All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s02e01.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,378 --> 00:00:04,106 Now if you'll look up ahead, 2 00:00:04,130 --> 00:00:05,653 you'll see an exact replica 3 00:00:05,715 --> 00:00:10,658 of the most famous artillery pieces in Texas history. 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,236 The Twin Sisters. 5 00:00:12,337 --> 00:00:14,847 They were key in helping Texas triumph 6 00:00:15,040 --> 00:00:18,383 at the Battle of San Jacinto, avenging the Alamo, 7 00:00:18,519 --> 00:00:22,079 and winning the Republic her independence. 8 00:00:22,139 --> 00:00:24,005 Who helped the Republicans? 9 00:00:24,066 --> 00:00:25,357 I don't know. I think some girls, 10 00:00:25,509 --> 00:00:27,584 but I can't hear with these masks. 11 00:00:27,686 --> 00:00:29,677 May I continue? 12 00:00:29,739 --> 00:00:31,255 Now, some people believe 13 00:00:31,315 --> 00:00:33,699 the cannons sank in quicksand, 14 00:00:33,892 --> 00:00:35,609 others, a Galveston bayou. 15 00:00:35,761 --> 00:00:37,127 Mom, look! 16 00:00:37,154 --> 00:00:39,946 But their whereabouts remains a mystery. 17 00:00:40,041 --> 00:00:42,357 Oh, my goodness! 18 00:00:45,862 --> 00:00:47,954 - Do you see that? - Holy smokes! 19 00:00:51,761 --> 00:00:54,272 They have rides? 20 00:00:54,296 --> 00:00:55,348 So here's something 21 00:00:55,372 --> 00:00:56,797 you don't see every day... 22 00:00:56,949 --> 00:00:59,069 A military tank on the streets of Austin. 23 00:00:59,251 --> 00:01:01,727 Sources are saying it's an M1 Abrams 24 00:01:01,878 --> 00:01:04,278 first used in combat during the Persian Gulf War. 25 00:01:05,274 --> 00:01:07,549 Apparently, whoever's driving that thing 26 00:01:07,610 --> 00:01:10,622 stole it from the Texas Military Forces Museum 27 00:01:10,646 --> 00:01:12,237 in the last half hour or so. 28 00:01:12,656 --> 00:01:14,793 Police should have no trouble finding him. 29 00:01:14,817 --> 00:01:16,983 He's left a trail of destructin for more than a mile. 30 00:01:18,954 --> 00:01:20,821 His name's Lieutenant John Vasquez. 31 00:01:20,956 --> 00:01:23,582 The curator at the museum says he volunteers there. 32 00:01:23,775 --> 00:01:26,175 - Helps maintain the equipment. - Inform Austin PD. 33 00:01:26,253 --> 00:01:27,731 See if you can get a number on the guy. 34 00:01:27,755 --> 00:01:29,171 Copy that. 35 00:01:30,999 --> 00:01:32,277 This is 36 00:01:32,301 --> 00:01:33,541 the Austin Police Department. 37 00:01:33,618 --> 00:01:35,594 You are in extreme danger. 38 00:01:35,787 --> 00:01:37,654 Stay clear of the road! 39 00:01:48,300 --> 00:01:50,500 Park 'em at least two deep! 40 00:01:51,170 --> 00:01:53,148 We're talking about a 57-ton tank. 41 00:01:53,172 --> 00:01:54,591 You really think he'll stop for this? 42 00:01:54,615 --> 00:01:56,301 No, but hopefully his treads will get stuck 43 00:01:56,325 --> 00:01:57,952 - when he tries to go over. - And if he decides 44 00:01:57,976 --> 00:01:59,526 to just shoot us with the cannon? 45 00:01:59,620 --> 00:02:01,620 Duck. 46 00:02:01,813 --> 00:02:03,789 Everybody, take cover! 47 00:02:03,958 --> 00:02:05,791 Get ready to run. 48 00:02:27,739 --> 00:02:31,708 Somebody needs to come up with a new plan. 49 00:02:32,302 --> 00:02:34,802 Where do you want us, Sergeant? 50 00:02:34,864 --> 00:02:36,133 Hell if I know. 51 00:02:36,157 --> 00:02:37,750 We got no idea where he's going. 52 00:02:37,774 --> 00:02:39,158 And we can't talk to him. 53 00:02:41,612 --> 00:02:43,140 And he's not picking up his phone. 54 00:02:43,164 --> 00:02:44,496 So you know who he is. 55 00:02:44,689 --> 00:02:46,056 Lieutenant John Vasquez. 56 00:02:46,116 --> 00:02:47,853 He was a tank gunner at Desert Storm. 57 00:02:47,877 --> 00:02:49,387 Wife says he's been despondent 58 00:02:49,411 --> 00:02:50,814 since they buried his daughter on Friday. 59 00:02:50,838 --> 00:02:52,171 She was 27. 60 00:02:52,322 --> 00:02:53,692 Served two tours in Afghanistan. 61 00:02:53,716 --> 00:02:54,989 She died in Afghanistan? 62 00:02:55,050 --> 00:02:57,009 No. She died here. 63 00:02:57,202 --> 00:02:58,897 We'll keep pace. Strand out. 64 00:02:58,921 --> 00:03:00,328 The poor bastard. 65 00:03:00,389 --> 00:03:02,200 Yeah, first the world ends, and now this. 66 00:03:02,224 --> 00:03:04,161 Plus, there hasn't been a decent military funeral 67 00:03:04,185 --> 00:03:06,185 - in a year. - No wonder he's pissed. 68 00:03:06,378 --> 00:03:08,687 Cap, I think I know where this guy's going. 69 00:03:14,028 --> 00:03:16,086 He's headed to the VA Hospital. 70 00:03:16,188 --> 00:03:19,423 Come on, people! We gotta evacuate! 71 00:03:19,483 --> 00:03:21,200 Let's go! Let's go! 72 00:03:21,351 --> 00:03:23,071 Go, go, move. Let's move it, come on! 73 00:03:23,095 --> 00:03:24,375 You sure about this? 74 00:03:24,455 --> 00:03:28,856 His daughter was denied care at this facility. 75 00:03:31,236 --> 00:03:32,786 Yeah, I'm pretty sure. 76 00:03:32,880 --> 00:03:34,024 All right, come on! Let's move it! 77 00:03:34,048 --> 00:03:35,547 Move, move, move, move! 78 00:03:35,740 --> 00:03:37,402 There's still a lot of sick folks in there, Cap. 79 00:03:37,426 --> 00:03:39,011 Cap, we haven't even hit the east wing yet. 80 00:03:39,035 --> 00:03:40,368 We should call it. 81 00:03:40,429 --> 00:03:41,981 We need to consider our people's safety too. 82 00:03:42,005 --> 00:03:43,722 What about his people? 83 00:04:11,827 --> 00:04:13,401 Elena? 84 00:04:13,462 --> 00:04:16,313 Oh, mi amor. What are you doing? 85 00:04:16,373 --> 00:04:18,315 They forgot about her, Elena. 86 00:04:18,375 --> 00:04:21,242 Our baby. Everyone forgot her. 87 00:04:21,303 --> 00:04:23,262 I'm gonna make them remember. 88 00:04:23,413 --> 00:04:25,233 John, stop. Listen to me. 89 00:04:25,257 --> 00:04:26,818 These people, they wanna help us. 90 00:04:26,842 --> 00:04:28,078 What people? 91 00:04:28,102 --> 00:04:29,434 Mr. Vasquez. 92 00:04:29,627 --> 00:04:32,938 My name is Grace Ryder. I'm a 9-1-1 dispatcher. 93 00:04:33,131 --> 00:04:34,411 I do have a friend on the line. 94 00:04:34,441 --> 00:04:36,521 He has something he'd like to say to you. 95 00:04:36,610 --> 00:04:39,686 Mr. Vasquez. This is Captain Owen Strand. 96 00:04:39,780 --> 00:04:42,188 Austin FD. 97 00:04:42,283 --> 00:04:44,766 I wanna say how sorry I am for your loss. 98 00:04:44,827 --> 00:04:47,527 No one should ever have to feel what you're feeling. 99 00:04:47,679 --> 00:04:49,716 I understand you wanna blame the government 100 00:04:49,740 --> 00:04:52,940 for what happened to your daughter. 101 00:04:53,002 --> 00:04:54,960 For denying her sacrifice. 102 00:04:55,153 --> 00:04:56,962 I know how painful that feels. 103 00:04:57,155 --> 00:04:59,539 You have no idea how that feels! 104 00:04:59,691 --> 00:05:00,777 No idea! 105 00:05:00,801 --> 00:05:02,968 Oh, but I do, Lieutenant. 106 00:05:03,137 --> 00:05:04,864 You see, on 9/11, it was the one day 107 00:05:04,888 --> 00:05:09,624 this country swore that it would never forget. 108 00:05:09,685 --> 00:05:12,622 And it did. 109 00:05:12,646 --> 00:05:14,332 Those of us who were there that day, 110 00:05:14,356 --> 00:05:16,648 we don't have that luxury. 111 00:05:16,841 --> 00:05:18,633 We don't get to forget. 112 00:05:18,694 --> 00:05:22,136 And I know too many people who survived that day, 113 00:05:22,197 --> 00:05:24,881 only to die years later 114 00:05:24,941 --> 00:05:26,883 forgotten. 