Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,378 --> 00:00:04,106
Now if you'll look up ahead,
2
00:00:04,130 --> 00:00:05,653
you'll see an exact replica
3
00:00:05,715 --> 00:00:10,658
of the most famous artillery
pieces in Texas history.
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,236
The Twin Sisters.
5
00:00:12,337 --> 00:00:14,847
They were key
in helping Texas triumph
6
00:00:15,040 --> 00:00:18,383
at the Battle of San Jacinto,
avenging the Alamo,
7
00:00:18,519 --> 00:00:22,079
and winning the Republic
her independence.
8
00:00:22,139 --> 00:00:24,005
Who helped the Republicans?
9
00:00:24,066 --> 00:00:25,357
I don't know.
I think some girls,
10
00:00:25,509 --> 00:00:27,584
but I can't hear
with these masks.
11
00:00:27,686 --> 00:00:29,677
May I continue?
12
00:00:29,739 --> 00:00:31,255
Now, some people believe
13
00:00:31,315 --> 00:00:33,699
the cannons sank in quicksand,
14
00:00:33,892 --> 00:00:35,609
others, a Galveston bayou.
15
00:00:35,761 --> 00:00:37,127
Mom, look!
16
00:00:37,154 --> 00:00:39,946
But their whereabouts remains
a mystery.
17
00:00:40,041 --> 00:00:42,357
Oh, my goodness!
18
00:00:45,862 --> 00:00:47,954
- Do you see that?
- Holy smokes!
19
00:00:51,761 --> 00:00:54,272
They have rides?
20
00:00:54,296 --> 00:00:55,348
So here's something
21
00:00:55,372 --> 00:00:56,797
you don't see every day...
22
00:00:56,949 --> 00:00:59,069
A military tank
on the streets of Austin.
23
00:00:59,251 --> 00:01:01,727
Sources are saying
it's an M1 Abrams
24
00:01:01,878 --> 00:01:04,278
first used in combat
during the Persian Gulf War.
25
00:01:05,274 --> 00:01:07,549
Apparently, whoever's driving
that thing
26
00:01:07,610 --> 00:01:10,622
stole it from the
Texas Military Forces Museum
27
00:01:10,646 --> 00:01:12,237
in the last half hour or so.
28
00:01:12,656 --> 00:01:14,793
Police should have no
trouble finding him.
29
00:01:14,817 --> 00:01:16,983
He's left a trail of destructin
for more than a mile.
30
00:01:18,954 --> 00:01:20,821
His name's
Lieutenant John Vasquez.
31
00:01:20,956 --> 00:01:23,582
The curator at the museum
says he volunteers there.
32
00:01:23,775 --> 00:01:26,175
- Helps maintain the equipment.
- Inform Austin PD.
33
00:01:26,253 --> 00:01:27,731
See if you can get a number
on the guy.
34
00:01:27,755 --> 00:01:29,171
Copy that.
35
00:01:30,999 --> 00:01:32,277
This is
36
00:01:32,301 --> 00:01:33,541
the Austin Police Department.
37
00:01:33,618 --> 00:01:35,594
You are in extreme danger.
38
00:01:35,787 --> 00:01:37,654
Stay clear of the road!
39
00:01:48,300 --> 00:01:50,500
Park 'em at least two deep!
40
00:01:51,170 --> 00:01:53,148
We're talking
about a 57-ton tank.
41
00:01:53,172 --> 00:01:54,591
You really think
he'll stop for this?
42
00:01:54,615 --> 00:01:56,301
No, but hopefully
his treads will get stuck
43
00:01:56,325 --> 00:01:57,952
- when he tries to go over.
- And if he decides
44
00:01:57,976 --> 00:01:59,526
to just shoot us
with the cannon?
45
00:01:59,620 --> 00:02:01,620
Duck.
46
00:02:01,813 --> 00:02:03,789
Everybody, take cover!
47
00:02:03,958 --> 00:02:05,791
Get ready to run.
48
00:02:27,739 --> 00:02:31,708
Somebody needs to come up
with a new plan.
49
00:02:32,302 --> 00:02:34,802
Where do you want us, Sergeant?
50
00:02:34,864 --> 00:02:36,133
Hell if I know.
51
00:02:36,157 --> 00:02:37,750
We got no idea where he's going.
52
00:02:37,774 --> 00:02:39,158
And we can't talk to him.
53
00:02:41,612 --> 00:02:43,140
And he's not picking up
his phone.
54
00:02:43,164 --> 00:02:44,496
So you know who he is.
55
00:02:44,689 --> 00:02:46,056
Lieutenant John Vasquez.
56
00:02:46,116 --> 00:02:47,853
He was a tank gunner
at Desert Storm.
57
00:02:47,877 --> 00:02:49,387
Wife says he's been despondent
58
00:02:49,411 --> 00:02:50,814
since they buried his daughter
on Friday.
59
00:02:50,838 --> 00:02:52,171
She was 27.
60
00:02:52,322 --> 00:02:53,692
Served two tours in Afghanistan.
61
00:02:53,716 --> 00:02:54,989
She died in Afghanistan?
62
00:02:55,050 --> 00:02:57,009
No. She died here.
63
00:02:57,202 --> 00:02:58,897
We'll keep pace. Strand out.
64
00:02:58,921 --> 00:03:00,328
The poor bastard.
65
00:03:00,389 --> 00:03:02,200
Yeah, first the world ends,
and now this.
66
00:03:02,224 --> 00:03:04,161
Plus, there hasn't been
a decent military funeral
67
00:03:04,185 --> 00:03:06,185
- in a year.
- No wonder he's pissed.
68
00:03:06,378 --> 00:03:08,687
Cap, I think I know
where this guy's going.
69
00:03:14,028 --> 00:03:16,086
He's headed to the VA Hospital.
70
00:03:16,188 --> 00:03:19,423
Come on, people!
We gotta evacuate!
71
00:03:19,483 --> 00:03:21,200
Let's go! Let's go!
72
00:03:21,351 --> 00:03:23,071
Go, go, move.
Let's move it, come on!
73
00:03:23,095 --> 00:03:24,375
You sure about this?
74
00:03:24,455 --> 00:03:28,856
His daughter was denied care
at this facility.
75
00:03:31,236 --> 00:03:32,786
Yeah, I'm pretty sure.
76
00:03:32,880 --> 00:03:34,024
All right, come on!
Let's move it!
77
00:03:34,048 --> 00:03:35,547
Move, move, move, move!
78
00:03:35,740 --> 00:03:37,402
There's still a lot
of sick folks in there, Cap.
79
00:03:37,426 --> 00:03:39,011
Cap, we haven't even hit
the east wing yet.
80
00:03:39,035 --> 00:03:40,368
We should call it.
81
00:03:40,429 --> 00:03:41,981
We need to consider
our people's safety too.
82
00:03:42,005 --> 00:03:43,722
What about his people?
83
00:04:11,827 --> 00:04:13,401
Elena?
84
00:04:13,462 --> 00:04:16,313
Oh, mi amor. What are you doing?
85
00:04:16,373 --> 00:04:18,315
They forgot about her, Elena.
86
00:04:18,375 --> 00:04:21,242
Our baby. Everyone forgot her.
87
00:04:21,303 --> 00:04:23,262
I'm gonna make them remember.
88
00:04:23,413 --> 00:04:25,233
John, stop. Listen to me.
89
00:04:25,257 --> 00:04:26,818
These people,
they wanna help us.
90
00:04:26,842 --> 00:04:28,078
What people?
91
00:04:28,102 --> 00:04:29,434
Mr. Vasquez.
92
00:04:29,627 --> 00:04:32,938
My name is Grace Ryder.
I'm a 9-1-1 dispatcher.
93
00:04:33,131 --> 00:04:34,411
I do have a friend on the line.
94
00:04:34,441 --> 00:04:36,521
He has something
he'd like to say to you.
95
00:04:36,610 --> 00:04:39,686
Mr. Vasquez.
This is Captain Owen Strand.
96
00:04:39,780 --> 00:04:42,188
Austin FD.
97
00:04:42,283 --> 00:04:44,766
I wanna say how sorry I am
for your loss.
98
00:04:44,827 --> 00:04:47,527
No one should ever have
to feel what you're feeling.
99
00:04:47,679 --> 00:04:49,716
I understand you wanna
blame the government
100
00:04:49,740 --> 00:04:52,940
for what happened
to your daughter.
101
00:04:53,002 --> 00:04:54,960
For denying her sacrifice.
102
00:04:55,153 --> 00:04:56,962
I know how painful that feels.
103
00:04:57,155 --> 00:04:59,539
You have no idea how that feels!
104
00:04:59,691 --> 00:05:00,777
No idea!
105
00:05:00,801 --> 00:05:02,968
Oh, but I do, Lieutenant.
106
00:05:03,137 --> 00:05:04,864
You see, on 9/11,
it was the one day
107
00:05:04,888 --> 00:05:09,624
this country swore
that it would never forget.
108
00:05:09,685 --> 00:05:12,622
And it did.
109
00:05:12,646 --> 00:05:14,332
Those of us
who were there that day,
110
00:05:14,356 --> 00:05:16,648
we don't have that luxury.
111
00:05:16,841 --> 00:05:18,633
We don't get to forget.
112
00:05:18,694 --> 00:05:22,136
And I know too many people
who survived that day,
113
00:05:22,197 --> 00:05:24,881
only to die years later
114
00:05:24,941 --> 00:05:26,883
forgotten.
115
00:05:26,943 --> 00:05:28,471
Ignored.
116
00:05:28,495 --> 00:05:31,663
Because their problems
were too expensive.
117
00:05:31,856 --> 00:05:33,073
Too inconvenient.
