All language subtitles for Attack.of.the.50.Ft.Woman.1958.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,335 --> 00:01:08,669 GOOD EVENING, LADIES AND GENTLEMEN. 2 00:01:08,736 --> 00:01:10,104 THIS IS KRKR-TV. 3 00:01:10,171 --> 00:01:12,039 AND NOW FOR THE LATEST NEWS: 4 00:01:12,106 --> 00:01:16,210 EARLY TONIGHT, THE CAPTAIN OF A SWEDISH ICEBREAKER IN THE BARENTS SEA 5 00:01:16,277 --> 00:01:19,913 REPORTED SEEING A STRANGE RED FIREBALL COME OUT OF THE SKY. 6 00:01:19,980 --> 00:01:23,417 SAYS THE CAPTAIN, "IT HOVERED ABOVE MY SHIP FOR ABOUT A MINUTE 7 00:01:23,484 --> 00:01:27,054 AND THEN HEADED SOUTH BY SOUTHWEST." UNQUOTE. 8 00:01:27,121 --> 00:01:29,257 RADIO CAIRO REPORTS A HERD OF CAMELS 9 00:01:29,323 --> 00:01:31,259 STAMPEDED BY A COMET-LIKE OBJECT 10 00:01:31,325 --> 00:01:33,727 STREAKING SOUTHWEST ACROSS THE SAHARA. 11 00:01:33,794 --> 00:01:36,497 AND IN CAPE TOWN, AFRICA-- A BOER, NO DOUBT-- 12 00:01:36,564 --> 00:01:38,732 REPORTS A SIMILAR FLASH ACROSS THE SKY. 13 00:01:38,799 --> 00:01:41,101 AND STILL ONE MORE, LADIES AND GENTLEMEN: 14 00:01:41,169 --> 00:01:42,736 A FARMER IN AUCKLAND, NEW ZEALAND, 15 00:01:42,803 --> 00:01:44,938 REPORTED THE STRANGE-GLOWING OBJECT, 16 00:01:45,005 --> 00:01:46,940 THIS TIME MOVING NORTHEAST. 17 00:01:47,007 --> 00:01:49,210 NOW, LET'S SEE... 18 00:01:51,011 --> 00:01:53,147 BARENTS SEA... 19 00:01:53,947 --> 00:01:55,149 CAIRO... 20 00:01:55,883 --> 00:01:57,318 AUCKLAND... 21 00:02:03,457 --> 00:02:05,159 CONSIDERING THE TIMETABLE OF THESE REPORTS, 22 00:02:05,226 --> 00:02:06,960 THE STRANGER FROM SPACE 23 00:02:07,027 --> 00:02:10,231 SHOULD BE OVER OUR CALIFORNIA DESERT IN A MATTER OF MINUTES. 24 00:02:26,314 --> 00:02:29,183 [WOMAN SCREAMING] 25 00:02:31,785 --> 00:02:34,222 [TIRES SQUEALING] 26 00:02:35,656 --> 00:02:37,658 AAH! 27 00:02:37,725 --> 00:02:40,361 [BEEPING] 28 00:02:42,563 --> 00:02:44,232 AAH! 29 00:02:44,298 --> 00:02:45,999 [BEEPING] 30 00:02:46,066 --> 00:02:48,202 [ENGINE TURNING OVER] 31 00:02:57,578 --> 00:02:58,812 AAH! 32 00:03:00,080 --> 00:03:01,549 AAH! 33 00:03:02,950 --> 00:03:04,017 NO! 34 00:03:04,084 --> 00:03:05,253 AAH! 35 00:03:06,787 --> 00:03:07,855 AAH! 36 00:03:07,921 --> 00:03:10,157 NO! 37 00:03:10,224 --> 00:03:11,525 AAH! 38 00:03:11,592 --> 00:03:13,727 SOMEBODY HELP ME! 39 00:03:13,794 --> 00:03:15,529 AAH! 40 00:03:15,596 --> 00:03:16,964 SOMEBODY HELP ME! 41 00:03:17,030 --> 00:03:17,998 HARRY. 42 00:03:18,065 --> 00:03:19,066 MM-HMM? 43 00:03:19,132 --> 00:03:21,469 HARRY, WHAT WILL YOUR WIFE SAY? 44 00:03:21,535 --> 00:03:22,870 SHE'D SAY PLENTY. 45 00:03:22,936 --> 00:03:24,204 TONIGHT ANYHOW. 46 00:03:24,272 --> 00:03:26,139 DID YOU SEE THE WAY SHE TORE OUT OF HERE 47 00:03:26,206 --> 00:03:27,541 IN THAT BIG CAR OF HERS? 48 00:03:27,608 --> 00:03:30,210 SHE ONLY CAUGHT US NODDING TO EACH OTHER. 49 00:03:30,278 --> 00:03:32,045 SHE'LL MAKE UP FOR THE ALL THE THINGS 50 00:03:32,112 --> 00:03:33,314 SHE HASN'T CAUGHT US DOING. 51 00:03:33,381 --> 00:03:34,848 I'M SO FED UP. 52 00:03:34,915 --> 00:03:37,050 I NEVER SHOULD HAVE AGREED TO GO BACK TO HER 53 00:03:37,117 --> 00:03:38,752 ONCE WE WERE SEPARATED. 54 00:03:38,819 --> 00:03:40,053 WHY DID YOU? 55 00:03:40,120 --> 00:03:41,555 YOU KNOW WHY. 56 00:03:41,622 --> 00:03:43,557 I COULDN'T PRY ONE NICKEL OUT OF HER. 57 00:03:43,624 --> 00:03:47,060 THAT COMMUNITY PROPERTY ROUTINE ONLY WORKS FOR WOMEN. 58 00:03:47,127 --> 00:03:50,063 MAN HASN'T GOT A CHANCE. 59 00:03:50,130 --> 00:03:53,401 UNLESS THE WIFE DIES. 60 00:03:56,236 --> 00:03:58,372 I DIDN'T SAY ANYTHING. 61 00:03:58,439 --> 00:04:00,408 YOU WERE THINKING IT. 62 00:04:00,474 --> 00:04:03,010 NOT THE SAME THING. 63 00:04:03,076 --> 00:04:05,779 DIDN'T YOU SAY SHE WAS IN THE NUT HOUSE FOR A WHILE? 64 00:04:05,846 --> 00:04:07,581 PRIVATE SANITARIUM. 65 00:04:07,648 --> 00:04:10,117 WHAT'S THE DIFFERENCE? SHE WAS OFF HER ROCKER, WASN'T SHE? 66 00:04:10,183 --> 00:04:11,619 I SUPPOSE SO. 67 00:04:11,685 --> 00:04:13,587 WELL, THEY'VE GOT SOME FANCY NAME FOR IT. 68 00:04:13,654 --> 00:04:16,824 MOSTLY, SHE'D HAVE THESE VIOLENT HEADACHES. 69 00:04:16,890 --> 00:04:19,092 THEN SHE'D GET FALLING DOWN DRUNK. 70 00:04:19,159 --> 00:04:22,363 STILL HAS THEM TO THIS DAY. 71 00:04:22,430 --> 00:04:24,097 WHAT ARE YOU GETTING AT? 72 00:04:24,164 --> 00:04:25,733 OH, COME ON, NOW, HARRY. 73 00:04:25,799 --> 00:04:26,900 LET'S NOT BE NAIVE. 74 00:04:26,967 --> 00:04:30,671 YOU'VE MADE A GOOD START. NOW FOLLOW THROUGH. 75 00:04:30,738 --> 00:04:33,040 SHE'S ON THE BRINK, AND YOU KNOW IT. 76 00:04:33,106 --> 00:04:34,608 I DON'T KNOW IT. 77 00:04:34,675 --> 00:04:36,910 THIS DR. CUSHING SEEMS TO BE HELPING HER A LOT. 78 00:04:36,977 --> 00:04:38,646 SHE'S TAPERING OFF ON THE BOTTLE, TOO. 79 00:04:38,712 --> 00:04:41,048 HARDLY TOOK A DRINK ALL EVENING. YOU SAW HER. 80 00:04:41,114 --> 00:04:42,983 ALL SHE NEEDS IS A LITTLE HELP. 81 00:04:43,050 --> 00:04:44,117 YEAH. 82 00:04:44,184 --> 00:04:46,354 PLAY THE HUSBAND, RIGHT TO THE END. 83 00:04:46,420 --> 00:04:48,356 ONCE SHE'S IN THE BOOBY HATCH, 84 00:04:48,422 --> 00:04:51,124 THROW THE KEY AWAY. 85 00:04:51,191 --> 00:04:54,528 THAT'LL PUT YOU IN THE DRIVER'S SEAT. 86 00:04:56,697 --> 00:05:00,468 YOU'D MAKE A WILD DRIVER, HARRY... 87 00:05:00,534 --> 00:05:03,471 WITH 50 MILLION BUCKS. 88 00:05:06,940 --> 00:05:08,308 HARRY! 89 00:05:08,376 --> 00:05:09,643 [SOBBING] 90 00:05:09,710 --> 00:05:11,379 HARRY! 91 00:05:11,445 --> 00:05:13,013 HARRY, HELP ME! 92 00:05:13,080 --> 00:05:14,147 MRS. ARCHER! 93 00:05:14,214 --> 00:05:15,516 MRS. ARCHER, WHAT'S THE MATTER? 94 00:05:15,583 --> 00:05:17,150 HERE YOU ARE. SOMEBODY GIVE ME A HAND. 95 00:05:17,217 --> 00:05:18,251 TAKE HER INTO THE OFFICE. 96 00:05:18,318 --> 00:05:20,354 HEY, CHIEF! 97 00:05:21,021 --> 00:05:22,289 CHIEF! 98 00:05:22,356 --> 00:05:23,323 MRS. ARCHER! 99 00:05:23,391 --> 00:05:24,458 HARRY. 100 00:05:24,525 --> 00:05:25,959 GO ON, FOLKS. GO ON. 101 00:05:26,026 --> 00:05:29,096 GO ON. NOTHING YOU CAN DO AROUND HERE. 102 00:05:29,162 --> 00:05:31,565 GO FIND HARRY WHILE I TAKE CARE OF MRS. ARCHER. 103 00:05:31,632 --> 00:05:33,000 ALL RIGHT, LET'S BREAK IT UP. 104 00:05:33,066 --> 00:05:34,602 NOW, COME ON, MRS. ARCHER. 105 00:05:34,668 --> 00:05:36,970 COME ON AND SIT DOWN IN THE CAR. 106 00:05:37,037 --> 00:05:39,440 I'LL SEND SOMEBODY FOR SOME BLACK COFFEE. 107 00:05:39,507 --> 00:05:40,841 BLACK COFFEE?! 108 00:05:40,908 --> 00:05:43,143 YOU THINK I'M DRUNK, DON'T YOU? 109 00:05:43,210 --> 00:05:44,277 ALL OF YOU! 110 00:05:44,344 --> 00:05:45,579 I'M NOT DRUNK! I'M NOT! 111 00:05:45,646 --> 00:05:47,314 ALL RIGHT, MRS. ARCHER-- 112 00:05:47,381 --> 00:05:50,884 IT WAS RIGHT IN THE MIDDLE OF THE HIGHWAY! 3O FEET TALL! 113 00:05:50,951 --> 00:05:51,919 IT LIT UP THE SKY! 114 00:05:51,985 --> 00:05:52,953 I KNOW THAT. 115 00:05:53,020 --> 00:05:55,188 YOU DON'T BELIEVE ME, DO YOU? 116 00:05:55,255 --> 00:05:56,690 ANY OF YOU! 117 00:05:56,757 --> 00:05:58,225 I'LL BELIEVE YOU, MRS. ARCHER. 118 00:05:58,291 --> 00:05:59,259 [SOBBING] 119 00:05:59,326 --> 00:06:01,194 JUST BE CALM. 120 00:06:01,261 --> 00:06:03,697 NOW COME ON AND SIT DOWN IN THE CAR. 121 00:06:03,764 --> 00:06:07,067 COME ON. TAKE IT EASY AND TELL ME ALL ABOUT IT. SLOWLY. 122 00:06:11,472 --> 00:06:12,906 HEY, MR. ARCHER? 123 00:06:12,973 --> 00:06:14,074 MM-HMM. 124 00:06:14,141 --> 00:06:15,308 MR. ARCHER? 125 00:06:15,375 --> 00:06:18,378 WHAT IS IT, CHARLIE? 126 00:06:19,480 --> 00:06:21,715 OH. ALL RIGHT. I GET THE MESSAGE. 127 00:06:21,782 --> 00:06:23,917 SHE'S OVER AT THE SHERIFF'S OFFICE-- 128 00:06:23,984 --> 00:06:25,185 KIND OF BAD SHAPE. 129 00:06:25,252 --> 00:06:26,654 PRETTY HYSTERICAL. 130 00:06:26,720 --> 00:06:28,422 COULDN'T FIND ME TONIGHT, CHARLIE. 