All language subtitles for Brotherhood of Blood (2007) [DvdRip] [Xvid] {1337x}-Noir.en_25-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,177 --> 00:01:21,198 Now, do you remember where you're hiding him? 2 00:01:26,362 --> 00:01:27,857 All I want to do is help him. 3 00:01:29,018 --> 00:01:33,754 My brother will never be one of you. 4 00:01:37,724 --> 00:01:39,896 Is it worth it to die for the secret? 5 00:01:41,021 --> 00:01:44,317 Listen, we could save you. 6 00:01:44,381 --> 00:01:48,757 You can be a normal human again. 7 00:01:48,830 --> 00:01:52,278 This woman, she is a doctor. She can help you. 8 00:01:52,350 --> 00:01:54,325 We're not far from discovering an antidote. 9 00:01:54,399 --> 00:01:55,861 Tom, he doesn't care about that. 10 00:01:55,934 --> 00:01:56,862 Yes I do. 11 00:01:56,927 --> 00:01:58,389 You could be healthy again. 12 00:01:58,463 --> 00:02:00,056 You can all be healthy again. 13 00:02:00,127 --> 00:02:01,502 An antidote? 14 00:02:01,568 --> 00:02:03,194 Yeah. 15 00:02:03,264 --> 00:02:04,638 For what? For this? 16 00:02:09,345 --> 00:02:12,345 Is that what the bitch told you? 17 00:02:12,417 --> 00:02:16,925 Carrie, are you still doing your old doctor trick? 18 00:02:16,995 --> 00:02:21,468 Do you still wear your white smock like before? 19 00:02:23,268 --> 00:02:27,011 You don't really believe she's a doctor, do you? 20 00:02:27,076 --> 00:02:28,221 She pretends to be a doctor 21 00:02:28,292 --> 00:02:30,180 so she can get close to the family members. 22 00:02:30,245 --> 00:02:31,806 That's what she does. 23 00:02:31,877 --> 00:02:34,266 She's vampire hunter. 24 00:02:34,341 --> 00:02:36,130 There is no antidote, 25 00:02:36,198 --> 00:02:38,369 and there sure as hell is no cure for your brother. 26 00:02:38,438 --> 00:02:40,063 Tom, it's not like that. 27 00:02:41,734 --> 00:02:44,156 What is so different this time? 28 00:02:44,231 --> 00:02:46,653 Everything she promised you is a lie. 29 00:02:46,727 --> 00:02:48,582 She wants to kill your brother, not me. 30 00:02:48,647 --> 00:02:49,760 Fuck you. 31 00:02:51,912 --> 00:02:54,913 She tricked you and she used you. 32 00:02:54,985 --> 00:02:56,000 I hope for your sake 33 00:02:56,072 --> 00:02:57,698 you haven't gotten too close to her. 34 00:02:59,146 --> 00:03:00,640 She's very good at getting people 35 00:03:00,714 --> 00:03:03,365 to fall in love with her. 36 00:03:14,444 --> 00:03:17,761 I have to find him, do you understand? 37 00:03:19,757 --> 00:03:23,751 I have to find him and you are going to tell me. 38 00:03:33,871 --> 00:03:34,885 I don't know where he is. 39 00:03:34,959 --> 00:03:35,887 I know. 40 00:03:37,584 --> 00:03:39,144 I know where his brother's hiding. 41 00:03:39,216 --> 00:03:41,224 Where is it? 42 00:03:44,113 --> 00:03:45,258 Get Pashek first. 43 00:03:45,329 --> 00:03:48,330 Why don't you tell me? 44 00:03:49,810 --> 00:03:51,599 Because you're not in charge here. 45 00:03:51,666 --> 00:03:53,837 I will only talk to your master. 46 00:03:53,906 --> 00:03:56,143 I need his word he'll let us go. 47 00:03:56,210 --> 00:03:57,999 Carrie, have them put us in a car first... 48 00:03:58,067 --> 00:03:59,923 Tom, please. 49 00:04:01,971 --> 00:04:05,747 So, you want his brother. 50 00:04:05,812 --> 00:04:10,090 You want him so bad, we're still alive. 51 00:04:10,165 --> 00:04:14,803 What's so special about his brother? What? 52 00:04:14,870 --> 00:04:18,416 But I want something from Pashek in return. 53 00:04:18,487 --> 00:04:20,145 If you tell me, I'll let you go. 54 00:04:20,214 --> 00:04:22,516 You have my word. 55 00:04:22,584 --> 00:04:24,275 Fuck that. 56 00:04:26,648 --> 00:04:29,234 How's your hand? 57 00:04:29,305 --> 00:04:30,963 Rotting yet? 58 00:04:31,032 --> 00:04:33,651 You know it'll eat its way through your whole body. 59 00:04:33,721 --> 00:04:36,656 I'll watch you eat your own entrails! 60 00:04:38,426 --> 00:04:39,735 First... 61 00:04:44,955 --> 00:04:47,443 why don't you give that to your master? 62 00:04:47,515 --> 00:04:50,330 Tell him this time he can't escape the Devil. 63 00:04:57,277 --> 00:05:01,074 So you want me to come with you? 64 00:05:05,631 --> 00:05:10,617 And you want me to give her my word. 65 00:05:10,688 --> 00:05:12,575 A human? 66 00:05:15,776 --> 00:05:18,591 Your fucking idea to bring her here in the first place! 67 00:05:18,657 --> 00:05:23,229 We need the man. The woman's useless. Kill her. 68 00:05:23,297 --> 00:05:25,086 Should we really kill her? 69 00:05:26,146 --> 00:05:28,350 We are all going to die because of you. 70 00:05:28,418 --> 00:05:30,241 No, we're safe here. 71 00:05:30,306 --> 00:05:32,673 Oh, really? In this shithole? 72 00:05:34,211 --> 00:05:37,507 Has your rotting arm caused you to go blind as well? 73 00:05:39,972 --> 00:05:43,104 You will never find him. 74 00:05:43,173 --> 00:05:46,654 We need to be on that ship now! 75 00:05:46,725 --> 00:05:48,350 We need to evacuate! 76 00:05:51,366 --> 00:05:53,309 I thought I could trust my life with you, 77 00:05:53,382 --> 00:05:54,844 - you of all people. - It'll heal! 78 00:05:54,918 --> 00:05:56,380 But he will find me! 79 00:05:56,455 --> 00:05:58,342 - I won't allow that. - Oh, really? 80 00:05:58,407 --> 00:06:00,098 Will you shoot him? 81 00:06:24,203 --> 00:06:26,757 He wants me to know he's here. 82 00:06:26,828 --> 00:06:28,257 He's mocking me. 83 00:06:28,332 --> 00:06:30,154 He can't find us here. 84 00:06:30,221 --> 00:06:32,163 Don't you understand? 85 00:06:32,237 --> 00:06:35,882 It's him, Vlad Kossei, 86 00:06:35,949 --> 00:06:38,699 the Devil himself! 87 00:06:44,175 --> 00:06:47,307 Be not afraid of him. 88 00:06:47,375 --> 00:06:50,724 I defeated him once before and now I have his brother. 89 00:06:53,872 --> 00:06:55,050 I'll find him. 90 00:06:55,120 --> 00:06:57,804 Bring me the bitch. 91 00:07:13,620 --> 00:07:15,278 Do you remember me? 92 00:07:17,300 --> 00:07:20,235 Too bad I wasn't fast enough to get you back then. 93 00:07:27,286 --> 00:07:31,378 Too bad I can't cut you right now. 94 00:07:43,832 --> 00:07:45,359 Oops! Aw. 95 00:07:50,810 --> 00:07:53,330 I might as well get used to the way you taste. 96 00:08:44,131 --> 00:08:45,854 No! Don't! 97 00:08:58,725 --> 00:09:00,351 Get her! 98 00:09:17,032 --> 00:09:18,014 Shit! 99 00:09:34,603 --> 00:09:35,530 Shit! 100 00:09:47,821 --> 00:09:49,677 You okay? 101 00:09:51,598 --> 00:09:52,580 Of course I'm not. 102 00:09:56,943 --> 00:10:00,620 Who are you really? 103 00:10:11,697 --> 00:10:13,421 I don't have much time. 104 00:10:13,490 --> 00:10:15,661 Thank you for sharing some of it with me. 105 00:10:15,729 --> 00:10:18,348 This is Paul Cramer, my lawyer. 106 00:10:18,418 --> 00:10:20,393 Please, what is this about? 107 00:10:20,467 --> 00:10:23,402 I'm Dr. Carrie Rieger from the Riverdale Institute. 108 00:10:23,475 --> 00:10:24,969 I'm sure you've never heard of us. 109 00:10:25,043 --> 00:10:27,149 We're specialized in psychosomatic illnesses 110 00:10:27,220 --> 00:10:28,747 with extreme inclinations. 