Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,547 --> 00:00:28,469
Have you guys seen
the new Kate Winslet movie?
2
00:00:28,673 --> 00:00:30,391
It's great.
You should check it out.
3
00:00:30,591 --> 00:00:33,435
Apparently I'm told
I look just like her.
4
00:00:33,636 --> 00:00:34,932
And hopefully my acting career
5
00:00:35,137 --> 00:00:36,297
will take off just like hers.
6
00:00:36,346 --> 00:00:37,689
That is not gonna help.
7
00:00:37,889 --> 00:00:40,767
She wants your autograph signed
with her pencil skirt.
8
00:00:40,975 --> 00:00:42,227
It's okay, she'll get the hint.
9
00:00:42,435 --> 00:00:43,937
I'll get you guys some sugar.
10
00:00:47,188 --> 00:00:49,737
I think I'm gonna be sick.
11
00:00:49,941 --> 00:00:53,194
What?
The little guy?
12
00:00:56,530 --> 00:00:57,997
What, the waitress?
13
00:00:58,197 --> 00:00:59,591
She's only doing that
because she thinks
14
00:00:59,615 --> 00:01:01,335
I'm gonna call my agent
and tell him I found
15
00:01:01,367 --> 00:01:03,620
the next Jennifer Lawrence
on my flight to Cartegentina.
16
00:01:03,828 --> 00:01:06,171
Oh, oh, oops, I'm so sorry, sir.
17
00:01:06,371 --> 00:01:08,590
Is everything okay?
18
00:01:08,790 --> 00:01:11,258
Um, no, can we get
a ginger ale, please?
19
00:01:11,459 --> 00:01:13,257
No, it's fine.
I don't need one.
20
00:01:13,461 --> 00:01:15,179
Oh, is the little one
creating a fuss?
21
00:01:15,379 --> 00:01:18,882
How far along are you, sugar?
22
00:01:19,090 --> 00:01:22,059
Way too far to put a stop to it.
23
00:01:22,259 --> 00:01:24,432
I think this trend
of having a Babymoon
24
00:01:24,636 --> 00:01:26,764
is just absolutely fabulous.
25
00:01:26,972 --> 00:01:28,532
Well, it's the last vacation
you're going to have
26
00:01:28,556 --> 00:01:30,399
for the next 20 years
27
00:01:30,600 --> 00:01:32,944
of child-rearing
responsibility.
28
00:01:33,144 --> 00:01:35,020
My acting coach
in fort worth, Texas,
29
00:01:35,228 --> 00:01:37,356
who reads a lot
of Stella Adler...
30
00:01:37,564 --> 00:01:38,861
Thank you for your advice,
31
00:01:39,065 --> 00:01:40,745
but we can do without
the down-home wisdom.
32
00:01:40,858 --> 00:01:43,058
I simply asked for a drink,
so if you could go get that,
33
00:01:43,235 --> 00:01:46,204
- bring it unopened, please, okay?
- Mm-hmm.
34
00:01:46,404 --> 00:01:50,875
And if you could please stop
touching me, that would be great.
35
00:01:51,034 --> 00:01:52,876
- Thank you.
- Right away, sir.
36
00:01:53,076 --> 00:01:54,874
Unopened.
37
00:01:57,206 --> 00:01:59,583
You are such a dick.
38
00:01:59,790 --> 00:02:02,259
Yeah, but I'm your dick, honey.
39
00:02:29,190 --> 00:02:31,568
Hey, you like?
Like our country?
40
00:02:31,776 --> 00:02:33,244
You like the country?
41
00:02:41,867 --> 00:02:47,248
We go one way and now
we go a better way.
42
00:02:47,455 --> 00:02:48,599
- Watch out there.
- The little puppies.
43
00:02:48,623 --> 00:02:49,840
I know.
44
00:02:50,041 --> 00:02:51,714
They're totally gonna
cross the street.
45
00:02:54,419 --> 00:02:55,511
Why's it at...
46
00:02:55,712 --> 00:02:57,065
Mmm, I don't think
he has any plans
47
00:02:57,089 --> 00:02:58,431
is the problem here.
48
00:03:04,678 --> 00:03:06,806
That was almost as long
as that flight.
49
00:03:12,226 --> 00:03:13,694
- Sir.
- Si.
