17 00:01:16,883 --> 00:01:17,930 I will. 18 00:01:21,909 --> 00:01:23,119 I... 19 00:01:24,657 --> 00:01:29,502 I got this passport made with Wasim's help. 20 00:01:33,765 --> 00:01:35,468 Are you crazy? 21 00:01:36,640 --> 00:01:40,133 Ashraf, it's not as easy as you think! 22 00:01:42,659 --> 00:01:44,999 I had thought that after we got married, 23 00:01:45,089 --> 00:01:47,247 we'd forget our past and make a new beginning. 24 00:01:47,523 --> 00:01:51,078 That we'd live a normal, simple and happy life. 25 00:01:51,716 --> 00:01:53,359 Why are you still obsessed with all this? 26 00:01:53,681 --> 00:01:56,272 Maqsood's death is the ultimate goal of my life. 27 00:01:56,368 --> 00:01:59,621 But in order to kill him, you are ruining our lives! 28 00:01:59,711 --> 00:02:01,413 Did you not know about this earlier? 29 00:02:02,420 --> 00:02:04,422 Have I ever hidden anything from you? 30 00:02:04,627 --> 00:02:06,570 I have always told you the truth! 31 00:02:07,774 --> 00:02:09,050 No. No. 32 00:02:11,112 --> 00:02:15,144 Right now, at this very moment, this insanity must stop. 33 00:02:17,677 --> 00:02:20,803 I'm sorry, but I can't do that. 34 00:02:42,616 --> 00:02:45,796 Marrying you was the biggest mistake of my life. 35 00:03:09,290 --> 00:03:10,525 Here. Eat this. 36 00:03:23,612 --> 00:03:26,170 The cost of your son's life 37 00:03:27,371 --> 00:03:28,759 is Sapna's death. 38 00:03:32,807 --> 00:03:35,723 Give me information about Sapna, and you can take your son home. 39 00:03:42,903 --> 00:03:45,209 I'll tell you. I'll tell you. 40 00:03:47,425 --> 00:03:48,614 Sapna... 41 00:03:49,572 --> 00:03:51,640 Sapna is Ashraf. 42 00:03:51,770 --> 00:03:52,929 Who is Ashraf? 43 00:03:54,291 --> 00:03:59,148 Ashraf Zaheer Bhatkar. 44 00:04:07,664 --> 00:04:09,469 Hail Goddess Bhawani! 45 00:04:10,238 --> 00:04:13,071 Hit me! Hit me, motherf**ker! 46 00:04:13,275 --> 00:04:14,801 Use all your strength! 47 00:04:14,931 --> 00:04:16,713 Hit me harder! 48 00:04:17,351 --> 00:04:19,190 Nana Mhatre, f**king moron! 49 00:04:19,280 --> 00:04:20,935 Yes, harder! 50 00:04:21,025 --> 00:04:22,937 Hey! Stop it! 51 00:04:25,060 --> 00:04:27,722 Oh God! Nana, what is all this? 52 00:04:28,431 --> 00:04:30,559 I'm paying the price! 53 00:04:30,904 --> 00:04:32,801 Come on, sit down. 54 00:04:33,217 --> 00:04:34,508 What is going on? 55 00:04:36,877 --> 00:04:40,878 That wh*re made a f**king fool out of me! 56 00:04:42,730 --> 00:04:45,254 I always warn my boys 57 00:04:45,372 --> 00:04:47,876 not to be involved with women! 58 00:04:48,756 --> 00:04:52,095 And look at me! I f**ked up myself! 59 00:04:53,517 --> 00:04:56,749 My boys died! My business is f**ked! 60 00:04:57,538 --> 00:04:59,111 Go on! Indulge in more flesh, moron! 61 00:04:59,201 --> 00:05:00,488 - F**king moron! - Nana! Nana! 62 00:05:00,578 --> 00:05:02,705 - Motherf**ker! - Nana, don't worry. 