111 00:10:34,037 --> 00:10:35,531 Your brother Christopher Clayton 112 00:10:35,605 --> 00:10:37,198 was being treated at Livermore Hospital. 113 00:10:37,269 --> 00:10:38,611 He disappeared from there five days ago. 114 00:10:38,677 --> 00:10:41,460 You didn't say this was about his brother! 115 00:10:41,526 --> 00:10:42,454 We're treating him at home now. 116 00:10:42,518 --> 00:10:43,947 Tom, don't say anything. 117 00:10:44,022 --> 00:10:46,444 The Riverdale Institute is uniquely equipped 118 00:10:46,519 --> 00:10:48,690 to deal with the disease pattern your brother's exhibiting. 119 00:10:48,759 --> 00:10:52,688 Miss Rieger, I must insist that you leave immediately. 120 00:10:52,760 --> 00:10:55,248 - Has his jaw transformed yet? - Hey hey hey! 121 00:10:55,320 --> 00:10:57,328 - Everything's all right, Tom. - This is just the beginning. 122 00:10:57,401 --> 00:10:59,474 Thank you for your visit. Send your materials. 123 00:10:59,545 --> 00:11:01,814 Mr. Clayton is very well-known for his generosity 124 00:11:01,881 --> 00:11:04,053 to charitable institutions. 125 00:11:04,122 --> 00:11:05,911 As soon as his teeth start to change, stay away from him. 126 00:11:08,411 --> 00:11:10,800 We don't need any more publicity. 127 00:11:13,467 --> 00:11:16,534 "You're in danger. Don't trust anyone." 128 00:11:16,604 --> 00:11:20,827 Believe me, we're doing exactly the right thing. 129 00:11:39,232 --> 00:11:42,844 Is that it? No wallet? 130 00:11:42,912 --> 00:11:44,025 What do you mean, "Is that it"? 131 00:11:44,097 --> 00:11:45,439 Fuckin' lucky to be alive. 132 00:11:47,105 --> 00:11:49,472 So it was two vampires. 133 00:11:49,537 --> 00:11:51,643 The watch and the necklace were from the big one, 134 00:11:51,714 --> 00:11:53,241 the rest is from the other one. 135 00:11:57,219 --> 00:11:59,041 That was a rating 2. 136 00:12:01,123 --> 00:12:02,368 And what's this? 137 00:12:04,516 --> 00:12:06,207 They had those around their necks. 138 00:12:06,276 --> 00:12:09,244 Since when do vampires carry stakes around? 139 00:12:10,757 --> 00:12:12,164 Maybe they're trying to help us out. 140 00:12:12,229 --> 00:12:13,342 You also had a ring? 141 00:12:23,303 --> 00:12:25,213 If you don't mind, in the future make a list 142 00:12:25,288 --> 00:12:26,913 of what you got off of which vampire. 143 00:12:26,983 --> 00:12:28,358 That goes for all of you. 144 00:12:28,424 --> 00:12:30,661 Next time we'll be sure and write their names down. 145 00:12:30,728 --> 00:12:32,638 It's not about the names. It's about transparency. 146 00:12:32,713 --> 00:12:35,299 - Do you think we're stealing? - Why don't you just listen? 147 00:12:35,369 --> 00:12:37,256 Come on, answer me, Sid. 148 00:12:37,321 --> 00:12:40,485 Hey hey hey, enough talk. 149 00:12:40,553 --> 00:12:43,204 Everyone follows the rules. Okay? 150 00:12:44,394 --> 00:12:46,249 That includes you and me both. 151 00:12:46,314 --> 00:12:49,032 Now sit down, Grant, sit down. 152 00:12:50,827 --> 00:12:52,999 We're vampire hunters, not fucking accountants. 153 00:12:53,068 --> 00:12:54,629 Yeah, but we still have to pay our bills. 154 00:12:54,701 --> 00:12:57,156 Speaking of money, we need new motion sensors 155 00:12:57,229 --> 00:12:58,407 for the house perimeter. 156 00:12:58,477 --> 00:12:59,939 And I need a new crossbow. 157 00:13:00,013 --> 00:13:00,995 Forget it. 158 00:13:01,070 --> 00:13:02,630 What's wrong with the motion sensors now? 159 00:13:02,701 --> 00:13:05,255 Three of them crapped out from the rain. 160 00:13:05,326 --> 00:13:07,781 I don't know which is worse, the vampires or the bank. 161 00:13:07,854 --> 00:13:10,026 We just need richer vampires. 162 00:13:10,095 --> 00:13:12,200 - Right on. - So, what are we, muggers now? 163 00:13:12,271 --> 00:13:13,995 Of course not. It's like the vampires 164 00:13:14,063 --> 00:13:16,398 have to make a donation to the cause. 165 00:13:16,464 --> 00:13:18,635 Because they don't do so voluntarily, 166 00:13:18,704 --> 00:13:21,094 we have to extract it from them. 167 00:13:21,169 --> 00:13:23,340 We used to want to fight evil, didn't we? 168 00:13:23,408 --> 00:13:25,351 Now it seems like all we care about is money. 169 00:13:25,426 --> 00:13:27,051 It's always been like that. 170 00:13:27,121 --> 00:13:29,064 As far as I'm concerned, they're vampires... 171 00:13:29,138 --> 00:13:31,560 scum... and they don't have a fucking claim to anything. 172 00:13:31,634 --> 00:13:33,042 That's why we take what we can get. 173 00:13:33,107 --> 00:13:35,311 So what are we on today? 174 00:13:35,379 --> 00:13:37,933 I went to see that Thomas Clayton guy... 175 00:13:38,004 --> 00:13:40,459 you know, the rich dude. 176 00:13:40,532 --> 00:13:43,948 Yeah, but we don't really know he's a vampire, remember? 177 00:13:44,021 --> 00:13:46,355 He showed the typical symptoms of the transformation. 178 00:13:46,421 --> 00:13:48,592 Very weak symptoms. 179 00:13:48,661 --> 00:13:51,051 In any case, he has disappeared without a trace 180 00:13:51,125 --> 00:13:52,467 and I think his brother's hiding him. 181 00:13:52,534 --> 00:13:54,509 If all the vampires bit him on his trip 182 00:13:54,582 --> 00:13:56,241 he'd have mutated long ago. 183 00:13:56,310 --> 00:13:58,034 Not necessarily. 184 00:13:58,103 --> 00:14:00,307 I've seen it take several weeks. 185 00:14:00,375 --> 00:14:01,782 He's cute. 186 00:14:03,127 --> 00:14:04,109 And rich. 187 00:14:04,184 --> 00:14:05,493 I think this guy knows exactly 188 00:14:05,559 --> 00:14:08,015 that his brother's a ticking time bomb. 189 00:14:08,088 --> 00:14:09,517 I ain't gonna wait until he bites them. 190 00:14:09,593 --> 00:14:11,698 They always wait too long. 191 00:14:11,768 --> 00:14:13,907 - He looks sad. - He called me. 192 00:14:13,977 --> 00:14:16,661 Ah, the old "don't- trust-anyone" trick. 193 00:14:16,729 --> 00:14:18,639 He wants to meet with me... 194 00:14:18,714 --> 00:14:20,438 without his lawyer. 195 00:14:20,507 --> 00:14:23,856 Excellent! You find out where his brother is, got it? 196 00:14:23,931 --> 00:14:25,754 We'll do the rest. 197 00:14:25,819 --> 00:14:28,634 I don't want anymore solo performances. 198 00:14:28,699 --> 00:14:32,082 Don't screw up. We could really use a rich vampire. 199 00:14:47,615 --> 00:14:49,338 Chris? 200 00:14:51,103 --> 00:14:52,183 Maybe you should wait here. 201 00:14:54,656 --> 00:14:55,584 Chris? 202 00:15:05,986 --> 00:15:07,328 Where is he? 203 00:15:07,394 --> 00:15:08,638 Gone. 204 00:15:22,309 --> 00:15:24,895 - Your brother lives here? - Yeah. 205 00:15:24,965 --> 00:15:27,300 I keep telling him, but he never opens the window. 206 00:15:29,734 --> 00:15:31,076 How long has he been like this? 207 00:15:31,142 --> 00:15:33,052 Since he got back. 208 00:15:40,232 --> 00:15:41,639 Oh my God. 209 00:15:54,954 --> 00:15:57,770 No. Don't touch him. 210 00:15:57,835 --> 00:16:01,480 Oh, shit. That's Paul, my lawyer. 211 00:16:01,547 --> 00:16:03,457 Not anymore. 212 00:16:06,764 --> 00:16:09,317 Where the hell is my brother? 