115 00:05:26,943 --> 00:05:28,471 Ignored. 116 00:05:28,495 --> 00:05:31,663 Because their problems were too expensive. 117 00:05:31,856 --> 00:05:33,073 Too inconvenient. 118 00:05:36,086 --> 00:05:39,579 So yeah... 119 00:05:39,673 --> 00:05:41,823 I understand your rage. 120 00:06:03,814 --> 00:06:05,438 John. 121 00:06:05,591 --> 00:06:08,158 The men and women standing with me aren't moving. 122 00:06:10,854 --> 00:06:12,353 How would Sophia feel 123 00:06:12,456 --> 00:06:15,782 about you taking down all these heroes? 124 00:06:15,876 --> 00:06:17,617 Heroes just like her. 125 00:06:17,769 --> 00:06:20,587 How is that gonna honor her memory? 126 00:06:22,332 --> 00:06:24,457 Do not make your daughter's life a footnote 127 00:06:24,593 --> 00:06:27,777 to something stupid you do here today in her name. 128 00:06:48,659 --> 00:06:51,058 Captain Strand? 129 00:06:51,120 --> 00:06:53,453 Still standing. 130 00:06:55,532 --> 00:06:57,751 Let's move. Let's get him out of that tank. 131 00:07:05,926 --> 00:07:08,151 Please don't shoot! 132 00:07:13,791 --> 00:07:15,319 Okay. 133 00:07:15,343 --> 00:07:17,677 Good one, Cap. 134 00:07:17,771 --> 00:07:19,271 Hey, hey, hey, social distance. 135 00:07:19,464 --> 00:07:21,356 - All right. - Social distance. 136 00:08:03,709 --> 00:08:05,442 Lord, help me. 137 00:08:06,987 --> 00:08:09,874 - Well? - Hot damn! 138 00:08:09,898 --> 00:08:11,564 Back in the saddle, babe. 139 00:08:11,658 --> 00:08:14,067 Yeah, the saddle's a little tighter than it used to be. 140 00:08:14,219 --> 00:08:15,472 In all the right places. 141 00:08:15,496 --> 00:08:17,904 You look like a boss. A sexy-ass boss. 142 00:08:18,056 --> 00:08:19,331 Well, I'm glad I look the part 143 00:08:19,524 --> 00:08:21,126 'cause I sure as hell don't feel like it. 144 00:08:21,150 --> 00:08:22,559 What are you talking about? 145 00:08:22,619 --> 00:08:25,148 Tommy Vega, you were the best paramedic captain 146 00:08:25,172 --> 00:08:26,816 - in Travis County. - Exactly. 147 00:08:26,840 --> 00:08:28,392 Was. 148 00:08:28,416 --> 00:08:30,917 That was the better part of a decade, Charles. 149 00:08:31,053 --> 00:08:33,419 I mean, what if I just don't have it anymore? 150 00:08:33,555 --> 00:08:34,835 Impossible. 151 00:08:34,872 --> 00:08:36,130 Greatness is in your DNA. 152 00:08:36,225 --> 00:08:38,575 You got this. You believe that. 153 00:08:38,635 --> 00:08:41,411 Chateaubriand? 154 00:08:41,471 --> 00:08:44,189 - For breakfast? - Steak and eggs! 155 00:08:44,358 --> 00:08:46,340 It's classic. Besides, I got 40 pounds 156 00:08:46,401 --> 00:08:48,026 of this stuff frozen in the garage. 157 00:08:48,219 --> 00:08:49,747 Along with five buckets of scallops, 158 00:08:49,771 --> 00:08:51,699 two cases of lobsters, and not to mention, 159 00:08:51,723 --> 00:08:55,016 15 cases of toilet paper, 70 formal place settings, 160 00:08:55,118 --> 00:08:57,255 and stir sticks. 161 00:08:57,279 --> 00:09:00,187 Oh, so many stir sticks. 162 00:09:00,290 --> 00:09:02,949 Well, upside, world ends tomorrow, 163 00:09:03,043 --> 00:09:04,395 - we're ready. - Yeah. 164 00:09:04,419 --> 00:09:06,962 I'm pretty sure it ended last March. 165 00:09:08,924 --> 00:09:11,049 - Baby? - Mmm... mm-hmm? 166 00:09:11,242 --> 00:09:13,196 I'm sorry about this. 167 00:09:13,220 --> 00:09:16,446 - I failed you. - Hey, uh-uh. 168 00:09:16,506 --> 00:09:19,558 No, you didn't fail, and neither did the restaurant. 169 00:09:19,709 --> 00:09:20,989 We were doing great. 170 00:09:21,085 --> 00:09:23,540 Then a damn virus blew up the world. 171 00:09:23,564 --> 00:09:26,731 And not just our world. The whole damn world. 172 00:09:26,883 --> 00:09:29,787 I know that going back to work isn't what you want right now. 173 00:09:29,811 --> 00:09:31,297 No. No, it isn't. 174 00:09:31,321 --> 00:09:34,072 I always figured I'd go back at some point, 175 00:09:34,223 --> 00:09:36,891 and I'd hoped that it was when the girls were a little older, 176 00:09:36,952 --> 00:09:39,986 but... that's all. 177 00:09:40,122 --> 00:09:42,822 - But now? - Hmm? 178 00:09:42,974 --> 00:09:46,326 They get their daddy at home to take care of them? 179 00:09:46,478 --> 00:09:49,646 I mean... 180 00:09:49,706 --> 00:09:53,166 - We're gonna be okay. - Mm-hmm. 181 00:09:53,260 --> 00:09:55,187 Assuming I don't forget the difference 182 00:09:55,211 --> 00:09:57,745 between Dextrose and DuoNeb. 183 00:09:57,806 --> 00:09:59,431 Ooh! Oh, that's it. 184 00:09:59,582 --> 00:10:01,742 - Talk dirty to me, Captain. - Oh, you like that? 185 00:10:01,768 --> 00:10:02,987 - I do. - Dextrose. 186 00:10:03,011 --> 00:10:04,247 - Oh, my God. - Yeah. 187 00:10:04,271 --> 00:10:06,151 Morning. 188 00:10:06,297 --> 00:10:07,939 It smells like dinner. 189 00:10:08,132 --> 00:10:09,702 It's not. It's breakfast. 190 00:10:09,726 --> 00:10:12,352 It's steak and eggs. A classic. 191 00:10:12,446 --> 00:10:15,171 Hey, doesn't your mama look like a boss? 192 00:10:15,231 --> 00:10:17,507 Mama is the boss. 193 00:10:17,567 --> 00:10:19,596 I love my girls! 194 00:10:19,620 --> 00:10:21,097 Well, if you ask me, 195 00:10:21,121 --> 00:10:23,121 what she did was incredibly selfish. 196 00:10:23,181 --> 00:10:24,105 What are we talking about? 197 00:10:24,166 --> 00:10:25,459 - Michelle. - Again. 198 00:10:25,483 --> 00:10:27,270 - What'd she do? - The same thing. 199 00:10:27,294 --> 00:10:29,013 - She quit! - She did not quit. 200 00:10:29,037 --> 00:10:31,182 She gave up her occupation in pursuit of her vocation. 201 00:10:31,206 --> 00:10:32,856 And I admire that. 202 00:10:32,957 --> 00:10:33,985 Don't those mean the same thing? 203 00:10:34,009 --> 00:10:35,300 Hell no. 204 00:10:35,451 --> 00:10:37,004 Vocation is much more than just a job. 205 00:10:37,028 --> 00:10:38,528 It's more like a calling. 206 00:10:38,588 --> 00:10:40,599 Well, I feel like being a firefighter's my calling. 207 00:10:40,623 --> 00:10:42,285 And some of us are lucky when the two line up. 208 00:10:42,309 --> 00:10:44,070 - But when they don't? - You gotta make a choice. 209 00:10:44,094 --> 00:10:45,810 Which Captain Blake did. 210 00:10:46,003 --> 00:10:47,553 Which was incredibly selfish. 211 00:10:47,706 --> 00:10:50,874 Right, Tim, she selfishly gave up job security 212 00:10:50,934 --> 00:10:52,934 to dedicate her life to helping mentally ill people 213 00:10:52,986 --> 00:10:54,635 living on the streets. 214 00:10:54,696 --> 00:10:56,132 People like her sister. 215 00:10:56,156 --> 00:10:57,375 What a monster. 216 00:10:57,399 --> 00:10:59,135 She abandoned us, Nancy. 217 00:10:59,159 --> 00:11:00,878 For some new rando captain 218 00:11:00,902 --> 00:11:02,380 who hasn't been on the job in, like, forever. 219 00:11:02,404 --> 00:11:04,849 You realize how much EMS has changed since 2013? 220 00:11:04,873 --> 00:11:06,389 I remember 2013. 221 00:11:06,449 --> 00:11:08,816 - Live concerts. - Nightclubs. 222 00:11:08,919 --> 00:11:10,243 Hugs. 223 00:11:10,395 --> 00:11:11,806 - You want a hug, Probie? - I need a hug. 224 00:11:11,830 --> 00:11:13,650 You should've asked. I'll give you a hug. 225 00:11:13,674 --> 00:11:15,748 Okay. Cool. 226 00:11:15,884 --> 00:11:18,826 And this is your office. 227 00:11:18,887 --> 00:11:20,512 Wow. 228 00:11:20,663 --> 00:11:23,072 Well, my last office was more or less a broom closet. 229 00:11:23,133 --> 00:11:25,203 Well, we have one of those too if you'd be more comfortable. 230 00:11:25,227 --> 00:11:27,334 I bet it's a really nice broom closet. 