Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,954 --> 00:00:22,248
What is all this?
2
00:00:23,222 --> 00:00:24,569
Where were you all night?
3
00:00:26,391 --> 00:00:27,522
I had gone to Vapi.
4
00:00:28,382 --> 00:00:29,583
Vapi?
5
00:00:30,092 --> 00:00:31,509
To meet Yussuf Sayyed.
6
00:00:33,855 --> 00:00:34,856
He will
7
00:00:35,847 --> 00:00:39,093
help me go to Dubai.
8
00:00:43,930 --> 00:00:45,204
You're going to Dubai!
9
00:00:45,828 --> 00:00:47,288
Have you lost your mind?
10
00:00:48,662 --> 00:00:49,682
Ashraf!
11
00:00:51,279 --> 00:00:52,483
Not at all.
12
00:00:57,883 --> 00:01:00,573
I've made the decision
after a lot of deliberation.
13
00:01:02,588 --> 00:01:06,047
There's an India-Pakistan match
in Sharjah on the 13th.
14
00:01:06,977 --> 00:01:09,296
Maqsood will definitely go
to watch the match.
15
00:01:09,799 --> 00:01:12,576
And that will be
the last day of his life.
16
00:01:15,186 --> 00:01:16,288
Who will kill him?
17
00:01:16,883 --> 00:01:17,930
I will.
18
00:01:21,909 --> 00:01:23,119
I...
19
00:01:24,657 --> 00:01:29,502
I got this passport made
with Wasim's help.
20
00:01:33,765 --> 00:01:35,468
Are you crazy?
21
00:01:36,640 --> 00:01:40,133
Ashraf, it's not as easy as you think!
22
00:01:42,659 --> 00:01:44,999
I had thought that after we got married,
23
00:01:45,089 --> 00:01:47,247
we'd forget our past
and make a new beginning.
24
00:01:47,523 --> 00:01:51,078
That we'd live a normal,
simple and happy life.
25
00:01:51,716 --> 00:01:53,359
Why are you still obsessed with all this?
26
00:01:53,681 --> 00:01:56,272
Maqsood's death is
the ultimate goal of my life.
27
00:01:56,368 --> 00:01:59,621
But in order to kill him,
you are ruining our lives!
28
00:01:59,711 --> 00:02:01,413
Did you not know about this earlier?
29
00:02:02,420 --> 00:02:04,422
Have I ever hidden anything from you?
30
00:02:04,627 --> 00:02:06,570
I have always told you the truth!
31
00:02:07,774 --> 00:02:09,050
No. No.
32
00:02:11,112 --> 00:02:15,144
Right now, at this very moment,
this insanity must stop.
33
00:02:17,677 --> 00:02:20,803
I'm sorry, but I can't do that.
34
00:02:42,616 --> 00:02:45,796
Marrying you was
the biggest mistake of my life.
35
00:03:09,290 --> 00:03:10,525
Here. Eat this.
36
00:03:23,612 --> 00:03:26,170
The cost of your son's life
37
00:03:27,371 --> 00:03:28,759
is Sapna's death.
38
00:03:32,807 --> 00:03:35,723
Give me information about Sapna,
and you can take your son home.
39
00:03:42,903 --> 00:03:45,209
I'll tell you. I'll tell you.
40
00:03:47,425 --> 00:03:48,614
Sapna...
41
00:03:49,572 --> 00:03:51,640
Sapna is Ashraf.
42
00:03:51,770 --> 00:03:52,929
Who is Ashraf?
43
00:03:54,291 --> 00:03:59,148
Ashraf Zaheer Bhatkar.
44
00:04:07,664 --> 00:04:09,469
Hail Goddess Bhawani!
45
00:04:10,238 --> 00:04:13,071
Hit me! Hit me, motherf**ker!
46
00:04:13,275 --> 00:04:14,801
Use all your strength!
47
00:04:14,931 --> 00:04:16,713
Hit me harder!
48
00:04:17,351 --> 00:04:19,190
Nana Mhatre, f**king moron!
49
00:04:19,280 --> 00:04:20,935
Yes, harder!
50
00:04:21,025 --> 00:04:22,937
Hey! Stop it!
