Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:03,796
>> Jon: [ Distorted ] WHAT
2
00:00:03,804 --> 00:00:04,874
HAPPENS WHEN YOU TAKE A FAMILY
3
00:00:04,872 --> 00:00:05,872
FROM THE WITNESS PROTECTION
4
00:00:05,873 --> 00:00:06,613
PROGRAM...
5
00:00:06,607 --> 00:00:08,307
MOVE THEM TO NEW YORK CITY...
6
00:00:08,309 --> 00:00:10,079
AND GIVE THEM THEIR OWN REALITY
7
00:00:10,078 --> 00:00:10,578
SHOW?
8
00:00:10,578 --> 00:00:12,548
>> * DA-DA-DA-DA, DO-DO
9
00:00:12,546 --> 00:00:13,576
>> Jon: PREVIOUSLY ON
10
00:00:13,581 --> 00:00:14,251
"DELOCATED!"...
11
00:00:14,248 --> 00:00:16,378
>> I'M JUST GLAD THAT CARS DON'T
12
00:00:16,384 --> 00:00:17,494
RUN ON VODKA.
13
00:00:17,485 --> 00:00:18,245
[ LAUGHTER ]
14
00:00:18,252 --> 00:00:19,592
>> Jon: I'M JON, BY THE WAY.
15
00:00:19,587 --> 00:00:20,247
>> KIM.
16
00:00:20,254 --> 00:00:21,064
OH, I'M DIVORCED.
17
00:00:21,055 --> 00:00:22,255
>> Jon: KIND OF GOING THROUGH
18
00:00:22,256 --> 00:00:23,286
THE SAME THING.
19
00:00:23,291 --> 00:00:23,921
>> OH.
20
00:00:23,924 --> 00:00:24,764
THIS IS FOR YOU.
21
00:00:24,758 --> 00:00:28,358
>> Jon: OH, OH. MMM.
22
00:00:28,362 --> 00:00:30,932
GOT ME A GIRLFRIEND.
23
00:00:30,931 --> 00:00:32,831
[ GUNSHOTS ]
24
00:00:32,833 --> 00:00:34,673
>> OHH. I CAN'T BELIEVE I'M NOT
25
00:00:34,668 --> 00:00:35,998
GONNA SEE YOU FOR A WHOLE WEEK.
26
00:00:36,003 --> 00:00:38,673
>> Jon: OH, DON'T REMIND ME.
27
00:00:38,672 --> 00:00:40,912
OHH!
28
00:00:40,908 --> 00:00:42,678
GOING TO COSTA RICA FOR YOGA --
29
00:00:42,676 --> 00:00:43,476
I DON'T GET IT.
30
00:00:43,477 --> 00:00:45,107
>> I TOLD YOU -- I GO EVERY YEAR
31
00:00:45,113 --> 00:00:45,953
WITH MY GIRLFRIENDS.
32
00:00:45,946 --> 00:00:47,116
IT'S AN AMAZING RETREAT.
33
00:00:47,115 --> 00:00:48,845
>> Jon: "I GO EVERY YEAR WITH
34
00:00:48,849 --> 00:00:49,579
THE RETREAT."
35
00:00:49,583 --> 00:00:51,623
I KNOW, BUT, I MEAN, DON'T LEAVE
36
00:00:51,619 --> 00:00:52,089
ME.
37
00:00:52,086 --> 00:00:52,846
DON'T GO.
38
00:00:52,853 --> 00:00:53,693
>> YOU KNOW WHAT, HONEY?
39
00:00:53,687 --> 00:00:54,217
>> Jon: WHAT?
40
00:00:54,222 --> 00:00:55,592
>> I GOT YOU SOMETHING.
41
00:00:55,589 --> 00:00:56,259
>> Jon: OH.
42
00:00:56,257 --> 00:00:57,187
>> YEAH.
43
00:00:57,191 --> 00:00:58,861
>> Jon: DO TELL.
44
00:00:58,859 --> 00:01:01,129
>> IT'S, UM...
45
00:01:01,129 --> 00:01:03,259
IT'S A PLASTER MOLD OF MY HAND,
46
00:01:03,264 --> 00:01:04,874
SO NOW YOU CAN HOLD MY HAND
47
00:01:04,865 --> 00:01:06,965
WHILE I'M AWAY.