118
00:05:36,086 --> 00:05:39,579
So yeah...
119
00:05:39,673 --> 00:05:41,823
I understand your rage.
120
00:06:03,814 --> 00:06:05,438
John.
121
00:06:05,591 --> 00:06:08,158
The men and women
standing with me aren't moving.
122
00:06:10,854 --> 00:06:12,353
How would Sophia feel
123
00:06:12,456 --> 00:06:15,782
about you taking down
all these heroes?
124
00:06:15,876 --> 00:06:17,617
Heroes just like her.
125
00:06:17,769 --> 00:06:20,587
How is that gonna
honor her memory?
126
00:06:22,332 --> 00:06:24,457
Do not make
your daughter's life a footnote
127
00:06:24,593 --> 00:06:27,777
to something stupid
you do here today in her name.
128
00:06:48,659 --> 00:06:51,058
Captain Strand?
129
00:06:51,120 --> 00:06:53,453
Still standing.
130
00:06:55,532 --> 00:06:57,751
Let's move.
Let's get him out of that tank.
131
00:07:05,926 --> 00:07:08,151
Please don't shoot!
132
00:07:13,791 --> 00:07:15,319
Okay.
133
00:07:15,343 --> 00:07:17,677
Good one, Cap.
134
00:07:17,771 --> 00:07:19,271
Hey, hey, hey, social distance.
135
00:07:19,464 --> 00:07:21,356
- All right.
- Social distance.
136
00:08:03,709 --> 00:08:05,442
Lord, help me.
137
00:08:06,987 --> 00:08:09,874
- Well?
- Hot damn!
138
00:08:09,898 --> 00:08:11,564
Back in the saddle, babe.
139
00:08:11,658 --> 00:08:14,067
Yeah, the saddle's a little
tighter than it used to be.
140
00:08:14,219 --> 00:08:15,472
In all the right places.
141
00:08:15,496 --> 00:08:17,904
You look like a boss.
A sexy-ass boss.
142
00:08:18,056 --> 00:08:19,331
Well, I'm glad I look the part
143
00:08:19,524 --> 00:08:21,126
'cause I sure as hell don't
feel like it.
144
00:08:21,150 --> 00:08:22,559
What are you talking about?
145
00:08:22,619 --> 00:08:25,148
Tommy Vega, you were
the best paramedic captain
146
00:08:25,172 --> 00:08:26,816
- in Travis County.
- Exactly.
147
00:08:26,840 --> 00:08:28,392
Was.
148
00:08:28,416 --> 00:08:30,917
That was the better part
of a decade, Charles.
149
00:08:31,053 --> 00:08:33,419
I mean, what if I just
don't have it anymore?
150
00:08:33,555 --> 00:08:34,835
Impossible.
151
00:08:34,872 --> 00:08:36,130
Greatness is in your DNA.
152
00:08:36,225 --> 00:08:38,575
You got this. You believe that.
153
00:08:38,635 --> 00:08:41,411
Chateaubriand?
154
00:08:41,471 --> 00:08:44,189
- For breakfast?
- Steak and eggs!
155
00:08:44,358 --> 00:08:46,340
It's classic.
Besides, I got 40 pounds
156
00:08:46,401 --> 00:08:48,026
of this stuff frozen
in the garage.
157
00:08:48,219 --> 00:08:49,747
Along with five buckets
of scallops,
158
00:08:49,771 --> 00:08:51,699
two cases of lobsters,
and not to mention,
159
00:08:51,723 --> 00:08:55,016
15 cases of toilet paper,
70 formal place settings,
160
00:08:55,118 --> 00:08:57,255
and stir sticks.
161
00:08:57,279 --> 00:09:00,187
Oh, so many stir sticks.
162
00:09:00,290 --> 00:09:02,949
Well, upside,
world ends tomorrow,
163
00:09:03,043 --> 00:09:04,395
- we're ready.
- Yeah.
164
00:09:04,419 --> 00:09:06,962
I'm pretty sure
it ended last March.
165
00:09:08,924 --> 00:09:11,049
- Baby?
- Mmm... mm-hmm?
166
00:09:11,242 --> 00:09:13,196
I'm sorry about this.
167
00:09:13,220 --> 00:09:16,446
- I failed you.
- Hey, uh-uh.
168
00:09:16,506 --> 00:09:19,558
No, you didn't fail,
and neither did the restaurant.
169
00:09:19,709 --> 00:09:20,989
We were doing great.
170
00:09:21,085 --> 00:09:23,540
Then a damn virus
blew up the world.
171
00:09:23,564 --> 00:09:26,731
And not just our world.
The whole damn world.
172
00:09:26,883 --> 00:09:29,787
I know that going back to work
isn't what you want right now.
173
00:09:29,811 --> 00:09:31,297
No. No, it isn't.
174
00:09:31,321 --> 00:09:34,072
I always figured
I'd go back at some point,
175
00:09:34,223 --> 00:09:36,891
and I'd hoped that it was when
the girls were a little older,
176
00:09:36,952 --> 00:09:39,986
but... that's all.
177
00:09:40,122 --> 00:09:42,822
- But now?
- Hmm?
178
00:09:42,974 --> 00:09:46,326
They get their daddy at home
to take care of them?
179
00:09:46,478 --> 00:09:49,646
I mean...
180
00:09:49,706 --> 00:09:53,166
- We're gonna be okay.
- Mm-hmm.
181
00:09:53,260 --> 00:09:55,187
Assuming I don't forget
the difference
182
00:09:55,211 --> 00:09:57,745
between Dextrose and DuoNeb.
183
00:09:57,806 --> 00:09:59,431
Ooh! Oh, that's it.
184
00:09:59,582 --> 00:10:01,742
- Talk dirty to me, Captain.
- Oh, you like that?
185
00:10:01,768 --> 00:10:02,987
- I do.
- Dextrose.
186
00:10:03,011 --> 00:10:04,247
- Oh, my God.
- Yeah.
187
00:10:04,271 --> 00:10:06,151
Morning.
188
00:10:06,297 --> 00:10:07,939
It smells like dinner.
189
00:10:08,132 --> 00:10:09,702
It's not. It's breakfast.
190
00:10:09,726 --> 00:10:12,352
It's steak and eggs. A classic.
191
00:10:12,446 --> 00:10:15,171
Hey, doesn't your mama
look like a boss?
192
00:10:15,231 --> 00:10:17,507
Mama is the boss.
193
00:10:17,567 --> 00:10:19,596
I love my girls!
194
00:10:19,620 --> 00:10:21,097
Well, if you ask me,
195
00:10:21,121 --> 00:10:23,121
what she did was
incredibly selfish.
196
00:10:23,181 --> 00:10:24,105
What are we talking about?
197
00:10:24,166 --> 00:10:25,459
- Michelle.
- Again.
198
00:10:25,483 --> 00:10:27,270
- What'd she do?
- The same thing.
199
00:10:27,294 --> 00:10:29,013
- She quit!
- She did not quit.
200
00:10:29,037 --> 00:10:31,182
She gave up her occupation
in pursuit of her vocation.
201
00:10:31,206 --> 00:10:32,856
And I admire that.
202
00:10:32,957 --> 00:10:33,985
Don't those mean the same thing?
203
00:10:34,009 --> 00:10:35,300
Hell no.
204
00:10:35,451 --> 00:10:37,004
Vocation is much more
than just a job.
205
00:10:37,028 --> 00:10:38,528
It's more like a calling.
206
00:10:38,588 --> 00:10:40,599
Well, I feel like being
a firefighter's my calling.
207
00:10:40,623 --> 00:10:42,285
And some of us are lucky
when the two line up.
208
00:10:42,309 --> 00:10:44,070
- But when they don't?
- You gotta make a choice.
209
00:10:44,094 --> 00:10:45,810
Which Captain Blake did.
210
00:10:46,003 --> 00:10:47,553
Which was incredibly selfish.
211
00:10:47,706 --> 00:10:50,874
Right, Tim, she
selfishly gave up job security
212
00:10:50,934 --> 00:10:52,934
to dedicate her life
to helping mentally ill people
213
00:10:52,986 --> 00:10:54,635
living on the streets.
214
00:10:54,696 --> 00:10:56,132
People like her sister.
215
00:10:56,156 --> 00:10:57,375
What a monster.
216
00:10:57,399 --> 00:10:59,135
She abandoned us, Nancy.
217
00:10:59,159 --> 00:11:00,878
For some new rando captain
218
00:11:00,902 --> 00:11:02,380
who hasn't been on the job
in, like, forever.
219
00:11:02,404 --> 00:11:04,849
You realize how much EMS
has changed since 2013?
220
00:11:04,873 --> 00:11:06,389
I remember 2013.
221
00:11:06,449 --> 00:11:08,816
- Live concerts.
- Nightclubs.
222
00:11:08,919 --> 00:11:10,243
Hugs.
223
00:11:10,395 --> 00:11:11,806
- You want a hug, Probie?
- I need a hug.
224
00:11:11,830 --> 00:11:13,650
You should've asked.
I'll give you a hug.
225
00:11:13,674 --> 00:11:15,748
Okay. Cool.
226
00:11:15,884 --> 00:11:18,826
And this is your office.
227
00:11:18,887 --> 00:11:20,512
Wow.
228
00:11:20,663 --> 00:11:23,072
Well, my last office was
more or less a broom closet.
229
00:11:23,133 --> 00:11:25,203
Well, we have one of those too
if you'd be more comfortable.
230
00:11:25,227 --> 00:11:27,334
I bet it's
a really nice broom closet.
231
00:11:27,396 --> 00:11:29,407
Yeah, it ain't bad
to be a broom in my firehouse.
