Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,080 --> 00:01:53,760
Third Prince, there's no one
2
00:02:12,360 --> 00:02:13,960
Third Prince, there's no one
3
00:02:20,240 --> 00:02:21,280
Keep searching
4
00:02:26,280 --> 00:02:28,960
Third Prince, shall we...
5
00:02:35,120 --> 00:02:35,760
Lord
6
00:02:36,560 --> 00:02:37,280
Lord
7
00:02:37,960 --> 00:02:40,480
the Third Prince mobilized a troop of Huizhou Army
8
00:02:43,720 --> 00:02:44,400
Who?
9
00:02:45,080 --> 00:02:46,160
The Third Prince
10
00:02:46,720 --> 00:02:48,440
is searching for Princess Yuzhang
11
00:02:50,120 --> 00:02:50,840
You go and
12
00:02:51,400 --> 00:02:52,760
ask him to see me
13
00:02:52,880 --> 00:02:53,400
Yes
14
00:02:58,640 --> 00:03:00,080
Just like his mother
15
00:03:01,360 --> 00:03:04,160
Trapped in a word of love for a life time
16
00:03:14,480 --> 00:03:15,520
Catch up!
17
00:03:55,680 --> 00:03:56,560
Uncle
18
00:03:57,120 --> 00:03:58,040
Why are you here?
19
00:03:58,640 --> 00:04:01,080
I should ask you this question.
20
00:04:03,840 --> 00:04:04,560
Uncle
21
00:04:05,560 --> 00:04:06,080
I...
22
00:04:06,320 --> 00:04:08,640
You still know that I am your uncle
23
00:04:08,880 --> 00:04:10,920
The Xie family is your mother's family.
24
00:04:11,280 --> 00:04:12,720
Zitan dares not forget that for a single day
25
00:04:13,000 --> 00:04:14,560
Dare not forget that for a single day?
26
00:04:14,760 --> 00:04:15,640
As I see it
27
00:04:15,640 --> 00:04:18,360
You dare not forget the enchantress of the Wang family.
28
00:04:18,360 --> 00:04:19,880
Awu is unlike her father.
29
00:04:20,120 --> 00:04:22,520
But she is the daughter of the Wang family after all.
30
00:04:23,360 --> 00:04:24,280
What's more
31
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
She has now become Princess Yuzhang
32
00:04:29,160 --> 00:04:30,520
Zitan, Zitan
33
00:04:30,520 --> 00:04:33,600
Have you forgotten the hatred about your mother?
34
00:04:35,720 --> 00:04:36,560
OK.
35
00:04:37,480 --> 00:04:39,720
Go back to the capital city tomorrow.
36
00:04:40,160 --> 00:04:41,400
But Uncle
37
00:04:43,120 --> 00:04:45,240
On that day, the Xie family was in trouble in the capital city
38
00:04:46,000 --> 00:04:48,720
Awu abandoned everything and insisted to leave with me
39
00:04:51,200 --> 00:04:53,240
I failed her
40
00:04:57,640 --> 00:04:59,040
Since the fact is that
41
00:05:02,120 --> 00:05:03,040
you failed her
42
00:05:04,560 --> 00:05:07,120
It's hard to make a comeback
43
00:05:08,440 --> 00:05:09,240
Zitan
44
00:05:09,880 --> 00:05:14,040
Now that our Xie family is having a deep blood feud with Wang family.
45
00:05:14,520 --> 00:05:17,760
What are you still expecting?
46
00:05:19,440 --> 00:05:20,360
Yes
47
00:05:23,080 --> 00:05:24,680
What am I expecting?
48
00:05:28,280 --> 00:05:29,520
I just want
49
00:05:31,120 --> 00:05:32,640
her to be safe and sound
50
00:05:34,440 --> 00:05:37,840
Unlike now, no idea of her life or death
51
00:05:40,000 --> 00:05:40,640
You
52
00:05:44,400 --> 00:05:45,360
know that
53
00:05:46,040 --> 00:05:47,360
I came here this time
54
00:05:47,720 --> 00:05:49,920
as I accepted your father's imperial edict.
55
00:05:50,120 --> 00:05:52,680
It's not up to you to go back or not
56
00:05:53,200 --> 00:05:55,080
Just read it yourself
57
00:06:01,320 --> 00:06:02,040
Young Master
58
00:06:06,080 --> 00:06:06,680
Get down
59
00:06:28,120 --> 00:06:29,720
The portrait isn't good-looking than you
60
00:06:58,440 --> 00:06:59,920
Prime Minister
61
00:07:01,480 --> 00:07:03,160
Wu Qian, governor of Huizhou
62
00:07:03,640 --> 00:07:04,520
Prime Minister
63
00:07:05,320 --> 00:07:06,360
As the Princess was hijacked
64
00:07:06,960 --> 00:07:09,040
I made my trip to the capital city here
65
00:07:09,200 --> 00:07:10,760
to visit Prime Minister to plead guilty
66
00:07:11,680 --> 00:07:13,440
However, Prime Minister refuses to see me
67
00:07:13,640 --> 00:07:16,080
All I can do is to wait you here
68
00:07:16,880 --> 00:07:18,480
I'd never anticipated that
69
00:07:18,640 --> 00:07:21,240
there would be any gangster that dares to hijack the Princess.
70
00:07:22,040 --> 00:07:23,320
I have already given the order
71
00:07:23,520 --> 00:07:25,000
to search all the places
72
00:07:25,160 --> 00:07:26,560
I believe we can rescue the Princess
73
00:07:27,880 --> 00:07:30,840
Please take account of the student-teacher relationship between us
74
00:07:31,000 --> 00:07:31,800
as well as
75
00:07:31,800 --> 00:07:34,200
my loyalty and devotion to Wang family.
76
00:07:34,560 --> 00:07:35,520
Raise your head
77
00:07:39,880 --> 00:07:41,240
I just need you to know that
78
00:07:42,160 --> 00:07:45,000
if any unexpected misfortune happens to my daughter
79
00:07:45,520 --> 00:07:48,760
I would like your whole family to be buried together.