131 00:06:28,489 --> 00:06:30,023 I TOOK A CAB HOME. 132 00:06:30,090 --> 00:06:32,593 SURE. SURE. I GET IT, MR. ARCHER. 133 00:06:32,660 --> 00:06:34,828 THANKS A LOT. 134 00:06:34,895 --> 00:06:35,729 SO... 135 00:06:35,796 --> 00:06:38,732 SO, SHE'S TAPERING OFF, EH? 136 00:06:38,799 --> 00:06:41,034 HARDLY TOOK A DRINK ALL EVENING. 137 00:06:41,101 --> 00:06:43,637 MUST HAVE HAD A BOTTLE IN THE CAR. I DON'T KNOW. 138 00:06:45,305 --> 00:06:46,640 DID YOU FIND MR. ARCHER? 139 00:06:46,707 --> 00:06:48,241 HE TOOK A CAB HOME, CHIEF. 140 00:06:48,308 --> 00:06:50,110 OH, CHARLIE... 141 00:06:50,177 --> 00:06:51,745 GO GET THE RIOT GUN. 142 00:06:51,812 --> 00:06:53,947 WE'RE TAKING A RIDE IN THE DESERT WITH MRS. ARCHER. 143 00:06:54,014 --> 00:06:55,949 RIGHT. 144 00:06:57,317 --> 00:06:59,453 WHY THE HEAVY ARTILLERY, CHIEF? 145 00:06:59,520 --> 00:07:02,022 THERE'S A FLYING SATELLITE AND A 30-FOOT GIANT 146 00:07:02,089 --> 00:07:04,658 A FEW MILES OUT ON 66. 147 00:07:13,066 --> 00:07:15,135 A 30-FOOT GIANT?! 148 00:07:16,136 --> 00:07:18,271 OH, NO. 149 00:07:18,338 --> 00:07:20,574 [ENGINE STARTS] 150 00:07:50,571 --> 00:07:52,339 HEY, LOOK! THERE IT IS! 151 00:07:52,405 --> 00:07:53,574 [TIRES SQUEALING] 152 00:07:57,878 --> 00:08:02,115 UH, M-MRS. ARCHER'S CAR, I MEAN, CHIEF. 153 00:08:11,892 --> 00:08:14,361 WHERE DID YOU SEE IT, MRS. ARCHER? 154 00:08:14,427 --> 00:08:16,029 YOU CAN THINK WHAT YOU LIKE. 155 00:08:16,096 --> 00:08:18,198 IT WAS RIGHT THERE IN THE MIDDLE OF THE ROAD. 156 00:08:18,265 --> 00:08:19,533 YES, MA'AM. 157 00:08:19,600 --> 00:08:21,935 COME ON, CHARLIE. LET'S LOOK AROUND. 158 00:08:26,206 --> 00:08:28,676 [SOFTLY] HEY, WHAT'S UP? SHE OFF HER ROCKER OR SOMETHING? 159 00:08:28,742 --> 00:08:30,510 DON'T LOOK BACK, 160 00:08:30,578 --> 00:08:33,180 BUT AS LONG AS SHE'S PAYING MOST OF THE TAXES AROUND HERE, 161 00:08:33,246 --> 00:08:34,648 WE PLAY ALONG WITH HER. 162 00:08:36,917 --> 00:08:40,654 UH... LET'S SPREAD OUT HERE! 163 00:09:03,443 --> 00:09:05,378 YOU SEE ANYTHING, CHIEF? 164 00:09:05,445 --> 00:09:07,314 AH. COME ON. 165 00:09:12,452 --> 00:09:14,254 NOT A THING, MRS. ARCHER. 166 00:09:14,321 --> 00:09:16,256 NO PRINTS OF ANY KIND, EITHER. 167 00:09:16,323 --> 00:09:17,858 WHY WOULD THERE BE? 168 00:09:17,925 --> 00:09:20,093 I TOLD YOU, EVERYTHING HAPPENED ON THE ROADWAY. 169 00:09:22,996 --> 00:09:24,632 I WAS STANDING RIGHT HERE. 170 00:09:25,833 --> 00:09:28,101 IT SEEMED TO BE REACHING FOR MY DIAMOND. 171 00:09:28,168 --> 00:09:29,469 THAT'S ANOTHER THING 172 00:09:29,536 --> 00:09:31,138 I'VE BEEN WANTING TO TELL YOU, MRS. ARCHER. 173 00:09:31,204 --> 00:09:33,440 THAT DIAMOND YOU'RE WEARING-- 174 00:09:33,506 --> 00:09:35,175 TEMPT THE DEVIL HIMSELF. 175 00:09:35,242 --> 00:09:37,077 THERE ARE A LOT OF DRIFTERS IN THE DESERT 176 00:09:37,144 --> 00:09:39,913 WHO'D COMMIT MURDER FOR A WELL-CUT PIECE OF GLASS. 177 00:09:39,980 --> 00:09:42,415 IN OTHER WORDS, YOU'RE SUGGESTING THAT WHAT I SAW TONIGHT 178 00:09:42,482 --> 00:09:43,851 WAS SOME DESERT TRAMP. 179 00:09:43,917 --> 00:09:46,119 AH, YOU'RE SAYING THAT, MA'AM. 180 00:09:46,186 --> 00:09:49,422 I'M ONLY SUGGESTING THAT YOU BE MORE CAREFUL WITH THAT DIAMOND. 181 00:09:49,489 --> 00:09:51,324 I DIDN'T RUN ALL THE WAY TO TOWN 182 00:09:51,391 --> 00:09:52,793 JUST FOR A LECTURE, SHERIFF. 183 00:09:55,328 --> 00:09:58,065 WE'LL BE GLAD TO ESCORT YOU HOME, MRS. ARCHER. 184 00:09:58,131 --> 00:09:59,667 NO, THANKS. 185 00:09:59,733 --> 00:10:00,934 [ENGINE STARTS] 186 00:10:08,208 --> 00:10:09,710 [TIRES SKIDDING] 187 00:10:13,180 --> 00:10:16,583 SHE'S TEARING OUT OF HERE LIKE SHE WAS HEADING FOR THE MOON! 188 00:10:16,650 --> 00:10:18,451 POOR MIXED-UP MRS. ARCHER. 189 00:10:18,518 --> 00:10:20,453 FEEL KIND OF SORRY FOR HER. 190 00:10:20,520 --> 00:10:23,423 I FEEL A LOT SORRIER FOR HER HUSBAND IF SHE EVER CATCHES HIM 191 00:10:23,490 --> 00:10:26,326 WITH THAT HONEY PARKER HE'S GOT STASHED AT THE HOTEL. 192 00:10:26,393 --> 00:10:28,495 OOH, WHAT A DOLL! 193 00:10:28,561 --> 00:10:29,797 YEAH. 194 00:10:29,863 --> 00:10:30,898 WELL, COME ON, CHARLIE. 195 00:10:30,964 --> 00:10:32,499 IT'S PAST MIDNIGHT. 196 00:10:32,565 --> 00:10:34,902 THE TOWN CAN'T AFFORD TO BE PAYING US OVERTIME. 197 00:11:07,901 --> 00:11:10,037 GOOD EVENING, MRS. ARCHER. 198 00:11:24,117 --> 00:11:27,320 IS THERE ANYTHING I CAN DO FOR YOU, MRS. ARCHER? 199 00:11:27,387 --> 00:11:28,388 Harry: YEAH... 200 00:11:30,557 --> 00:11:32,359 BEAT IT OUT OF HERE. 201 00:11:36,596 --> 00:11:38,631 DON'T TALK TO JESS LIKE THAT. 202 00:11:38,698 --> 00:11:39,900 WELL, MAYBE YOU SHOULD MARRY JESS 203 00:11:39,967 --> 00:11:42,269 AND HIRE ME FOR THE BUTLER. 204 00:11:43,636 --> 00:11:45,272 HEY... 205 00:11:45,338 --> 00:11:46,306 I SAID OUT. 206 00:11:48,341 --> 00:11:49,877 YOU CAN GO, JESS. 207 00:11:49,943 --> 00:11:52,079 YES, MA'AM. 208 00:11:56,016 --> 00:11:58,251 AND AS FAR AS I'M CONCERNED, YOU CAN GO, TOO. 209 00:11:58,318 --> 00:12:01,789 GO BACK TO TONY'S AND THAT WOMAN YOU WERE MOONING ABOUT. 210 00:12:01,855 --> 00:12:03,590 OH, KNOCK IT OFF, WILL YOU? 211 00:12:03,656 --> 00:12:06,326 NOW, YOU PULLED A BONER TONIGHT, AND YOU KNOW IT. 212 00:12:06,393 --> 00:12:11,031 WHY...LEAVING ME STRANDED AT TONY'S WITHOUT A RIDE. 213 00:12:11,098 --> 00:12:13,033 I WASN'T IN THE MOOD FOR AN ARGUMENT 214 00:12:13,100 --> 00:12:15,102 IN FRONT OF ALL THOSE PEOPLE. 215 00:12:15,168 --> 00:12:16,804 AND I DIDN'T FEEL LIKE SITTING THERE 216 00:12:16,870 --> 00:12:18,038 AND WATCHING YOU FLIRT ALL EVENING 217 00:12:18,105 --> 00:12:20,808 WITH THAT RED-HEADED WENCH YOU CALL HONEY. 218 00:12:20,874 --> 00:12:23,176 FOR HEAVEN'S SAKE, NANCY. 219 00:12:23,243 --> 00:12:26,079 WHY, I HARDLY NODDED TO THE GIRL. 220 00:12:26,146 --> 00:12:27,815 NOW YOU LISTEN TO ME, HARRY. 221 00:12:27,881 --> 00:12:30,884 I WON'T STAND FOR ANY MORE OF YOUR TWO-TIMING. 222 00:12:32,219 --> 00:12:35,288 YOU KEEP AWAY FROM THAT GIRL AND THAT HOTEL, YOU HEAR? 223 00:12:35,355 --> 00:12:37,891 YOUR BACKDOOR ROMANCE HAS SPLIT US UP ONCE ALREADY. 224 00:12:37,958 --> 00:12:41,094 THE NEXT TIME, THERE WON'T BE ANY RECONCILIATION. 225 00:12:42,729 --> 00:12:44,464 YOU'RE GOING TO FLIP YOUR LID 226 00:12:44,531 --> 00:12:46,466 JUST ONE TIME TOO MANY WITH ME, NANCY. 227 00:12:46,533 --> 00:12:50,437 AND YOU'RE GOING TO MAKE ONE TOO MANY PASSES AT SOME OTHER WOMAN. 228 00:12:50,503 --> 00:12:52,205 MY HUSBAND. 229 00:12:52,272 --> 00:12:53,974 HAH. 230 00:12:57,177 --> 00:13:00,013 MY GIGOLO, THAT'S WHAT YOU ARE. 231 00:13:00,080 --> 00:13:01,714 YOU'RE A MISERABLE PARASITE. 232 00:13:01,781 --> 00:13:04,151 YOU'RE JUST AFTER MY MONEY. 233 00:13:04,217 --> 00:13:06,786 I WAS RID OF YOU ONCE. 234 00:13:06,854 --> 00:13:08,989 WHY DID I TAKE YOU BACK? 235 00:13:09,056 --> 00:13:10,090 WHY? 236 00:13:10,157 --> 00:13:11,424 WHY? 237 00:13:11,491 --> 00:13:13,060 [SOBBING] 238 00:13:15,863 --> 00:13:18,065 WHY DID YOU, NANCY? 239 00:13:19,900 --> 00:13:21,234 WHY? 240 00:13:23,937 --> 00:13:25,705 BECAUSE I LOVE YOU, HARRY. 241 00:13:25,772 --> 00:13:30,577 WHY AM I ALWAYS FIGHTING WITH YOU WHEN I LOVE YOU SO? 242 00:13:32,445 --> 00:13:34,347 OH, I'M SORRY. 243 00:13:34,414 --> 00:13:37,851 BUT IF YOU'D ONLY SHOW ME ONCE THAT YOU REALLY CARE, 244 00:13:37,918 --> 00:13:40,187 I'D--I'D DO ANYTHING. 245 00:13:41,821 --> 00:13:44,124 WHAT'S WRONG WITH US, HARRY? 246 00:13:46,259 --> 00:13:48,361 I DON'T KNOW. 247 00:13:48,428 --> 00:13:49,897 MAYBE IT'S ME. 248 00:13:49,963 --> 00:13:51,865 MAYBE I-- 249 00:13:54,734 --> 00:13:56,870 HARRY, I'VE GOT TO TELL YOU SOMETHING, 250 00:13:56,937 --> 00:13:58,906 ONLY PLEASE DON'T MAKE FUN OF ME. 251 00:13:58,972 --> 00:14:01,875 FIRST, LISTEN TO THE WHOLE STORY. 