231 00:11:27,396 --> 00:11:29,407 Yeah, it ain't bad to be a broom in my firehouse. 232 00:11:29,431 --> 00:11:31,690 Hmm, well, I'd heard you made some renovations, 233 00:11:31,883 --> 00:11:33,266 but I gotta tell you, 234 00:11:33,418 --> 00:11:35,251 I've never seen a firehouse like this before. 235 00:11:35,311 --> 00:11:37,344 Actually, my inspiration was 236 00:11:37,406 --> 00:11:40,181 architectural designer John Pawson. 237 00:11:41,443 --> 00:11:43,760 I don't know if I have enough stuff 238 00:11:43,820 --> 00:11:45,036 to fill up this space. 239 00:11:45,188 --> 00:11:46,574 But it's not as big at it looks. 240 00:11:46,598 --> 00:11:48,467 See, that's the minimalist aesthetic. 241 00:11:48,491 --> 00:11:50,375 It... 242 00:11:50,568 --> 00:11:51,859 I'll stop. 243 00:11:51,920 --> 00:11:53,690 You'll fill this place easily. 244 00:11:53,714 --> 00:11:57,101 I wasn't really talking about filling the space. 245 00:11:57,125 --> 00:11:58,883 I was talking about the shoes. 246 00:11:59,076 --> 00:12:01,702 Michelle Blake was a rock star. 247 00:12:01,763 --> 00:12:03,043 You know Michelle? 248 00:12:03,080 --> 00:12:05,298 I should. I trained her. 249 00:12:05,450 --> 00:12:07,537 Then, she comes from a long line of rock stars 250 00:12:07,561 --> 00:12:09,521 because I hear the same thing about you. 251 00:12:09,545 --> 00:12:11,896 I don't know who you've been talking to. 252 00:12:12,089 --> 00:12:13,367 Hey, girl! 253 00:12:13,391 --> 00:12:14,877 Guess what I just found in your truck. 254 00:12:14,901 --> 00:12:15,995 - Juddy. - Hey. 255 00:12:16,019 --> 00:12:17,714 Oh! 256 00:12:17,738 --> 00:12:20,721 You have no idea how hard it is to social distance 257 00:12:20,782 --> 00:12:21,981 at this particular moment. 258 00:12:22,133 --> 00:12:23,294 I appreciate that. 259 00:12:23,318 --> 00:12:24,962 So, Owen, this is my good friend, Tommy. 260 00:12:24,986 --> 00:12:28,321 She also happens to be the best EMS captain in all of Texas. 261 00:12:28,457 --> 00:12:30,656 - We've met. - Oh, you think you have. 262 00:12:30,792 --> 00:12:32,167 Wait till you see her work. 263 00:12:34,254 --> 00:12:36,329 - All right? - She's very modest. 264 00:12:36,423 --> 00:12:38,067 Did I ever tell you, Cap, 265 00:12:38,091 --> 00:12:40,817 that Tommy did me the supreme kindness 266 00:12:40,877 --> 00:12:42,238 of introducing me to my wife? 267 00:12:42,262 --> 00:12:45,989 - Many times. - Well, it's still true. 268 00:12:46,090 --> 00:12:47,952 Well, I'll let you settle in, 269 00:12:47,976 --> 00:12:49,028 let you guys catch up. 270 00:12:49,052 --> 00:12:52,353 Captain, welcome to the 126. 271 00:12:57,277 --> 00:12:58,943 He's something, ain't he? 272 00:12:59,136 --> 00:13:00,853 He's something. 273 00:13:00,947 --> 00:13:02,688 Mm-hmm. 274 00:13:02,841 --> 00:13:04,190 So first day. 275 00:13:04,326 --> 00:13:07,452 I know it's not the most fun circumstances, 276 00:13:07,621 --> 00:13:09,362 but how do you feel? 277 00:13:09,456 --> 00:13:13,032 Like I need a lot of Jesus and a little bit of Jack. 278 00:13:13,126 --> 00:13:15,376 - I think you'll be great. - Okay. 279 00:14:07,964 --> 00:14:09,496 Okay. Okay. 280 00:14:09,558 --> 00:14:12,851 Don't let them get in your head, girls. 281 00:14:13,044 --> 00:14:14,722 Yeah, Carly's big. So what? 282 00:14:14,746 --> 00:14:16,986 There are only one of her, and there are 15 of us. 283 00:14:17,023 --> 00:14:18,356 So as long as we roll together 284 00:14:18,507 --> 00:14:19,818 and we watch each other's backs, 285 00:14:19,842 --> 00:14:21,695 we're gonna annihilate those bitches! 286 00:14:22,737 --> 00:14:24,604 Right, Julie? 287 00:14:24,698 --> 00:14:25,938 Julie. 288 00:14:26,032 --> 00:14:28,424 Julie, are you okay? 289 00:14:28,484 --> 00:14:29,962 Come on, everybody gets jitters 290 00:14:29,986 --> 00:14:31,572 their first game back from an ACL. 291 00:14:31,596 --> 00:14:33,266 Yeah, but not everybody has to go up against 292 00:14:33,290 --> 00:14:37,375 the same cheap shot artist who tore it in the first place. 293 00:14:37,568 --> 00:14:39,021 Two surgeries. 294 00:14:39,045 --> 00:14:40,361 Five months on crutches. 295 00:14:40,422 --> 00:14:42,380 I mean, I'm an accountant with three kids. 296 00:14:42,531 --> 00:14:44,774 I would be crazy to risk going through all that again 297 00:14:44,834 --> 00:14:46,792 for some stupid game. 298 00:14:46,887 --> 00:14:49,278 Some stupid game? 299 00:14:49,339 --> 00:14:51,868 Oh, hell no. You started this team! 300 00:14:51,892 --> 00:14:53,911 Okay? Look around. 301 00:14:53,935 --> 00:14:57,136 It's because of you that Holly had the courage 302 00:14:57,230 --> 00:14:59,375 to dump her asshat of a boyfriend. 303 00:14:59,399 --> 00:15:02,291 And Ruth demanded that raise. 304 00:15:02,352 --> 00:15:05,311 And Yasmeen finally moved out of her parents' attic. 305 00:15:05,405 --> 00:15:08,239 Now it is your turn to show Carly that you are not 306 00:15:08,432 --> 00:15:10,928 Julie Shumpert, scared accountant. 307 00:15:10,952 --> 00:15:13,894 You are Betty Bad Wheels. 308 00:15:13,955 --> 00:15:15,174 And you are back in the saddle! 309 00:15:15,198 --> 00:15:16,634 Okay? 310 00:15:16,658 --> 00:15:18,728 - Yes! - One, two, three... 311 00:15:18,752 --> 00:15:20,352 Annihilator! 312 00:15:52,476 --> 00:15:54,844 Oh, and it looks like Betty Bad Wheels 313 00:15:54,904 --> 00:15:57,675 is making her move! 314 00:16:04,155 --> 00:16:06,113 Careful. You might tear something. 315 00:16:24,192 --> 00:16:26,484 Oh, my God! Tonya! 316 00:16:33,885 --> 00:16:35,012 Please! She's over here. 317 00:16:35,036 --> 00:16:36,143 There's blood everywhere. 318 00:16:36,204 --> 00:16:37,737 She slid across the floor. 319 00:16:37,889 --> 00:16:40,000 A splinter or something must have been sticking up. 320 00:16:40,024 --> 00:16:41,143 It's all my fault. 321 00:16:41,167 --> 00:16:42,645 I'm her captain. I let her down. 322 00:16:42,669 --> 00:16:45,147 I never should've come back. I... I wasn't ready. 323 00:16:45,171 --> 00:16:47,396 - Please help her. - Captain, scene's medical. 324 00:16:47,457 --> 00:16:49,509 It's your lead. Where would you like Fire? 325 00:16:49,533 --> 00:16:50,820 Get ready to lift her up. 326 00:16:50,844 --> 00:16:52,444 Get the floorboard so we can move her. 327 00:16:52,628 --> 00:16:55,157 Paul, let's get a backboard. Marjan, the reticular saw. 328 00:16:55,181 --> 00:16:56,325 - Mateo, you're with me. - Your friend. 329 00:16:56,349 --> 00:16:58,160 - What's her name? - Tonya. 330 00:16:58,184 --> 00:17:00,409 Tonya, my name's Captain Vega. 331 00:17:00,470 --> 00:17:02,928 You've gotten yourself into quite a little trip here. 332 00:17:03,023 --> 00:17:04,357 I need you to hang in there, okay? 333 00:17:04,381 --> 00:17:05,710 We're gonna get you out of this. 334 00:17:05,734 --> 00:17:07,191 I'm not going anywhere. 335 00:17:07,384 --> 00:17:09,252 Get her in a C-collar. Start a line. 336 00:17:09,353 --> 00:17:11,362 - Run it wide open. - Copy that. 337 00:17:11,514 --> 00:17:12,866 Stabilize that shard with two rolls of Kerlix. 338 00:17:12,890 --> 00:17:15,258 Copy that. 339 00:17:15,359 --> 00:17:17,119 Backboard flying in! 340 00:17:17,487 --> 00:17:19,406 We're almost there, Tonya. 341 00:17:19,430 --> 00:17:20,933 - How are we feeling? - I'm so tired. 342 00:17:20,957 --> 00:17:23,207 No, ma'am. I need you awake. 343 00:17:23,359 --> 00:17:24,353 I can't have you going into shock. 