50
00:03:13,894 --> 00:03:15,441
Here.
51
00:03:15,646 --> 00:03:17,363
Buy a map, please.
52
00:03:17,564 --> 00:03:19,684
- Thank you very much, señora.
- Thank you.
53
00:03:23,110 --> 00:03:25,659
- Uh, Mr. and Mrs.
- Yes.
54
00:03:25,862 --> 00:03:30,116
- Homer Simpson.
- In your mind, maybe,
55
00:03:30,324 --> 00:03:32,918
but in my computer, no would.
56
00:03:33,119 --> 00:03:34,870
Which, it does not exist.
57
00:03:35,078 --> 00:03:38,298
- Just give the passports.
- It's okay. It's okay, I got it.
58
00:03:38,498 --> 00:03:40,716
It's okay, it's our
celebrity cover name.
59
00:03:40,916 --> 00:03:42,714
I... I just wanna
get back to the room.
60
00:03:44,670 --> 00:03:45,921
Okay.
61
00:03:46,129 --> 00:03:50,054
Thank you very much
Mr. William Trah-say...
62
00:03:50,258 --> 00:03:52,225
- Mickey Vann? Mickey Vann?
- Yep.
63
00:03:52,426 --> 00:03:54,679
- Mickey Vann?
- I get it.
64
00:03:54,886 --> 00:03:57,480
- Don't get VH1.
- Um, just ensure that we're on
65
00:03:57,680 --> 00:03:59,057
the first or second floor.
66
00:03:59,265 --> 00:04:00,482
I just get really dizzy.
67
00:04:00,683 --> 00:04:02,043
I have you
in the premier bungalow.
68
00:04:02,226 --> 00:04:04,774
Is that first, third,
you know, second, maybe?
69
00:04:04,978 --> 00:04:07,481
Technically speaking,
it's on the third floor,
70
00:04:07,689 --> 00:04:10,988
but you feel like you're on...
71
00:04:11,150 --> 00:04:13,869
The floor that you are on.
72
00:04:14,069 --> 00:04:15,754
- It'll be okay, baby.
- Do you have a um...
73
00:04:15,778 --> 00:04:16,778
- A Baño?
- Yes.
74
00:04:16,821 --> 00:04:17,868
There is some, please.
75
00:04:18,072 --> 00:04:19,341
To your left, then make a right.
76
00:04:19,365 --> 00:04:20,617
And then make a right.
77
00:04:20,825 --> 00:04:23,748
If you get lost,
just say Baño, por favor.
78
00:04:23,952 --> 00:04:25,545
- Just say Baño.
- Baño, por... fine.
79
00:04:25,746 --> 00:04:27,998
Yes, you look very nice,
so they will sense
80
00:04:28,205 --> 00:04:31,675
that you mean "por favor,"
even if you don't say it.
81
00:04:31,876 --> 00:04:33,002
Left, right, left.
De nada.
82
00:04:33,210 --> 00:04:35,007
Hasta Lu ego.
83
00:04:35,211 --> 00:04:37,509
So, I couldn't notice
that she has a...
84
00:04:37,714 --> 00:04:38,806
- Baby?
- Is yours?
85
00:04:39,007 --> 00:04:41,600
- Si.
- Okay, muy bien. Felicidades!
86
00:04:41,800 --> 00:04:43,143
At least I'm not done yet.
87
00:04:43,344 --> 00:04:44,516
Yes. No.
88
00:04:46,512 --> 00:04:48,810
Best zip line for family.
89
00:04:49,015 --> 00:04:50,938
- Honey.
- You should love it.
90
00:04:51,184 --> 00:04:54,232
I cannot do a zip line.
91
00:04:54,436 --> 00:04:57,655
- Why?
- It's not safe.
92
00:04:57,813 --> 00:05:00,157
Cartegentina's
best rock climbing.
93
00:05:00,358 --> 00:05:02,156
Safe.
94
00:05:02,360 --> 00:05:04,295
You know what, it's okay, baby.
You know what we'll do?
95
00:05:04,319 --> 00:05:05,866
We'll get dressed, we'll go in.
96
00:05:06,071 --> 00:05:08,449
We'll go to the booze cruise,
we'll get our dance on.
97
00:05:08,657 --> 00:05:09,953
Hmm?