213 00:16:09,388 --> 00:16:10,316 He took him. 214 00:16:10,380 --> 00:16:12,169 Who? 215 00:16:14,285 --> 00:16:15,627 The one who did that. 216 00:16:41,906 --> 00:16:44,176 I just wanted to look at it. 217 00:16:47,155 --> 00:16:49,490 I risk my life every fucking day. 218 00:16:49,555 --> 00:16:51,181 Put it back. 219 00:16:56,724 --> 00:16:59,408 Lately I've been thinking about whether this is all worth it. 220 00:17:22,937 --> 00:17:25,392 Looking like that, I think I'd even tell you 221 00:17:25,465 --> 00:17:26,927 where my brother was hiding... 222 00:17:27,001 --> 00:17:29,587 if I had one. 223 00:17:29,658 --> 00:17:31,414 We're gonna take Grant's cousin with us 224 00:17:31,481 --> 00:17:34,199 so he can learn the virtues of being a hunter... 225 00:17:34,266 --> 00:17:35,673 waiting in the car. 226 00:17:37,051 --> 00:17:38,261 All we have to do is find out 227 00:17:38,331 --> 00:17:39,640 where the brother's hiding. 228 00:17:45,277 --> 00:17:46,968 Must have been about a year by now. 229 00:17:51,709 --> 00:17:53,270 He's dead... 230 00:17:53,342 --> 00:17:56,441 at least to me. 231 00:17:58,942 --> 00:18:00,187 If it would make it easier... 232 00:18:00,255 --> 00:18:01,499 I don't need help from you 233 00:18:01,567 --> 00:18:02,679 or anyone else, Keaton. 234 00:18:02,751 --> 00:18:06,014 I buried him and forgot about him a long time ago. 235 00:18:08,640 --> 00:18:10,201 Like you said, 236 00:18:10,273 --> 00:18:11,833 it wasn't my fault, right? 237 00:18:18,754 --> 00:18:21,983 Last couple of nights it's been quiet, 238 00:18:22,051 --> 00:18:23,545 too quiet. 239 00:18:23,619 --> 00:18:24,546 I don't like it. 240 00:18:26,243 --> 00:18:28,578 Something the vampires don't like either. 241 00:18:30,756 --> 00:18:33,026 What do you think of their story? 242 00:18:34,820 --> 00:18:38,017 What, that the vampires are gathering? 243 00:18:39,365 --> 00:18:43,839 That was a desperate vampire begging for his life. 244 00:18:43,910 --> 00:18:46,627 He meant that they're gathering and fleeing, 245 00:18:46,694 --> 00:18:48,288 like animals from a forest fire 246 00:18:48,359 --> 00:18:51,294 that you can't see yet. 247 00:18:51,368 --> 00:18:53,473 What's that supposed to mean? 248 00:18:53,544 --> 00:18:55,105 Are we ready to go yet? 249 00:18:57,096 --> 00:18:59,169 Right, let's go. 250 00:19:00,328 --> 00:19:01,500 Remember: 251 00:19:02,569 --> 00:19:03,714 never trust a vampire. 252 00:19:08,682 --> 00:19:10,471 No, I'm not a doctor, 253 00:19:10,538 --> 00:19:12,361 but I can explain. 254 00:19:13,739 --> 00:19:14,852 Feel free. 255 00:19:16,747 --> 00:19:19,016 They're coming through. 256 00:19:19,084 --> 00:19:20,513 I know these doors. 257 00:19:20,588 --> 00:19:22,530 I've tried to get through 'em often enough. 258 00:19:27,533 --> 00:19:28,875 We have to get out of here. 259 00:19:28,941 --> 00:19:30,764 No, way. 260 00:19:30,830 --> 00:19:32,139 How? 261 00:19:32,206 --> 00:19:34,116 Let's negotiate with them. 262 00:19:34,190 --> 00:19:36,329 They're vampires. They don't negotiate. 263 00:19:36,399 --> 00:19:37,610 You negotiated before. 264 00:19:37,679 --> 00:19:39,173 I was just trying to buy some time. 265 00:19:45,872 --> 00:19:48,393 Trust me. I know what I'm doing. 266 00:19:48,465 --> 00:19:50,604 I trusted you, "Dr." Rieger. 267 00:19:50,673 --> 00:19:52,713 What was I supposed to say? 268 00:19:52,785 --> 00:19:54,793 "Excuse me. I think your brother sucks blood, 269 00:19:54,866 --> 00:19:57,102 Can I please just drive a stake through his heart?" 270 00:19:57,171 --> 00:19:59,440 I'm sorry that stuff about the cure was a lie. 271 00:19:59,506 --> 00:20:02,092 And I'm not a doctor. But everything else was the truth. 272 00:20:07,252 --> 00:20:10,100 What the hell was that? 273 00:20:10,164 --> 00:20:12,052 What are they doing? 274 00:20:12,117 --> 00:20:14,354 They're coming through. 275 00:20:16,918 --> 00:20:18,958 We're trapped. 276 00:20:20,694 --> 00:20:23,826 There's coffins in here. 277 00:20:23,895 --> 00:20:26,612 This is a hideout, 278 00:20:26,679 --> 00:20:29,429 which means it's protected from people getting in, usually. 279 00:20:31,864 --> 00:20:34,450 But there was always an escape route... 280 00:20:36,600 --> 00:20:37,910 for emergencies. 281 00:20:37,977 --> 00:20:39,537 Great. 282 00:20:52,123 --> 00:20:54,971 Tom, they won't hurt you. 283 00:20:55,035 --> 00:20:57,818 Wait. What do you mean? 284 00:20:57,884 --> 00:20:59,445 I'm gonna go get help. 285 00:21:00,860 --> 00:21:02,421 Trust me. 286 00:21:02,493 --> 00:21:04,468 Oh, yeah. 287 00:21:04,541 --> 00:21:08,153 Hey, you are not gonna die here today. 288 00:21:08,222 --> 00:21:09,749 I promise. 289 00:21:13,247 --> 00:21:15,833 What if they're already waiting for you on the other side? 290 00:21:17,312 --> 00:21:19,068 Try and buy me a little time. 291 00:21:30,914 --> 00:21:31,896 She isn't here. 292 00:21:31,970 --> 00:21:33,661 You think she's already yours? 293 00:21:38,019 --> 00:21:40,802 More of us are waiting on the other side, bitch! 294 00:21:40,868 --> 00:21:43,650 It's gonna be a very short breakout. 295 00:21:48,708 --> 00:21:50,531 Take him to the bunker. 296 00:21:50,597 --> 00:21:52,124 We still need him. 297 00:21:57,542 --> 00:21:59,877 What's your plan, Carrie? 298 00:21:59,942 --> 00:22:01,852 What's your play? 299 00:22:03,719 --> 00:22:05,377 She should be through by now. 300 00:22:07,111 --> 00:22:09,054 She's still here. 301 00:22:09,128 --> 00:22:10,557 The door. The door! 302 00:22:13,672 --> 00:22:14,785 Ha! 303 00:22:50,767 --> 00:22:52,174 Caught us with our pants down. 304 00:22:52,239 --> 00:22:54,028 Yeah. 305 00:22:55,792 --> 00:22:57,581 Stay by the door. 306 00:22:57,648 --> 00:22:59,503 Against the wall. 307 00:23:04,369 --> 00:23:05,351 Keaton. 308 00:23:11,506 --> 00:23:12,434 It's Sid. 309 00:23:14,514 --> 00:23:17,133 His skull's been crushed. 310 00:23:17,203 --> 00:23:18,185 Any bite marks? 311 00:23:18,259 --> 00:23:20,082 No. 312 00:23:22,004 --> 00:23:23,630 Guys? 313 00:23:23,701 --> 00:23:26,221 I think there's something over there. 314 00:23:32,854 --> 00:23:33,782 Stay by the door. 315 00:24:18,653 --> 00:24:20,344 One of Pashek's people? 316 00:24:21,502 --> 00:24:22,517 No. 317 00:24:24,574 --> 00:24:25,884 Black stake. 318 00:24:35,936 --> 00:24:37,627 Keaton. 319 00:24:51,555 --> 00:24:53,465 Where are the others? 320 00:24:55,908 --> 00:24:57,697 Did you see him? 321 00:24:57,764 --> 00:24:59,651 Yes. 322 00:24:59,717 --> 00:25:01,659 I was with Clayton. 323 00:25:01,733 --> 00:25:03,970 Jill, where are the others? 324 00:25:05,253 --> 00:25:06,846 It's gonna be okay. 325 00:25:10,310 --> 00:25:11,871 I... 326 00:25:11,943 --> 00:25:13,153 saw the Devil. 327 00:25:15,047 --> 00:25:15,974 They're still here. 328 00:25:16,039 --> 00:25:18,593 Fuck. They're still here. 329 00:25:18,664 --> 00:25:23,040 Protect his brother 330 00:25:23,112 --> 00:25:27,390 and do not let him 331 00:25:27,465 --> 00:25:28,611 find him. 332 00:25:33,706 --> 00:25:37,252 Vlad Kossei. 