63 00:05:03,472 --> 00:05:05,527 - Everything will be alright. - No, it won't be! 64 00:05:07,236 --> 00:05:11,079 Nothing will be okay as long as that b**ch is alive! 65 00:05:13,554 --> 00:05:16,191 Tawde. Tell me how much money you want. 66 00:05:16,421 --> 00:05:17,999 Just name your price! 67 00:05:18,396 --> 00:05:22,663 I want Sapna! Bring Sapna to me! 68 00:05:23,764 --> 00:05:25,863 As soon as I get my hands on her, 69 00:05:26,180 --> 00:05:28,951 I will get the entire town to f**k her! 70 00:05:29,189 --> 00:05:30,490 I will disembowel her intestines! 71 00:05:30,641 --> 00:05:33,350 I'll peel her skin off and parade her naked! 72 00:05:33,680 --> 00:05:36,803 That is Nana Mhatre's promise. 73 00:05:38,585 --> 00:05:39,867 22! 74 00:05:40,864 --> 00:05:42,041 23! 75 00:05:43,004 --> 00:05:44,279 24! 76 00:05:44,958 --> 00:05:47,694 You get drunk and hit your wife! 77 00:05:48,323 --> 00:05:49,674 25! 78 00:05:50,183 --> 00:05:52,295 26! Do it properly! 79 00:05:52,428 --> 00:05:53,529 27! 80 00:06:07,850 --> 00:06:08,953 Sir... 81 00:06:09,416 --> 00:06:11,428 Sir... Sir, don't hit him so much. 82 00:06:11,528 --> 00:06:12,928 Sir, let him go. 83 00:06:13,251 --> 00:06:15,486 Sir, he might die! Sir... 84 00:06:15,622 --> 00:06:17,208 Sir, don't hit him so much. 85 00:06:17,513 --> 00:06:19,019 Sir, let him go... 86 00:06:19,709 --> 00:06:20,610 Sir... 87 00:06:20,723 --> 00:06:22,753 Shinde! Salvi! 88 00:06:22,843 --> 00:06:25,592 Sir, please, sir! He might die. 89 00:06:25,825 --> 00:06:28,049 - Sir, don't hit him any more. - Stop it, sir. 90 00:06:28,159 --> 00:06:29,756 - Sir... Sir, let him go. - Let go of... 91 00:06:29,849 --> 00:06:31,276 Sir, he might die! Sir... 92 00:06:31,366 --> 00:06:32,780 Sir, let him go... 93 00:06:50,289 --> 00:06:54,091 Hey, moron. You don't know how to play. 94 00:06:57,282 --> 00:06:58,323 Rafiq. 95 00:06:59,468 --> 00:07:01,503 Oh, hey, Tandel. 96 00:07:02,586 --> 00:07:03,909 What are you doing in Zaheer's area? 97 00:07:07,294 --> 00:07:11,108 Well, Zaheer is no more. How could this still be his area? 98 00:07:13,713 --> 00:07:15,327 His wife... 99 00:07:16,587 --> 00:07:17,668 What's her name? 100 00:07:18,850 --> 00:07:20,604 - Ashraf? - Yes. 101 00:07:23,240 --> 00:07:24,388 Where is she these days? 102 00:07:24,696 --> 00:07:26,434 I haven't seen her in a while. 103 00:07:27,389 --> 00:07:30,394 But that cop used to visit her often. 104 00:07:31,221 --> 00:07:32,172 A cop? 105 00:07:33,416 --> 00:07:34,682 What cop? 106 00:07:34,934 --> 00:07:36,573 Sub-inspector Bhosale. 107 00:07:36,884 --> 00:07:39,456 Motherf**ker Bhosale! 108 00:07:40,885 --> 00:07:43,390 I'm sure that there's something going on between them. 109 00:07:43,488 --> 00:07:45,843 - Really? - 100 percent. 110 00:07:47,355 --> 00:07:50,183 Wow, Bhosale, you f**ker! 111 00:07:52,894 --> 00:07:54,331 Really, Shinde? 