48
00:01:06,967 --> 00:01:08,737
>> Jon: KIM, I-I LOVE IT.
49
00:01:08,736 --> 00:01:09,536
>> [ Laughing ] OH!
50
00:01:09,537 --> 00:01:10,897
>> Jon: IT'S AMAZING.
51
00:01:10,904 --> 00:01:14,514
[ ALARM BEEPING ]
52
00:01:14,508 --> 00:01:16,478
[ BEEPING STOPS ]
53
00:01:20,381 --> 00:01:21,881
[ SIGHS ]
54
00:01:28,256 --> 00:01:30,586
>> Mike: HEY, THERE HE IS.
55
00:01:30,591 --> 00:01:31,891
I HOPE YOU'RE READY FOR A LITTLE
56
00:01:31,892 --> 00:01:33,832
CHALLAH FRENCH TOAST.
57
00:01:33,827 --> 00:01:34,997
>> Jon: YEAH, I DON'T KNOW.
58
00:01:34,995 --> 00:01:36,195
I DON'T THINK I'M REALLY TOO
59
00:01:36,197 --> 00:01:37,027
HUNGRY.
60
00:01:37,030 --> 00:01:38,330
>> Mike: UH, I DON'T THINK YOU
61
00:01:38,332 --> 00:01:39,202
HEARD ME CORRECTLY.
62
00:01:39,200 --> 00:01:41,840
I'M MAKING CHALLAH FRENCH TOAST.
63
00:01:41,835 --> 00:01:42,965
>> Jon: OH, NO, I HEARD YOU LOUD
64
00:01:42,970 --> 00:01:44,000
AND CLEAR, MIKE.
65
00:01:44,004 --> 00:01:45,814
YOU'RE MAKING YOUR WORLD-FAMOUS
66
00:01:45,806 --> 00:01:49,076
CHALLAH FRENCH TOAST.
67
00:01:49,076 --> 00:01:50,806
MAYBE YOU DIDN'T HEAR ME WHEN I
68
00:01:50,811 --> 00:01:52,781
SAID I'M NOT HUNGRY.
69
00:01:52,780 --> 00:01:54,480
OKAY?
70
00:01:54,482 --> 00:01:58,252
[ DOOR SLAMS ]
71
00:01:58,252 --> 00:01:58,822
[ CLATTERING ]
72
00:01:58,819 --> 00:01:59,889
>> Mike: I KNOW YOU'RE SAD
73
00:01:59,887 --> 00:02:01,787
'CAUSE YOUR GIRLFRIEND'S OUT OF
74
00:02:01,789 --> 00:02:03,689
TOWN, BUT YOU DO NOT TAKE THAT
75
00:02:03,691 --> 00:02:04,591
OUT ON ME.
76
00:02:04,592 --> 00:02:06,692
SORRY I TRIED TO BE NICE!
77
00:02:06,694 --> 00:02:07,234
[ SIGHS ]
78
00:02:07,228 --> 00:02:08,258
HI, MA.
79
00:02:08,262 --> 00:02:10,962
JUST, UH, HAVING A BAD MORNING.
80
00:02:10,964 --> 00:02:12,004
HE YELLED AT ME.
81
00:02:11,999 --> 00:02:13,329
NO, I TRIED MAKING IT.
82
00:02:13,334 --> 00:02:14,204
I TRIED MAKING IT, BUT HE
83
00:02:14,202 --> 00:02:14,602
YELLED.
84
00:02:14,602 --> 00:02:15,742
THAT'S WHEN HE JUST YELLED AT
85
00:02:15,736 --> 00:02:16,096
ME.
86
00:02:16,103 --> 00:02:17,513
MOM, I DON'T WANT TO BE HERE
87
00:02:17,505 --> 00:02:18,065
ANYMORE.
88
00:02:18,071 --> 00:02:19,671
WELL, I WANT TO COME HOME, WORK
89
00:02:19,673 --> 00:02:20,843
IN THE HARDWARE STORE.