Shaka, Shaka, Shaka.
98
00:05:10,157 --> 00:05:12,660
Sounds like fun for you.
99
00:05:12,826 --> 00:05:15,295
- Oh, right, you get motion sickness.
- Yeah.
100
00:05:15,496 --> 00:05:17,014
It's okay, we'll just...
We'll get changed,
101
00:05:17,038 --> 00:05:18,881
we'll go lie by the pool.
102
00:05:20,333 --> 00:05:22,209
Yeah, thanks.
103
00:05:26,713 --> 00:05:29,932
Ooh'. Not bad for a third
world country, huh?
104
00:05:30,132 --> 00:05:33,227
This room is way
over our budget.
105
00:05:33,427 --> 00:05:36,145
Oh, honey, you've gotta
see these aboriginals
106
00:05:36,346 --> 00:05:37,346
with their fancy masks.
107
00:05:37,514 --> 00:05:38,891
Is it Mardi Gras over here?
108
00:05:39,099 --> 00:05:42,318
Uh, no, those are gas masks.
109
00:05:42,518 --> 00:05:44,838
Yeah, people are preparing for
the political demonstrations
110
00:05:44,895 --> 00:05:47,022
against our not-very-effective
government.
111
00:05:47,230 --> 00:05:49,653
That was not
on the trip Advisor review.
112
00:05:49,857 --> 00:05:53,235
Oh-oh, yeah,
fight the man, huh?
113
00:05:53,443 --> 00:05:55,662
Poof. Yeah, you gotta
explode that one.
114
00:05:55,862 --> 00:05:57,330
Oh, okay.
115
00:05:57,531 --> 00:05:58,827
Um, check with the concierge.
116
00:05:59,031 --> 00:06:00,231
He will make sure that you see
117
00:06:00,366 --> 00:06:01,606
all of the beauty of the island
118
00:06:01,742 --> 00:06:04,039
without any of its,
you know, ugliness.
119
00:06:04,244 --> 00:06:05,621
Thank you.
120
00:06:06,705 --> 00:06:08,298
Thank you.
121
00:06:08,498 --> 00:06:12,468
Did I... if I did something
to displease you I didn't...
122
00:06:17,004 --> 00:06:18,881
Please check out Ricco's bistro.
123
00:06:19,090 --> 00:06:20,933
Chef Ricco's ceviche
was rated number four
124
00:06:21,134 --> 00:06:23,386
in gourmet international magazine.
He's very good.
125
00:06:23,593 --> 00:06:27,439
- Okay.
- Gracias.
126
00:06:27,638 --> 00:06:29,390
What's ceviche?
127
00:06:29,557 --> 00:06:31,559
It's raw fish.
I can't eat it.
128
00:06:35,645 --> 00:06:38,364
Hi, yes, can you please send
someone a little more qualified
129
00:06:38,565 --> 00:06:40,566
to send the rest
of our baggage? Thanks.
130
00:06:42,067 --> 00:06:45,321
A little bit harsh.
131
00:06:45,528 --> 00:06:47,496
She was already coming onto you.
132
00:06:47,697 --> 00:06:52,418
Hanna, honey, that's
a little bit paranoid.
133
00:06:52,617 --> 00:06:53,994
Do not call me that.
134
00:06:54,202 --> 00:06:55,749
Seriously.
135
00:06:56,997 --> 00:06:58,373
Okay.
136
00:06:58,581 --> 00:07:00,549
I'm sorry.
137
00:07:00,750 --> 00:07:03,128
Honey, see this?
138
00:07:03,335 --> 00:07:04,711
This window?
139
00:07:04,919 --> 00:07:07,923
- This is a separate country.
- Yes.
140
00:07:08,131 --> 00:07:10,633
They have their own
cultures and customs, hmm?
141
00:07:10,841 --> 00:07:14,015
But this is our time
142
00:07:14,219 --> 00:07:17,097
and we can do whatever we want.
143
00:07:17,305 --> 00:07:18,807
And if you want
a little bit of this,
144
00:07:19,015 --> 00:07:20,325
- you know what I'm saying, sugar?
- Mm-mmm.
145
00:07:20,349 --> 00:07:22,817
Mm-mmm.
146
00:07:22,976 --> 00:07:24,398
Okay.