333 00:25:37,322 --> 00:25:39,711 Against the wall. See this? 334 00:25:39,787 --> 00:25:40,715 Yeah. 335 00:25:42,603 --> 00:25:44,098 Paralyzes them. 336 00:25:45,963 --> 00:25:47,906 Can you use a gun? 337 00:25:47,981 --> 00:25:50,469 Okay, you are now a vampire hunter. 338 00:25:50,541 --> 00:25:53,705 Flash first, shoot second. 339 00:25:53,773 --> 00:25:55,912 And don't shoot at us. 340 00:25:55,981 --> 00:25:59,298 - Okay? - Okay. 341 00:25:59,374 --> 00:26:02,571 Carrie, it's too late. Come on, leave her. 342 00:26:02,639 --> 00:26:04,166 Nothing you can do. 343 00:26:05,807 --> 00:26:06,790 I'm sorry. 344 00:26:25,459 --> 00:26:26,800 Me upstairs, you downstairs? 345 00:26:27,923 --> 00:26:30,509 Whatever it is, we need it alive. 346 00:27:15,899 --> 00:27:17,110 Shit! 347 00:28:14,917 --> 00:28:18,692 - I said don't shoot! - Shit! 348 00:28:52,523 --> 00:28:53,952 He just moved. 349 00:29:07,405 --> 00:29:08,900 Dead. 350 00:30:32,028 --> 00:30:35,443 It doesn't take long for vampires to decompose. 351 00:30:35,516 --> 00:30:37,851 They may twitch a bit when the gases escape. 352 00:31:09,986 --> 00:31:11,001 Showtime! 353 00:31:31,718 --> 00:31:33,605 Don't'! 354 00:31:34,726 --> 00:31:38,305 We have to find out what happened here. 355 00:31:46,760 --> 00:31:48,287 Shit! 356 00:31:49,896 --> 00:31:50,845 Hold him! 357 00:31:52,105 --> 00:31:53,315 Leave him. 358 00:31:54,473 --> 00:31:55,683 It will hold. 359 00:32:05,675 --> 00:32:06,853 Told you. 360 00:32:10,668 --> 00:32:12,457 Whose group are you with? 361 00:32:44,849 --> 00:32:45,777 Whose group? 362 00:32:47,410 --> 00:32:48,752 Do you understand us? 363 00:32:48,818 --> 00:32:51,819 Of course he understands us. 364 00:32:51,890 --> 00:32:55,437 He will kill you first. 365 00:32:55,508 --> 00:32:57,712 He will kill all of you. 366 00:32:57,780 --> 00:33:01,392 He will drink your blood! 367 00:33:01,460 --> 00:33:03,348 Who's your master? 368 00:33:03,412 --> 00:33:05,901 And what's with these stakes? 369 00:33:05,973 --> 00:33:10,545 Come on, bitch. I'll fuck you 370 00:33:10,614 --> 00:33:14,095 and you will love it. 371 00:33:16,055 --> 00:33:16,982 Shh. 372 00:33:20,791 --> 00:33:23,028 Kid, you better get out of here now. 373 00:33:23,096 --> 00:33:25,617 He's gotta learn sometime. 374 00:33:25,688 --> 00:33:28,623 Baby, let me free. 375 00:33:28,697 --> 00:33:31,512 We can fight like men. 376 00:33:32,985 --> 00:33:34,895 It won't do you any good. 377 00:33:34,970 --> 00:33:38,768 No matter what you do, it won't do you any good at all. 378 00:33:38,842 --> 00:33:42,356 He's back, and you'll be first! 379 00:33:42,427 --> 00:33:44,631 Do you understand? 380 00:33:44,699 --> 00:33:46,522 He already knows you. 381 00:33:51,100 --> 00:33:52,278 What are you guys gonna do? 382 00:33:55,869 --> 00:33:57,276 We're gonna make him talk. 383 00:34:02,366 --> 00:34:04,373 Vlad Kossei! 384 00:34:04,446 --> 00:34:06,552 What did you say? 385 00:34:06,623 --> 00:34:08,630 Vlad Kossei. 386 00:34:08,703 --> 00:34:12,479 Vlad Kossei! 387 00:34:12,544 --> 00:34:15,893 I can't believe I didn't see this straightaway. 388 00:34:15,968 --> 00:34:18,336 We can't keep him here forever. 389 00:34:18,401 --> 00:34:20,059 Not forever, 390 00:34:20,129 --> 00:34:24,123 but if we interrogate him using the hooks now, 391 00:34:24,194 --> 00:34:27,577 we'll only get one chance and he'll probably lie anyway. 392 00:34:27,650 --> 00:34:30,498 A couple of days without blood, he'll sing like a bird. 393 00:34:30,563 --> 00:34:31,491 About what? 394 00:34:31,555 --> 00:34:33,825 Vlad Kossei, 395 00:34:33,892 --> 00:34:36,063 the Devil himself. 396 00:34:39,268 --> 00:34:41,123 Derek. 397 00:34:43,685 --> 00:34:48,421 What a pretty name, really. 398 00:34:50,022 --> 00:34:54,529 How long have you been a vampire hunter? 399 00:34:58,600 --> 00:35:01,088 I got this in the Carpathian Mountains. 400 00:35:01,160 --> 00:35:02,305 They're in Transylvania. 401 00:35:02,376 --> 00:35:03,653 I know. I remember. 402 00:35:03,720 --> 00:35:06,404 The figures match. 403 00:35:06,473 --> 00:35:08,099 It must be some kind of 404 00:35:08,169 --> 00:35:11,301 vampire rune to repel evil, 405 00:35:11,370 --> 00:35:13,574 or attract it. I don't know. 406 00:35:13,642 --> 00:35:17,571 There's blood in here, vampire blood. 407 00:35:17,643 --> 00:35:20,611 These things haven't been used for hundreds of years. 408 00:35:20,684 --> 00:35:23,018 Have you killed before? 409 00:35:25,997 --> 00:35:28,485 It's a fantastic feeling. 410 00:35:28,557 --> 00:35:32,299 It makes you feel 411 00:35:32,366 --> 00:35:34,984 powerful. 412 00:35:39,374 --> 00:35:42,125 Jill gave this to me before she died. 413 00:35:42,191 --> 00:35:44,777 She said she'd seen the Devil himself. 414 00:35:48,464 --> 00:35:49,609 What is this Vlad Kossei? 415 00:35:49,680 --> 00:35:54,350 Just a vampire ghost story, that's all. 416 00:35:54,417 --> 00:35:58,094 But... well, 417 00:35:58,161 --> 00:36:01,261 it was extremely cold in the 12th century. 418 00:36:01,330 --> 00:36:04,625 They say it was like a mini ice age. 419 00:36:04,691 --> 00:36:07,539 It snowed until June. Crops failed all over Europe. 420 00:36:07,603 --> 00:36:10,221 The first cases of the Plague broke out. 421 00:36:10,291 --> 00:36:12,179 It was a bad time, 422 00:36:12,243 --> 00:36:14,382 even for the vampires. 423 00:36:14,452 --> 00:36:17,170 The vampire sovereigns needed to blame someone 424 00:36:17,237 --> 00:36:18,895 for the situation. 425 00:36:18,965 --> 00:36:20,820 They needed a scapegoat. 426 00:36:20,885 --> 00:36:24,333 Hence, Vlad Kossei, 427 00:36:24,406 --> 00:36:26,097 "the Devil himself." 428 00:36:28,343 --> 00:36:32,816 But I don't think he really existed. 429 00:36:32,887 --> 00:36:36,150 But someone's trying to convince the vampires that he does. 430 00:36:36,216 --> 00:36:38,071 Maybe it's a young vampire 431 00:36:38,136 --> 00:36:42,676 trying to get ahead using the old legends. 432 00:36:45,690 --> 00:36:48,341 Killing vampire hunters is a great way to attract attention. 433 00:36:48,410 --> 00:36:50,515 He's either pretending to be Vlad Kossei 434 00:36:50,586 --> 00:36:53,402 or says that he can defeat him. 435 00:36:53,467 --> 00:36:58,039 Maybe it's one who refuses to subordinate to the ancients. 436 00:37:00,092 --> 00:37:02,394 That would mean war. 437 00:37:02,460 --> 00:37:06,389 We've seen that before. Reminded me of a vampire rune. 438 00:37:06,461 --> 00:37:10,324 I never gave it another thought. 439 00:37:10,398 --> 00:37:10,494 I'm the first vampire you've ever seen, aren't I, Derek? 440 00:37:10,494 --> 00:37:14,750 I'm the first vampire you've ever seen, aren't I, Derek? 441 00:37:16,446 --> 00:37:18,967 I have to confess something. 442 00:37:19,039 --> 00:37:22,422 The binds on my arm are loose. 443 00:37:22,495 --> 00:37:26,904 I think I might even be able to free myself. 