344 00:17:24,377 --> 00:17:25,971 I'm pushing fluids, Cap. 345 00:17:25,995 --> 00:17:27,598 Kitten Crusher? 346 00:17:27,622 --> 00:17:29,049 What, you have something against cats? 347 00:17:29,073 --> 00:17:31,215 I'm a kitten... who crushes. 348 00:17:31,367 --> 00:17:33,220 Ah, you must be a blocker. 349 00:17:33,244 --> 00:17:34,688 How did you know? 350 00:17:34,712 --> 00:17:36,054 I can recognize my own. 351 00:17:38,224 --> 00:17:40,224 You should lace up again. 352 00:17:40,393 --> 00:17:42,209 We're gonna be down a blocker. 353 00:17:42,270 --> 00:17:44,031 - Splinter's secure, Captain. - All right. 354 00:17:44,055 --> 00:17:45,365 Lift her up. Cut her loose. 355 00:17:45,389 --> 00:17:47,101 All right. Nice and easy. 356 00:17:47,125 --> 00:17:48,715 On three. 357 00:17:48,777 --> 00:17:50,050 One, two, three. 358 00:17:52,855 --> 00:17:54,300 - All clear. - All right. 359 00:17:54,324 --> 00:17:56,126 Easy. Get her on the backboard. 360 00:17:56,150 --> 00:17:58,262 Guys, watch the shard, Keep it clear of the board. 361 00:17:58,286 --> 00:18:00,745 Oh, my God! 362 00:18:00,938 --> 00:18:02,007 - Her arm. - What? 363 00:18:02,031 --> 00:18:04,060 Oh! 364 00:18:04,084 --> 00:18:06,492 All right. Get her on the gurney. 365 00:18:09,798 --> 00:18:12,423 No radial pulse. No cap refill. 366 00:18:12,592 --> 00:18:14,333 Tissue's about to go necrotic. 367 00:18:14,427 --> 00:18:16,577 Cap, we gotta restore circulation now 368 00:18:16,638 --> 00:18:18,638 or she loses the arm. 369 00:18:20,158 --> 00:18:21,827 Captain, what's the plan? 370 00:18:24,587 --> 00:18:26,606 - I reset it. - You? You sure? 371 00:18:26,630 --> 00:18:28,475 We only get one shot at this. You haven't been in the field... 372 00:18:28,499 --> 00:18:30,666 - Get me the vacuum splint. - Copy. 373 00:18:31,468 --> 00:18:34,595 Tonya, I'm not gonna lie, this is gonna pinch. 374 00:18:34,656 --> 00:18:37,490 - All right, you ready? - Yeah. 375 00:18:39,452 --> 00:18:41,263 Scene's medical, your lead. 376 00:18:41,287 --> 00:18:42,990 We only get one shot at this. 377 00:18:43,014 --> 00:18:44,767 Michelle Blake was a rock star. 378 00:18:44,791 --> 00:18:46,602 Best EMS captain in all of Texas. 379 00:18:46,626 --> 00:18:48,312 Let's not raise any unrealistic expectations. 380 00:18:48,336 --> 00:18:49,939 Oh, my God! Her arm, her arm! 381 00:18:49,963 --> 00:18:51,723 - You got this. - About to go necrotic. 382 00:18:51,747 --> 00:18:53,275 What if I just don't have it in me? 383 00:18:53,299 --> 00:18:54,351 Lord, help me. 384 00:18:54,375 --> 00:18:55,375 Oh, my God! 385 00:18:57,303 --> 00:18:59,143 We got a pulse, Cap. 386 00:18:59,180 --> 00:19:00,950 Does that mean that I'm... 387 00:19:00,974 --> 00:19:02,734 That means she just saved your arm. 388 00:19:02,758 --> 00:19:04,733 Oh. Thank you. 389 00:19:12,268 --> 00:19:14,710 You can breathe again, Captain. 390 00:19:31,004 --> 00:19:33,396 I got it, man. 391 00:19:34,215 --> 00:19:36,323 - Hey. - You get the cheeseballs? 392 00:19:36,426 --> 00:19:38,584 No, I didn't get the cheeseballs. 393 00:19:38,736 --> 00:19:40,252 Why not? 394 00:19:40,405 --> 00:19:42,441 Because Mateo, my boyfriend goes to a lot of trouble 395 00:19:42,465 --> 00:19:43,923 to make us healthy snacks 396 00:19:44,017 --> 00:19:45,852 and provides us with a safe place 397 00:19:45,876 --> 00:19:47,812 for us to gather so we can at least have 398 00:19:47,836 --> 00:19:49,689 some human interaction in this uncertain age, 399 00:19:49,713 --> 00:19:53,006 and I'm not gonna spoil that with cheeseballs. 400 00:19:53,067 --> 00:19:54,853 Also, I forgot. 401 00:19:54,877 --> 00:19:56,246 Did you remember the orange juice? 402 00:19:56,270 --> 00:19:57,822 - Yeah, I got it. - Oh, you remember 403 00:19:57,846 --> 00:19:59,341 the orange juice, but you forget the cheeseballs. 404 00:19:59,365 --> 00:20:00,825 It's not like they have all the orange stuff 405 00:20:00,849 --> 00:20:03,409 in the same corner of the market, Probie. 406 00:20:03,912 --> 00:20:05,347 You seem a little stressed. 407 00:20:05,371 --> 00:20:06,891 - Is it that noticeable? - I noticed. 408 00:20:06,915 --> 00:20:08,559 And I'm pretty sure I haven't looked at you 409 00:20:08,583 --> 00:20:10,352 - since you walked in. - I noticed her noticing. 410 00:20:10,376 --> 00:20:12,212 I had some trouble getting out of the house. 411 00:20:12,236 --> 00:20:14,064 - Again? - That's still going on? 412 00:20:14,088 --> 00:20:17,364 Oh, if anything, it's worse. 413 00:20:17,425 --> 00:20:21,052 TK, did you use the last of my Naseberry Eye Exfoliant? 414 00:20:21,245 --> 00:20:22,053 Do you think I have a death wish? 415 00:20:22,246 --> 00:20:23,420 That's unbelievable. 416 00:20:23,614 --> 00:20:25,201 You know, she also moved my hand towel, 417 00:20:25,225 --> 00:20:26,702 which I expressly asked her not to do. 418 00:20:26,726 --> 00:20:28,111 Dad, please don't freak out. 419 00:20:28,135 --> 00:20:31,454 And her long chestnut hairs 420 00:20:31,514 --> 00:20:32,713 are in my brush. 421 00:20:32,774 --> 00:20:33,934 Who does she think she is? 422 00:20:39,906 --> 00:20:41,217 Do you mind? 423 00:20:41,241 --> 00:20:43,056 I was on with clients in Osaka. 424 00:20:43,117 --> 00:20:46,318 TK, will you tell your mother that I can put up with a lot, 425 00:20:46,454 --> 00:20:48,632 but I will not stand for someone 426 00:20:48,656 --> 00:20:50,893 stealing my last line of defense beauty products? 427 00:20:50,917 --> 00:20:52,308 No, I'm not gonna do that. 428 00:20:52,368 --> 00:20:54,137 And would you kindly remind your father 429 00:20:54,161 --> 00:20:55,439 that he stole my beauty products 430 00:20:55,463 --> 00:20:56,881 for all ten years of our marriage, 431 00:20:56,905 --> 00:20:59,148 and this is no way to treat a guest? 432 00:20:59,208 --> 00:21:01,311 - I'm not gonna do that either. - A guest? 433 00:21:01,335 --> 00:21:04,670 Ha, a guest stops being a guest after a month. 434 00:21:04,822 --> 00:21:06,155 Or four. 435 00:21:06,257 --> 00:21:07,901 From there on out, you are a squatter. 436 00:21:07,925 --> 00:21:09,394 Oh, Dad. Why? 437 00:21:09,418 --> 00:21:10,917 It is not my fault that you allowed 438 00:21:11,020 --> 00:21:14,087 our only child to be shot 439 00:21:14,148 --> 00:21:16,757 right before a worldwide pandemic hit. 440 00:21:16,818 --> 00:21:19,351 Mom, why? 441 00:21:19,445 --> 00:21:21,405 So why is she still here? 442 00:21:21,506 --> 00:21:23,208 Yeah, doesn't she run a big law firm in New York? 443 00:21:23,232 --> 00:21:24,690 Well, New York was rough at first, 444 00:21:24,842 --> 00:21:25,842 and like most people, 445 00:21:25,976 --> 00:21:27,256 she's taking her meetings online 446 00:21:27,287 --> 00:21:29,172 and she doesn't have to be anywhere. 447 00:21:29,196 --> 00:21:30,316 Plus, my dad got cancer. 448 00:21:30,481 --> 00:21:32,142 She wanted to come and support him. 449 00:21:32,166 --> 00:21:33,435 By giving him another tumor? 450 00:21:33,459 --> 00:21:35,518 I don't know. I-I've seen them together. 451 00:21:35,619 --> 00:21:38,687 I think they like sparring. They're pretty well matched. 452 00:21:38,789 --> 00:21:40,022 Oh, there is no sparring. 453 00:21:40,124 --> 00:21:41,799 Nobody's wearing gloves. 454 00:21:44,971 --> 00:21:47,621 Oops, we did it again. 455 00:21:47,724 --> 00:21:50,975 That probably stopped being funny in July. 456 00:21:51,168 --> 00:21:54,456 Maybe it was a little funny. It was just more dorky funny. 457 00:21:54,480 --> 00:21:58,294 You have a very dorky side to you, Owen Strand. 