Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,958 --> 00:00:30,958
Edd: BRBRBRBRB, YEAH!
2
00:00:39,250 --> 00:00:44,380
[ RINGING ]
Eddy: IT'S MINE!
3
00:00:44,458 --> 00:00:50,128
GIVE ME MY DOUGHNUT!
4
00:00:50,208 --> 00:00:54,998
I SAW IT FIRST!
5
00:00:55,083 --> 00:00:56,043
Edd: EDDY, CALM DOWN.
6
00:00:56,125 --> 00:01:04,285
YOU KNOW YOU'RE ONLY ENCOURAGING
HIM.
7
00:01:04,375 --> 00:01:08,125
OH, EDDY, NOW LOOK WHAT YOU'VE
DONE.
8
00:01:08,208 --> 00:01:09,668
AHH!
9
00:01:18,083 --> 00:01:20,333
Ed: YIKES!
10
00:01:20,417 --> 00:01:21,997
Edd: GOODNESS GRACIOUS!
11
00:01:22,083 --> 00:01:26,083
HAVE YOU TWO NO RESPECT FOR THE
SANCTUM OF SCHOOL PROPERTY?
12
00:01:26,167 --> 00:01:31,207
HONESTLY, I --
Eddy: [ GRUNTING ]
13
00:01:31,292 --> 00:01:33,922
Edd: OOH, UM, I WITHDRAW MY
LAST STATEMENT.
14
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
NO HARM DONE, YES?
15
00:01:35,083 --> 00:01:36,633
Eddy: WHAT DO YOU GOT THERE?
16
00:01:36,708 --> 00:01:38,168
Edd: NOTHING.
17
00:01:38,250 --> 00:01:39,290
RIGHT-O.
18
00:01:39,375 --> 00:01:43,125
LET'S SAY WE MAKE OUR WAY TO...
19
00:01:43,208 --> 00:01:45,288
Eddy: SCHOOL DANCE? TONIGHT?
20
00:01:45,375 --> 00:01:46,415
HOW'D WE MISS THIS?
21
00:01:46,500 --> 00:01:47,960
Edd: ISN'T IT A SHAME?
22
00:01:48,042 --> 00:01:49,882
WHY, IF ONLY WE HAD KNOWN
SOONER.
23
00:01:49,958 --> 00:01:50,578
OH, WELL.
24
00:01:50,667 --> 00:01:52,167
THERE'S ALWAYS NEXT YEAR.
25
00:01:52,000 --> 00:01:55,710
Eddy: ONLY LOSERS STAY HOME
ON A SCHOOL-DANCE NIGHT, AND WE
26
00:01:55,792 --> 00:01:57,922
AIN'T LOSERS.
27
00:01:58,000 --> 00:01:59,080
RIGHT, ED?
28
00:01:59,167 --> 00:02:01,917
SURE, RIGHT, EDDY.
29
00:02:02,000 --> 00:02:14,630
[ AIR BLOWING ]
Eddy: CHECK THIS OUT.
30
00:02:14,708 --> 00:02:17,128
Edd: "WIN A DATE WITH EDDY.
31
00:02:17,208 --> 00:02:18,788
SIGN UP HERE"?
32
00:02:18,875 --> 00:02:27,575
YOU'RE NOT SERIOUSLY THINKING OF
GOING TO THIS?
33
00:02:27,667 --> 00:02:30,917
DO YOU REALIZE THAT IT'S
CUSTOMARY FOR A BOY TO ASK A
34
00:02:31,000 --> 00:02:32,330
GIRL TO ATTEND?
35
00:02:32,417 --> 00:02:37,457
I'D RATHER DATE A FROG,
BALDY!
36
00:02:37,542 --> 00:02:39,632
Jonny: WHAT DO YOU MEAN, I
SHOULD HAVE ATE A BREATH MINT,
37
00:02:39,708 --> 00:02:40,628
PLANK?
38
00:02:40,708 --> 00:02:44,458
[ CRASH ]
Eddy: ASK IS FOR CHUMPS,
39
00:02:44,542 --> 00:02:45,922
DOUBLE D.
40
00:02:46,000 --> 00:02:48,040
MY BROTHER TOLD ME REALLY COOL
GUYS RIDE SOLO SO THEY AIN'T
41
00:02:48,125 --> 00:02:50,165
STUCK WITH THE SAME CHICK ALL
NIGHT.
42
00:02:50,000 --> 00:02:55,170
COME ON, I GOT SOMETHING THAT'LL
KNOCK YOUR SOCKS OFF.
43
00:02:55,000 --> 00:02:58,380
Ed: MISSED TOO MANY LAUNDRY
DAYS FOR THAT, EDDY.
44
00:02:58,458 --> 00:03:01,078
MY SOCKS AND ME ARE AS ONE.
45
00:03:01,167 --> 00:03:02,627
Edd: GOOD LORD!
46
00:03:02,708 --> 00:03:04,828
STINKY, STINKY, STINKY!
47
00:03:06,167 --> 00:03:17,127
[ CRASHING ]
Eddy: WAIT TILL YOU SEE THIS!
48
00:03:17,208 --> 00:03:21,208
Edd: "DAMES, DATES & YOU"?
49
00:03:21,292 --> 00:03:24,042
Eddy: IT'S GOT EVERYTHING A
GUY NEEDS TO KNOW ABOUT CHARMING
50
00:03:24,125 --> 00:03:24,915
THE TOMATOES.
51
00:03:25,000 --> 00:03:25,920
MY BRO SAYS SO.