90
00:02:20,841 --> 00:02:21,381
I SHOULD GO.
91
00:02:21,375 --> 00:02:23,005
I SHOULD -- UH, THANK YOU.
92
00:02:52,039 --> 00:02:54,009
>> Jon: [ LAUGHS ]
93
00:03:06,254 --> 00:03:08,764
>> [ SPEAKING RUSSIAN ]
94
00:03:42,923 --> 00:03:45,363
>> GUARD, TAKE ME BACK MY CELL.
95
00:03:45,359 --> 00:03:48,299
THIS NOT MY SON.
96
00:03:48,296 --> 00:03:49,656
>> [ CRYING ]
97
00:03:49,663 --> 00:03:50,733
[ BUZZER ]
98
00:03:50,731 --> 00:03:51,931
[ DOOR SLAMS ]
99
00:03:51,932 --> 00:03:53,402
[ BABY CRYING ]
100
00:03:53,401 --> 00:03:54,201
>> Shh!
101
00:03:54,201 --> 00:03:55,501
Shh! Shh! Shh! Shh! Shh!
102
00:03:55,503 --> 00:03:56,403
Shh!
103
00:03:56,404 --> 00:03:58,144
STOP. RELAX.
104
00:03:58,138 --> 00:03:59,568
OH, MY GOODNESS.
105
00:03:59,573 --> 00:04:00,913
Shh!
106
00:04:00,908 --> 00:04:02,608
GO TO SLEEP. GO TO SLEEP.
107
00:04:02,610 --> 00:04:03,410
Shh! Shh! Shh!
108
00:04:03,411 --> 00:04:05,111
SORRY TO PLOP DOWN NEXT TO YOU
109
00:04:05,112 --> 00:04:06,482
WITH A CRYING BABY.
110
00:04:06,480 --> 00:04:09,150
I JUST -- I JUST NEED A BREAK.
111
00:04:09,149 --> 00:04:09,879
>> Jon: NO PROBLEM.
112
00:04:09,883 --> 00:04:11,953
I'M IN, UH, KIND OF A SAD MOOD
113
00:04:11,952 --> 00:04:12,592
MYSELF.
114
00:04:12,586 --> 00:04:13,446
>> OH.
115
00:04:13,454 --> 00:04:14,524
>> Jon: I WISH I HAD SOMEONE
116
00:04:14,522 --> 00:04:16,992
PUSHING ME AROUND LIKE THAT.
117
00:04:16,990 --> 00:04:19,530
UM, HI. UH, STROLLER COMPANY?
118
00:04:19,527 --> 00:04:20,127
[ CRYING STOPS ]
119
00:04:20,127 --> 00:04:21,357
YES, DO YOU MAKE ADULT-SIZED
120
00:04:21,362 --> 00:04:21,962
STROLLERS?
121
00:04:21,962 --> 00:04:23,602
NO? WELL, MAYBE YOU SHOULD.
122
00:04:23,597 --> 00:04:25,027
[ CHUCKLES ]
123
00:04:25,032 --> 00:04:28,142
I'D BUY ONE.
124
00:04:28,135 --> 00:04:29,565
>> OH, MY GOSH.
125
00:04:29,570 --> 00:04:30,670
HE'S ASLEEP.
126
00:04:30,671 --> 00:04:32,011
>> Jon: WELL, THERE YOU GO.
127
00:04:32,005 --> 00:04:33,565
>> THIS MIGHT SOUND CRAZY, BUT I
128
00:04:33,574 --> 00:04:35,684
THINK YOUR VOICE DID IT.
129
00:04:35,676 --> 00:04:36,836
>> Jon: WELL, I DON'T KNOW ABOUT
130
00:04:36,844 --> 00:04:37,654
THAT.
131
00:04:37,645 --> 00:04:39,245
>> YOU SHOULD MAKE A CD.
132
00:04:39,246 --> 00:04:41,006
I KNOW A TON OF MOMS WHO'D WANT
133
00:04:41,014 --> 00:04:43,184
TO BUY IT.
134
00:04:47,421 --> 00:04:48,821
>> THIS IS "NAPPING SOUNDS WITH
135
00:04:48,822 --> 00:04:50,792
JON," TAKE 1.