80
00:07:52,240 --> 00:07:52,960
Prime Minister
81
00:07:54,760 --> 00:07:56,080
Spare my life, Prime Minister
82
00:07:56,520 --> 00:07:57,320
Prime Minister
83
00:07:58,280 --> 00:08:00,920
Spare my life, Prime Minister
84
00:08:10,240 --> 00:08:12,120
Why haven't you left yet?
85
00:08:12,560 --> 00:08:15,160
I really have something to see Eldest Princess.
86
00:08:15,360 --> 00:08:17,800
Please let me see Her Highness
87
00:08:18,480 --> 00:08:19,160
This gentleman
88
00:08:19,160 --> 00:08:20,520
I have told you many times
89
00:08:20,640 --> 00:08:22,600
Her highness doesn't feel very well today
90
00:08:22,720 --> 00:08:24,200
She will see no guests
91
00:08:24,360 --> 00:08:25,000
But this matter
92
00:08:25,600 --> 00:08:27,520
is something related to Princess Yuzhang
93
00:08:27,920 --> 00:08:28,760
I beg you
94
00:08:28,880 --> 00:08:30,640
Let me see her highness, please.
95
00:08:31,120 --> 00:08:32,440
His Highness is way out of line
96
00:08:32,799 --> 00:08:34,240
by doing so
97
00:08:34,720 --> 00:08:37,919
It was Wang family that requested to the Emperor for the marriage
98
00:08:38,360 --> 00:08:40,159
They cruelly separated you and ...
99
00:08:40,400 --> 00:08:41,039
Ruoqiu
100
00:08:43,000 --> 00:08:43,840
Your Highness
101
00:08:44,000 --> 00:08:45,840
I just feel it's unfair to you
102
00:08:46,000 --> 00:08:48,120
His highness broke up the marriage that is supposed to be good one
103
00:08:48,320 --> 00:08:49,640
and made you married with him
104
00:08:49,960 --> 00:08:52,080
But he put you aside
105
00:08:52,920 --> 00:08:55,320
and went to the side yard every day for those concubines.
106
00:08:56,000 --> 00:08:56,880
And now
107
00:08:57,200 --> 00:08:59,400
you, as the first wife, hasn't become pregnant
108
00:08:59,680 --> 00:09:02,240
while Zhu Yan is having a baby for his Highness
109
00:09:04,760 --> 00:09:06,160
While I think
110
00:09:07,200 --> 00:09:08,320
this is a good thing
111
00:09:08,640 --> 00:09:09,720
Your Highness
112
00:09:10,480 --> 00:09:13,080
Our Huan Family is not any small family
113
00:09:13,400 --> 00:09:15,800
and our lord is in the capital city now
114
00:09:20,200 --> 00:09:22,880
Wu Qian seeks to meet Eldest Princess
115
00:09:23,880 --> 00:09:25,880
Eldest Princess
116
00:09:27,080 --> 00:09:28,600
Who is making noise outside the door?
117
00:09:29,960 --> 00:09:31,240
He is still here
118
00:09:32,040 --> 00:09:33,600
when I went back from outside just now
119
00:09:33,720 --> 00:09:35,000
he was here
120
00:09:35,480 --> 00:09:38,000
I heard that he was the governor of Huizhou
121
00:09:39,080 --> 00:09:39,880
Huizhou?
122
00:09:41,680 --> 00:09:42,600
Princess?
123
00:09:45,760 --> 00:09:49,000
Don't know why he wants to meet Eldest Princess
124
00:09:52,720 --> 00:09:53,440
Ruoqiu
125
00:09:54,760 --> 00:09:55,800
Find an excuse
126
00:09:56,440 --> 00:09:57,720
to get Aunt Xu here
127
00:09:57,920 --> 00:09:59,040
Aunt Xu ?
128
00:10:00,840 --> 00:10:01,840
I see
129
00:10:12,280 --> 00:10:13,120
Eldest Princess
130
00:10:13,560 --> 00:10:14,520
Something happened
131
00:10:14,560 --> 00:10:15,960
Something happened to little princess
132
00:10:16,880 --> 00:10:17,520
What?
133
00:10:17,960 --> 00:10:20,480
I am guilty, I am guilty
134
00:10:20,680 --> 00:10:21,880
Please tell Eldest Princess
135
00:10:22,000 --> 00:10:24,160
What happened to our little princess?
136
00:10:29,160 --> 00:10:33,080
I have no idea that Eldest Princess doesn't know what has happened
137
00:10:33,640 --> 00:10:34,400
Say!
138
00:10:34,520 --> 00:10:35,840
I really don't know that
139
00:10:35,960 --> 00:10:38,840
Or even if you give me more courage
140
00:10:39,040 --> 00:10:40,840
I dare not come for pleading
141
00:10:40,960 --> 00:10:43,040
Cut the crap, what exactly happened?
142
00:10:43,400 --> 00:10:44,600
Speak up, quickly
143
00:10:44,600 --> 00:10:47,040
What happened to my daughter Awu?
144
00:10:48,880 --> 00:10:50,200
Ten days before
145
00:10:50,680 --> 00:10:54,920
during the 1000-kite Gathering in the Spring Banquet, Princess Yuzhang
146
00:10:55,480 --> 00:10:57,160
was hijacked by a group of gansters
147
00:10:58,040 --> 00:10:59,200
I've mobilized
148
00:10:59,200 --> 00:11:00,560
all the troops that I can use to find her
149
00:11:01,280 --> 00:11:02,360
However
150
00:11:03,240 --> 00:11:05,480
her whereabouts are still unknown
151
00:11:07,280 --> 00:11:09,760
I deserve punishment, I do
152
00:11:09,760 --> 00:11:11,560
Eldest Princess
153
00:11:12,200 --> 00:11:13,440
Eldest Princess
154
00:11:25,440 --> 00:11:26,360
What are you looking at?
155
00:11:27,840 --> 00:11:30,520
If you look again, I'll dig out your eyeballs
156
00:11:33,280 --> 00:11:34,000
Great!
