All language subtitles for Amazing Stories - 01x08 - Mr. Magic.DVDRip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,999 --> 00:01:28,729 Oh, uh, Murray. 2 00:01:28,802 --> 00:01:32,169 The new kid on the spot, he, uh- he, uh, knows the cue, right? 3 00:01:32,239 --> 00:01:35,299 Yeah, yeah, he's fine, Lou. That's good. 4 00:01:43,150 --> 00:01:47,086 You know, I think I'll do the floating ball trick. That always gets 'em. 5 00:01:47,154 --> 00:01:49,281 That's good. Sounds good. Good. 6 00:01:50,624 --> 00:01:53,218 The fabulous Nick Lewin! 7 00:01:53,293 --> 00:01:56,660 Wonderful magic. Wonderful. 8 00:01:56,730 --> 00:02:02,168 And now, a man who has appeared here at the Magic Castle since we opened in the year 1932. 9 00:02:02,235 --> 00:02:05,898 Please, a warm welcome for the master of prestidigitation, 10 00:02:05,972 --> 00:02:08,202 Mr. Lou Bundles! 11 00:02:11,945 --> 00:02:14,641 Thank you. Thank you very much, ladies and gentlemen. 12 00:02:14,714 --> 00:02:16,978 And thank you, Murray. 13 00:02:17,050 --> 00:02:20,315 You know, they say you can't teach an old dog new tricks. 14 00:02:20,387 --> 00:02:23,151 It's not what you do. It's the way that you do it. 15 00:02:23,223 --> 00:02:26,818 May I have a volunteer from the audience, please? You, miss? 16 00:02:26,893 --> 00:02:29,225 Come on. Oh, come on. Come on. You can come. 17 00:02:29,296 --> 00:02:32,459 Let's have a round of applause to get her up here, please. Thank you. 18 00:02:32,532 --> 00:02:34,625 That's it. 19 00:02:34,701 --> 00:02:38,535 Watch your step. Now this is an ordinary deck of playing cards. Am I right? 20 00:02:38,605 --> 00:02:40,539 Yes, it is. All right. Thank you. 21 00:02:40,607 --> 00:02:43,633 I want you to pick a card. Don't show it to me, just to the audience. 22 00:02:43,710 --> 00:02:46,008 Any card you want. 23 00:02:46,079 --> 00:02:48,172 All right? 24 00:02:48,248 --> 00:02:52,548 All right, now just place that card right back in the deck anywhere you please. 25 00:02:52,619 --> 00:02:57,056 All righty. Now, I'm going to shuffle the cards right in front of you. 26 00:02:57,123 --> 00:03:01,526 Just like that. Your card has jumped to the top of the deck right now. 27 00:03:01,595 --> 00:03:04,530 Pick the card and show the audience. 28 00:03:04,598 --> 00:03:07,158 There you are. 29 00:03:13,240 --> 00:03:16,073 That your card? No, it's not. 30 00:03:16,142 --> 00:03:18,940 - What do you mean it's not your card? - I'm sorry. It's not. 31 00:03:19,012 --> 00:03:21,981 You sure? I'm sure. 32 00:03:22,048 --> 00:03:25,415 All right, place the card back into the deck. 33 00:03:25,485 --> 00:03:28,921 All right, that's fine. Now I'm going to shuffle them again, all right? 34 00:03:30,090 --> 00:03:32,957 Oh. Excuse me. That's all right. No, no. 35 00:03:38,098 --> 00:03:42,398 Here we are. Now your card has just jumped to the top of the deck. 36 00:03:42,469 --> 00:03:44,699 Show the audience. 37 00:03:44,771 --> 00:03:47,604 There you go. Show the audience. 38 00:03:47,674 --> 00:03:50,006 Wrong again, old-timer! 39 00:03:50,076 --> 00:03:52,670 Isn't that your card? No, it's not. 40 00:03:52,746 --> 00:03:54,680 It has to- It has to be your card. 41 00:03:56,116 --> 00:03:58,414 What was your card? My card was the ten of hearts. 