136
00:04:54,261 --> 00:04:55,631
>> Jon: WELCOME TO "NAPPING
137
00:04:55,629 --> 00:04:56,559
SOUNDS WITH JON."
138
00:04:56,564 --> 00:04:57,904
GOT A LOT OF TIRED BABIES OUT
139
00:04:57,898 --> 00:04:59,368
THERE, SO LET'S GET RIGHT TO IT.
140
00:04:59,367 --> 00:05:00,367
YOU KNOW, I'VE BEEN TOLD I'VE
141
00:05:00,368 --> 00:05:02,568
GOT A VERY SOOTHING VOICE, SO
142
00:05:02,570 --> 00:05:03,740
DON'T TRY TO FIGHT IT.
143
00:05:03,737 --> 00:05:06,937
THINK OF MY VOICE AS A FIST AND
144
00:05:06,940 --> 00:05:08,180
THINK OF YOU TRYING TO STAY
145
00:05:08,175 --> 00:05:10,875
AWAKE AS THE FACE.
146
00:05:10,878 --> 00:05:12,378
AND THINK OF THAT FIST PUNCHING
147
00:05:12,380 --> 00:05:14,550
THAT FACE RIGHT IN THE FACE...
148
00:05:14,548 --> 00:05:16,078
[ Echoing ] OVER AND OVER AND
149
00:05:16,083 --> 00:05:17,123
OVER AGAIN.
150
00:05:17,117 --> 00:05:18,047
[ CHUCKLES ]
151
00:05:18,051 --> 00:05:19,191
[ Normal voice ] FASTEN YOUR
152
00:05:19,186 --> 00:05:20,386
WEIRD BELTS FOR THAT ONE, 'CAUSE
153
00:05:20,388 --> 00:05:21,518
THE ONLY PLACE YOU'RE GONNA SEE
154
00:05:21,522 --> 00:05:22,722
SOMETHING LIKE THAT IS IN A TOWN
155
00:05:22,723 --> 00:05:23,993
CALLED "WEIRDVILLE."
156
00:05:23,991 --> 00:05:25,391
NOT GONNA FIND THAT ANYWHERE ON
157
00:05:25,393 --> 00:05:25,993
A MAP.
158
00:05:25,993 --> 00:05:27,633
YEAH, WAITRESS, I'LL TAKE A TUNA
159
00:05:27,628 --> 00:05:29,228
MELT -- HOLD THE WEIRD.
160
00:05:29,229 --> 00:05:30,129
COMES ON THE SIDE.
161
00:05:30,130 --> 00:05:31,130
IN CASE YOU COULDN'T FIGURE IT
162
00:05:31,131 --> 00:05:32,271
OUT, I WAS PRETENDING TO BE IN
163
00:05:32,265 --> 00:05:33,295
A DINER RIGHT NOW, ORDERING
164
00:05:33,300 --> 00:05:33,830
FOOD.
165
00:05:33,834 --> 00:05:34,404
I KNEW THAT.
166
00:05:34,402 --> 00:05:35,542
KNOW WHAT THEY CALL A DINER IN
167
00:05:35,536 --> 00:05:36,036
WEIRDVILLE?
168
00:05:36,036 --> 00:05:36,896
THEY CALL IT A WEIRD.
169
00:05:36,904 --> 00:05:38,074
KNOW WHAT THEY CALL FOOD IN
170
00:05:38,071 --> 00:05:38,571
WEIRDVILLE?
171
00:05:38,572 --> 00:05:39,642
THEY CALL IT "FOOD."
172
00:05:39,640 --> 00:05:40,210
SOUNDS GOOD.
173
00:05:40,207 --> 00:05:41,907
IF, AT THIS POINT IN THE ALBUM,
174
00:05:41,909 --> 00:05:43,139
YOU'RE LISTENING AND YOUR KID'S
175
00:05:43,143 --> 00:05:43,983
STILL AWAKE...
176
00:05:43,977 --> 00:05:44,777
NO WAY, JOSE.
177
00:05:44,778 --> 00:05:45,908
...YOU BRING THE CD BACK -- YOU
178
00:05:45,913 --> 00:05:46,713
GET YOUR MONEY BACK.