458 00:21:58,318 --> 00:22:00,487 It's the side I've always found very charming. 459 00:22:00,511 --> 00:22:02,895 Even when I'm yelling about exfoliants? 460 00:22:03,047 --> 00:22:04,916 - Particularly. - Whoa, where are you going? 461 00:22:04,940 --> 00:22:06,710 I have a 3:00. 462 00:22:06,734 --> 00:22:07,992 In the next room. 463 00:22:08,185 --> 00:22:10,213 Yeah, well, you know my rule. 464 00:22:10,237 --> 00:22:11,515 I show up to these Zoom meetings 465 00:22:11,539 --> 00:22:13,998 like I would any real-world meeting. 466 00:22:14,149 --> 00:22:15,886 It keeps me from getting lazy. 467 00:22:15,910 --> 00:22:19,078 Lazy is the last thing anyone would ever accuse you of being. 468 00:22:19,230 --> 00:22:21,066 But it does explain the dearth of exfoliants. 469 00:22:21,090 --> 00:22:23,043 You do so many of those Zoom calls. 470 00:22:23,067 --> 00:22:25,401 How the tables have turned. 471 00:22:25,461 --> 00:22:27,086 When we were married, I was the one 472 00:22:27,238 --> 00:22:29,254 always complaining about how much you worked. 473 00:22:29,349 --> 00:22:32,350 I'm not complaining. I'm saying it's 3:00. 474 00:22:32,518 --> 00:22:33,798 We got time. 475 00:22:36,213 --> 00:22:38,564 You really think I'm a squatter? 476 00:22:39,692 --> 00:22:41,025 No. 477 00:22:41,194 --> 00:22:43,080 A barnacle. A beautiful barnacle. 478 00:22:43,104 --> 00:22:45,421 Attached to my home. 479 00:22:45,523 --> 00:22:47,509 Come on, round two. TK's gonna be gone all day. 480 00:22:47,533 --> 00:22:49,200 Oh, but what if your folks come home? 481 00:22:49,393 --> 00:22:51,496 You are hilarious! You're the one who insisted 482 00:22:51,520 --> 00:22:53,331 we be sneaking around behind his back. 483 00:22:53,355 --> 00:22:54,872 There's no sneaking! 484 00:22:55,065 --> 00:22:57,933 There's just also no point in confusing him by telling him. 485 00:22:57,993 --> 00:23:00,786 I mean, we know what this is. 486 00:23:00,922 --> 00:23:02,696 - We do? - Yes. 487 00:23:02,757 --> 00:23:04,123 We are two consenting adults 488 00:23:04,275 --> 00:23:05,875 who happen to be very fond of one another 489 00:23:05,927 --> 00:23:08,438 who have been closely confined 490 00:23:08,462 --> 00:23:11,055 and have found an option other than homicide. 491 00:23:18,922 --> 00:23:21,290 Step away from the exfoliants! 492 00:23:21,350 --> 00:23:24,643 - You can't see that! - I don't have to! 493 00:23:29,575 --> 00:23:30,699 Hmm? 494 00:23:37,774 --> 00:23:39,658 Where are the girls? 495 00:23:39,752 --> 00:23:41,471 Where they are every Wednesday. 496 00:23:41,495 --> 00:23:43,732 You took them to school without letting me see them? 497 00:23:43,756 --> 00:23:44,900 Letting you see them? 498 00:23:44,924 --> 00:23:47,073 Why didn't you wake me up? 499 00:23:47,135 --> 00:23:48,415 Well, you just finished working 500 00:23:48,486 --> 00:23:50,072 your first 24-hour shift in eight years. 501 00:23:50,096 --> 00:23:51,523 We wanted to let you sleep a little, so... 502 00:23:51,547 --> 00:23:53,338 That's not okay, Charles. 503 00:23:53,491 --> 00:23:57,246 I haven't seen my babies in 24 hours. 504 00:23:57,270 --> 00:23:59,252 I come home, and they're asleep. 505 00:23:59,313 --> 00:24:01,755 I wake up, and they're gone, 506 00:24:01,816 --> 00:24:03,256 and I was here. 507 00:24:03,317 --> 00:24:06,518 I was right here, Charles! 508 00:24:06,654 --> 00:24:08,237 Babe. 509 00:24:09,973 --> 00:24:11,507 Come here. 510 00:24:11,567 --> 00:24:12,658 I... 511 00:24:14,120 --> 00:24:16,845 Come here. 512 00:24:16,947 --> 00:24:19,457 Come here. Come here, come here. 513 00:24:19,650 --> 00:24:20,650 Come on. 514 00:24:25,298 --> 00:24:27,339 I'm sorry. 515 00:24:30,303 --> 00:24:31,447 I don't know what's wrong with me. 516 00:24:31,471 --> 00:24:34,805 There's not a thing wrong with you. 517 00:24:34,998 --> 00:24:37,216 Maybe that's the trouble. 518 00:24:37,351 --> 00:24:40,202 Being perfect is a lot. You need a flaw. 519 00:24:40,262 --> 00:24:42,054 No, I'm not perfect. 520 00:24:42,206 --> 00:24:45,131 Far as I'm concerned, you are. 521 00:24:45,193 --> 00:24:48,393 I'm still annoyed. 522 00:24:48,488 --> 00:24:49,737 I know. 523 00:24:51,199 --> 00:24:54,700 I promise to wake you up next time. 524 00:24:58,948 --> 00:25:00,956 - After a 24-hour shift? - Mm-hmm. 525 00:25:02,835 --> 00:25:04,893 You'll do that at your own peril. 526 00:25:04,954 --> 00:25:08,747 I'll take the risk. 527 00:25:08,841 --> 00:25:12,826 They miss you as much as you miss them, you know? 528 00:25:12,887 --> 00:25:14,198 - They do? - Sure, they do. 529 00:25:14,222 --> 00:25:16,847 This is hard on everyone right now. 530 00:25:17,040 --> 00:25:19,975 But it's like the scripture's saying... 531 00:25:22,930 --> 00:25:26,357 "We rejoice in our suffering." 532 00:25:28,018 --> 00:25:30,455 Well... 533 00:25:30,479 --> 00:25:32,341 I wish this last year hadn't given us 534 00:25:32,365 --> 00:25:34,031 quite so much to rejoice about. 535 00:25:34,224 --> 00:25:36,016 Hmm. You and me both, babe. 536 00:25:36,077 --> 00:25:38,494 You and me both. 537 00:25:59,249 --> 00:26:01,194 Phone company said his name's Carl Hubbard. 538 00:26:01,218 --> 00:26:02,785 He's 41 years old. 539 00:26:02,845 --> 00:26:04,264 His boss says he's fit at a fiddle. 540 00:26:04,288 --> 00:26:05,563 He got no cardiac history. 541 00:26:05,714 --> 00:26:07,567 He said the guy runs Ironmans on the weekend. 542 00:26:07,591 --> 00:26:09,286 Well, something's definitely wrong with him. 543 00:26:09,310 --> 00:26:10,570 What do you think, Captain? 544 00:26:10,594 --> 00:26:12,214 Could be a heart attack, a seizure. 545 00:26:12,238 --> 00:26:13,740 He may have just fainted from dehydration. 546 00:26:13,764 --> 00:26:15,259 It's impossible to tell from down here. 547 00:26:15,283 --> 00:26:16,626 All right, we gotta get him down 548 00:26:16,650 --> 00:26:17,961 so Medical can have a look at him. 549 00:26:17,985 --> 00:26:19,484 TK, get the rescue harnesses. 550 00:26:19,620 --> 00:26:22,487 - Mateo, deploy the rescue bag. - Radio West Park. 551 00:26:22,582 --> 00:26:25,583 Tell them to have their cardiac and stroke teams on standby. 552 00:26:27,536 --> 00:26:28,902 Tim? 553 00:26:28,963 --> 00:26:31,146 I'm gonna need two bags of D5. 554 00:26:37,597 --> 00:26:38,637 Is that... 555 00:26:41,717 --> 00:26:42,749 Blood. 556 00:26:42,810 --> 00:26:44,268 Captain? 557 00:26:44,437 --> 00:26:46,845 I'm gonna need one of those harnesses. 558 00:26:51,319 --> 00:26:52,921 How you doing back there, Captain? 559 00:26:52,945 --> 00:26:54,445 Fine. 560 00:26:54,638 --> 00:26:57,781 Other than forgetting how much these chafe. 561 00:26:57,974 --> 00:26:59,858 Last time I was in one, 562 00:26:59,952 --> 00:27:02,602 - "Gilmore Girls" was still on. - Oh, don't worry. 563 00:27:02,663 --> 00:27:05,456 I got your Hibiscus Blister Balm in the truck. 564 00:27:05,607 --> 00:27:07,791 Yeah, you laugh now. 565 00:27:07,984 --> 00:27:09,627 You'll thank me later. 566 00:27:11,747 --> 00:27:13,856 Carl, can you hear me? 567 00:27:13,957 --> 00:27:15,691 He's in shock. 568 00:27:15,793 --> 00:27:18,118 He's got a wound in the upper left leg. 569 00:27:18,220 --> 00:27:19,970 It's bleeding out pretty bad. 570 00:27:20,163 --> 00:27:21,617 Looks like some kind of a puncture wound 571 00:27:21,641 --> 00:27:22,641 from a tool maybe. 572 00:27:22,725 --> 00:27:24,308 Maybe. 