All language subtitles for Asian Connection 1985

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,440 --> 00:02:46,512 ASIAN CONNECTION 2 00:02:47,440 --> 00:02:50,352 Gentlemen, we've been informed by the CIA 3 00:02:51,360 --> 00:02:53,351 that there is a new cocaine syndicate 4 00:02:53,400 --> 00:02:57,393 operating directly between South America and this region 5 00:02:58,360 --> 00:03:01,432 Their main man, Chen Jian-shui, 6 00:03:02,280 --> 00:03:05,431 is the leader of the largest and toughest gang in Taipei 7 00:03:06,480 --> 00:03:09,392 So remember this man Chen Jian-shui 8 00:03:09,440 --> 00:03:11,396 Does Lee know about today's meeting? 9 00:03:11,480 --> 00:03:15,439 He's got an usual assignment, ''Project Fire'' He'll be back soon 10 00:03:15,480 --> 00:03:17,277 What ''Fire''? 11 00:03:17,480 --> 00:03:19,357 ''Project Fire'' 12 00:03:19,440 --> 00:03:20,475 - Good morning - Good morning 13 00:03:23,400 --> 00:03:24,435 May I use your phone? 14 00:03:29,520 --> 00:03:33,354 Hey Rocky Sly What's up? 15 00:03:34,480 --> 00:03:37,313 What? 7 pm tonight? 16 00:03:37,360 --> 00:03:39,430 Five million dollars? 17 00:03:39,520 --> 00:03:42,318 You think it's easy to get? 18 00:03:42,440 --> 00:03:45,352 Those South Americans are shipping 2000 kg cocaine to Asia 19 00:03:45,440 --> 00:03:48,512 What you've just seen means they're the biggest distributors in Asia 20 00:03:49,400 --> 00:03:51,470 Send their files to the Immigration Office right away 21 00:03:52,320 --> 00:03:54,436 Once they enter, send the ''Dogging Team'' to follow them 22 00:03:57,360 --> 00:03:59,271 Lee Sir, they're expecting you 23 00:03:59,360 --> 00:04:01,316 I know, I'm going in 24 00:04:03,400 --> 00:04:05,391 - Got it? - Yes, Sir! 25 00:04:06,320 --> 00:04:07,355 Meeting adjourned 26 00:04:09,480 --> 00:04:10,469 Morning, Sir 27 00:04:12,320 --> 00:04:14,470 - Sorry, Sir - A little bit early for lunch, Mr Lee? 28 00:04:15,480 --> 00:04:16,469 Yes I know, Sir 29 00:04:17,360 --> 00:04:21,512 I want a full report from you about your lateness on my desk Understand? 30 00:04:22,440 --> 00:04:24,351 No problem My pleasure, Sir 31 00:04:26,520 --> 00:04:29,432 - The meeting is over? - We can go on 32 00:04:29,520 --> 00:04:33,479 - Did you know we had a meeting today? - I did 33 00:04:34,280 --> 00:04:37,272 - On what subject? - Mike will tell me later 34 00:04:37,520 --> 00:04:40,432 Anything big? Let me if that's the case 35 00:04:40,480 --> 00:04:44,359 Explain to me what ''Project Fire'' is about first 36 00:04:44,440 --> 00:04:45,429 ''Project Fire''? 37 00:04:47,440 --> 00:04:48,509 ''Project Fire'' 38 00:04:49,320 --> 00:04:50,514 the case you're heading now 39 00:04:51,360 --> 00:04:54,352 Yea, it's going down tonight 40 00:04:54,440 --> 00:04:56,476 What about the five million dollars? Approved or not? 41 00:05:00,440 --> 00:05:04,399 Sir, my spy told me that a guy got some drugs from Taiwan 42 00:05:04,480 --> 00:05:08,473 We need five million to boy them tonight If the deal is a success, 43 00:05:09,360 --> 00:05:11,430 you'll be promoted 44 00:05:12,320 --> 00:05:16,359 Lee, first it was just a few hundred thousand dollars Now 5 million?! 45 00:05:16,520 --> 00:05:19,478 Sir, cases are getting bigger 46 00:05:19,520 --> 00:05:23,274 Goods at the price of a few thousand dollars are common 47 00:05:23,360 --> 00:05:25,351 Sir, here's the case 48 00:05:25,440 --> 00:05:27,510 Mike will give the dealer five million dollars to make a deal 49 00:05:28,320 --> 00:05:30,276 and we send two ''Dogging Teams'' to nail him 50 00:05:30,520 --> 00:05:34,308 It's gonna be ok Trust me 51 00:05:34,400 --> 00:05:37,472 You two listen carefully 52 00:05:38,400 --> 00:05:41,312 I anything happens, I can't protect you 53 00:05:41,400 --> 00:05:43,277 Sir, If the money is lost 54 00:05:43,400 --> 00:05:46,437 I'll disappear - Me too 55 00:05:46,520 --> 00:05:48,476 - Bye, Sir - Thank you, Sir 56 00:05:50,400 --> 00:05:54,279 - What's ''Project Fire''? - It works 57 00:06:17,320 --> 00:06:20,312 - How's it going Lee Sir? - You make me get 58 00:06:20,400 --> 00:06:22,516 a few million dollars in a few hours 59 00:06:23,320 --> 00:06:25,390 That was not my intention He notified me at the last minute 60 00:06:25,480 --> 00:06:27,436 Is the guy reliable? 61 00:06:28,280 --> 00:06:31,397 They say there's a large shipment tonight He's working with the Taiwan gangsters 62 00:06:33,320 --> 00:06:36,392 We'll assign an officer to be your partner You two deal together 63 00:06:37,320 --> 00:06:41,279 Lee, Sir You're the one I trust Why did you send me an officer? 64 00:06:41,360 --> 00:06:44,397 Would rather have it be me? He looks rather unfamiliar to them 65 00:06:44,520 --> 00:06:46,397 Better for the deal 66 00:06:50,360 --> 00:06:51,429 Then what about me? 67 00:06:52,480 --> 00:06:54,357 We'll talk after this is done 68 00:06:55,320 --> 00:06:56,389 I really don't want to a spy anymore 69 00:06:57,320 --> 00:07:00,437 No more undercover cop Not anymore 70 00:07:00,480 --> 00:07:03,392 I went to the cadet school to become a decent cop 71 00:07:04,320 --> 00:07:05,514 You're doing a cop's job 72 00:07:07,360 --> 00:07:11,433 Promise me that it will be my last mission 73 00:07:13,280 --> 00:07:17,319 Ok When this case is over, I'll apply for your transfer, ok? 74 00:07:30,320 --> 00:07:31,514 - Mike! - Lee! 75 00:07:32,320 --> 00:07:34,276 Rocky Sly Mike 76 00:07:35,320 --> 00:07:36,514 Lee, Sir I'll wait in the car 77 00:07:37,320 --> 00:07:38,309 Ok 78 00:07:39,520 --> 00:07:41,476 Is the money ready? 79 00:07:42,480 --> 00:07:45,278 It's 5 million 80 00:07:45,360 --> 00:07:48,432 You can't rely on those sly guys What kind of person is Rocky Sly? 81 00:07:48,480 --> 00:07:52,314 No problem He's reliable He's not really a sly guy 82 00:07:52,360 --> 00:07:55,477 I've worked with him a long time Ah Hung is the one you can't trust 83 00:07:56,320 --> 00:07:59,278 You haven't dealt with him, haven't you? Watch out for him 84 00:07:59,360 --> 00:08:00,349 - I will - Ok 85 00:08:00,440 --> 00:08:02,510 You go with him first I have to prepare my guys. 86 00:08:05,320 --> 00:08:08,312 Keep the money real tight Don't let anyone grab it 87 00:08:09,280 --> 00:08:10,315 Ok 88 00:08:23,400 --> 00:08:25,436 You should all be alert tonight 89 00:08:25,480 --> 00:08:30,349 Our target is going to meet us at Tsim Sha Tsui He's tricky 90 00:08:30,480 --> 00:08:33,392 Sergeant, get two more taxis to stand by at the garage 91 00:08:33,480 --> 00:08:34,435 Yes, Sir 92 00:08:34,520 --> 00:08:39,310 ''Wheel'', if our target is not driving a car don't let him see you 93 00:08:40,400 --> 00:08:42,356 As for you others, I'll assign you at the spot 94 00:08:43,520 --> 00:08:47,433 If our target walks, we walk Just leave one man in the car 95 00:08:49,320 --> 00:08:53,438 You can ignore the mole Just stay on the target Ok? 96 00:08:55,480 --> 00:09:00,349 The target is going to meet us at the phone booth Pay attention 97 00:09:00,440 --> 00:09:02,351 ''Mad Dog'', what's going on with you? 98 00:09:02,400 --> 00:09:05,312 Over The target hasn't showed up yet 99 00:09:06,400 --> 00:09:10,359 If he does, make sure he gets the stuff before taking action 100 00:09:11,400 --> 00:09:12,389 Rocky Sly! 101 00:09:13,360 --> 00:09:14,315 Brother Hung 102 00:09:15,320 --> 00:09:16,309 Here comes the target 103 00:09:16,440 --> 00:09:19,432 About six feet tall, at the first phone booth 104 00:09:20,400 --> 00:09:23,437 - What's he wearing? - Beige sweater, white pants 105 00:09:24,400 --> 00:09:25,469 He's the one I've mentioned before, Casper 106 00:09:26,520 --> 00:09:29,353 - Brother Hung - He brought the money 107 00:09:31,320 --> 00:09:32,389 You leave first I'll call you 108 00:09:34,400 --> 00:09:36,356 - What about my share? - You don't trust me? 109 00:09:37,320 --> 00:09:39,276 - I do - Then you leave first 110 00:09:39,360 --> 00:09:41,396 Well, have a nice talk brothers 111 00:09:42,280 --> 00:09:43,269 Let's go 112 00:09:47,400 --> 00:09:48,435 Where's the money? 113 00:09:50,360 --> 00:09:51,349 In here 114 00:09:53,400 --> 00:09:55,516 - In there? - It's brighter 115 00:09:56,440 --> 00:09:57,395 The target's walked into the phone booth 116 00:10:08,400 --> 00:10:09,389 Where's the goods? 