147
00:07:26,605 --> 00:07:29,073
What color do you think
for the pool, honey?
148
00:07:31,650 --> 00:07:33,277
- Come here.
- It's okay.
149
00:07:33,485 --> 00:07:35,645
I don't wanna make you do
something you don't wanna do.
150
00:07:42,409 --> 00:07:43,456
Oh.
151
00:07:43,660 --> 00:07:46,629
Oh! Okay, yeah,
this is happening.
152
00:07:46,829 --> 00:07:48,081
Okay, we're goin' for it.
153
00:07:48,289 --> 00:07:49,882
No, it's okay, honey, it's okay.
154
00:07:52,292 --> 00:07:54,135
We're okay.
155
00:07:54,336 --> 00:07:55,337
We're okay.
156
00:07:55,545 --> 00:07:58,297
- It's safer that way.
- I bet.
157
00:07:58,506 --> 00:08:00,304
What about your jewelry?
158
00:08:00,508 --> 00:08:02,431
Not worth it.
159
00:08:02,635 --> 00:08:04,352
I like your designs.
160
00:08:31,659 --> 00:08:33,178
I thought I was getting away
from the jackals.
161
00:08:33,202 --> 00:08:35,750
Looks like I brought you
right to the den.
162
00:08:38,790 --> 00:08:41,133
Okay, hold on.
Let me just get my footing.
163
00:08:41,333 --> 00:08:42,835
- Oh!
- It's okay, honey.
164
00:08:43,001 --> 00:08:44,395
- I don't want you to fall back.
- Thank you.
165
00:08:44,419 --> 00:08:45,215
- Mm-hmm.
- Yup.
166
00:08:45,419 --> 00:08:46,796
We're just making a scene.
167
00:08:47,004 --> 00:08:48,551
No, I'm not.
Don't worry.
168
00:08:50,049 --> 00:08:52,221
Whale has beached.
169
00:08:55,053 --> 00:08:57,555
Do you mind?
170
00:08:57,763 --> 00:09:00,687
Ceviche rude.
171
00:09:00,891 --> 00:09:02,689
Okay.
172
00:09:02,852 --> 00:09:05,650
Asshole.
173
00:09:05,854 --> 00:09:08,448
Asshole, yes.
174
00:09:11,400 --> 00:09:13,368
Do you know who that is?
175
00:09:13,569 --> 00:09:14,741
Who, what?
176
00:09:17,864 --> 00:09:20,959
- That's Fabrice Mancini.
- I should know him from...
177
00:09:21,158 --> 00:09:23,135
Do you know “friends," “two and
a half men, “" Seinfeld“?
178
00:09:23,159 --> 00:09:25,479
- Yeah, of course. Okay, he had nothing
- to do with those,
179
00:09:25,662 --> 00:09:27,755
but he always had a knack
for getting his lower grade
180
00:09:27,955 --> 00:09:29,235
sitcoms to air right after them.
181
00:09:29,290 --> 00:09:32,009
- Made a fortune.
- That's great.
182
00:09:32,209 --> 00:09:33,926
Well, maybe he'll recognize you
183
00:09:34,127 --> 00:09:35,674
and you'll feel right at home.
184
00:09:39,882 --> 00:09:40,974
- Uh!
- What are you doing?
185
00:09:41,174 --> 00:09:43,097
- Is he looking?
- No.
186
00:09:43,302 --> 00:09:44,975
I'm gonna go to the pool.
187
00:09:47,221 --> 00:09:49,690
- Do you want help?
- Nope, I got it.
188
00:09:49,891 --> 00:09:52,313
I'm good, thanks.
189
00:09:52,517 --> 00:09:53,564
You look great, honey.
190
00:09:53,768 --> 00:09:55,486
Mi Amore.
191
00:10:06,863 --> 00:10:09,615
At least you'll be pretty
like your father.
192
00:11:20,257 --> 00:11:21,617
- I like that.
- Do that next time.
193
00:11:21,800 --> 00:11:23,598
Oh, okay.
194
00:11:23,802 --> 00:11:25,282
Just make sure
that you send it out...
195
00:11:25,345 --> 00:11:26,585
What the hell is going on here?
196
00:11:26,638 --> 00:11:28,605
Honey,
I'm... I... I...
197
00:11:28,806 --> 00:11:30,206
Hanna, honey,
it's just the receipt.