42 00:03:58,485 --> 00:04:01,921 Ten of hearts? It couldn't be. 43 00:04:04,758 --> 00:04:08,091 He's looking through them. He's looking through the cards. 44 00:04:08,161 --> 00:04:10,095 Damn it! 45 00:04:17,370 --> 00:04:19,338 Hiya, Murray! 46 00:04:19,406 --> 00:04:22,432 I think it went pretty good tonight. I mean, all things considered. 47 00:04:22,509 --> 00:04:26,104 I guess you noticed I had a little trouble out there. That kid on the lights. 48 00:04:26,179 --> 00:04:30,138 Look, Murray, I wanna talk to you about something. Uh- 49 00:04:32,018 --> 00:04:34,111 What is it? 50 00:04:34,187 --> 00:04:37,156 - I gotta pull you, Lou. - What? 51 00:04:37,223 --> 00:04:39,714 I can't let this continue. 52 00:04:39,793 --> 00:04:43,957 Hey, Murray, look. I mean, I had an off night. I mean, okay. 53 00:04:44,030 --> 00:04:46,294 So, a guy's entitled to one off night. 54 00:04:46,366 --> 00:04:48,300 It's not just tonight. 55 00:04:48,368 --> 00:04:51,565 Honest to God, I'm sorry about it, Lou. 56 00:04:51,638 --> 00:04:55,904 Hey, Murray, you, uh, talking about firing me? 57 00:04:55,976 --> 00:04:58,137 Ah, it could never happen. 58 00:04:58,211 --> 00:05:02,648 Look, they'll always be a place for you here as long as I'm running the business. 59 00:05:02,716 --> 00:05:05,207 What, as a charity? 60 00:05:05,285 --> 00:05:07,480 What are you gonna do, put me in a washroom? 61 00:05:07,554 --> 00:05:10,148 You gonna make a doorman out of me, huh? 62 00:05:10,223 --> 00:05:13,784 No, you're wrong, Murray. My time hasn't come yet. 63 00:05:13,860 --> 00:05:16,988 No, sir. Not by a long shot. 64 00:05:17,063 --> 00:05:20,123 And I'll know when my time comes. I'll let you know. It hasn't come yet. 65 00:05:20,200 --> 00:05:23,601 I think maybe it has, Lou. 66 00:05:23,670 --> 00:05:26,138 You think? You think? 67 00:05:27,540 --> 00:05:30,839 I wonder what your father would have said if he heard what you just said to me right now? 68 00:05:30,910 --> 00:05:33,845 He'd have turned over in his grave! No, Murray, no. 69 00:05:33,913 --> 00:05:37,212 When my time comes, I'll let you know. And it's not now, not yet. 70 00:05:41,821 --> 00:05:43,755 Okay, if that's what you say. 71 00:06:00,073 --> 00:06:03,304 Usual, Lou? Huh? 72 00:06:03,376 --> 00:06:07,142 - You okay? - Fine. 73 00:06:07,213 --> 00:06:11,377 Uh, Joe, I'll just have a cold glass of water. That's all. 74 00:06:11,451 --> 00:06:13,885 Sure. Okay. 75 00:06:13,953 --> 00:06:17,582 Lou, honey, how'd the show go tonight? 76 00:06:17,657 --> 00:06:20,251 Not so hot. Lousy crowd, huh? 77 00:06:20,326 --> 00:06:24,228 Oh, the crowd was great. It was me who was lousy. 78 00:06:24,297 --> 00:06:27,425 Ah. Lou, everyone has an off night sometimes. 79 00:06:27,500 --> 00:06:29,491 Off night? 80 00:06:30,770 --> 00:06:33,568 Murray's thinking of putting me out to pasture. 81 00:06:33,640 --> 00:06:38,907 Me. I got commendations from President Hoover, Roosevelt, Truman. 82 00:06:38,978 --> 00:06:41,344 I got love letters from big-time Hollywood movie stars. 83 00:06:41,414 --> 00:06:44,508 Me! I'm Lou Bundles, damn it! 84 00:06:49,422 --> 00:06:54,621 But if I am gonna go out, I'll tell you one thing. I wanna go out in style. 