112 00:07:54,894 --> 00:07:57,032 That moron, Bhosale, has started drinking! 113 00:07:57,597 --> 00:07:59,383 He drinks like a fish! 114 00:08:01,732 --> 00:08:03,551 He couldn't handle the marriage. 115 00:08:07,590 --> 00:08:10,095 - Bhosale got married? - Yes. 116 00:08:10,971 --> 00:08:12,152 When? 117 00:08:12,651 --> 00:08:14,012 It's been a month. 118 00:08:21,217 --> 00:08:22,206 Who's the girl? 119 00:08:22,910 --> 00:08:24,344 I don't know. 120 00:08:28,703 --> 00:08:30,219 There's something fishy. 121 00:08:32,328 --> 00:08:34,711 Why did Bhosale get married so covertly? 122 00:09:02,463 --> 00:09:03,548 Vikram Bhosale 123 00:09:15,288 --> 00:09:18,225 - May God bless you. - Thank you. 124 00:09:21,906 --> 00:09:23,388 Vikram Bhosale 125 00:10:10,660 --> 00:10:12,953 Sapna and Vikram Bhosale. 126 00:10:16,836 --> 00:10:18,644 Did you see it with your own eyes? 127 00:10:19,181 --> 00:10:20,201 Yes, Don. 128 00:10:20,838 --> 00:10:25,455 If the information turns out to be false, I'll gouge your eyes out. 129 00:10:26,115 --> 00:10:28,077 No, Don. The information is correct. 130 00:10:30,175 --> 00:10:31,966 Take your money and leave. 131 00:10:36,662 --> 00:10:37,728 Hail Goddess Bhawani. 132 00:10:37,984 --> 00:10:39,326 Hail Goddess Bhawani. 133 00:10:41,815 --> 00:10:43,522 - Tandel. - Yes, Don. 134 00:10:44,639 --> 00:10:48,123 It's time to avenge Bala Mama's death. 135 00:10:49,058 --> 00:10:49,863 Yes, Don. 136 00:10:53,073 --> 00:10:54,475 Get to work. 137 00:11:04,220 --> 00:11:05,187 Yes? 138 00:11:05,582 --> 00:11:07,010 I've got a tip about Sapna. 139 00:11:10,013 --> 00:11:11,793 Who is she? Who sent her? 140 00:11:12,219 --> 00:11:15,159 Nana, actually, Sapna is not Sapna! 141 00:11:15,249 --> 00:11:18,131 Tawde, have you started smoking pot too? 142 00:11:18,321 --> 00:11:20,414 I'm not kidding, Nana. 143 00:11:20,662 --> 00:11:25,482 There is no Sapna. The one, who we thought was Sapna, was actually Ashraf. 144 00:11:26,681 --> 00:11:27,741 Who is Ashraf? 145 00:11:28,608 --> 00:11:30,389 Zaheer Bhatkar's wife! 146 00:11:34,025 --> 00:11:36,155 F**king hell! 147 00:11:37,365 --> 00:11:39,288 She played such a big game! 148 00:11:39,378 --> 00:11:41,037 The real game, Nana, 149 00:11:41,993 --> 00:11:44,075 is that she married Vikram Bhosale! 150 00:11:44,694 --> 00:11:46,641 Now, how will you kill a cop's wife? 151 00:11:46,909 --> 00:11:49,298 I don't give a f**k! 152 00:11:49,913 --> 00:11:51,008 - Tawde. - Yes. 153 00:11:51,123 --> 00:11:53,146 If you kill her, I'll give you double the money. 154 00:11:53,994 --> 00:11:57,857 And if you bring her to me alive, I'll pay you triple the amount. 155 00:12:01,189 --> 00:12:02,600 Consider it done, Nana. 156 00:12:03,473 --> 00:12:04,760 Keep the money ready. 157 00:12:14,140 --> 00:12:15,431 Are you drunk? 