232
00:11:29,431 --> 00:11:31,690
Hmm, well, I'd heard
you made some renovations,
233
00:11:31,883 --> 00:11:33,266
but I gotta tell you,
234
00:11:33,418 --> 00:11:35,251
I've never seen a firehouse
like this before.
235
00:11:35,311 --> 00:11:37,344
Actually, my inspiration was
236
00:11:37,406 --> 00:11:40,181
architectural designer
John Pawson.
237
00:11:41,443 --> 00:11:43,760
I don't know
if I have enough stuff
238
00:11:43,820 --> 00:11:45,036
to fill up this space.
239
00:11:45,188 --> 00:11:46,574
But it's not as big at it looks.
240
00:11:46,598 --> 00:11:48,467
See, that's
the minimalist aesthetic.
241
00:11:48,491 --> 00:11:50,375
It...
242
00:11:50,568 --> 00:11:51,859
I'll stop.
243
00:11:51,920 --> 00:11:53,690
You'll fill this place easily.
244
00:11:53,714 --> 00:11:57,101
I wasn't really talking
about filling the space.
245
00:11:57,125 --> 00:11:58,883
I was talking about the shoes.
246
00:11:59,076 --> 00:12:01,702
Michelle Blake was a rock star.
247
00:12:01,763 --> 00:12:03,043
You know Michelle?
248
00:12:03,080 --> 00:12:05,298
I should. I trained her.
249
00:12:05,450 --> 00:12:07,537
Then, she comes
from a long line of rock stars
250
00:12:07,561 --> 00:12:09,521
because I hear the same thing
about you.
251
00:12:09,545 --> 00:12:11,896
I don't know
who you've been talking to.
252
00:12:12,089 --> 00:12:13,367
Hey, girl!
253
00:12:13,391 --> 00:12:14,877
Guess what I just found
in your truck.
254
00:12:14,901 --> 00:12:15,995
- Juddy.
- Hey.
255
00:12:16,019 --> 00:12:17,714
Oh!
256
00:12:17,738 --> 00:12:20,721
You have no idea how hard it is
to social distance
257
00:12:20,782 --> 00:12:21,981
at this particular moment.
258
00:12:22,133 --> 00:12:23,294
I appreciate that.
259
00:12:23,318 --> 00:12:24,962
So, Owen, this is
my good friend, Tommy.
260
00:12:24,986 --> 00:12:28,321
She also happens to be the best
EMS captain in all of Texas.
261
00:12:28,457 --> 00:12:30,656
- We've met.
- Oh, you think you have.
262
00:12:30,792 --> 00:12:32,167
Wait till you see her work.
263
00:12:34,254 --> 00:12:36,329
- All right?
- She's very modest.
264
00:12:36,423 --> 00:12:38,067
Did I ever tell you, Cap,
265
00:12:38,091 --> 00:12:40,817
that Tommy did me
the supreme kindness
266
00:12:40,877 --> 00:12:42,238
of introducing me to my wife?
267
00:12:42,262 --> 00:12:45,989
- Many times.
- Well, it's still true.
268
00:12:46,090 --> 00:12:47,952
Well, I'll let you settle in,
269
00:12:47,976 --> 00:12:49,028
let you guys catch up.
270
00:12:49,052 --> 00:12:52,353
Captain, welcome to the 126.
271
00:12:57,277 --> 00:12:58,943
He's something, ain't he?
272
00:12:59,136 --> 00:13:00,853
He's something.
273
00:13:00,947 --> 00:13:02,688
Mm-hmm.
274
00:13:02,841 --> 00:13:04,190
So first day.
275
00:13:04,326 --> 00:13:07,452
I know it's not
the most fun circumstances,
276
00:13:07,621 --> 00:13:09,362
but how do you feel?
277
00:13:09,456 --> 00:13:13,032
Like I need a lot of Jesus
and a little bit of Jack.
278
00:13:13,126 --> 00:13:15,376
- I think you'll be great.
- Okay.
279
00:14:07,964 --> 00:14:09,496
Okay. Okay.
280
00:14:09,558 --> 00:14:12,851
Don't let them get
in your head, girls.
281
00:14:13,044 --> 00:14:14,722
Yeah, Carly's big. So what?
282
00:14:14,746 --> 00:14:16,986
There are only one of her,
and there are 15 of us.
283
00:14:17,023 --> 00:14:18,356
So as long as we roll together
284
00:14:18,507 --> 00:14:19,818
and we watch each other's backs,
285
00:14:19,842 --> 00:14:21,695
we're gonna annihilate
those bitches!
286
00:14:22,737 --> 00:14:24,604
Right, Julie?
287
00:14:24,698 --> 00:14:25,938
Julie.
288
00:14:26,032 --> 00:14:28,424
Julie, are you okay?
289
00:14:28,484 --> 00:14:29,962
Come on, everybody gets jitters
290
00:14:29,986 --> 00:14:31,572
their first game back
from an ACL.
291
00:14:31,596 --> 00:14:33,266
Yeah, but not everybody
has to go up against
292
00:14:33,290 --> 00:14:37,375
the same cheap shot artist
who tore it in the first place.
293
00:14:37,568 --> 00:14:39,021
Two surgeries.
294
00:14:39,045 --> 00:14:40,361
Five months on crutches.
295
00:14:40,422 --> 00:14:42,380
I mean, I'm an accountant
with three kids.
296
00:14:42,531 --> 00:14:44,774
I would be crazy to risk
going through all that again
297
00:14:44,834 --> 00:14:46,792
for some stupid game.
298
00:14:46,887 --> 00:14:49,278
Some stupid game?
299
00:14:49,339 --> 00:14:51,868
Oh, hell no.
You started this team!
300
00:14:51,892 --> 00:14:53,911
Okay? Look around.
301
00:14:53,935 --> 00:14:57,136
It's because of you
that Holly had the courage
302
00:14:57,230 --> 00:14:59,375
to dump
her asshat of a boyfriend.
303
00:14:59,399 --> 00:15:02,291
And Ruth demanded that raise.
304
00:15:02,352 --> 00:15:05,311
And Yasmeen finally moved out
of her parents' attic.
305
00:15:05,405 --> 00:15:08,239
Now it is your turn
to show Carly that you are not
306
00:15:08,432 --> 00:15:10,928
Julie Shumpert,
scared accountant.
307
00:15:10,952 --> 00:15:13,894
You are Betty Bad Wheels.
308
00:15:13,955 --> 00:15:15,174
And you are back in the saddle!
309
00:15:15,198 --> 00:15:16,634
Okay?
310
00:15:16,658 --> 00:15:18,728
- Yes!
- One, two, three...
311
00:15:18,752 --> 00:15:20,352
Annihilator!
312
00:15:52,476 --> 00:15:54,844
Oh, and it looks
like Betty Bad Wheels
313
00:15:54,904 --> 00:15:57,675
is making her move!
314
00:16:04,155 --> 00:16:06,113
Careful.
You might tear something.
315
00:16:24,192 --> 00:16:26,484
Oh, my God! Tonya!
316
00:16:33,885 --> 00:16:35,012
Please! She's over here.
317
00:16:35,036 --> 00:16:36,143
There's blood everywhere.
318
00:16:36,204 --> 00:16:37,737
She slid across the floor.
319
00:16:37,889 --> 00:16:40,000
A splinter or something
must have been sticking up.
320
00:16:40,024 --> 00:16:41,143
It's all my fault.
321
00:16:41,167 --> 00:16:42,645
I'm her captain. I let her down.
322
00:16:42,669 --> 00:16:45,147
I never should've come back.
I... I wasn't ready.
323
00:16:45,171 --> 00:16:47,396
- Please help her.
- Captain, scene's medical.
324
00:16:47,457 --> 00:16:49,509
It's your lead.
Where would you like Fire?
325
00:16:49,533 --> 00:16:50,820
Get ready to lift her up.
326
00:16:50,844 --> 00:16:52,444
Get the floorboard
so we can move her.
327
00:16:52,628 --> 00:16:55,157
Paul, let's get a backboard.
Marjan, the reticular saw.
328
00:16:55,181 --> 00:16:56,325
- Mateo, you're with me.
- Your friend.
329
00:16:56,349 --> 00:16:58,160
- What's her name?
- Tonya.
330
00:16:58,184 --> 00:17:00,409
Tonya, my name's Captain Vega.
331
00:17:00,470 --> 00:17:02,928
You've gotten yourself
into quite a little trip here.
332
00:17:03,023 --> 00:17:04,357
I need you to hang in there,
okay?
333
00:17:04,381 --> 00:17:05,710
We're gonna get you out of this.
334
00:17:05,734 --> 00:17:07,191
I'm not going anywhere.
335
00:17:07,384 --> 00:17:09,252
Get her in a C-collar.
Start a line.
336
00:17:09,353 --> 00:17:11,362
- Run it wide open.
- Copy that.
337
00:17:11,514 --> 00:17:12,866
Stabilize that shard
with two rolls of Kerlix.
338
00:17:12,890 --> 00:17:15,258
Copy that.
339
00:17:15,359 --> 00:17:17,119
Backboard flying in!
340
00:17:17,487 --> 00:17:19,406
We're almost there, Tonya.
341
00:17:19,430 --> 00:17:20,933
- How are we feeling?
- I'm so tired.
342
00:17:20,957 --> 00:17:23,207
No, ma'am. I need you awake.
343
00:17:23,359 --> 00:17:24,353
I can't have you
going into shock.
344
00:17:24,377 --> 00:17:25,971
I'm pushing fluids, Cap.
345
00:17:25,995 --> 00:17:27,598
Kitten Crusher?