85 00:06:54,694 --> 00:06:56,719 Just give me that. 86 00:06:56,796 --> 00:06:59,321 Murray won't even have to hold the door open. 87 00:07:01,701 --> 00:07:04,431 Okay. Take it easy. Hey, Lou, you got a minute? Yeah? 88 00:07:04,504 --> 00:07:06,802 I got someone here I want you to meet. 89 00:07:06,873 --> 00:07:10,240 Lou Bundles, this is my brother-in-law, Harry Stryker. 90 00:07:10,310 --> 00:07:12,369 - He's a real big fan of yours. - Oh? 91 00:07:12,445 --> 00:07:16,575 This is a great honor for me, Mr.- Mr. Bundles. Um- 92 00:07:16,649 --> 00:07:19,311 1946, my wife, Flora and I, we took a vacation... 93 00:07:19,385 --> 00:07:24,118 in Hollywood, uh, Florida, at the Bellevue Arms Hotel just to see you. 94 00:07:24,190 --> 00:07:26,158 Won't you sit down? Oh, yeah. Thank you. 95 00:07:26,226 --> 00:07:30,560 Thank you. Thank you. Jack here tells me that you're still working. 96 00:07:30,630 --> 00:07:32,894 Well, kind of. 97 00:07:32,966 --> 00:07:36,925 I just can't believe it. Here I am sitting having a conversation... 98 00:07:37,003 --> 00:07:39,301 with the great Lou Bundles. 99 00:07:39,372 --> 00:07:42,364 Me. Me. Harry Stryker from Teaneck, NewJersey. 100 00:07:42,442 --> 00:07:45,434 I can't believe it. Calm down, Harry. Calm down. 101 00:07:45,512 --> 00:07:47,446 Lou? Yeah? 102 00:07:47,514 --> 00:07:50,847 Maybe you'd do a little trick for us, please? Please? 103 00:07:50,917 --> 00:07:54,648 Give 'em a shot, Lou. Go on. All right. 104 00:07:54,721 --> 00:07:57,155 May I have your scarf? Oh, yes, sure. 105 00:07:57,223 --> 00:07:59,157 There we are. The lady's scarf, right? 106 00:07:59,225 --> 00:08:03,457 Okay. Now we have here a knife and a fork. Am I right? 107 00:08:03,530 --> 00:08:05,998 Yes. Now we take the knife and the fork... 108 00:08:06,065 --> 00:08:09,193 and we put them underneath the scarf, right? 109 00:08:09,269 --> 00:08:11,794 Yes, sir. Now we had the scarf and the fork right here. 110 00:08:11,871 --> 00:08:13,896 And we have no more fork. 111 00:08:13,973 --> 00:08:16,032 That's amazing! 112 00:08:16,109 --> 00:08:19,101 I wish my wife Flora were alive to see this here. 113 00:08:19,179 --> 00:08:21,875 Joe, I think somebody is stealing your silverware. 114 00:08:21,948 --> 00:08:25,213 Oh? Oh, yes, right here. There you are. 115 00:08:25,285 --> 00:08:27,219 No, no, I swear. I didn't take 'em. 116 00:08:27,287 --> 00:08:30,814 Not only that, Joe, but the man is stealing your food. 117 00:08:30,890 --> 00:08:34,656 The man is a bagel burglar. He did it again. 118 00:08:34,727 --> 00:08:38,686 It's amazing. How did you do that? 119 00:08:40,967 --> 00:08:45,301 Great. Hey, I, uh- I heard you got two weeks in Vegas. 120 00:08:45,371 --> 00:08:48,738 Yep. That should be great. 121 00:08:48,808 --> 00:08:51,140 I'll get that ball for you. Yeah. 122 00:09:10,830 --> 00:09:14,391 Here you go. Huh? Oh. 123 00:09:14,467 --> 00:09:16,401 Feels a little heavy. 124 00:09:16,469 --> 00:09:18,437 It's standard, Lou. You sure? 125 00:09:18,504 --> 00:09:22,634 I got to put on a great performance tonight. Right, Lou. You mentioned that. 126 00:09:22,709 --> 00:09:25,576 Just so you know. Is there something else? 127 00:09:28,414 --> 00:09:30,405 Lou? 128 00:09:32,085 --> 00:09:34,747 Huh? Oh, yeah. Uh- 129 00:09:34,821 --> 00:09:37,346 Cards. I need cards. 