252 00:14:06,213 --> 00:14:09,082 TONIGHT WHILE I WAS DRIVING HOME, I-- 253 00:14:10,283 --> 00:14:12,920 YOU'RE GOING TO THINK I'M CRAZY. 254 00:14:12,986 --> 00:14:14,587 OH, NO... 255 00:14:14,654 --> 00:14:16,356 GO ON, NANCY. 256 00:14:18,125 --> 00:14:20,260 HARRY, I SAW A SATELLITE TONIGHT. 257 00:14:26,033 --> 00:14:27,334 IS THAT ALL? 258 00:14:27,400 --> 00:14:29,836 EVERYONE'S SEEING SATELLITES THESE DAYS. 259 00:14:29,903 --> 00:14:31,238 NOT LIKE THIS. 260 00:14:31,304 --> 00:14:32,705 IT CAME OUT OF THE SKY 261 00:14:32,772 --> 00:14:34,942 AND LANDED IN THE MIDDLE OF THE HIGHWAY. 262 00:14:35,008 --> 00:14:37,610 HARRY, I ALMOST HIT IT! 263 00:14:37,677 --> 00:14:41,414 THEN A MAN, A GIANT OF A MAN, CAME OUT. 264 00:14:41,481 --> 00:14:45,385 I COULD FEEL HIS HANDS AT MY THROAT. 265 00:14:45,452 --> 00:14:47,921 I THINK HE WAS AFTER MY DIAMOND. 266 00:14:47,988 --> 00:14:49,389 REALLY? 267 00:14:49,456 --> 00:14:52,092 I SEE YOU STILL HAVE THE DIAMOND. 268 00:14:52,159 --> 00:14:53,893 I RAN IN THE DESERT. 269 00:14:53,961 --> 00:14:56,163 THAT'S WHY I'M SUCH A MESS. 270 00:14:56,229 --> 00:14:58,165 I TOLD THE SHERIFF, AND HE DIDN'T BELIEVE ME. 271 00:14:58,231 --> 00:15:00,167 I SAW THE LOOK ON HIS FACE. 272 00:15:00,233 --> 00:15:01,768 HE THOUGHT I WAS DRINKING. 273 00:15:01,834 --> 00:15:04,271 HARRY, YOU KNOW I WASN'T DRINKING TONIGHT! 274 00:15:04,337 --> 00:15:08,808 OH, PLEASE, HARRY. YOU BELIEVE ME, DON'T YOU? 275 00:15:08,875 --> 00:15:10,210 OF COURSE I DO, SWEETHEART. 276 00:15:10,277 --> 00:15:11,979 NOW, YOU'VE HAD A TERRIBLE NIGHT. 277 00:15:12,045 --> 00:15:13,246 I THINK YOU NEED SOME REST. 278 00:15:13,313 --> 00:15:15,815 NOW, IT'S LATE. COME ON. 279 00:15:15,882 --> 00:15:17,684 I'M GOING TO PUT YOU TO BED... 280 00:15:17,750 --> 00:15:20,988 AND WE'LL GO THROUGH THIS TOMORROW, HMM? 281 00:15:30,363 --> 00:15:33,366 WHY CAN'T YOU BE NICE LIKE THIS ALL THE TIME, HARRY? 282 00:15:33,433 --> 00:15:35,402 [CHUCKLES] 283 00:15:35,468 --> 00:15:36,869 THERE. 284 00:15:36,936 --> 00:15:38,405 OH, NOW, I... 285 00:15:38,471 --> 00:15:42,942 I NEVER MEANT TO BE MEAN TO YOU, NANCY, 286 00:15:43,010 --> 00:15:44,311 ANY MORE THAN... 287 00:15:44,377 --> 00:15:49,016 I WANTED YOU TO... STAY IN THAT SANITARIUM. 288 00:15:49,082 --> 00:15:51,518 YOU KNOW? 289 00:15:51,584 --> 00:15:53,987 WELL... 290 00:15:56,123 --> 00:15:58,958 THINGS SEEM TO WORRY YOU LATELY. 291 00:15:59,026 --> 00:16:01,294 YOU KNOW, LIKE BEFORE? 292 00:16:02,129 --> 00:16:04,197 HMM. I DON'T KNOW... 293 00:16:05,232 --> 00:16:07,667 MAYBE IT'S MY FAULT, HUH? 294 00:16:09,402 --> 00:16:12,439 FOR NOT MAKING THINGS EASIER FOR YOU. 295 00:16:14,407 --> 00:16:17,844 MAYBE IT WOULD BE BETTER IF WE...SEPARATED AGAIN. 296 00:16:17,910 --> 00:16:22,415 NOW, I WOULDN'T WANT TO CAUSE ANOTHER BREAKDOWN IN YOUR HEALTH. 297 00:16:22,482 --> 00:16:24,017 OH, HARRY. 298 00:16:24,084 --> 00:16:26,353 I COULDN'T STAND THAT. 299 00:16:26,419 --> 00:16:27,954 I NEED YOU. 300 00:16:28,021 --> 00:16:31,058 IF YOU ONLY KNEW HOW MUCH. 301 00:16:31,124 --> 00:16:34,127 YOU'RE ALL I HAVE, HARRY. 302 00:16:34,927 --> 00:16:37,064 THERE YOU GO. 303 00:16:37,130 --> 00:16:40,133 THAT'S WHY I'VE ALWAYS LIKED THIS PLACE SO. 304 00:16:40,200 --> 00:16:42,135 WE COULD BE SO HAPPY HERE, 305 00:16:42,202 --> 00:16:45,004 JUST THE TWO OF US, AND NO MORE ARGUMENTS. 306 00:16:45,072 --> 00:16:46,273 [CHUCKLES] 307 00:16:46,339 --> 00:16:49,209 HERE, NANCY. THIS WILL MAKE YOU SLEEP. 308 00:16:49,276 --> 00:16:51,211 I DON'T WANT TO SLEEP. 309 00:16:51,278 --> 00:16:53,213 I FEEL MUCH BETTER WITH YOU HERE. 310 00:16:53,280 --> 00:16:55,415 NO MORE ARGUMENTS. 311 00:17:00,187 --> 00:17:01,754 MMM. WATER. 312 00:17:01,821 --> 00:17:03,290 [CHUCKLES] 313 00:17:04,191 --> 00:17:05,758 THERE YOU GO. 314 00:17:05,825 --> 00:17:06,859 THAT'S THE GIRL. 315 00:17:06,926 --> 00:17:07,960 MMM. 316 00:17:08,027 --> 00:17:09,829 MM-HMM. 317 00:17:09,896 --> 00:17:11,531 FEEL BETTER, HMM? 318 00:17:11,598 --> 00:17:12,665 MM-HMM. 319 00:17:15,402 --> 00:17:17,570 DON'T LEAVE ME, HARRY. 320 00:17:31,618 --> 00:17:32,719 HARRY? 321 00:17:32,785 --> 00:17:37,657 I NEED YOU... ALL TO MYSELF. 322 00:17:37,724 --> 00:17:39,759 [MUSIC PLAYING] 323 00:18:13,893 --> 00:18:15,328 HI, MR. ARCHER. 324 00:18:15,395 --> 00:18:19,632 I WAS--I WAS JUST SAYING, UH, ARRIVEDERCI. 325 00:18:22,502 --> 00:18:24,904 I THOUGHT YOU'D BE WAITING FOR ME AT YOUR HOTEL. 326 00:18:24,971 --> 00:18:27,307 YOU KNOW I DON'T LIKE YOU HANGING AROUND HERE ALONE. 327 00:18:27,374 --> 00:18:30,243 YOU'RE NOT JEALOUS OF THAT CLOWN, ARE YOU? 328 00:18:30,310 --> 00:18:32,679 IT'S TOO EARLY TO GO TO BED. 329 00:18:32,745 --> 00:18:36,316 ANYWAYS, I'M SICK OF THAT FLEABAG YOU CALL A HOTEL. 330 00:18:36,383 --> 00:18:38,084 I'M TIRED OF WAITING. 331 00:18:38,151 --> 00:18:39,986 ALL I DO IS WAIT! 332 00:18:40,052 --> 00:18:42,255 WAIT, WAIT! 333 00:18:46,626 --> 00:18:50,697 MAYBE YOU WON'T HAVE TO WAIT AS LONG AS YOU THINK. 334 00:18:50,763 --> 00:18:52,332 SHE'S CRACKING UP AGAIN. 335 00:18:52,399 --> 00:18:53,933 SHE'S SEEING SATELLITES AND GIANTS. 336 00:18:54,000 --> 00:18:55,735 NOT ONLY TOLD ME ABOUT IT, 337 00:18:55,802 --> 00:18:57,537 BUT SHE SPREAD IT ALL OVER TOWN TONIGHT. 338 00:18:57,604 --> 00:18:59,439 EVEN HAD THE SHERIFF OUT LOOKING FOR THE THING. 339 00:18:59,506 --> 00:19:02,175 CHARLIE WAS TELLING ME ABOUT IT. 340 00:19:02,242 --> 00:19:03,610 THIS COULD BE IT. 341 00:19:03,676 --> 00:19:05,278 WHEN DR. CUSHING HEARS ABOUT IT, 342 00:19:05,345 --> 00:19:07,214 HE'LL PROBABLY HAVE HER COMMITTED RIGHT AWAY. 343 00:19:07,280 --> 00:19:09,216 HE'S IN BAKER. I'LL CALL HIM TONIGHT. 344 00:19:09,282 --> 00:19:11,150 WELL, THAT SOUNDS MORE LIKE IT. 345 00:19:11,218 --> 00:19:15,688 I DON'T THINK I COULD TAKE MUCH MORE OF THIS SETUP. 346 00:19:15,755 --> 00:19:19,292 WELL, ANY TIME YOU GET TO THINKING THAT WAY, 347 00:19:19,359 --> 00:19:21,328 REMEMBER THIS. 348 00:19:21,394 --> 00:19:23,396 THE STAR OF INDIA. 349 00:19:23,463 --> 00:19:26,433 IT'S THE MOST FAMOUS DIAMOND IN THE WORLD, 350 00:19:26,499 --> 00:19:29,736 AND YOU PLAY YOUR CARDS RIGHT, AND IT'LL ALL BE YOURS. 351 00:19:29,802 --> 00:19:31,604 AH-AH. 352 00:19:31,671 --> 00:19:33,105 SOMEDAY. 353 00:19:33,172 --> 00:19:35,575 LET'S CALL DR. CUSHING. 354 00:19:44,951 --> 00:19:46,319 WHAT DO YOU THINK, DR. CUSHING? 355 00:19:46,386 --> 00:19:47,787 SHE'S NOT WELL, HARRY. 356 00:19:47,854 --> 00:19:49,856 SHE'S SUFFERING FROM MENTAL EXHAUSTION, 357 00:19:49,922 --> 00:19:53,125 AND HER DRINKING DOESN'T HELP HER ANY. 358 00:19:53,192 --> 00:19:55,328 YOU DID WELL TO SEND FOR ME. 359 00:19:55,395 --> 00:19:57,497 OH, UH, JESS. 360 00:19:59,799 --> 00:20:03,736 NOW GIVE MRS. ARCHER ONE OF THOSE EVERY 4 HOURS 361 00:20:03,803 --> 00:20:04,804 AND 2 AT BEDTIME. 362 00:20:04,871 --> 00:20:07,274 KEEP HER VERY QUIET AND NO ALCOHOL. 363 00:20:07,340 --> 00:20:11,077 THERE'S NOT MUCH WE CAN DO FOR HER UNTIL SHE GETS SOME REST. 364 00:20:11,143 --> 00:20:12,479 OH, YOU NEEDN'T COME OUT, HARRY. 365 00:20:12,545 --> 00:20:15,248 JESS WILL SEE ME TO THE CAR. 366 00:20:16,383 --> 00:20:17,850 DOCTOR. 367 00:20:18,951 --> 00:20:21,020 ABOUT LAST NIGHT... 368 00:20:21,087 --> 00:20:23,390 OH, THAT SATELLITE BUSINESS? 369 00:20:23,456 --> 00:20:25,392 PROBABLY OVERWORKED IMAGINATION. 370 00:20:26,393 --> 00:20:28,261 YOU THINK SHE'S HAVING A RELAPSE. 371 00:20:28,328 --> 00:20:30,062 MENTALLY? WELL, LET'S HOPE NOT. 372 00:20:30,129 --> 00:20:31,731 I'M AFRAID IT WOULD KILL HER 373 00:20:31,798 --> 00:20:33,700 IF SHE EVER HAD TO GO BACK TO THAT SANITARIUM. 374 00:20:33,766 --> 00:20:35,868 SHE NEEDS TO BE NEAR YOU, HARRY. 