All language subtitles for Ed.Edd.N.Eddy.S02E25_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:08,540 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 2 00:00:44,042 --> 00:00:46,462 [LAUGHING] 3 00:00:48,167 --> 00:00:51,997 WE'RE NOT ALLOWED TO PLAY UP HERE, FELLAS! 4 00:00:52,833 --> 00:00:57,133 I REPEAT, UPSTAIRS IS OFF-LIMITS! 5 00:00:57,208 --> 00:00:58,628 [GLASS BREAKING] 6 00:00:58,708 --> 00:00:59,748 THIS IS NOT GOOD. 7 00:00:59,833 --> 00:01:02,883 YOU'RE TRESPASSING IN MY PARENTS' BEDROOM! 8 00:01:02,958 --> 00:01:06,038 PLEASE LEAVE NOW OR I'LL HAVE TO CALL AN ATTORNEY! 9 00:01:06,125 --> 00:01:06,995 EDWARD! 10 00:01:07,083 --> 00:01:09,173 MUST YOUR FATHER AND I REMIND YOU 11 00:01:09,000 --> 00:01:10,380 TO FINISH YOUR HOMEWORK? 12 00:01:10,458 --> 00:01:11,378 THAT IS RIGHT, SON. 13 00:01:11,458 --> 00:01:14,038 A MIND IS A TERRIBLE ORGAN TO SHOVEL. 14 00:01:14,125 --> 00:01:17,075 HAVE YOU GONE MAD? 15 00:01:19,000 --> 00:01:21,210 MY BLOOD SUGAR SEEMS A TAD LOW. 16 00:01:21,292 --> 00:01:22,382 [SNICKERING] 17 00:01:22,458 --> 00:01:23,998 EDDY, YOU'RE CONTAMINATING MOTHER'S LINEN 18 00:01:24,083 --> 00:01:27,003 WITH MILLIONS OF DEAD SKIN CELLS! 19 00:01:27,083 --> 00:01:28,213 IF YOU TWO ONLY KNEW 20 00:01:28,042 --> 00:01:30,172 THE REGIMEN OF CLEANING PROCEDURES 21 00:01:30,000 --> 00:01:31,880 THAT YOU'VE SET INTO PLACE... 22 00:01:31,958 --> 00:01:33,498 WOO-HOO! JEEZ! 23 00:01:33,583 --> 00:01:35,753 STOP THIS CRAZY THING! 24 00:01:36,125 --> 00:01:39,325 [LAUGHING HYSTERICALLY] 25 00:01:39,417 --> 00:01:41,037 LOOK WHAT I FOUND! 26 00:01:41,125 --> 00:01:42,125 STICKY NOTES! 27 00:01:42,208 --> 00:01:43,168 YOU PUT THOSE BACK! 28 00:01:43,250 --> 00:01:45,130 YOU'RE IN TROUBLE, ED! 29 00:01:45,208 --> 00:01:47,038 I'M A BAD BOY! 30 00:01:47,125 --> 00:01:49,665 HA HA HA! STICKY NOTE! 31 00:01:49,750 --> 00:01:51,630 HA HA HA! STICKY NOTE! 32 00:01:51,708 --> 00:01:52,878 HA HA HA! STICKY NOTE! 33 00:01:52,958 --> 00:01:56,708 DOWNSTAIRS IMMEDIATELY! 34 00:01:56,792 --> 00:01:58,632 BLECHH! OH. 35 00:01:58,708 --> 00:02:01,168 YOUR SPELLING'S ATROCIOUS, ED. 36 00:02:01,250 --> 00:02:03,000 Eddy: STROKE! 37 00:02:03,083 --> 00:02:04,083 STROKE! 38 00:02:04,167 --> 00:02:05,077 STROKE! 39 00:02:05,167 --> 00:02:08,037 EDDY! YOU'RE SCRATCHING THE FLOOR! 40 00:02:08,125 --> 00:02:10,205 STROKE! AND... 41 00:02:10,292 --> 00:02:11,502 Ed: MY TURN! 42 00:02:11,583 --> 00:02:12,633 HA HA! 43 00:02:12,708 --> 00:02:13,708 BOING! 44 00:02:13,792 --> 00:02:15,042 SMACK! 45 00:02:15,125 --> 00:02:16,035 WHOOSH! 46 00:02:16,125 --> 00:02:18,165 PANT! PANT! PANT! PANT! 47 00:02:18,250 --> 00:02:19,000 HA HA! OOH! 48 00:02:19,083 --> 00:02:21,633 WHERE'D HE GO? WHERE'D HE GO? 49 00:02:21,708 --> 00:02:23,828 LOOK WHAT I FOUND! 50 00:02:23,917 --> 00:02:26,207 NO! NOT THAT! 51 00:02:26,292 --> 00:02:27,922 BUBBLE WRAP! 52 00:02:28,000 --> 00:02:29,880 ED! 53 00:02:29,958 --> 00:02:31,168 WHOA! 54 00:02:31,000 --> 00:02:32,330 OUCH! 55 00:02:32,417 --> 00:02:33,377 WHAT WAS THAT? 56 00:02:33,458 --> 00:02:35,038 IT'S A HUNK OF BALONEY, ED. 57 00:02:35,125 --> 00:02:36,245 WHAT ARE YOU? 58 00:02:36,333 --> 00:02:38,173 BALONEY? PLEASE. 59 00:02:38,000 --> 00:02:42,130 IT'S THE ANCESTRAL FRUITCAKE! 60 00:02:42,208 --> 00:02:43,998 LOOKS LIKE YOU GOT COMPETITION, ED. 61 00:02:44,083 --> 00:02:48,543 FOR DECADES, WE PARADE THE CAKE EVERY CHRISTMAS! 62 00:02:48,625 --> 00:02:49,915 [REWINDING SOUNDS] 63 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 FOR DECADES, WE PARADE THE CAKE EVERY CHRISTMAS! 64 00:02:54,083 --> 00:02:56,043 [REWINDING SOUNDS] 65 00:02:56,125 --> 00:02:57,785 EVERY CHRISTMAS! 66 00:02:57,875 --> 00:02:59,035 CHRISTMAS, EDDY! 67 00:02:59,125 --> 00:03:01,125 I WANT A FLYING SAUCER, PEN AND PENCIL SET, 68 00:03:01,208 --> 00:03:05,208 4 EGG ROLLS, A SUBSCRIPTION CHUNKY PUFF QUARTERLY, 69 00:03:05,292 --> 00:03:06,252 A BOX OF BAND-AIDS, 70 00:03:06,333 --> 00:03:09,083 A BIG BOOK, AND, UM... 71 00:03:09,167 --> 00:03:11,207 GET OVER IT, ED. IT'S JULY! 72 00:03:11,042 --> 00:03:12,752 ANYWAYS, CHRISTMAS STINKS. 73 00:03:12,833 --> 00:03:14,043 ALL I EVER GET IS CLOTHES. 