346
00:17:27,622 --> 00:17:29,049
What, you have something
against cats?
347
00:17:29,073 --> 00:17:31,215
I'm a kitten... who crushes.
348
00:17:31,367 --> 00:17:33,220
Ah, you must be a blocker.
349
00:17:33,244 --> 00:17:34,688
How did you know?
350
00:17:34,712 --> 00:17:36,054
I can recognize my own.
351
00:17:38,224 --> 00:17:40,224
You should lace up again.
352
00:17:40,393 --> 00:17:42,209
We're gonna be down a blocker.
353
00:17:42,270 --> 00:17:44,031
- Splinter's secure, Captain.
- All right.
354
00:17:44,055 --> 00:17:45,365
Lift her up. Cut her loose.
355
00:17:45,389 --> 00:17:47,101
All right. Nice and easy.
356
00:17:47,125 --> 00:17:48,715
On three.
357
00:17:48,777 --> 00:17:50,050
One, two, three.
358
00:17:52,855 --> 00:17:54,300
- All clear.
- All right.
359
00:17:54,324 --> 00:17:56,126
Easy. Get her on the backboard.
360
00:17:56,150 --> 00:17:58,262
Guys, watch the shard,
Keep it clear of the board.
361
00:17:58,286 --> 00:18:00,745
Oh, my God!
362
00:18:00,938 --> 00:18:02,007
- Her arm.
- What?
363
00:18:02,031 --> 00:18:04,060
Oh!
364
00:18:04,084 --> 00:18:06,492
All right.
Get her on the gurney.
365
00:18:09,798 --> 00:18:12,423
No radial pulse. No cap refill.
366
00:18:12,592 --> 00:18:14,333
Tissue's about to go necrotic.
367
00:18:14,427 --> 00:18:16,577
Cap, we gotta restore
circulation now
368
00:18:16,638 --> 00:18:18,638
or she loses the arm.
369
00:18:20,158 --> 00:18:21,827
Captain, what's the plan?
370
00:18:24,587 --> 00:18:26,606
- I reset it.
- You? You sure?
371
00:18:26,630 --> 00:18:28,475
We only get one shot at this.
You haven't been in the field...
372
00:18:28,499 --> 00:18:30,666
- Get me the vacuum splint.
- Copy.
373
00:18:31,468 --> 00:18:34,595
Tonya, I'm not gonna lie,
this is gonna pinch.
374
00:18:34,656 --> 00:18:37,490
- All right, you ready?
- Yeah.
375
00:18:39,452 --> 00:18:41,263
Scene's medical, your lead.
376
00:18:41,287 --> 00:18:42,990
We only get one shot at this.
377
00:18:43,014 --> 00:18:44,767
Michelle Blake was a rock star.
378
00:18:44,791 --> 00:18:46,602
Best EMS
captain in all of Texas.
379
00:18:46,626 --> 00:18:48,312
Let's not raise
any unrealistic expectations.
380
00:18:48,336 --> 00:18:49,939
Oh, my God! Her arm, her arm!
381
00:18:49,963 --> 00:18:51,723
- You got this.
- About to go necrotic.
382
00:18:51,747 --> 00:18:53,275
What if I just
don't have it in me?
383
00:18:53,299 --> 00:18:54,351
Lord, help me.
384
00:18:54,375 --> 00:18:55,375
Oh, my God!
385
00:18:57,303 --> 00:18:59,143
We got a pulse, Cap.
386
00:18:59,180 --> 00:19:00,950
Does that mean that I'm...
387
00:19:00,974 --> 00:19:02,734
That means
she just saved your arm.
388
00:19:02,758 --> 00:19:04,733
Oh. Thank you.
389
00:19:12,268 --> 00:19:14,710
You can breathe again, Captain.
390
00:19:31,004 --> 00:19:33,396
I got it, man.
391
00:19:34,215 --> 00:19:36,323
- Hey.
- You get the cheeseballs?
392
00:19:36,426 --> 00:19:38,584
No, I didn't get
the cheeseballs.
393
00:19:38,736 --> 00:19:40,252
Why not?
394
00:19:40,405 --> 00:19:42,441
Because Mateo, my boyfriend
goes to a lot of trouble
395
00:19:42,465 --> 00:19:43,923
to make us healthy snacks
396
00:19:44,017 --> 00:19:45,852
and provides us
with a safe place
397
00:19:45,876 --> 00:19:47,812
for us to gather
so we can at least have
398
00:19:47,836 --> 00:19:49,689
some human interaction
in this uncertain age,
399
00:19:49,713 --> 00:19:53,006
and I'm not gonna spoil that
with cheeseballs.
400
00:19:53,067 --> 00:19:54,853
Also, I forgot.
401
00:19:54,877 --> 00:19:56,246
Did you remember
the orange juice?
402
00:19:56,270 --> 00:19:57,822
- Yeah, I got it.
- Oh, you remember
403
00:19:57,846 --> 00:19:59,341
the orange juice,
but you forget the cheeseballs.
404
00:19:59,365 --> 00:20:00,825
It's not like they have
all the orange stuff
405
00:20:00,849 --> 00:20:03,409
in the same corner
of the market, Probie.
406
00:20:03,912 --> 00:20:05,347
You seem a little stressed.
407
00:20:05,371 --> 00:20:06,891
- Is it that noticeable?
- I noticed.
408
00:20:06,915 --> 00:20:08,559
And I'm pretty sure
I haven't looked at you
409
00:20:08,583 --> 00:20:10,352
- since you walked in.
- I noticed her noticing.
410
00:20:10,376 --> 00:20:12,212
I had some trouble
getting out of the house.
411
00:20:12,236 --> 00:20:14,064
- Again?
- That's still going on?
412
00:20:14,088 --> 00:20:17,364
Oh, if anything, it's worse.
413
00:20:17,425 --> 00:20:21,052
TK, did you use the last
of my Naseberry Eye Exfoliant?
414
00:20:21,245 --> 00:20:22,053
Do you think
I have a death wish?
415
00:20:22,246 --> 00:20:23,420
That's unbelievable.
416
00:20:23,614 --> 00:20:25,201
You know, she also moved
my hand towel,
417
00:20:25,225 --> 00:20:26,702
which I expressly asked her
not to do.
418
00:20:26,726 --> 00:20:28,111
Dad, please don't freak out.
419
00:20:28,135 --> 00:20:31,454
And her long chestnut hairs
420
00:20:31,514 --> 00:20:32,713
are in my brush.
421
00:20:32,774 --> 00:20:33,934
Who does she think she is?
422
00:20:39,906 --> 00:20:41,217
Do you mind?
423
00:20:41,241 --> 00:20:43,056
I was on with clients in Osaka.
424
00:20:43,117 --> 00:20:46,318
TK, will you tell your mother
that I can put up with a lot,
425
00:20:46,454 --> 00:20:48,632
but I will not stand for someone
426
00:20:48,656 --> 00:20:50,893
stealing my last line
of defense beauty products?
427
00:20:50,917 --> 00:20:52,308
No, I'm not gonna do that.
428
00:20:52,368 --> 00:20:54,137
And would you kindly
remind your father
429
00:20:54,161 --> 00:20:55,439
that he stole my beauty products
430
00:20:55,463 --> 00:20:56,881
for all ten years
of our marriage,
431
00:20:56,905 --> 00:20:59,148
and this is no way
to treat a guest?
432
00:20:59,208 --> 00:21:01,311
- I'm not gonna do that either.
- A guest?
433
00:21:01,335 --> 00:21:04,670
Ha, a guest stops being a guest
after a month.
434
00:21:04,822 --> 00:21:06,155
Or four.
435
00:21:06,257 --> 00:21:07,901
From there on out,
you are a squatter.
436
00:21:07,925 --> 00:21:09,394
Oh, Dad. Why?
437
00:21:09,418 --> 00:21:10,917
It is not my fault
that you allowed
438
00:21:11,020 --> 00:21:14,087
our only child to be shot
439
00:21:14,148 --> 00:21:16,757
right before
a worldwide pandemic hit.
440
00:21:16,818 --> 00:21:19,351
Mom, why?
441
00:21:19,445 --> 00:21:21,405
So why is she still here?
442
00:21:21,506 --> 00:21:23,208
Yeah, doesn't she run
a big law firm in New York?
443
00:21:23,232 --> 00:21:24,690
Well, New York was rough
at first,
444
00:21:24,842 --> 00:21:25,842
and like most people,
445
00:21:25,976 --> 00:21:27,256
she's taking her meetings online
446
00:21:27,287 --> 00:21:29,172
and she doesn't have
to be anywhere.
447
00:21:29,196 --> 00:21:30,316
Plus, my dad got cancer.
448
00:21:30,481 --> 00:21:32,142
She wanted to come
and support him.
449
00:21:32,166 --> 00:21:33,435
By giving him another tumor?
450
00:21:33,459 --> 00:21:35,518
I don't know.
I-I've seen them together.
451
00:21:35,619 --> 00:21:38,687
I think they like sparring.
They're pretty well matched.
452
00:21:38,789 --> 00:21:40,022
Oh, there is no sparring.
453
00:21:40,124 --> 00:21:41,799
Nobody's wearing gloves.
454
00:21:44,971 --> 00:21:47,621
Oops, we did it again.
455
00:21:47,724 --> 00:21:50,975
That probably stopped
being funny in July.
456
00:21:51,168 --> 00:21:54,456
Maybe it was a little funny.
It was just more dorky funny.
457
00:21:54,480 --> 00:21:58,294
You have a very dorky side
to you, Owen Strand.
458
00:21:58,318 --> 00:22:00,487
It's the side I've always found
very charming.