375 00:20:35,935 --> 00:20:39,238 SHE SEEMS TO GET A GREAT DEAL OF CONSOLATION FROM YOU. 376 00:20:39,306 --> 00:20:41,841 NOW BE PATIENT WITH HER, MY BOY, 377 00:20:41,908 --> 00:20:44,944 AND WITH THE RIGHT UNDERSTANDING ON YOUR PART, 378 00:20:45,011 --> 00:20:48,581 I HAVE HIGH HOPES FOR HER EVENTUAL RECOVERY. 379 00:20:50,783 --> 00:20:53,252 OH, I'LL BE IN TOWN FOR A FEW DAYS. 380 00:20:53,320 --> 00:20:55,955 IF YOU NEED ME, JUST CALL. 381 00:21:01,928 --> 00:21:03,630 [DOOR CLOSES] 382 00:21:04,697 --> 00:21:05,565 WELL, 383 00:21:05,632 --> 00:21:07,900 MY FAITHFUL HUSBAND, NO LESS. 384 00:21:07,967 --> 00:21:11,404 YOU FINALLY DECIDED TO COME HOME. 385 00:21:11,471 --> 00:21:14,106 [CAR ENGINE STARTS] 386 00:21:14,173 --> 00:21:15,642 WHAT'S THE MATTER, HARRY? 387 00:21:15,708 --> 00:21:17,644 COULDN'T YOU STAND THE SUSPENSE ANY LONGER? 388 00:21:17,710 --> 00:21:19,111 COULDN'T YOU WAIT ANOTHER MINUTE 389 00:21:19,178 --> 00:21:21,113 FOR THE PSYCHIATRIST'S VERDICT? 390 00:21:21,180 --> 00:21:24,183 WHAT DID HE SAY, HARRY? 391 00:21:24,250 --> 00:21:27,253 DOES HE THINK I'M CRAZY, TOO? 392 00:21:27,320 --> 00:21:29,756 NO ONE THINKS YOU'RE CRAZY, NANCY. 393 00:21:29,822 --> 00:21:31,290 HOW NICE. 394 00:21:31,358 --> 00:21:34,494 THEN YOU BELIEVE ME? YOU BELIEVE I SAW THE SATELLITE? 395 00:21:34,561 --> 00:21:36,929 IT'S NOT THE FIRST TIME SOMEONE HAS SEEN A SATELLITE. 396 00:21:36,996 --> 00:21:39,432 RIGHT IN THE ROAD, WITH A GIANT IN IT? 397 00:21:39,499 --> 00:21:42,134 DON'T BE SO CONDESCENDING, HARRY. 398 00:21:42,201 --> 00:21:44,003 I KNOW WHAT YOU'RE THINKING. 399 00:21:44,070 --> 00:21:46,873 I KNOW WHY DR. CUSHING WAS HERE, AND I KNOW WHO CALLED HIM. 400 00:21:46,939 --> 00:21:48,074 ALL RIGHT, I CALLED HIM. 401 00:21:48,140 --> 00:21:49,676 HE'S HERE FOR YOUR OWN GOOD, NANCY. 402 00:21:49,742 --> 00:21:52,345 AND I KNOW WHERE YOU SPENT THE NIGHT LAST NIGHT. 403 00:21:52,412 --> 00:21:54,747 YOU SEEM TO HAVE A LOT OF INFORMATION. 404 00:21:58,918 --> 00:22:02,822 WELL, I DON'T LIKE BEING TAILED IN MY OWN HOME. 405 00:22:02,889 --> 00:22:06,893 HERE. YOUR GIANT FRIEND MAY COME LOOKING FOR THIS. 406 00:22:08,395 --> 00:22:11,898 HARRY, WAIT. WHERE ARE YOU GOING? 407 00:22:11,964 --> 00:22:13,366 ASK JESS. 408 00:22:22,675 --> 00:22:24,310 WOULDN'T YOU LIKE SOMETHING TO EAT, MRS. ARCHER? 409 00:22:24,377 --> 00:22:25,678 THE DOCTOR SAID-- 410 00:22:25,745 --> 00:22:27,980 OH, JESS, QUIT MINCING AROUND AND LEAVE ME ALONE. 411 00:22:28,047 --> 00:22:29,782 YES, MA'AM. 412 00:22:29,849 --> 00:22:33,285 Reporter: LADIES AND GENTLEMEN, THIS IS KRKR-TV. 413 00:22:33,352 --> 00:22:36,423 AND NOW MORE NEWS OF HIGH FLIERS. 414 00:22:36,489 --> 00:22:38,858 NANCY ARCHER, THE FORMER NANCY FOWLER, 415 00:22:38,925 --> 00:22:40,660 HEIRESS TO THE FOWLER MILLIONS 416 00:22:40,727 --> 00:22:43,262 AND OWNER OF THE FABULOUS STAR OF INDIA DIAMOND, 417 00:22:43,329 --> 00:22:45,064 HAS JOINED THAT EVER-EXPANDING 418 00:22:45,131 --> 00:22:49,068 INTERNATIONAL SOCIETY OF SATELLITE SEERS. 419 00:22:49,135 --> 00:22:52,271 FROM THE ARCHER'S PALATIAL HOME AWAY FROM HOME 420 00:22:52,338 --> 00:22:54,140 COMES A REPORT THAT MRS. ARCHER 421 00:22:54,206 --> 00:22:56,676 HAS NOT ONLY BEEN SEEING A SOCIABLE SATELLITE, 422 00:22:56,743 --> 00:22:58,978 BUT IT'S INHABITED AS WELL. 423 00:22:59,045 --> 00:23:00,980 A 30-FOOT GIANT. 424 00:23:01,047 --> 00:23:05,752 WAS HE PINK, WITH BIG EARS AND TUSKS? 425 00:23:05,818 --> 00:23:07,587 WELL, MAYBE MRS. ARCHER, 426 00:23:07,654 --> 00:23:11,057 WHO HAS RECENTLY BEEN FEUDING WITH HER HUSBAND HANDSOME HARRY, 427 00:23:11,123 --> 00:23:14,060 HAS FINALLY FOUND A MAN FROM OUT OF THIS WORLD. 428 00:23:14,126 --> 00:23:16,896 A MAN WHO COULD LOVE HER FOR HERSELF. 429 00:23:16,963 --> 00:23:19,365 COME, COME, NOW, MRS. ARCHER. 430 00:23:19,432 --> 00:23:21,968 A MAN CAN IGNORE ONE MILLION DOLLARS, 431 00:23:22,034 --> 00:23:25,705 BUT 50? THAT'S TOO MUCH TO ASK, 432 00:23:25,772 --> 00:23:27,239 EVEN FROM THE MAN IN THE MOON. 433 00:23:27,306 --> 00:23:29,476 [SMASH] 434 00:23:33,279 --> 00:23:35,081 WHAT HAPPENED? 435 00:23:35,147 --> 00:23:38,951 SO I'M CRAZY. I'M SEEING THINGS, AM I? 436 00:23:40,520 --> 00:23:42,188 JESS, GET THE CAR. 437 00:23:42,254 --> 00:23:44,524 I'M GOING OUT INTO THE DESERT AND FIND THAT THING, 438 00:23:44,591 --> 00:23:46,726 AND YOU'RE GOING WITH ME. 439 00:23:46,793 --> 00:23:48,728 WELL, DON'T JUST STAND THERE. GO ON. 440 00:23:48,795 --> 00:23:50,129 YOU'RE BEING RIDICULOUS, NANCY. 441 00:23:50,196 --> 00:23:52,331 THERE'S NOTHING OUT THERE. 442 00:23:52,398 --> 00:23:53,966 YOU DON'T BELIEVE ME? 443 00:23:54,033 --> 00:23:56,335 WELL, YOU'RE WRONG. YOU'RE ALL WRONG. 444 00:23:56,402 --> 00:23:59,672 AND YOU'RE DRUNK, NANCY. WHY DON'T YOU TRY TO SLEEP IT OFF? 445 00:23:59,739 --> 00:24:02,775 NOT UNTIL I'VE PROVED IT TO MYSELF AND TO YOU. 446 00:24:02,842 --> 00:24:05,778 WE'LL DRIVE ON THE SIDE ROADS. 447 00:24:05,845 --> 00:24:08,981 I HAVE A STRANGE FEELING IT'S OUT THERE SOMEWHERE, 448 00:24:09,048 --> 00:24:10,517 WAITING FOR ME. 449 00:24:10,583 --> 00:24:12,418 I'M CERTAIN OF IT. 450 00:24:12,485 --> 00:24:14,787 AND IF IT ISN'T? 451 00:24:17,724 --> 00:24:20,627 THEN I'M CRAZY AND SHOULD BE COMMITTED. 452 00:24:22,461 --> 00:24:24,864 THE CAR'S OUT IN FRONT, MA'AM. 453 00:24:28,367 --> 00:24:30,169 JESS, GET THE REVOLVER. 454 00:24:31,203 --> 00:24:32,505 WHAT'S THE GUN FOR? 455 00:24:32,572 --> 00:24:34,541 WE'RE GOING HUNTING, REMEMBER? 456 00:24:34,607 --> 00:24:36,743 LET'S GO. 457 00:25:37,804 --> 00:25:39,338 Harry: NOTHING. 458 00:25:39,405 --> 00:25:41,708 JUST SAND AND SPACE. 459 00:25:41,774 --> 00:25:43,342 WELL, SEEN ENOUGH? 460 00:25:43,409 --> 00:25:45,578 KEEP DRIVING. 461 00:26:02,261 --> 00:26:03,195 THERE! 462 00:26:03,262 --> 00:26:06,332 STOP THE CAR, HARRY. THERE IT IS! 463 00:26:06,398 --> 00:26:07,667 Harry: I DON'T SEE A THING. 464 00:26:07,734 --> 00:26:10,870 I SAW A FLASH BEHIND THOSE HILLS. 465 00:26:10,937 --> 00:26:14,206 ALL RIGHT, ALL RIGHT. I'LL TURN AROUND. 466 00:26:15,541 --> 00:26:17,343 HURRY! 467 00:26:36,428 --> 00:26:40,733 WELL, NOW WE'VE COMBED ALL THROUGH THESE HILLS. 468 00:26:40,800 --> 00:26:45,738 YOU SAW IT. THERE'S NOTHING OUT HERE. 469 00:26:45,805 --> 00:26:47,807 JUST EMPTINESS. 470 00:26:51,077 --> 00:26:55,114 WELL, SHOULD WE DRIVE ON A LITTLE FURTHER? 471 00:26:55,181 --> 00:26:58,017 I'M SORRY, HARRY. 472 00:26:58,084 --> 00:27:00,019 I'M SORRY. 473 00:27:04,590 --> 00:27:06,859 [ENGINE STARTS] 474 00:27:12,398 --> 00:27:13,499 THAT'S IT! 475 00:27:13,565 --> 00:27:14,934 I DID SEE IT! 476 00:27:16,535 --> 00:27:17,670 OH, I TOLD YOU! 477 00:27:17,737 --> 00:27:19,371 I WAS RIGHT. I WAS RIGHT! 478 00:27:19,438 --> 00:27:21,273 IT'S REAL. IT'S REAL! 479 00:27:21,340 --> 00:27:22,474 NANCY! 480 00:27:22,541 --> 00:27:23,642 NANCY, COME BACK HERE! 481 00:27:23,710 --> 00:27:24,844 COME BACK HERE! 482 00:27:24,911 --> 00:27:26,212 LET'S GET OUT OF HERE! 483 00:27:26,278 --> 00:27:28,080 NANCY! 484 00:27:30,082 --> 00:27:31,183 IT'S REAL! 485 00:27:31,250 --> 00:27:32,318 IT'S REAL! 486 00:27:32,384 --> 00:27:34,653 I'M NOT CRAZY! I DID SEE IT! 487 00:27:34,721 --> 00:27:35,722 IT'S A SATELLITE! 488 00:27:35,788 --> 00:27:36,789 WAIT, COME HERE! 489 00:27:36,856 --> 00:27:39,892 HARRY, TOUCH IT! I DID SEE IT! 490 00:27:44,330 --> 00:27:45,464 [GUNSHOTS] 491 00:27:45,531 --> 00:27:47,734 Nancy: AAH! 492 00:27:47,800 --> 00:27:49,135 AAH, HARRY! 493 00:27:49,201 --> 00:27:51,303 HARRY! HARRY! 494 00:27:51,370 --> 00:27:55,107 HELP ME! HARRY! HARRY! 495 00:27:55,174 --> 00:27:57,343 AAH! 496 00:27:57,409 --> 00:27:59,746 HARRY! HARRY! 497 00:27:59,812 --> 00:28:03,249 HARRY, HELP ME! 498 00:28:03,315 --> 00:28:05,151 AAH! 499 00:28:05,217 --> 00:28:06,318 HARRY! 