74 00:03:14,125 --> 00:03:15,165 THAT'S 'CAUSE SANTA KNOWS 75 00:03:15,250 --> 00:03:18,500 YOU'RE A NAUGHTY LITTLE BOY, EDDY. 76 00:03:18,875 --> 00:03:20,035 SANTA DON'T KNOW SQUAT! 77 00:03:20,125 --> 00:03:23,455 DON'T EVER SAY THAT, EDDY! 78 00:03:23,542 --> 00:03:27,962 SANTA IS MAKING HIS LIST AND CHECKING IT TWICE. 79 00:03:28,042 --> 00:03:29,542 [BELLS RINGING] 80 00:03:29,625 --> 00:03:30,665 SANTA! 81 00:03:30,750 --> 00:03:31,580 YEOW! 82 00:03:31,667 --> 00:03:33,247 HA HA HA! 83 00:03:33,333 --> 00:03:35,503 YOU'RE SCARING ME, ED. 84 00:03:37,042 --> 00:03:39,672 HMM. HUH? HEY! 85 00:03:39,750 --> 00:03:40,540 YOU THERE! 86 00:03:40,625 --> 00:03:42,665 YES, YOU WITH THE PIGGY BANKS. 87 00:03:42,750 --> 00:03:44,460 WHERE YOU GUYS GOING? 88 00:03:44,542 --> 00:03:45,462 DON'T BOTHER, EDDY. 89 00:03:45,542 --> 00:03:47,212 I FORGET WHERE WE'RE GOING. 90 00:03:47,292 --> 00:03:50,132 WE'RE GOING TO A PARTY, SILLY. 91 00:03:50,208 --> 00:03:51,208 IT'S PIGGY BANK DAY! 92 00:03:51,292 --> 00:03:53,132 GEE, WILLIKERS, EDDY. YOU KNOW-- 93 00:03:53,208 --> 00:03:56,208 THE DAY WHERE EVERYONE CRACKS OPEN THEIR PIGGY BANKS 94 00:03:56,292 --> 00:03:57,382 AND SPENDS ALL THEIR MONEY. 95 00:03:57,458 --> 00:04:00,128 WHY DON'T YOU TELL HIM YOUR SHOE SIZE, JIMMY? 96 00:04:00,208 --> 00:04:00,998 WHY? 97 00:04:01,083 --> 00:04:03,883 OF COURSE. IT'S PIGGY BANK DAY! 98 00:04:03,958 --> 00:04:06,288 WHAT I CALL A HOLIDAY! 99 00:04:06,375 --> 00:04:07,205 Edd: OW. 100 00:04:07,292 --> 00:04:09,042 PIGGY BANKS, MONEY, AND SPENDING. 101 00:04:09,125 --> 00:04:10,575 'TIS THE SEASON, DOUBLE D. 102 00:04:10,667 --> 00:04:14,077 Ed: DO YOU SEE WHAT I SEE? 103 00:04:15,958 --> 00:04:18,708 WHERE'D YOU GET THAT MISTLETOE IN JULY? 104 00:04:18,792 --> 00:04:19,752 THERE'S NO KISSING ALLOWED 105 00:04:19,833 --> 00:04:21,543 IN MY PARENTS' ROOM, ED. 106 00:04:21,625 --> 00:04:23,035 YOU TAKE CARE OF ED, DOUBLE D. 107 00:04:23,125 --> 00:04:25,125 I'VE GOT ANOTHER NUT TO CRACK... 108 00:04:25,208 --> 00:04:28,208 OR SHOULD I SAY, "PIGGY BANK"? 109 00:04:28,042 --> 00:04:29,712 ED, PLEASE! 110 00:04:29,792 --> 00:04:32,132 SOMEONE MAY BE WATCHING. 111 00:04:32,208 --> 00:04:35,538 [ALL TALKING AT ONCE] 112 00:04:37,125 --> 00:04:39,625 SNORT! SNORT! SNORT! 113 00:04:39,708 --> 00:04:42,418 "OINK OINK" TO YOU, TOO. 114 00:04:45,083 --> 00:04:46,883 OINK. YEAH, WHATEVER. 115 00:04:46,958 --> 00:04:49,378 OH, THE AGONY AND THE ECSTASY. 116 00:04:49,458 --> 00:04:51,998 HIT IT, JIMMY. SMASH IT INTO TINY PIECES! 117 00:04:52,083 --> 00:04:56,423 THE GUILT'S TOO GREAT FOR ONE PERSON TO BEAR, SARAH. 118 00:04:56,500 --> 00:04:58,960 WELL, THEN LET'S DO IT TOGETHER. 119 00:04:59,042 --> 00:04:59,792 OK. 120 00:04:59,875 --> 00:05:00,575 UPSY-DAISY! 121 00:05:00,667 --> 00:05:02,287 GREETINGS, FELLOW GRUNTERS. 122 00:05:02,375 --> 00:05:03,285 TIRED OF THE CLEAN-UP 123 00:05:03,375 --> 00:05:05,955 WHEN ALL YOUR PIGGY-SMASHING'S DONE? 124 00:05:06,042 --> 00:05:07,832 CHECK IT OUT, GUYS. 125 00:05:07,917 --> 00:05:09,537 IT'S DORK... 126 00:05:09,625 --> 00:05:10,575 AND BEANS! 127 00:05:10,667 --> 00:05:11,917 HA HA HA! 128 00:05:12,000 --> 00:05:12,790 BEANS? 129 00:05:12,875 --> 00:05:14,125 AN EDIBLE SEED? 130 00:05:14,208 --> 00:05:16,958 OUR PIGGY BANK BELLYPUMPER 131 00:05:17,042 --> 00:05:18,212 WILL EXTRACT YOUR CASH 132 00:05:18,042 --> 00:05:20,752 WITHOUT YOU HAVING TO SMASH. 133 00:05:20,833 --> 00:05:21,673 REALLY? 134 00:05:21,750 --> 00:05:23,500 SARAH, I CAN CANCEL MY THERAPY! 135 00:05:23,583 --> 00:05:24,543 Ed: NOT YET, 136 00:05:24,625 --> 00:05:28,535 FOR IT IS CHRISTMAS, AND I BEAR STUFF. 137 00:05:30,250 --> 00:05:31,040 OH, YEAH. 138 00:05:31,125 --> 00:05:34,455 WHO WANTS A JUMBO CANDY CANE? 139 00:05:34,542 --> 00:05:36,422 IT'S JULY, BONEHEAD. 140 00:05:36,500 --> 00:05:39,000 AND A PARTRIDGE IN A PEAR-- 141 00:05:39,083 --> 00:05:40,173 WHAT CAN I TELL YOU? 142 00:05:40,250 --> 00:05:44,000 NOW, WHO WANTS THEIR PIGGY BANK BELLY PUMPED? 143 00:05:44,083 --> 00:05:45,923 UM, I'M NOT SURE. 144 00:05:46,000 --> 00:05:48,040 FIRST CUSTOMER GETS A DISCOUNT. 145 00:05:48,125 --> 00:05:50,745 OH, THIS IS GOING TO BE GOOD. 146 00:05:50,833 --> 00:05:53,253 DON'T BLINK. 