157
00:11:35,000 --> 00:11:35,960
Dig out my eyeballs
158
00:11:37,560 --> 00:11:40,480
You'd better present my eyeballs to Helan Zhen
159
00:11:40,600 --> 00:11:42,440
and see how he will reward you
160
00:11:45,520 --> 00:11:47,560
You don't deserve to even mention his name
161
00:11:48,680 --> 00:11:49,280
Yes
162
00:11:50,240 --> 00:11:51,440
I should call him a beast
163
00:11:52,040 --> 00:11:53,320
You are a beast
164
00:11:54,640 --> 00:11:55,760
Three days later
165
00:11:56,240 --> 00:11:58,600
I will see how can you argue once you become a dead person
166
00:12:01,880 --> 00:12:03,440
Pick it up and eat it
167
00:12:06,320 --> 00:12:07,160
What did you say?
168
00:12:07,560 --> 00:12:08,440
I said
169
00:12:08,960 --> 00:12:10,960
Pick it up and eat it
170
00:12:32,560 --> 00:12:33,800
My hands are still tied
171
00:12:35,240 --> 00:12:36,800
You untie my hands and I will eat it
172
00:12:53,960 --> 00:12:54,720
Pick it up
173
00:13:07,040 --> 00:13:07,800
Eat
174
00:13:09,000 --> 00:13:10,360
I'll watch you eat
175
00:13:11,960 --> 00:13:12,640
Xiaoye
176
00:13:14,280 --> 00:13:14,960
Come on in
177
00:13:22,200 --> 00:13:24,280
This is the meat congee that the young master asked me to bring
178
00:13:27,640 --> 00:13:28,560
Offered by the young master?
179
00:13:28,680 --> 00:13:29,240
Yes
180
00:13:31,480 --> 00:13:33,480
It's for her
181
00:13:35,960 --> 00:13:36,520
Get away!
182
00:13:46,080 --> 00:13:49,640
It seems that your young master grudged to have me killed
183
00:13:52,240 --> 00:13:53,200
Three days later
184
00:13:54,000 --> 00:13:55,720
We'll see
185
00:13:56,720 --> 00:13:59,560
I don't care what's going to happen three days later
186
00:14:00,560 --> 00:14:01,880
But this bowl of congee is mine
187
00:14:02,280 --> 00:14:03,480
You want to eat
188
00:14:05,200 --> 00:14:06,320
I'll give it to you
189
00:14:16,120 --> 00:14:17,800
Open the door, bitch
190
00:14:23,480 --> 00:14:24,840
Bitch, you open the door
191
00:14:28,080 --> 00:14:28,920
Bitch!
192
00:14:29,600 --> 00:14:31,000
Open the door
193
00:14:35,240 --> 00:14:35,960
Where are you?
194
00:14:36,440 --> 00:14:37,520
Get out
195
00:14:38,880 --> 00:14:39,680
Young Master
196
00:14:41,600 --> 00:14:44,200
What's the noise outside ? How can I sleep?
197
00:14:44,320 --> 00:14:45,160
Young Master
198
00:14:45,560 --> 00:14:47,720
Princess' room caught fire
199
00:14:50,240 --> 00:14:51,680
Fire?
200
00:14:53,080 --> 00:14:54,920
No rush to put out the fire.
201
00:14:55,400 --> 00:14:57,400
Send someone to surround the post house, right away.
202
00:14:57,720 --> 00:14:58,400
Yes
203
00:15:07,840 --> 00:15:08,440
Father
204
00:15:17,720 --> 00:15:20,320
Wu Qian, the governor of Huizhou, came for pleading
205
00:15:20,560 --> 00:15:21,680
and mother ran into it
206
00:15:22,480 --> 00:15:24,600
My mother, after knowing that Awu was hijacked,
207
00:15:26,880 --> 00:15:27,920
fainted
208
00:15:28,640 --> 00:15:29,680
The royal doctor has checked her
209
00:15:30,160 --> 00:15:31,520
and sayid she needs to rest well
210
00:15:32,280 --> 00:15:33,760
This damn dog Wu Qian
211
00:15:33,920 --> 00:15:35,520
I should have chased him out of the city the other day
212
00:15:35,680 --> 00:15:36,240
Father,
213
00:15:36,560 --> 00:15:38,080
It's been almost ten days since Awa left
214
00:15:38,400 --> 00:15:39,480
Is there any news about her?
215
00:15:40,560 --> 00:15:41,560
There's some clue
216
00:15:42,360 --> 00:15:43,800
She is supposed to be headed to Ningshuo
217
00:15:44,680 --> 00:15:47,120
I have already sent someone to contact Lord Yuzhang
218
00:15:49,680 --> 00:15:51,000
I guess in recent days
219
00:15:51,440 --> 00:15:53,320
that gang of bastards should have some actions taken
220
00:15:54,040 --> 00:15:55,480
Upon receipt of my message
221
00:15:56,320 --> 00:15:57,400
Xiao Qi is supposed to get prepared
222
00:15:57,560 --> 00:15:58,960
and he must be able to find your sister
223
00:15:59,280 --> 00:16:00,680
But Xiao Qi, at the wedding,
224
00:16:00,680 --> 00:16:02,080
went away himself and left Awu alone
225
00:16:02,280 --> 00:16:03,400
How could he rescue Awu at this point?
226
00:16:03,400 --> 00:16:05,120
Now he is on the same boat as
227
00:16:05,400 --> 00:16:07,120
our Wang family
228
00:16:07,680 --> 00:16:10,400
We're both a thorn in the eye of the emperor
229
00:16:12,360 --> 00:16:14,880
If he keeps refusing to cooperate with me
230
00:16:15,760 --> 00:16:17,400
there's only a dead end for him
231
00:16:33,200 --> 00:16:33,760
Prince
232
00:16:33,880 --> 00:16:35,040
Why are the rooms all dark?
233
00:16:35,160 --> 00:16:35,960
Where is the princess?