51
00:04:25,060 --> 00:04:27,722
Oh God! Nana, what is all this?
52
00:04:28,431 --> 00:04:30,559
I'm paying the price!
53
00:04:30,904 --> 00:04:32,801
Come on, sit down.
54
00:04:33,217 --> 00:04:34,508
What is going on?
55
00:04:36,877 --> 00:04:40,878
That wh*re made a f**king fool out of me!
56
00:04:42,730 --> 00:04:45,254
I always warn my boys
57
00:04:45,372 --> 00:04:47,876
not to be involved with women!
58
00:04:48,756 --> 00:04:52,095
And look at me! I f**ked up myself!
59
00:04:53,517 --> 00:04:56,749
My boys died! My business is f**ked!
60
00:04:57,538 --> 00:04:59,111
Go on! Indulge in more flesh, moron!
61
00:04:59,201 --> 00:05:00,488
- F**king moron!
- Nana! Nana!
62
00:05:00,578 --> 00:05:02,705
- Motherf**ker!
- Nana, don't worry.
63
00:05:03,472 --> 00:05:05,527
- Everything will be alright.
- No, it won't be!
64
00:05:07,236 --> 00:05:11,079
Nothing will be okay
as long as that b**ch is alive!
65
00:05:13,554 --> 00:05:16,191
Tawde. Tell me how much money you want.
66
00:05:16,421 --> 00:05:17,999
Just name your price!
67
00:05:18,396 --> 00:05:22,663
I want Sapna! Bring Sapna to me!
68
00:05:23,764 --> 00:05:25,863
As soon as I get my hands on her,
69
00:05:26,180 --> 00:05:28,951
I will get the entire town to f**k her!
70
00:05:29,189 --> 00:05:30,490
I will disembowel her intestines!
71
00:05:30,641 --> 00:05:33,350
I'll peel her skin off
and parade her naked!
72
00:05:33,680 --> 00:05:36,803
That is Nana Mhatre's promise.
73
00:05:38,585 --> 00:05:39,867
22!
74
00:05:40,864 --> 00:05:42,041
23!
75
00:05:43,004 --> 00:05:44,279
24!
76
00:05:44,958 --> 00:05:47,694
You get drunk and hit your wife!
77
00:05:48,323 --> 00:05:49,674
25!
78
00:05:50,183 --> 00:05:52,295
26! Do it properly!
79
00:05:52,428 --> 00:05:53,529
27!
80
00:06:07,850 --> 00:06:08,953
Sir...
81
00:06:09,416 --> 00:06:11,428
Sir... Sir, don't hit him so much.
82
00:06:11,528 --> 00:06:12,928
Sir, let him go.
83
00:06:13,251 --> 00:06:15,486
Sir, he might die! Sir...
84
00:06:15,622 --> 00:06:17,208
Sir, don't hit him so much.
85
00:06:17,513 --> 00:06:19,019
Sir, let him go...
86
00:06:19,709 --> 00:06:20,610
Sir...
87
00:06:20,723 --> 00:06:22,753
Shinde! Salvi!
88
00:06:22,843 --> 00:06:25,592
Sir, please, sir! He might die.
89
00:06:25,825 --> 00:06:28,049
- Sir, don't hit him any more.
- Stop it, sir.
90
00:06:28,159 --> 00:06:29,756
- Sir... Sir, let him go.
- Let go of...
91
00:06:29,849 --> 00:06:31,276
Sir, he might die! Sir...
92
00:06:31,366 --> 00:06:32,780
Sir, let him go...
93
00:06:50,289 --> 00:06:54,091
Hey, moron. You don't know how to play.
94
00:06:57,282 --> 00:06:58,323
Rafiq.
95
00:06:59,468 --> 00:07:01,503
Oh, hey, Tandel.
96
00:07:02,586 --> 00:07:03,909
What are you doing in Zaheer's area?
97
00:07:07,294 --> 00:07:11,108
Well, Zaheer is no more.
How could this still be his area?
98
00:07:13,713 --> 00:07:15,327
His wife...
99
00:07:16,587 --> 00:07:17,668
What's her name?
100
00:07:18,850 --> 00:07:20,604
- Ashraf?