444 00:37:26,977 --> 00:37:30,458 What harm could I do with one arm free? 445 00:37:31,617 --> 00:37:34,879 That crazy bitch would probably just 446 00:37:34,946 --> 00:37:37,215 cut off another one of my fingers. 447 00:37:41,090 --> 00:37:42,585 Even I know that 448 00:37:42,659 --> 00:37:46,783 I could use a friend down here. 449 00:37:46,851 --> 00:37:49,601 Would you be my friend? 450 00:37:51,748 --> 00:37:53,658 Will you? 451 00:37:57,413 --> 00:37:58,722 I'm gonna drive over to Parker's, 452 00:37:58,789 --> 00:38:02,085 see if I can get some of his guys. 453 00:38:02,150 --> 00:38:04,322 We can't survive another attack. 454 00:38:04,390 --> 00:38:06,757 There's only two of us. 455 00:38:06,823 --> 00:38:09,125 So, tighten the binds 456 00:38:09,191 --> 00:38:12,191 and tell those crazy assholes out there 457 00:38:12,263 --> 00:38:14,751 that I'm cooperating. 458 00:38:14,824 --> 00:38:16,679 Will you do that for me? 459 00:38:16,745 --> 00:38:20,193 Please, Derek? 460 00:38:20,265 --> 00:38:22,021 Please? 461 00:38:23,466 --> 00:38:25,768 What about the kid? 462 00:38:25,834 --> 00:38:27,722 Well, he wanted to be a vampire hunter. 463 00:38:28,875 --> 00:38:30,085 Now he is one. 464 00:38:30,154 --> 00:38:33,319 Help help! 465 00:38:48,622 --> 00:38:52,365 I wasn't going to hurt him. 466 00:38:52,431 --> 00:38:54,765 Derek, you have to believe me. 467 00:38:54,831 --> 00:38:56,489 I wasn't gonna hurt you. 468 00:38:56,559 --> 00:38:57,934 There you go. 469 00:38:57,999 --> 00:38:58,926 I have a good heart. 470 00:38:58,992 --> 00:39:00,715 You all right? 471 00:39:00,783 --> 00:39:02,409 If you are even going to believe 472 00:39:02,480 --> 00:39:05,263 an old vampire like me, 473 00:39:05,328 --> 00:39:07,718 such a good heart... 474 00:39:09,585 --> 00:39:12,433 Do something with it. 475 00:39:16,627 --> 00:39:18,929 Hello there. 476 00:39:20,435 --> 00:39:21,612 Showtime. 477 00:39:23,956 --> 00:39:27,983 You can't maim a prisoner 478 00:39:28,053 --> 00:39:29,995 for trying to escape. 479 00:39:30,069 --> 00:39:32,076 Hold him. 480 00:39:43,319 --> 00:39:44,661 Hold him. 481 00:39:57,625 --> 00:39:59,348 Jesus. 482 00:40:11,195 --> 00:40:12,440 It broke off. 483 00:40:46,177 --> 00:40:49,211 We will "talk" later. 484 00:41:06,085 --> 00:41:07,492 Why is he so important? 485 00:41:07,557 --> 00:41:09,445 We have to find her. 486 00:41:09,509 --> 00:41:11,582 We cannot let her leave this house. 487 00:41:14,854 --> 00:41:18,749 I can still take any one of you, 488 00:41:18,823 --> 00:41:20,165 so find her! 489 00:42:44,757 --> 00:42:46,284 Get her up. 490 00:42:57,303 --> 00:42:58,645 Caught so quickly. 491 00:43:00,504 --> 00:43:02,031 You didn't learn that from me. 492 00:43:07,865 --> 00:43:09,752 You're nothing since I left. 493 00:43:12,953 --> 00:43:14,961 At least I didn't let them bite me like you did. 494 00:43:15,034 --> 00:43:16,692 Now listen to me, Carrie. 495 00:43:16,762 --> 00:43:18,901 You have to tell me where this brother is hidden. 496 00:43:18,970 --> 00:43:20,913 If you help me, 497 00:43:20,987 --> 00:43:22,842 I can help you. 498 00:43:23,900 --> 00:43:26,650 What about your boss... 499 00:43:26,716 --> 00:43:29,913 your precious master? 500 00:43:29,980 --> 00:43:32,850 - If he's so all-knowing... - Don't throw your life away. 501 00:43:34,077 --> 00:43:37,525 Maybe he'll make you one of us, hmm? 502 00:43:40,190 --> 00:43:41,532 Then we can be together again, 503 00:43:41,598 --> 00:43:44,730 this time forever. 504 00:43:47,456 --> 00:43:50,391 Matt, you can't cheat death without paying for it. 505 00:43:50,464 --> 00:43:52,406 But we do. 506 00:43:56,737 --> 00:43:58,842 What do you dream about 507 00:43:58,913 --> 00:44:01,118 when you sleep in your coffin? 508 00:44:07,074 --> 00:44:09,595 What do you dream about? 509 00:44:09,667 --> 00:44:13,824 A price we vampires have to pay for immortality. 510 00:44:17,092 --> 00:44:20,955 Think about what it is you used to fight for. 511 00:44:23,173 --> 00:44:24,319 You can do it. 512 00:44:24,390 --> 00:44:27,140 You don't know what it means to be a vampire. 513 00:44:28,614 --> 00:44:30,556 My name is Fork now, 514 00:44:30,630 --> 00:44:33,697 and believe me, I'm nothing like I used to be. 515 00:44:59,435 --> 00:45:01,443 Where are you hiding the bastard? 516 00:45:03,820 --> 00:45:05,347 I can take you there. 517 00:45:05,420 --> 00:45:07,974 The apartment with the pictures on the wall... 518 00:45:08,045 --> 00:45:09,354 yes, we've been there. 519 00:45:12,269 --> 00:45:14,790 We've been watching you. 520 00:45:14,862 --> 00:45:16,586 You were the first one to turn us on 521 00:45:16,654 --> 00:45:18,858 to Clayton and his brother. 522 00:45:18,926 --> 00:45:22,538 We would have known nothing about them if it wasn't for you. 523 00:45:30,737 --> 00:45:32,712 She smells like fear. 524 00:45:32,785 --> 00:45:35,174 It's like I said, she doesn't know anything. 525 00:45:35,249 --> 00:45:37,769 Useless. Kill her. Bring me Clayton. 526 00:45:37,841 --> 00:45:39,565 Maybe we can still use her. 527 00:45:39,634 --> 00:45:41,041 There's another hiding place. 528 00:45:44,019 --> 00:45:46,124 Sure, my dear. 529 00:45:46,195 --> 00:45:49,229 And what will you give me if I let you live? 530 00:45:53,589 --> 00:45:56,556 St. George, the dragon slayer, 531 00:45:56,628 --> 00:45:59,793 patron saint of all vampire hunters. 532 00:46:01,462 --> 00:46:03,851 Your friend here used to wear the same amulet. 533 00:46:03,926 --> 00:46:07,243 But now he belongs to me. 534 00:46:13,848 --> 00:46:16,183 So close to death, 535 00:46:16,248 --> 00:46:18,037 yet there's still one question 536 00:46:18,104 --> 00:46:20,690 burning deep inside, isn't there? 537 00:46:22,297 --> 00:46:24,850 I can see it in your eyes. 538 00:46:30,362 --> 00:46:32,730 Who is Vlad Kossei? 539 00:46:37,819 --> 00:46:41,781 This is the third time I ran away. I can't go back. 540 00:46:41,852 --> 00:46:43,062 Who cares? 541 00:46:43,132 --> 00:46:45,816 You're old enough. You can do whatever you want. 542 00:46:46,909 --> 00:46:48,469 Stop whimpering. 543 00:46:48,541 --> 00:46:51,062 Stop bleeding. 544 00:46:53,950 --> 00:46:55,892 Is it true your boyfriend became a vampire? 545 00:46:57,247 --> 00:46:58,327 He's dead. 546 00:46:58,399 --> 00:47:01,247 All vampires are already dead. 547 00:47:04,128 --> 00:47:05,852 He can't breathe. 548 00:47:07,713 --> 00:47:11,488 Did you forget already? He tried to kill you. 549 00:47:11,553 --> 00:47:13,692 Jesus Christ, he could kill us all. 550 00:47:13,761 --> 00:47:15,169 Yeah, I know. 551 00:47:16,962 --> 00:47:18,489 No you don't. 552 00:47:18,562 --> 00:47:20,602 Look at him. 553 00:47:23,939 --> 00:47:26,144 Look at him! 554 00:47:26,212 --> 00:47:27,674 You don't know them. 555 00:47:27,748 --> 00:47:29,504 You don't know what they're like. 556 00:47:29,572 --> 00:47:30,717 They're not human. 557 00:47:30,788 --> 00:47:33,920 Look at his cold, dead eyes. 558 00:47:33,989 --> 00:47:36,924 He doesn't give a flying fuck about you or your dreams! 