52
00:03:26,000 --> 00:03:28,920
Ed: JUST CALL ME
"CHARMIN' MARVIN."
53
00:03:29,000 --> 00:03:32,710
Edd: UM, A TAD DATED,
DON'T YOU THINK, EDDY?
54
00:03:32,792 --> 00:03:36,132
Ed: "AND SO, STEP NUMBER
ONE -- SEND THAT SWINGING
55
00:03:36,208 --> 00:03:37,208
CHICK TO CLOUD NINE."
56
00:03:37,042 --> 00:03:39,382
Eddy: HANDS OFF MY BROTHER'S
BOOK, ED.
57
00:03:39,458 --> 00:03:41,538
Edd: WELL, I BEST FLY,
GENTLEMEN.
58
00:03:41,625 --> 00:03:44,035
IT SO HAPPENS THERE'S A
DOCUMENTARY ON SLIPPERS
59
00:03:44,125 --> 00:03:46,665
THROUGH THE AGES AIRING ON
TELEVISION TONIGHT.
60
00:03:46,750 --> 00:03:48,210
SHOULD BE ENLIGHTENING.
61
00:03:48,042 --> 00:03:51,002
Eddy: WE'RE RENDEZVOUSING,
GOT IT?
62
00:03:51,083 --> 00:03:52,083
GO ON.
63
00:03:52,167 --> 00:03:55,577
MY MOM'S GOT A SEWING MANNEQUIN
WE CAN PRACTICE ON.
64
00:03:55,667 --> 00:04:02,707
HANDS OFF MY BROTHER'S BOOK!
65
00:04:02,792 --> 00:04:05,832
NICE WORK, LUMPY.
66
00:04:05,917 --> 00:04:07,877
ONE SWINGING CHICK...
67
00:04:07,958 --> 00:04:09,038
CHECK.
68
00:04:09,125 --> 00:04:11,785
Edd: OH, WOULD YOU LOOK AT
THAT?
69
00:04:11,875 --> 00:04:15,165
IT'S TIME TO...STARCH MOTHER'S
TEA COZY.
70
00:04:15,250 --> 00:04:18,710
YES, PERHAPS ANOTHER TIME.
71
00:04:18,792 --> 00:04:24,132
Eddy: READY, SOCKHEAD?
72
00:04:24,208 --> 00:04:30,828
ASK HER.
73
00:04:30,917 --> 00:04:33,287
[ RECORD SCRATCHES ]
SHE'S WAITING.
74
00:04:33,375 --> 00:04:37,995
Ed: SQUISH THE TOMATO,
DOUBLE D.
75
00:04:38,083 --> 00:04:44,213
♪ DREAMING OF ANOTHER LOVER
JUST WILL NOT DO ♪
76
00:04:44,042 --> 00:04:52,462
♪ HONEY, I'M JUST HERE FOR YOU
♪ DARLING, ALL FOR YOUR KISS
77
00:04:52,542 --> 00:04:56,132
♪ OH, WHAT BLISS
♪ I COULD REMINISCE
78
00:04:56,208 --> 00:04:57,668
Edd: UGH!
79
00:04:57,750 --> 00:05:01,460
I CAN'T BEAR THE REJECTION!
80
00:05:01,542 --> 00:05:05,962
Eddy: WHAT A BABY.
81
00:05:06,042 --> 00:05:06,752
Ed: MY TURN!
82
00:05:06,833 --> 00:05:09,173
[ LAUGHS ]
PARDON ME, MISS.
83
00:05:09,250 --> 00:05:14,580
I'M CHARMIN' MARVIN, AND THIS IS
MY LITTLE FRIEND SHELDON...
84
00:05:14,667 --> 00:05:15,787
UM, JUNIOR.
85
00:05:15,875 --> 00:05:16,915
Eddy: ED, YOU IDIOT!
86
00:05:17,000 --> 00:05:19,130
GIRLS DON'T WANT TO SEE YOUR
STUPID CHEESE.
87
00:05:19,208 --> 00:05:23,708
TALK ABOUT EVERYDAY STUFF -- YOU
KNOW, COLOGNE, CASH...
88
00:05:23,792 --> 00:05:27,042
ME.
89
00:05:27,125 --> 00:05:29,125
Ed: ME? LIKE MOVIES?
90
00:05:29,208 --> 00:05:33,128
SO, HAVE YOU PARTAKETH IN
WATCHING "ATTACK OF THE 50-FOOT
91
00:05:33,208 --> 00:05:34,668
TV TRAY"?
92
00:05:34,750 --> 00:05:40,080
MY FAVORITE SCENE WAS WHEN THE
ANGRY TV TRAY SPEWED FORTH AND
93
00:05:40,167 --> 00:05:41,877
RAMPAGED THE CITY...
94
00:05:41,958 --> 00:05:43,498
KIND OF LIKE THIS.
95
00:05:43,583 --> 00:05:45,583
"I AM A GIANT TV TRAY!
96
00:05:45,667 --> 00:05:50,827
YOUR CITY IS DONE FOR, PUNY
HUMANS WITH HANDSOME HAIRDOS!"
97
00:05:50,917 --> 00:05:52,207
AHHHH!
98
00:05:52,042 --> 00:05:54,882
Edd: PLEASE, THIS SCHOOL
DANCE IS DESTINED TO BE YET
99
00:05:54,958 --> 00:05:58,288
ANOTHER DEJECTED, DISTURBING
DECREMENT IN OUR ADOLESCENT
100
00:05:58,375 --> 00:05:59,165
LIVES!
101
00:05:59,000 --> 00:06:00,290
Eddy: GET OVER IT.