117 00:10:10,520 --> 00:10:12,272 Follow me 118 00:10:12,480 --> 00:10:14,357 The target's walking away ''Mac'' 119 00:10:18,520 --> 00:10:22,479 ''Mac'' Follow him Others get ready for a triangular pass 120 00:10:23,320 --> 00:10:26,437 Once ''Mac'' passes you the ''ball'', get it 121 00:10:34,520 --> 00:10:36,431 ''Mac'' lost the ''ball'' 122 00:10:39,400 --> 00:10:41,311 The target's heading towards the Peninsula Hotel 123 00:10:43,520 --> 00:10:49,277 ''Motor'' Stand by the corner of the Peninsula Hotel Quick 124 00:10:49,360 --> 00:10:52,352 ''Mad Dog'' Get ''Mac's'' ''ball'' back now 125 00:10:53,520 --> 00:10:56,318 Car no1, car no1, you read me? 126 00:10:56,440 --> 00:10:57,429 Yeah 127 00:10:57,520 --> 00:11:02,435 Drive over to the first spot near the Peninsula Hotel 128 00:11:02,520 --> 00:11:04,317 Got it 129 00:11:06,440 --> 00:11:07,429 Drive 130 00:11:10,480 --> 00:11:14,393 Brother Hung, here's the money Where's the goods? 131 00:11:16,480 --> 00:11:18,516 You've got no problem traveling with a case of money 132 00:11:19,440 --> 00:11:23,319 But I may get killed with a whole case of drugs 133 00:11:23,400 --> 00:11:24,515 Where are we going now? 134 00:11:25,400 --> 00:11:27,356 Don't ask, just follow me 135 00:11:27,400 --> 00:11:30,358 ''Motor'', stand by when you get there 136 00:11:30,440 --> 00:11:34,319 ''Mac'' get back the ''ball'' at the other side of the road 137 00:11:34,520 --> 00:11:36,511 Where are you going? 138 00:11:37,520 --> 00:11:39,317 This way 139 00:11:39,440 --> 00:11:43,319 ''Fish'' lost the target ''Mac'' goes to get the ''ball'' 140 00:11:51,480 --> 00:11:56,270 Brother Hung, what's this? We're lovers going shopping? 141 00:11:56,360 --> 00:11:59,352 This is our first deal How can I know you're not followed by the ''Dogging Team''? 142 00:11:59,440 --> 00:12:01,510 ''Dogging Team''? That's impossible 143 00:12:02,400 --> 00:12:04,391 Not a chance I'm a nobody 144 00:12:06,360 --> 00:12:09,477 No bullshit Just follow if you're in Otherwise we part 145 00:12:10,280 --> 00:12:11,395 Of course I'll follow you 146 00:12:18,320 --> 00:12:20,436 Sir, the target's leaving the Middle Road to Hankow Road 147 00:12:20,520 --> 00:12:23,273 Towards the Kowloon Hotel 148 00:12:23,360 --> 00:12:27,319 Hankow Road, Hankow Road, is ''Mad Dog'' there? 149 00:12:28,360 --> 00:12:30,430 ''Mad Dog'' sees the target at Hankow Road 150 00:12:31,360 --> 00:12:33,351 Follow him real close 151 00:12:35,400 --> 00:12:38,278 Sir, the target's walked into the rear lane 152 00:12:38,360 --> 00:12:41,477 Get back the ''ball'' Check what's going on in the rear lane 153 00:12:49,360 --> 00:12:51,351 Sir, this lane is quite clear 154 00:12:51,440 --> 00:12:52,509 You just need to block both sides 155 00:12:53,320 --> 00:12:57,279 Got it ''Motor'', take off your equipment now, ''The Torch'', changes 156 00:12:57,360 --> 00:13:00,432 Go check the rear lane and passes beside them 157 00:13:01,360 --> 00:13:03,430 All of you, block the rear lane exits 158 00:13:03,520 --> 00:13:06,512 Hey, why you stop? 159 00:13:07,480 --> 00:13:09,436 I'd like to prove something to you 160 00:13:10,440 --> 00:13:12,351 I just wanna prove you've got the stuff 161 00:13:12,480 --> 00:13:14,436 I'm too busy to wander around with you the whole night 162 00:13:15,360 --> 00:13:17,476 - I'll go now - Casper 163 00:13:18,480 --> 00:13:21,358 People in our business always play safe 164 00:13:21,480 --> 00:13:25,359 Safe? Nobody's following us Smoking is hazardous to health 165 00:13:35,320 --> 00:13:36,389 Do you mind if I search you? 166 00:13:44,320 --> 00:13:45,389 Where's the goods? 167 00:13:53,320 --> 00:13:54,309 Hello? 168 00:13:55,360 --> 00:13:57,316 We're here Get the goods 169 00:14:02,360 --> 00:14:04,396 A car just went into the rear lane, Sir 170 00:14:08,520 --> 00:14:11,478 All ''dogs'' block both sides of the lane 171 00:14:14,400 --> 00:14:15,435 Brother Hung, what's up? 172 00:14:16,440 --> 00:14:19,273 - Your bodyguard? - I'd like to count the money 173 00:14:19,440 --> 00:14:20,429 The goods? 174 00:14:21,320 --> 00:14:24,437 You'll get them after he's counted the money You don't trust him? 175 00:14:26,480 --> 00:14:28,277 I trust you, kid 176 00:14:28,400 --> 00:14:30,356 - Thank you - Ok 177 00:14:32,320 --> 00:14:34,356 - Take your time! - Ok 178 00:14:36,480 --> 00:14:39,517 Brother hung, those two are similar Which is his? 179 00:14:40,320 --> 00:14:42,390 I'll have a look 180 00:14:44,360 --> 00:14:47,318 How's that? Both are really similar 181 00:14:47,400 --> 00:14:49,356 Watch out over there! 182 00:14:54,520 --> 00:14:57,432 You okay back there? 183 00:15:10,320 --> 00:15:11,355 Oh, it's bad 184 00:15:11,400 --> 00:15:13,391 We're in big trouble 185 00:15:16,280 --> 00:15:18,271 Come on out! They got away! 186 00:15:23,480 --> 00:15:25,516 - You saw them leaving? - No 187 00:15:26,320 --> 00:15:27,355 - What about that way? - No 188 00:15:28,480 --> 00:15:30,471 - What's wrong, Mike? - They went down 189 00:15:31,400 --> 00:15:33,356 Check all the gutters around here! Search around! 190 00:15:34,400 --> 00:15:38,359 - Where's the 5 million dollars? - He took it away too! 191 00:15:39,400 --> 00:15:40,469 What's wrong with you? 192 00:15:41,320 --> 00:15:43,390 How would I know there was a hole there? 193 00:15:43,520 --> 00:15:45,511 They can get down there So can you! 194 00:15:46,320 --> 00:15:48,436 I tried It's too dark Can't see a thing 195 00:15:49,440 --> 00:15:51,317 Give me! 196 00:15:51,400 --> 00:15:54,278 ''Dogging Team'', ''Dogging Team'' 197 00:15:54,360 --> 00:15:56,396 Anyone got out from the gutters? 198 00:15:56,480 --> 00:15:59,392 - No - Keep searching! 199 00:15:59,480 --> 00:16:01,436 Please page Rocky Sly 200 00:16:01,520 --> 00:16:04,478 This is Lee, Sir Ask him to disclose his whereabouts or call me 201 00:16:15,480 --> 00:16:18,313 Hung, all's gone well? 202 00:16:19,320 --> 00:16:21,436 Thanks to you, it was easy money 203 00:16:21,520 --> 00:16:23,511 - Thanks for the chance - Come 204 00:16:24,440 --> 00:16:25,475 Where are we going? 205 00:16:26,360 --> 00:16:28,351 To give you your share Come on 206 00:16:30,360 --> 00:16:31,315 Brother Hung 207 00:16:31,400 --> 00:16:33,391 - Scared? - Just tell me what's up 208 00:16:33,520 --> 00:16:36,512 You know it setting me up with a cop? 209 00:16:37,520 --> 00:16:40,398 Fortunately, I'm alert enough to ignore your advice 210 00:16:41,520 --> 00:16:43,476 What if I had brought the goods? I would've been trapped! 211 00:16:44,400 --> 00:16:46,356 That bastard was a cop? 212 00:16:47,360 --> 00:16:49,510 I really didn't know I'll kill that bastard! 213 00:16:50,320 --> 00:16:51,435 Who are you kidding? 214 00:16:58,480 --> 00:17:02,268 - You told the police? - No, I didn't 215 00:17:04,480 --> 00:17:07,313 That's Rocky Sly's car Stop 216 00:17:08,480 --> 00:17:09,435 Get off! 217 00:17:12,400 --> 00:17:15,278 - How many persons, Sir? Sir - Police 218 00:17:32,480 --> 00:17:35,278 You seen Rocky Sly around? 219 00:17:35,360 --> 00:17:37,476 Rocky Sly? He was here ten minutes ago 220 00:17:38,480 --> 00:17:39,435 Go check it out 221 00:17:47,480 --> 00:17:49,436 Lee, Sir The spy lies dead at the rear lane 222 00:17:52,320 --> 00:17:53,355 Block the door Don't let anyone get through 223 00:17:54,480 --> 00:17:56,357 Lee, Sir Over there 224 00:17:59,280 --> 00:18:01,350 Brothers, get homicide down here right away 225 00:18:02,440 --> 00:18:04,510 Attention CID 226 00:18:05,320 --> 00:18:08,471 Drive around Wanchai to look for the target 227 00:18:09,280 --> 00:18:11,475 - Yes, Sir - That sly guy was heading for trouble 228 00:18:12,400 --> 00:18:14,391 He was forced to go undercover 229 00:18:14,520 --> 00:18:17,318 He made me lose 5 million dollars 230 00:18:17,520 --> 00:18:21,308 He's one of our men An undercover cop for five years 231 00:18:23,360 --> 00:18:26,352 Get our men to put up roadblocks 232 00:18:26,440 --> 00:18:29,273 Sorry, Lee I didn't know he was one of us 233 00:18:29,440 --> 00:18:30,475 What should we do now? 234 00:18:31,320 --> 00:18:34,392 I really don't know We lost one man and 5 million dollars 235 00:18:34,480 --> 00:18:36,357 How do we report it? 236 00:18:36,440 --> 00:18:39,398 If I see Hung again, I'll stab him to death 237 00:18:39,480 --> 00:18:44,315 If we can't get him tonight, the boss will stab us! 238 00:18:45,400 --> 00:18:47,391 Attention everybody, Attention everybody 239 00:18:48,320 --> 00:18:49,389 Your so called ''Project Fire'' 240 00:18:49,520 --> 00:18:52,398 caused the death of an undercover and the loss of 5 million dollars! 