147 00:05:55,417 --> 00:05:56,917 SHAZAM! 148 00:05:57,000 --> 00:05:59,250 COOL! 149 00:06:04,042 --> 00:06:05,672 NOW, HANG ON TO YOUR SNOUT, 150 00:06:05,750 --> 00:06:07,920 'CAUSE AFTER THIS PATENTED SUCTION CYCLE, 151 00:06:08,000 --> 00:06:13,210 YOUR HARD-EARNED CHRISTMAS STOCKING WILL COME OUT HERE. 152 00:06:13,250 --> 00:06:17,210 STOCKING READY FOR STUFFING, SANTA! 153 00:06:17,042 --> 00:06:18,042 ED! 154 00:06:18,125 --> 00:06:19,875 BEAT IT OR I'LL SOCK! 155 00:06:19,958 --> 00:06:22,378 BUT, EDDY, I AM AN ELF. 156 00:06:22,458 --> 00:06:23,128 Edd: OH... 157 00:06:23,208 --> 00:06:25,998 CURSE MY GULLIBILITY. 158 00:06:26,083 --> 00:06:27,883 FOR SHAME! 159 00:06:27,958 --> 00:06:30,248 SANTA, SPARE HIM! 160 00:06:30,875 --> 00:06:32,495 [CROWD GASPS] 161 00:06:32,583 --> 00:06:33,543 HELLO! 162 00:06:33,625 --> 00:06:35,165 [CROWD WHISPERING] 163 00:06:35,000 --> 00:06:37,420 NAUGHTY BOY, DOUBLE D. 164 00:06:37,500 --> 00:06:39,330 MY PIGGY! 165 00:06:41,542 --> 00:06:43,672 OH, I'M SO ASHAMED! 166 00:06:43,750 --> 00:06:46,830 THERE, THERE. SANTA FORGIVES. 167 00:06:46,917 --> 00:06:51,037 [CRYING LOUDLY] 168 00:06:52,083 --> 00:06:54,333 OH, HOW COULD YOU, DOUBLE D? 169 00:06:54,417 --> 00:06:56,287 IT'S HIS HAT. IT'S TOO TIGHT! 170 00:06:56,375 --> 00:06:59,205 CUTS OFF THE CIRCULATION, YOU KNOW. 171 00:06:59,292 --> 00:07:00,752 SANTA SEES ALL. 172 00:07:00,833 --> 00:07:03,543 A LUMP OF COAL FOR NAUGHTY EDDY. 173 00:07:03,625 --> 00:07:04,375 ALLEY-OOP! 174 00:07:04,458 --> 00:07:06,078 HERE'S YOUR PIGGY BACK BANK. 175 00:07:06,167 --> 00:07:07,747 UM, BACK, JIMMY. 176 00:07:07,833 --> 00:07:09,463 MERRY CHRISTMAS! 177 00:07:09,542 --> 00:07:12,212 PIGGY'S BELLY'S FULL, SARAH. 178 00:07:12,042 --> 00:07:13,582 IT'S BETTER TO GIVE... 179 00:07:13,667 --> 00:07:15,077 THAN TO RECEIVE, ED. 180 00:07:15,167 --> 00:07:19,377 THAT'S WHY I'M GIVING EDDY A KNUCKLE SANDWICH. 181 00:07:19,458 --> 00:07:20,668 KEVIN! 182 00:07:20,750 --> 00:07:22,040 Eddy: OW! 183 00:07:22,125 --> 00:07:25,455 I MUST FEAST MY EYES ON THE SOW OF CHRISTMAS PAST! 184 00:07:25,542 --> 00:07:27,502 IT'S NOT CHRISTMAS, ROLF. 185 00:07:27,583 --> 00:07:29,133 IT'S JULY! 186 00:07:29,208 --> 00:07:30,328 NOT SINCE ROLF'S YOUTH 187 00:07:30,417 --> 00:07:32,917 HAS THE FOUL ODOR OF THE CHRISTMAS SOW 188 00:07:33,000 --> 00:07:35,330 TAUNTED ROLF'S NOSTRILS. 189 00:07:35,417 --> 00:07:37,207 [SQUEALING] 190 00:07:37,042 --> 00:07:39,042 THAT'S THE SPIRIT, WILFRED. 191 00:07:39,125 --> 00:07:40,165 THE SCROLLS PROCLAIM, 192 00:07:40,250 --> 00:07:43,580 EVERY TIME A PIG SQUEALS, AN ANGEL GETS ITS-- 193 00:07:43,667 --> 00:07:45,247 I'M A PIG, TOO, WILFRED. 194 00:07:45,333 --> 00:07:47,173 SEE MY SNOUT? 195 00:07:47,250 --> 00:07:49,130 AAH! UNCLE! UNCLE! 196 00:07:49,208 --> 00:07:50,168 CHRISTMAS STINKS. 197 00:07:50,250 --> 00:07:51,040 Rolf: COME! 198 00:07:51,125 --> 00:07:52,125 GATHER ROUND ROLF, 199 00:07:52,208 --> 00:07:53,998 AS I CANNOT CONTAIN THE CHRISTMAS MIRTH 200 00:07:54,083 --> 00:07:55,463 CRAWLING UP MY BACK HAIR! 201 00:07:55,542 --> 00:07:58,082 MERRY CHRISTMAS, JONNY WOOD-BOY. 202 00:07:58,167 --> 00:07:59,127 FOR ME? 203 00:07:59,208 --> 00:08:01,328 YOU FEELING ALL RIGHT, ROLF? 204 00:08:01,417 --> 00:08:03,037 Rolf: MERRY CHRISTMAS, KEVIN. 205 00:08:03,125 --> 00:08:04,205 PRESENTS? 206 00:08:04,292 --> 00:08:05,082 JIMMY! 207 00:08:05,167 --> 00:08:07,037 JUST WHAT I'VE ALWAYS WANTED! 208 00:08:07,125 --> 00:08:09,825 UH, GEE. THANKS, ROLF. 209 00:08:09,917 --> 00:08:11,997 MERRY CHRISTMAS, ROLF! 210 00:08:12,083 --> 00:08:14,833 OOH! IT'S NOT CHRISTMAS! 211 00:08:14,917 --> 00:08:16,207 WHO'S UP FOR EGGNOG? 212 00:08:16,292 --> 00:08:19,382 OH, ME! I'M UP! HA HA HA! 213 00:08:19,458 --> 00:08:21,788 WAIT FOR ME! 214 00:08:21,875 --> 00:08:25,575 CHESTNUTS! I MUST HAVE CHESTNUTS! 215 00:08:25,667 --> 00:08:28,957 DOUBLE D? 216 00:08:29,750 --> 00:08:32,380 MERRY CHRISTMAS. 217 00:08:32,458 --> 00:08:34,828 JIMMY, WHY, UM, 218 00:08:34,917 --> 00:08:36,377 THANK YOU, BUT... 219 00:08:36,458 --> 00:08:39,078 I COULDN'T. 220 00:08:40,167 --> 00:08:41,207 BUT IT'S CHRISTMAS. 