158 00:12:20,322 --> 00:12:21,344 - Why... - Hey! 159 00:12:26,870 --> 00:12:27,816 Stay away from me. 160 00:12:31,839 --> 00:12:34,067 Don't pretend to care about me. 161 00:12:38,555 --> 00:12:39,912 Look, I... 162 00:12:41,283 --> 00:12:44,173 I know that you go through a lot of pain because of me. 163 00:12:44,271 --> 00:12:47,253 So, don't give me pain. 164 00:12:53,778 --> 00:12:55,224 Don't give me pain. 165 00:12:56,576 --> 00:12:57,775 Can you do that? 166 00:13:10,942 --> 00:13:13,434 - You... -I’ve told you not to touch me! 167 00:13:14,928 --> 00:13:16,020 Go! 168 00:13:18,267 --> 00:13:20,754 Go to... Dubai... 169 00:13:21,880 --> 00:13:23,036 Go to Dubai. 170 00:13:23,845 --> 00:13:24,870 Go to Vapi. 171 00:13:26,552 --> 00:13:27,618 Go! 172 00:13:29,246 --> 00:13:30,258 I... 173 00:13:31,693 --> 00:13:35,364 I've always been alone, and I will always be alone. 174 00:13:50,224 --> 00:13:51,767 Please forgive me. 175 00:14:08,630 --> 00:14:11,058 Hey, stop f**king with my mood! Where is Shabbo? 176 00:14:11,958 --> 00:14:13,002 When did she leave? 177 00:14:13,771 --> 00:14:14,783 Are you sure? 178 00:14:15,871 --> 00:14:18,809 I'll give her Rs 300 instead of Rs 200. Hang up! 179 00:14:19,778 --> 00:14:21,622 Shabbo is coming! 180 00:14:32,355 --> 00:14:34,762 Hello, Mr Tawde, Rokde here. 181 00:14:35,011 --> 00:14:37,560 Come to the Aarey Colony farmhouse tonight. 182 00:14:37,654 --> 00:14:39,215 I've got a tip about Ashraf. 183 00:15:15,451 --> 00:15:17,809 F**k... Where is she? 184 00:15:21,720 --> 00:15:24,294 Oh, f**k! 185 00:15:24,428 --> 00:15:26,956 You f**king b**ch... 186 00:15:27,086 --> 00:15:29,504 Ashraf, stop! 187 00:15:30,065 --> 00:15:32,511 Stop it, b**ch! 188 00:15:32,711 --> 00:15:34,169 Stop! 189 00:15:36,410 --> 00:15:37,964 Motherf**ker... 190 00:15:38,507 --> 00:15:41,933 Oh, f**k! Motherf**ker! 191 00:15:43,419 --> 00:15:44,552 You b**ch... 192 00:15:45,689 --> 00:15:48,044 I won't spare you! 193 00:15:50,755 --> 00:15:53,755 You f**king b**ch... 194 00:15:57,660 --> 00:16:00,700 Hey, motherf**ker! 195 00:16:07,103 --> 00:16:10,442 Well, Tawde? Does it hurt? 196 00:16:13,354 --> 00:16:16,880 For the last four years, I have been praying to God for only one thing. 197 00:16:19,087 --> 00:16:21,918 I wanted to see you suffer like this. 198 00:16:23,214 --> 00:16:26,606 Today, my prayers were answered. 199 00:16:27,253 --> 00:16:30,608 You made my Zaheer suffer before killing him, didn't you? 200 00:16:31,872 --> 00:16:33,661 Stop talking nonsense, b**ch! 201 00:16:35,844 --> 00:16:39,082 You've shot me four times. Shoot me once more! 202 00:16:40,707 --> 00:16:42,182 End it once and for all! 203 00:16:42,272 --> 00:16:45,649 You're not destined to die such an easy death, Tawde. 204 00:16:47,525 --> 00:16:49,083 The game is still on. 205 00:16:51,469 --> 00:16:52,881 Hey! 206 00:16:53,190 --> 00:16:56,095 Ashraf, just kill me! 207 00:16:59,927 --> 00:17:03,253 For the last four years, I've been burning in the fire of vengeance. 