- Yes.
101
00:07:23,240 --> 00:07:24,388
Where is she these days?
102
00:07:24,696 --> 00:07:26,434
I haven't seen her in a while.
103
00:07:27,389 --> 00:07:30,394
But that cop used to visit her often.
104
00:07:31,221 --> 00:07:32,172
A cop?
105
00:07:33,416 --> 00:07:34,682
What cop?
106
00:07:34,934 --> 00:07:36,573
Sub-inspector Bhosale.
107
00:07:36,884 --> 00:07:39,456
Motherf**ker Bhosale!
108
00:07:40,885 --> 00:07:43,390
I'm sure that there's something
going on between them.
109
00:07:43,488 --> 00:07:45,843
- Really?
- 100 percent.
110
00:07:47,355 --> 00:07:50,183
Wow, Bhosale, you f**ker!
111
00:07:52,894 --> 00:07:54,331
Really, Shinde?
112
00:07:54,894 --> 00:07:57,032
That moron, Bhosale, has started drinking!
113
00:07:57,597 --> 00:07:59,383
He drinks like a fish!
114
00:08:01,732 --> 00:08:03,551
He couldn't handle the marriage.
115
00:08:07,590 --> 00:08:10,095
- Bhosale got married?
- Yes.
116
00:08:10,971 --> 00:08:12,152
When?
117
00:08:12,651 --> 00:08:14,012
It's been a month.
118
00:08:21,217 --> 00:08:22,206
Who's the girl?
119
00:08:22,910 --> 00:08:24,344
I don't know.
120
00:08:28,703 --> 00:08:30,219
There's something fishy.
121
00:08:32,328 --> 00:08:34,711
Why did Bhosale get married so covertly?
122
00:09:02,463 --> 00:09:03,548
Vikram Bhosale
123
00:09:15,288 --> 00:09:18,225
- May God bless you.
- Thank you.
124
00:09:21,906 --> 00:09:23,388
Vikram Bhosale
125
00:10:10,660 --> 00:10:12,953
Sapna and Vikram Bhosale.
126
00:10:16,836 --> 00:10:18,644
Did you see it with your own eyes?
127
00:10:19,181 --> 00:10:20,201
Yes, Don.
128
00:10:20,838 --> 00:10:25,455
If the information turns out to be false,
I'll gouge your eyes out.
129
00:10:26,115 --> 00:10:28,077
No, Don. The information is correct.
130
00:10:30,175 --> 00:10:31,966
Take your money and leave.
131
00:10:36,662 --> 00:10:37,728
Hail Goddess Bhawani.
132
00:10:37,984 --> 00:10:39,326
Hail Goddess Bhawani.
133
00:10:41,815 --> 00:10:43,522
- Tandel.
- Yes, Don.
134
00:10:44,639 --> 00:10:48,123
It's time to avenge Bala Mama's death.
135
00:10:49,058 --> 00:10:49,863
Yes, Don.
136
00:10:53,073 --> 00:10:54,475
Get to work.
137
00:11:04,220 --> 00:11:05,187
Yes?
138
00:11:05,582 --> 00:11:07,010
I've got a tip about Sapna.
139
00:11:10,013 --> 00:11:11,793
Who is she? Who sent her?
140
00:11:12,219 --> 00:11:15,159
Nana, actually, Sapna is not Sapna!
141
00:11:15,249 --> 00:11:18,131
Tawde, have you started smoking pot too?
142
00:11:18,321 --> 00:11:20,414
I'm not kidding, Nana.
143
00:11:20,662 --> 00:11:25,482
There is no Sapna. The one, who we thought
was Sapna, was actually Ashraf.
144
00:11:26,681 --> 00:11:27,741
Who is Ashraf?
145
00:11:28,608 --> 00:11:30,389
Zaheer Bhatkar's wife!
146
00:11:34,025 --> 00:11:36,155
F**king hell!
147
00:11:37,365 --> 00:11:39,288
She played such a big game!
148
00:11:39,378 --> 00:11:41,037
The real game, Nana,
149
00:11:41,993 --> 00:11:44,075
is that she married Vikram Bhosale!