221 00:08:41,292 --> 00:08:44,002 Eddy: WAIT! I'LL TAKE IT! 222 00:08:44,083 --> 00:08:46,753 MERRY CHRISTMAS, JIMMY! 223 00:08:47,667 --> 00:08:50,577 HIT THE ROAD, SCROOGE! 224 00:08:51,208 --> 00:08:52,208 I DON'T GET IT. 225 00:08:52,042 --> 00:08:53,252 DON'T YOU SEE, EDDY? 226 00:08:53,333 --> 00:08:56,173 THE SPIRIT OF CHRISTMAS ISN'T IN GETTING PRESENTS. 227 00:08:56,000 --> 00:09:01,380 IT'S ABOUT GIVING JOY, GOOD WILL, AND PEACE ON EARTH. 228 00:09:01,458 --> 00:09:03,248 I GOT IT! 229 00:09:03,333 --> 00:09:05,213 SO WHAT ARE WE WAITING FOR, DOUBLE D? 230 00:09:05,292 --> 00:09:08,832 I KNOW HOW TO GET THE GIFT THAT KEEPS ON GIVING! 231 00:09:08,917 --> 00:09:11,827 SOUNDS LIKE MOTHER'S BRUSSELS SPROUTS. 232 00:09:11,917 --> 00:09:13,037 [BELLS RINGING] 233 00:09:13,125 --> 00:09:16,415 DO YOU HEAR IT, KEVIN? 234 00:09:16,500 --> 00:09:19,460 FLAKY! HA HA HA! 235 00:09:19,542 --> 00:09:21,042 HO HO HO! 236 00:09:21,125 --> 00:09:22,495 GET OFF THE ROOF, YOU-- 237 00:09:22,583 --> 00:09:23,963 ♪ JINGLE BELLS, JINGLE BELLS ♪ 238 00:09:24,042 --> 00:09:26,332 ♪ GIVE ME JOY ALL DAY! ♪ 239 00:09:26,417 --> 00:09:28,037 HA HA HA! 240 00:09:28,125 --> 00:09:29,245 HA HA HA! 241 00:09:29,333 --> 00:09:31,673 ♪ WE MADE YOU LAUGH, SO GIVE UP YOUR CASH ♪ 242 00:09:31,750 --> 00:09:33,670 ♪ THE CHEER WILL COME YOUR WAY! ♪ 243 00:09:33,750 --> 00:09:36,210 [CLINK CLINK] 244 00:09:36,292 --> 00:09:37,672 BINGO! 245 00:09:37,750 --> 00:09:40,080 ♪ DECK THE HALLS WITH BOUGHS OF HOLLY ♪ 246 00:09:40,167 --> 00:09:42,037 ♪ FA LA LA LA LA LA LA LA LA ♪ 247 00:09:42,125 --> 00:09:44,245 ♪ GIVE US CASH OR WE'LL NEVER STOP SINGING ♪ 248 00:09:44,333 --> 00:09:46,503 ♪ FA LA LA LA LA LA LA LA LA ♪ 249 00:09:46,583 --> 00:09:50,583 ♪ WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS, WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS ♪ 250 00:09:50,667 --> 00:09:56,577 ♪ WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS, SO GIVE US SOME CASH ♪ 251 00:09:57,042 --> 00:09:58,002 NO CASH. 252 00:09:58,083 --> 00:10:01,293 A FINE STRIP OF BACON, YES? 253 00:10:03,167 --> 00:10:05,957 AM I A GOOD ELF, DOUBLE D? 254 00:10:06,042 --> 00:10:07,462 SANTA WOULD BE PROUD, ED. 255 00:10:07,542 --> 00:10:09,382 YOU DID A WONDERFUL THING BY BRINGING 256 00:10:09,458 --> 00:10:12,538 THE SPIRIT OF CHRISTMAS TO THE CUL-DE-SAC. 257 00:10:12,625 --> 00:10:16,035 THAT IS 'CAUSE I'M AN ELF, DOUBLE D. 258 00:10:16,125 --> 00:10:17,955 I'M BACK! 259 00:10:18,042 --> 00:10:19,832 SURPRISE! 260 00:10:19,917 --> 00:10:22,287 WOO HOO! 261 00:10:23,083 --> 00:10:24,423 WHAT'D I GET? WHAT'D I GET? 262 00:10:24,500 --> 00:10:26,920 I LOVE CHRISTMAS! 263 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 EDDY! JAWBREAKERS? 264 00:10:29,083 --> 00:10:33,043 A YULETIDE HAUL, DOUBLE D. 265 00:10:33,958 --> 00:10:36,248 IT'S ABSOLUTELY MAGNIFICENT! 266 00:10:36,333 --> 00:10:38,633 OH, EDDY. YOU SHOULDN'T HAVE! 267 00:10:38,708 --> 00:10:39,748 HAD TO CASH IN 268 00:10:39,833 --> 00:10:42,133 THAT JAR OF CHRISTMAS CHEER, YOU KNOW. 269 00:10:42,208 --> 00:10:45,208 ED, THAT'S JAWBREAKER! 270 00:10:45,042 --> 00:10:46,132 RELAX, DOUBLE D. 271 00:10:46,208 --> 00:10:48,538 THERE'S PLENTY MORE WHERE THAT-- 272 00:10:48,625 --> 00:10:49,875 WHERE'D THEY GO? 273 00:10:49,958 --> 00:10:53,128 AND WHAT WOULD YOU LIKE FOR CHRISTMAS, YOUNG MAN? 274 00:10:53,208 --> 00:10:54,128 A JAWBREAKER. 275 00:10:54,208 --> 00:10:55,038 THERE YOU GO! 276 00:10:55,125 --> 00:10:56,455 YUMMY! 277 00:10:56,542 --> 00:10:57,792 ED! 278 00:10:57,875 --> 00:11:00,665 JAWBREAKER IS GOOD, YES? 279 00:11:02,458 --> 00:11:06,128 Eddy: HE GAVE AWAY ALL MY JAWBREAKERS! 280 00:11:06,208 --> 00:11:07,078 EDDY, WAIT! 281 00:11:07,167 --> 00:11:11,127 YOU'RE WEARING OUT THE SOLES OF MY SHOES! 282 00:11:12,958 --> 00:11:15,038 HO HO HO! 283 00:11:16,500 --> 00:11:19,080 AND ONE FOR THE ELF! 284 00:11:21,000 --> 00:11:27,080 I GAVE JAWBREAKERS TO ALL, SO TO ALL, A GOOD NIGHT! 285 00:11:39,625 --> 00:11:40,325 WOO HOO! 286 00:11:40,417 --> 00:11:42,127 GIVE IT ALL YOU GOT, EDDY! 287 00:11:42,208 --> 00:11:43,998 NOT SINCE MAMA GOT THE NEW SHOEHORN 288 00:11:44,083 --> 00:11:45,503 HAVE I SEEN SUCH BRAVERY! 