130 00:09:45,164 --> 00:09:49,066 Here you go. No, no, not those new plastic cheap ones. 131 00:09:49,135 --> 00:09:51,467 No, no. Those got me in trouble last time. 132 00:09:51,537 --> 00:09:55,997 That's all we got. What do you mean, that's all you got? What about those? 133 00:09:57,210 --> 00:09:59,872 They look all right to me. 134 00:10:01,648 --> 00:10:04,378 I'm sorry, Lou. Nobody asks for this old stuff anymore. 135 00:10:04,450 --> 00:10:07,476 Old stuff? Yeah. How much I owe you for all this? 136 00:10:07,553 --> 00:10:09,453 No. Murray says it's on the house. 137 00:10:09,522 --> 00:10:12,457 Lou Bundles pays his own way. 138 00:10:12,525 --> 00:10:15,790 What do you say I give you two bits and we call it quits? 139 00:10:15,862 --> 00:10:18,854 Okay. All right? Good. 140 00:10:36,716 --> 00:10:38,650 Knock 'em dead, Lou. 141 00:10:38,718 --> 00:10:41,278 Thanks. 142 00:10:49,662 --> 00:10:52,529 The amazing Miss Jane West! Great. 143 00:10:56,602 --> 00:10:59,332 So talented, and, oh, so young. 144 00:10:59,405 --> 00:11:02,932 Now, back by popular demand, 145 00:11:03,009 --> 00:11:05,341 the master of magic himself, Lou Bundles. 146 00:11:11,617 --> 00:11:14,643 Thank you very much, ladies and gentlemen. And thank you, Murray. 147 00:11:14,721 --> 00:11:16,848 I knew Murray when his father ran this place. 148 00:11:16,923 --> 00:11:19,153 It's nice to see that Murray's keeping up the old ways... 149 00:11:19,225 --> 00:11:22,558 and the old wages. 150 00:11:22,628 --> 00:11:24,994 Well, it's getting a little stuffy in here tonight, eh? 151 00:11:25,064 --> 00:11:30,024 You know, I would like to take some magic- For crying out loud. 152 00:11:30,103 --> 00:11:32,765 Tonight is the night- Get that ball, please. 153 00:11:32,839 --> 00:11:35,706 Get that ball, please. 154 00:11:35,775 --> 00:11:38,107 Can you get that? This ball, the one that went over here. 155 00:11:38,177 --> 00:11:40,202 No, no. Get up. 156 00:11:40,279 --> 00:11:42,611 Do you mind if I get this ball? Where did it go? 157 00:11:42,682 --> 00:11:45,048 It went down here, didn't it? Through here. 158 00:11:51,758 --> 00:11:54,750 Someone's gotta have the ball. Where's the ball? It's over here. 159 00:11:54,827 --> 00:11:57,352 What? Where? It's over here. 160 00:11:57,430 --> 00:11:59,955 Oh, sorry. Sorry. 161 00:12:00,033 --> 00:12:02,831 Be very careful. That's it. I'll just have the bird. 162 00:12:02,902 --> 00:12:05,632 Come on, sweetheart. That's it. Come on, baby. Come on. 163 00:12:05,705 --> 00:12:08,572 There we are. 164 00:12:12,378 --> 00:12:14,903 Okay. 165 00:12:14,981 --> 00:12:16,972 All right. 166 00:12:20,019 --> 00:12:23,546 All right, folks. Calm down. We're all gonna see a lot of magic here. 167 00:12:32,365 --> 00:12:34,265 Okay. All right, all right. 168 00:12:34,333 --> 00:12:37,200 Let's calm down. Let's get collected. 169 00:12:37,270 --> 00:12:39,898 We have a few card tricks now. I need a volunteer. 170 00:13:19,112 --> 00:13:21,239 I was wrong. Here you go, Lou. 171 00:13:21,314 --> 00:13:24,511 Thank you, Joe. I'll say it again. Lou, I was dead wrong. 