198
00:11:30,391 --> 00:11:32,189
It's for a couple of drinks.
199
00:11:32,393 --> 00:11:34,486
I can't drink.
200
00:11:34,686 --> 00:11:36,859
No, baby, it's not for you.
It's for Fabrice.
201
00:11:37,063 --> 00:11:38,690
Huh? It's a classy move, right?
202
00:11:38,898 --> 00:11:41,025
Sending over drinks and he
has to at least thank me.
203
00:11:41,233 --> 00:11:43,406
Gives me an opening.
204
00:11:43,610 --> 00:11:44,987
There it is.
205
00:11:45,195 --> 00:11:48,198
Hey, sir, this gentleman
down there sent these for you.
206
00:11:51,908 --> 00:11:55,879
- Uh!
- Bastards.
207
00:11:56,079 --> 00:11:57,159
Hey, kid, what's your name?
208
00:11:57,246 --> 00:11:59,669
- Diago.
- Diago.
209
00:11:59,832 --> 00:12:02,585
How would you like to make
this many pesos?
210
00:12:02,793 --> 00:12:05,261
- I'm gonna go back to the room.
- Hey, great idea, honey.
211
00:12:05,461 --> 00:12:07,509
Rest up for dinner,
we're here to relax.
212
00:12:10,048 --> 00:12:11,766
I need you to go over
to those girls
213
00:12:11,967 --> 00:12:14,345
and tell them that you saw
someone famous.
214
00:12:14,553 --> 00:12:15,769
- Okay.
- Okay?
215
00:12:15,970 --> 00:12:19,349
Wait, wait, wait, wait,
wait, um, maybe, uh,
216
00:12:19,557 --> 00:12:21,775
maybe "famous"
is too pretentious.
217
00:12:21,975 --> 00:12:23,397
- Really cool.
- Really cool, okay.
218
00:12:23,601 --> 00:12:27,195
Wait, wait, wait, um,
"in awe-inspiring way."
219
00:12:27,396 --> 00:12:28,898
What does this mean?
220
00:12:29,106 --> 00:12:31,108
Like, uh, wow, wow.
221
00:12:31,316 --> 00:12:32,613
- Wow.
- Wow, wow.
222
00:12:32,818 --> 00:12:34,114
Wow, wow, wow.
223
00:12:34,318 --> 00:12:36,116
- Wow.
- Wow, wow, wow.
224
00:12:36,320 --> 00:12:38,994
Wow. Okay, okay.
225
00:12:42,659 --> 00:12:46,834
Okay, okay.
226
00:12:50,583 --> 00:12:53,927
Hola, señora.
227
00:13:08,556 --> 00:13:10,478
Oh, shit.
228
00:13:10,682 --> 00:13:12,229
I am so sorry.
229
00:13:12,434 --> 00:13:13,731
The Jewel is fine.
230
00:13:13,935 --> 00:13:15,982
More importantly, miss,
are you all right?
231
00:13:16,187 --> 00:13:19,407
Oh, yeah, I'm fine.
232
00:13:19,607 --> 00:13:21,904
That jewelry
is absolutely beautiful.
233
00:13:22,108 --> 00:13:23,735
May I ask who the designer is?
234
00:13:23,943 --> 00:13:26,071
Uh, it's me, actually.
235
00:13:26,279 --> 00:13:29,248
- Absolute ly breathtaking.
- Thank you.
236
00:13:29,448 --> 00:13:32,543
I have a small line
in a boutique in Los Angeles.
237
00:13:32,743 --> 00:13:35,120
I will pay for any damage
there is to that bracelet.
238
00:13:35,328 --> 00:13:36,328
Not necessary.
239
00:13:36,454 --> 00:13:38,297
I'm the buyer for this store.
240
00:13:38,498 --> 00:13:41,216
We have many hotel chains at all
the top resorts across the world
241
00:13:41,416 --> 00:13:43,227
and I would like to talk
to you about your line.
242
00:13:43,251 --> 00:13:46,094
- No.
- Yes.
243
00:13:46,295 --> 00:13:47,592
Wait, really?
244
00:13:47,797 --> 00:13:49,640
Unless you're not interested.
245
00:13:53,426 --> 00:13:55,679
- Excuse me.