289 00:11:45,583 --> 00:11:47,003 WHAT'S HAPPENING, GUYS? 290 00:11:47,083 --> 00:11:50,753 HOTSHOT EDDY ONCE AGAIN INTERRUPTS OUR PERSONAL DRUDGERY. 291 00:11:50,833 --> 00:11:52,583 Eddy: DON'T TRY THIS AT HOME, KIDS! 292 00:11:52,667 --> 00:11:54,037 RADICAL! 293 00:11:54,125 --> 00:11:56,165 OH, COME ON, EDDY! MY TURN! 294 00:11:56,000 --> 00:11:58,670 FOR HEAVEN'S SAKE! 295 00:11:58,750 --> 00:12:03,500 I THINK I'VE LOST ABOUT 10 POUNDS THIS SEASON. 296 00:12:03,583 --> 00:12:04,833 WHAT'S UP, NAZZ? 297 00:12:04,917 --> 00:12:05,997 KEEP YOUR EYES PEELED. 298 00:12:06,083 --> 00:12:06,833 AAAHH! 299 00:12:06,917 --> 00:12:09,037 FORGET THAT SHOW-OFF, JIMMY! 300 00:12:09,125 --> 00:12:10,995 BUT EDDY MIGHT CRASH! 301 00:12:11,083 --> 00:12:13,503 WOO! YEAH! 302 00:12:13,583 --> 00:12:14,293 HE MADE IT! 303 00:12:14,375 --> 00:12:16,415 WAIT! HE'S LOSING CONTROL! 304 00:12:16,500 --> 00:12:18,500 I WISH! 305 00:12:19,417 --> 00:12:20,747 YAWN. 306 00:12:20,833 --> 00:12:22,583 WHOA! 307 00:12:22,667 --> 00:12:25,037 MURPHY'S LAW, DO YOUR STUFF! 308 00:12:25,583 --> 00:12:29,253 OUCH! MY FOOT! IT'S BROKEN! OWIE! 309 00:12:29,333 --> 00:12:30,423 JIMMY? 310 00:12:30,500 --> 00:12:32,750 THAT CLOTHES PEG WENT RIGHT FOR HIM, PLANK! 311 00:12:32,833 --> 00:12:33,963 YOU OK, JIMMY? 312 00:12:34,042 --> 00:12:37,002 DID SOMEONE GET THE NUMBER OF THAT LAUNDER AID? 313 00:12:37,083 --> 00:12:38,003 POOR JIMMY. 314 00:12:38,083 --> 00:12:40,083 Eddy: WOO HO HO HOOO! 315 00:12:40,167 --> 00:12:41,457 TA-DA! 316 00:12:41,542 --> 00:12:44,132 PLANK SAYS CLOTHES PEGS ARE KNOWN TO ATTACK 317 00:12:44,208 --> 00:12:47,168 AT THE BLINK OF AN EYE! 318 00:12:47,708 --> 00:12:48,878 WHAT'S WITH THAT? 319 00:12:48,958 --> 00:12:51,038 I HAD THEM EATING OUT OF THE PALM OF MY HANDS! 320 00:12:51,125 --> 00:12:54,705 JIMMY'S MISHAP WITH A ROGUE CLOTHES PEG TOOK PRECEDENCE, EDDY. 321 00:12:54,792 --> 00:12:57,042 IT'S HARD TO COMPETE WITH MISFORTUNE. 322 00:12:57,125 --> 00:12:58,205 FOOLS! 323 00:12:58,042 --> 00:13:01,132 AS IT IS MY TURN TO RIDE THE CLUCK BALL, 324 00:13:01,208 --> 00:13:05,208 LOOK UP MY NOSE AND SEE YOUR FUTURE. 325 00:13:05,625 --> 00:13:06,745 AS I WAS SAYING, 326 00:13:06,833 --> 00:13:08,253 HUMANS ARE NATURALLY ATTRACTED 327 00:13:08,333 --> 00:13:12,133 TO THE BLUNDERS, BRUISES, AND OVER-THE-TOP CARTOON ANTICS OF OTHERS, 328 00:13:12,208 --> 00:13:13,708 SYMPATHETIC OR OTHERWISE. 329 00:13:13,792 --> 00:13:16,172 [CRASH] 330 00:13:17,667 --> 00:13:19,167 HA HA HA! 331 00:13:19,250 --> 00:13:22,170 OH, DEAR! ED, ARE YOU ALL RIGHT? 332 00:13:22,000 --> 00:13:23,250 HMM. 333 00:13:23,333 --> 00:13:26,713 SYMPATHETIC OR OTHERWISE, HUH? 334 00:13:26,792 --> 00:13:28,672 HERE, JIMMY. 335 00:13:28,750 --> 00:13:31,170 DRINK SOME WATER. 336 00:13:34,042 --> 00:13:36,292 IS THERE ANYTHING WE CAN DO FOR YOU? 337 00:13:36,375 --> 00:13:38,745 LET ROLF NURTURE YOU WITH A BOWL OF NANO'S 338 00:13:38,833 --> 00:13:41,883 PRECHEWED 7-COURSE DINNER! 339 00:13:42,625 --> 00:13:43,825 MY TUMMY, SARAH! 340 00:13:43,917 --> 00:13:46,787 PITILESS IS THE TEMPEST SEA. 341 00:13:46,875 --> 00:13:47,535 AAH! 342 00:13:47,625 --> 00:13:48,575 Rolf: EMERGENCY! 343 00:13:48,667 --> 00:13:51,127 WE MUST IMPLEMENT THE BOAT PROCEDURES. 344 00:13:51,208 --> 00:13:54,668 [ED IMITATES SIREN] 345 00:13:57,208 --> 00:14:00,828 OH, THE PAIN! 346 00:14:00,917 --> 00:14:02,127 AS SOON AS YOU SEE THE KIDS, 347 00:14:02,208 --> 00:14:03,288 SLOW TO A STOP, ED. 348 00:14:03,375 --> 00:14:05,245 DOUBLE D, IT'S OSCAR TIME. 349 00:14:05,333 --> 00:14:10,293 I'VE ABANDONED ALL CONFIDENCE, MORALS, AND INTEGRITY, EDDY! 350 00:14:10,375 --> 00:14:12,955 AN ACTOR I SHALL BE. 351 00:14:14,250 --> 00:14:16,040 SOMEONE'S IN TROUBLE. 352 00:14:16,125 --> 00:14:17,205 HMM? 353 00:14:17,042 --> 00:14:19,632 WHOA! IT'S COMING FROM THE LANE! 354 00:14:19,708 --> 00:14:22,708 YOU'RE RIGHT, KEVIN! COME, JONNY. 355 00:14:22,792 --> 00:14:24,672 ROLF? JONNY? 356 00:14:24,750 --> 00:14:26,080 NAZZ! 357 00:14:26,167 --> 00:14:29,917 WHAT ABOUT POOR JIMMY? 358 00:14:30,375 --> 00:14:32,165 [IMITATING SIREN] 359 00:14:32,000 --> 00:14:34,580 ED, BACK UP, YOU IDIOT! 