102
00:06:00,375 --> 00:06:03,825
THIS BOOK'S GONNA MAKE US THE
SULTANS OF SWAGGER, THE
103
00:06:03,917 --> 00:06:04,997
POOH-BAHS OF PIZZAZZ.
104
00:06:05,083 --> 00:06:06,333
HURRY UP, ED!
105
00:06:06,417 --> 00:06:10,037
THERE'S TWO CHAPTERS HERE ON
COOL, HAPPENING THREADS.
106
00:06:10,125 --> 00:06:12,075
I GOT A TON OF THEM.
107
00:06:12,167 --> 00:06:14,077
Ed: THREADS?
108
00:06:17,167 --> 00:06:19,997
[ ROCK-'N'-ROLL MUSIC PLAYS ]
Jimmy: [ LAUGHS ]
109
00:06:28,292 --> 00:06:30,042
I'M A DANCING FOOL, SARAH!
110
00:06:30,125 --> 00:06:32,495
Ed: ROLF BROUGHT WILFRED TO
THE DANCE.
111
00:06:32,583 --> 00:06:33,833
LUCKY FELLOW.
112
00:06:33,917 --> 00:06:36,247
Eddy: YEAH, YEAH, JUST
REMEMBER LIKE THE BOOK SAYS.
113
00:06:36,333 --> 00:06:38,083
US EDS AIN'T CHASING ANY CHICKS.
114
00:06:38,167 --> 00:06:39,377
GOT IT?
115
00:06:39,458 --> 00:06:42,208
Edd: EDDY, THERE'S STILL TIME
TO RECONSIDER BEFORE WE VENTURE
116
00:06:42,042 --> 00:06:44,832
FORTH INTO THE TRAUMATIC
AWKWARDNESS OF PUBESCENT
117
00:06:44,917 --> 00:06:47,127
PROMENADING.
118
00:06:47,208 --> 00:06:50,038
ROLF'S RIBS TICKLE, AS A
ONE-LEGGED MULE COULD FANCY FOOT
119
00:06:50,125 --> 00:06:54,285
BETTER THAN THESE TWO-LEGGED
NINCOMPOOPS, YES, WILFRED?
120
00:06:54,375 --> 00:06:57,165
[ LAUGHING ]
ROLF'S SUIT OF SILICONE WILL
121
00:06:57,000 --> 00:07:00,670
REPEL THAT THAT.
122
00:07:00,750 --> 00:07:03,250
Eddy: IT'S LIKE PICKING
APPLES OUT OF A TREE.
123
00:07:03,333 --> 00:07:08,043
GO ON, CUT A RUG.
124
00:07:08,125 --> 00:07:18,125
[ LAUGHTER ]
Jimmy: YOU GO, GIRL.
125
00:07:18,208 --> 00:07:28,128
[ LAUGHTER ]
Jimmy: YOU GO, GIRL.
126
00:07:28,208 --> 00:07:29,748
Ed: BALLOONS ARE SO FUN.
127
00:07:29,833 --> 00:07:34,003
[ LAUGHING ]
[ BOWLING PINS CRASH ]
128
00:07:34,083 --> 00:07:36,503
Eddy: YEAH, I BETTER GO WASH
OFF SOME OF THIS AFTERSHAVE.
129
00:07:36,583 --> 00:07:40,253
IT'S DRIVING THE DAMES CRAZY.
130
00:07:40,333 --> 00:07:45,083
[ ROOSTER CROWS ]
Edd: "EXIT"?
131
00:07:45,167 --> 00:07:49,707
THANK YOU, THANK YOU, THANK --
[ GONGS CRASH ]
132
00:07:49,792 --> 00:07:54,792
SARAH, I WAS JUST...
133
00:07:54,875 --> 00:07:55,995
OH, I'M SORRY.
134
00:07:56,083 --> 00:07:57,293
HI, DOUBLE D.
135
00:07:57,375 --> 00:08:00,575
IS THERE SOMETHING YOU'D LIKE TO
ASK ME?
136
00:08:00,667 --> 00:08:09,207
Edd: OH, MY.
137
00:08:09,292 --> 00:08:10,542
Kevin: I'M GOING IN, MAN!
138
00:08:10,625 --> 00:08:17,125
Rolf: CASANOVA KEVIN BOY,
YES?
139
00:08:17,208 --> 00:08:18,458
Nazz: HI, KEV.
140
00:08:18,542 --> 00:08:19,922
Kevin: HEY, NAZZ.
141
00:08:20,000 --> 00:08:21,380
DIDN'T SEE YOU THERE.
142
00:08:21,458 --> 00:08:24,378
Nazz: HEY, WANT TO DANCE WITH
ME?
143
00:08:24,458 --> 00:08:27,708
Kevin: PUNCH, GOT IT.
144
00:08:27,792 --> 00:08:29,082
BE RIGHT BACK.
145
00:08:29,167 --> 00:08:31,127
YEP.
146
00:08:32,792 --> 00:08:34,132
Rolf: BACKBONE BRUISED?
147
00:08:34,208 --> 00:08:35,208
COURAGE CRUSHED?
148
00:08:35,292 --> 00:08:37,382
SPIRIT SQUASHED?
149
00:08:37,458 --> 00:08:38,748
Kevin: YEAH, WHATEVER.
150
00:08:38,833 --> 00:08:40,883
Edd: KEVIN, PARDON MY
INTRUSION, BUT WOULD YOU HAPPEN
151
00:08:40,958 --> 00:08:42,168
TO KNOW A BACK WAY OUT OF THIS?