241 00:18:52,480 --> 00:18:56,359 The Police Commissioner wants an explanation Can YOU going explain it? 242 00:18:57,320 --> 00:19:00,357 Sir, the bastard is a cunning fox He fooled me 243 00:19:00,520 --> 00:19:04,354 Don't ever tell anybody! Everyone's laughing at us now! 244 00:19:04,520 --> 00:19:07,398 Let them laugh, Sir Just say 245 00:19:07,480 --> 00:19:10,313 that we're on to something big 246 00:19:10,480 --> 00:19:14,519 My superiors could open an investigation on you at any time 247 00:19:15,360 --> 00:19:18,272 You asked for 5 million and now it's lost 248 00:19:18,320 --> 00:19:20,390 Don't worry, Sir I'll get it back 249 00:19:21,360 --> 00:19:25,319 Rocky Sly's case has been handed to Homicide It's none of your concern now 250 00:19:26,440 --> 00:19:29,398 Here's a file You both go to Taiwan right away 251 00:19:29,480 --> 00:19:33,439 Contact sergeant Ma Jiu Get all the information on those drug dealers 252 00:19:33,520 --> 00:19:36,318 Sir, it's just getting information 253 00:19:36,440 --> 00:19:39,352 Why us? Doesn't that kind of undervalue us? 254 00:19:39,440 --> 00:19:42,512 Please give me a little time to get back the money 255 00:19:43,320 --> 00:19:45,390 I'll have a promotion interview next month 256 00:19:45,480 --> 00:19:47,516 Stop that bullshit or you might not be promoted at all- 257 00:19:48,480 --> 00:19:51,358 What if I'm sick? Do I still have to go? 258 00:19:51,520 --> 00:19:53,511 Only if you're dead! 259 00:19:54,440 --> 00:19:56,396 I'm dead then 260 00:20:10,480 --> 00:20:14,268 TAIWAN 261 00:20:22,400 --> 00:20:24,436 We've been waiting for almost twenty minutes 262 00:20:24,520 --> 00:20:27,398 How much are we going to wait? We came here from Hong Kong 263 00:20:27,480 --> 00:20:30,358 In a minute The Captain should be here soon 264 00:20:30,360 --> 00:20:33,272 In a minute he said 265 00:20:33,440 --> 00:20:37,399 Totally incapable We'll go back to Hong Kong if he doesn't show 266 00:20:38,320 --> 00:20:41,437 You wanna blow it? 267 00:20:47,440 --> 00:20:51,319 She's so tall We're well-matched 268 00:20:51,480 --> 00:20:53,391 Mr Lee and Mr Chow? 269 00:20:53,440 --> 00:20:56,273 I'm Cheng Xiao-nan, Assistant of Captain Ma Jiu of External Affairs Section 270 00:20:56,360 --> 00:20:58,351 - Nice to meet you - This way, please 271 00:21:00,360 --> 00:21:02,510 - How pretentious - Leave her be 272 00:21:03,320 --> 00:21:06,437 Get things done and then fly back to Hong Kong Get your baggage 273 00:21:34,320 --> 00:21:35,514 Captain Ma, you're great! 274 00:21:36,400 --> 00:21:38,516 No, he's our supervisor Ah-dong Where's the captain? 275 00:21:39,320 --> 00:21:41,470 - He went shooting? - Shooting? People? 276 00:21:42,360 --> 00:21:44,271 It's not what you think 277 00:21:45,320 --> 00:21:47,470 - She can read your mind - Great 278 00:22:04,520 --> 00:22:06,317 The juniors are really precise 279 00:22:06,400 --> 00:22:09,358 - The superiors must great then - Let's see 280 00:22:11,440 --> 00:22:12,429 Begin! 281 00:22:29,480 --> 00:22:31,311 Totally incapable 282 00:22:33,400 --> 00:22:35,470 This is the Captain of our Criminal Office, Ma Jiu 283 00:22:36,320 --> 00:22:39,437 - Mr Chow, Mr Lee - Captain, you didn't miss a shot 284 00:22:40,280 --> 00:22:41,269 Great 285 00:22:44,320 --> 00:22:46,311 You wanna try? 286 00:22:46,520 --> 00:22:47,509 Sure 287 00:22:55,360 --> 00:22:56,395 After you 288 00:23:08,480 --> 00:23:11,472 I'm the worst shooter in Hong Kong 289 00:23:12,520 --> 00:23:15,398 He said he's the worst in firing guns in Hong Kong 290 00:23:18,320 --> 00:23:22,393 As a cop, shooting is not that important Discipline is 291 00:23:23,280 --> 00:23:24,508 I've gone through your information 292 00:23:25,320 --> 00:23:28,278 In Hong Kong, you aren't the worst in shooting 293 00:23:28,440 --> 00:23:30,271 But 294 00:23:30,480 --> 00:23:32,357 Come Come with me 295 00:23:35,480 --> 00:23:39,359 As a represent of the Criminal Police Station, I welcome you Have some tea 296 00:23:40,320 --> 00:23:41,355 Thank you 297 00:23:42,400 --> 00:23:46,439 This is Zhang Xiong's file It's quite complete 298 00:23:47,360 --> 00:23:48,349 What do you want? 299 00:23:49,400 --> 00:23:50,515 Shit 300 00:23:51,400 --> 00:23:54,437 I'm talking about information 301 00:23:54,520 --> 00:23:58,354 You don't understand? We came over here to work 302 00:23:58,440 --> 00:24:00,351 not to talk 303 00:24:01,360 --> 00:24:03,271 You've got so much information 304 00:24:03,360 --> 00:24:08,275 so how could Zhang Xiong get away with it? 305 00:24:08,520 --> 00:24:10,351 Fuck you 306 00:24:10,440 --> 00:24:14,433 What do you mean by that? We've come here to help! 307 00:24:15,360 --> 00:24:16,475 Is this the way to help? 308 00:24:18,440 --> 00:24:20,351 What's wrong with it? 309 00:24:21,440 --> 00:24:24,477 Never mind I got the files 310 00:24:24,520 --> 00:24:26,351 You may go back to Hong Kong! 311 00:24:28,320 --> 00:24:32,472 Says you We don't want to leave and you don't want us 312 00:24:33,320 --> 00:24:35,436 We'll fly back to Hong Kong first thing in the morning 313 00:24:35,520 --> 00:24:39,274 - Just bullshit - Fuck you 314 00:24:44,400 --> 00:24:46,356 Take a look at the files 315 00:24:46,520 --> 00:24:50,308 I'll go to Guangdong for a meeting Let's talk tomorrow 316 00:24:50,320 --> 00:24:51,309 Yes, Sir 317 00:24:55,440 --> 00:24:57,396 You sucked 318 00:24:57,520 --> 00:25:01,308 - What? - You sucked so much so he threw you out 319 00:25:02,360 --> 00:25:06,353 It's the only way, going back to Hong Kong to get Zhang Xiong at once 320 00:25:10,440 --> 00:25:13,318 What's wrong with you pedestrians? 321 00:25:13,440 --> 00:25:17,353 - Hey, press the horn - No way, don't push me That's Big Brother 322 00:25:20,440 --> 00:25:22,351 He really stinks 323 00:25:26,320 --> 00:25:27,389 - Zhang Xiong! - What? 324 00:25:30,400 --> 00:25:32,470 - Make a U-turn and follow that car Quick! - Quickly! 325 00:25:43,360 --> 00:25:44,395 Don't lose it 326 00:25:45,320 --> 00:25:47,390 I'm quite good at driving They won't get away 327 00:25:53,480 --> 00:25:56,278 - Watch out! - Don't worry I know 328 00:25:58,440 --> 00:26:00,317 Get through in between 329 00:26:03,400 --> 00:26:05,311 Go past it! Quick! 330 00:26:11,320 --> 00:26:12,389 Fuck you! He didn't stop! 331 00:26:14,520 --> 00:26:17,318 - He broke the law! - Get off the car and chase him! 332 00:26:44,480 --> 00:26:45,469 Get on! 333 00:26:48,440 --> 00:26:51,477 Be careful, Lee This is a small bike Don't treat is as your Harley 334 00:26:52,320 --> 00:26:53,435 It's so narrow Slowly 335 00:26:58,320 --> 00:26:59,435 Can't get through! Stop 336 00:27:11,360 --> 00:27:13,271 I hit my leg! 337 00:27:21,440 --> 00:27:22,475 Right over there! Just the distance of one car! 338 00:27:24,360 --> 00:27:25,395 Turn the corner! 339 00:27:26,400 --> 00:27:28,277 I saw it! Keep quiet! 340 00:27:53,360 --> 00:27:55,430 - Go up to the coffee shop and restaurant - Ok 341 00:28:15,320 --> 00:28:18,312 Ma'am, have you seen a guest from Hong Kong? 342 00:28:54,280 --> 00:28:56,350 - Sir, you're with these people? - No 343 00:28:56,440 --> 00:28:58,396 - Any reservation? - No 344 00:28:58,480 --> 00:29:01,358 This way, please Sir, this way 345 00:29:04,440 --> 00:29:06,476 - Would you care for a drink? - A Coke, please 346 00:29:07,320 --> 00:29:08,435 Right away 347 00:29:23,440 --> 00:29:26,432 Please give this message to Mr Zhang Xiong 348 00:29:27,320 --> 00:29:28,469 Zhang Xiong? 