360 00:14:37,083 --> 00:14:39,133 OH, THE SORENESS OF THE ACHE! 361 00:14:39,208 --> 00:14:42,668 BE BRAVE, EDDY. ALL IS WELL! 362 00:14:42,750 --> 00:14:44,420 CHIN UP, FINE FELLOW! 363 00:14:44,500 --> 00:14:46,000 ARE YOU ALL RIGHT, EDDY? 364 00:14:46,083 --> 00:14:50,463 THE PATIENT HAS SUFFERED A PENELOPE TO HIS HEADASAURUS AREA, 365 00:14:50,542 --> 00:14:53,502 AS WELL AS A MAJOR GUSH FROM THE... 366 00:14:53,583 --> 00:14:57,633 HIS GOLIATH UPPER TUBE VEINY THING. 367 00:14:57,708 --> 00:15:00,328 BOY, EDDY. YOU'RE A MESS! 368 00:15:00,417 --> 00:15:02,417 OH, IS THAT YOU, JONNY? 369 00:15:02,500 --> 00:15:07,130 IT WAS HORRIBLE. IT CAME OUT OF NOWHERE. 370 00:15:07,208 --> 00:15:07,918 [COUGH COUCH] 371 00:15:08,000 --> 00:15:09,040 DID I SAY IT WAS HORRIBLE? 372 00:15:09,125 --> 00:15:10,575 HORRIBLE IT WAS. 373 00:15:10,667 --> 00:15:12,577 A GIANT SWEDISH MEATBALL 374 00:15:12,667 --> 00:15:14,167 WITH A BLOODCURDLING SCREAM 375 00:15:14,250 --> 00:15:18,830 GRABBED EDDY IN ITS DROOLING GROUND CHUCK. 376 00:15:21,292 --> 00:15:22,542 PLEASE. 377 00:15:22,625 --> 00:15:24,035 ROLF HAS SEEN THIS MEATBALL. 378 00:15:24,125 --> 00:15:27,245 IT STALKS WILFRED IN THE DEAD OF NIGHT. 379 00:15:27,333 --> 00:15:29,133 All: OOH! 380 00:15:29,208 --> 00:15:31,378 YOU STAY PUT HERE, JIMMY. 381 00:15:31,458 --> 00:15:34,208 I'LL GET SOME KIDS TO HELP ME CARRY YOU TO YOUR ROOM. 382 00:15:34,292 --> 00:15:36,212 AND DON'T FORGET TO DRINK. 383 00:15:36,042 --> 00:15:38,382 YOU NEED TO KEEP YOUR FLUIDS UP. 384 00:15:38,458 --> 00:15:42,128 YOU FORGOT THE STRAW, SARAH. 385 00:15:43,833 --> 00:15:44,673 AN ACORN. 386 00:15:44,750 --> 00:15:47,710 HELLO, MR. SQUIRREL. YOU'RE CUTE. 387 00:15:47,792 --> 00:15:50,002 YOU'RE SO BRAVE, EDDY. 388 00:15:50,083 --> 00:15:51,423 IS THERE ANYTHING WE CAN DO FOR YOU? 389 00:15:51,500 --> 00:15:57,130 THE FACT THAT I'M SURROUNDED BY ALL MY FRIENDS IS ALL I NEED. 390 00:15:58,917 --> 00:16:00,327 YOU'RE JUST A BIG FAKER! 391 00:16:00,417 --> 00:16:03,537 JIMMY'S THE ONE WHO IS REALLY HURT! 392 00:16:03,625 --> 00:16:06,825 COME CLOSER, MY CHILD. 393 00:16:07,333 --> 00:16:09,833 YOU TELL JIMMY HE'S OUT OF HIS LEAGUE. 394 00:16:09,917 --> 00:16:11,077 Jimmy: SARAH! 395 00:16:11,167 --> 00:16:12,747 OWIE! 396 00:16:13,292 --> 00:16:14,502 NOT AGAIN! 397 00:16:14,583 --> 00:16:15,753 IT'S JIMMY! 398 00:16:15,833 --> 00:16:17,463 JIMMY'S IN TROUBLE! 399 00:16:17,542 --> 00:16:19,462 COME ON, GUYS! 400 00:16:19,542 --> 00:16:20,332 HEY, WAIT! 401 00:16:20,417 --> 00:16:21,537 WHERE YOU GOING? 402 00:16:21,625 --> 00:16:23,415 WHERE'S MY ATTENTION? 403 00:16:23,500 --> 00:16:25,080 I WAS ATTACKED BY A MEATBALL! 404 00:16:25,167 --> 00:16:29,627 EDDY, JIMMY'S A NATURAL AT GARNERING ATTENTION. 405 00:16:29,708 --> 00:16:30,458 HE'S A HACK! 406 00:16:30,542 --> 00:16:32,882 THIS IS GRADE-A DAMAGE HERE. 407 00:16:32,958 --> 00:16:34,168 WHAT'S HIS SECRET? 408 00:16:34,000 --> 00:16:35,880 WELL, FOR ONE THING, 409 00:16:35,958 --> 00:16:39,458 JIMMY'S LAMENT OF ANGUISH IS REAL, EDDY. 410 00:16:39,542 --> 00:16:41,172 IS THAT ALL? 411 00:16:41,250 --> 00:16:42,580 LET'S DO IT THEN, DOUBLE D. 412 00:16:42,667 --> 00:16:44,877 GIVE ME YOUR BEST SHOT. 413 00:16:44,958 --> 00:16:46,958 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 414 00:16:47,042 --> 00:16:49,082 RIGHT HERE, AS HARD AS YOU CAN. 415 00:16:49,167 --> 00:16:49,997 DON'T HOLD BACK. 416 00:16:50,083 --> 00:16:51,043 I'M NOT HITTING YOU. 417 00:16:51,125 --> 00:16:52,125 WHAT ARE YOU-- A CHICKEN? 418 00:16:52,208 --> 00:16:53,038 OH, PEER PRESSURE. 419 00:16:53,125 --> 00:16:56,285 JUST REDUCE YOURSELF TO A NEANDERTHAL, EDDY. 420 00:16:56,375 --> 00:16:58,285 YOU'RE A BIG, FAT CHICKEN! 421 00:16:58,375 --> 00:16:59,495 DON'T YOU TOUCH ME. 422 00:16:59,583 --> 00:17:00,333 HA HA HA! 423 00:17:00,417 --> 00:17:01,207 CHICKEN! STOP IT! 424 00:17:01,292 --> 00:17:03,462 CHICKEN. I'M NOT A CHICKEN! 425 00:17:03,542 --> 00:17:04,582 HERE, EDDY. 426 00:17:04,667 --> 00:17:07,127 LOTS OF HURT, HOLD THE ONIONS. 427 00:17:07,208 --> 00:17:08,958 OK, FINE. I'M A CHICKEN! 