152
00:08:42,000 --> 00:08:45,130
OH, MAY I?
153
00:08:45,208 --> 00:08:49,828
[ SONAR PINGING ]
Kevin: WHOA!
154
00:08:49,917 --> 00:08:51,537
I ALMOST DRANK DORK-AID!
155
00:08:51,625 --> 00:08:52,875
I'M GONNA HEAVE.
156
00:08:52,958 --> 00:08:55,078
Eddy: SMOOTH MOVE, SOCKHEAD.
157
00:08:55,167 --> 00:08:58,627
WHERE IN THE BOOK DOES IT SAY TO
BLOW YOUR BUDDY'S COVER?
158
00:08:58,708 --> 00:09:01,918
Edd: I ASSURE YOU, ONLY AFTER
THE CHAPTER ABOUT ABANDONING
159
00:09:02,000 --> 00:09:03,380
YOUR FRIEND IN HIS TIME OF NEED.
160
00:09:03,458 --> 00:09:06,998
Eddy: AH, SHUT IT AND HELP ME
OUT OF THIS THING.
161
00:09:07,083 --> 00:09:17,463
Kevin: THEY RAN OUT OF PUNCH,
BUT CHECK THIS OUT.
162
00:09:17,542 --> 00:09:20,042
Nazz: WAY TO BUST A MOVE,
DOUBLE D.
163
00:09:20,125 --> 00:09:21,125
LET'S TWIST.
164
00:09:21,208 --> 00:09:24,878
Eddy: HEY, THAT'S MY MOVE HE
BUSTED.
165
00:09:24,958 --> 00:09:28,288
HE DIDN'T EVEN WANT TO BE HERE.
166
00:09:28,375 --> 00:09:31,035
LIKE THIS, DOUBLE D.
167
00:09:31,125 --> 00:09:33,165
LET'S BOOGIE.
168
00:09:33,250 --> 00:09:37,540
WHEE!
169
00:09:37,625 --> 00:09:38,375
Eddy: HA!
170
00:09:38,458 --> 00:09:47,038
WAY TO GET BURNED, SHOVEL HEAD.
171
00:09:47,125 --> 00:09:54,075
Lee: YOU GONNA LET THAT HUSSY
STEAL YOUR MAN, MARIE?
172
00:09:54,167 --> 00:09:55,997
Marie: GET UP, SHORTY!
173
00:09:56,083 --> 00:10:00,713
WE'RE DANCING.
174
00:10:00,792 --> 00:10:02,042
QUICK, HE'S LOOKING.
175
00:10:02,125 --> 00:10:05,125
MAKE LIKE AN OCTOPUS AND SUCK
FACE.
176
00:10:05,208 --> 00:10:10,078
Ed: WILFRED SURE HAS SOME
FANCY FOOTWORK, DON'T HE?
177
00:10:10,167 --> 00:10:12,287
Rolf: YOU HAVE BROKEN THE
CUSTOMARY LAWS OF ROLF'S
178
00:10:12,375 --> 00:10:13,785
TRADITIONS.
179
00:10:13,875 --> 00:10:16,035
YOU MUST FIRST ASK PERMISSION IF
YOU SHIMMY-SHAKE THE SWINE.
180
00:10:16,125 --> 00:10:19,075
HAVE YOU NO SHAME?
181
00:10:19,167 --> 00:10:22,497
May: MINE!
182
00:10:22,583 --> 00:10:25,633
Lee: GET YOUR CLAWS OFF MY
MAN, MARIE.
183
00:10:25,708 --> 00:10:29,628
May: HOW ABOUT YOU GET YOUR
CLAWS OFF MY MAN, BOYFRIEND
184
00:10:29,708 --> 00:10:37,038
STEALER?
185
00:10:37,125 --> 00:10:39,125
Nazz: AHHH!
186
00:10:45,750 --> 00:10:48,670
Jimmy: AHHHH!
187
00:10:57,042 --> 00:11:00,172
Eddy: FASTER, ED!
188
00:11:00,250 --> 00:11:01,170
THAT STUNK!
189
00:11:01,250 --> 00:11:02,880
I'M DONE WITH DAMES.
190
00:11:02,958 --> 00:11:05,958
WHO CAN FIGURE THEM?
191
00:11:06,042 --> 00:11:07,962
Ed: WHOA!
192
00:11:08,042 --> 00:11:09,632
NO SCHOOL TOMORROW!
193
00:11:09,708 --> 00:11:14,038
Edd: SEEMS I DID LEARN
SOMETHING FROM YOUR BOOK, EDDY.
194
00:11:14,125 --> 00:11:17,205
AFTER ALL, I DID GET TO DANCE
WITH NAZZ.
195
00:11:17,292 --> 00:11:21,212
Edd: AND I GOT WILFRED'S
PHONE NUMBER, GUYS.
196
00:11:21,042 --> 00:11:23,672
Eddy: YOU'RE AN IDIOT, ED.
197
00:11:35,917 --> 00:11:38,127
Sarah: COME ON, JIMMY!
198
00:11:48,083 --> 00:11:52,463
Nazz: LET 'EM HAVE IT, DUDES!
199
00:11:52,542 --> 00:11:59,882
Jimmy: SNOWBALL AMBUSH!
200
00:11:59,958 --> 00:12:02,498
Rolf: KAPLOWIE!
201
00:12:02,583 --> 00:12:04,003
Kevin: GOT THAT RIGHT.
202
00:12:04,083 --> 00:12:05,923
WINTER LOOKS GOOD ON HIM.
203
00:12:06,000 --> 00:12:12,380
[ LAUGHTER ]
Jimmy: WINTER SCARES ME.