208 00:17:06,926 --> 00:17:08,519 Tonight, you will burn. 209 00:17:11,272 --> 00:17:16,770 And I will sit here and enjoy the show. 210 00:17:25,423 --> 00:17:26,903 Happy death-day, Tawde. 211 00:18:43,742 --> 00:18:44,652 Yes. 212 00:18:44,901 --> 00:18:45,822 Greetings, Nana. 213 00:18:48,035 --> 00:18:52,645 How dare you call me, you motherf**ker? 214 00:18:53,226 --> 00:18:55,815 I've already proven my courage, Nana. 215 00:18:56,247 --> 00:19:00,148 Ashraf. That's your name, right? 216 00:19:01,722 --> 00:19:05,301 You have made a huge mistake by bringing business home. 217 00:19:05,724 --> 00:19:09,322 And you destroyed my home for your business. 218 00:19:09,414 --> 00:19:11,233 Shut up, motherf**ker! 219 00:19:11,638 --> 00:19:16,038 I will peel your skin off and make shoes out of that skin! 220 00:19:17,501 --> 00:19:20,552 They don't allow you to wear shoes in jail, Nana. 221 00:19:22,199 --> 00:19:25,222 And just forget about the idea of killing me. 222 00:19:26,244 --> 00:19:28,571 My life is locked in your diary. 223 00:19:29,708 --> 00:19:32,695 And the diary is the key to your freedom. 224 00:19:35,154 --> 00:19:36,461 Let's make a deal. 225 00:19:37,838 --> 00:19:40,332 Do you want to kill me and go to jail? 226 00:19:40,559 --> 00:19:43,926 Or do you want to spare me and remain free? The choice is yours. 227 00:19:45,423 --> 00:19:46,414 If you accept the deal, 228 00:19:46,504 --> 00:19:49,445 be at Sassoon Dock at 10 pm tonight. 229 00:20:14,433 --> 00:20:16,446 - Don. - Yes? 230 00:20:17,041 --> 00:20:18,533 I have a tip about Sapna. 231 00:20:20,370 --> 00:20:24,543 Nana Mhatre and Sapna will be meeting at 10 pm tonight. 232 00:20:25,877 --> 00:20:28,309 - Where? - At Sassoon Dock. 233 00:20:36,535 --> 00:20:38,246 Ask the boys to get ready. 234 00:20:38,677 --> 00:20:39,938 Yes, Don. 235 00:20:40,618 --> 00:20:41,622 Tonight, 236 00:20:42,897 --> 00:20:47,858 Nana and Sapna will both be dead. 237 00:20:50,646 --> 00:20:53,001 Yes, Don. Hail Goddess Bhawani. 238 00:20:55,411 --> 00:20:57,179 Hail Goddess Bhawani! 239 00:21:00,395 --> 00:21:02,111 Hail Goddess Bhawani! 240 00:21:13,505 --> 00:21:15,989 Yes, here... Pull over here. 241 00:21:25,301 --> 00:21:27,624 Don Chavan has got the tip. 242 00:21:28,105 --> 00:21:29,714 Thank you, Mr Mishra. 243 00:21:31,418 --> 00:21:32,571 Here. 244 00:21:32,669 --> 00:21:35,751 - I'm sorry, but I can't take the money. - Why? 245 00:21:36,069 --> 00:21:38,884 You're well aware that I was indebted to Zaheer. 246 00:21:41,718 --> 00:21:43,360 Thank you. 247 00:21:48,875 --> 00:21:50,266 Let's go. 248 00:21:57,416 --> 00:21:58,441 Nana. 249 00:22:03,355 --> 00:22:06,188 She started it. On her own. 250 00:22:06,876 --> 00:22:09,951 I will end it. On my own. 251 00:22:15,380 --> 00:22:17,320 Sahar Police Station. This is Constable Shinde. 