172 00:13:24,584 --> 00:13:27,644 You were incredible. You blew my socks off. 173 00:13:27,720 --> 00:13:30,553 Hey, what am I talking? You blew everybody's socks off. 174 00:13:30,623 --> 00:13:34,252 Let me tell you something, Lou. True. You are absolutely at the top of your game. 175 00:13:34,327 --> 00:13:38,161 What am I talking? You are absolutely at the tippy top of your game. 176 00:13:38,231 --> 00:13:40,131 The brisket's very lean. 177 00:13:40,199 --> 00:13:42,633 Hey, you got a deck of cards? 178 00:13:42,702 --> 00:13:46,331 Murray, I'm having lunch. 179 00:13:46,405 --> 00:13:49,169 Let's talk business. 180 00:13:49,242 --> 00:13:51,301 Business? Right. 181 00:13:51,377 --> 00:13:54,471 Six shows a week. Name your price. Two on Friday. 182 00:13:54,547 --> 00:13:57,482 Murray, I'm no spring chicken anymore. 183 00:13:57,550 --> 00:13:59,882 Fine. One on Friday. 184 00:14:01,420 --> 00:14:04,719 Hey, how is your health? You taking care of yourself? You getting enough sleep? 185 00:14:04,790 --> 00:14:08,556 - Look how I'm eating. - You need a little cash? 186 00:14:08,628 --> 00:14:11,096 No, I'm okeydoke in that department. 187 00:14:11,164 --> 00:14:13,257 But you could do me a favor. 188 00:14:13,332 --> 00:14:17,166 Uh, I have a few friends. Could I have a couple of passes? 189 00:14:17,236 --> 00:14:20,672 Done. Done! Look, I gotta fly now. 190 00:14:20,740 --> 00:14:22,765 Enjoy. 191 00:14:26,646 --> 00:14:30,742 The trick. Some remote-control device, huh? That's it? 192 00:14:31,817 --> 00:14:33,580 Murray. 193 00:14:40,426 --> 00:14:42,451 It's magic. Hmm? 194 00:14:42,528 --> 00:14:46,191 - Magic. - Mm-hmm. 195 00:14:50,336 --> 00:14:55,205 Hey, Joe. Could I have a cold glass of Seltzer, please? 196 00:14:55,274 --> 00:14:58,004 Thank you. 197 00:14:58,077 --> 00:15:00,705 Still the one, still the only, after 50 years, 198 00:15:00,780 --> 00:15:04,477 still the amazing, Mr. Lou Bundles! 199 00:15:09,388 --> 00:15:12,050 Thank you. 200 00:15:22,868 --> 00:15:24,859 Thank you. 201 00:15:53,733 --> 00:15:57,601 Do you, King of Hearts, take this queen of hearts as your lawfully-wedded wife? 202 00:15:58,838 --> 00:16:03,298 And do you, Queen of Hearts, take this king of hearts as your lawfully-wedded husband? 203 00:16:03,376 --> 00:16:07,403 And with the power invested in me as your personal magician, 204 00:16:07,480 --> 00:16:10,881 I now pronounce you man and wife. 205 00:16:10,950 --> 00:16:12,975 You may now kiss the bride. 206 00:16:19,392 --> 00:16:20,984 Yeah! 207 00:16:21,060 --> 00:16:23,824 Bravo! Bravo! 208 00:16:38,944 --> 00:16:42,937 How are you? Beautiful show. Joe. Joe. 209 00:16:43,015 --> 00:16:45,575 I want you to give all these people anything they want. 210 00:16:45,651 --> 00:16:48,211 Put it on my tab. You're the boss, Lou. 211 00:16:48,287 --> 00:16:52,519 What, boss? He's the greatest magician on the face of the earth. 212 00:16:52,591 --> 00:16:55,116 Hey, Lou. Yeah? 213 00:16:55,194 --> 00:16:58,527 How 'bout a little magic? Yeah. Please. Come on. 214 00:16:58,597 --> 00:17:00,929 You want magic? You got magic. 215 00:17:01,000 --> 00:17:02,695 Oh, great. 