349 00:29:29,360 --> 00:29:30,349 Got it 350 00:29:32,400 --> 00:29:33,389 Thank you 351 00:29:49,280 --> 00:29:51,316 I'm out of paper 352 00:29:51,400 --> 00:29:53,391 - Give me some more - Sure 353 00:30:02,440 --> 00:30:04,317 Have the runs again 354 00:30:43,520 --> 00:30:46,273 I'm from Greenwood company 355 00:30:47,400 --> 00:30:49,516 Your boss wants to talk to me? 356 00:30:50,520 --> 00:30:52,351 Don't move! 357 00:31:00,440 --> 00:31:01,395 Hello? 358 00:31:03,280 --> 00:31:06,397 You owe me 4 million US dollars Together with your new order, 359 00:31:07,440 --> 00:31:08,429 it's 10 million in total 360 00:31:10,320 --> 00:31:13,392 I'm just going to tell you that I won't buy it 361 00:31:14,280 --> 00:31:17,431 Hard work Not much margin It's not worth it 362 00:31:19,440 --> 00:31:20,429 So what do you want? 363 00:31:21,400 --> 00:31:24,358 I know your goods will be ready in a few days Let's collaborate 364 00:31:24,440 --> 00:31:27,398 Split the profits evenly 365 00:31:28,360 --> 00:31:32,353 I'll take care of the Hong Kong side Just say yes 366 00:31:32,520 --> 00:31:34,351 and you'll get 10 million dollars right away 367 00:31:34,480 --> 00:31:35,469 What if I say no? 368 00:31:36,400 --> 00:31:37,435 No? 369 00:31:39,360 --> 00:31:42,432 You think you can get it without me? 370 00:31:44,440 --> 00:31:45,509 Let me think about it 371 00:31:59,520 --> 00:32:01,431 The beef is quite good Wanna try? 372 00:32:13,520 --> 00:32:15,317 What's up? 373 00:32:34,480 --> 00:32:36,471 - Why do you take my car? - Police Just borrowing it 374 00:32:37,280 --> 00:32:38,429 Wait! 375 00:32:45,400 --> 00:32:46,469 Take care of my car! 376 00:32:58,400 --> 00:33:00,436 Why you're chasing him? What did he do? 377 00:33:01,440 --> 00:33:04,432 Watch out! You don't know how to steer on the left? 378 00:33:07,440 --> 00:33:09,476 What are you doing? Let me drive 379 00:33:09,520 --> 00:33:12,398 If you crash the car, I'll have to pay for it 380 00:33:20,520 --> 00:33:22,317 Slow down! Slower! 381 00:33:34,280 --> 00:33:35,395 No! I mean it! 382 00:33:37,360 --> 00:33:40,477 I don't want to play any more with you! 383 00:33:43,440 --> 00:33:46,398 - Stop! - Shut up! You're so disgusting! 384 00:33:47,320 --> 00:33:49,356 Don't move! 385 00:35:00,400 --> 00:35:02,436 My car! 386 00:35:29,440 --> 00:35:33,399 - My car exploded! - I'll blow you up! Stop yelling! 387 00:36:07,440 --> 00:36:10,318 What? This is a great deal of money 388 00:36:11,360 --> 00:36:13,430 Got my 5 million dollars 389 00:36:14,440 --> 00:36:16,396 Here's 10 million dollars 390 00:36:18,320 --> 00:36:20,311 Hong Kong government is going to be pleased 391 00:36:35,360 --> 00:36:36,315 Freeze! 392 00:36:37,440 --> 00:36:40,398 - Who are you? - And who are you? Why are you here? 393 00:36:40,480 --> 00:36:41,469 Say it! 394 00:36:42,400 --> 00:36:45,312 - We're Chen's brothers - Chen Jian-shui? 395 00:36:45,480 --> 00:36:48,278 Who are you? Why are you in Zhang Xiong's room? 396 00:36:48,520 --> 00:36:50,476 I'm here for a purchase 397 00:36:52,480 --> 00:36:53,469 A purchase? 398 00:36:56,400 --> 00:36:57,389 Yes 399 00:36:58,320 --> 00:36:59,309 Good 400 00:37:01,440 --> 00:37:05,319 Chen wants to see you Bring the money along Let's go 401 00:37:13,400 --> 00:37:16,312 We always regard the Hong Kong police highly 402 00:37:16,400 --> 00:37:20,393 But he drove the car off the road Crashes, explosions 403 00:37:20,440 --> 00:37:22,317 Ridiculous! 404 00:37:24,440 --> 00:37:28,353 - How's Captain Ma doing? - A meeting in Guangdong Back tomorrow 405 00:37:28,440 --> 00:37:31,398 Sir, you be the judge Make that Hong Kong cop pay for my car 406 00:37:32,360 --> 00:37:35,318 Message from Mr Chow: He's staying at the Hilton Hotel, room 1812 407 00:37:35,400 --> 00:37:39,359 Zhang Xiong's room - What? Zhang Xiong? 408 00:37:41,320 --> 00:37:43,390 - Thank you - What Zhang Xiong? 409 00:37:43,440 --> 00:37:46,398 Please look up the phone number to the Hilton Hotel for me 410 00:38:17,360 --> 00:38:18,349 Boss! 411 00:38:23,520 --> 00:38:25,476 - Hello Chan - How are you? 412 00:38:45,320 --> 00:38:47,390 You're Xiong's friend? 413 00:38:48,360 --> 00:38:50,316 I'm here to purchase 414 00:38:51,520 --> 00:38:53,397 Purchase what? 415 00:38:58,400 --> 00:39:02,359 Let me tell you something Xiong's dead 416 00:39:07,560 --> 00:39:11,348 That's not bad I can deal with you directly instead 417 00:39:11,400 --> 00:39:14,312 Shit! How can you deal with me? 418 00:39:15,520 --> 00:39:17,317 Using this 419 00:39:22,400 --> 00:39:25,358 Ten million US Your goods for this 420 00:39:28,360 --> 00:39:29,509 Fuck you 421 00:39:30,360 --> 00:39:33,432 The money will be mine but I've got no goods 422 00:39:33,520 --> 00:39:35,317 What can you do? 423 00:39:37,440 --> 00:39:40,477 I want nothing Just take the money 424 00:39:41,320 --> 00:39:43,470 But you won't only care about what's in front of you, right? 425 00:39:44,520 --> 00:39:48,354 Are you kidding? I just see what I see 426 00:39:52,400 --> 00:39:56,313 You won't care for this small amount 427 00:39:56,360 --> 00:39:59,318 You've got many guys A small tip for each one, 428 00:39:59,400 --> 00:40:03,313 you'll just have little left 429 00:40:03,400 --> 00:40:08,349 Give me three days I promise it will turn into thirty million US 430 00:40:09,560 --> 00:40:11,516 You think I'm crazy? 431 00:40:12,520 --> 00:40:15,398 You're the boss I just want to buy the goods from you 432 00:40:17,520 --> 00:40:19,431 You want it that much? 433 00:40:19,520 --> 00:40:23,433 You think I'm a fucking flour plant? That I bake bread? 434 00:40:24,400 --> 00:40:26,356 Fuck you What's so funny? 435 00:40:27,320 --> 00:40:30,357 Chan, Xiong's dead I can take a great share in the Hong Kong business 436 00:40:30,400 --> 00:40:33,358 - What do you mean? - I'll take it all 437 00:40:33,400 --> 00:40:36,437 Shit! You should just say you'd take it all 438 00:40:37,320 --> 00:40:39,311 I know the Hong Kong buyers well 439 00:40:39,400 --> 00:40:42,437 Just for Central, Wanchai, Causeway Bay, Happy Valley, Kwun Tong, Tsuen Wan 440 00:40:42,520 --> 00:40:47,310 They demand a few hundred kilograms yearly I believe you're quite well aware of that 441 00:40:48,320 --> 00:40:51,357 - So what do you mean by that? - I don't mean anything 442 00:40:51,400 --> 00:40:55,313 I'm just saying that if you ignore a deal worth billions of NT dollars 443 00:40:55,400 --> 00:40:59,393 and you want those tips instead, then just shoot me 444 00:40:59,480 --> 00:41:01,357 Go ahead! 445 00:41:02,520 --> 00:41:04,397 You're threatening me? 446 00:41:09,320 --> 00:41:12,392 Fuck you! We're now doing business 447 00:41:13,280 --> 00:41:14,395 Put away the guns! 448 00:41:14,520 --> 00:41:17,432 We're here for drinks, not war 449 00:41:17,520 --> 00:41:19,317 Put away the money 450 00:41:20,400 --> 00:41:23,392 The goods are ready 451 00:41:23,560 --> 00:41:28,315 I want to see the thirty million in three days 452 00:41:28,360 --> 00:41:31,318 Otherwise you're finished 453 00:41:32,560 --> 00:41:35,472 - I don't think so - You don't? 454 00:41:35,560 --> 00:41:37,471 You've got balls, man 455 00:41:37,520 --> 00:41:40,398 You dare to take care of this big deal on your own 456 00:41:40,480 --> 00:41:43,278 Why so many people? Are we playing football? 457 00:41:43,360 --> 00:41:44,349 What playing football? 458 00:41:44,440 --> 00:41:47,318 Brother, that's a ball kicked by lots of players 459 00:41:47,440 --> 00:41:51,353 Playing football You've got a sense of humour 460 00:41:51,440 --> 00:41:54,273 Ming Get a few brothers for this man 461 00:41:54,360 --> 00:41:58,399 - Show him aroundTaipei Got it? - Yes 462 00:41:58,520 --> 00:42:00,431 Don't bother to do that 463 00:42:01,400 --> 00:42:02,515 Be my guest 464 00:42:05,360 --> 00:42:08,318 Fairness is the main thing when doing business 465 00:42:08,480 --> 00:42:12,439 Try the samples before we do a deal 466 00:42:12,480 --> 00:42:14,357 Don't bother 467 00:42:20,520 --> 00:42:23,398 It's good Try it 468 00:42:38,520 --> 00:42:41,398 Not bad, huh? 469 00:42:42,320 --> 00:42:43,309 Super! 470 00:42:58,280 --> 00:43:01,397 Xiao-nan, it's late You better go home 471 00:43:01,480 --> 00:43:03,436 I'll wait for him with you 472 00:43:04,520 --> 00:43:08,354 You really drove at 140 km per hour and ran off the road? 473 00:43:08,440 --> 00:43:11,318 - Why? - Nothing 474 00:43:12,360 --> 00:43:14,396 We're headed for room 1812! 