559 00:47:36,997 --> 00:47:38,241 They just bite you! 560 00:47:41,062 --> 00:47:42,589 Never show pity. 561 00:47:44,455 --> 00:47:45,949 You got a lot to learn, Derek. 562 00:47:46,023 --> 00:47:48,773 So I can be like you? 563 00:47:57,801 --> 00:47:58,816 What's wrong? 564 00:48:00,457 --> 00:48:01,886 It's getting light. 565 00:48:05,034 --> 00:48:07,717 And he's scared to death. 566 00:48:07,786 --> 00:48:10,656 He can't see you, he can't hear you anymore. 567 00:48:10,731 --> 00:48:13,634 He can't feel anything anymore, 568 00:48:15,403 --> 00:48:16,898 not until this evening. 569 00:48:22,349 --> 00:48:23,975 Sunlight petrifies them. 570 00:48:27,981 --> 00:48:30,022 Best time to kill them. 571 00:48:30,095 --> 00:48:31,950 We track them during the day, 572 00:48:32,015 --> 00:48:34,350 smoke them out of their hideouts, 573 00:48:34,415 --> 00:48:37,001 and watch them burn in the sunlight. 574 00:48:37,071 --> 00:48:40,006 We hunt them during the day, they hunt us at night. 575 00:48:43,056 --> 00:48:45,675 I thought you were gonna bring Parker's people. 576 00:48:51,410 --> 00:48:52,817 Parker's dead... 577 00:48:54,482 --> 00:48:57,166 rubbed out. The whole group, 578 00:48:57,234 --> 00:48:59,089 just like us. 579 00:49:00,499 --> 00:49:02,442 Wilson's group too. 580 00:49:02,516 --> 00:49:04,338 We're the only ones left. 581 00:49:04,404 --> 00:49:09,227 You have to find out where Clayton's hiding his brother. 582 00:49:09,301 --> 00:49:11,406 Three groups of vampire hunters 583 00:49:11,477 --> 00:49:13,518 in one fucking day. 584 00:49:42,074 --> 00:49:44,824 Chris is an architect. 585 00:49:44,890 --> 00:49:48,240 His offices specialized in restoring old buildings. 586 00:49:48,315 --> 00:49:50,585 - They got jobs from... - Was this a church? 587 00:49:53,628 --> 00:49:54,611 Yeah. 588 00:49:55,901 --> 00:49:57,941 This was his last project, 589 00:49:58,013 --> 00:49:59,442 a dirty old church in Romania 590 00:49:59,517 --> 00:50:01,939 the communists used as a pigpen. 591 00:50:03,422 --> 00:50:05,429 He always had a photographer with him. 592 00:50:19,680 --> 00:50:22,648 He was really proud of these 593 00:50:22,721 --> 00:50:25,110 old drawings on the church walls. 594 00:50:25,185 --> 00:50:27,935 They were discovered during restoration. 595 00:50:28,001 --> 00:50:32,509 They were hidden in an old walled-up crypt, 596 00:50:32,579 --> 00:50:35,230 drawings of the passion of Christ. 597 00:50:35,299 --> 00:50:37,950 They must be really ancient. 598 00:50:38,019 --> 00:50:41,468 He was really excited about it. 599 00:50:41,539 --> 00:50:43,907 He thought it was going to be this huge discovery. 600 00:50:49,414 --> 00:50:52,131 And then he started to change. 601 00:50:52,198 --> 00:50:54,620 At first I thought it was just work and stress. 602 00:50:56,198 --> 00:50:57,759 Then it got worse from day to day. 603 00:50:59,207 --> 00:51:02,055 I told him he should go see a doctor again. 604 00:51:03,368 --> 00:51:05,572 That was the day 605 00:51:05,640 --> 00:51:07,266 I started becoming afraid of him. 606 00:51:10,025 --> 00:51:13,342 It was like he was slowly transforming 607 00:51:13,418 --> 00:51:15,360 into someone else. 608 00:51:19,722 --> 00:51:21,097 Did he take anything with him, 609 00:51:21,162 --> 00:51:24,229 some kind of object, anything special? 610 00:51:27,243 --> 00:51:28,356 Why? 611 00:51:28,428 --> 00:51:31,243 Because this isn't the passion of Christ. 612 00:51:33,581 --> 00:51:35,523 Christ wasn't burned. 613 00:51:38,830 --> 00:51:41,219 This was a warning to the people. 614 00:52:03,858 --> 00:52:04,786 What is this? 615 00:52:11,090 --> 00:52:12,138 I didn't know what to do. 616 00:52:12,211 --> 00:52:14,033 Hey! Can you hear me? 617 00:52:14,099 --> 00:52:16,205 He's not feeling good. What's wrong with him? 618 00:52:16,276 --> 00:52:18,731 - When's Keaton coming back? - He's off doing research. 619 00:52:23,220 --> 00:52:26,963 He needs blood. He needs warm, fresh blood. 620 00:52:27,029 --> 00:52:28,688 Damn it! 621 00:52:35,350 --> 00:52:37,325 Watch his hands. 622 00:52:37,399 --> 00:52:38,993 If he starts to wake up, 623 00:52:39,064 --> 00:52:41,203 he's gonna move first and try to bite me. 624 00:52:49,657 --> 00:52:50,585 Give me that crowbar. 625 00:52:51,962 --> 00:52:54,101 I need to open his mouth. Get me the crowbar. 626 00:52:58,107 --> 00:53:00,376 Never thought I'd have to feed a vampire. 627 00:53:08,860 --> 00:53:09,842 That's good. 628 00:53:23,710 --> 00:53:25,783 That's enough! 629 00:53:25,855 --> 00:53:28,823 I know why your blood tastes so good. 630 00:53:28,896 --> 00:53:31,580 It's the hate in you! I can taste it. 631 00:53:31,648 --> 00:53:33,950 You think you're better than us, don't you, hunter? 632 00:53:34,016 --> 00:53:35,740 But you're just like us. 633 00:53:35,809 --> 00:53:38,264 You kill because you love it! 634 00:53:38,337 --> 00:53:40,542 What is this? 635 00:53:40,610 --> 00:53:42,497 This is a church in Romania. 636 00:53:44,610 --> 00:53:46,302 What did they find in that church? 637 00:53:48,035 --> 00:53:49,595 The fools! 638 00:53:49,667 --> 00:53:53,017 You're curious friend didn't just find anything. 639 00:53:53,092 --> 00:53:56,354 He found Vlad Kossei! 640 00:54:03,493 --> 00:54:06,909 What do you know of Vlad Kossei and his power? 641 00:54:06,982 --> 00:54:08,870 Nothing. 642 00:54:08,934 --> 00:54:12,164 Oh, you might have read something in books. 643 00:54:14,055 --> 00:54:15,779 But I was there. 644 00:54:18,632 --> 00:54:21,186 I was there when I burned him, 645 00:54:21,257 --> 00:54:24,421 when I tracked him down 800 years ago. 646 00:54:26,121 --> 00:54:29,285 We thought we had gotten rid of him once and for all, 647 00:54:29,353 --> 00:54:34,024 the monster Vlad Kossei. 648 00:54:36,875 --> 00:54:40,225 We vampires are not monsters. 649 00:54:40,300 --> 00:54:42,918 We're not like Vlad Kossei. 650 00:54:42,988 --> 00:54:46,469 We maintained the balance with the humans 651 00:54:46,540 --> 00:54:49,159 in our home long ago. 652 00:54:49,229 --> 00:54:52,742 They feared and respected us. 653 00:54:52,813 --> 00:54:55,563 They were happy 654 00:54:55,630 --> 00:54:57,801 because we protected them 655 00:54:57,870 --> 00:55:00,588 as a shepherd protects his sheep. 656 00:55:04,431 --> 00:55:07,530 But then, 657 00:55:07,600 --> 00:55:09,488 one day, 658 00:55:11,441 --> 00:55:15,053 one day he came... 659 00:55:18,321 --> 00:55:21,737 Vlad Kossei. 660 00:55:24,851 --> 00:55:27,568 His thirst for blood was unquenchable. 661 00:55:27,635 --> 00:55:30,832 He would wipe out entire villages in one night. 662 00:55:31,956 --> 00:55:33,201 It was a nightmare. 663 00:55:33,269 --> 00:55:37,393 The humans formed an army, a pitiful force. 664 00:55:37,461 --> 00:55:40,364 He swept them away before the battle even began. 665 00:55:40,438 --> 00:55:43,340 He destroyed them from within. 666 00:55:45,110 --> 00:55:49,137 Deceit and treachery were his most powerful weapons. 