459
00:22:00,511 --> 00:22:02,895
Even when I'm yelling
about exfoliants?
460
00:22:03,047 --> 00:22:04,916
- Particularly.
- Whoa, where are you going?
461
00:22:04,940 --> 00:22:06,710
I have a 3:00.
462
00:22:06,734 --> 00:22:07,992
In the next room.
463
00:22:08,185 --> 00:22:10,213
Yeah, well, you know my rule.
464
00:22:10,237 --> 00:22:11,515
I show up to these Zoom meetings
465
00:22:11,539 --> 00:22:13,998
like I would
any real-world meeting.
466
00:22:14,149 --> 00:22:15,886
It keeps me from getting lazy.
467
00:22:15,910 --> 00:22:19,078
Lazy is the last thing anyone
would ever accuse you of being.
468
00:22:19,230 --> 00:22:21,066
But it does explain
the dearth of exfoliants.
469
00:22:21,090 --> 00:22:23,043
You do so many
of those Zoom calls.
470
00:22:23,067 --> 00:22:25,401
How the tables have turned.
471
00:22:25,461 --> 00:22:27,086
When we were married,
I was the one
472
00:22:27,238 --> 00:22:29,254
always complaining
about how much you worked.
473
00:22:29,349 --> 00:22:32,350
I'm not complaining.
I'm saying it's 3:00.
474
00:22:32,518 --> 00:22:33,798
We got time.
475
00:22:36,213 --> 00:22:38,564
You really think I'm a squatter?
476
00:22:39,692 --> 00:22:41,025
No.
477
00:22:41,194 --> 00:22:43,080
A barnacle.
A beautiful barnacle.
478
00:22:43,104 --> 00:22:45,421
Attached to my home.
479
00:22:45,523 --> 00:22:47,509
Come on, round two.
TK's gonna be gone all day.
480
00:22:47,533 --> 00:22:49,200
Oh, but what if
your folks come home?
481
00:22:49,393 --> 00:22:51,496
You are hilarious!
You're the one who insisted
482
00:22:51,520 --> 00:22:53,331
we be sneaking around
behind his back.
483
00:22:53,355 --> 00:22:54,872
There's no sneaking!
484
00:22:55,065 --> 00:22:57,933
There's just also no point in
confusing him by telling him.
485
00:22:57,993 --> 00:23:00,786
I mean, we know what this is.
486
00:23:00,922 --> 00:23:02,696
- We do?
- Yes.
487
00:23:02,757 --> 00:23:04,123
We are two consenting adults
488
00:23:04,275 --> 00:23:05,875
who happen to be
very fond of one another
489
00:23:05,927 --> 00:23:08,438
who have been closely confined
490
00:23:08,462 --> 00:23:11,055
and have found an option
other than homicide.
491
00:23:18,922 --> 00:23:21,290
Step away from the exfoliants!
492
00:23:21,350 --> 00:23:24,643
- You can't see that!
- I don't have to!
493
00:23:29,575 --> 00:23:30,699
Hmm?
494
00:23:37,774 --> 00:23:39,658
Where are the girls?
495
00:23:39,752 --> 00:23:41,471
Where they are every Wednesday.
496
00:23:41,495 --> 00:23:43,732
You took them to school
without letting me see them?
497
00:23:43,756 --> 00:23:44,900
Letting you see them?
498
00:23:44,924 --> 00:23:47,073
Why didn't you wake me up?
499
00:23:47,135 --> 00:23:48,415
Well, you just finished working
500
00:23:48,486 --> 00:23:50,072
your first 24-hour shift
in eight years.
501
00:23:50,096 --> 00:23:51,523
We wanted to let you
sleep a little, so...
502
00:23:51,547 --> 00:23:53,338
That's not okay, Charles.
503
00:23:53,491 --> 00:23:57,246
I haven't seen my babies
in 24 hours.
504
00:23:57,270 --> 00:23:59,252
I come home, and they're asleep.
505
00:23:59,313 --> 00:24:01,755
I wake up, and they're gone,
506
00:24:01,816 --> 00:24:03,256
and I was here.
507
00:24:03,317 --> 00:24:06,518
I was right here, Charles!
508
00:24:06,654 --> 00:24:08,237
Babe.
509
00:24:09,973 --> 00:24:11,507
Come here.
510
00:24:11,567 --> 00:24:12,658
I...
511
00:24:14,120 --> 00:24:16,845
Come here.
512
00:24:16,947 --> 00:24:19,457
Come here. Come here, come here.
513
00:24:19,650 --> 00:24:20,650
Come on.
514
00:24:25,298 --> 00:24:27,339
I'm sorry.
515
00:24:30,303 --> 00:24:31,447
I don't know
what's wrong with me.
516
00:24:31,471 --> 00:24:34,805
There's not a thing
wrong with you.
517
00:24:34,998 --> 00:24:37,216
Maybe that's the trouble.
518
00:24:37,351 --> 00:24:40,202
Being perfect is a lot.
You need a flaw.
519
00:24:40,262 --> 00:24:42,054
No, I'm not perfect.
520
00:24:42,206 --> 00:24:45,131
Far as I'm concerned, you are.
521
00:24:45,193 --> 00:24:48,393
I'm still annoyed.
522
00:24:48,488 --> 00:24:49,737
I know.
523
00:24:51,199 --> 00:24:54,700
I promise to wake you up
next time.
524
00:24:58,948 --> 00:25:00,956
- After a 24-hour shift?
- Mm-hmm.
525
00:25:02,835 --> 00:25:04,893
You'll do that
at your own peril.
526
00:25:04,954 --> 00:25:08,747
I'll take the risk.
527
00:25:08,841 --> 00:25:12,826
They miss you as much
as you miss them, you know?
528
00:25:12,887 --> 00:25:14,198
- They do?
- Sure, they do.
529
00:25:14,222 --> 00:25:16,847
This is hard on everyone
right now.
530
00:25:17,040 --> 00:25:19,975
But it's like
the scripture's saying...
531
00:25:22,930 --> 00:25:26,357
"We rejoice in our suffering."
532
00:25:28,018 --> 00:25:30,455
Well...
533
00:25:30,479 --> 00:25:32,341
I wish this last year
hadn't given us
534
00:25:32,365 --> 00:25:34,031
quite so much to rejoice about.
535
00:25:34,224 --> 00:25:36,016
Hmm. You and me both, babe.
536
00:25:36,077 --> 00:25:38,494
You and me both.
537
00:25:59,249 --> 00:26:01,194
Phone company said
his name's Carl Hubbard.
538
00:26:01,218 --> 00:26:02,785
He's 41 years old.
539
00:26:02,845 --> 00:26:04,264
His boss says
he's fit at a fiddle.
540
00:26:04,288 --> 00:26:05,563
He got no cardiac history.
541
00:26:05,714 --> 00:26:07,567
He said the guy runs Ironmans
on the weekend.
542
00:26:07,591 --> 00:26:09,286
Well, something's
definitely wrong with him.
543
00:26:09,310 --> 00:26:10,570
What do you think, Captain?
544
00:26:10,594 --> 00:26:12,214
Could be a heart attack,
a seizure.
545
00:26:12,238 --> 00:26:13,740
He may have just fainted
from dehydration.
546
00:26:13,764 --> 00:26:15,259
It's impossible to tell
from down here.
547
00:26:15,283 --> 00:26:16,626
All right, we gotta get him down
548
00:26:16,650 --> 00:26:17,961
so Medical can have
a look at him.
549
00:26:17,985 --> 00:26:19,484
TK, get the rescue harnesses.
550
00:26:19,620 --> 00:26:22,487
- Mateo, deploy the rescue bag.
- Radio West Park.
551
00:26:22,582 --> 00:26:25,583
Tell them to have their cardiac
and stroke teams on standby.
552
00:26:27,536 --> 00:26:28,902
Tim?
553
00:26:28,963 --> 00:26:31,146
I'm gonna need two bags of D5.
554
00:26:37,597 --> 00:26:38,637
Is that...
555
00:26:41,717 --> 00:26:42,749
Blood.
556
00:26:42,810 --> 00:26:44,268
Captain?
557
00:26:44,437 --> 00:26:46,845
I'm gonna need
one of those harnesses.
558
00:26:51,319 --> 00:26:52,921
How you doing
back there, Captain?
559
00:26:52,945 --> 00:26:54,445
Fine.
560
00:26:54,638 --> 00:26:57,781
Other than forgetting
how much these chafe.
561
00:26:57,974 --> 00:26:59,858
Last time I was in one,
562
00:26:59,952 --> 00:27:02,602
- "Gilmore Girls" was still on.
- Oh, don't worry.
563
00:27:02,663 --> 00:27:05,456
I got your Hibiscus
Blister Balm in the truck.
564
00:27:05,607 --> 00:27:07,791
Yeah, you laugh now.
565
00:27:07,984 --> 00:27:09,627
You'll thank me later.
566
00:27:11,747 --> 00:27:13,856
Carl, can you hear me?
567
00:27:13,957 --> 00:27:15,691
He's in shock.
568
00:27:15,793 --> 00:27:18,118
He's got a wound
in the upper left leg.
569
00:27:18,220 --> 00:27:19,970
It's bleeding out pretty bad.
570
00:27:20,163 --> 00:27:21,617
Looks like some kind
of a puncture wound
571
00:27:21,641 --> 00:27:22,641
from a tool maybe.
572
00:27:22,725 --> 00:27:24,308
Maybe.
573
00:27:27,021 --> 00:27:29,313
I'm secured here.
574
00:27:29,482 --> 00:27:31,874
Hold him as still
as you possibly can.
575
00:27:34,228 --> 00:27:35,747
- Can you reach him?