475 00:43:15,320 --> 00:43:17,515 You, just go back outside 476 00:43:19,480 --> 00:43:22,517 You're here, too? Let's have some fun! 477 00:43:23,360 --> 00:43:24,349 You're nuts! 478 00:43:25,480 --> 00:43:27,391 Where are you going? Let's have fun 479 00:43:27,520 --> 00:43:29,511 Room 1812 Thank you Good evening 480 00:43:32,280 --> 00:43:34,396 Hey! I'll give you some tips! 481 00:43:36,280 --> 00:43:38,350 Here's one thousand dollars 482 00:43:42,480 --> 00:43:44,311 1813 483 00:43:47,360 --> 00:43:48,475 You may go home 484 00:43:59,320 --> 00:44:02,312 They're still outside I think you'd better 485 00:44:03,440 --> 00:44:04,509 stay 486 00:44:11,480 --> 00:44:12,469 Hello? Who is this? Hello? 487 00:44:14,280 --> 00:44:16,271 Hello? You want a girl? 488 00:44:16,360 --> 00:44:19,318 You're nits! I'm a girl! What do you want? 489 00:44:23,360 --> 00:44:25,476 Come! 490 00:44:26,320 --> 00:44:28,390 Come on, bitch I want wine 491 00:44:32,520 --> 00:44:35,273 I don't think he will have any problems 492 00:44:35,440 --> 00:44:37,317 Let's watch TV 493 00:44:52,440 --> 00:44:55,352 - I really bothered you today - What? 494 00:44:56,520 --> 00:44:59,318 I mean I bothered you too much 495 00:45:00,320 --> 00:45:01,389 That's my duty 496 00:45:01,480 --> 00:45:04,472 You came to Taiwan as our guests 497 00:45:06,400 --> 00:45:09,358 In Taiwan, I seldom see policemen patrol in the streets 498 00:45:09,440 --> 00:45:11,431 It's a large place and not enough manpower 499 00:45:12,320 --> 00:45:14,276 That must be hard? 500 00:45:14,400 --> 00:45:17,517 They say that Taiwan gangsters own more guns than the police 501 00:45:18,480 --> 00:45:21,358 AndTaiwanese always talks about relations, truth and law 502 00:45:21,440 --> 00:45:23,317 Taiwanese talks about relatives? 503 00:45:23,360 --> 00:45:27,399 No, not relatives It's that Taiwanese talks human relation coming first Law second 504 00:45:27,480 --> 00:45:31,393 It's even harder for a cop 505 00:45:32,400 --> 00:45:33,469 Then whey do you still do it? 506 00:45:34,440 --> 00:45:37,432 We lack manpower 507 00:45:58,480 --> 00:46:00,436 Good morning Room Service 508 00:46:02,480 --> 00:46:05,438 You awake? 509 00:46:06,400 --> 00:46:07,389 Anything else, Sir? 510 00:46:08,360 --> 00:46:09,349 Yes 511 00:46:12,400 --> 00:46:13,355 Thank you 512 00:46:15,016 --> 00:46:16,768 Sir! 513 00:46:20,976 --> 00:46:21,965 Sir Sir! 514 00:46:24,816 --> 00:46:25,965 Breakfast, Sir 515 00:46:35,896 --> 00:46:37,807 What the hell is going on? 516 00:46:40,976 --> 00:46:42,967 I almost died last night 517 00:46:43,896 --> 00:46:44,931 Explain 518 00:46:51,896 --> 00:46:53,966 Shit! What are you doing? 519 00:46:54,816 --> 00:46:58,968 Causing accidents! This is not Hong Kong I won't let you do it 520 00:46:59,936 --> 00:47:01,847 I wanna talk to you alone 521 00:47:01,976 --> 00:47:04,809 Zhang Xiong's killed It's important to catch the murderer 522 00:47:04,896 --> 00:47:07,854 but the lives of civilians are far more important! Got it? 523 00:47:08,816 --> 00:47:09,805 I wanna talk to you alone 524 00:47:10,016 --> 00:47:14,806 Thank god no one died! Otherwise, you'd be in trouble 525 00:47:15,776 --> 00:47:16,811 I wanna talk to you alone 526 00:47:17,016 --> 00:47:20,008 - There's nothing to talk about! - I wanna talk to you alone 527 00:47:26,856 --> 00:47:28,972 I've arranged for a car to take you to the airport 528 00:47:29,816 --> 00:47:31,932 It will be here in 3 minutes That's all you have 529 00:47:32,936 --> 00:47:36,849 Chow infiltrated Chen Jian-shui's gang 530 00:47:37,896 --> 00:47:38,965 Why haven't you discussed it with me? 531 00:47:40,016 --> 00:47:43,804 Discuss, report, ask for approval For everything Don't do anything then! 532 00:47:52,856 --> 00:47:55,928 Zhang came to Taiwan That means goods will be shipped to Taiwan 533 00:47:55,976 --> 00:47:57,887 This is a great chance 534 00:47:58,976 --> 00:48:01,968 - I have to think about it - What's there to think about? 535 00:48:02,776 --> 00:48:04,926 My partner is in danger being with Chen 536 00:48:05,016 --> 00:48:06,893 I can't ignore that fact 537 00:48:08,016 --> 00:48:10,974 Captain, a call from Hong Kong They want Mr Lee 538 00:48:12,016 --> 00:48:12,971 Thank you 539 00:48:15,016 --> 00:48:20,807 Lee, what's wrong with you? I'm taking the shit for your actions in Taiwan 540 00:48:21,016 --> 00:48:23,769 Sir, you asked me to come to Taiwan for a mission 541 00:48:23,976 --> 00:48:26,934 I just asked you to collect information 542 00:48:26,976 --> 00:48:29,968 Return to Hong Kong! Give me a report before 5 pm 543 00:48:31,856 --> 00:48:32,971 I lost my passport 544 00:48:33,816 --> 00:48:36,888 If you want a report before 5 pm, send someone to get it 545 00:48:38,816 --> 00:48:39,805 Hello? 546 00:48:41,936 --> 00:48:42,925 Bastard 547 00:48:43,816 --> 00:48:46,933 - You dropped your passport? - Yes One minute ago 548 00:48:53,976 --> 00:48:55,887 I won't go back 549 00:48:56,016 --> 00:48:58,894 Please help Do me a favour 550 00:49:03,816 --> 00:49:04,496 Fuck you 551 00:49:04,992 --> 00:49:07,028 - I'll go the sauna - No 552 00:49:07,832 --> 00:49:09,902 It's nearby I'm not running away 553 00:49:17,032 --> 00:49:20,945 Enjoying yourself? You look like a master with his bodyguards 554 00:49:21,952 --> 00:49:22,941 Then you take over 555 00:49:24,992 --> 00:49:26,789 How's it going? 556 00:49:26,872 --> 00:49:29,022 Chen Jian-shui said that the delivery will be in 3 days 557 00:49:29,872 --> 00:49:31,908 The goods must arrive in Taiwan earlier 558 00:49:31,952 --> 00:49:32,987 You have to look after me 559 00:49:33,832 --> 00:49:35,902 No use looking, we'll listen in 560 00:49:38,832 --> 00:49:39,867 There's a bug inside it 561 00:49:40,792 --> 00:49:42,828 Bring it with you everywhere 562 00:49:42,992 --> 00:49:45,825 - Our people will monitor you at all times - Ok 563 00:49:46,032 --> 00:49:50,947 Get me thirty million US in three days 564 00:49:51,032 --> 00:49:52,988 What? 30 million US? 565 00:49:53,032 --> 00:49:55,910 For drugs, not for girls 566 00:49:55,992 --> 00:49:58,984 All that money for drugs? 567 00:49:59,032 --> 00:50:02,820 That is equivalent of 8 billion NT dollars You think I can get this approved? 568 00:50:03,832 --> 00:50:06,869 But Taiwan has 100 million dollars in forex reserve 569 00:50:06,952 --> 00:50:09,022 You think that money belongs to me? Fuck you 570 00:50:09,832 --> 00:50:12,790 In the event of danger, I'll just speak with the pen 571 00:50:12,872 --> 00:50:14,942 Be alert, man 572 00:50:16,952 --> 00:50:19,864 Be careful Don't end up like Rocky Sly 573 00:50:33,872 --> 00:50:37,785 Those two South American guys have not arrived Check it out 574 00:50:41,872 --> 00:50:43,863 - Where's Chen? - Over there 575 00:50:48,912 --> 00:50:51,984 - Chen! - You're here having fun? 576 00:50:52,792 --> 00:50:55,829 Got bored Just asked your guys to take me here for fun 577 00:50:59,992 --> 00:51:04,941 The money will be ready in a few days The goods will be as well 578 00:51:04,992 --> 00:51:07,870 But you're not the buyer, right? 579 00:51:08,032 --> 00:51:11,820 Introduce him to me I'll pay for your commission 580 00:51:12,952 --> 00:51:14,863 Well, let's see 581 00:51:15,912 --> 00:51:17,948 You're here for fun, right? 582 00:51:18,032 --> 00:51:20,830 - Don't talk about this Let's dance - Ok 583 00:51:21,872 --> 00:51:22,907 Old fox! 584 00:51:22,952 --> 00:51:26,865 Just like the name you have for him A money grabber 585 00:51:27,872 --> 00:51:28,861 Captain! 586 00:51:29,952 --> 00:51:31,908 - Coffee More milk, less sugar - Thank you 587 00:51:31,952 --> 00:51:33,943 - You're welcome - Still working? 588 00:51:36,872 --> 00:51:39,864 Long time no see 589 00:51:39,952 --> 00:51:42,944 Let's go 590 00:51:56,872 --> 00:51:57,941 Captain! Here's something 591 00:51:58,912 --> 00:52:01,870 Some foreigners This might be it 592 00:52:01,912 --> 00:52:05,871 You know what? For your South American product, 593 00:52:05,952 --> 00:52:09,786 I'll deal with your boss Mr Ko 594 00:52:09,912 --> 00:52:11,903 directly! Yeah? 595 00:52:11,992 --> 00:52:15,951 Otherwise the Japs will get a share of it 596 00:52:16,032 --> 00:52:18,865 Don't you think so? Come on Have a drink 597 00:52:18,912 --> 00:52:21,949 - I think there's a problem - But may we try? 598 00:52:25,032 --> 00:52:28,024 - Hello! I'm Michael, from Hong Kong! - I'm Philipei 599 00:52:29,032 --> 00:52:30,863 I am Diego 600 00:52:31,912 --> 00:52:33,948 - American? - No South America! 