150
00:11:44,694 --> 00:11:46,641
Now, how will you kill a cop's wife?
151
00:11:46,909 --> 00:11:49,298
I don't give a f**k!
152
00:11:49,913 --> 00:11:51,008
- Tawde.
- Yes.
153
00:11:51,123 --> 00:11:53,146
If you kill her,
I'll give you double the money.
154
00:11:53,994 --> 00:11:57,857
And if you bring her to me alive,
I'll pay you triple the amount.
155
00:12:01,189 --> 00:12:02,600
Consider it done, Nana.
156
00:12:03,473 --> 00:12:04,760
Keep the money ready.
157
00:12:14,140 --> 00:12:15,431
Are you drunk?
158
00:12:20,322 --> 00:12:21,344
- Why...
- Hey!
159
00:12:26,870 --> 00:12:27,816
Stay away from me.
160
00:12:31,839 --> 00:12:34,067
Don't pretend to care about me.
161
00:12:38,555 --> 00:12:39,912
Look, I...
162
00:12:41,283 --> 00:12:44,173
I know that you go through
a lot of pain because of me.
163
00:12:44,271 --> 00:12:47,253
So, don't give me pain.
164
00:12:53,778 --> 00:12:55,224
Don't give me pain.
165
00:12:56,576 --> 00:12:57,775
Can you do that?
166
00:13:10,942 --> 00:13:13,434
- You...
-I’ve told you not to touch me!
167
00:13:14,928 --> 00:13:16,020
Go!
168
00:13:18,267 --> 00:13:20,754
Go to... Dubai...
169
00:13:21,880 --> 00:13:23,036
Go to Dubai.
170
00:13:23,845 --> 00:13:24,870
Go to Vapi.
171
00:13:26,552 --> 00:13:27,618
Go!
172
00:13:29,246 --> 00:13:30,258
I...
173
00:13:31,693 --> 00:13:35,364
I've always been alone,
and I will always be alone.
174
00:13:50,224 --> 00:13:51,767
Please forgive me.
175
00:14:08,630 --> 00:14:11,058
Hey, stop f**king with my mood!
Where is Shabbo?
176
00:14:11,958 --> 00:14:13,002
When did she leave?
177
00:14:13,771 --> 00:14:14,783
Are you sure?
178
00:14:15,871 --> 00:14:18,809
I'll give her Rs 300 instead of Rs 200.
Hang up!
179
00:14:19,778 --> 00:14:21,622
Shabbo is coming!
180
00:14:32,355 --> 00:14:34,762
Hello, Mr Tawde, Rokde here.
181
00:14:35,011 --> 00:14:37,560
Come to the Aarey Colony
farmhouse tonight.
182
00:14:37,654 --> 00:14:39,215
I've got a tip about Ashraf.
183
00:15:15,451 --> 00:15:17,809
F**k... Where is she?
184
00:15:21,720 --> 00:15:24,294
Oh, f**k!
185
00:15:24,428 --> 00:15:26,956
You f**king b**ch...
186
00:15:27,086 --> 00:15:29,504
Ashraf, stop!
187
00:15:30,065 --> 00:15:32,511
Stop it, b**ch!
188
00:15:32,711 --> 00:15:34,169
Stop!
189
00:15:36,410 --> 00:15:37,964
Motherf**ker...
190
00:15:38,507 --> 00:15:41,933
Oh, f**k! Motherf**ker!
191
00:15:43,419 --> 00:15:44,552
You b**ch...
192
00:15:45,689 --> 00:15:48,044
I won't spare you!
193
00:15:50,755 --> 00:15:53,755
You f**king b**ch...
194
00:15:57,660 --> 00:16:00,700
Hey, motherf**ker!
195
00:16:07,103 --> 00:16:10,442
Well, Tawde? Does it hurt?
196
00:16:13,354 --> 00:16:16,880
For the last four years, I have
been praying to God for only one thing.
197
00:16:19,087 --> 00:16:21,918
I wanted to see you suffer like this.
198
00:16:23,214 --> 00:16:26,606
Today, my prayers were answered.
199
00:16:27,253 --> 00:16:30,608
You made my Zaheer suffer
before killing him, didn't you?