667 00:55:49,207 --> 00:55:52,786 Deceit and treachery, 668 00:55:52,856 --> 00:55:55,027 that's what we learned from him. 669 00:55:55,096 --> 00:55:57,518 We vampires couldn't defeat him on our own, 670 00:55:57,592 --> 00:55:59,283 we knew that much. 671 00:55:59,352 --> 00:56:02,801 So we formed a secret alliance with the humans. 672 00:56:02,873 --> 00:56:05,973 We made a pact to destroy Vlad Kossei. 673 00:56:06,042 --> 00:56:08,759 Vampires and humans... 674 00:56:08,826 --> 00:56:10,998 he wasn't expecting that. 675 00:56:11,067 --> 00:56:13,718 We pledged allegiance to Kossei, 676 00:56:13,787 --> 00:56:16,984 gained his trust, then drew him into a trap. 677 00:56:17,051 --> 00:56:18,645 He underestimated us. 678 00:56:18,716 --> 00:56:21,716 That was his failing. 679 00:56:27,165 --> 00:56:31,508 Your St. George did not defeat a dragon. 680 00:56:31,582 --> 00:56:34,845 He defeated Vlad Kossei. 681 00:56:36,607 --> 00:56:39,542 I am your St. George! 682 00:56:45,889 --> 00:56:46,904 But he wasn't dead. 683 00:56:49,409 --> 00:56:52,192 Ultimately we had to tie him to a scaffold. 684 00:56:52,258 --> 00:56:55,292 We stacked wood beneath it 685 00:56:55,362 --> 00:56:58,591 and then burned the flesh from his bones. 686 00:56:58,659 --> 00:57:00,415 Some thought he was a demon, 687 00:57:00,483 --> 00:57:03,233 an evil spirit in a vampire's body. 688 00:57:03,299 --> 00:57:04,794 So the humans took the bones 689 00:57:04,867 --> 00:57:07,202 and brought them to their final resting place 690 00:57:07,268 --> 00:57:08,730 for dangerous spirits. 691 00:57:08,804 --> 00:57:12,066 They sealed him in an altar in their church. 692 00:57:13,733 --> 00:57:16,222 He was practically dead already 693 00:57:16,293 --> 00:57:20,004 the instant he was bit by Vlad Kossei. 694 00:57:21,574 --> 00:57:25,371 Your wayward friend has become Vlad Kossei! 695 00:57:27,559 --> 00:57:31,138 The fools woke the Devil himself! 696 00:57:31,208 --> 00:57:32,136 What does that mean? 697 00:57:34,601 --> 00:57:37,601 He will cut the smiles from your faces. 698 00:57:38,857 --> 00:57:42,338 You will learn what true fear is, 699 00:57:42,410 --> 00:57:45,541 what true pain feels like. 700 00:57:45,610 --> 00:57:49,768 It means that Vlad Kossei is back. 701 00:57:51,339 --> 00:57:53,030 You need me 702 00:57:53,100 --> 00:57:56,035 more than I need you. 703 00:57:56,108 --> 00:58:00,582 I could destroy him before he regains his power, 704 00:58:00,653 --> 00:58:04,166 before his transformation is complete. 705 00:58:04,237 --> 00:58:06,659 But he will become invincible 706 00:58:06,734 --> 00:58:10,051 when he destroys the last link. 707 00:58:14,383 --> 00:58:15,790 What link? 708 00:58:15,855 --> 00:58:19,172 We should work together... 709 00:58:20,240 --> 00:58:24,038 humans and vampires. 710 00:58:24,113 --> 00:58:26,447 It's the only way to defeat him. 711 00:58:26,513 --> 00:58:29,164 We have to start by... 712 00:58:31,186 --> 00:58:33,325 trusting each other. 713 00:58:33,394 --> 00:58:35,783 What link does he have to destroy? 714 00:58:35,858 --> 00:58:40,114 Maybe I'll remember 715 00:58:40,179 --> 00:58:43,660 if I could drink a little more blood. 716 00:58:43,732 --> 00:58:45,904 Okay. 717 00:58:45,972 --> 00:58:48,972 Derek, I need you to help me. 718 00:58:51,189 --> 00:58:52,466 I know this is gonna be gross, 719 00:58:52,533 --> 00:58:54,802 but it's our only chance to get him to talk straight. 720 00:58:54,869 --> 00:58:55,797 He won't last. 721 00:58:55,862 --> 00:58:59,311 Vlad Kossei has to kill his brother! 722 00:58:59,383 --> 00:59:01,171 That's it. 723 00:59:01,239 --> 00:59:05,167 His spirit is dependant on the blood in his veins! 724 00:59:05,239 --> 00:59:09,648 As long as that same blood still exists in another person, 725 00:59:09,720 --> 00:59:14,390 he will only become a shadow of his true self. 726 00:59:14,457 --> 00:59:16,913 Do you understand? 727 00:59:16,986 --> 00:59:18,393 He would have to kill his parents 728 00:59:18,457 --> 00:59:19,602 if they were still alive... 729 00:59:19,673 --> 00:59:21,397 or his children. 730 00:59:21,466 --> 00:59:24,762 But he definitely has to kill his brother. 731 00:59:26,523 --> 00:59:29,971 But he won't kill his brother himself. 732 00:59:30,043 --> 00:59:32,345 He won't murder his own blood. 733 00:59:32,412 --> 00:59:37,017 He would instantly lose the connection to his new body. 734 00:59:37,085 --> 00:59:41,461 That's why he will need a new ally. 735 00:59:45,566 --> 00:59:48,152 Your hate 736 00:59:48,222 --> 00:59:51,070 blinds you to reality. 737 00:59:51,135 --> 00:59:55,544 Vlad Kossei wanted you to know that he'd been found. 738 00:59:55,616 --> 00:59:59,194 You're already part of his plan. 739 00:59:59,264 --> 01:00:02,680 He wants to use you 740 01:00:02,753 --> 01:00:04,761 to kill his brother. 741 01:00:05,825 --> 01:00:06,905 What? 742 01:00:12,163 --> 01:00:13,919 But his plan will fail. 743 01:00:15,299 --> 01:00:19,904 The vampires will take his brother someplace totally safe, 744 01:00:19,972 --> 01:00:22,176 safe from you 745 01:00:22,244 --> 01:00:24,579 and Vlad Kossei. 746 01:00:33,862 --> 01:00:35,106 Derek, stay here. 747 01:00:44,712 --> 01:00:45,858 Tom? 748 01:00:45,929 --> 01:00:48,744 Tom Tom! 749 01:00:48,809 --> 01:00:50,500 Hello, Carrie. 750 01:01:04,651 --> 01:01:06,080 Too slow again. 751 01:01:14,861 --> 01:01:17,861 It's nothing. It's nothing. I'm fine. 752 01:01:19,693 --> 01:01:20,839 As you can see, 753 01:01:20,910 --> 01:01:23,910 your efforts to save your new friend have failed. 754 01:01:23,983 --> 01:01:28,107 Just like the last time, what I want I take. 755 01:01:28,176 --> 01:01:30,794 Vlad Kossei will kill you. 756 01:01:32,752 --> 01:01:34,214 I'm not afraid of him. 757 01:01:34,289 --> 01:01:35,303 I've defeated him once. 758 01:01:35,376 --> 01:01:37,351 I'll defeat him again. 759 01:01:37,425 --> 01:01:40,459 Not unless humans and vampires work together again. 760 01:01:40,529 --> 01:01:43,945 You won't be needing this anymore, hunter. 761 01:01:44,018 --> 01:01:46,189 Take her to my coffin. 762 01:01:46,258 --> 01:01:47,186 - No! - Hold her! 763 01:01:49,010 --> 01:01:50,417 - It's him! - Impossible! 764 01:01:50,483 --> 01:01:51,977 - No, he can't be! - It can't be him. 765 01:01:52,051 --> 01:01:53,612 It's her people, vampire hunters. 766 01:01:53,684 --> 01:01:55,953 No, I can feel him! 767 01:01:56,020 --> 01:01:57,875 Get us out of here. 768 01:01:57,940 --> 01:02:00,243 You stay here. You'll be safer here. 769 01:02:01,781 --> 01:02:04,302 Vlad Kossei. 770 01:02:04,373 --> 01:02:07,472 Vlad Kossei! 771 01:02:17,879 --> 01:02:20,301 Here. 772 01:02:22,776 --> 01:02:25,329 You should have killed me. Do you remember? 773 01:02:25,400 --> 01:02:26,328 You had the chance. 774 01:02:26,393 --> 01:02:28,532 Next time I will kill you. 775 01:02:31,418 --> 01:02:34,582 Matt, Vlad Kossei is here to kill his brother. 