204
00:12:12,458 --> 00:12:14,458
Sarah: WINTERTIME'S FUN.
205
00:12:14,542 --> 00:12:19,832
LOOK, JIMMY, I'M MAKING A SNOW
ANGEL.
206
00:12:19,917 --> 00:12:22,377
[ ED LAUGHING ]
Eddy: TWO INCHES OF SNOW
207
00:12:22,458 --> 00:12:24,458
AIN'T EVEN ENOUGH TO CANCEL
SCHOOL.
208
00:12:24,542 --> 00:12:26,502
Eddy: OH, COME, NOW, EDDY.
209
00:12:26,583 --> 00:12:30,043
WINTER'S A TIME TO REFLECT ON
NATURE'S BEAUTY.
210
00:12:30,125 --> 00:12:32,165
WHY, LOOK AROUND YOU.
211
00:12:32,250 --> 00:12:34,500
IT'S SO PURE...
212
00:12:34,583 --> 00:12:36,423
SO INSPIRING.
213
00:12:36,500 --> 00:12:38,580
Ed: GUYS, LOOK.
214
00:12:38,667 --> 00:12:39,457
Eddy: WHOA!
215
00:12:39,542 --> 00:12:43,792
[ CRASH ]
Ed: SMOKE!
216
00:12:43,875 --> 00:12:45,455
I AM HIBACHI MAN.
217
00:12:45,542 --> 00:12:49,002
BOW BEFORE MY BREATH OF CHARCOAL
DOOM!
218
00:12:49,083 --> 00:12:52,633
Edd: A FORMIDABLE FOE, ED,
I'M SURE.
219
00:12:52,708 --> 00:12:55,998
BUT YOUR SMOKE IS NOTHING MORE
THAN...
220
00:12:56,083 --> 00:12:58,383
Ed: HIBACHI MAN, DOUBLE D.
221
00:12:58,458 --> 00:13:02,248
[ COUGHS ]
Edd: VERY WELL, THEN.
222
00:13:02,333 --> 00:13:05,133
PREPARE TO MEET YOUR MATCH,
HIBACHI MAN.
223
00:13:05,208 --> 00:13:09,788
YOU WILL NEVER CHARBROIL THE
DENIZENS OF THIS DIMENSION.
224
00:13:09,875 --> 00:13:13,035
Ed: [ LAUGHING ]
BE GONE, CELERY STALK OF
225
00:13:13,125 --> 00:13:15,035
JUSTICE.
226
00:13:15,125 --> 00:13:19,665
[ LAUGHTER ]
Jimmy: OKAY, I GET IT NOW,
227
00:13:19,750 --> 00:13:26,080
SARAH.
228
00:13:26,167 --> 00:13:28,377
I PULLED MY FUNNY BONE, SARAH.
229
00:13:28,458 --> 00:13:29,458
OWIE!
230
00:13:29,542 --> 00:13:32,882
Ed: HIBACHI MAN MAKES HIS
DARING ESCAPE.
231
00:13:32,958 --> 00:13:37,538
THE BARBECUE BELLY SLIDE!
232
00:13:37,625 --> 00:13:41,035
Sarah: ED, YOU IDIOT!
233
00:13:57,958 --> 00:14:00,248
[ CRASH ]
YOU LUGHEAD.
234
00:14:00,333 --> 00:14:02,423
LOOK WHAT YOU DID TO JIMMY!
235
00:14:02,500 --> 00:14:06,170
Eddy: [ LAUGHS ]
YOU'RE A LAUGH AND A HALF, ED.
236
00:14:06,000 --> 00:14:07,420
Edd: GOODNESS.
237
00:14:07,500 --> 00:14:10,880
YOU REALLY SHOULD EXERCISE MORE
CAUTION, ED.
238
00:14:10,958 --> 00:14:15,038
Ed: THAT'LL MAKE MY THIGHS
BURN, DOUBLE D.
239
00:14:15,125 --> 00:14:17,125
Sarah: [ GROWLS ]
HYAH!
240
00:14:17,208 --> 00:14:19,958
Edd: IF ONLY SOMEONE COULD
ADDRESS THE TRUE REALITY OF
241
00:14:20,042 --> 00:14:23,042
WINTERTIME HAZARDS, WE WOULD ALL
BE MUCH MORE --
242
00:14:23,125 --> 00:14:24,625
Eddy: NOT THAT AGAIN.
243
00:14:24,708 --> 00:14:28,168
NOBODY WANTED TO HEAR ABOUT IT
LAST YEAR OR THE ONE BEFORE
244
00:14:28,042 --> 00:14:29,422
THAT.
245
00:14:29,500 --> 00:14:33,000
AND NO ONE WANTS TO HEAR ABOUT
YOUR STUPID SAFETY CLUB IDEA
246
00:14:33,083 --> 00:14:34,173
THIS YEAR.
247
00:14:34,000 --> 00:14:35,880
Jimmy: SAFETY CLUB?
248
00:14:35,958 --> 00:14:39,418
NO MORE WINTER OWIES?
249
00:14:39,500 --> 00:14:41,080
Eddy: BETTER MAKE A WILL, ED.
250
00:14:41,167 --> 00:14:43,957
Edd: I BELIEVE THAT IF A FEW
THOUGHTFUL SAFETY GUIDELINES
251
00:14:44,042 --> 00:14:47,042
WERE SET INTO PLAY, WINTER WOULD
BE A MUCH SAFER TIME OF YEAR FOR
252
00:14:47,125 --> 00:14:47,955
ALL.