179
00:05:46,714 --> 00:05:47,824
THAT'S WHAT I CALL A BARGAIN.
180
00:05:47,815 --> 00:05:49,715
THAT'S THE JON GUARANTEE.
181
00:05:49,717 --> 00:05:51,687
[ CHUCKLES ]
182
00:06:00,694 --> 00:06:02,134
>> Mike: CONGRATULATIONS ON THE
183
00:06:02,129 --> 00:06:02,659
CD.
184
00:06:02,663 --> 00:06:03,133
CHEERS.
185
00:06:03,130 --> 00:06:04,130
>> Jon: THANK YOU VERY MUCH.
186
00:06:04,131 --> 00:06:04,771
I'M VERY EXCITED.
187
00:06:04,765 --> 00:06:05,495
[ CELLPHONE RINGING ]
188
00:06:05,499 --> 00:06:07,439
>> Mike: MM.
189
00:06:07,435 --> 00:06:08,565
OH, THAT'S MY MOM.
190
00:06:08,569 --> 00:06:09,939
I GOT TO TAKE THIS.
191
00:06:09,937 --> 00:06:11,637
>> Jon: NO PROBLEM.
192
00:06:11,639 --> 00:06:12,569
I'M GONNA BE OVER HERE IN
193
00:06:12,573 --> 00:06:14,143
BREADTOWN.
194
00:06:14,141 --> 00:06:14,811
OH, HI.
195
00:06:14,808 --> 00:06:17,848
THANK YOU SO MUCH.
196
00:06:17,845 --> 00:06:19,505
AND THERE YOU GO.
197
00:06:19,513 --> 00:06:21,453
[ Laughing ] NO. NO.
198
00:06:21,449 --> 00:06:22,519
YOU WERE SUPPOSED TO DIP THE
199
00:06:22,516 --> 00:06:23,316
BREAD, NOT YOURSELF.
200
00:06:23,316 --> 00:06:24,446
HERE. LET ME GET THAT FOR YOU.
201
00:06:24,452 --> 00:06:25,152
HERE.
202
00:06:25,152 --> 00:06:26,522
MMM. MM-MMM.
203
00:06:26,520 --> 00:06:27,920
[ SMOOCHES ]
204
00:06:27,921 --> 00:06:28,961
MMM.
205
00:06:28,956 --> 00:06:29,786
>> Susan: JON?
206
00:06:29,790 --> 00:06:31,220
>> Jon: SUSAN, HI.
207
00:06:31,224 --> 00:06:31,764
>> Susan: HI.
208
00:06:31,759 --> 00:06:32,659
DO YOU REMEMBER CHRIS?
209
00:06:32,660 --> 00:06:33,630
>> Jon: YEAH, MAN.
210
00:06:33,627 --> 00:06:34,627
WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE?
211
00:06:34,628 --> 00:06:36,458
>> Susan: UM, HAVING DINNER.
212
00:06:36,464 --> 00:06:37,204
WHAT ARE YOU DOING?
213
00:06:37,197 --> 00:06:38,997
>> Jon: UH, I AM HAVING DINNER
214
00:06:38,999 --> 00:06:39,699
WITH MIKE.
215
00:06:39,700 --> 00:06:40,470
WE'RE CELEBRATING --
216
00:06:40,468 --> 00:06:42,538
>> Susan: WHAT'S WITH THE HAND?
217
00:06:42,536 --> 00:06:43,166
>> Jon: WHAT'S THAT?
218
00:06:43,170 --> 00:06:44,470
>> Susan: THE HAND YOU WERE JUST
219
00:06:44,472 --> 00:06:45,112
MAKING OUT WITH.
220
00:06:45,105 --> 00:06:46,235
>> Jon: IT'S A PLASTER MOLD OF
221
00:06:46,239 --> 00:06:47,109
MY GIRLFRIEND'S HAND.
222
00:06:47,107 --> 00:06:47,907
I HAVE A GIRLFRIEND.
223
00:06:47,908 --> 00:06:48,578
>> Susan: WOW.
224
00:06:48,576 --> 00:06:49,136
>> Jon: YEAH.