- Yeah.
576
00:27:35,771 --> 00:27:37,738
All right.
577
00:27:41,160 --> 00:27:43,385
Captain, that's not
a puncture wound.
578
00:27:43,487 --> 00:27:46,163
- That's an exit wound.
- Maybe from a bullet?
579
00:27:46,314 --> 00:27:48,334
That doesn't look like
any gunshot I've ever seen.
580
00:27:53,089 --> 00:27:54,149
Get behind the dish!
581
00:27:57,259 --> 00:28:00,344
What the hell was that?
582
00:28:04,058 --> 00:28:05,924
- It's a bolt.
- A bolt?
583
00:28:06,060 --> 00:28:09,019
You mean, like, from a...
584
00:28:09,188 --> 00:28:11,574
126, we're taking fire.
585
00:28:11,598 --> 00:28:13,359
Did you just say
you're taking fire?
586
00:28:13,383 --> 00:28:14,819
'Cause we don't hear anything
down here.
587
00:28:14,843 --> 00:28:16,830
That's 'cause it's coming
from a crossbow!
588
00:28:16,854 --> 00:28:18,770
A crossbow?
589
00:28:20,533 --> 00:28:22,613
From where?
590
00:28:23,703 --> 00:28:27,849
Looks like...
I think from the south.
591
00:28:27,873 --> 00:28:29,206
Get down, Probie!
592
00:28:29,357 --> 00:28:30,852
Look, we have
a severe leg injury.
593
00:28:30,876 --> 00:28:33,419
He's bleeding out.
We're kind of pinned down here.
594
00:28:35,071 --> 00:28:36,362
Dispatch, this is 126.
595
00:28:36,424 --> 00:28:39,769
We need APD.
4206 Ridgewood, but quick.
596
00:28:39,793 --> 00:28:42,054
Why the hell is someone
taking shots at a cell tower?
597
00:28:42,078 --> 00:28:44,513
Everyone hates
the phone company.
598
00:28:45,966 --> 00:28:47,369
There. Stucco apartment.
599
00:28:47,393 --> 00:28:49,037
Second floor,
third unit from the left.
600
00:28:49,061 --> 00:28:50,619
Really? How can you tell?
601
00:28:50,679 --> 00:28:51,679
The window's open.
602
00:28:52,973 --> 00:28:55,482
Yeah, but only one next to
a running air conditioner unit.
603
00:29:02,858 --> 00:29:04,074
Keep your eyes open. Come on.
604
00:29:04,226 --> 00:29:05,387
Open your eyes. Stay with me.
605
00:29:05,411 --> 00:29:06,888
Guys, come on!
We gotta stop him!
606
00:29:06,912 --> 00:29:08,153
Hey, hey, hey!
607
00:29:08,305 --> 00:29:09,632
Police are gonna be here
in two minutes.
608
00:29:09,656 --> 00:29:11,342
Yeah, that's two minutes longer
than my dad has
609
00:29:11,366 --> 00:29:13,061
- hanging up there.
- TK's right!
610
00:29:13,085 --> 00:29:14,253
Cap's ass is
blowing in the breeze.
611
00:29:14,277 --> 00:29:15,772
- I'm going too.
- Me too.
612
00:29:15,796 --> 00:29:17,496
Hey, killers!
613
00:29:17,590 --> 00:29:20,150
If we're gonna do it,
let's at least do it smart.
614
00:29:20,209 --> 00:29:22,317
Hey, no, no. Stay with me.
615
00:29:22,419 --> 00:29:24,352
Look at my eyes. Stay with me.
616
00:29:26,215 --> 00:29:27,990
Hey, Captain!
617
00:29:28,091 --> 00:29:30,917
We gotta stop this bleeding!
618
00:29:30,978 --> 00:29:32,085
Captain, let's go!
619
00:29:32,188 --> 00:29:34,254
Trying to focus here!
620
00:29:34,315 --> 00:29:36,164
All right.
621
00:29:36,225 --> 00:29:38,166
Hold him as still as you can.
622
00:29:38,227 --> 00:29:40,569
I'm gonna close his wound
with this iTClamp.
623
00:29:42,782 --> 00:29:45,240
All right.
624
00:29:49,179 --> 00:29:52,122
- Hey!
- Suck it!
625
00:29:55,443 --> 00:29:56,609
Nuh-uh!
626
00:29:56,670 --> 00:29:59,354
Don't even play!
627
00:30:04,378 --> 00:30:05,378
Wow.
628
00:30:07,139 --> 00:30:09,159
You know,
if you get yourself shot again,
629
00:30:09,183 --> 00:30:10,844
you're never making it
out of the doghouse.
630
00:30:10,868 --> 00:30:12,829
Maybe don't make us
do your job for you next time.
631
00:30:12,853 --> 00:30:15,037
Firefighters.
You really are a smug bunch.
632
00:30:15,097 --> 00:30:16,480
You love it.
633
00:30:16,673 --> 00:30:18,960
Hey, so what was
her deal anyway?
634
00:30:18,984 --> 00:30:20,504
Lady Legolas with the crossbow?
635
00:30:20,528 --> 00:30:22,113
According to her,
she was trying to stop
636
00:30:22,137 --> 00:30:23,465
the spread of COVID-19.
637
00:30:23,489 --> 00:30:25,133
She read on the internet
that it was being spread
638
00:30:25,157 --> 00:30:26,973
- by 5G towers.
- Oh, good.
639
00:30:27,034 --> 00:30:29,234
I thought for a second
she might be crazy.
640
00:30:29,328 --> 00:30:31,403
Told you, everybody hates
the phone company.
641
00:30:31,497 --> 00:30:33,308
Hey, what'd I tell y'all?
642
00:30:33,332 --> 00:30:35,891
What did I tell y'all
about this woman right here?
643
00:30:35,951 --> 00:30:37,095
She's something, ain't she?
644
00:30:37,119 --> 00:30:39,503
Yeah, that was
objectively badass.
645
00:30:41,173 --> 00:30:42,651
- Hey, I was there too.
- Yeah.
646
00:30:42,675 --> 00:30:44,653
You were just hanging up there
getting shot at
647
00:30:44,677 --> 00:30:47,678
and she was performing surgery
100 feet up, taking fire.
648
00:30:49,890 --> 00:30:51,535
He's a loyal friend.
649
00:30:51,559 --> 00:30:53,352
Yeah, he is that.
650
00:30:53,376 --> 00:30:55,927
And I couldn't have done it
without you, Captain.
651
00:30:56,021 --> 00:30:58,208
And somehow, I think you coulda.
652
00:30:58,232 --> 00:31:00,265
Well, you say that now,
but admit it.
653
00:31:00,359 --> 00:31:03,602
You thought I was
freezing up again, didn't you?
654
00:31:03,754 --> 00:31:05,197
I have no idea
what you're talking about.
655
00:31:05,221 --> 00:31:06,365
We both know you saw me choke
656
00:31:06,389 --> 00:31:08,251
at the roller derby
the other day.
657
00:31:08,275 --> 00:31:10,220
You were resetting a compound
fracture with your bare hands.
658
00:31:10,244 --> 00:31:12,072
You're entitled
to an extra breath.
659
00:31:12,096 --> 00:31:15,016
Well, I want you to know that
that was a one-time only,
660
00:31:15,040 --> 00:31:16,689
first day back kind of thing.
661
00:31:16,750 --> 00:31:17,782
The rust is off.
662
00:31:17,918 --> 00:31:19,859
I'll stay on my toes.
663
00:31:19,920 --> 00:31:22,104
Hey, Cap.
664
00:31:22,164 --> 00:31:24,940
I think we're gonna have
some fun.
665
00:31:25,000 --> 00:31:27,696
You bet your ass we are.
666
00:31:37,420 --> 00:31:39,432
Now, it's been a month
since you finished
667
00:31:39,456 --> 00:31:41,025
your last round
of immunotherapy,
668
00:31:41,049 --> 00:31:42,827
and it's at this point
we can begin determining
669
00:31:42,851 --> 00:31:45,460
the efficacy of your overall
cancer treatment plan.
670
00:31:45,520 --> 00:31:47,498
That's doctor speak for,
"Did any of this stuff work?"
671
00:31:47,522 --> 00:31:49,551
Now,
I won't keep you in suspense.
672
00:31:49,575 --> 00:31:52,984
Your blood work and your
pulmonary function tests
673
00:31:53,137 --> 00:31:56,747
look good, but the CT scan
is the real bellwether.
674
00:31:56,898 --> 00:32:00,729
Looking them over,
what I'm seeing here is...
675
00:32:00,753 --> 00:32:03,145
Frankly, it's not...
676
00:32:03,205 --> 00:32:05,071
- Oh, God.
- Hey.
677
00:32:05,132 --> 00:32:07,093
No, no, no. Come on, come on.
678
00:32:07,117 --> 00:32:08,895
No. Hey.
679
00:32:08,919 --> 00:32:10,318
The gravity of this,
680
00:32:10,420 --> 00:32:14,339
we usually recommend counseling.
681
00:32:14,433 --> 00:32:16,174
Uh, so it's... so it's bad?
682
00:32:16,326 --> 00:32:18,827
- My cancer spread?
- What?
683
00:32:18,887 --> 00:32:20,415
- What?
- What?
684
00:32:20,439 --> 00:32:21,917
Shoot! Wait, did I freeze?
685
00:32:21,941 --> 00:32:23,589
Yes, yes! You freaking froze!
686
00:32:23,692 --> 00:32:25,932
- We didn't hear the whole...
- Oh, I am so sorry.