- Can I help you?
246
00:13:55,887 --> 00:13:59,481
Yeah! You, you...
I saw you over there
247
00:13:59,681 --> 00:14:02,230
you look like a boxer.
248
00:14:02,434 --> 00:14:03,744
- I'm a golden Glover.
- No kidding.
249
00:14:03,768 --> 00:14:04,848
- Yes, sir.
- Golden gloves.
250
00:14:04,936 --> 00:14:06,734
Trace Mcevans!
251
00:14:06,938 --> 00:14:08,281
Dio mio.
252
00:14:08,481 --> 00:14:10,983
May I please have
your autograph?
253
00:14:11,191 --> 00:14:14,570
Uh, yeah, certainly. You know, hey,
happens all the time, you know?
254
00:14:14,778 --> 00:14:16,825
Especially in the larger
entertainment markets.
255
00:14:17,029 --> 00:14:19,248
I mean, glad to see that my
1.2 million view er base
256
00:14:19,448 --> 00:14:20,995
is growing internationally.
257
00:14:21,199 --> 00:14:22,576
Here you go, kid.
258
00:14:22,784 --> 00:14:24,457
First famous autograph, hmm?
259
00:14:24,661 --> 00:14:27,584
Actually, I got Bono's
autograph last month.
260
00:14:27,788 --> 00:14:29,586
He was here
for a benefit concert.
261
00:14:29,790 --> 00:14:31,463
Are you as famous as bono?
262
00:14:31,625 --> 00:14:33,501
That's a good question.
263
00:14:33,709 --> 00:14:37,634
I, uh, I, too,
am in a famous band.
264
00:14:37,839 --> 00:14:40,682
Wait, like a band like U2?
265
00:14:40,882 --> 00:14:42,850
Well, no, we only had
the one album,
266
00:14:43,051 --> 00:14:45,894
but our sous,
"hard rock from the heart,"
267
00:14:46,095 --> 00:14:48,564
was number one for five weeks,
three of them consecutive.
268
00:14:48,764 --> 00:14:50,186
Stop the show!
269
00:14:50,391 --> 00:14:54,440
Yes, I know who you are.
You're famous for... what?
270
00:14:54,644 --> 00:14:57,192
Uh, you know, I did
a little bit of TV hosting,
271
00:14:57,396 --> 00:14:58,396
I was in a band.
272
00:14:58,480 --> 00:15:00,858
He's famous for cheating.
273
00:15:01,066 --> 00:15:03,159
Somebody can be famous for this?
274
00:15:03,317 --> 00:15:06,662
You heard him.
Every week a million people
275
00:15:06,863 --> 00:15:09,115
would tune in to watch
his shitty reality show.
276
00:15:09,322 --> 00:15:10,539
Uh! You should have seen it.
277
00:15:10,740 --> 00:15:13,960
They take this d-list
celebrity couple,
278
00:15:14,161 --> 00:15:18,506
they stick him in the house,
fill it with morally dubious
279
00:15:18,706 --> 00:15:20,708
cable TV floozies,
while his girlfriend
280
00:15:20,916 --> 00:15:23,293
watches everything
happening on a monitor.
281
00:15:23,501 --> 00:15:24,923
Uh! It was brutal.
282
00:15:25,128 --> 00:15:26,630
Ooh! And the best part,
be modest...
283
00:15:26,838 --> 00:15:28,839
Let me guess, he cheated?
284
00:15:29,047 --> 00:15:30,765
With every single one of them.
285
00:15:33,050 --> 00:15:34,050
Wow.
286
00:15:35,845 --> 00:15:37,893
Class act.
287
00:15:38,097 --> 00:15:39,699
What was your nickname?
What did they call you?
288
00:15:39,723 --> 00:15:41,725
You were the prince of penis,
289
00:15:41,933 --> 00:15:43,560
or, um, royal dickhead
290
00:15:43,768 --> 00:15:46,566
what did they... something.
What did they call you?
291
00:15:46,729 --> 00:15:49,152
Yeah, that was a... that was
a tough time in my life,
292
00:15:49,356 --> 00:15:50,756
and, you know,
before I settled down
293
00:15:50,900 --> 00:15:53,903
and, as you know, it's TV
and there's no actual...
294
00:15:54,110 --> 00:15:55,546
I mean, it's...