500 00:28:22,634 --> 00:28:24,136 [DOOR CLOSES] 501 00:28:34,613 --> 00:28:37,283 WHAT HAVE YOU DONE WITH MRS. ARCHER? 502 00:28:37,349 --> 00:28:39,351 GET OUT OF MY WAY. 503 00:28:42,588 --> 00:28:44,656 YOU'RE NOT LEAVING THIS ROOM, 504 00:28:44,723 --> 00:28:46,392 AND YOU TELL ME WHAT HAPPENED TO HER. 505 00:28:55,334 --> 00:28:57,069 YOU AREN'T GONNA GET AWAY WITH IT. 506 00:29:41,747 --> 00:29:44,116 GIVE ME THE SHERIFF'S OFFICE. 507 00:29:57,864 --> 00:29:59,565 GET DRESSED AND PACK, QUICK. 508 00:29:59,631 --> 00:30:02,001 HUH, WHAT'S THE MATTER? 509 00:30:02,068 --> 00:30:04,937 NO TIME FOR QUESTIONS AND ANSWERS NOW. 510 00:30:05,004 --> 00:30:06,272 HERE. WE'RE GETTING OUT OF HERE. 511 00:30:06,338 --> 00:30:10,376 OH, WHAT DID YOU DO, ROB THE FIRST NATIONAL BANK? 512 00:30:10,442 --> 00:30:12,744 SHUT UP AND GET MOVING. COME ON. 513 00:30:12,811 --> 00:30:15,647 OH, ALL RIGHT. ALL RIGHT. 514 00:30:15,714 --> 00:30:17,816 NOBODY WANTS TO GET OUT OF THIS DUMP 515 00:30:17,884 --> 00:30:20,486 WORSE THAN I DO. 516 00:30:27,326 --> 00:30:28,494 HEY. 517 00:30:28,560 --> 00:30:31,898 THOSE ARE THE ONLY CLOTHES I'VE GOT. 518 00:30:36,835 --> 00:30:38,570 YOU FINISHED YET? 519 00:30:38,637 --> 00:30:41,407 YOU JUST GOT HERE. 520 00:30:41,473 --> 00:30:42,574 [SUITCASE SLAMS SHUT] 521 00:30:44,877 --> 00:30:46,478 IF YOU SAW WHAT I SAW, 522 00:30:46,545 --> 00:30:48,614 YOU'D HAVE JUMPED OUT OF YOUR SKIN TO GET MOVING. 523 00:30:48,680 --> 00:30:50,549 HERE, ZIP ME. 524 00:30:52,451 --> 00:30:53,719 COME ON, COME ON, COME ON. 525 00:30:53,785 --> 00:30:55,487 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 526 00:30:55,554 --> 00:30:56,622 WHERE ARE WE GOING? 527 00:30:56,688 --> 00:30:58,357 OUT OF HERE, BUT FAST. 528 00:30:59,926 --> 00:31:02,128 YOU GOING SOMEPLACE? 529 00:31:02,194 --> 00:31:04,363 UH, MISS PARKER IS LEAVING TOWN. 530 00:31:04,430 --> 00:31:06,298 IT'S KIND OF SUDDEN, AIN'T IT? 531 00:31:06,365 --> 00:31:09,668 THE NIGHT CLERK HERE DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT IT. 532 00:31:09,735 --> 00:31:11,870 WELL, WELL, SHE--SHE DOES NOW. 533 00:31:11,938 --> 00:31:13,505 NO. I'M SORRY, MR. ARCHER, 534 00:31:13,572 --> 00:31:16,042 BUT SHERIFF TUPPETT WANTS TO SEE YOU IN HIS OFFICE, 535 00:31:16,108 --> 00:31:17,977 THE BOTH OF YOU. 536 00:31:19,445 --> 00:31:22,281 YOU'RE MAKING A MISTAKE, CHARLIE. 537 00:31:22,348 --> 00:31:23,482 LET'S GO. 538 00:31:37,329 --> 00:31:39,265 AW, LET ME SEE NOW. YOU GOT 3 6s, 539 00:31:39,331 --> 00:31:41,300 YOU GOT THE QUEEN OF HEARTS, THAT'S A HEART RUN, 540 00:31:41,367 --> 00:31:45,304 SO SAFEST CARD IN THE DECK. 541 00:31:45,371 --> 00:31:47,606 HEY, WHAT DO YOU WANT THAT CARD FOR? 542 00:31:47,673 --> 00:31:49,341 AND THAT'S A GIN. 543 00:31:49,408 --> 00:31:51,377 I DON'T WANT TO PLAY ANYMORE. 544 00:31:51,443 --> 00:31:54,580 AH, IT'S GETTING DAYLIGHT ALREADY. 545 00:31:56,215 --> 00:31:58,484 CHIEF'S ALWAYS WORRYING ABOUT THE TAXPAYERS' MONEY. 546 00:31:58,550 --> 00:32:00,819 [RING] 547 00:32:00,886 --> 00:32:02,854 HELLO. 548 00:32:02,921 --> 00:32:04,390 OH, HI, MARY. 549 00:32:04,456 --> 00:32:07,293 NO DOUBT, AND I WASN'T DANCING AT TONY'S CLUB. 550 00:32:07,359 --> 00:32:10,496 I WAS OUT PICKING UP A COUPLE OF GUESTS OF THE SHERIFF. 551 00:32:10,562 --> 00:32:13,966 YEAH, HE'S OUT IN THE DESERT NOW WITH A POSSE, LOOKING FOR THE-- 552 00:32:14,033 --> 00:32:16,002 OH, THEY DID, HUH? 553 00:32:16,068 --> 00:32:18,370 ON THE POOL HOUSE? 554 00:32:18,437 --> 00:32:20,506 HEY, WHAT DO YOU KNOW ABOUT THAT? 555 00:32:20,572 --> 00:32:21,773 HUH? YEAH. 556 00:32:21,840 --> 00:32:23,842 THEY FOUND MRS. ARCHER. 557 00:32:23,909 --> 00:32:26,345 OH, I DON'T KNOW HOW SHE GOT THERE. 558 00:32:26,412 --> 00:32:29,715 HEY, MAYBE BY A HELICOPTER, HUH? 559 00:32:29,781 --> 00:32:31,150 YEAH, ALL RIGHT, MARY. 560 00:32:31,217 --> 00:32:33,119 LOOK, WILL YOU TAKE ANY MESSAGES THAT COME IN? 561 00:32:33,185 --> 00:32:34,753 YEAH, WE'RE ON OUR WAY RIGHT NOW. 562 00:32:34,820 --> 00:32:36,422 YEAH, BYE, SWEETIE. 563 00:32:36,488 --> 00:32:38,991 WE'LL TAKE YOUR WIFE'S IMPERIAL, RIGHT? 564 00:32:39,058 --> 00:32:40,326 YEAH, RIGHT. 565 00:32:40,392 --> 00:32:42,328 I IMAGINE YOUR WIFE WAS HOME ALL THE TIME 566 00:32:42,394 --> 00:32:46,065 ON TOP OF THE POOL HOUSE, LOADED. 567 00:32:57,476 --> 00:32:59,411 HOW SERIOUS IS IT, DR. CUSHING? 568 00:32:59,478 --> 00:33:01,013 OH, IT'S TOO EARLY TO TELL, 569 00:33:01,080 --> 00:33:02,481 BUT WE SHOULD GET HER TO A HOSPITAL 570 00:33:02,548 --> 00:33:04,383 AS SOON AS SHE'S STRONG ENOUGH TO BE MOVED. 571 00:33:04,450 --> 00:33:07,119 THOSE HOURS OF EXPOSURE ON THE ROOF DIDN'T HELP ANY, 572 00:33:07,186 --> 00:33:08,487 ESPECIALLY THE WAY SHE WAS DRESSED. 573 00:33:08,554 --> 00:33:10,489 IT'S NOT THE EXPOSURE THAT WORRIES ME. 574 00:33:10,556 --> 00:33:12,391 IT'S THOSE SCRATCHES ON HER THROAT. 575 00:33:12,458 --> 00:33:14,660 Jess: THAT'S MR. ARCHER NOW. 576 00:33:14,726 --> 00:33:16,395 AND HONEY. 577 00:33:16,462 --> 00:33:18,397 I NEVER WOULD HAVE THOUGHT IT. 578 00:33:18,464 --> 00:33:21,767 BETTER LET ME DO THE TALKING, DR. CUSHING. 579 00:33:22,934 --> 00:33:24,570 [DOOR OPENS] 580 00:33:27,073 --> 00:33:28,107 WHAT'S WRONG WITH NANCY? 581 00:33:28,174 --> 00:33:29,541 DOCTOR, WHAT HAPPENED? 582 00:33:29,608 --> 00:33:31,477 I'LL ASK THE QUESTIONS, MR. ARCHER. 583 00:33:31,543 --> 00:33:34,012 NOW SUPPOSE YOU TELL ME WHAT HAPPENED. 584 00:33:34,080 --> 00:33:35,814 I'M IN NO MOOD FOR GAMES, SHERIFF. 585 00:33:35,881 --> 00:33:38,917 I WOULDN'T GO UP THERE IF I WERE YOU, HARRY. 586 00:33:38,984 --> 00:33:40,252 THERE'S SOME POSSIBILITY 587 00:33:40,319 --> 00:33:41,820 SHE MAY HAVE BEEN CONTAMINATED. 588 00:33:41,887 --> 00:33:45,224 THERE'S EVIDENCE OF SOME KIND OF RADIATION. 589 00:33:47,526 --> 00:33:50,396 OF COURSE, WE CAN'T BE SURE. 590 00:33:54,233 --> 00:33:57,603 NOW YOU TELL ME WHAT HAPPENED OUT THERE, MR. ARCHER. 591 00:33:57,669 --> 00:33:58,637 OUT WHERE? 592 00:33:58,704 --> 00:34:00,139 JESS TOLD US. 593 00:34:00,206 --> 00:34:04,110 YOU DROVE MRS. ARCHER OUT INTO THE DESERT LAST NIGHT WITH HIS GUN. 594 00:34:04,176 --> 00:34:06,145 YOU CAME BACK ALONE. 595 00:34:06,212 --> 00:34:09,148 NOW, UH, WHAT HAPPENED TO MRS. ARCHER, 596 00:34:09,215 --> 00:34:11,150 AND WHAT HAPPENED TO THE DIAMOND SHE WAS WEARING? 597 00:34:11,217 --> 00:34:12,818 HE'S LYING. 598 00:34:12,884 --> 00:34:14,986 I LEFT THE HOUSE ALONE, RIGHT AFTER YOU, DR. CUSHING. 599 00:34:15,053 --> 00:34:16,188 THAT'S RIGHT. 600 00:34:16,255 --> 00:34:18,157 HARRY WAS WITH ME ALL EVENING. 601 00:34:18,224 --> 00:34:19,991 WE WERE JUST STEPPING OUT FOR AIR 602 00:34:20,058 --> 00:34:21,760 WHEN YOUR DEPUTY STOPPED US. 603 00:34:21,827 --> 00:34:23,929 DR. CUSHING, IT'S TIME FOR THAT INJECTION YOU ORDERED. 604 00:34:23,995 --> 00:34:25,264 THANK YOU, NURSE. THANK YOU. 605 00:34:25,331 --> 00:34:26,832 I WOULDN'T HAVE BELIEVED IT, HARRY. 606 00:34:26,898 --> 00:34:28,867 I'M VERY DISAPPOINTED. 607 00:34:28,934 --> 00:34:31,837 Sheriff Tuppett: WELL, THERE SEEMS TO BE A DIFFERENCE... 608 00:34:31,903 --> 00:34:33,172 CAREFUL WITH THAT, NURSE. 609 00:34:33,239 --> 00:34:35,741 EXACTLY .75 CC. 610 00:34:35,807 --> 00:34:37,443 ONE WAY OR ANOTHER. 611 00:34:37,509 --> 00:34:39,445 WHEN MRS. ARCHER REGAINS CONSCIOUSNESS, 612 00:34:39,511 --> 00:34:41,380 SHE'LL CORROBORATE ME, SHERIFF TUPPETT. 613 00:34:41,447 --> 00:34:43,582 WELL, WHERE DOES THAT LEAVE US? 614 00:34:43,649 --> 00:34:45,584 NOWHERE. 615 00:34:45,651 --> 00:34:48,019 JUST DON'T TRY TO LEAVE TOWN FOR A WHILE, 616 00:34:48,086 --> 00:34:51,089 AND THAT MEANS YOU, TOO, MISS PARKER. 617 00:34:51,157 --> 00:34:52,658 Harry: WE HAVE NOTHING TO HIDE. 618 00:34:52,724 --> 00:34:54,092 WE'LL BE AROUND. 