200
00:16:31,872 --> 00:16:33,661
Stop talking nonsense, b**ch!
201
00:16:35,844 --> 00:16:39,082
You've shot me four times.
Shoot me once more!
202
00:16:40,707 --> 00:16:42,182
End it once and for all!
203
00:16:42,272 --> 00:16:45,649
You're not destined to die
such an easy death, Tawde.
204
00:16:47,525 --> 00:16:49,083
The game is still on.
205
00:16:51,469 --> 00:16:52,881
Hey!
206
00:16:53,190 --> 00:16:56,095
Ashraf, just kill me!
207
00:16:59,927 --> 00:17:03,253
For the last four years, I've been
burning in the fire of vengeance.
208
00:17:06,926 --> 00:17:08,519
Tonight, you will burn.
209
00:17:11,272 --> 00:17:16,770
And I will sit here and enjoy the show.
210
00:17:25,423 --> 00:17:26,903
Happy death-day, Tawde.
211
00:18:43,742 --> 00:18:44,652
Yes.
212
00:18:44,901 --> 00:18:45,822
Greetings, Nana.
213
00:18:48,035 --> 00:18:52,645
How dare you call me, you motherf**ker?
214
00:18:53,226 --> 00:18:55,815
I've already proven my courage, Nana.
215
00:18:56,247 --> 00:19:00,148
Ashraf. That's your name, right?
216
00:19:01,722 --> 00:19:05,301
You have made a huge mistake
by bringing business home.
217
00:19:05,724 --> 00:19:09,322
And you destroyed my home
for your business.
218
00:19:09,414 --> 00:19:11,233
Shut up, motherf**ker!
219
00:19:11,638 --> 00:19:16,038
I will peel your skin off
and make shoes out of that skin!
220
00:19:17,501 --> 00:19:20,552
They don't allow you
to wear shoes in jail, Nana.
221
00:19:22,199 --> 00:19:25,222
And just forget about
the idea of killing me.
222
00:19:26,244 --> 00:19:28,571
My life is locked in your diary.
223
00:19:29,708 --> 00:19:32,695
And the diary is the key to your freedom.
224
00:19:35,154 --> 00:19:36,461
Let's make a deal.
225
00:19:37,838 --> 00:19:40,332
Do you want to kill me and go to jail?
226
00:19:40,559 --> 00:19:43,926
Or do you want to spare me
and remain free? The choice is yours.
227
00:19:45,423 --> 00:19:46,414
If you accept the deal,
228
00:19:46,504 --> 00:19:49,445
be at Sassoon Dock at 10 pm tonight.
229
00:20:14,433 --> 00:20:16,446
- Don.
- Yes?
230
00:20:17,041 --> 00:20:18,533
I have a tip about Sapna.
231
00:20:20,370 --> 00:20:24,543
Nana Mhatre and Sapna will be
meeting at 10 pm tonight.
232
00:20:25,877 --> 00:20:28,309
- Where?
- At Sassoon Dock.
233
00:20:36,535 --> 00:20:38,246
Ask the boys to get ready.
234
00:20:38,677 --> 00:20:39,938
Yes, Don.
235
00:20:40,618 --> 00:20:41,622
Tonight,
236
00:20:42,897 --> 00:20:47,858
Nana and Sapna will both be dead.
237
00:20:50,646 --> 00:20:53,001
Yes, Don. Hail Goddess Bhawani.
238
00:20:55,411 --> 00:20:57,179
Hail Goddess Bhawani!
239
00:21:00,395 --> 00:21:02,111
Hail Goddess Bhawani!
240
00:21:13,505 --> 00:21:15,989
Yes, here... Pull over here.
241
00:21:25,301 --> 00:21:27,624
Don Chavan has got the tip.
242
00:21:28,105 --> 00:21:29,714
Thank you, Mr Mishra.
243
00:21:31,418 --> 00:21:32,571
Here.
244
00:21:32,669 --> 00:21:35,751
- I'm sorry, but I can't take the money.
- Why?
245
00:21:36,069 --> 00:21:38,884
You're well aware that
I was indebted to Zaheer.
246
00:21:41,718 --> 00:21:43,360
Thank you.