It's for a show, you know.
295
00:15:55,570 --> 00:15:57,947
The producers they changed
the name of the show.
296
00:15:58,155 --> 00:15:59,799
It was actually supposed to be
"lifestyle of a rocker,"
297
00:15:59,823 --> 00:16:02,372
and you know, they made me
do some things
298
00:16:02,576 --> 00:16:04,452
that I didn't really,
you know, wanna do.
299
00:16:04,660 --> 00:16:06,287
What did they call you?
300
00:16:10,749 --> 00:16:13,423
- King of... - king of infidelity!
That's it.
301
00:16:13,627 --> 00:16:16,505
Not even a good nickname,
really. It doesn't roll.
302
00:16:16,712 --> 00:16:20,262
If it was me, my show,
"sultan of shlong."
303
00:16:20,466 --> 00:16:23,890
Right? A little mysterious,
a little Turkish sounding.
304
00:16:24,093 --> 00:16:25,561
Not even a good nickname.
305
00:16:25,762 --> 00:16:28,105
Looks like he didn't want
your autograph after all,
306
00:16:28,305 --> 00:16:29,682
king of assholes.
307
00:16:29,890 --> 00:16:31,016
That's a good one, too.
308
00:16:31,225 --> 00:16:32,702
That really is.
Think of the t-shirts.
309
00:16:32,726 --> 00:16:34,477
Beautiful view
you guys got up here.
310
00:16:39,981 --> 00:16:43,406
- Señora Mcevans!
- Uh!
311
00:16:43,610 --> 00:16:45,236
Como Va shlong?
312
00:16:45,444 --> 00:16:46,444
Uh...
313
00:16:46,570 --> 00:16:48,698
Is everything to your liking?
314
00:16:48,906 --> 00:16:51,374
Shlong... yes!
Everything's fine.
315
00:16:51,574 --> 00:16:53,542
Please, allow me
316
00:16:53,743 --> 00:16:55,711
to escort you to your room.
317
00:16:55,912 --> 00:16:57,629
- Gracias.
- De nada.
318
00:16:57,829 --> 00:16:59,706
Wish I could say
more than "gracias."
319
00:16:59,915 --> 00:17:01,355
That's very good,
your pronunciation.
320
00:17:01,416 --> 00:17:05,886
Constructed in the 1930s,
just above the ruins,
321
00:17:06,087 --> 00:17:07,304
if you can look out there,
322
00:17:07,505 --> 00:17:10,883
the ancient ruins
of the Cueva De amor,
323
00:17:11,091 --> 00:17:13,890
which is in English,
"cave of love."
324
00:17:14,094 --> 00:17:17,267
And is built where the
indigenous villagers would go
325
00:17:17,471 --> 00:17:19,269
for romantic trysts.
326
00:17:19,473 --> 00:17:21,145
I, myself, went
for a romantic tryst,
327
00:17:21,349 --> 00:17:23,522
and I'm still trysting today.
328
00:17:23,726 --> 00:17:25,649
- With my wife.
- Oh, okay.
329
00:17:25,853 --> 00:17:30,278
And now, unfortunately,
it's just a rebel stronghold.
330
00:17:30,482 --> 00:17:33,109
Rebels?
Is that dangerous?
331
00:17:33,317 --> 00:17:35,911
The people, they would come
from all over to work,
332
00:17:36,112 --> 00:17:39,581
but the current government
put a stop to what they call
333
00:17:39,781 --> 00:17:41,008
foreign invaders, and they said,
334
00:17:41,032 --> 00:17:42,659
"a la Hui, Hui, Hui," you know?
335
00:17:42,867 --> 00:17:44,844
Mm-hmm, yeah, we have people
like that in America, too,
336
00:17:44,868 --> 00:17:46,962
but we tricked them all
into living in Arizona.
337
00:17:49,039 --> 00:17:52,167
Brilliant, señora. May your
little one share your optimism
338
00:17:52,375 --> 00:17:53,752
and make the world
a better place.
339
00:17:53,960 --> 00:17:56,133
And here we are, your room.
340
00:18:00,382 --> 00:18:03,385
Whoo! Yes! Baby,
I'm in there!
341
00:18:03,634 --> 00:18:05,728
We are back in business.