253
00:14:48,042 --> 00:14:50,132
Jimmy: TELL ME MORE,
DOUBLE D.
254
00:14:51,667 --> 00:14:58,497
[ BELL RINGS ]
Eddy: CHECK IT OUT, DOUBLE D.
255
00:14:58,583 --> 00:15:01,633
NOTHING SAYS WINTERTIME FUN LIKE
SCORING A COUPLE LUNCH TRAYS
256
00:15:01,708 --> 00:15:04,038
FROM THE CAF AND SLIDING DOWN A
HILL, HUH?
257
00:15:04,125 --> 00:15:06,915
Ed: LUNCH TRAYS ARE THE
TRANSPORTATION OF TOMORROW,
258
00:15:07,000 --> 00:15:07,500
DOUBLE D.
259
00:15:07,583 --> 00:15:08,463
Eddy: COME ON.
260
00:15:08,542 --> 00:15:10,082
WHAT ARE WE WAITING FOR?
261
00:15:10,167 --> 00:15:12,377
Edd: I'LL TAKE THAT, THANK
YOU.
262
00:15:12,458 --> 00:15:15,668
LUNCH TRAYS ARE NOT INTENDED FOR
RECREATIONAL USE AND COULD VERY
263
00:15:15,750 --> 00:15:17,250
WELL PROVE HAZARDOUS.
264
00:15:17,333 --> 00:15:24,043
DEPUTY?
265
00:15:24,125 --> 00:15:27,245
I HAVE A MUCH MORE REWARDING
ACTIVITY THAT THE TWO OF YOU
266
00:15:27,333 --> 00:15:32,753
WILL FIND ABSOLUTELY
INVIGORATING.
267
00:15:32,833 --> 00:15:34,583
Ed: UP, DOWN.
268
00:15:34,667 --> 00:15:36,037
UP, DOWN.
269
00:15:36,125 --> 00:15:37,665
UP, DOWN.
270
00:15:37,750 --> 00:15:39,670
UP, DOWN.
271
00:15:39,750 --> 00:15:42,210
UP, DOWN. UP, DOWN.
272
00:15:42,042 --> 00:15:43,042
Eddy: IDIOT.
273
00:15:43,125 --> 00:15:44,165
Ed: UP, DOWN.
274
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
[ BELL CLANGS ]
Edd: SAFETY CADETS, LET'S
275
00:15:47,083 --> 00:15:48,213
PATROL.
276
00:15:48,292 --> 00:15:52,002
Ed: [ GROWLING ]
Jimmy: ISN'T THIS EXCITING?
277
00:15:52,083 --> 00:15:55,133
Eddy: YEAH, LIKE A FAUCET
LEAK.
278
00:15:55,208 --> 00:16:00,998
Ed: [ LAUGHS ]
Edd: THINGS ARE LOOKING UP,
279
00:16:01,083 --> 00:16:02,173
DEPUTY.
280
00:16:02,250 --> 00:16:05,380
NAZZ AND SARAH ARE ENJOYING A
SAFE WINTER --
281
00:16:05,458 --> 00:16:06,668
GOOD LORD!
282
00:16:06,750 --> 00:16:08,830
DEPUTY, I FEAR WE HAVE A BREACH.
283
00:16:08,917 --> 00:16:12,247
CODE 62B-SLIPDROP.
284
00:16:12,333 --> 00:16:14,963
GRAB HOLD AND REMAIN STEADFAST,
LADIES.
285
00:16:15,042 --> 00:16:19,172
THIN ICE ON LARGE BODIES OF
WATER IS RISKY BUSINESS WITH
286
00:16:19,000 --> 00:16:23,000
GRAVE RESULTS.
287
00:16:23,083 --> 00:16:29,833
[ GROANING ]
NO THANKS ARE NECESSARY.
288
00:16:29,917 --> 00:16:33,077
ALL PART OF THE PEACH CREEK
JUNIOR HIGH SAFETY CLUB'S DAILY
289
00:16:33,167 --> 00:16:34,167
DILIGENCE.
290
00:16:34,250 --> 00:16:37,710
MAY WE SUGGEST SNOWFLAKE
SPOTTING AS A SAFER AND MUCH
291
00:16:37,792 --> 00:16:40,962
MORE EDUCATIONAL ALTERNATIVE TO
ICE SKATING?
292
00:16:41,042 --> 00:16:42,832
Eddy: ONLY 25 CENTS.
293
00:16:42,917 --> 00:16:44,127
Edd: WHAT?
294
00:16:44,208 --> 00:16:46,078
NEVER YOU MIND EDDY, LADIES.
295
00:16:46,167 --> 00:16:49,627
THE SAFETY CLUB IS FREE OF FEE.
296
00:16:49,708 --> 00:16:52,538
Sarah: WHAT WAS THAT ALL
ABOUT?
297
00:16:52,625 --> 00:16:53,745
Jimmy: WAIT.
298
00:16:53,833 --> 00:16:56,133
PLEASE COME BACK.
299
00:16:56,208 --> 00:16:58,078
Jonny: QUIT LAUGHING AT ME,
PLANK.
300
00:16:58,167 --> 00:16:59,327
Edd: DEPUTY?
301
00:16:59,417 --> 00:17:03,077
Jonny: I TOLD YOU I WOULDN'T
MAKE A GOOD SNOWMAN, SO THERE!
302
00:17:03,167 --> 00:17:07,287
Edd: JONNY, WHAT WERE YOU
THINKING?
303
00:17:07,375 --> 00:17:09,165
ARE YOU AWARE OF HYPOTHERMIA?