619 00:34:54,160 --> 00:34:57,229 COME ON, HONEY. I'LL DRIVE YOU BACK INTO TOWN. 620 00:34:57,296 --> 00:34:59,565 ACCORDING TO JESS, 621 00:34:59,631 --> 00:35:03,235 MR. ARCHER DROVE HIS WIFE OUT INTO THE DESERT LAST NIGHT 622 00:35:03,302 --> 00:35:04,936 AND CAME HOME ALONE. 623 00:35:05,003 --> 00:35:06,972 WELL, THERE'S ONE THING YOU CAN BE CERTAIN ABOUT. 624 00:35:07,038 --> 00:35:08,540 JESS IS ABSOLUTELY TRUSTWORTHY. 625 00:35:08,607 --> 00:35:10,542 HE'S BEEN WITH NANCY SINCE SHE WAS A LITTLE GIRL. 626 00:35:10,609 --> 00:35:12,744 I KNOW HE'S TELLING THE TRUTH. 627 00:35:23,121 --> 00:35:24,723 Honey: WHAT'S THE MATTER? 628 00:35:24,790 --> 00:35:28,194 OUR NECKS ARE WAY OUT IF NANCY COMES TO AND TALKS. 629 00:35:28,260 --> 00:35:32,231 THERE IS A WAY OUT, IF YOU'VE GOT THE NERVE. 630 00:35:32,298 --> 00:35:34,032 TRY ME. 631 00:35:34,099 --> 00:35:38,136 THE SERUM THAT PRIVATE NURSE IS USING IN HER HYPODERMIC NEEDLE-- 632 00:35:38,204 --> 00:35:41,207 I, UM, I HEARD THE DOCTOR TELL HER 633 00:35:41,273 --> 00:35:43,909 THAT AN OVERDOSE WOULD BE FATAL. 634 00:35:43,975 --> 00:35:48,013 MONEY CERTAINLY BRINGS OUT THE BEST IN YOU, DOESN'T IT? 635 00:35:48,079 --> 00:35:50,249 HAVE YOU GOT THE NERVE? 636 00:35:51,350 --> 00:35:53,485 READ THE MORNING PAPERS. 637 00:35:56,021 --> 00:35:58,224 SLIDE OVER AND DRIVE TO TOWN. 638 00:35:58,290 --> 00:36:00,426 I'VE GOT THINGS TO DO. 639 00:37:56,342 --> 00:37:57,743 AAH! 640 00:37:57,809 --> 00:37:58,910 DOCTOR! 641 00:37:58,977 --> 00:38:00,245 DR. CUSHING! 642 00:38:00,312 --> 00:38:01,813 SOMETHING'S HAPPENED TO MRS. ARCHER! 643 00:38:01,880 --> 00:38:03,549 AAH! 644 00:38:03,615 --> 00:38:05,417 AAH! 645 00:38:06,485 --> 00:38:07,853 SOMETHING'S HAPPENED TO MRS. ARCHER. 646 00:38:07,919 --> 00:38:10,889 Dr. Cushing: ASTOUNDING GROWTH. 647 00:38:10,956 --> 00:38:13,091 AAH! 648 00:38:13,158 --> 00:38:15,561 AAH! 649 00:38:31,710 --> 00:38:34,145 MEAT HOOKS, 650 00:38:34,212 --> 00:38:35,814 4 LENGTHS OF CHAIN. 651 00:38:35,881 --> 00:38:37,816 OH, THE CHAINS YOU WERE EXPECTING ARE HERE, DOCTOR. 652 00:38:37,883 --> 00:38:41,353 GOOD. I'LL TELL DR. LOEB AT ONCE. 653 00:38:41,420 --> 00:38:42,888 MEAT HOOKS, 654 00:38:42,954 --> 00:38:44,990 4 LENGTHS OF CHAIN, 655 00:38:45,056 --> 00:38:48,026 40 GALLONS OF PLASMA... 656 00:38:48,093 --> 00:38:50,396 AND AN ELEPHANT SYRINGE? 657 00:38:54,366 --> 00:38:55,834 THE CHAINS ARE HERE. 658 00:38:55,901 --> 00:38:57,235 MM-HMM. 659 00:38:57,302 --> 00:39:00,839 WELL, HEINRICH, WHAT DO YOU MAKE OF IT? 660 00:39:00,906 --> 00:39:02,641 FANTASTIC. 661 00:39:02,708 --> 00:39:04,676 I'VE MADE EVERY TEST IN THE BOOK. 662 00:39:04,743 --> 00:39:07,579 THERE'S NO DIAGNOSIS. 663 00:39:07,646 --> 00:39:09,815 LOOK AT THIS SLIDE. 664 00:39:10,749 --> 00:39:12,751 DERMAL CONNECTIVE TISSUE. 665 00:39:13,752 --> 00:39:14,786 FILARIA? 666 00:39:14,853 --> 00:39:16,588 IF IT ONLY WERE FILARIA, 667 00:39:16,655 --> 00:39:18,390 WE'D HAVE SOMETHING TO GO ON, 668 00:39:18,457 --> 00:39:19,891 A BEGINNING. 669 00:39:19,958 --> 00:39:21,727 THERE'S NOT EVEN STREPTOCOCCI INFECTION 670 00:39:21,793 --> 00:39:24,830 TO INCITE INFLAMMATION OF THE LYMPH CHANNELS. 671 00:39:24,896 --> 00:39:26,798 WHAT COULD IT BE? 672 00:39:26,865 --> 00:39:28,366 I DON'T KNOW. 673 00:39:28,434 --> 00:39:30,602 I JUST DON'T KNOW. 674 00:39:33,038 --> 00:39:35,907 WE MAY FIND OUR ANSWER WHEN WE OPERATE. 675 00:39:35,974 --> 00:39:38,777 GIANTISM CAN RESULT FROM AN OVERACTIVE FORWARD LOBE 676 00:39:38,844 --> 00:39:40,712 OF THE PITUITARY PROCESS, YOU KNOW. 677 00:39:40,779 --> 00:39:44,450 Dr. Cushing: THEN YOU THINK SURGERY IS INDICATED? 678 00:39:44,516 --> 00:39:47,018 EXCEPT FOR THAT ONE THING. 679 00:39:47,085 --> 00:39:52,123 THE BLUE-GREEN COLOR AROUND THE SCRATCHES AT HER THROAT-- 680 00:39:52,190 --> 00:39:57,062 I WOULD VENTURE TO SAY IT'S SOME SORT OF RADIATION 681 00:39:57,128 --> 00:40:01,700 WHICH WE IN MEDICINE HAVE NEVER TOUCHED UPON. 682 00:40:01,767 --> 00:40:05,270 FORTUNATELY, THE DOSE SHE RECEIVED WAS NOT DEADLY. 683 00:40:05,336 --> 00:40:07,372 THEN YOU--YOU FEEL THERE IS HOPE. 684 00:40:07,439 --> 00:40:10,375 WITH SURGERY, YES. 685 00:40:10,442 --> 00:40:14,880 WE'LL HAVE TO HAVE THE HUSBAND'S PERMISSION TO OPERATE, OF COURSE. 686 00:40:14,946 --> 00:40:20,085 THERE'S ALWAYS HOPE AS LONG AS THERE'S FAITH, RAYMOND. 687 00:40:27,526 --> 00:40:30,662 I ALMOST GAVE YOU UP, BABY. 688 00:40:34,833 --> 00:40:37,402 I'VE BEEN READING THE PAPERS. 689 00:40:37,469 --> 00:40:39,671 I TOLD YOU WHAT HAPPENED ON THE PHONE. 690 00:40:43,374 --> 00:40:45,110 WE'VE GOT PROBLEMS AGAIN. 691 00:40:45,176 --> 00:40:48,514 THAT NEW DOCTOR, VAN LOEB, THINKS HE CAN HELP HER. 692 00:40:50,281 --> 00:40:52,217 BRING ME A DRINK, WILL YOU? 693 00:40:56,688 --> 00:40:58,156 WHAT'S THE MATTER? 694 00:40:58,223 --> 00:41:01,860 YOUR CONSCIENCE BOTHERING YOU, HARRY? 695 00:41:01,927 --> 00:41:03,695 YOU KNOW, THE TROUBLE WITH US 696 00:41:03,762 --> 00:41:07,065 IS WE'VE BOTH GOT THE SAME DISEASE-- 697 00:41:07,132 --> 00:41:09,067 MONEY... 698 00:41:10,569 --> 00:41:13,572 AND HAPPY WAYS OF SPENDING IT. 699 00:41:14,840 --> 00:41:16,307 [TING] 700 00:41:16,374 --> 00:41:17,943 I MISSED YOU. 701 00:41:19,244 --> 00:41:20,746 HAS SHE TALKED YET? 702 00:41:20,812 --> 00:41:22,313 SHE'S STILL IN A COMA. 703 00:41:22,380 --> 00:41:23,715 THEY'RE LOOKING FOR ME NOW 704 00:41:23,782 --> 00:41:25,851 TO GIVE THEM PERMISSION TO OPERATE. 705 00:41:25,917 --> 00:41:26,685 THAT'S GREAT. 706 00:41:26,752 --> 00:41:28,386 THAT'S WONDERFUL. 707 00:41:28,453 --> 00:41:31,990 YOU JUST HIDE OUT AND LET HER BLOW UP LIKE A BALLOON. 708 00:41:32,057 --> 00:41:35,193 [BANG BANG BANG BANG BANG] 709 00:41:35,260 --> 00:41:37,896 YOU CAN PULL NOW, HEINRICH. 710 00:41:41,232 --> 00:41:42,534 STEADY. 711 00:42:06,157 --> 00:42:08,594 GIVE ME A BOOST, CHARLIE. 712 00:42:13,965 --> 00:42:14,900 NOTHING. 713 00:42:14,966 --> 00:42:16,602 YEAH, I CAN SEE THAT FROM HERE, 714 00:42:16,668 --> 00:42:18,637 UH, ALMOST. 715 00:42:20,505 --> 00:42:23,141 THERE'S A LADDER OVER THERE. 716 00:42:32,383 --> 00:42:33,384 CHARLIE. 717 00:42:33,451 --> 00:42:34,886 HUH? 718 00:42:38,924 --> 00:42:39,891 WOW. 719 00:42:39,958 --> 00:42:41,359 WHAT IS IT? 720 00:42:41,426 --> 00:42:42,928 I DON'T KNOW. 721 00:42:42,994 --> 00:42:45,831 WHATEVER IT IS, IT WASN'T MADE BY A JAPANESE GARDENER. 722 00:42:45,897 --> 00:42:48,900 GO GET JESS. TELL HIM TO GET DOWN HERE PRONTO. 723 00:42:53,338 --> 00:42:55,140 EXCUSE ME. 724 00:42:55,206 --> 00:42:56,808 JESS. 725 00:42:56,875 --> 00:43:00,145 SHERIFF TUPPETT WANTS TO SEE YOU... 726 00:43:00,211 --> 00:43:01,747 RIGHT AWAY. 727 00:43:08,787 --> 00:43:11,757 I THOUGHT YOU TWO MIGHT LIKE A COOL-- 728 00:43:11,823 --> 00:43:15,493 Sheriff Tuppett: DID YOU EVER SEE ANYTHING LIKE THIS AROUND HERE BEFORE, JESS? 729 00:43:15,560 --> 00:43:17,696 A GIANT FOOTPRINT. 730 00:43:19,965 --> 00:43:21,967 MAYBE MRS. ARCHER WASN'T SO-- 731 00:43:22,033 --> 00:43:24,202 I'VE BEEN THINKING THE SAME THING MYSELF. 732 00:43:24,269 --> 00:43:26,604 HEY, LOOK. THERE'S ANOTHER ONE OVER THERE. 733 00:43:31,076 --> 00:43:32,678 HEY, LOOK, THERE'S ANOTHER ONE. 734 00:43:32,744 --> 00:43:34,980 CHARLIE! 735 00:43:35,046 --> 00:43:37,115 WE'VE GOT TO KEEP QUIET ABOUT THIS THING. 736 00:43:37,182 --> 00:43:39,951 EVERYBODY'LL THINK WE'RE NUTS. 737 00:43:40,018 --> 00:43:41,853 BE DARK IN A HALF HOUR. 738 00:43:41,920 --> 00:43:43,521 WE'LL FOLLOW THESE THINGS, SEE WHERE THEY LEAD. 739 00:43:43,588 --> 00:43:44,589 WE WILL? 740 00:43:44,656 --> 00:43:46,057 MRS. ARCHER HAS A STATION WAGON. 741 00:43:46,124 --> 00:43:49,127 GOOD. RUN MY CAR INTO TOWN AND GET THE RIOT GUN, CHARLIE. 742 00:43:49,194 --> 00:43:52,430 BRING A COUPLE OF GRENADES AND SOME TEAR GAS AND FLASHLIGHTS, TOO. 743 00:43:52,497 --> 00:43:53,932 TEAR GAS? GRENADES? 