252 00:22:17,433 --> 00:22:19,845 - Mr Shinde, there's a problem. - What happened? 253 00:22:20,155 --> 00:22:22,558 Nana has gone to Sassoon Dock to meet Sapna. 254 00:22:23,453 --> 00:22:24,913 Something will go wrong for sure. 255 00:22:25,445 --> 00:22:28,028 Mr Shinde, I'm informing you. 256 00:22:28,292 --> 00:22:31,206 - Nana must not be harmed. - Right. 257 00:22:51,565 --> 00:22:52,675 Greetings. 258 00:23:40,561 --> 00:23:42,337 Sir, shall we take him in? 259 00:23:42,895 --> 00:23:46,170 No, Rane. Let's wait for a little longer. 260 00:23:54,948 --> 00:23:56,373 Who the f**k is it? 261 00:23:58,360 --> 00:23:59,600 Turn the light off! 262 00:24:02,867 --> 00:24:04,511 Hail Goddess Bhawani! 263 00:24:08,261 --> 00:24:11,067 Did you sh*t in your pants after seeing me? 264 00:24:14,701 --> 00:24:19,187 You attack me while hiding behind a woman's skirt, motherf**ker? 265 00:24:19,685 --> 00:24:21,630 You think you talk like a man. 266 00:24:21,974 --> 00:24:25,555 Eunuchs shouldn't try to talk like men, Nana. 267 00:24:25,736 --> 00:24:28,380 Your father is a eunuch, motherf**ker! 268 00:24:37,553 --> 00:24:40,406 Sir, we've got the both of them in one spot. 269 00:24:41,097 --> 00:24:44,664 No. It's more important to save Ashraf than to catch them. 270 00:24:52,128 --> 00:24:54,317 Ashraf is a f**king snake. 271 00:24:55,288 --> 00:24:57,712 She's making a f**king fool out of us both! 272 00:24:59,655 --> 00:25:01,950 Not both of us. She only made a fool out of you. 273 00:25:03,051 --> 00:25:05,062 You had let her stay at your house, right? 274 00:25:07,246 --> 00:25:10,546 You're not supposed to wear your underwear on your head, Nana. 275 00:25:10,636 --> 00:25:13,583 It leaves your ass unprotected. Anyone can screw it. 276 00:25:17,374 --> 00:25:18,955 If Don Maqsood finds out, 277 00:25:20,293 --> 00:25:21,253 you will be f**ked. 278 00:25:21,343 --> 00:25:23,668 I'm not scared of your Don. 279 00:25:24,307 --> 00:25:27,223 Nana, it's game over for you. 280 00:25:27,504 --> 00:25:28,786 ए, नाना! 281 00:25:31,068 --> 00:25:32,221 Hey, Nana! 282 00:25:32,311 --> 00:25:33,773 Hey! 283 00:25:51,524 --> 00:25:52,926 - Get him! - Get him! 284 00:25:53,047 --> 00:25:54,461 Move forward! 285 00:25:54,743 --> 00:25:57,427 Take him in! 286 00:25:57,517 --> 00:25:58,463 Rane, call for an ambulance. Take him to the hospital. 287 00:26:27,338 --> 00:26:29,917 Yes, sir. 288 00:26:35,928 --> 00:26:38,538 You? Please come in. 289 00:26:59,246 --> 00:27:01,583 Come. What brings you here all of a sudden? 290 00:27:02,737 --> 00:27:03,875 Let me go! 291 00:27:10,189 --> 00:27:12,212 Let me go! 292 00:28:28,906 --> 00:28:30,283 Get her! Grab her! 293 00:28:32,143 --> 00:28:33,765 Take him. 294 00:28:33,765 --> 00:28:35,765 Hey! Let's go! 19732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.