216 00:17:02,768 --> 00:17:06,795 Now watch these cards. Dirty and- 217 00:17:06,872 --> 00:17:08,703 Ha! 218 00:17:08,774 --> 00:17:11,265 Okay. And- 219 00:17:11,344 --> 00:17:13,710 Ha! 220 00:17:13,779 --> 00:17:16,714 Come on. Hey. Get the card- 221 00:17:18,417 --> 00:17:20,715 Come on now, guys. We gotta work. 222 00:17:25,691 --> 00:17:29,457 - I don't get it. - It's all right. It doesn't matter. 223 00:17:31,497 --> 00:17:33,590 Maybe you're just a little tired, Mr. Bundles. 224 00:17:33,666 --> 00:17:37,102 No, there's something wrong with the cards. 225 00:17:37,169 --> 00:17:39,330 They're old cards, Lou. 226 00:17:39,405 --> 00:17:41,305 Give me those cards! 227 00:17:41,374 --> 00:17:45,970 Oh, no! Oh, no! 228 00:18:08,834 --> 00:18:10,927 There now. 229 00:18:11,003 --> 00:18:13,938 All you guys needed was a little rest. 230 00:18:14,006 --> 00:18:17,669 A little glue, a little tape, and you're just like new. 231 00:18:17,743 --> 00:18:21,144 You know, when you get a little older, you need a little more attention. 232 00:18:21,213 --> 00:18:24,046 A little more attention, that's all. 233 00:18:24,116 --> 00:18:27,244 You know what you guys need? A good wax job. Yeah. 234 00:18:27,319 --> 00:18:31,153 And if I want it done right, I'm gonna have to do it myself. 235 00:18:31,223 --> 00:18:33,191 And I will. Yeah. 236 00:18:33,259 --> 00:18:35,227 There you are. 237 00:18:35,294 --> 00:18:37,558 There. Ah, you look perfect. 238 00:18:39,331 --> 00:18:42,562 You look more beautiful than all the stars in the sky. 239 00:18:42,635 --> 00:18:45,968 You guys just hanging up there in the air. 240 00:18:46,038 --> 00:18:48,802 Oh, by the way, I told Murray- 241 00:18:48,874 --> 00:18:54,210 I said, " Murray, I'm only gonna use you once a performance and that's it." 242 00:18:54,280 --> 00:18:56,271 We're no carny sideshow. 243 00:18:56,348 --> 00:18:58,339 We're a magic act. 244 00:18:58,417 --> 00:19:00,977 Oh, I got a little surprise for you. 245 00:19:06,358 --> 00:19:09,623 Yeah. Ta-da! 246 00:19:09,695 --> 00:19:13,096 It's a traveling case. Genuine leather. $37.50. 247 00:19:13,165 --> 00:19:16,566 For you guys so you can travel in style and comfort. 248 00:19:16,635 --> 00:19:19,763 Huh? Yeah. All for you. 249 00:19:19,839 --> 00:19:24,674 I've been thinking about the performance tonight. You know, I got an idea. 250 00:19:24,743 --> 00:19:26,677 You know the song, "Autumn Leaves"? 251 00:19:30,216 --> 00:19:33,379 You know. Well, I'm gonna play it on the piano, 252 00:19:33,452 --> 00:19:35,977 and I'm gonna leave you guys on the table, see? 253 00:19:36,055 --> 00:19:38,216 Now, as soon as the music starts, 254 00:19:38,290 --> 00:19:42,158 you're gonna form up into a nice beautiful maple tree, right? 255 00:19:42,228 --> 00:19:44,162 It's autumn leaves. 256 00:19:44,230 --> 00:19:47,927 So somewhere in the song you'll start to fall off one by one and one by one. 257 00:19:48,000 --> 00:19:51,163 And then as you all fall down onto the floor, 258 00:19:51,237 --> 00:19:55,139 then instead of being swept up like you're gonna be put into the incinerator, 259 00:19:55,207 --> 00:19:59,871 as soon as I bend down, you'll spring back up and you'll become a big cherry blossom. 