225
00:06:49,142 --> 00:06:50,142
>> Susan: [ INHALES DEEPLY ]
226
00:06:50,143 --> 00:06:51,713
SO, IT WAS NICE SEEING YOU.
227
00:06:51,712 --> 00:06:52,752
>> Jon: GREAT SEEING YOU GUYS.
228
00:06:52,746 --> 00:06:53,346
YOU LOOK GREAT.
229
00:06:53,346 --> 00:06:54,516
>> Susan: THANKS.
230
00:06:54,515 --> 00:06:55,515
>> Jon: [ SIGHS ]
231
00:06:55,516 --> 00:06:58,316
OH, BOY.
232
00:06:59,720 --> 00:07:02,560
[ LOCK DISENGAGES ]
233
00:07:02,556 --> 00:07:03,756
>> HELLO?
234
00:07:03,757 --> 00:07:04,587
[ DOOR CLOSES ]
235
00:07:04,592 --> 00:07:06,562
JON? MIKE?
236
00:07:14,067 --> 00:07:16,037
>> Jon: [ LAUGHING ]
237
00:07:21,408 --> 00:07:23,008
A 12-MINUTE MILE IS MY PERSONAL
238
00:07:23,010 --> 00:07:24,510
BEST EVER.
239
00:07:24,512 --> 00:07:27,082
HEY. WHAT ARE YOU DOING HERE?
240
00:07:27,080 --> 00:07:28,520
I THOUGHT TOMORROW YOU WERE
241
00:07:28,516 --> 00:07:29,076
COMING BACK.
242
00:07:29,082 --> 00:07:30,582
>> I CAME BACK TODAY, AND YOU
243
00:07:30,584 --> 00:07:31,924
WERE SUPPOSED TO PICK ME UP.
244
00:07:31,919 --> 00:07:33,189
>> Jon: SWEETIE, COME HERE.
245
00:07:33,186 --> 00:07:34,146
I'M SORRY.
246
00:07:34,154 --> 00:07:35,264
COME HERE.
247
00:07:35,255 --> 00:07:36,785
OH, I'M SO SORRY.
248
00:07:36,790 --> 00:07:39,390
SERIOUSLY, KIM...
249
00:07:39,392 --> 00:07:40,592
THANK YOU FOR THIS.
250
00:07:40,594 --> 00:07:43,104
THIS WAS THE DIFFERENCE-MAKER
251
00:07:43,096 --> 00:07:43,796
FOR ME THIS WEEK.
252
00:07:43,797 --> 00:07:45,197
IT WOULD HAVE BEEN, LIKE -- I
253
00:07:45,198 --> 00:07:46,898
WOULD HAVE BEEN A WRECK WITHOUT
254
00:07:46,900 --> 00:07:48,240
IT, AND I BARELY MISSED YOU
255
00:07:48,235 --> 00:07:49,795
WHILE YOU WERE GONE, SO THANK
256
00:07:49,803 --> 00:07:50,673
YOU.
257
00:07:50,671 --> 00:07:51,611
BOOP!
258
00:07:51,605 --> 00:07:52,535
ALL RIGHT.
259
00:07:52,540 --> 00:07:53,910
LET ME GRAB A SHOWER, AND THEN
260
00:07:53,907 --> 00:07:55,307
ME, YOU, AND MIKE -- WE'LL,
261
00:07:55,308 --> 00:07:56,778
UH -- WE'LL GO OUT, JUST THE
262
00:07:56,777 --> 00:07:58,377
THREE OF US -- NO, THE FOUR OF
263
00:07:58,378 --> 00:08:01,248
US -- FOR DINNER.
264
00:08:01,248 --> 00:08:01,948
[ DOOR CLOSES ]
265
00:08:01,949 --> 00:08:03,019
>> Mike: DO YOU WANT ME TO MAKE
266
00:08:03,016 --> 00:08:04,376
YOU SOME CHALLAH FRENCH TOAST?
267
00:08:04,384 --> 00:08:06,754
>> NOT RIGHT NOW, MIKE!
268
00:08:09,790 --> 00:08:11,760
>> Mike: IT HAPPENED AGAIN.