573 00:27:27,021 --> 00:27:29,313 I'm secured here. 574 00:27:29,482 --> 00:27:31,874 Hold him as still as you possibly can. 575 00:27:34,228 --> 00:27:35,747 - Can you reach him? - Yeah. 576 00:27:35,771 --> 00:27:37,738 All right. 577 00:27:41,160 --> 00:27:43,385 Captain, that's not a puncture wound. 578 00:27:43,487 --> 00:27:46,163 - That's an exit wound. - Maybe from a bullet? 579 00:27:46,314 --> 00:27:48,334 That doesn't look like any gunshot I've ever seen. 580 00:27:53,089 --> 00:27:54,149 Get behind the dish! 581 00:27:57,259 --> 00:28:00,344 What the hell was that? 582 00:28:04,058 --> 00:28:05,924 - It's a bolt. - A bolt? 583 00:28:06,060 --> 00:28:09,019 You mean, like, from a... 584 00:28:09,188 --> 00:28:11,574 126, we're taking fire. 585 00:28:11,598 --> 00:28:13,359 Did you just say you're taking fire? 586 00:28:13,383 --> 00:28:14,819 'Cause we don't hear anything down here. 587 00:28:14,843 --> 00:28:16,830 That's 'cause it's coming from a crossbow! 588 00:28:16,854 --> 00:28:18,770 A crossbow? 589 00:28:20,533 --> 00:28:22,613 From where? 590 00:28:23,703 --> 00:28:27,849 Looks like... I think from the south. 591 00:28:27,873 --> 00:28:29,206 Get down, Probie! 592 00:28:29,357 --> 00:28:30,852 Look, we have a severe leg injury. 593 00:28:30,876 --> 00:28:33,419 He's bleeding out. We're kind of pinned down here. 594 00:28:35,071 --> 00:28:36,362 Dispatch, this is 126. 595 00:28:36,424 --> 00:28:39,769 We need APD. 4206 Ridgewood, but quick. 596 00:28:39,793 --> 00:28:42,054 Why the hell is someone taking shots at a cell tower? 597 00:28:42,078 --> 00:28:44,513 Everyone hates the phone company. 598 00:28:45,966 --> 00:28:47,369 There. Stucco apartment. 599 00:28:47,393 --> 00:28:49,037 Second floor, third unit from the left. 600 00:28:49,061 --> 00:28:50,619 Really? How can you tell? 601 00:28:50,679 --> 00:28:51,679 The window's open. 602 00:28:52,973 --> 00:28:55,482 Yeah, but only one next to a running air conditioner unit. 603 00:29:02,858 --> 00:29:04,074 Keep your eyes open. Come on. 604 00:29:04,226 --> 00:29:05,387 Open your eyes. Stay with me. 605 00:29:05,411 --> 00:29:06,888 Guys, come on! We gotta stop him! 606 00:29:06,912 --> 00:29:08,153 Hey, hey, hey! 607 00:29:08,305 --> 00:29:09,632 Police are gonna be here in two minutes. 608 00:29:09,656 --> 00:29:11,342 Yeah, that's two minutes longer than my dad has 609 00:29:11,366 --> 00:29:13,061 - hanging up there. - TK's right! 610 00:29:13,085 --> 00:29:14,253 Cap's ass is blowing in the breeze. 611 00:29:14,277 --> 00:29:15,772 - I'm going too. - Me too. 612 00:29:15,796 --> 00:29:17,496 Hey, killers! 613 00:29:17,590 --> 00:29:20,150 If we're gonna do it, let's at least do it smart. 614 00:29:20,209 --> 00:29:22,317 Hey, no, no. Stay with me. 615 00:29:22,419 --> 00:29:24,352 Look at my eyes. Stay with me. 616 00:29:26,215 --> 00:29:27,990 Hey, Captain! 617 00:29:28,091 --> 00:29:30,917 We gotta stop this bleeding! 618 00:29:30,978 --> 00:29:32,085 Captain, let's go! 619 00:29:32,188 --> 00:29:34,254 Trying to focus here! 620 00:29:34,315 --> 00:29:36,164 All right. 621 00:29:36,225 --> 00:29:38,166 Hold him as still as you can. 622 00:29:38,227 --> 00:29:40,569 I'm gonna close his wound with this iTClamp. 623 00:29:42,782 --> 00:29:45,240 All right. 624 00:29:49,179 --> 00:29:52,122 - Hey! - Suck it! 625 00:29:55,443 --> 00:29:56,609 Nuh-uh! 626 00:29:56,670 --> 00:29:59,354 Don't even play! 627 00:30:04,378 --> 00:30:05,378 Wow. 628 00:30:07,139 --> 00:30:09,159 You know, if you get yourself shot again, 629 00:30:09,183 --> 00:30:10,844 you're never making it out of the doghouse. 630 00:30:10,868 --> 00:30:12,829 Maybe don't make us do your job for you next time. 631 00:30:12,853 --> 00:30:15,037 Firefighters. You really are a smug bunch. 632 00:30:15,097 --> 00:30:16,480 You love it. 633 00:30:16,673 --> 00:30:18,960 Hey, so what was her deal anyway? 634 00:30:18,984 --> 00:30:20,504 Lady Legolas with the crossbow? 635 00:30:20,528 --> 00:30:22,113 According to her, she was trying to stop 636 00:30:22,137 --> 00:30:23,465 the spread of COVID-19. 637 00:30:23,489 --> 00:30:25,133 She read on the internet that it was being spread 638 00:30:25,157 --> 00:30:26,973 - by 5G towers. - Oh, good. 639 00:30:27,034 --> 00:30:29,234 I thought for a second she might be crazy. 640 00:30:29,328 --> 00:30:31,403 Told you, everybody hates the phone company. 641 00:30:31,497 --> 00:30:33,308 Hey, what'd I tell y'all? 642 00:30:33,332 --> 00:30:35,891 What did I tell y'all about this woman right here? 643 00:30:35,951 --> 00:30:37,095 She's something, ain't she? 644 00:30:37,119 --> 00:30:39,503 Yeah, that was objectively badass. 645 00:30:41,173 --> 00:30:42,651 - Hey, I was there too. - Yeah. 646 00:30:42,675 --> 00:30:44,653 You were just hanging up there getting shot at 647 00:30:44,677 --> 00:30:47,678 and she was performing surgery 100 feet up, taking fire. 648 00:30:49,890 --> 00:30:51,535 He's a loyal friend. 649 00:30:51,559 --> 00:30:53,352 Yeah, he is that. 650 00:30:53,376 --> 00:30:55,927 And I couldn't have done it without you, Captain. 651 00:30:56,021 --> 00:30:58,208 And somehow, I think you coulda. 652 00:30:58,232 --> 00:31:00,265 Well, you say that now, but admit it. 653 00:31:00,359 --> 00:31:03,602 You thought I was freezing up again, didn't you? 654 00:31:03,754 --> 00:31:05,197 I have no idea what you're talking about. 655 00:31:05,221 --> 00:31:06,365 We both know you saw me choke 656 00:31:06,389 --> 00:31:08,251 at the roller derby the other day. 657 00:31:08,275 --> 00:31:10,220 You were resetting a compound fracture with your bare hands. 658 00:31:10,244 --> 00:31:12,072 You're entitled to an extra breath. 659 00:31:12,096 --> 00:31:15,016 Well, I want you to know that that was a one-time only, 660 00:31:15,040 --> 00:31:16,689 first day back kind of thing. 661 00:31:16,750 --> 00:31:17,782 The rust is off. 662 00:31:17,918 --> 00:31:19,859 I'll stay on my toes. 663 00:31:19,920 --> 00:31:22,104 Hey, Cap. 664 00:31:22,164 --> 00:31:24,940 I think we're gonna have some fun. 665 00:31:25,000 --> 00:31:27,696 You bet your ass we are. 666 00:31:37,420 --> 00:31:39,432 Now, it's been a month since you finished 667 00:31:39,456 --> 00:31:41,025 your last round of immunotherapy, 668 00:31:41,049 --> 00:31:42,827 and it's at this point we can begin determining 669 00:31:42,851 --> 00:31:45,460 the efficacy of your overall cancer treatment plan. 670 00:31:45,520 --> 00:31:47,498 That's doctor speak for, "Did any of this stuff work?" 671 00:31:47,522 --> 00:31:49,551 Now, I won't keep you in suspense. 672 00:31:49,575 --> 00:31:52,984 Your blood work and your pulmonary function tests 673 00:31:53,137 --> 00:31:56,747 look good, but the CT scan is the real bellwether. 674 00:31:56,898 --> 00:32:00,729 Looking them over, what I'm seeing here is... 675 00:32:00,753 --> 00:32:03,145 Frankly, it's not... 676 00:32:03,205 --> 00:32:05,071 - Oh, God. - Hey. 677 00:32:05,132 --> 00:32:07,093 No, no, no. Come on, come on. 678 00:32:07,117 --> 00:32:08,895 No. Hey. 679 00:32:08,919 --> 00:32:10,318 The gravity of this, 680 00:32:10,420 --> 00:32:14,339 we usually recommend counseling. 681 00:32:14,433 --> 00:32:16,174 Uh, so it's... so it's bad? 682 00:32:16,326 --> 00:32:18,827 - My cancer spread? - What? 683 00:32:18,887 --> 00:32:20,415 - What? - What? 684 00:32:20,439 --> 00:32:21,917 Shoot! Wait, did I freeze? 685 00:32:21,941 --> 00:32:23,589 Yes, yes! You freaking froze! 686 00:32:23,692 --> 00:32:25,932 - We didn't hear the whole... - Oh, I am so sorry. 