744 00:43:53,999 --> 00:43:55,934 WE'LL LEAVE AS SOON AS YOU GET BACK. 745 00:43:56,001 --> 00:43:58,169 YOU'D BETTER PLAN ON BEING UP ALL NIGHT TONIGHT, CHARLIE. 746 00:43:58,236 --> 00:43:59,705 WE GOTTA HAVE SOMEBODY IN THE OFFICE 747 00:43:59,771 --> 00:44:01,472 IN CASE JESS AND I WANT TO GET IN TOUCH. 748 00:44:01,539 --> 00:44:04,375 OH, SURE. YOU KNOW, I'D LIKE TO GO WITH YOU, CHIEF. 749 00:44:05,877 --> 00:44:09,014 THERE'LL BE NO CHARGE FOR OVERTIME. 750 00:44:13,084 --> 00:44:15,754 COME ON, JESS. THERE'S STILL SOME DAYLIGHT LEFT. 751 00:44:15,821 --> 00:44:18,189 LET'S FOLLOW THESE THINGS. 752 00:44:18,256 --> 00:44:20,225 EXCUSE ME, CHIEF. 753 00:44:56,527 --> 00:44:58,463 Jess: BACK IT UP. 754 00:45:22,921 --> 00:45:25,056 [BEEPING] 755 00:45:39,104 --> 00:45:41,039 AMAZING. 756 00:45:43,208 --> 00:45:44,309 HERE. 757 00:45:44,375 --> 00:45:46,778 WE'D BETTER WALK THE REST OF THE WAY. 758 00:45:46,845 --> 00:45:48,113 THERE'S A RADIO PHONE IN THE CAR. 759 00:45:48,179 --> 00:45:49,948 SHOULDN'T WE CALL FOR HELP? 760 00:45:50,015 --> 00:45:53,184 NO USE YELLING FOR OUTSIDE INTERFERENCE TILL WE SEE WHAT WE GOT. 761 00:45:56,721 --> 00:46:01,059 HARRY MUST HAVE BROUGHT HER OUT HERE AND LEFT HER, 762 00:46:01,126 --> 00:46:04,762 AND THEN THIS-- THIS GIANT MUST HAVE TAKEN HER HOME 763 00:46:04,830 --> 00:46:06,764 AND PUT HER ON THE POOL HOUSE ROOF. 764 00:46:06,832 --> 00:46:09,334 AMAZING. 765 00:46:09,400 --> 00:46:10,802 LOOK. 766 00:46:14,472 --> 00:46:16,041 MY GUN. 767 00:46:17,542 --> 00:46:20,311 HE EMPTIED IT BEFORE HE RAN. 768 00:46:20,378 --> 00:46:22,313 AT WHAT? 769 00:46:31,189 --> 00:46:33,124 [BEEPING] 770 00:46:45,303 --> 00:46:47,238 [HISSING] 771 00:48:01,379 --> 00:48:02,647 OVER HERE. 772 00:48:27,772 --> 00:48:29,074 LOOK. 773 00:48:32,743 --> 00:48:35,113 THE STAR OF INDIA. 774 00:48:35,180 --> 00:48:37,482 MRS. ARCHER WAS RIGHT. 775 00:48:37,548 --> 00:48:39,850 THE THING WAS AFTER HER DIAMOND. 776 00:48:39,917 --> 00:48:42,253 DIAMONDS EVERYWHERE, DIFFERENT COLORS. 777 00:48:42,320 --> 00:48:44,990 MUST BE USED TO POWER THIS THING IN SOME WAY. 778 00:48:45,056 --> 00:48:48,193 LET'S TAKE THIS ONE AND GET OUT OF HERE. 779 00:49:44,182 --> 00:49:46,417 [GUNSHOTS] 780 00:49:54,092 --> 00:49:57,228 [GUNSHOTS] 781 00:51:02,193 --> 00:51:04,929 CHARLIE. CHARLIE. 782 00:51:04,995 --> 00:51:06,597 THE RADIO'S SHOT, TOO. 783 00:51:06,664 --> 00:51:09,534 MIGHT AS WELL START WALKING. 784 00:51:13,671 --> 00:51:17,108 WE'LL COME BACK FOR ALL THIS STUFF LATER. 785 00:51:17,175 --> 00:51:20,578 IT'S GONNA BE A LONG WALK. 786 00:51:30,355 --> 00:51:33,057 I'VE KNOWN NANCY SINCE SHE WAS BORN. 787 00:51:33,124 --> 00:51:35,326 IN THOSE DAYS, SHE WAS A BEAUTIFUL CHILD-- 788 00:51:35,393 --> 00:51:39,364 FRESH, YOUNG, FULL OF THE JOYS OF LIFE, 789 00:51:39,430 --> 00:51:41,366 BUT IN THE LAST FEW YEARS, 790 00:51:41,432 --> 00:51:46,003 AFTER HER MARRIAGE, SHE CHANGED. 791 00:51:46,070 --> 00:51:50,541 HER HEALTH SEEMED TO RISE AND FALL WITH THE TIDE OF HER EMOTION. 792 00:51:50,608 --> 00:51:52,076 VERY SAD CASE. 793 00:51:52,143 --> 00:51:57,482 A CASE NOT INFREQUENT IN THIS SUPERSONIC AGE WE LIVE IN. 794 00:51:59,650 --> 00:52:02,253 I'M AFRAID I WAS UNWISE IN ADVISING HER 795 00:52:02,320 --> 00:52:04,989 TO TAKE HARRY BACK AFTER THEY'D SEPARATED. 796 00:52:05,055 --> 00:52:09,194 WHO KNOWS, MY FRIEND? 797 00:52:09,260 --> 00:52:11,629 WHEN WOMEN REACH THE AGE OF MATURITY, 798 00:52:11,696 --> 00:52:15,065 MOTHER NATURE SOMETIMES OVERWORKS THEIR FRUSTRATION 799 00:52:15,132 --> 00:52:18,102 TO A POINT OF IRRATIONALISM, 800 00:52:18,169 --> 00:52:22,106 LIKE THE MIDDLE-AGED MAN OF OUR AGE 801 00:52:22,173 --> 00:52:26,043 WHO FINDS HIMSELF LOOKING LONGINGLY 802 00:52:26,110 --> 00:52:29,547 AT A GIRL IN HER EARLY 20s. 803 00:52:31,182 --> 00:52:32,850 Nancy: HARRY! 804 00:52:32,917 --> 00:52:34,185 WHAT WAS THAT? 805 00:52:34,252 --> 00:52:35,220 [GLASS BREAKING] 806 00:52:35,286 --> 00:52:36,854 Nancy: HARRY! 807 00:52:38,189 --> 00:52:39,490 HARRY! 808 00:52:39,557 --> 00:52:42,760 I-I'LL GET DR. CUSHING. 809 00:52:42,827 --> 00:52:45,430 HARRY, I WANT OUT OF HERE. 810 00:52:45,496 --> 00:52:48,433 NANCY, NANCY, CALM YOURSELF. MORPHINE. 811 00:52:48,499 --> 00:52:51,068 HARRY'S ASLEEP IN HIS ROOM. HE'LL BE RIGHT HERE. 812 00:52:51,135 --> 00:52:52,670 HARRY! 813 00:52:52,737 --> 00:52:54,672 CALL THE SHERIFF! 814 00:52:57,107 --> 00:52:59,143 Nancy: HARRY. 815 00:52:59,210 --> 00:53:01,178 HARRY! 816 00:53:03,748 --> 00:53:05,350 SHERIFF'S OFFICE, PLEASE. 817 00:53:05,416 --> 00:53:07,552 AND HURRY, OPERATOR. IT'S URGENT. 818 00:53:07,618 --> 00:53:08,453 Nancy: HARRY. 819 00:53:08,519 --> 00:53:10,421 HELLO? SHERIFF TUPPETT. 820 00:53:10,488 --> 00:53:12,156 HAVE YOU FOUND MR. ARCHER YET? 821 00:53:12,223 --> 00:53:15,493 NO, MA'AM, BUT I LEFT MESSAGES EVERYWHERE IN TOWN. 822 00:53:15,560 --> 00:53:18,596 OH, SHE DID, HUH? SHE IS? 823 00:53:18,663 --> 00:53:21,666 YES, MA'AM. I KNOW IT'S AN EMERGENCY. 824 00:53:21,732 --> 00:53:23,868 ALL RIGHT, I WILL RIGHT AWAY. 825 00:53:28,038 --> 00:53:30,708 HI, MARY. LOOK, I'M GOING OVER TO TONY'S CLUB, 826 00:53:30,775 --> 00:53:32,343 AND THEN I'M HEADING OUT TO THE ARCHERS'. 827 00:53:32,410 --> 00:53:33,911 IF SHERIFF TUPPETT CALLS IN, 828 00:53:33,978 --> 00:53:35,613 TELL HIM HE BETTER GET OUT THERE, TOO, WILL YA? 829 00:53:35,680 --> 00:53:37,682 OK. THANK YOU, BABY. BYE. 830 00:53:51,996 --> 00:53:54,632 [SLOW DANCE MUSIC PLAYS] 831 00:54:06,043 --> 00:54:07,512 OH, NO. 832 00:54:07,578 --> 00:54:09,480 THERE'S NO CUTTING HERE IN TONY'S CLUB, BUDDY. 833 00:54:09,547 --> 00:54:10,548 UH, MR. ARCHER... 834 00:54:10,615 --> 00:54:12,417 HEY, IT'S THE DEPUTY. 835 00:54:12,483 --> 00:54:14,218 WHAT CAN WE DO FOR YOU THIS TIME, CHARLIE? 836 00:54:14,285 --> 00:54:16,521 YOUR HOUSE HAS BEEN TRYING TO GET YOU ALL EVENING, SIR. 837 00:54:16,587 --> 00:54:17,955 DIDN'T THE BARTENDER GIVE YOU MY MESSAGE? 838 00:54:18,022 --> 00:54:21,292 HE DID. AND NOW YOU'VE DELIVERED IT IN PERSON. 839 00:54:21,359 --> 00:54:23,227 ANYTHING ELSE? 840 00:54:23,294 --> 00:54:25,463 NO. WELL, YES, THERE IS. 841 00:54:25,530 --> 00:54:28,265 THEY SAY IT'S IMPORTANT. AN EMERGENCY. 842 00:54:29,834 --> 00:54:31,802 WELL, THANKS. 843 00:54:32,903 --> 00:54:34,339 ALL RIGHT. 844 00:54:36,206 --> 00:54:38,876 LISTEN, WHERE WERE WE, HUH? 845 00:54:38,943 --> 00:54:39,944 HERE. 846 00:54:40,010 --> 00:54:42,079 OH, YEAH. 847 00:54:42,146 --> 00:54:45,049 NEVER SHOULD'VE TRIED TO KEEP THIS OUT OF THE PAPERS. 848 00:54:45,115 --> 00:54:47,818 THE POOR GIRL-- SHE'S HAD SO MUCH PUBLICITY ALL HER LIFE. 849 00:54:47,885 --> 00:54:49,587 I'M AFRAID NOW THERE'S NO ALTERNATIVE. 850 00:54:49,654 --> 00:54:51,055 WE'LL HAVE TO NOTIFY THE AUTHORITIES. 851 00:54:51,121 --> 00:54:53,858 IF YOU HADN'T SUCCEEDED IN GIVING HER THAT SEDATIVE, 852 00:54:53,924 --> 00:54:55,860 THERE'S NO TELLING WHAT WOULD'VE HAPPENED. 853 00:54:55,926 --> 00:54:59,564 WELL, THANK HEAVEN WE GOT THE CHAINS ON HER ARMS AND LEGS. 854 00:54:59,630 --> 00:55:01,832 HOW LONG WILL THE MORPHINE BE EFFECTIVE? 855 00:55:01,899 --> 00:55:03,801 NO TELLING WITH THE SIZE OF HER BODY, 856 00:55:03,868 --> 00:55:05,536 BUT WE'LL HAVE TO KEEP HER UNDER SEDATION 857 00:55:05,603 --> 00:55:07,037 TILL THE STATE POLICE ARRIVE. 858 00:55:07,104 --> 00:55:10,341 I-I'LL PHONE THE AUTHORITIES AT BAKER. 859 00:55:12,142 --> 00:55:13,110 OPERATOR. 860 00:55:13,177 --> 00:55:14,879 NANCY: Aah! 861 00:55:14,945 --> 00:55:18,015 DOCTOR! DR. CUSHING, IT'S HER. SHE'S COME TO AGAIN. 862 00:55:18,082 --> 00:55:21,318 DR. CUSHING! PULL YOURSELF TOGETHER. MORE MORPHINE. 863 00:55:22,420 --> 00:55:23,954 OPERATOR. OPERATOR. 