776 01:02:34,650 --> 01:02:36,112 You can't defeat him on your own. 777 01:02:36,187 --> 01:02:38,969 Even now you think you can still save me. 778 01:02:39,035 --> 01:02:41,904 You should have left the vampire hunters long ago. 779 01:02:41,979 --> 01:02:45,296 You don't belong there. It's not your war. 780 01:02:47,484 --> 01:02:50,998 Try to get a life, a real life. 781 01:02:52,189 --> 01:02:54,742 Matt, 782 01:02:54,813 --> 01:02:56,985 come with me. 783 01:02:57,054 --> 01:03:00,797 You're not responsible for saving the world. 784 01:03:20,162 --> 01:03:22,912 I always knew you would return, 785 01:03:22,978 --> 01:03:25,183 I really did. 786 01:03:32,324 --> 01:03:35,586 I realized a lot, all these years. 787 01:03:38,693 --> 01:03:42,305 I realized you are my refuge. 788 01:04:06,217 --> 01:04:10,309 Please, not like this. 789 01:04:12,715 --> 01:04:16,196 I'm the heir of Imraz. 790 01:04:16,267 --> 01:04:20,129 not in this shabby room. 791 01:04:28,493 --> 01:04:29,671 Do you think it's him? 792 01:04:29,742 --> 01:04:32,044 Vlad Kossei couldn't have found us. 793 01:04:32,110 --> 01:04:34,347 We have to get to the ship. 794 01:05:30,392 --> 01:05:34,516 It's Vlad Kossei. 795 01:05:34,584 --> 01:05:36,723 Do you understand? 796 01:05:38,521 --> 01:05:40,212 Go. 797 01:05:43,385 --> 01:05:45,557 Matt, 798 01:05:47,322 --> 01:05:49,940 It's all right. 799 01:05:50,010 --> 01:05:51,799 I'm all right. 800 01:05:59,228 --> 01:06:01,978 Matt, where did you take Tom? 801 01:06:02,044 --> 01:06:03,703 It's too late. 802 01:06:05,053 --> 01:06:07,159 He won. 803 01:06:09,342 --> 01:06:11,284 It will be light soon. 804 01:06:13,535 --> 01:06:16,055 Do you think I'll be able to see the sun 805 01:06:16,126 --> 01:06:18,265 one last time? 806 01:06:22,496 --> 01:06:25,213 You were right. 807 01:06:25,280 --> 01:06:29,503 It's always daytime in my dreams. 808 01:07:24,170 --> 01:07:26,080 Tom, you okay? 809 01:07:27,115 --> 01:07:28,708 I thought I was gonna die in here. 810 01:07:30,123 --> 01:07:32,807 You're not gonna die today, remember? I promised you. 811 01:07:37,900 --> 01:07:40,072 Lucky thing no safety locks, huh? 812 01:07:40,141 --> 01:07:41,570 Your brother is in here somewhere 813 01:07:41,645 --> 01:07:43,107 and he wants to kill you. 814 01:07:43,181 --> 01:07:44,359 He has to kill you. 815 01:07:44,429 --> 01:07:46,502 It's the only way he can get his full power back. 816 01:07:46,574 --> 01:07:48,844 That's absurd. He could have killed me the whole time. 817 01:07:48,910 --> 01:07:50,404 No, he can't do it himself. 818 01:07:50,478 --> 01:07:53,032 He has to find someone else to do it for him, 819 01:07:53,103 --> 01:07:55,208 which means we have to kill everyone we see, 820 01:07:56,720 --> 01:07:58,411 no matter who it is. 821 01:08:15,698 --> 01:08:17,040 Get us out of here. 822 01:08:17,106 --> 01:08:18,962 I think your brother's probably gonna be by the exit. 823 01:08:19,027 --> 01:08:20,937 Do you remember that little room with the escape hatch? 824 01:08:21,011 --> 01:08:23,117 He won't know about that. 825 01:08:30,389 --> 01:08:32,212 Is that him? 826 01:08:32,277 --> 01:08:33,205 Yeah. 827 01:08:36,438 --> 01:08:37,649 Who are you? 828 01:08:37,719 --> 01:08:39,377 You're never gonna get your brother. 829 01:08:43,319 --> 01:08:45,108 Run! 830 01:09:01,627 --> 01:09:02,772 Hey! 831 01:09:13,372 --> 01:09:14,387 Shoot him! 832 01:09:14,461 --> 01:09:15,443 No no no! 833 01:09:26,654 --> 01:09:30,103 I don't know what you had planned, Vlad Kossei, 834 01:09:30,175 --> 01:09:31,386 but it didn't work. 835 01:09:49,890 --> 01:09:51,930 He wasn't your brother anymore. 836 01:09:56,740 --> 01:09:59,937 We were holding this one captive. 837 01:10:00,004 --> 01:10:02,077 He must have freed himself. 838 01:10:04,804 --> 01:10:06,081 It means the others are dead. 839 01:10:06,149 --> 01:10:09,052 Derek, Carrie was right. 840 01:10:11,430 --> 01:10:14,300 She couldn't hold a vampire captive. 841 01:10:27,913 --> 01:10:29,506 Where did she go? 842 01:10:37,450 --> 01:10:39,272 You've been hit. 843 01:10:41,867 --> 01:10:44,071 Tom, no. 844 01:10:49,356 --> 01:10:51,724 God help me. 845 01:10:51,789 --> 01:10:55,467 Come on, stay awake. 846 01:10:58,830 --> 01:11:01,612 That's my truck. I'm gonna go get help. 847 01:11:01,678 --> 01:11:04,199 Don't give up on me now, okay? 848 01:11:10,672 --> 01:11:12,876 - Where's Keaton? - Have you seen our vampire? 849 01:11:12,944 --> 01:11:15,279 - He's dead. - What? 850 01:11:15,344 --> 01:11:17,199 Calm down. He's dead. 851 01:11:17,264 --> 01:11:18,541 So is Vlad Kossei. 852 01:11:27,155 --> 01:11:29,326 Vlad Kossei isn't dead. 853 01:11:29,394 --> 01:11:30,322 Where did she go? 854 01:11:35,188 --> 01:11:37,043 Don't be afraid. 855 01:11:37,108 --> 01:11:39,410 Where did she go? 856 01:11:39,477 --> 01:11:41,965 To the brother. 857 01:11:42,037 --> 01:11:44,241 I think his name is Tom. 858 01:11:46,710 --> 01:11:47,692 Damn! 859 01:11:47,766 --> 01:11:50,133 I killed Vlad Kossei myself. 860 01:11:55,799 --> 01:11:57,425 Both brothers were in Transylvania. 861 01:11:57,495 --> 01:12:02,231 One of them injured himself on the bones on the altar. 862 01:12:05,017 --> 01:12:06,359 It wasn't the architect. 863 01:12:06,425 --> 01:12:08,979 That's what I've been trying to tell you. 864 01:12:09,050 --> 01:12:12,399 It was the photographer, his brother. 865 01:12:39,742 --> 01:12:42,109 He managed to hide the other brother 866 01:12:42,175 --> 01:12:43,735 and secretly bring him here. 867 01:12:43,807 --> 01:12:45,368 We wanted to join the other vampires 868 01:12:45,440 --> 01:12:47,229 as soon as it was safe. 869 01:12:58,114 --> 01:13:00,416 I'm one of the vampires 870 01:13:00,482 --> 01:13:04,377 who was supposed to stop Vlad Kossei. 871 01:13:04,450 --> 01:13:06,938 Do you understand? 872 01:13:07,011 --> 01:13:10,656 We saw that you contacted him. 873 01:13:10,723 --> 01:13:12,185 We couldn't trust anyone. 874 01:13:12,260 --> 01:13:13,787 Wait here. 875 01:13:16,836 --> 01:13:19,073 He played us all against each other. 876 01:13:20,389 --> 01:13:24,449 We're just marionettes. 877 01:14:00,236 --> 01:14:01,927 He needed me to kill his brother. 878 01:14:05,965 --> 01:14:07,972 That's all he wanted. 879 01:14:21,263 --> 01:14:23,402 Tom knew he'd be here today. 880 01:14:50,836 --> 01:14:52,397 Too late. 881 01:15:10,712 --> 01:15:12,599 Something's painted on the wall. 882 01:15:12,664 --> 01:15:15,926 Yeah, I know. 883 01:15:20,697 --> 01:15:22,639 He can't be far. 884 01:15:24,666 --> 01:15:26,489 What are you thinking? 885 01:15:30,587 --> 01:15:32,082 Derek, go home. 886 01:15:33,435 --> 01:15:35,224 Try and get yourself a life, 887 01:15:37,724 --> 01:15:38,804 a real life. 888 01:15:52,830 --> 01:15:55,034 Hey, I thought that Vlad Kossei is invulnerable 889 01:15:55,102 --> 01:15:57,339 now that his brother's dead. 890 01:15:57,407 --> 01:15:58,717 Invulnerable or not, 891 01:15:58,784 --> 01:16:01,462 I'm gonna get that bastard. 892 01:20:48,749 --> 01:20:49,708 Subtitles by LeapinLar 60870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.