234
00:16:37,040 --> 00:16:38,800
Lord Huan is in the capital city these days
235
00:16:39,000 --> 00:16:41,240
the Princess, from time to time, went to the guesthouse to see him
236
00:16:41,480 --> 00:16:42,960
Today, she would have gone there again
237
00:16:43,120 --> 00:16:44,480
With so important thing taking place at home
238
00:16:44,640 --> 00:16:45,720
as a daughter-in-law
239
00:16:45,880 --> 00:16:47,360
she is not staying with mother
240
00:16:52,000 --> 00:16:53,840
Let me know immediately once she comes back
241
00:16:53,920 --> 00:16:54,760
Yes, Your Highness
242
00:16:57,600 --> 00:16:58,400
Mi'er
243
00:17:00,320 --> 00:17:01,600
Several days later
244
00:17:02,920 --> 00:17:06,960
I will have you by my side in a dignified and imposing manner
245
00:17:07,598 --> 00:17:10,479
without letting you suffer any injustice
246
00:17:11,400 --> 00:17:12,720
When I ascend the throne,
247
00:17:14,400 --> 00:17:18,760
It will be the time for you to be the queen
248
00:17:21,480 --> 00:17:22,400
Zilv
249
00:17:24,118 --> 00:17:24,759
OK.
250
00:17:27,079 --> 00:17:27,960
Trust me
251
00:17:56,320 --> 00:17:58,160
Are we giving up looking for the princess?
252
00:17:58,720 --> 00:17:59,320
No.
253
00:18:00,720 --> 00:18:01,720
Let's go back to the capital city
254
00:18:12,200 --> 00:18:13,880
Caught fire
255
00:18:13,920 --> 00:18:16,320
Someone come, we got fire, fire
256
00:18:16,320 --> 00:18:17,440
Caught fire
257
00:18:24,120 --> 00:18:24,880
Quickly, quickly
258
00:18:26,760 --> 00:18:27,560
Quickly!
259
00:18:28,000 --> 00:18:28,680
Quickly!
260
00:18:29,480 --> 00:18:30,080
Quickly!
261
00:18:30,800 --> 00:18:31,560
Quickly!
262
00:18:44,160 --> 00:18:45,680
Sorry to offend. Your Highness
263
00:18:48,200 --> 00:18:49,040
I'm Hu Guanglie
264
00:18:49,040 --> 00:18:49,640
Hu Yao
265
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
By the order of Lord Yuzhang
266
00:18:51,320 --> 00:18:52,520
come to rescue Your Highness
267
00:18:52,680 --> 00:18:53,520
Your Highness, please don't be scared
268
00:18:53,760 --> 00:18:55,760
His highness ordered we two to protect you
269
00:18:55,760 --> 00:18:57,400
Lord Yuzhang sent you here?
270
00:18:57,400 --> 00:18:58,000
Yes
271
00:18:58,000 --> 00:18:58,760
Where is he?
272
00:18:59,160 --> 00:19:00,040
Lord is in Ningshuo
273
00:19:00,280 --> 00:19:01,840
But after knowing that Princess was hijacked
274
00:19:01,840 --> 00:19:02,880
he was very concerned
275
00:19:03,200 --> 00:19:04,240
That's why he sent Hu Yao and me
276
00:19:04,240 --> 00:19:05,640
to search for you all the way along
277
00:19:05,840 --> 00:19:07,280
Go to find her, go
278
00:19:07,880 --> 00:19:09,200
Go quickly, don't let her get away
279
00:19:09,320 --> 00:19:09,880
Yes
280
00:19:10,560 --> 00:19:11,240
Quickly
281
00:19:11,240 --> 00:19:12,040
Yes
282
00:19:13,440 --> 00:19:14,400
That way, go
283
00:19:14,400 --> 00:19:15,120
Get some more water
284
00:19:15,120 --> 00:19:16,800
No, she's not here
285
00:19:17,160 --> 00:19:18,040
Search carefully
286
00:19:18,240 --> 00:19:19,160
She's not here either
287
00:19:19,320 --> 00:19:20,440
Go that way
288
00:19:20,880 --> 00:19:22,560
Go, don't let her get away
289
00:19:23,000 --> 00:19:23,680
Hu Yao
290
00:19:24,960 --> 00:19:26,360
You stay behind to protect Her Highness
291
00:19:26,800 --> 00:19:27,760
I'll go ahead and make the way
292
00:19:28,040 --> 00:19:28,540
Fine
293
00:19:28,760 --> 00:19:29,480
This side
294
00:19:31,000 --> 00:19:31,920
No trace of her this side
295
00:19:32,160 --> 00:19:32,880
Here's water
296
00:19:33,160 --> 00:19:34,480
You guys, take that way
297
00:19:34,480 --> 00:19:35,240
Yes
298
00:19:35,240 --> 00:19:36,120
Search carefully
299
00:19:36,280 --> 00:19:37,280
This way, this way
300
00:19:42,240 --> 00:19:42,880
This side
301
00:19:42,880 --> 00:19:44,720
Come on, this way
302
00:19:46,760 --> 00:19:47,320
This side
303
00:19:48,840 --> 00:19:49,400
Not here
304
00:19:49,600 --> 00:19:50,360
Go look at that side
305
00:19:50,640 --> 00:19:52,280
Carefully, she's not getting away
306
00:19:53,280 --> 00:19:55,160
Here's water
307
00:19:55,280 --> 00:19:56,560
Search carefully, be quick
308
00:19:56,920 --> 00:19:58,200
This side
309
00:19:58,840 --> 00:19:59,840
That way, come on
310
00:20:00,000 --> 00:20:00,840
This side
311
00:20:02,480 --> 00:20:03,240
Not here
312
00:20:05,600 --> 00:20:07,200
You guys, go shut the door
313
00:20:07,560 --> 00:20:08,060
Yes
314
00:20:12,280 --> 00:20:13,320
Shut the door
315
00:20:13,520 --> 00:20:14,040
Yes
316
00:20:15,680 --> 00:20:16,600
Search carefully
317
00:20:20,440 --> 00:20:21,360
There are people everywhere
318
00:20:21,760 --> 00:20:22,960
and we'll be found sooner or later
319
00:20:23,680 --> 00:20:25,280
Then we wipe them out and go
320
00:20:26,280 --> 00:20:27,120
No, no
321
00:20:28,040 --> 00:20:29,240
They got too many people
322
00:20:31,200 --> 00:20:32,480
We cannot get out like this
323
00:20:33,560 --> 00:20:34,920
None of us can go
324
00:20:35,000 --> 00:20:36,560
You two, go onto the crenel
325
00:20:36,560 --> 00:20:37,600
to look from a higher position
326
00:20:37,600 --> 00:20:38,160
Yes
327
00:20:38,280 --> 00:20:39,160
Is she over there?