428 00:17:09,042 --> 00:17:10,632 UM, ED... 429 00:17:15,083 --> 00:17:15,963 EDDY? 430 00:17:16,042 --> 00:17:17,502 CAN YOU HEAR ME, EDDY? 431 00:17:17,583 --> 00:17:18,833 OH! ED! 432 00:17:18,917 --> 00:17:21,667 WHAT IN HEAVEN'S NAME WERE YOU THINKING? 433 00:17:21,750 --> 00:17:24,080 ABSOLUTELY NOTHING, DOUBLE D. 434 00:17:24,167 --> 00:17:27,917 Eddy: OK. I'M HURT NOW. 435 00:17:29,583 --> 00:17:30,583 NICE WORK, ED. 436 00:17:30,667 --> 00:17:34,077 THIS WILL BRING THE KIDS RUNNING BACK... 437 00:17:36,208 --> 00:17:38,288 ANYTIME NOW. 438 00:17:39,042 --> 00:17:40,502 THIS ISN'T HOW YOU CRAVE 439 00:17:40,583 --> 00:17:41,963 FOR ATTENTION, EDDY. 440 00:17:42,042 --> 00:17:43,292 THIS IRRATIONAL COMPETITION 441 00:17:43,375 --> 00:17:45,625 IN SEEKING EVERYONE'S RECOGNITION 442 00:17:45,708 --> 00:17:48,458 STOPS RIGHT HERE, RIGHT NOW! 443 00:17:48,542 --> 00:17:51,042 WE NEED A BIGGER HOUSE, ED. 444 00:17:51,125 --> 00:17:52,495 I'M ON IT, EDDY! 445 00:17:52,583 --> 00:17:53,633 OK, WAIT! 446 00:17:53,708 --> 00:17:56,248 HELP ME FIND AN ALTERNATE SOLUTION, ED. 447 00:17:56,333 --> 00:17:59,213 I DON'T KNOW WHAT ONE LOOKS LIKE, DOUBLE D. 448 00:17:59,042 --> 00:18:00,292 IF YOU HELP ME, ED, 449 00:18:00,375 --> 00:18:05,705 I'LL GIVE YOU AN ENTIRE SURFACE OF PUDDING SKIN! 450 00:18:07,417 --> 00:18:09,877 PUDDING SKIN! 451 00:18:09,958 --> 00:18:11,168 Eddy: ED? DOUBLE D? 452 00:18:11,000 --> 00:18:16,000 FINE! WHO NEEDS YOU? I CAN GET MY OWN SYMPATHY. 453 00:18:16,083 --> 00:18:16,963 HA! 454 00:18:17,042 --> 00:18:18,082 HMM. 455 00:18:18,167 --> 00:18:23,207 MOVE OVER, JIMMY. PATHETIC EDDY'S COMING TO TOWN! 456 00:18:25,375 --> 00:18:27,705 HE WAS SUCH A CUTE SQUIRREL, TOO. 457 00:18:27,792 --> 00:18:29,502 I KNOW. I KNOW. 458 00:18:29,583 --> 00:18:32,923 THERE. YOU LOOK BETTER ALREADY. 459 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 Eddy: HELP! 460 00:18:34,083 --> 00:18:34,713 HELP ME! 461 00:18:34,792 --> 00:18:36,172 EDDY'S GOING TO CRASH! 462 00:18:36,250 --> 00:18:38,040 LET'S GO SEE, JIMMY. 463 00:18:38,125 --> 00:18:41,075 WAIT FOR ME, SARAH. 464 00:18:41,167 --> 00:18:42,127 HUH? 465 00:18:42,208 --> 00:18:43,128 MEATBALL! 466 00:18:43,208 --> 00:18:45,328 AAH! MOTHER NATURE'S ATTACKING AGAIN! 467 00:18:45,417 --> 00:18:47,167 WE'RE HERE TO HELP, JIMMY. 468 00:18:47,000 --> 00:18:48,500 FOR YOURS AND EDDY'S SAKE, 469 00:18:48,583 --> 00:18:50,793 SAFETY IS MY PRIME CONCERN! 470 00:18:50,875 --> 00:18:52,575 WOO HO HO HOO! 471 00:18:52,667 --> 00:18:56,787 RUNAWAY FRYING PAN! 472 00:18:56,875 --> 00:18:58,575 AHH! MY AUDIENCE. 473 00:18:58,667 --> 00:19:00,827 I'M IN TROUBLE, FOLKS! 474 00:19:00,917 --> 00:19:01,877 [CRASH] 475 00:19:01,958 --> 00:19:03,918 EDDY? 476 00:19:04,000 --> 00:19:06,170 HELP ME. 477 00:19:07,875 --> 00:19:09,705 OH, THE PAIN. 478 00:19:09,792 --> 00:19:11,502 I'M IN NEED... 479 00:19:11,583 --> 00:19:13,543 OF ATTENTION. 480 00:19:13,625 --> 00:19:15,875 POOR EDDY. ARE YOU OK? 481 00:19:15,958 --> 00:19:17,038 IS THAT IT? 482 00:19:17,125 --> 00:19:18,575 YOU SHOULD SEE JIMMY! 483 00:19:18,667 --> 00:19:20,917 Jimmy: BOUNCY, BOUNCY, BOUNCY! 484 00:19:21,000 --> 00:19:25,170 BOUNCY, BOUNCY, BOUNCY! 485 00:19:25,000 --> 00:19:26,170 WHEE! 486 00:19:26,000 --> 00:19:27,540 THAT'S SO COOL! 487 00:19:27,625 --> 00:19:28,285 HEY! 488 00:19:28,375 --> 00:19:30,575 WHAT DID YOU DO TO JIMMY? 489 00:19:30,667 --> 00:19:33,377 [JIMMY GIGGLING] 490 00:19:33,458 --> 00:19:35,168 LOOK AT ME! YAY! 491 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 I'LL CATCH YOU, JIMMY! 492 00:19:37,083 --> 00:19:40,173 I'M OK, SARAH. DOUBLE D MADE ME SAFE! 493 00:19:40,000 --> 00:19:40,830 BOOT! 494 00:19:40,917 --> 00:19:42,747 OH, THIS IS AWESOME! 495 00:19:42,833 --> 00:19:44,423 MY TURN! 496 00:19:46,667 --> 00:19:49,167 HEY! WAIT FOR ME! 497 00:19:49,250 --> 00:19:50,790 NOW WHERE YOU GOING? 