864 00:55:24,021 --> 00:55:26,857 OPERATOR. THIS IS MARY YOUR OPERATOR. 865 00:55:26,924 --> 00:55:29,394 WHAT'S GOING ON THERE? WHAT'S HAPPENING? 866 00:55:29,460 --> 00:55:31,328 HURRY WITH THAT MORPHINE. 867 00:55:33,364 --> 00:55:34,932 AAH! 868 00:55:34,999 --> 00:55:36,834 SHE'S LOOSE! 869 00:55:37,768 --> 00:55:39,904 SHE'LL TEAR THE ROOF OFF. 870 00:55:41,406 --> 00:55:43,774 THAT'S IT. I'M GETTING OUT OF HERE. 871 00:55:54,652 --> 00:55:57,021 OPERATOR. OPERATOR. 872 00:55:57,087 --> 00:55:58,723 DAMN. 873 00:56:04,194 --> 00:56:06,697 I KNOW WHERE MY HUSBAND IS. 874 00:56:06,764 --> 00:56:09,366 HE'S WITH THAT WOMAN! 875 00:56:11,068 --> 00:56:13,738 AAH! I'LL FIND HIM. 876 00:56:13,804 --> 00:56:15,440 SHE'S GOING. 877 00:56:20,545 --> 00:56:23,180 A TANK COULDN'T HAVE DONE A BETTER JOB. 878 00:56:23,247 --> 00:56:25,382 SEE? SHE'S HEADING FOR TOWN. 879 00:56:29,286 --> 00:56:31,088 [SIREN] 880 00:56:34,358 --> 00:56:36,160 [TIRES SQUEALING] 881 00:56:37,995 --> 00:56:40,765 HI, CHIEF. I WAS JUST ON MY WAY OVER TO THE ARCHERS'. 882 00:56:40,831 --> 00:56:42,833 I THINK MISS ARCHER FINALLY CAME TO. 883 00:56:42,900 --> 00:56:45,803 UH, SAY, THEY BEEN ASKING FOR YOU OVER THERE. 884 00:56:45,870 --> 00:56:48,072 DID YOU FIND ANYTHING OUT THERE? 885 00:56:48,138 --> 00:56:49,474 GET MOVING, WILL YOU? 886 00:56:49,540 --> 00:56:51,609 YEAH, SURE, SURE. HOP IN. 887 00:56:51,676 --> 00:56:54,512 WHERE'S THE STATION WAGON, CHIEF? 888 00:56:59,183 --> 00:57:01,619 [ENGINE STARTS] 889 00:57:15,900 --> 00:57:16,767 DOCTOR! 890 00:57:16,834 --> 00:57:19,103 DOCTOR, GIVE US A HAND WITH THE DOOR! 891 00:57:19,169 --> 00:57:21,438 HERE'S THE SHERIFF'S CAR! 892 00:57:26,511 --> 00:57:28,145 HOLY TOLEDO! 893 00:57:28,212 --> 00:57:29,313 WHAT HAPPENED? 894 00:57:29,379 --> 00:57:30,615 THANK HEAVEN YOU'RE HERE, SHERIFF. 895 00:57:30,681 --> 00:57:32,449 IT'S MRS. ARCHER. SHE'S ON A RAMPAGE. 896 00:57:32,517 --> 00:57:33,618 WE'VE GOT TO WARN THE TOWN! 897 00:57:33,684 --> 00:57:34,785 SHE'S GROWN INTO A GIANT! 898 00:57:34,852 --> 00:57:36,153 NEVER MIND. GET IN THE CAR. 899 00:57:36,220 --> 00:57:37,522 WE'LL EXPLAIN AS WE GO ALONG. 900 00:57:37,588 --> 00:57:39,557 DRIVE TO TOWN! 901 00:57:46,597 --> 00:57:48,966 URANIUM. EHH! 902 00:57:49,033 --> 00:57:51,636 THESE ARE JUST MADE TO EKE FORTH 903 00:57:51,702 --> 00:57:55,472 A LOT OF JUNK TO SELL TO THE PEOPLE. 904 00:57:55,540 --> 00:57:56,807 IT AIN'T LIKE THE OLD DAYS 905 00:57:56,874 --> 00:57:59,443 WHEN WE COULD GO OUT PROSPECTING FOR GOLD 906 00:57:59,510 --> 00:58:01,779 WITH A SLUICE BOX AND WATER. 907 00:58:07,251 --> 00:58:09,654 I CAN SEE IT NOW. 908 00:58:17,662 --> 00:58:19,496 COME ON, HARRY! 909 00:58:19,564 --> 00:58:21,799 COME ON! 910 00:58:35,079 --> 00:58:38,115 HEY, HEY, HEY. TONY, SOMETHING'S HAPPENED TO YOUR LIGHTS. 911 00:58:38,182 --> 00:58:40,117 I GOT EYES. I CAN SEE. 912 00:58:40,184 --> 00:58:41,919 WHO NEEDS LIGHTS? 913 00:58:41,986 --> 00:58:43,520 WELL, I NEED ANOTHER DRINK. 914 00:58:43,588 --> 00:58:46,023 HEY, TONE. TONY... 915 00:58:46,090 --> 00:58:48,659 AH, YOU'RE A GOOD FOR NOTHING, TONY. 916 00:58:48,726 --> 00:58:50,227 ATTABOY, TONE. 917 00:58:50,294 --> 00:58:52,529 HE'S A MELLOW FELLOW. 918 00:58:52,597 --> 00:58:54,732 HAPPY BIRTHDAY, HONEY. 919 00:58:57,935 --> 00:58:59,904 WELL, WOULDN'T YOU KNOW IT? 920 00:59:02,206 --> 00:59:03,173 HA HA! 921 00:59:03,240 --> 00:59:05,175 [SIREN] 922 00:59:08,646 --> 00:59:10,781 CAN'T YOU DRIVE ANY FASTER? 923 01:00:02,700 --> 01:00:04,869 [SIREN] 924 01:00:15,612 --> 01:00:16,881 WHAT HAPPENED? 925 01:00:16,947 --> 01:00:19,449 Charlie: WAS IT A GIANT WOMAN? 926 01:00:19,516 --> 01:00:20,617 GOING TOWARD TOWN? 927 01:00:20,685 --> 01:00:22,052 LET'S HURRY! 928 01:00:35,766 --> 01:00:37,968 [SIREN WAILING] 929 01:00:47,211 --> 01:00:48,145 [CREAKING] 930 01:00:48,212 --> 01:00:50,881 Nancy: HARRY! 931 01:00:56,153 --> 01:00:58,422 [CRASHING] 932 01:01:09,533 --> 01:01:12,669 SHE'LL TEAR UP THE WHOLE TOWN TILL SHE FINDS HARRY. 933 01:01:12,737 --> 01:01:14,371 YEAH. AND THEN SHE'LL TEAR UP HARRY. 934 01:01:16,506 --> 01:01:18,442 [GLASS BREAKING] 935 01:01:30,620 --> 01:01:33,390 SEE IF YOU CAN LOCATE HIM AND PUT HIM IN THE POLICE CAR. 936 01:01:33,457 --> 01:01:35,392 WE'LL TRY AND DRAW HER OFF. 937 01:01:35,459 --> 01:01:37,127 I'LL CALL BAKER FOR HELP. 938 01:01:41,231 --> 01:01:43,400 COME ON. LET'S GET OUT OF HERE. 939 01:01:50,707 --> 01:01:52,843 LET'S GET THE SHERIFF. 940 01:01:57,614 --> 01:01:59,416 Man: HEY, WHAT'S GOING ON HERE?! 941 01:01:59,483 --> 01:02:00,717 Nancy: HARRY! 942 01:02:00,785 --> 01:02:03,553 SOUNDS LIKE SOMEONE'S CALLING YOUR NAME. 943 01:02:03,620 --> 01:02:05,422 HARRY! 944 01:02:05,489 --> 01:02:06,656 HARRY! 945 01:02:06,723 --> 01:02:08,058 IT'S YOUR WIFE! 946 01:02:08,125 --> 01:02:09,659 SHE'S WRECKING THE TOWN LOOKING FOR YOU! 947 01:02:09,726 --> 01:02:11,161 I GOTTA GET YOU OUT OF HERE! 948 01:02:11,228 --> 01:02:12,529 NO! NO! 949 01:02:12,596 --> 01:02:14,832 IF SHE SEES ME OUT THERE, SHE'LL KILL ME! SHE'S CRAZY! 950 01:02:14,899 --> 01:02:16,366 [BUILDING CREAKING] 951 01:02:16,433 --> 01:02:18,936 COME ON, MR. ARCHER. WE GOTTA GET OUT OF HERE! 952 01:02:19,937 --> 01:02:21,338 [YELLING AND SCREAMING] 953 01:02:21,405 --> 01:02:23,573 YOU'RE A DEPUTY. DO SOMETHING! 954 01:02:23,640 --> 01:02:25,742 YEAH. YEAH. 955 01:02:25,810 --> 01:02:27,344 I CAN'T SHOOT A LADY! 956 01:02:27,411 --> 01:02:28,578 GIVE ME THE GUN. 957 01:02:28,645 --> 01:02:30,247 GIVE ME THAT GUN! 958 01:02:38,388 --> 01:02:40,090 AAH! 959 01:02:40,157 --> 01:02:41,959 AAH! 960 01:02:44,761 --> 01:02:47,231 NO! NO! NO, MRS. ARCHER! 961 01:02:48,298 --> 01:02:49,266 NO! NO! 962 01:03:04,348 --> 01:03:06,984 HELP ME WITH THIS BEAM, CHARLIE! 963 01:03:09,253 --> 01:03:10,454 SHE'S DEAD! 964 01:03:12,857 --> 01:03:14,491 NO...NO. NANCY, 965 01:03:14,558 --> 01:03:16,026 NANCY! 966 01:03:16,093 --> 01:03:17,794 NO! 967 01:03:17,862 --> 01:03:19,529 Harry: NANCY! 968 01:03:19,596 --> 01:03:20,597 NANCY... 969 01:03:20,664 --> 01:03:21,631 NANCY, NO! 970 01:03:21,698 --> 01:03:22,699 NANCY! 971 01:03:22,766 --> 01:03:24,568 NO! 972 01:03:24,634 --> 01:03:25,635 NANCY, DON'T! 973 01:03:25,702 --> 01:03:26,871 OH, NO! 974 01:03:27,571 --> 01:03:28,672 DON'T! NANCY! 975 01:03:28,738 --> 01:03:30,607 YOU KILLED HONEY. 976 01:03:30,674 --> 01:03:32,142 NANCY, NO! PUT ME DOWN! 977 01:03:32,209 --> 01:03:33,810 HONEY... 978 01:03:33,878 --> 01:03:34,811 NANCY... 979 01:03:34,879 --> 01:03:36,513 NO! NANCY, NO! 980 01:03:36,580 --> 01:03:37,814 NO! 981 01:03:37,882 --> 01:03:40,517 I CAN'T BREATHE! 982 01:03:40,584 --> 01:03:42,152 [GASPING] 983 01:03:44,421 --> 01:03:45,856 SHE'S GOT HARRY! 984 01:03:45,923 --> 01:03:47,391 SHE'S GOT HARRY! [WOMAN SCREAMS] 985 01:03:47,457 --> 01:03:50,194 WHY DOESN'T THE SHERIFF DO SOMETHING?! 986 01:03:51,295 --> 01:03:53,964 PUT HIM DOWN, MRS. ARCHER! 987 01:03:54,031 --> 01:03:56,133 [GUNSHOT] 988 01:04:03,073 --> 01:04:05,542 THIS THING'S NO GOOD! 989 01:04:13,717 --> 01:04:14,851 SHERIFF, YOU-- 990 01:04:14,919 --> 01:04:16,353 YOU'RE NOT GOING TO USE THAT ON HER?! 991 01:04:16,420 --> 01:04:20,557 WHAT DO YOU WANT ME TO DO-- PUT SALT ON HER TAIL?! 992 01:04:20,624 --> 01:04:21,892 [GUNSHOT] 993 01:04:23,961 --> 01:04:25,295 [GUNSHOT] 994 01:04:40,677 --> 01:04:41,878 SHE'S DOWN! 995 01:04:41,946 --> 01:04:44,481 WELL, LET'S TAKE A LOOK. 996 01:04:44,548 --> 01:04:45,983 COME ON. 997 01:05:00,764 --> 01:05:03,333 Charlie: ALL RIGHT. EVERYBODY KEEP BACK NOW. 998 01:05:03,400 --> 01:05:05,335 COME ON. STAND BACK THERE. 999 01:05:05,402 --> 01:05:06,937 Man: I STILL CAN'T BELIEVE IT. 1000 01:05:18,348 --> 01:05:21,018 SHE FINALLY GOT HARRY ALL TO HERSELF. 63897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.