328
00:20:41,560 --> 00:20:42,640
You two listen
329
00:20:44,160 --> 00:20:46,400
Helan Zhen has set a trap
330
00:20:46,600 --> 00:20:49,600
Three days later, he will use me as the bait
331
00:20:50,800 --> 00:20:51,920
to kill Lord Yuzhang
332
00:20:52,560 --> 00:20:53,520
Three days later
333
00:20:54,600 --> 00:20:56,400
the date when the Lord watches military parade
334
00:20:56,480 --> 00:20:57,280
This side
335
00:20:58,320 --> 00:20:59,600
Shut all the doors
336
00:21:00,080 --> 00:21:00,680
Yes
337
00:21:02,160 --> 00:21:03,040
Yes
338
00:21:03,840 --> 00:21:04,800
Three days later
339
00:21:05,280 --> 00:21:07,120
I have no idea what exactly he is going to do
340
00:21:07,480 --> 00:21:08,640
but I know
341
00:21:09,200 --> 00:21:10,040
He is going to
342
00:21:10,040 --> 00:21:11,320
All search carefully
343
00:21:12,680 --> 00:21:13,520
Not here
344
00:21:13,520 --> 00:21:14,640
wage a life-and-death struggle with Lord Yuzhang
345
00:21:15,640 --> 00:21:17,640
You need to send this message back as soon as possible
346
00:21:18,440 --> 00:21:20,040
Not even a single bird can be let go
347
00:21:20,400 --> 00:21:21,160
Princess
348
00:21:21,440 --> 00:21:22,440
What do you want?
349
00:21:24,000 --> 00:21:25,200
I'll go and get them out of the way
350
00:21:25,360 --> 00:21:26,440
You two take the opportunity to go quickly
351
00:21:26,600 --> 00:21:27,640
No, your highness
352
00:21:28,240 --> 00:21:29,400
I promised the Lord that
353
00:21:29,840 --> 00:21:31,320
I will have to protect you well
354
00:21:31,600 --> 00:21:32,480
Don't worry
355
00:21:33,000 --> 00:21:34,200
I am still useful to them
356
00:21:34,960 --> 00:21:36,720
they won't hurt me easily
357
00:21:38,360 --> 00:21:39,360
Go tell Lord Yuzhang
358
00:21:40,200 --> 00:21:41,120
Three days later
359
00:21:41,680 --> 00:21:42,640
I am waiting until he comes
360
00:21:42,760 --> 00:21:43,600
This side
361
00:21:44,200 --> 00:21:46,200
Your Highness, Your Highness
362
00:21:48,240 --> 00:21:48,920
How about this?
363
00:21:49,840 --> 00:21:51,680
Let me stay and protect princess secretly
364
00:21:52,000 --> 00:21:54,360
You go send the message to the Lord
365
00:21:58,520 --> 00:21:59,360
Go.
366
00:22:06,240 --> 00:22:07,000
Who is it?
367
00:22:07,480 --> 00:22:08,240
Me
368
00:22:09,600 --> 00:22:10,400
Lord
369
00:22:10,880 --> 00:22:12,200
No. No. No
370
00:22:12,280 --> 00:22:12,960
What?
371
00:22:13,080 --> 00:22:13,920
I'm in trouble
372
00:22:16,880 --> 00:22:17,920
Now it is doomed
373
00:22:18,640 --> 00:22:21,480
Not succeed in pleading but making such a big trouble
374
00:22:21,920 --> 00:22:23,120
I'm a dead man
375
00:22:23,560 --> 00:22:26,040
I'm even not certain whether my life can be spared
376
00:22:27,120 --> 00:22:27,880
Lord
377
00:22:28,320 --> 00:22:29,760
What shall we do now?
378
00:22:31,040 --> 00:22:32,120
What can we do
379
00:22:33,120 --> 00:22:34,040
Leave.
380
00:22:34,680 --> 00:22:35,960
Get away over night
381
00:22:45,960 --> 00:22:47,600
How did she run away?
382
00:22:49,120 --> 00:22:50,280
It was Xiaoye's neglect
383
00:22:51,160 --> 00:22:53,480
She set fire to the house and ran away in the disorder
384
00:22:54,920 --> 00:22:55,560
Young Master
385
00:22:55,800 --> 00:22:57,320
Xiaoye almost got burned for this
386
00:22:59,080 --> 00:23:00,760
She's got so many tricks up her sleeves
387
00:23:01,160 --> 00:23:03,920
It's a pity she's not that skillful
388
00:23:05,080 --> 00:23:06,880
Do you have any idea that due to you neglect
389
00:23:06,880 --> 00:23:09,080
my plan was almost ruined?
390
00:23:09,560 --> 00:23:10,200
Anyway
391
00:23:10,680 --> 00:23:12,960
Tie her right here
392
00:23:13,400 --> 00:23:15,080
I'll see how she could run away
393
00:23:17,280 --> 00:23:18,320
Xiaoye dare not agree
394
00:23:18,760 --> 00:23:20,520
Please give top priority to the revenge
395
00:23:20,680 --> 00:23:21,560
What did you say?
396
00:23:21,840 --> 00:23:24,480
Don't be fooled by women
397
00:23:24,480 --> 00:23:26,160
and ruin our great plan of revenge
398
00:23:26,720 --> 00:23:28,000
We have been waiting for that long
399
00:23:28,280 --> 00:23:29,440
with so many people dead
400
00:23:29,840 --> 00:23:31,560
Three days later, success or failure
401
00:23:32,800 --> 00:23:34,640
You still know that we have the great plan of revenge?
402
00:23:35,160 --> 00:23:36,880
Then why did you let her run away?
403
00:23:37,920 --> 00:23:39,080
I know that I am wrong
404
00:23:39,840 --> 00:23:41,080
Please punish me, master
405
00:23:43,200 --> 00:23:44,360
Punish you?