304
00:17:09,250 --> 00:17:13,170
IT'S A CAT-AND-MOUSE GAME WHEN
YOUR BODY TEMPERATURE'S AT RISK.
305
00:17:13,000 --> 00:17:15,630
Ed: ICE. [ LAUGHS ] FUN.
306
00:17:26,000 --> 00:17:29,380
Edd: THAT SHOULD MAINTAIN A
SAFE CORE TEMPERATURE.
307
00:17:29,458 --> 00:17:31,958
Jimmy: IMPLEMENTED AND
AWAITING --
308
00:17:32,042 --> 00:17:33,672
Ed: I'LL IMPLEMENT, TOO.
309
00:17:33,750 --> 00:17:39,880
HELLO, JONNY.
310
00:17:39,958 --> 00:17:41,708
Edd: AH, YES.
311
00:17:41,792 --> 00:17:45,172
UM, ADMIRABLE ENTHUSIASM, ED.
312
00:17:45,000 --> 00:17:47,670
COULD YOU PLEASE FETCH MY
THERMOS OF NICE, HOT SOUP FROM
313
00:17:47,750 --> 00:17:48,750
THE SAFETY-CLUB CHEST?
314
00:17:48,833 --> 00:17:49,833
THANK YOU.
315
00:17:49,917 --> 00:18:00,497
Eddy: [ GRUNTING ]
Edd: VERY GOOD, ED.
316
00:18:00,583 --> 00:18:03,213
Jimmy: [ Mimicking Edd ] VERY
GOOD, ED.
317
00:18:03,042 --> 00:18:06,582
Kevin: RIGHT SIDE ON THE
SCHOOL SIDE.
318
00:18:06,667 --> 00:18:09,127
HUCK 'EM HIGH, MAN.
319
00:18:09,208 --> 00:18:12,168
KEVIN!
320
00:18:12,250 --> 00:18:18,210
Kevin: WHAT?
321
00:18:18,042 --> 00:18:21,042
Edd: THE SAFETY CLUB HIGHLY
RECOMMENDS YOU WEAR A HELMET
322
00:18:21,125 --> 00:18:23,165
WHEN EXECUTING SUCH EXTREME
ACTIVITY.
323
00:18:23,000 --> 00:18:23,960
Eddy: HA!
324
00:18:24,042 --> 00:18:25,672
BOX HEAD DON'T NEED NO HELMET.
325
00:18:25,750 --> 00:18:28,210
HE'S ALREADY DEAD FROM THE NECK
UP.
326
00:18:28,042 --> 00:18:29,832
Kevin: OH, YEAH?
327
00:18:29,917 --> 00:18:32,077
HOW ABOUT I BOX YOUR HEAD...
328
00:18:32,167 --> 00:18:33,577
DORKY?!
329
00:18:33,667 --> 00:18:39,127
[ MOTOR REVS ]
[ HORN HONKS ]
330
00:18:39,208 --> 00:18:41,288
Eddy: OVER HERE.
331
00:18:41,375 --> 00:18:43,625
Ed: [ PANTING ]
Jimmy: DOUBLE D, THIS ISN'T
332
00:18:59,500 --> 00:19:00,420
WORKING.
333
00:19:00,500 --> 00:19:01,630
ED AND EDDY ARE RUINING
EVERYTHING.
334
00:19:01,708 --> 00:19:03,578
Edd: NOW, JIMMY, LET'S REMAIN
POSITIVE.
335
00:19:03,667 --> 00:19:06,377
I'M SURE THERE'S SOME WAY WE CAN
CHANNEL THEIR HEEDLESS
336
00:19:06,458 --> 00:19:08,288
DISPOSITIONS.
337
00:19:10,125 --> 00:19:12,375
Jimmy: YOU BETTER NOT DROP
THAT.
338
00:19:12,458 --> 00:19:13,958
Eddy: WHAT IS IT?
339
00:19:14,042 --> 00:19:15,382
Ed: A POOP DECK?
340
00:19:15,458 --> 00:19:17,078
Edd: NOT QUITE, ED.
341
00:19:17,167 --> 00:19:21,247
THIS IS AN OFFICIAL SAFETY CLUB
DEICING MACHINE.
342
00:19:21,333 --> 00:19:28,043
USING THE SALT OFF OF DISCARDED
CAFETERIA PRETZELS...
343
00:19:28,125 --> 00:19:34,745
WE CAN RENDER TREACHEROUS, ICY
FOOTPATHS SAFE.
344
00:19:34,833 --> 00:19:36,633
Ed: SALT IS LIKE MAGIC.
345
00:19:36,708 --> 00:19:40,378
Edd: NOW, I'M SURE I CAN
TRUST YOU AND ED TO ONLY SPREAD
346
00:19:40,458 --> 00:19:42,378
SALT ON THE ICY FOOTPATHS, YES?
347
00:19:42,458 --> 00:19:44,038
Eddy: YEAH, YEAH.
348
00:19:44,125 --> 00:19:50,165
NO MORE FOOLING AROUND, RIGHT,
ED?
349
00:19:50,000 --> 00:19:55,080
[ LAUGHING ]
Edd: EXCELLENT TECHNIQUE,
350
00:19:55,167 --> 00:19:58,457
JIMMY, BUT THE SAFETY CLUB
GUIDEBOOK SPECIFIES A
351
00:19:58,542 --> 00:20:00,002
COUNTERCLOCKWISE TURN.