687 00:32:25,986 --> 00:32:27,923 Technology has allowed me to make house calls, 688 00:32:27,947 --> 00:32:30,355 but it has been hell on my bedside manner sometimes. 689 00:32:30,449 --> 00:32:33,670 No, no, your cancer has not spread. 690 00:32:33,694 --> 00:32:36,787 Your tumor has been reduced by 73%. 691 00:32:36,938 --> 00:32:39,181 Captain Strand, your lung cancer 692 00:32:39,241 --> 00:32:42,550 is officially in remission. 693 00:32:42,619 --> 00:32:45,963 I'm sorry, but what were you saying about counseling? 694 00:32:46,114 --> 00:32:48,354 Well, because sometimes good news is 695 00:32:48,491 --> 00:32:51,193 just as difficult to process as the bad news. 696 00:32:51,253 --> 00:32:54,137 Are you saying that... That he's cured? 697 00:32:54,330 --> 00:32:56,306 Mm, he's in good shape. 698 00:32:56,499 --> 00:32:58,344 We could even do a wedge resection surgery soon 699 00:32:58,368 --> 00:33:00,477 to remove the tumor completely. 700 00:33:00,670 --> 00:33:04,523 Captain Strand, you're going to get your life back. 701 00:33:06,393 --> 00:33:09,211 Wow, um... 702 00:33:09,271 --> 00:33:11,132 - Wow, indeed. - Wow. 703 00:33:11,156 --> 00:33:12,968 Go, why don't you take some time to celebrate? 704 00:33:12,992 --> 00:33:14,994 We will get another visit on the books 705 00:33:15,018 --> 00:33:17,639 to discuss further steps. 706 00:33:17,663 --> 00:33:19,070 Thank you. 707 00:33:19,164 --> 00:33:22,477 Thank you so much, Dr. Jacobs. 708 00:33:22,501 --> 00:33:24,743 Oh, my God. Dad, that's amazing! 709 00:33:24,837 --> 00:33:27,820 Everybody at the firehouse is gonna freak out! 710 00:33:27,881 --> 00:33:31,082 Look, let's just... Let's just hold off a beat, 711 00:33:31,176 --> 00:33:32,845 'cause I wanna get a second opinion. 712 00:33:32,869 --> 00:33:34,305 And I don't wanna do an end zone dance 713 00:33:34,329 --> 00:33:35,865 and have the ref call the play back. 714 00:33:35,889 --> 00:33:38,449 Whatever you say. 715 00:33:41,895 --> 00:33:43,562 You did it! 716 00:33:44,857 --> 00:33:47,232 - Mm. - Oh, my God! 717 00:33:50,070 --> 00:33:51,936 You know this is good news, right? 718 00:33:52,031 --> 00:33:54,388 The best. 719 00:33:54,483 --> 00:33:56,258 I'm so proud of you, Owen. 720 00:33:56,359 --> 00:33:58,263 The way you fought through those last rounds of chemo. 721 00:33:58,287 --> 00:34:01,020 You never complained, you never felt sorry for yourself. 722 00:34:01,081 --> 00:34:02,267 It'd be hard to complain to the woman 723 00:34:02,291 --> 00:34:03,782 who's holding your barf bag. 724 00:34:03,876 --> 00:34:04,894 Thank you. Thank you. 725 00:34:04,918 --> 00:34:06,043 No, you did this. 726 00:34:06,236 --> 00:34:08,953 You did this. You were so strong. 727 00:34:09,048 --> 00:34:10,233 I knew it would turn out well today. 728 00:34:10,257 --> 00:34:13,050 - I knew you'd beat this! - Mm-hmm. 729 00:34:13,243 --> 00:34:16,111 Which is why I, um... 730 00:34:16,171 --> 00:34:19,798 I bought a ticket out to New York for Saturday. 731 00:34:19,950 --> 00:34:21,224 Why? 732 00:34:21,417 --> 00:34:23,538 You know, TK's gunshot wound healed a long time ago 733 00:34:23,562 --> 00:34:26,454 and now you're in the clear, so I feel like it's time 734 00:34:26,556 --> 00:34:30,550 that I get out of your... perfectly coiffed hair. 735 00:34:33,096 --> 00:34:34,979 Well, um... 736 00:34:35,074 --> 00:34:38,633 it has been a pleasure sheltering in place with you. 737 00:34:51,632 --> 00:34:53,259 These folks aren't just our clients. 738 00:34:53,283 --> 00:34:54,907 Many of them are friends, 739 00:34:54,968 --> 00:34:56,985 so they deserve to keep their benefits 740 00:34:57,087 --> 00:34:58,670 even if they miss a premium. 741 00:34:58,764 --> 00:35:00,316 Thanks, Mary. 742 00:35:00,340 --> 00:35:02,268 The pandemic's been hard on everybody. 743 00:35:02,292 --> 00:35:04,019 I'd love to hear accounting's take. 744 00:35:04,043 --> 00:35:05,530 Well, I've been running the numbers, 745 00:35:05,554 --> 00:35:07,273 and it'll be tight... 746 00:35:07,297 --> 00:35:09,142 But the good news is that we should be able to... 747 00:35:09,166 --> 00:35:11,035 Larry? Can you mute yourself? 748 00:35:11,059 --> 00:35:12,851 We can hear you chewing. 749 00:35:13,003 --> 00:35:15,946 You... you can? 750 00:35:16,139 --> 00:35:17,542 - Yeah. - Yes. 751 00:35:17,566 --> 00:35:19,950 Oh, my bad! 752 00:35:20,119 --> 00:35:21,654 Go ahead, Vern. Go ahead. 753 00:35:21,678 --> 00:35:23,678 Well, it's gonna be tricky, but if we part out 754 00:35:23,738 --> 00:35:26,123 the homeowners and the auto from our umbrella policies, 755 00:35:26,291 --> 00:35:27,960 we shouldn't have any... 756 00:35:27,984 --> 00:35:29,270 - Uh, Mary? - Yeah, Mary. Mary! 757 00:35:29,294 --> 00:35:31,186 - No, no! - Nuh-uh, Mary! 758 00:35:31,288 --> 00:35:33,048 Mary, we can see you! Mary! 759 00:35:33,114 --> 00:35:34,022 No... 760 00:35:34,082 --> 00:35:35,114 Poor thing. 761 00:35:35,175 --> 00:35:36,858 I saw nothing, Mary. 762 00:35:39,087 --> 00:35:41,880 - Okay. - Hey, Larry! 763 00:35:41,974 --> 00:35:45,124 Larry, is everything okay? 764 00:35:45,185 --> 00:35:45,976 - Is he okay? - Are you okay? 765 00:35:46,127 --> 00:35:47,702 Is he choking? 766 00:35:47,762 --> 00:35:49,290 - I think he's choking. - He's turning red. 767 00:35:49,314 --> 00:35:51,154 Oh, my gosh! Is he okay? 768 00:35:51,208 --> 00:35:53,019 - What's happening? - Larry, can you hear us? 769 00:35:53,043 --> 00:35:54,651 - Oh, my... - Oh! 770 00:36:05,372 --> 00:36:07,813 - Do something! - Oh, my God. 771 00:36:19,887 --> 00:36:21,180 - Ooh... - Aw... 772 00:36:21,204 --> 00:36:23,588 - Gross! - Wow. 773 00:36:34,676 --> 00:36:35,934 Come on. 774 00:36:36,086 --> 00:36:38,937 You're on mute! Unmute, unmute, unmute! 775 00:36:39,089 --> 00:36:40,422 He's gonna be all right, 776 00:36:40,482 --> 00:36:43,425 but, uh, tell your friend, smaller bites. 777 00:36:43,526 --> 00:36:45,093 Oh. 778 00:36:45,153 --> 00:36:48,020 - Oh, good job, you guys. - Thank you! 779 00:36:48,081 --> 00:36:49,956 - Oh! - Great! 780 00:36:56,924 --> 00:36:58,048 There she is. 781 00:36:58,199 --> 00:37:01,718 - Hey, baby. - Hey. 782 00:37:06,800 --> 00:37:09,779 Hey, the girls only went down about an hour ago. 783 00:37:09,803 --> 00:37:11,228 Why don't you, um... 784 00:37:11,379 --> 00:37:12,874 Why don't you wake them up and get in a little QT? 785 00:37:12,898 --> 00:37:14,639 No, it's a school night. 786 00:37:14,733 --> 00:37:18,568 - Um, what's that stain exactly? - Oh. 787 00:37:18,761 --> 00:37:20,386 Curl and style milk. 788 00:37:22,407 --> 00:37:25,633 Your man got the bright idea to do the girls' hair. 789 00:37:25,694 --> 00:37:28,987 You know, like a dry run for picture day next week? 790 00:37:29,081 --> 00:37:30,558 Well, how'd that go? 791 00:37:30,582 --> 00:37:32,285 Oh, I'm not gonna lie to you, it was a battle. 792 00:37:32,309 --> 00:37:33,825 Mm-hmm. 793 00:37:33,919 --> 00:37:35,379 There was a lot of crying, there was a lot of tears, 794 00:37:35,403 --> 00:37:36,811 a lot of pain. 795 00:37:36,871 --> 00:37:38,458 I'm sure that one of the girls even cried too. 796 00:37:38,482 --> 00:37:40,590 But it was all worth it. 797 00:37:40,783 --> 00:37:42,667 Um, let's see. 798 00:37:42,761 --> 00:37:47,338 Tell me that... 799 00:37:47,491 --> 00:37:49,068 that is not a solid French braid. 