406
00:23:45,400 --> 00:23:48,600
Don't blame me for being inconsiderate
407
00:23:49,400 --> 00:23:51,520
as there has to be someone responsible for this matter
408
00:23:53,360 --> 00:23:54,520
You ran away
409
00:23:56,360 --> 00:23:58,040
She has to pay the price
410
00:23:59,400 --> 00:24:00,120
Suotu
411
00:24:00,280 --> 00:24:00,800
Yes!
412
00:24:01,120 --> 00:24:03,360
Take her out and cut one of her arms
413
00:24:04,400 --> 00:24:05,240
Young Master
414
00:24:05,480 --> 00:24:06,720
I need to serve you
415
00:24:06,840 --> 00:24:08,640
Go.
Master, no, please, no
416
00:24:08,640 --> 00:24:09,080
Go.
417
00:24:09,080 --> 00:24:10,080
Helan Zhen.
Master
418
00:24:10,720 --> 00:24:11,920
It was me who set the fire
419
00:24:13,480 --> 00:24:15,160
Why do you punish her?
420
00:24:16,760 --> 00:24:17,760
Besides,
421
00:24:18,280 --> 00:24:20,040
even if it was you who was watching over me
422
00:24:21,560 --> 00:24:23,040
I may also be able to escape
423
00:24:26,680 --> 00:24:28,960
Now you're speaking for her?
424
00:24:29,920 --> 00:24:30,840
Interesting
425
00:24:31,840 --> 00:24:32,480
Great!
426
00:24:34,240 --> 00:24:37,600
I'll watch over you myself
427
00:24:44,920 --> 00:24:45,840
Governor Wu
428
00:24:45,840 --> 00:24:47,240
I know you are in there
429
00:24:47,960 --> 00:24:48,880
It's a woman
430
00:24:50,480 --> 00:24:51,360
Go check it out
431
00:24:53,000 --> 00:24:54,120
Go
432
00:24:59,880 --> 00:25:00,800
Who is it?
433
00:25:11,120 --> 00:25:12,000
Who are you?
434
00:25:12,800 --> 00:25:14,320
It's doesn't matter who I am
435
00:25:14,840 --> 00:25:17,400
You must know that
436
00:25:17,480 --> 00:25:19,760
you are in big trouble now
437
00:25:22,960 --> 00:25:24,200
How did you know that?
438
00:25:24,840 --> 00:25:27,320
Now there's only one person who may save you
439
00:25:28,200 --> 00:25:30,800
Follow me if you want to be alive
440
00:25:55,000 --> 00:25:56,760
Lord Huan
441
00:25:57,440 --> 00:26:00,840
Lord Huan would give a way for survival
442
00:26:01,000 --> 00:26:02,920
As long as I can solve the crisis
443
00:26:03,480 --> 00:26:04,280
I would like to
444
00:26:04,280 --> 00:26:07,240
do everything for Lord Huan
445
00:26:07,640 --> 00:26:09,080
and do everything for you
446
00:26:09,440 --> 00:26:12,040
I can't cover you this time
447
00:26:13,360 --> 00:26:13,920
Well...
448
00:26:16,040 --> 00:26:17,920
What am I supposed to do?
449
00:26:18,920 --> 00:26:20,840
There's one person that may save you
450
00:26:21,280 --> 00:26:21,920
Who?
451
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
This is...
452
00:26:33,960 --> 00:26:35,960
Here comes your Savior
453
00:26:39,720 --> 00:26:41,960
Seond Prince
454
00:26:42,440 --> 00:26:43,680
You may rise, Lord Huan
455
00:26:45,960 --> 00:26:47,240
Your Highness
456
00:26:47,760 --> 00:26:50,720
Your Highness, please save me
457
00:27:18,560 --> 00:27:23,240
God has never really treat me well
458
00:27:24,160 --> 00:27:26,600
As long as there's a beautiful thing appears in front of me
459
00:27:27,680 --> 00:27:30,560
he will destroy it in front of me
460
00:27:32,120 --> 00:27:33,160
Let us suppose,
461
00:27:34,160 --> 00:27:36,520
what if you are not Princess Yuzhang?
462
00:27:37,440 --> 00:27:38,680
Will it be better?
463
00:27:41,640 --> 00:27:43,640
Or if I wasn't Helan Zhen,
464
00:27:44,840 --> 00:27:46,360
not enemy of yours,
465
00:27:46,720 --> 00:27:48,960
will you hate me like you do now?
466
00:27:49,280 --> 00:27:51,280
You bully the weak,
467
00:27:52,000 --> 00:27:53,160
blame the innocent,
468
00:27:53,800 --> 00:27:55,960
and think all about killing and revenge,
469
00:27:57,080 --> 00:27:58,600
how could I not hate you?
470
00:27:59,560 --> 00:28:00,600
Do you have any idea that
471
00:28:01,360 --> 00:28:03,320
I could I survive till today
472
00:28:05,800 --> 00:28:07,280
Once in Liupan Mountain
473
00:28:09,040 --> 00:28:11,400
there was a beautiful and noble princess
474
00:28:13,280 --> 00:28:15,560
who is so noble that people think
475
00:28:15,560 --> 00:28:17,360
it would be blasphemous to even take a look at her
476
00:28:21,360 --> 00:28:22,560
But who ever thought
477
00:28:23,720 --> 00:28:25,400
on the day of her wedding,
478
00:28:25,920 --> 00:28:28,000
The crown prince of Hulan came to the ceremony
479
00:28:28,000 --> 00:28:29,440
When seeing her beauty,
480
00:28:29,920 --> 00:28:31,480
he had evil thoughts coming across his mind
481
00:28:41,920 --> 00:28:43,080
Prince Hulan
482
00:28:45,080 --> 00:28:46,560
raped that princess
483
00:28:49,920 --> 00:28:52,320
and the princess gave birth to a boy and a girl
484
00:28:59,920 --> 00:29:02,000
One day that girl got sick
485
00:29:02,640 --> 00:29:06,040
the princess, as a desperate mother, could do nothing but
486
00:29:07,040 --> 00:29:10,560
went back to Liupan in the cold day of snow and ice, taking the boy with her
487
00:29:11,640 --> 00:29:14,520
to ask for help from her royal relatives
488
00:29:16,800 --> 00:29:18,160
However, they
489
00:29:20,160 --> 00:29:24,240
pointed at the boy and called him a bastard
490
00:29:25,120 --> 00:29:27,240
and drove them back
491
00:29:27,840 --> 00:29:30,120
Only Princess's former bodyguard chief
492
00:29:30,280 --> 00:29:32,680
loyally accompanied them
493
00:29:33,720 --> 00:29:35,800
and raised the son and the daughter up
494
00:29:37,880 --> 00:29:39,480
It was a surprise to everybody that
495
00:29:40,120 --> 00:29:41,440
many years later
496
00:29:42,440 --> 00:29:44,560
Prince Hulan sent somebody over
497
00:29:45,000 --> 00:29:46,520
to look for that boy
498
00:29:47,560 --> 00:29:50,400
and took the boy away from his mother
499
00:29:52,800 --> 00:29:54,720
Don't they refuse to accept the boy?