269
00:08:19,266 --> 00:08:20,566
>> DOES THIS COME IN OTHER
270
00:08:20,568 --> 00:08:21,568
COLOR?
271
00:08:24,772 --> 00:08:26,442
[ BABY CRYING ]
272
00:08:26,439 --> 00:08:28,579
>> Jon: THANK YOU, MIKE.
273
00:08:28,576 --> 00:08:30,636
WHOA, NOT BAD.
274
00:08:30,644 --> 00:08:31,814
PRETTY GOOD TURNOUT.
275
00:08:31,812 --> 00:08:34,252
>> UM...WHAT IS THAT DOING HERE?
276
00:08:34,247 --> 00:08:35,177
>> Jon: WHAT DO YOU MEAN?
277
00:08:35,182 --> 00:08:36,052
>> WHY IS MY HAND HERE?
278
00:08:36,049 --> 00:08:36,879
>> Jon: I DON'T KNOW.
279
00:08:36,884 --> 00:08:37,794
I THOUGHT YOU'D LIKE IT.
280
00:08:37,785 --> 00:08:38,585
WHAT'S THE BIG DEAL?
281
00:08:38,586 --> 00:08:40,586
>> THE BIG DEAL IS THAT I'M
282
00:08:40,588 --> 00:08:41,918
BACK AND YOU'RE STILL USING IT
283
00:08:41,922 --> 00:08:42,962
AND IT'S WEIRD.
284
00:08:42,956 --> 00:08:44,316
>> Jon: IT'S YOURS, AND YOU MADE
285
00:08:44,324 --> 00:08:44,864
IT FOR ME.
286
00:08:44,858 --> 00:08:46,758
IT'D BE LIKE IF I WENT ON A TRIP
287
00:08:46,760 --> 00:08:48,600
AND I MADE A PLASTER MOLD OF MY
288
00:08:48,596 --> 00:08:50,296
PENIS AND GAVE IT TO YOU AND
289
00:08:50,297 --> 00:08:52,197
THEN I GOT BACK FROM MY TRIP AND
290
00:08:52,199 --> 00:08:54,669
YOU KEPT USING IT AS A KEYCHAIN
291
00:08:54,668 --> 00:08:56,338
OR A PAPERWEIGHT OR SOMETHING.
292
00:08:56,336 --> 00:08:57,466
>> OF YOUR PENIS?
293
00:08:57,470 --> 00:09:00,170
>> Jon: YEAH, A PLASTER MOLD.
294
00:09:00,173 --> 00:09:02,783
[ BABIES CRYING ]
295
00:09:02,776 --> 00:09:05,146
>> IS THIS ON?
296
00:09:05,145 --> 00:09:09,715
NOT ON. OKAY. ONE SECOND.
297
00:09:09,717 --> 00:09:10,617
[ CLICKS ]
298
00:09:10,618 --> 00:09:11,248
[ FEEDBACK WHINES ]
299
00:09:11,251 --> 00:09:12,521
NOW IT'S ON. HI.
300
00:09:12,519 --> 00:09:14,089
I'D LIKE TO WELCOME OUR NEWEST
301
00:09:14,087 --> 00:09:16,887
BEST FRIEND AND FAVORITE LULLABY
302
00:09:16,890 --> 00:09:19,430
PIED PIPER, "JON."
303
00:09:19,426 --> 00:09:21,226
[ APPLAUSE ]
304
00:09:21,228 --> 00:09:22,958
>> Jon: OKAY, UH, THANK YOU,
305
00:09:22,963 --> 00:09:25,633
MOMS AND DAD.
306
00:09:25,633 --> 00:09:27,743
LET'S GET RIGHT INTO IT.
307
00:09:27,735 --> 00:09:28,465
[ CLICKS ]
308
00:09:28,468 --> 00:09:29,698
[ MID-TEMPO MUSIC PLAYS ]
309
00:09:29,703 --> 00:09:30,643
THERE WE GO.
310
00:09:30,638 --> 00:09:32,408
I SEE A LOT OF EYELIDS
311
00:09:32,405 --> 00:09:35,835
FLUTTERING CLOSED.