498 00:19:50,875 --> 00:19:52,075 JIMMY'S NOT EVEN HURT! 499 00:19:52,167 --> 00:19:54,077 MY POINT EXACTLY, EDDY. 500 00:19:54,167 --> 00:19:56,077 NO MORE ATTENTION-GRABBING 501 00:19:56,167 --> 00:19:57,537 THROUGH PERSONAL INJURIES 502 00:19:57,625 --> 00:20:01,245 IN MY PLAY-SAFE- AND-NEVER-PLAY-SORRY BUBBLE SUIT. 503 00:20:01,333 --> 00:20:03,253 HEY, PLANK, LOOK! 504 00:20:03,333 --> 00:20:05,423 THAT SHOULD PUT AN END TO YOUR CHILDISH 505 00:20:05,500 --> 00:20:08,080 OUTDOING JIMMY GAME. 506 00:20:08,167 --> 00:20:09,167 GOOD LUCK! 507 00:20:09,000 --> 00:20:11,330 YOU'VE JUST CHANGED THE RULES, DOUBLE D. 508 00:20:11,417 --> 00:20:14,167 THE SHOW MUST GO ON. 509 00:20:14,000 --> 00:20:15,960 DRAT! 510 00:20:16,542 --> 00:20:19,382 Eddy: THEY'LL COME FROM MILES AROUND TO SEE EDDY'S 511 00:20:19,458 --> 00:20:22,128 BETTER-THAN-JIMMY'S- PLAY-SAFE SUIT. 512 00:20:22,208 --> 00:20:23,288 ONE BRAIN BUCKET. 513 00:20:23,375 --> 00:20:25,625 TAKE ME TO THE KIDS, ED. 514 00:20:25,708 --> 00:20:29,168 YOUR WISH IS MY LUNCH. 515 00:20:29,250 --> 00:20:31,750 ED? 516 00:20:31,833 --> 00:20:33,963 GO, BABY, GO! 517 00:20:34,042 --> 00:20:35,832 WHOA! 518 00:20:35,917 --> 00:20:36,917 HERE HE COMES! 519 00:20:37,000 --> 00:20:38,920 Jimmy: WHEE! 520 00:20:39,000 --> 00:20:39,790 HERE I COME! 521 00:20:39,875 --> 00:20:40,955 OVER TO YOU, ROLF! 522 00:20:41,042 --> 00:20:41,752 HI, KEVIN. 523 00:20:41,833 --> 00:20:42,713 YOU'RE SO NIMBLE. 524 00:20:42,792 --> 00:20:44,002 IT IS MINE, PEASANTS! 525 00:20:44,083 --> 00:20:47,083 SMOOTH MOVE, ROLF! 526 00:20:47,167 --> 00:20:48,127 WHEE! 527 00:20:48,208 --> 00:20:49,208 AAH! 528 00:20:49,042 --> 00:20:51,212 HIT THE ROAD, BUBBLE BOY! WHAT THE-- 529 00:20:51,292 --> 00:20:53,792 ROLF'S EYES FOOL THE BRAIN OF ROLF. 530 00:20:53,875 --> 00:20:55,415 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, MAN? 531 00:20:55,500 --> 00:20:58,040 ROLF'S EYES FOOL THE BRAIN OF ROLF. 532 00:20:58,125 --> 00:20:59,035 MUST I SPELL IT? 533 00:20:59,125 --> 00:21:00,325 WE HAVE GUEST. 534 00:21:00,417 --> 00:21:02,577 [BOOM] 535 00:21:02,667 --> 00:21:03,497 IT WORKED! 536 00:21:03,583 --> 00:21:05,923 I'M SAFE! I'M BETTER THAN JIMMY! 537 00:21:06,000 --> 00:21:08,040 DID YOU SEE THAT, PLANK? 538 00:21:08,125 --> 00:21:09,785 GREAT CRASH, EDDY! 539 00:21:09,875 --> 00:21:11,075 NEED ANY HELP, DUDE? 540 00:21:11,167 --> 00:21:12,457 Jimmy: GREETINGS, EARTHLINGS. 541 00:21:12,542 --> 00:21:13,462 HUH? 542 00:21:13,542 --> 00:21:16,252 OH, YOU, TOO, MR. DOGGY. YOU'RE CUTE. 543 00:21:16,333 --> 00:21:17,293 I'M SAFE! 544 00:21:17,375 --> 00:21:19,035 [DOG BARKING] 545 00:21:19,125 --> 00:21:22,205 NO PROBLEM! 546 00:21:22,958 --> 00:21:24,828 NOT SAFE! NOT SAFE! 547 00:21:24,917 --> 00:21:26,667 HELP ME! HELP! 548 00:21:26,750 --> 00:21:29,040 I'M COMING, JIMMY! 549 00:21:29,125 --> 00:21:30,165 HA HA HA! 550 00:21:30,000 --> 00:21:31,710 WAIT UP, GUYS! 551 00:21:31,792 --> 00:21:33,042 HELLO! 552 00:21:33,125 --> 00:21:35,625 WHERE'D EVERYBODY GO? 553 00:21:37,000 --> 00:21:39,710 WELL, WHAT DO YOU KNOW? CANNED DORK. 554 00:21:39,792 --> 00:21:43,002 ALLOW ME TO INTRODUCE YOU TO MY KNUCKLES. 555 00:21:43,083 --> 00:21:43,963 HA HA HA! 556 00:21:44,042 --> 00:21:45,502 FORGET YOUR GLASSES AT HOME? 557 00:21:45,583 --> 00:21:48,173 I'M INVINCIBLE. YOU'LL HURT YOUR HAND. 558 00:21:48,250 --> 00:21:49,580 CONSERVE YOUR STRENGTH, KEVIN, 559 00:21:49,667 --> 00:21:51,997 AS YOU WILL NEED IT FOR THE EGGBOY-CRASHING. 560 00:21:52,083 --> 00:21:54,043 ROLF CAN SEE SHODDY SPOT-WELDING 561 00:21:54,125 --> 00:21:55,745 FROM A DISTANCE OF 20 GOATS. 562 00:21:55,833 --> 00:22:00,673 HEY! QUIT WASTING YOUR TIME, ROLFY-BOY! 563 00:22:00,750 --> 00:22:02,000 YOU'RE A FREAK, DUDE. 564 00:22:02,083 --> 00:22:03,213 BEHOLD! 565 00:22:03,292 --> 00:22:05,332 HA HA HA! 566 00:22:07,167 --> 00:22:09,077 PICK A BODY PART, ROLF. 567 00:22:09,167 --> 00:22:11,787 I AM QUITE PARTIAL TO PIG, KEVIN. 568 00:22:11,875 --> 00:22:13,705 THIS IS NOT GOOD. 569 00:22:13,792 --> 00:22:16,882 Eddy: OW! OW! OW! OH! 570 00:22:16,958 --> 00:22:18,578 THIS IS GREAT! 571 00:22:18,667 --> 00:22:19,997 GO GET THE KIDS QUICK, DOUBLE D. 572 00:22:20,083 --> 00:22:23,083 "DO THIS, DOUBLE D." "DO THAT. DOUBLE D." 573 00:22:23,167 --> 00:22:24,957 BOSSY, BOSSY, BOSSY. 574 00:22:25,042 --> 00:22:26,832 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 575 00:22:26,917 --> 00:22:29,787 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 36543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.