800 00:37:49,092 --> 00:37:52,844 Oh. Mm-hmm. Mm-hmm. 801 00:37:52,938 --> 00:37:54,582 - Boom. - Oh, I see. 802 00:37:54,606 --> 00:37:57,089 Well, you know, Evie's symmetry is just a little off, 803 00:37:57,150 --> 00:38:00,593 but, yeah, I'd say that's a good, solid start. 804 00:38:00,654 --> 00:38:03,187 - It's a good start? - Uh-huh. 805 00:38:03,340 --> 00:38:05,802 Shoot. You give me a week. 806 00:38:05,826 --> 00:38:09,602 I'ma have those girls rocking box braids and Marcel waves. 807 00:38:09,663 --> 00:38:12,267 I bet you will too. 808 00:38:12,291 --> 00:38:16,167 - All right. - You're my hero, you know that? 809 00:38:17,838 --> 00:38:19,462 Really? 810 00:38:21,157 --> 00:38:25,527 You're the one who's climbing up a tower. 811 00:38:25,587 --> 00:38:27,253 - Getting shot at. - Oh. 812 00:38:27,347 --> 00:38:31,123 Yeah, I saw the news. Mm-hmm. 813 00:38:31,184 --> 00:38:35,312 Oh, well, believe me, I have the easier job. 814 00:38:35,505 --> 00:38:37,000 Oh, you do, kinda. Don't you? 815 00:38:37,024 --> 00:38:38,706 - Oh, and... - What? 816 00:38:38,767 --> 00:38:41,484 I need you to shut up. 817 00:38:41,653 --> 00:38:43,173 - Okay. - Yeah. 818 00:38:50,220 --> 00:38:51,589 Mm-mm, no. 819 00:38:51,613 --> 00:38:53,308 Now, who the hell... 820 00:38:53,332 --> 00:38:55,892 Okay, give me just one second. 821 00:38:56,192 --> 00:38:58,272 - Yeah, okay. - All right. 822 00:39:00,172 --> 00:39:01,729 I don't believe this. 823 00:39:03,792 --> 00:39:04,894 Hey, y'all. 824 00:39:04,918 --> 00:39:06,395 We brought some cheesecake. 825 00:39:06,419 --> 00:39:07,880 Well, what are you doing here at this hour? 826 00:39:07,904 --> 00:39:09,157 You said you wanted a little Jack. 827 00:39:09,181 --> 00:39:10,755 Well, I brought a lot of Jack. 828 00:39:10,891 --> 00:39:13,575 Anybody who makes a save like that their first week back, 829 00:39:13,635 --> 00:39:15,076 and they're... 830 00:39:15,136 --> 00:39:17,696 Gonna celebrate that. 831 00:39:17,747 --> 00:39:18,833 That's... 832 00:39:18,857 --> 00:39:20,335 You didn't have to do that. 833 00:39:20,359 --> 00:39:21,786 - You really didn't. - And we're not going to. 834 00:39:21,810 --> 00:39:23,028 This is for you. 835 00:39:23,052 --> 00:39:24,172 No, no, no, no. Come on. 836 00:39:24,196 --> 00:39:25,673 Stop. Come on in. 837 00:39:25,697 --> 00:39:28,848 I'll get some plates. 838 00:39:28,909 --> 00:39:31,109 We'll talk about calling ahead. 839 00:39:31,203 --> 00:39:32,963 - I'm sorry, brother. - Yeah. 840 00:39:32,987 --> 00:39:34,946 Oh, my fa... 841 00:39:35,040 --> 00:39:36,856 Mm-hmm, it better be damn good cheesecake. 842 00:39:36,991 --> 00:39:38,375 Well... 843 00:39:44,257 --> 00:39:47,050 Well, somebody's anxious to leave. 844 00:39:47,243 --> 00:39:49,594 Oh, you know me. I like to be ready. 845 00:39:53,633 --> 00:39:55,578 But my flight doesn't leave till late tomorrow. 846 00:39:55,602 --> 00:39:58,395 Maybe in the morning, we can have one last family hang. 847 00:39:58,546 --> 00:40:00,788 Finally get out to that bridge with the... 848 00:40:00,890 --> 00:40:02,457 The thousands of bats. 849 00:40:02,517 --> 00:40:04,049 Yeah, 1.5 million bats. 850 00:40:04,111 --> 00:40:06,903 Yeah, I... I don't think it's a good idea. 851 00:40:07,096 --> 00:40:09,797 Uh... what about, uh, Barton Springs? 852 00:40:09,858 --> 00:40:11,594 It's where all the hippies go topless. 853 00:40:11,618 --> 00:40:15,453 No, I mean I don't think it's a good idea that you leave. 854 00:40:16,865 --> 00:40:19,490 Wait, you mean stay? Why? 855 00:40:19,584 --> 00:40:22,154 Why not? Come on. 856 00:40:22,178 --> 00:40:24,232 You have to admit it's been really special 857 00:40:24,256 --> 00:40:27,573 having us all together under the same roof again. 858 00:40:27,634 --> 00:40:31,152 Yeah, but it's also been like living in a pressure cooker. 859 00:40:31,212 --> 00:40:33,245 We know how to release steam. 860 00:40:33,306 --> 00:40:36,641 Yes, we are excellent, really, but... 861 00:40:39,721 --> 00:40:41,846 Are you serious? 862 00:40:41,940 --> 00:40:45,667 I'm not ready for you to go. 863 00:40:45,727 --> 00:40:47,277 What about the firm? 864 00:40:47,428 --> 00:40:50,021 They would lose their minds 865 00:40:50,157 --> 00:40:51,909 - if I didn't come back. - The firm? 866 00:40:51,933 --> 00:40:53,594 You mean the one with your name on the door? 867 00:40:53,618 --> 00:40:56,121 Come on, I think you've been working just fine from here 868 00:40:56,145 --> 00:40:57,102 for the last few months. 869 00:40:57,164 --> 00:40:59,100 But the pollen down here! 870 00:40:59,124 --> 00:41:00,623 It's... it's apocalyptic! 871 00:41:00,792 --> 00:41:02,437 And I've met so many amazing people 872 00:41:02,461 --> 00:41:03,701 in the medical community. 873 00:41:03,795 --> 00:41:06,278 Look, Gwyn. 874 00:41:06,339 --> 00:41:09,691 Remember when you said we both know what this is? 875 00:41:09,792 --> 00:41:12,543 I'm not so sure we do. 876 00:41:12,637 --> 00:41:14,879 Or what it could be. 877 00:41:14,973 --> 00:41:16,806 Don't you want to find out? 878 00:41:20,553 --> 00:41:22,165 Are you sure you're not just trying to get out 879 00:41:22,189 --> 00:41:24,033 of driving me to the airport? 880 00:41:24,057 --> 00:41:27,150 I was just gonna put you in an Uber. 881 00:41:27,343 --> 00:41:30,487 This could end in homicide. 882 00:41:30,680 --> 00:41:32,447 It could. 883 00:41:35,494 --> 00:41:37,977 But how many times are we gonna get a second chance 884 00:41:38,038 --> 00:41:41,289 at the best relationship of our lives? 885 00:41:43,001 --> 00:41:45,337 Oh, crap. 886 00:41:45,361 --> 00:41:47,395 We're gonna have to tell TK 887 00:41:47,455 --> 00:41:49,525 if that's what's really been going on. 888 00:41:49,549 --> 00:41:51,174 TK knows. 889 00:41:51,367 --> 00:41:53,918 - What do you know? - More than any son should. 890 00:41:54,054 --> 00:41:56,904 The walls here are not that thick. 891 00:41:56,965 --> 00:41:58,497 Who else knows? 892 00:41:58,558 --> 00:42:00,433 Everybody. 893 00:42:03,063 --> 00:42:05,407 Well, he's a wise-ass. 894 00:42:05,431 --> 00:42:07,710 Remember when he was young and adorable? 895 00:42:07,734 --> 00:42:09,859 No, not really. 896 00:42:10,011 --> 00:42:12,289 Do you find yourself looking for stability 897 00:42:12,313 --> 00:42:14,756 in this chaotic world? 898 00:42:14,857 --> 00:42:18,517 I bought a food truck in February 2020. 899 00:42:18,578 --> 00:42:19,869 So... 900 00:42:20,062 --> 00:42:21,924 Yeah, dude. 901 00:42:21,948 --> 00:42:23,375 True stability comes from within. 902 00:42:23,399 --> 00:42:25,616 So let's try a focus exercise. 903 00:42:25,769 --> 00:42:28,603 What are you doing now? Say it out loud. 904 00:42:28,663 --> 00:42:30,454 I am massaging the kale. 905 00:42:30,590 --> 00:42:32,217 You may feel your mind 906 00:42:32,241 --> 00:42:33,861 start to wander. 907 00:42:33,885 --> 00:42:35,104 If this happens, close your eyes. 908 00:42:35,128 --> 00:42:36,553 Return to your center. 909 00:42:36,721 --> 00:42:38,366 Bring your attention back to your task. 910 00:42:38,390 --> 00:42:42,058 I am massaging the kale. 911 00:42:42,227 --> 00:42:45,453 I am massaging the kale. 912 00:42:45,513 --> 00:42:48,714 I am massaging the kale. 913 00:42:55,131 --> 00:42:57,167 Breathe. 914 00:42:57,191 --> 00:42:59,725 Feeling better? 915 00:42:59,786 --> 00:43:02,470 You know... 916 00:43:02,530 --> 00:43:03,988 I do. 917 00:43:17,492 --> 00:43:19,492 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 65661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.