312
00:09:35,843 --> 00:09:37,213
HUSH, HUSH, LITTLE BABY.
313
00:09:37,210 --> 00:09:40,050
DON'T SAY A WORD...
314
00:09:40,047 --> 00:09:41,507
'CAUSE JON'S GONNA BUY YOU A
315
00:09:41,514 --> 00:09:42,184
MOCKINGWEIRD.
316
00:09:42,182 --> 00:09:43,022
[ BABY LAUGHS ]
317
00:09:43,016 --> 00:09:44,246
[ CHUCKLES ]
318
00:09:44,251 --> 00:09:45,721
THAT'S THE WEIRD VERSION OF A --
319
00:09:45,719 --> 00:09:46,489
[ GUNSHOT ]
320
00:09:46,486 --> 00:09:47,286
>> OH, NO!
321
00:09:47,287 --> 00:09:48,657
[ BABIES CRYING ]
322
00:09:48,656 --> 00:09:49,656
>> Mike: SHOTS FIRED IN THE
323
00:09:49,657 --> 00:09:50,387
BOOKSTORE.
324
00:09:50,390 --> 00:09:51,830
I'M IN PURSUIT.
325
00:09:51,825 --> 00:09:53,655
[ CRYING CONTINUES ]
326
00:09:53,661 --> 00:09:55,561
>> Jon: KIM!
327
00:09:55,562 --> 00:09:57,162
KIM!
328
00:09:57,164 --> 00:09:58,174
KIM, THEY SHOT THE HAND!
329
00:09:58,165 --> 00:09:59,025
>> ARE YOU OKAY?!
330
00:09:59,032 --> 00:09:59,772
ARE YOU HURT?!
331
00:09:59,767 --> 00:10:01,327
>> Jon: THEY SHOT THE HAND!
332
00:10:01,334 --> 00:10:02,004
THEY SHOT IT!
333
00:10:02,002 --> 00:10:04,772
IT'S GONE! IT'S GONE! IT'S GONE!
334
00:10:04,772 --> 00:10:07,212
[ Crying ] IT'S GONE! IT'S GONE!
335
00:10:07,207 --> 00:10:08,237
I'M GONNA PUT IT TOGETHER.
336
00:10:08,241 --> 00:10:08,941
IT'S OKAY.
337
00:10:08,942 --> 00:10:10,142
YOU'RE GONNA BE OKAY!
338
00:10:10,143 --> 00:10:10,843
[ SOBBING ]
339
00:10:10,844 --> 00:10:12,284
OH, NO!
340
00:10:12,279 --> 00:10:13,279
IT'S GONE.
341
00:10:13,280 --> 00:10:14,510
OH, NO!
342
00:10:14,514 --> 00:10:15,984
WHY DON'T YOU SHOOT ME NEXT
343
00:10:15,983 --> 00:10:16,383
TIME?
344
00:10:16,383 --> 00:10:16,923
>> STOP IT.
345
00:10:16,917 --> 00:10:17,917
>> Jon: SHOOT ME NEXT TIME!
346
00:10:17,918 --> 00:10:19,118
>> STOP IT.
347
00:10:19,119 --> 00:10:21,089
>> Jon: OHH, WHY?!
348
00:10:23,891 --> 00:10:25,961
[ EXHALES SLOWLY ]
349
00:10:35,903 --> 00:10:37,873
[ EXHALES SHARPLY ]
350
00:10:43,210 --> 00:10:46,080
[ EXHALES SHARPLY ]
351
00:10:46,079 --> 00:10:49,479
* KIM'S HAND
352
00:10:49,482 --> 00:10:51,992
* KIM'S HAND
353
00:10:51,985 --> 00:10:55,585
* PRETTIEST HAND IN ALL THE
354
00:10:55,588 --> 00:10:56,818
LAND *
355
00:10:56,824 --> 00:10:58,834
* USED TO BE FAKIN'
356
00:10:58,826 --> 00:11:01,826
* NOW IT'S REAL AGAIN
357
00:11:01,829 --> 00:11:06,199
* TALKING 'BOUT MY LADY'S HAND
358
00:11:08,802 --> 00:11:11,242
[ RECORDER SOLO ]
21433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.