601 00:52:34,032 --> 00:52:36,023 South America, yeah 602 00:52:36,832 --> 00:52:39,824 We have something talk about, man 603 00:52:39,912 --> 00:52:42,949 - Go get some outside - Let drink! 604 00:52:46,032 --> 00:52:48,990 Check it out! Find out where they're staying 605 00:52:49,792 --> 00:52:50,861 Yes! Hui, let's go! 606 00:52:51,952 --> 00:52:53,863 We've got some clues 607 00:53:17,032 --> 00:53:21,867 Shit! Steaks for drug dealers but dust for cops Shit 608 00:53:21,952 --> 00:53:23,783 What did you say? 609 00:53:36,872 --> 00:53:39,864 - What's being done here? - A railway, for the express 610 00:53:39,992 --> 00:53:41,869 It'll be in service soon 611 00:53:48,872 --> 00:53:51,944 - How long have you been a cop? - Half my life, you? 612 00:53:52,872 --> 00:53:56,945 All my life I wanted to be cop ever since primary school 613 00:53:57,952 --> 00:54:00,830 I made it, so what? Good men won't be cops 614 00:54:00,872 --> 00:54:03,864 Don't know if I can be a public security officer after 1997 615 00:54:03,992 --> 00:54:05,823 Then why do you still want to be one? 616 00:54:05,952 --> 00:54:09,945 Your mother always hits you or swears at you and you won't her as your mother? 617 00:54:11,952 --> 00:54:14,944 Captain Ma, what about that 30 million dollars? 618 00:54:15,032 --> 00:54:16,021 Not approved 619 00:54:16,832 --> 00:54:19,824 What? Mike will be finished then! 620 00:54:19,952 --> 00:54:21,783 I'm fighting for it 621 00:54:21,872 --> 00:54:24,830 Fight? Fight for what? It's just a loan I'll give it back to you! 622 00:54:27,952 --> 00:54:30,944 It's not that easy How about that 5 million? 623 00:54:31,992 --> 00:54:33,903 What's going on? 624 00:54:41,832 --> 00:54:42,821 Let's go 625 00:54:52,032 --> 00:54:55,024 Shit! They're just walking Let's arrest them 626 00:54:55,832 --> 00:54:58,824 No way We can't arrest anybody without evidence 627 00:54:58,872 --> 00:54:59,941 They are suspicious 628 00:55:00,832 --> 00:55:02,948 We can't do that Never One must respect the law 629 00:55:03,032 --> 00:55:06,991 Sometimes the point is ''should'' or ''shouldn't'' 630 00:55:13,872 --> 00:55:16,864 - There's a case - Ah-dong, the target's here 631 00:55:27,992 --> 00:55:29,903 Zhang Xiong's killer! 632 00:55:33,032 --> 00:55:36,820 Follow them and keep me informed 633 00:56:19,032 --> 00:56:20,988 - Shit! - Fuck you! 634 00:56:21,832 --> 00:56:22,901 Let's split 635 00:57:19,032 --> 00:57:20,988 Who are you? Why did you follow me? 636 00:58:29,872 --> 00:58:31,783 Hello? This is Ma Jiu 637 00:58:31,872 --> 00:58:34,909 Those two South American guys are now going to the airport 638 00:58:34,992 --> 00:58:36,869 Seems they want to leave Taiwan 639 00:58:36,912 --> 00:58:39,790 Arrest them now! I'll be right there! 640 00:58:45,832 --> 00:58:47,868 You have no reason to arrest us 641 00:58:47,952 --> 00:58:49,908 I am a diplomat from the Republic of Chile 642 00:58:49,992 --> 00:58:52,790 What are you saying? Speak in Mandarin 643 00:58:52,872 --> 00:58:54,908 You have no right to detain us 644 00:58:55,032 --> 00:58:56,909 - What's going on? - Foreigners are so troublesome 645 00:58:56,952 --> 00:58:59,022 - What's up? - They are not being co-operative! 646 00:58:59,952 --> 00:59:02,022 - You don't have the right - Silence! 647 00:59:02,872 --> 00:59:06,945 We suspect you're in with the drug dealers We want you to assist in our case 648 00:59:07,952 --> 00:59:09,829 I don't know what you're talking about 649 00:59:09,992 --> 00:59:12,825 Who's the man you met at the park? 650 00:59:13,872 --> 00:59:15,908 We have to go Our plane is leaving 651 00:59:17,032 --> 00:59:18,863 No one leaves without my permission! 652 00:59:18,992 --> 00:59:21,904 - Search their baggage! - Yes 653 00:59:22,032 --> 00:59:23,943 We're personnel of the Consulate We have diplomatic exemptions 654 00:59:26,912 --> 00:59:27,901 So we can go? 655 00:59:27,992 --> 00:59:29,948 We have to rush to the airport 656 00:59:38,992 --> 00:59:40,948 Fuck you 657 01:00:05,032 --> 01:00:06,784 Grab him! 658 01:00:14,032 --> 01:00:15,909 Stop! 659 01:00:26,952 --> 01:00:27,907 Taipei 660 01:00:32,992 --> 01:00:33,947 Fuck it! 661 01:00:52,992 --> 01:00:54,948 In total 30 million Precisely 662 01:00:57,832 --> 01:00:59,868 Are you crazy? You robbed them? 663 01:00:59,992 --> 01:01:03,951 Yes Arrest me if you like 664 01:01:04,872 --> 01:01:05,907 You're nuts 665 01:01:05,992 --> 01:01:08,825 We're both cops 666 01:01:08,872 --> 01:01:11,830 I consider you my partner so I show you this 667 01:01:12,912 --> 01:01:15,870 If you have to act by the law, just lock me up 668 01:01:17,872 --> 01:01:19,863 Cops should be determined 669 01:01:19,952 --> 01:01:24,787 The best way to deal with drug dealers is to take away their money 670 01:01:26,032 --> 01:01:27,943 Captain The Section Chief is here 671 01:01:29,952 --> 01:01:32,944 You've gone through these old files? I'll throw them away then 672 01:01:34,992 --> 01:01:35,981 Section Chief 673 01:01:37,832 --> 01:01:39,823 - That's him! - That's him alright! 674 01:01:40,832 --> 01:01:42,788 - You are - Mr Lee from Hong Kong 675 01:01:42,912 --> 01:01:43,867 Section Chief 676 01:01:45,032 --> 01:01:48,820 These two working for the consulate reported to me just now, 677 01:01:48,872 --> 01:01:51,989 saying they've been robbed of a case in the airport 678 01:01:52,832 --> 01:01:55,869 - And they said it was done by your men - It's my money, give it back! 679 01:01:56,032 --> 01:01:59,991 Who knows it's a case of money? You didn't show us 680 01:02:00,872 --> 01:02:02,828 I recognize you, even though you wore a surgeon mask 681 01:02:02,952 --> 01:02:06,865 What? The robber wore a mask and you know it was me? 682 01:02:07,832 --> 01:02:10,824 We don't know each other too well We've just met once 683 01:02:13,952 --> 01:02:15,943 Where were you during the last hour? 684 01:02:16,872 --> 01:02:19,944 I just went out, had a cup of coffee 685 01:02:20,792 --> 01:02:23,022 - Where did you have coffee? - At that 686 01:02:24,032 --> 01:02:26,830 He had coffee with me in the meeting room 687 01:02:26,992 --> 01:02:31,941 Mr Lee and I discussed the different ways of working on cases 688 01:02:32,032 --> 01:02:33,909 in Taiwan and Hong Kong 689 01:02:36,912 --> 01:02:39,790 We will carry out a thorough investigation of this case 690 01:02:39,872 --> 01:02:41,908 My colleagues will take you to the Judicial Section later 691 01:02:41,952 --> 01:02:44,864 If you have any questions, come to me 692 01:02:44,952 --> 01:02:47,864 Hey, my money! Search him! Search him! 693 01:02:54,792 --> 01:02:56,987 - Are you ok? - Yeah, I'm fine 694 01:02:58,832 --> 01:03:02,791 Sometimes it's not that we can or cannot do 695 01:03:02,952 --> 01:03:04,943 It's what we should or shouldn't do 696 01:03:29,032 --> 01:03:30,863 Winning or losing? 