247
00:21:48,875 --> 00:21:50,266
Let's go.
248
00:21:57,416 --> 00:21:58,441
Nana.
249
00:22:03,355 --> 00:22:06,188
She started it. On her own.
250
00:22:06,876 --> 00:22:09,951
I will end it. On my own.
251
00:22:15,380 --> 00:22:17,320
Sahar Police Station.
This is Constable Shinde.
252
00:22:17,433 --> 00:22:19,845
- Mr Shinde, there's a problem.
- What happened?
253
00:22:20,155 --> 00:22:22,558
Nana has gone to Sassoon Dock
to meet Sapna.
254
00:22:23,453 --> 00:22:24,913
Something will go wrong for sure.
255
00:22:25,445 --> 00:22:28,028
Mr Shinde, I'm informing you.
256
00:22:28,292 --> 00:22:31,206
- Nana must not be harmed.
- Right.
257
00:22:51,565 --> 00:22:52,675
Greetings.
258
00:23:40,561 --> 00:23:42,337
Sir, shall we take him in?
259
00:23:42,895 --> 00:23:46,170
No, Rane. Let's wait for a little longer.
260
00:23:54,948 --> 00:23:56,373
Who the f**k is it?
261
00:23:58,360 --> 00:23:59,600
Turn the light off!
262
00:24:02,867 --> 00:24:04,511
Hail Goddess Bhawani!
263
00:24:08,261 --> 00:24:11,067
Did you sh*t in your pants
after seeing me?
264
00:24:14,701 --> 00:24:19,187
You attack me while hiding behind
a woman's skirt, motherf**ker?
265
00:24:19,685 --> 00:24:21,630
You think you talk like a man.
266
00:24:21,974 --> 00:24:25,555
Eunuchs shouldn't try
to talk like men, Nana.
267
00:24:25,736 --> 00:24:28,380
Your father is a eunuch, motherf**ker!
268
00:24:37,553 --> 00:24:40,406
Sir, we've got the both of them
in one spot.
269
00:24:41,097 --> 00:24:44,664
No. It's more important to save Ashraf
than to catch them.
270
00:24:52,128 --> 00:24:54,317
Ashraf is a f**king snake.
271
00:24:55,288 --> 00:24:57,712
She's making a f**king fool
out of us both!
272
00:24:59,655 --> 00:25:01,950
Not both of us.
She only made a fool out of you.
273
00:25:03,051 --> 00:25:05,062
You had let her stay at your house, right?
274
00:25:07,246 --> 00:25:10,546
You're not supposed to wear
your underwear on your head, Nana.
275
00:25:10,636 --> 00:25:13,583
It leaves your ass unprotected.
Anyone can screw it.
276
00:25:17,374 --> 00:25:18,955
If Don Maqsood finds out,
277
00:25:20,293 --> 00:25:21,253
you will be f**ked.
278
00:25:21,343 --> 00:25:23,668
I'm not scared of your Don.
279
00:25:24,307 --> 00:25:27,223
Nana, it's game over for you.
280
00:25:27,504 --> 00:25:28,786
ए, नाना!
281
00:25:31,068 --> 00:25:32,221
Hey, Nana!
282
00:25:32,311 --> 00:25:33,773
Hey!
283
00:25:51,524 --> 00:25:52,926
- Get him!
- Get him!
284
00:25:53,047 --> 00:25:54,461
Move forward!
285
00:25:54,743 --> 00:25:57,427
Take him in!
286
00:25:57,517 --> 00:25:58,463
Rane, call for an ambulance.
Take him to the hospital.
287
00:26:27,338 --> 00:26:29,917
Yes, sir.
288
00:26:35,928 --> 00:26:38,538
You? Please come in.
289
00:26:59,246 --> 00:27:01,583
Come. What brings you here
all of a sudden?
290
00:27:02,737 --> 00:27:03,875
Let me go!
291
00:27:10,189 --> 00:27:12,212
Let me go!
292
00:28:28,906 --> 00:28:30,283
Get her! Grab her!
293
00:28:32,143 --> 00:28:33,765
Take him.
294
00:28:33,765 --> 00:28:35,765
Hey! Let's go!
19732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.