687
00:32:25,986 --> 00:32:27,923
Technology has allowed me
to make house calls,
688
00:32:27,947 --> 00:32:30,355
but it has been hell on
my bedside manner sometimes.
689
00:32:30,449 --> 00:32:33,670
No, no,
your cancer has not spread.
690
00:32:33,694 --> 00:32:36,787
Your tumor has been reduced
by 73%.
691
00:32:36,938 --> 00:32:39,181
Captain Strand, your lung cancer
692
00:32:39,241 --> 00:32:42,550
is officially in remission.
693
00:32:42,619 --> 00:32:45,963
I'm sorry, but what were you
saying about counseling?
694
00:32:46,114 --> 00:32:48,354
Well, because
sometimes good news is
695
00:32:48,491 --> 00:32:51,193
just as difficult
to process as the bad news.
696
00:32:51,253 --> 00:32:54,137
Are you saying that...
That he's cured?
697
00:32:54,330 --> 00:32:56,306
Mm, he's in good shape.
698
00:32:56,499 --> 00:32:58,344
We could even do
a wedge resection surgery soon
699
00:32:58,368 --> 00:33:00,477
to remove the tumor completely.
700
00:33:00,670 --> 00:33:04,523
Captain Strand, you're going
to get your life back.
701
00:33:06,393 --> 00:33:09,211
Wow, um...
702
00:33:09,271 --> 00:33:11,132
- Wow, indeed.
- Wow.
703
00:33:11,156 --> 00:33:12,968
Go, why don't you
take some time to celebrate?
704
00:33:12,992 --> 00:33:14,994
We will get another visit
on the books
705
00:33:15,018 --> 00:33:17,639
to discuss further steps.
706
00:33:17,663 --> 00:33:19,070
Thank you.
707
00:33:19,164 --> 00:33:22,477
Thank you so much, Dr. Jacobs.
708
00:33:22,501 --> 00:33:24,743
Oh, my God. Dad, that's amazing!
709
00:33:24,837 --> 00:33:27,820
Everybody at the firehouse
is gonna freak out!
710
00:33:27,881 --> 00:33:31,082
Look, let's just...
Let's just hold off a beat,
711
00:33:31,176 --> 00:33:32,845
'cause I wanna get
a second opinion.
712
00:33:32,869 --> 00:33:34,305
And I don't wanna do
an end zone dance
713
00:33:34,329 --> 00:33:35,865
and have the ref call
the play back.
714
00:33:35,889 --> 00:33:38,449
Whatever you say.
715
00:33:41,895 --> 00:33:43,562
You did it!
716
00:33:44,857 --> 00:33:47,232
- Mm.
- Oh, my God!
717
00:33:50,070 --> 00:33:51,936
You know this is
good news, right?
718
00:33:52,031 --> 00:33:54,388
The best.
719
00:33:54,483 --> 00:33:56,258
I'm so proud of you, Owen.
720
00:33:56,359 --> 00:33:58,263
The way you fought through
those last rounds of chemo.
721
00:33:58,287 --> 00:34:01,020
You never complained, you never
felt sorry for yourself.
722
00:34:01,081 --> 00:34:02,267
It'd be hard to complain
to the woman
723
00:34:02,291 --> 00:34:03,782
who's holding your barf bag.
724
00:34:03,876 --> 00:34:04,894
Thank you. Thank you.
725
00:34:04,918 --> 00:34:06,043
No, you did this.
726
00:34:06,236 --> 00:34:08,953
You did this.
You were so strong.
727
00:34:09,048 --> 00:34:10,233
I knew it would
turn out well today.
728
00:34:10,257 --> 00:34:13,050
- I knew you'd beat this!
- Mm-hmm.
729
00:34:13,243 --> 00:34:16,111
Which is why I, um...
730
00:34:16,171 --> 00:34:19,798
I bought a ticket
out to New York for Saturday.
731
00:34:19,950 --> 00:34:21,224
Why?
732
00:34:21,417 --> 00:34:23,538
You know, TK's gunshot wound
healed a long time ago
733
00:34:23,562 --> 00:34:26,454
and now you're in the clear,
so I feel like it's time
734
00:34:26,556 --> 00:34:30,550
that I get out of your...
perfectly coiffed hair.
735
00:34:33,096 --> 00:34:34,979
Well, um...
736
00:34:35,074 --> 00:34:38,633
it has been a pleasure
sheltering in place with you.
737
00:34:51,632 --> 00:34:53,259
These folks aren't
just our clients.
738
00:34:53,283 --> 00:34:54,907
Many of them are friends,
739
00:34:54,968 --> 00:34:56,985
so they deserve
to keep their benefits
740
00:34:57,087 --> 00:34:58,670
even if they miss a premium.
741
00:34:58,764 --> 00:35:00,316
Thanks, Mary.
742
00:35:00,340 --> 00:35:02,268
The pandemic's been hard
on everybody.
743
00:35:02,292 --> 00:35:04,019
I'd love to hear
accounting's take.
744
00:35:04,043 --> 00:35:05,530
Well, I've been
running the numbers,
745
00:35:05,554 --> 00:35:07,273
and it'll be tight...
746
00:35:07,297 --> 00:35:09,142
But the good news is
that we should be able to...
747
00:35:09,166 --> 00:35:11,035
Larry? Can you mute yourself?
748
00:35:11,059 --> 00:35:12,851
We can hear you chewing.
749
00:35:13,003 --> 00:35:15,946
You... you can?
750
00:35:16,139 --> 00:35:17,542
- Yeah.
- Yes.
751
00:35:17,566 --> 00:35:19,950
Oh, my bad!
752
00:35:20,119 --> 00:35:21,654
Go ahead, Vern. Go ahead.
753
00:35:21,678 --> 00:35:23,678
Well, it's gonna be tricky,
but if we part out
754
00:35:23,738 --> 00:35:26,123
the homeowners and the auto
from our umbrella policies,
755
00:35:26,291 --> 00:35:27,960
we shouldn't have any...
756
00:35:27,984 --> 00:35:29,270
- Uh, Mary?
- Yeah, Mary. Mary!
757
00:35:29,294 --> 00:35:31,186
- No, no!
- Nuh-uh, Mary!
758
00:35:31,288 --> 00:35:33,048
Mary, we can see you! Mary!
759
00:35:33,114 --> 00:35:34,022
No...
760
00:35:34,082 --> 00:35:35,114
Poor thing.
761
00:35:35,175 --> 00:35:36,858
I saw nothing, Mary.
762
00:35:39,087 --> 00:35:41,880
- Okay.
- Hey, Larry!
763
00:35:41,974 --> 00:35:45,124
Larry, is everything okay?
764
00:35:45,185 --> 00:35:45,976
- Is he okay?
- Are you okay?
765
00:35:46,127 --> 00:35:47,702
Is he choking?
766
00:35:47,762 --> 00:35:49,290
- I think he's choking.
- He's turning red.
767
00:35:49,314 --> 00:35:51,154
Oh, my gosh! Is he okay?
768
00:35:51,208 --> 00:35:53,019
- What's happening?
- Larry, can you hear us?
769
00:35:53,043 --> 00:35:54,651
- Oh, my...
- Oh!
770
00:36:05,372 --> 00:36:07,813
- Do something!
- Oh, my God.
771
00:36:19,887 --> 00:36:21,180
- Ooh...
- Aw...
772
00:36:21,204 --> 00:36:23,588
- Gross!
- Wow.
773
00:36:34,676 --> 00:36:35,934
Come on.
774
00:36:36,086 --> 00:36:38,937
You're on mute!
Unmute, unmute, unmute!
775
00:36:39,089 --> 00:36:40,422
He's gonna be all right,
776
00:36:40,482 --> 00:36:43,425
but, uh, tell your friend,
smaller bites.
777
00:36:43,526 --> 00:36:45,093
Oh.
778
00:36:45,153 --> 00:36:48,020
- Oh, good job, you guys.
- Thank you!
779
00:36:48,081 --> 00:36:49,956
- Oh!
- Great!
780
00:36:56,924 --> 00:36:58,048
There she is.
781
00:36:58,199 --> 00:37:01,718
- Hey, baby.
- Hey.
782
00:37:06,800 --> 00:37:09,779
Hey, the girls only went down
about an hour ago.
783
00:37:09,803 --> 00:37:11,228
Why don't you, um...
784
00:37:11,379 --> 00:37:12,874
Why don't you wake them up
and get in a little QT?
785
00:37:12,898 --> 00:37:14,639
No, it's a school night.
786
00:37:14,733 --> 00:37:18,568
- Um, what's that stain exactly?
- Oh.
787
00:37:18,761 --> 00:37:20,386
Curl and style milk.
788
00:37:22,407 --> 00:37:25,633
Your man got the bright idea
to do the girls' hair.
789
00:37:25,694 --> 00:37:28,987
You know, like a dry run
for picture day next week?
790
00:37:29,081 --> 00:37:30,558
Well, how'd that go?
791
00:37:30,582 --> 00:37:32,285
Oh, I'm not gonna lie to you,
it was a battle.
792
00:37:32,309 --> 00:37:33,825
Mm-hmm.
793
00:37:33,919 --> 00:37:35,379
There was a lot of crying,
there was a lot of tears,
794
00:37:35,403 --> 00:37:36,811
a lot of pain.
795
00:37:36,871 --> 00:37:38,458
I'm sure that one of the girls
even cried too.
796
00:37:38,482 --> 00:37:40,590
But it was all worth it.
797
00:37:40,783 --> 00:37:42,667
Um, let's see.
798
00:37:42,761 --> 00:37:47,338
Tell me that...
799
00:37:47,491 --> 00:37:49,068
that is not
a solid French braid.