697 01:03:30,992 --> 01:03:33,825 It's a sure loss with no money Even fatal 698 01:03:33,992 --> 01:03:36,028 There are so many interesting places in Taiwan 699 01:03:36,872 --> 01:03:39,864 It would be a shame to die before visiting them 700 01:03:40,032 --> 01:03:43,786 I have a good plan for you 701 01:03:44,872 --> 01:03:46,988 Go visit the Taipei Railway Station if you have time 702 01:03:48,032 --> 01:03:49,021 Don't lose the lighter 703 01:03:50,952 --> 01:03:52,943 The locker key is in it 704 01:03:53,792 --> 01:03:55,987 I'll put 30 million US dollars in the locker 705 01:03:57,032 --> 01:03:59,023 What have you got? 706 01:03:59,872 --> 01:04:01,942 Those South American guys are really up to something 707 01:04:02,032 --> 01:04:04,830 Things will get difficult for two days 708 01:04:04,912 --> 01:04:08,905 After the case is over, I'll have to call you ''Sir'' as you must be promoted 709 01:04:09,912 --> 01:04:13,791 Don't tease me I won't do this again 710 01:04:14,872 --> 01:04:15,907 My life will be on the line 711 01:04:20,032 --> 01:04:21,829 Game over 712 01:04:29,912 --> 01:04:31,868 - Come have tea - Ok 713 01:04:31,952 --> 01:04:32,987 Come on 714 01:04:34,832 --> 01:04:37,869 We'll be busy tomorrow so let's tuck in early 715 01:04:37,912 --> 01:04:39,823 - Your children? - Yeah 716 01:04:40,872 --> 01:04:43,864 All studied in the United States and stayed there after graduating 717 01:04:44,872 --> 01:04:46,908 So your wife is with them? 718 01:04:46,992 --> 01:04:49,028 Yes My wife 719 01:04:49,912 --> 01:04:51,868 always says that it's dangerous to be a cop 720 01:04:51,952 --> 01:04:53,988 She asked me to retire and go the States 721 01:04:55,992 --> 01:04:57,823 Sit down 722 01:04:58,832 --> 01:04:59,867 Sit down 723 01:05:00,832 --> 01:05:02,788 So why don't you emigrate then? 724 01:05:03,832 --> 01:05:06,790 I can still shoot so no retirement! 725 01:05:08,032 --> 01:05:09,943 How about you? Are you married? 726 01:05:10,952 --> 01:05:11,907 No 727 01:05:14,872 --> 01:05:16,988 I remember after I had just left cadet school, 728 01:05:17,872 --> 01:05:21,945 I witnessed my superior being killed by thieves in a raid 729 01:05:22,992 --> 01:05:26,905 At the funeral, his wife and kids 730 01:05:26,992 --> 01:05:31,827 burst into tears I decided I didn't want a family involved 731 01:05:31,992 --> 01:05:35,029 So you're gonna be single your entire life? 732 01:05:36,952 --> 01:05:39,022 Maybe I'll be like him 733 01:05:39,912 --> 01:05:43,029 I won't go anywhere Taiwan is my home 734 01:05:44,992 --> 01:05:49,986 To be honest, I miss my wife and kids 735 01:05:50,832 --> 01:05:54,871 I can just take two weeks of annual leave each year, 736 01:05:54,912 --> 01:05:58,825 going to the United States to see them 737 01:05:58,912 --> 01:06:02,871 But those weeks with my family are the happiest days in the whole year 738 01:06:04,872 --> 01:06:05,941 So when are you going to have fun this year? 739 01:06:06,872 --> 01:06:08,942 Actually Captain Ma is leaving today 740 01:06:10,992 --> 01:06:14,029 Don't look at me like that I'm a cop, 741 01:06:14,832 --> 01:06:16,823 now doing what I should do 742 01:06:17,912 --> 01:06:18,981 What if your wife says no? 743 01:06:28,832 --> 01:06:32,825 - You know the way back to the hotel? - Yes It's right ahead 744 01:06:32,912 --> 01:06:36,951 - Should I take you home first? - No thanks I live nearby 745 01:06:38,912 --> 01:06:40,948 I've bothered you so much these last few days 746 01:06:40,992 --> 01:06:43,028 I said it's my duty I get paid for that 747 01:06:45,952 --> 01:06:49,786 That's him! That's the guy! That's our money! 748 01:06:59,032 --> 01:06:59,942 Don't let him go! 749 01:07:00,792 --> 01:07:01,781 Run! 750 01:07:07,872 --> 01:07:08,861 Help! 751 01:07:13,032 --> 01:07:14,909 Run! 752 01:07:19,992 --> 01:07:21,823 Quick! Run! 753 01:07:22,032 --> 01:07:23,021 Run! 754 01:07:28,872 --> 01:07:29,987 Get in! 755 01:07:39,032 --> 01:07:40,829 Mr Lee! 756 01:07:48,912 --> 01:07:49,947 Chen, my brother, 757 01:07:50,032 --> 01:07:53,866 30 million US dollars is ready When can I get the goods? 758 01:07:53,992 --> 01:07:56,904 You're smart, man 759 01:07:56,952 --> 01:08:00,831 You got 30 million US dollars to Taiwan by yourself 760 01:08:00,912 --> 01:08:03,870 Then you should enlist me for our future transactions 761 01:08:03,952 --> 01:08:06,864 - Come on Cheers - To our success 762 01:08:12,872 --> 01:08:15,830 - Excuse me - Going to your chick again? 763 01:08:15,872 --> 01:08:17,828 Leaving like that Every guy is the same 764 01:08:17,912 --> 01:08:19,948 - Come on Have a drink - Come on 765 01:08:28,952 --> 01:08:30,021 Pay attention Something may happen 766 01:08:34,952 --> 01:08:37,944 Where is my money? Where is my money? 767 01:08:39,992 --> 01:08:41,983 This is him! He's the guy! 768 01:08:44,912 --> 01:08:46,823 Tell me, where is my money? 769 01:08:48,832 --> 01:08:52,905 I'm going to the washroom Shit, What a coincidence, Mr Lee! 770 01:08:52,952 --> 01:08:56,786 Come on Our guest ofTaipei! You know who he is? 771 01:08:56,952 --> 01:08:59,830 He's from the Hong Kong International Anti-Drugs Unit 772 01:08:59,992 --> 01:09:02,904 Zhang Xiong and you 773 01:09:03,912 --> 01:09:06,870 won't get away with this I will nail you 774 01:09:06,912 --> 01:09:09,870 - How's it going? - We heard they captured Mr Lee 775 01:09:10,992 --> 01:09:13,028 Get all our people to set off immediately 776 01:09:20,832 --> 01:09:22,982 One more time Where is my fucking money? 777 01:09:30,832 --> 01:09:31,901 One more time Where's my fucking money? 778 01:09:40,992 --> 01:09:42,869 Stop that bullshit Kill him! 779 01:09:43,872 --> 01:09:45,908 Don't kill him We'll never find the money 780 01:09:50,912 --> 01:09:52,982 He's passed out As him when he comes around 781 01:09:54,032 --> 01:09:57,024 You're such a fierce guy, man 782 01:09:57,912 --> 01:09:59,027 Let's see you nail me! 783 01:10:03,952 --> 01:10:05,863 Shit The cops are here 784 01:10:11,912 --> 01:10:13,868 Big Brother, the cops are coming here 785 01:10:13,992 --> 01:10:15,789 Let's all get out of here 786 01:10:18,032 --> 01:10:18,987 Surround the place! 787 01:10:19,952 --> 01:10:21,943 Don't let anyone leave! 788 01:10:28,032 --> 01:10:28,987 Police! 789 01:10:55,832 --> 01:10:56,901 Get out of here! 790 01:10:57,032 --> 01:10:58,943 Hurry up! Come on! 791 01:11:01,952 --> 01:11:02,907 Motherfucker! 792 01:11:12,032 --> 01:11:13,943 Lee, are you ok? 793 01:11:20,872 --> 01:11:22,783 You leave first, Big Brother! 794 01:11:26,912 --> 01:11:27,947 Follow me! 795 01:11:28,032 --> 01:11:28,987 Ok 796 01:11:34,912 --> 01:11:35,947 Mr Lee 797 01:11:39,992 --> 01:11:42,870 Mr Lee, are you ok? 798 01:11:42,912 --> 01:11:43,981 Still alive? 799 01:11:44,952 --> 01:11:47,989 Call an ambulance at once Others, chase them! 800 01:11:48,952 --> 01:11:50,908 No, let them go 801 01:11:51,832 --> 01:11:53,026 Tell our men to let them go 802 01:11:57,872 --> 01:12:00,864 Shit! They're all bastards! 803 01:12:04,952 --> 01:12:05,941 Chen Jian-shui, get in the car 804 01:12:36,032 --> 01:12:39,024 He's one of us 805 01:12:41,952 --> 01:12:42,941 Mr Jiang Tian 806 01:12:44,992 --> 01:12:47,950 He's our buyer 807 01:12:49,872 --> 01:12:53,945 Mr Jiang Tian Let me introduce the Hong Kong buyer Mr Chow Chi Man 808 01:12:54,912 --> 01:12:56,982 - Mr Jiang Tian - Hello Mr Chow 809 01:12:57,992 --> 01:13:00,950 Our boss can speak about ten different languages 810 01:13:00,992 --> 01:13:03,825 And he had military training in America 811 01:13:03,912 --> 01:13:04,981 That is enough 812 01:13:05,872 --> 01:13:08,909 You invited those two South American guys to your club, right? 813 01:13:09,872 --> 01:13:13,831 No, Mr Jiang They went to the club for gun I just served them 814 01:13:14,032 --> 01:13:15,784 Not just having fun, right? 815 01:13:15,912 --> 01:13:18,028 Mr Jiang, just for fun 816 01:13:18,912 --> 01:13:19,981 Stop it! 817 01:13:20,952 --> 01:13:24,786 You want to offer a higher price to bypass us and deal with them directly 818 01:13:24,952 --> 01:13:27,830 If I don't move, you'll move right? 819 01:13:35,032 --> 01:13:38,820 No! I didn't betray you! never! 820 01:13:38,992 --> 01:13:40,948 But you're with Chen Jian-shui 821 01:13:41,032 --> 01:13:44,786 We're not that close Shit, I don't even like him 822 01:13:44,872 --> 01:13:46,988 He took my down payment of 10 million US dollars 823 01:13:47,032 --> 01:13:48,988 and still no goods! 824 01:13:49,832 --> 01:13:53,029 - How much goods do you want? - 40 million dollars worth 825 01:13:53,872 --> 01:13:56,830 But he took 10 million from me 826 01:13:57,032 --> 01:14:00,820 I still have thirty so if you really have goods, I can pay you tomorrow 827 01:14:03,992 --> 01:14:06,028 Don't stay up too long I'll hand you the goods tomorrow 828 01:14:09,952 --> 01:14:10,941 Be careful 829 01:14:11,872 --> 01:14:13,908 I can walk on my own 830 01:14:13,992 --> 01:14:16,790 - I'll make you a cup of coffee - Thank you 831 01:14:16,912 --> 01:14:17,901 You're welcome 832 01:14:18,832 --> 01:14:19,867 Be careful 833 01:14:21,992 --> 01:14:23,789 Thank you 834 01:14:24,992 --> 01:14:26,869 How does it go over there? 