352
00:20:00,083 --> 00:20:03,713
Jimmy: CLEARLY A MISPRINT, AS
A CLOCKWISE TURN IS BY FAR
353
00:20:03,792 --> 00:20:09,212
SUPERIOR --
Eddy: WHO'S UP FOR A BLAST OF
354
00:20:09,042 --> 00:20:11,132
EDDY'S SNOCONE CANYON?
355
00:20:11,208 --> 00:20:13,078
PICK A FLAVOR.
356
00:20:13,167 --> 00:20:19,327
SHIVERS UP YOUR BACK, ALL FOR
ONE MEASLY QUARTER.
357
00:20:19,417 --> 00:20:21,827
Ed: LOADING HER UP, EDDY.
358
00:20:21,917 --> 00:20:26,327
Edd: YOU TURNED
SCHOOL-SANCTIONED EQUIPMENT INTO
359
00:20:26,417 --> 00:20:28,127
A FLIMFLAM?
360
00:20:28,208 --> 00:20:31,748
I PUT MY TRUST IN YOU TWO.
361
00:20:31,833 --> 00:20:35,253
Eddy: WHAT'S WINTER WITHOUT A
SNOW JOB, HUH, SOCKHEAD?
362
00:20:35,333 --> 00:20:39,003
GET IT? SNOW JOB?
363
00:20:39,083 --> 00:20:42,293
Edd: YES, WELL, THAT WAS
CLEVER.
364
00:20:42,375 --> 00:20:46,325
SNOW JOB --
Jimmy: ENOUGH! ENOUGH, I SAY!
365
00:20:46,417 --> 00:20:47,827
THIS CLUB IS A FARCE.
366
00:20:47,917 --> 00:20:50,707
I WAS A FOOL TO BELIEVE YOU
THREE BOYS COULD ENFORCE SAFETY
367
00:20:50,792 --> 00:20:52,172
IN THE SCHOOLYARD.
368
00:20:52,000 --> 00:20:55,210
I KNOW WHAT THIS SCHOOL NEEDS
PROTECTING FROM, AND MY CLUB
369
00:20:55,292 --> 00:20:58,132
WILL SUCCEED WHERE THIS PEANUT
GALLERY FAILED.
370
00:20:58,208 --> 00:21:04,128
Ed: YUM! PEANUTS! YUM!
371
00:21:04,208 --> 00:21:05,038
Eddy: FASTER, ED.
372
00:21:05,125 --> 00:21:06,995
LICK IT! LICK IT!
373
00:21:07,083 --> 00:21:09,753
I GOT TO GO TO THE BATHROOM.
374
00:21:09,833 --> 00:21:12,793
[ BELL RINGS ]
Kevin: HA HA!
375
00:21:12,875 --> 00:21:14,455
IT'S DORKS ON ICE.
376
00:21:14,542 --> 00:21:15,962
RIGHT ON.
377
00:21:16,042 --> 00:21:18,212
Rolf: YES, ROLF FINALLY FEELS
SAFE ENOUGH TO APPEAR IN THIS
378
00:21:18,292 --> 00:21:19,752
EPISODE.
379
00:21:19,833 --> 00:21:24,463
Jonny: THE "OWIE GO KAPOWIE"
CLUB'S FIRST TASK IS A SUCCESS.
380
00:21:24,542 --> 00:21:27,172
THESE COMPLIMENTARY HELMETS WILL
KEEP YOUR HAIR SAFE FROM THE
381
00:21:27,250 --> 00:21:30,080
FRIZZIFYING EFFECTS OF THE
WINTER SNOW.
382
00:21:30,167 --> 00:21:33,167
Kevin: I'M OUT OF HERE.
383
00:21:33,250 --> 00:21:35,460
Jonny: OH, POOH.
384
00:21:35,542 --> 00:21:37,002
Sarah: COME ON, JIMMY.
385
00:21:37,083 --> 00:21:39,833
LET'S GO GET SOME COCOA AT MY
HOUSE BEFORE ANYONE ELSE SEES ME
386
00:21:39,917 --> 00:21:40,827
IN THIS THING.
387
00:21:40,917 --> 00:21:42,917
Nazz: I'VE HAD COCOA BEFORE.
388
00:21:43,000 --> 00:21:46,330
Eddy: IRONIC, ISN'T IT -- US
BEING SINGLED OUT AS THE
389
00:21:46,417 --> 00:21:47,877
LIABILITIES?
390
00:21:47,958 --> 00:21:51,748
Eddy: [ MUMBLING ]
MY TONGUE'S STUCK TO THE STUPID
391
00:21:51,833 --> 00:21:55,173
ICE, AND I GOT TO GO TO THE
BATHROOM.
392
00:21:55,250 --> 00:21:58,130
Ed: DO NOT FEAR, EDDY.
393
00:21:58,208 --> 00:21:59,248
HIBACHI MAN IS HERE.
394
00:21:59,333 --> 00:22:00,083
RIGHT, DOUBLE D?
395
00:22:00,167 --> 00:22:01,577
Edd: YES.
396
00:22:01,667 --> 00:22:04,917
RELEASE THIS TONGUE-TROUBLED
CITIZEN WITH YOUR BLAST-FURNACE
397
00:22:05,000 --> 00:22:06,130
BREATH, HIBACHI MAN.
398
00:22:06,208 --> 00:22:06,918
Eddy: WAIT.
399
00:22:07,000 --> 00:22:08,830
WAIT A MINUTE, ED!
400
00:22:08,917 --> 00:22:13,417
Ed: [ EXHALING ]
Eddy: HEY!
401
00:22:13,500 --> 00:22:16,170
I DON'T GOT TO GO ANYMORE.
27934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.