500
00:29:55,760 --> 00:29:58,160
Because descendants of Hulan royal family died in battle
501
00:29:59,160 --> 00:30:01,440
and had no heir to the throne
502
00:30:02,440 --> 00:30:03,960
He remembered
503
00:30:03,960 --> 00:30:06,160
the sin that he committed in Liupan
504
00:30:09,760 --> 00:30:13,560
Soon after the boy returned to Hulan
505
00:30:14,000 --> 00:30:16,080
Hulan was at war with the Central Plain
506
00:30:16,800 --> 00:30:21,720
Liupan, wedged in between Hulan and the Central Plain, suffered from the war
507
00:30:22,800 --> 00:30:24,560
The boy threatened with his death
508
00:30:25,160 --> 00:30:27,520
so that the Hulan King gave him a squad of guards
509
00:30:28,120 --> 00:30:31,120
to go back and save his mother
510
00:30:32,280 --> 00:30:34,280
But when he went back to Liupan
511
00:30:34,280 --> 00:30:37,080
Liupan has become a heap of rubble
512
00:30:37,720 --> 00:30:39,760
His mother and sister had already...
513
00:30:45,840 --> 00:30:47,320
So you are that boy
514
00:31:00,280 --> 00:31:02,560
My only attachment in this world
515
00:31:04,600 --> 00:31:07,280
turned into ashes on that day
516
00:31:09,320 --> 00:31:12,120
After that, mother's bodyguard chief found me again
517
00:31:12,400 --> 00:31:16,160
with a group of Liupan palace people that luckily escaped
518
00:31:16,880 --> 00:31:18,600
They supported me as the young master
519
00:31:19,520 --> 00:31:22,640
Determined to take revenge for Liupan till death
520
00:31:29,720 --> 00:31:30,760
So
521
00:31:33,400 --> 00:31:35,160
I became your pawn
522
00:31:37,320 --> 00:31:38,600
A pawn for your revenge
523
00:31:59,720 --> 00:32:01,680
There's no point talking about all these
524
00:32:03,160 --> 00:32:05,520
I don't even care how many people I kill
525
00:32:07,800 --> 00:32:11,320
It's just that when I think that you're the one to kill
526
00:32:14,280 --> 00:32:15,960
I'm not happy
527
00:32:51,120 --> 00:32:52,240
Your Majesty, please slowly
528
00:33:02,000 --> 00:33:02,680
Your Majesty
529
00:33:03,240 --> 00:33:04,720
Duke Xie sent the message
530
00:33:06,040 --> 00:33:09,040
a big net was laid at Ningshuo
531
00:33:11,400 --> 00:33:13,040
Just wait for the death of Xiao Qi
532
00:33:14,480 --> 00:33:16,800
Xu Shou will take out the secret order
533
00:33:17,480 --> 00:33:20,360
and take over Ningshuo army as the imperial envoy
534
00:33:23,720 --> 00:33:24,560
Where is Zitan?
535
00:33:25,480 --> 00:33:26,560
Where is Zitan now?
536
00:33:27,120 --> 00:33:29,800
Third Prince is supposed to be on his way back to the capital city
537
00:33:34,080 --> 00:33:34,840
Your Majesty
538
00:33:35,280 --> 00:33:36,560
just hold on in such a way
539
00:33:36,760 --> 00:33:38,680
when will it be an end?
540
00:33:39,640 --> 00:33:41,400
I have died once
541
00:33:42,880 --> 00:33:43,600
I have to endure
542
00:33:45,400 --> 00:33:46,520
no matter how hard it is
543
00:34:06,920 --> 00:34:08,320
Have a good wash
544
00:34:10,239 --> 00:34:11,560
and change for clean a dress
545
00:34:15,960 --> 00:34:16,840
Tomorrow
546
00:34:18,560 --> 00:34:19,600
you can go on the journey
547
00:34:24,120 --> 00:34:25,880
What are you going to do with me tomorrow?
548
00:34:26,880 --> 00:34:28,040
Don't worry so much
549
00:34:29,040 --> 00:34:30,400
Yesterday you saved my life
550
00:34:31,280 --> 00:34:32,800
I owe you
551
00:34:33,800 --> 00:34:36,560
You can tell me what your wish is
552
00:34:36,960 --> 00:34:38,080
Tomorrow's battle
553
00:34:38,760 --> 00:34:40,280
is bound to be more dangerous than good
554
00:34:41,120 --> 00:34:42,800
Don't you have a wish?
555
00:34:44,840 --> 00:34:45,840
What I want
556
00:34:47,679 --> 00:34:49,080
is nothing but death
557
00:34:49,679 --> 00:34:51,639
You don't care so much about your own life
558
00:34:53,719 --> 00:34:55,040
The young master saved me
559
00:34:56,920 --> 00:34:58,880
The day he took me back to Hulan
560
00:35:00,200 --> 00:35:01,800
My life is his
561
00:35:03,160 --> 00:35:04,000
Xiaoye
562
00:35:10,560 --> 00:35:12,400
How did you treat Helan Zhen,
563
00:35:13,000 --> 00:35:14,320
I see it all
564
00:35:16,440 --> 00:35:18,400
You put your heart and soul into him
565
00:35:20,080 --> 00:35:21,400
Whatever he wants,
566
00:35:22,000 --> 00:35:23,360
you go all out for him
567
00:35:25,840 --> 00:35:27,560
But how did he treat you?