260 00:19:59,945 --> 00:20:03,574 That'll get 'em. Oh, boy. Huh? 261 00:20:03,649 --> 00:20:07,176 What do you say? You wanna try it? Okay? Let's run it once, all right? 262 00:20:07,253 --> 00:20:10,279 And one, two, three. 263 00:20:10,356 --> 00:20:12,290 Come on. 264 00:20:12,358 --> 00:20:15,156 Come on. You can do it. 265 00:20:15,227 --> 00:20:18,924 Come on. You can do it. You just did it. Come on. Fly. 266 00:20:18,998 --> 00:20:21,057 Come on. Fly. 267 00:20:21,133 --> 00:20:23,397 Come on. Fly! 268 00:20:23,469 --> 00:20:27,906 Come on. You're-You're flying cards! You're not a ton of bricks, damn it! Fly! 269 00:20:27,973 --> 00:20:29,964 Fly! 270 00:20:33,879 --> 00:20:37,872 You tricked me. Sure, you tricked me! 271 00:20:37,950 --> 00:20:40,077 It was one great show, and that was it, right? 272 00:20:40,152 --> 00:20:42,620 One great show, and that was it! 273 00:20:42,688 --> 00:20:47,421 And you had it fixed. You knew it all the time. You knew it all the time! 274 00:20:47,493 --> 00:20:51,327 You thought you'd taken over the act, right? 275 00:20:51,397 --> 00:20:53,422 I'm Lou Bundles. I've been a star for 50 years, 276 00:20:53,499 --> 00:20:56,332 and I'm gonna go on being a star, with or without you! 277 00:20:56,402 --> 00:20:59,132 You wanna quit? Quit. But I don't quit! 278 00:20:59,204 --> 00:21:02,071 You wanna see magic? I'll show you magic. 279 00:21:02,141 --> 00:21:05,167 I'll show you magic! 280 00:21:11,717 --> 00:21:15,244 See the egg? Now- 281 00:21:17,990 --> 00:21:20,515 See the egg? Now- 282 00:21:22,494 --> 00:21:25,395 Here. You see the knife? 283 00:21:25,464 --> 00:21:27,455 Now you don't. 284 00:22:03,969 --> 00:22:08,201 And now, Mr. Magic himself, Lou Bundles! 285 00:22:13,212 --> 00:22:16,204 Thank you. Thank you very much, ladies and gentlemen. 286 00:22:17,549 --> 00:22:21,144 You know, when I was about four years old, 287 00:22:21,220 --> 00:22:24,417 I saw a magician pull a rabbit out of a hat. 288 00:22:24,490 --> 00:22:27,755 From that moment on, I said to myself, 289 00:22:27,826 --> 00:22:30,522 "Lou, that's the life for you." 290 00:22:31,964 --> 00:22:36,128 For the past 70 years, magic has been my life. 291 00:22:36,201 --> 00:22:39,261 And I've enjoyed every moment of it. 292 00:22:39,338 --> 00:22:42,466 You see, to me, magic is the greatest show on earth. 293 00:22:43,976 --> 00:22:48,606 And when a magician can no longer create, 294 00:22:48,681 --> 00:22:52,777 it's time for him, as they say in the business, 295 00:22:52,851 --> 00:22:55,945 to pack up and leave quietly. 296 00:22:57,823 --> 00:23:01,691 And I think that time has come for Lou Bundles. 297 00:23:06,598 --> 00:23:08,793 There'll be no tricks tonight. 298 00:23:08,867 --> 00:23:12,963 You see, we'd like to leave while we're still on top, 299 00:23:13,038 --> 00:23:15,029 all 53 of us. 300 00:23:16,909 --> 00:23:19,935 So I'd like to wish you all... 301 00:23:20,012 --> 00:23:22,310 a fond good night, 302 00:23:22,381 --> 00:23:24,941 good-bye, 303 00:23:25,017 --> 00:23:27,508 and God bless. 304 00:23:27,586 --> 00:23:29,781 Thank you. 305 00:23:56,682 --> 00:23:59,207 Bravo! Bravo! 24471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.