835 01:14:26,952 --> 01:14:29,864 We lost touch with Chow The bug is dead 836 01:14:30,032 --> 01:14:31,943 Again, he's so careless 837 01:14:32,832 --> 01:14:34,982 Then we have to wait for him at the railway station 838 01:14:35,872 --> 01:14:37,863 Ok, I'll arrange it 839 01:14:38,032 --> 01:14:40,990 Xiao-nan, take good care of Mr Lee 840 01:14:42,872 --> 01:14:43,907 By the way, 841 01:14:44,032 --> 01:14:46,865 our Section Chief said your superior called 842 01:14:46,952 --> 01:14:50,786 We are to take you two to the airport right away Back to Hong Kong 843 01:14:51,912 --> 01:14:53,982 I said to him that you had disappeared 844 01:14:56,952 --> 01:14:57,941 Thank you 845 01:15:10,992 --> 01:15:12,948 Good morning 846 01:15:13,912 --> 01:15:14,947 Where is the boss? 847 01:15:15,832 --> 01:15:18,824 He's dealing with the delivery so he wants me to get the money with you 848 01:15:18,872 --> 01:15:20,988 Ok, let me have my breakfast first 849 01:15:21,872 --> 01:15:23,908 Shit The last meal 850 01:15:43,992 --> 01:15:46,825 Don't worry Xiao Zhou's ok 851 01:15:55,912 --> 01:15:58,904 Here comes the pigeon Station two, ready 852 01:16:04,032 --> 01:16:06,865 All units! the pigeon is here 853 01:16:06,952 --> 01:16:08,988 Do not leave your posts without my order! 854 01:16:09,872 --> 01:16:11,783 Tung Man's brothers, watch for the pigeon's moves 855 01:16:25,032 --> 01:16:26,988 Captain, captain He's already showed up 856 01:16:45,912 --> 01:16:49,825 Why are you following me this close? Afraid of me? Think I'll run? 857 01:17:13,992 --> 01:17:15,869 Why give me a pen to work with 858 01:17:15,952 --> 01:17:17,783 and not a gun? 859 01:17:21,912 --> 01:17:22,981 Surprised? 860 01:17:34,952 --> 01:17:38,786 I don't trust you How will I know you won't run away with the money afterwards? 861 01:17:38,912 --> 01:17:40,903 I'll have to talk to your boss 862 01:17:45,872 --> 01:17:47,908 Boss, he wants to talk to you 863 01:17:51,872 --> 01:17:55,023 Brother I just don't think your guy is reliable 864 01:17:55,912 --> 01:17:57,823 I'm afraid he'll run away with the money 865 01:17:58,872 --> 01:18:01,909 Never mind You give it to him first He'll take you to make the deal 866 01:18:02,912 --> 01:18:03,901 Ok 867 01:18:06,992 --> 01:18:07,947 Yes, Boss 868 01:18:08,912 --> 01:18:10,027 Well, no problem 869 01:18:10,952 --> 01:18:11,907 Good 870 01:18:12,872 --> 01:18:13,861 Let's go 871 01:18:17,992 --> 01:18:22,782 Sorry, I've got a stomach ache Please wait here I have to shit 872 01:18:26,832 --> 01:18:27,947 What's he up to? 873 01:18:28,952 --> 01:18:31,864 - Fooling around! - What does that mean? 874 01:19:06,992 --> 01:19:07,981 Stay in the car and await orders! 875 01:19:20,952 --> 01:19:21,987 Don't move! Freeze! 876 01:19:29,992 --> 01:19:30,981 Captain 877 01:19:35,992 --> 01:19:38,950 Your gun is not for killing! 878 01:19:38,992 --> 01:19:40,948 If I didn't kill him, he would've killed me 879 01:19:41,032 --> 01:19:44,866 And how he's dead! The line's broken! What should we do? 880 01:19:45,872 --> 01:19:47,783 I quit I'm going back to Hong Kong 881 01:19:48,912 --> 01:19:51,870 Fuck you! What kind of attitude is that? 882 01:19:52,912 --> 01:19:56,791 What the hell is wrong with you Hong Kong cops?! 883 01:19:56,872 --> 01:19:59,022 Talking about sweeping away drugs, nothing happened, 884 01:19:59,832 --> 01:20:03,825 but a great deal of money was spent! How can I report this?! 885 01:20:03,992 --> 01:20:08,941 Fuck you You just took that 30 million and now you're leaving?! 886 01:20:09,032 --> 01:20:11,944 I didn't say I was leaving! 887 01:20:12,032 --> 01:20:13,909 What are we supposed to do now? 888 01:20:21,912 --> 01:20:23,948 Trace the number for me 889 01:20:26,032 --> 01:20:29,911 Tell Division to check this number now! 890 01:20:29,952 --> 01:20:32,785 Ask group two to take care of this area! Others get in the car! 891 01:20:33,872 --> 01:20:34,861 Let's go 892 01:20:36,912 --> 01:20:40,029 Division B calling Captain Ma The number has been traced 893 01:20:40,832 --> 01:20:43,869 It came from the Chi Tu Railway Cargo Station 894 01:20:43,992 --> 01:20:44,947 Got it 895 01:20:45,912 --> 01:20:47,789 Hui, drive to the Chi Tu Cargo Station! 896 01:21:29,992 --> 01:21:31,823 Mr Jiang 897 01:21:44,032 --> 01:21:45,943 Your order is here 898 01:21:58,032 --> 01:22:01,945 ''Thunder Unit'', ''Thunder Unit'' This is Captain Ma Respond 899 01:22:02,952 --> 01:22:04,943 This ''Thunder Unit'' Roger 900 01:22:05,032 --> 01:22:08,991 Send reinforcements to Chi Tu Railway Cargo Station Got it? 901 01:22:43,992 --> 01:22:45,789 Come This is for you 902 01:22:46,992 --> 01:22:48,869 It looks like my 357 903 01:22:48,912 --> 01:22:52,825 - This is mine Take it just in case - Thank you 904 01:22:52,912 --> 01:22:56,825 Return it to me in good condition 905 01:23:19,792 --> 01:23:21,828 Captain, the ''Thunder Unit'' is not here yet What now? 906 01:23:21,912 --> 01:23:22,901 Forget it Let's move ahead! 907 01:23:34,832 --> 01:23:35,901 Surround the area! 908 01:24:09,952 --> 01:24:11,783 Police! Freeze! 909 01:24:34,032 --> 01:24:35,829 Captain Ma! 910 01:24:37,032 --> 01:24:38,021 Are you ok? 911 01:24:39,912 --> 01:24:40,901 Yes Chase them! 912 01:24:54,952 --> 01:24:55,907 Get out of the way! 913 01:25:17,832 --> 01:25:18,787 Let's see 914 01:25:19,832 --> 01:25:21,823 whose weapon is faster 915 01:25:31,912 --> 01:25:34,790 - This is Captain Ma! Get - Captain Ma 916 01:25:35,992 --> 01:25:38,984 I'm ok! Hurry up! Xiao Zhou! See to Xiao Zhou! 917 01:25:40,952 --> 01:25:43,944 - Chow! - His knife 918 01:26:05,872 --> 01:26:06,987 Don't move! Stop! 919 01:26:07,872 --> 01:26:08,987 Don't move! 920 01:26:55,992 --> 01:26:57,789 Shit! 921 01:27:26,832 --> 01:27:27,821 Fuck you! 922 01:28:02,992 --> 01:28:04,948 Captain, you're seriously hurt Let me call you an ambulance 923 01:28:04,992 --> 01:28:07,984 I'm ok Get those injured cops out first 924 01:28:08,872 --> 01:28:10,908 Ten gangsters are arrested, ten cops are injured 925 01:28:10,952 --> 01:28:13,910 - Any news on Mr Lee? - Over there! 926 01:28:16,912 --> 01:28:17,981 Hurry and help! 927 01:28:29,832 --> 01:28:32,790 You are hurt, too How's Xiao Zhou? 928 01:28:32,872 --> 01:28:33,941 He's ok 929 01:28:38,832 --> 01:28:39,821 Mike, hold on! Don't die! 930 01:28:40,832 --> 01:28:43,983 Captain Ma, if you had let me go back to Hong Kong, I wouldn't have been here 931 01:28:44,952 --> 01:28:47,989 I wouldn't have survived if you had left 932 01:28:48,792 --> 01:28:51,943 - We both - Well, don't mention it 933 01:28:52,832 --> 01:28:54,868 Go take care of the injured! 934 01:28:57,832 --> 01:28:59,902 Thanks Here's your gun 935 01:29:00,872 --> 01:29:02,988 Don't mention it It's always good to be safe 936 01:29:04,032 --> 01:29:08,901 I'm sorry, we came to Taiwan and made a mess 937 01:29:09,032 --> 01:29:11,990 Don't say that We're both cops, doing our duty 938 01:29:12,832 --> 01:29:14,868 I should thank YOU 939 01:29:14,952 --> 01:29:16,988 You helped me solve a big case 940 01:29:17,952 --> 01:29:21,911 Big or small, we still have to solve them We're cops after all, yea? 941 01:29:28,952 --> 01:29:32,865 Mr Lee Sorry, sorry We're late 942 01:29:32,952 --> 01:29:34,988 The expressway is not finished? 943 01:29:36,032 --> 01:29:37,829 I got this little present for you 944 01:29:37,872 --> 01:29:40,989 You didn't need to bother I've got something for you too 945 01:29:41,992 --> 01:29:44,984 - What's that? - Find out for yourself 946 01:29:45,912 --> 01:29:47,903 Xiao-nan, what are you going to give me? 947 01:29:47,992 --> 01:29:50,028 - I'll give it to you later - Later 948 01:29:50,832 --> 01:29:52,948 When I visit Hong Kong, I'll bring it to you 949 01:29:53,872 --> 01:29:55,942 It's about time 950 01:29:56,832 --> 01:29:57,981 Take care partner 951 01:29:58,792 --> 01:30:01,829 ''Fooling around!'' 952 01:30:01,912 --> 01:30:03,789 ''Fuck you!'' 953 01:30:13,912 --> 01:30:15,789 Thank you! 954 01:30:17,992 --> 01:30:19,789 Goodbye! 66788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.