568
00:35:28,680 --> 00:35:30,080
Bossing you around
569
00:35:31,600 --> 00:35:33,480
and he even wanted to cut your arm
570
00:35:35,840 --> 00:35:37,920
It's enough to have him in my heart
571
00:35:39,160 --> 00:35:41,240
I don't care if he has me in his heart
572
00:35:48,960 --> 00:35:50,600
Can you sit with me for a while?
573
00:35:59,560 --> 00:36:01,160
Though we're not friends
574
00:36:02,240 --> 00:36:03,440
But as a woman
575
00:36:04,000 --> 00:36:05,720
I really hope you know
576
00:36:06,520 --> 00:36:07,840
infatuation is valuable
577
00:36:09,560 --> 00:36:10,960
but you can't give it all mistakenly
578
00:36:11,760 --> 00:36:13,040
What does that mean?
579
00:36:15,560 --> 00:36:16,760
Women can't live
580
00:36:16,760 --> 00:36:18,320
in insult and contempt
581
00:36:20,080 --> 00:36:21,080
Such a love
582
00:36:21,920 --> 00:36:23,440
makes you worthless
583
00:36:25,000 --> 00:36:26,160
You don't need to live with it
584
00:36:28,760 --> 00:36:31,200
I don't understand what you said
585
00:36:32,720 --> 00:36:34,560
But for the great plan of him
586
00:36:35,440 --> 00:36:38,000
I will help him realize it to my death
587
00:36:40,200 --> 00:36:41,160
Perhaps
588
00:36:43,040 --> 00:36:44,280
This is my fate
589
00:36:44,800 --> 00:36:46,400
You can't accept your fate so easily
590
00:36:49,040 --> 00:36:50,320
You should think over that
591
00:37:11,600 --> 00:37:12,600
Looking afar
592
00:37:13,280 --> 00:37:14,640
It's enough to confuse with the real
593
00:37:25,000 --> 00:37:25,800
Are you afraid of death?
594
00:37:26,800 --> 00:37:27,880
For the young master
595
00:37:28,680 --> 00:37:30,200
I have nothing to fear
596
00:37:32,840 --> 00:37:34,840
You must live up to the expectations of Liupan people
597
00:37:42,840 --> 00:37:45,760
I will definitely protect you to the death in return
598
00:37:54,440 --> 00:37:56,520
You are the warrior of Liupan
599
00:38:20,200 --> 00:38:20,920
Xiaoye
600
00:38:23,880 --> 00:38:24,760
You look so beautiful
601
00:38:31,120 --> 00:38:32,560
We are about to go
602
00:38:33,000 --> 00:38:34,200
Are you really not afraid?
603
00:38:41,840 --> 00:38:42,800
For the young master
604
00:38:44,640 --> 00:38:45,680
I'm afraid of nothing
605
00:38:48,960 --> 00:38:49,840
No matter what happens,
606
00:38:51,000 --> 00:38:52,120
I'll stay with you
607
00:39:19,680 --> 00:39:20,680
Time to go
608
00:39:25,160 --> 00:39:25,680
Young master
609
00:39:43,520 --> 00:39:44,160
Right
610
00:39:45,320 --> 00:39:47,200
This is the emblem of the imperial envoy
611
00:39:48,440 --> 00:39:49,840
I knew you had someone from inside
612
00:39:49,920 --> 00:39:52,200
And I knew you are a smart girl
613
00:39:53,680 --> 00:39:54,320
Young master
614
00:39:54,960 --> 00:39:56,200
Don't miss the time
615
00:40:11,680 --> 00:40:13,080
In this jade belt
616
00:40:13,600 --> 00:40:16,920
It's filled with the most intense phosphorus fire poison
617
00:40:18,760 --> 00:40:22,320
As long as we pull this lead
618
00:40:22,320 --> 00:40:23,720
trigger the phosphorous fire
619
00:40:28,320 --> 00:40:29,520
Within three feet,
620
00:40:30,240 --> 00:40:32,240
everything will be blasted to ashes
621
00:40:56,200 --> 00:40:57,760
From now on
622
00:40:58,680 --> 00:41:00,400
I advise you not to act rashly
623
00:41:02,240 --> 00:41:05,080
maybe you could pray to God
624
00:41:05,800 --> 00:41:08,240
let him help me kill Xiao Qi
625
00:41:08,440 --> 00:41:10,480
This will save your life
626
00:41:19,000 --> 00:41:20,480
After tomorrow,
627
00:41:22,160 --> 00:41:23,720
if you and me won't die,
628
00:41:27,320 --> 00:41:29,240
I will take you back to prairies
629
00:41:33,760 --> 00:41:35,400
You are not taking anything back
630
00:41:50,040 --> 00:41:50,680
Lord
631
00:41:51,360 --> 00:41:52,760
Though our plan is well prepared
632
00:41:52,760 --> 00:41:54,480
but after all, the princess is in their hands
633
00:41:55,880 --> 00:41:56,600
I am afraid that...
634
00:41:56,600 --> 00:41:57,100
Huai'en
635
00:41:58,240 --> 00:42:00,160
Hu Yao is protecting her secretly
636
00:42:00,160 --> 00:42:01,000
She will be fine
637
00:42:01,000 --> 00:42:02,440
But after all, Hu Yao is a girl
638
00:42:02,440 --> 00:42:03,640
In the case of a fight
639
00:42:03,920 --> 00:42:05,800
She might not be able to protect princess well
640
00:42:06,240 --> 00:42:07,640
Why don't we send more people?
641
00:42:07,800 --> 00:42:09,240
If so, we would wake a sleeping dog
642
00:42:10,240 --> 00:42:11,920
and ruin the great plan of the Lord
643
00:42:12,040 --> 00:42:15,760
Huaien thinks the security of the princess is the most important thing
39239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.