800
00:37:49,092 --> 00:37:52,844
Oh. Mm-hmm. Mm-hmm.
801
00:37:52,938 --> 00:37:54,582
- Boom.
- Oh, I see.
802
00:37:54,606 --> 00:37:57,089
Well, you know, Evie's symmetry
is just a little off,
803
00:37:57,150 --> 00:38:00,593
but, yeah, I'd say
that's a good, solid start.
804
00:38:00,654 --> 00:38:03,187
- It's a good start?
- Uh-huh.
805
00:38:03,340 --> 00:38:05,802
Shoot. You give me a week.
806
00:38:05,826 --> 00:38:09,602
I'ma have those girls rocking
box braids and Marcel waves.
807
00:38:09,663 --> 00:38:12,267
I bet you will too.
808
00:38:12,291 --> 00:38:16,167
- All right.
- You're my hero, you know that?
809
00:38:17,838 --> 00:38:19,462
Really?
810
00:38:21,157 --> 00:38:25,527
You're the one
who's climbing up a tower.
811
00:38:25,587 --> 00:38:27,253
- Getting shot at.
- Oh.
812
00:38:27,347 --> 00:38:31,123
Yeah, I saw the news. Mm-hmm.
813
00:38:31,184 --> 00:38:35,312
Oh, well, believe me,
I have the easier job.
814
00:38:35,505 --> 00:38:37,000
Oh, you do, kinda. Don't you?
815
00:38:37,024 --> 00:38:38,706
- Oh, and...
- What?
816
00:38:38,767 --> 00:38:41,484
I need you to shut up.
817
00:38:41,653 --> 00:38:43,173
- Okay.
- Yeah.
818
00:38:50,220 --> 00:38:51,589
Mm-mm, no.
819
00:38:51,613 --> 00:38:53,308
Now, who the hell...
820
00:38:53,332 --> 00:38:55,892
Okay, give me just one second.
821
00:38:56,192 --> 00:38:58,272
- Yeah, okay.
- All right.
822
00:39:00,172 --> 00:39:01,729
I don't believe this.
823
00:39:03,792 --> 00:39:04,894
Hey, y'all.
824
00:39:04,918 --> 00:39:06,395
We brought some cheesecake.
825
00:39:06,419 --> 00:39:07,880
Well, what are you doing here
at this hour?
826
00:39:07,904 --> 00:39:09,157
You said
you wanted a little Jack.
827
00:39:09,181 --> 00:39:10,755
Well, I brought a lot of Jack.
828
00:39:10,891 --> 00:39:13,575
Anybody who makes a save like
that their first week back,
829
00:39:13,635 --> 00:39:15,076
and they're...
830
00:39:15,136 --> 00:39:17,696
Gonna celebrate that.
831
00:39:17,747 --> 00:39:18,833
That's...
832
00:39:18,857 --> 00:39:20,335
You didn't have to do that.
833
00:39:20,359 --> 00:39:21,786
- You really didn't.
- And we're not going to.
834
00:39:21,810 --> 00:39:23,028
This is for you.
835
00:39:23,052 --> 00:39:24,172
No, no, no, no. Come on.
836
00:39:24,196 --> 00:39:25,673
Stop. Come on in.
837
00:39:25,697 --> 00:39:28,848
I'll get some plates.
838
00:39:28,909 --> 00:39:31,109
We'll talk about calling ahead.
839
00:39:31,203 --> 00:39:32,963
- I'm sorry, brother.
- Yeah.
840
00:39:32,987 --> 00:39:34,946
Oh, my fa...
841
00:39:35,040 --> 00:39:36,856
Mm-hmm, it better be
damn good cheesecake.
842
00:39:36,991 --> 00:39:38,375
Well...
843
00:39:44,257 --> 00:39:47,050
Well, somebody's
anxious to leave.
844
00:39:47,243 --> 00:39:49,594
Oh, you know me.
I like to be ready.
845
00:39:53,633 --> 00:39:55,578
But my flight doesn't leave
till late tomorrow.
846
00:39:55,602 --> 00:39:58,395
Maybe in the morning, we can
have one last family hang.
847
00:39:58,546 --> 00:40:00,788
Finally get out to that bridge
with the...
848
00:40:00,890 --> 00:40:02,457
The thousands of bats.
849
00:40:02,517 --> 00:40:04,049
Yeah, 1.5 million bats.
850
00:40:04,111 --> 00:40:06,903
Yeah, I... I don't think
it's a good idea.
851
00:40:07,096 --> 00:40:09,797
Uh...
what about, uh, Barton Springs?
852
00:40:09,858 --> 00:40:11,594
It's where
all the hippies go topless.
853
00:40:11,618 --> 00:40:15,453
No, I mean I don't think it's
a good idea that you leave.
854
00:40:16,865 --> 00:40:19,490
Wait, you mean stay? Why?
855
00:40:19,584 --> 00:40:22,154
Why not? Come on.
856
00:40:22,178 --> 00:40:24,232
You have to admit
it's been really special
857
00:40:24,256 --> 00:40:27,573
having us all together
under the same roof again.
858
00:40:27,634 --> 00:40:31,152
Yeah, but it's also been like
living in a pressure cooker.
859
00:40:31,212 --> 00:40:33,245
We know how to release steam.
860
00:40:33,306 --> 00:40:36,641
Yes, we are excellent,
really, but...
861
00:40:39,721 --> 00:40:41,846
Are you serious?
862
00:40:41,940 --> 00:40:45,667
I'm not ready for you to go.
863
00:40:45,727 --> 00:40:47,277
What about the firm?
864
00:40:47,428 --> 00:40:50,021
They would lose their minds
865
00:40:50,157 --> 00:40:51,909
- if I didn't come back.
- The firm?
866
00:40:51,933 --> 00:40:53,594
You mean the one
with your name on the door?
867
00:40:53,618 --> 00:40:56,121
Come on, I think you've been
working just fine from here
868
00:40:56,145 --> 00:40:57,102
for the last few months.
869
00:40:57,164 --> 00:40:59,100
But the pollen down here!
870
00:40:59,124 --> 00:41:00,623
It's... it's apocalyptic!
871
00:41:00,792 --> 00:41:02,437
And I've met
so many amazing people
872
00:41:02,461 --> 00:41:03,701
in the medical community.
873
00:41:03,795 --> 00:41:06,278
Look, Gwyn.
874
00:41:06,339 --> 00:41:09,691
Remember when you said
we both know what this is?
875
00:41:09,792 --> 00:41:12,543
I'm not so sure we do.
876
00:41:12,637 --> 00:41:14,879
Or what it could be.
877
00:41:14,973 --> 00:41:16,806
Don't you want to find out?
878
00:41:20,553 --> 00:41:22,165
Are you sure you're not
just trying to get out
879
00:41:22,189 --> 00:41:24,033
of driving me to the airport?
880
00:41:24,057 --> 00:41:27,150
I was just gonna
put you in an Uber.
881
00:41:27,343 --> 00:41:30,487
This could end in homicide.
882
00:41:30,680 --> 00:41:32,447
It could.
883
00:41:35,494 --> 00:41:37,977
But how many times are we
gonna get a second chance
884
00:41:38,038 --> 00:41:41,289
at the best relationship
of our lives?
885
00:41:43,001 --> 00:41:45,337
Oh, crap.
886
00:41:45,361 --> 00:41:47,395
We're gonna have to tell TK
887
00:41:47,455 --> 00:41:49,525
if that's what's
really been going on.
888
00:41:49,549 --> 00:41:51,174
TK knows.
889
00:41:51,367 --> 00:41:53,918
- What do you know?
- More than any son should.
890
00:41:54,054 --> 00:41:56,904
The walls here are
not that thick.
891
00:41:56,965 --> 00:41:58,497
Who else knows?
892
00:41:58,558 --> 00:42:00,433
Everybody.
893
00:42:03,063 --> 00:42:05,407
Well, he's a wise-ass.
894
00:42:05,431 --> 00:42:07,710
Remember when he was
young and adorable?
895
00:42:07,734 --> 00:42:09,859
No, not really.
896
00:42:10,011 --> 00:42:12,289
Do you find
yourself looking for stability
897
00:42:12,313 --> 00:42:14,756
in this chaotic world?
898
00:42:14,857 --> 00:42:18,517
I bought
a food truck in February 2020.
899
00:42:18,578 --> 00:42:19,869
So...
900
00:42:20,062 --> 00:42:21,924
Yeah, dude.
901
00:42:21,948 --> 00:42:23,375
True
stability comes from within.
902
00:42:23,399 --> 00:42:25,616
So let's try a focus exercise.
903
00:42:25,769 --> 00:42:28,603
What are you doing now?
Say it out loud.
904
00:42:28,663 --> 00:42:30,454
I am massaging the kale.
905
00:42:30,590 --> 00:42:32,217
You may feel your mind
906
00:42:32,241 --> 00:42:33,861
start to wander.
907
00:42:33,885 --> 00:42:35,104
If this happens,
close your eyes.
908
00:42:35,128 --> 00:42:36,553
Return to your center.
909
00:42:36,721 --> 00:42:38,366
Bring your attention
back to your task.
910
00:42:38,390 --> 00:42:42,058
I am massaging the kale.
911
00:42:42,227 --> 00:42:45,453
I am massaging the kale.
912
00:42:45,513 --> 00:42:48,714
I am massaging the kale.
913
00:42:55,131 --> 00:42:57,167
Breathe.
914
00:42:57,191 --> 00:42:59,725
Feeling better?
915
00:42:59,786 --> 00:43:02,470
You know...
916
00:43:02,530 --> 00:43:03,988
I do.
917
00:43:17,492 --> 00:43:19,492
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
65661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.