342
00:18:05,928 --> 00:18:08,101
So, your pandering
went well, I suppose?
343
00:18:08,306 --> 00:18:11,525
- Oh, babe, he was such a fan of my work.
- That's great.
344
00:18:11,725 --> 00:18:15,479
Yes! This is such a
huge opportunity for us, huh?
345
00:18:15,686 --> 00:18:18,815
- Us?
- Baby, don't do that, this is too good.
346
00:18:19,023 --> 00:18:20,990
I already said "great."
347
00:18:21,190 --> 00:18:23,113
Baby, I have
a meeting with Fabrice.
348
00:18:23,318 --> 00:18:25,036
If I can impress this guy, huh?
349
00:18:25,194 --> 00:18:28,538
He can put me on his new TV show.
A musical.
350
00:18:28,739 --> 00:18:30,833
Right after the new "glee" spinoff.
It can't fail.
351
00:18:31,033 --> 00:18:32,719
- Do you know what that means?
- Love scenes
352
00:18:32,743 --> 00:18:34,710
with someone not as cool
as Jane lynch?
353
00:18:34,910 --> 00:18:39,210
No, this means like not... not chasing
after my own celebrity hot spots
354
00:18:39,414 --> 00:18:40,694
and tipping off
my own paparazzi.
355
00:18:40,749 --> 00:18:42,342
I mean, a real acting job.
356
00:18:42,542 --> 00:18:44,169
Baby, consistent work.
357
00:18:44,377 --> 00:18:46,674
You know? Paying better
than any reality gig.
358
00:18:46,837 --> 00:18:49,431
Huh? You know what I mean?
359
00:18:49,631 --> 00:18:51,473
I'm meeting with Fabrice
tonight, okay?
360
00:18:51,674 --> 00:18:56,770
I'm gonna... uh,
white... white tank, shorts?
361
00:18:58,638 --> 00:19:00,732
Pink collar, Navy slacks.
362
00:19:00,932 --> 00:19:02,535
Hey, baby, why don't you...
Why don't you like
363
00:19:02,559 --> 00:19:04,199
make yourself a tea,
just relax, you know,
364
00:19:04,268 --> 00:19:06,316
have a nap and then, and then
we'll go like at night
365
00:19:06,520 --> 00:19:08,817
and we'll just have a nice
stroll on the beach.
366
00:19:12,692 --> 00:19:15,490
You know, a nap sounds perfect.
367
00:19:15,694 --> 00:19:17,788
Great.
Mm-mmm!
368
00:19:31,666 --> 00:19:32,757
Fabrice!
369
00:19:32,958 --> 00:19:35,757
Uh, hey! Where'd
the ladies go, huh?
370
00:19:35,961 --> 00:19:39,089
They clock out on me
when the sun goes down.
371
00:19:39,297 --> 00:19:42,016
But, I'm here to pick up
the night shift.
372
00:19:42,217 --> 00:19:47,393
Yeah, well, I mean, they seem
to be a little distracted.
373
00:19:47,596 --> 00:19:51,225
We're not all as lucky as you
are, you little cock blocker.
374
00:19:51,432 --> 00:19:53,184
Cute.
I like the shirt.
375
00:19:53,393 --> 00:19:54,610
Very David Cassidy.
376
00:19:54,811 --> 00:19:56,131
Yeah, my... my wife
picked it out.
377
00:19:56,229 --> 00:19:57,229
I got us a table.
378
00:19:57,396 --> 00:19:59,273
Us?
379
00:19:59,481 --> 00:20:02,030
I hope this will be
comfortable enough for you.
380
00:20:02,234 --> 00:20:04,736
The hotel has the best
restaurant in the city.
381
00:20:11,950 --> 00:20:14,828
All I wanna do is work hard,
382
00:20:15,035 --> 00:20:16,457
make a shit ton of money,
383
00:20:16,662 --> 00:20:19,836
clock out at 5:00,
go home, be with my family.
384
00:20:20,040 --> 00:20:21,416
- Oh, is that all?
- That's it.
385
00:20:21,624 --> 00:20:22,295
- That's it?
- Yeah.
386
00:20:22,500 --> 00:20:23,717
Oh, yeah.
387
00:20:23,918 --> 00:20:26,012
That sounds like
the position someone earns
388
00:20:26,212 --> 00:20:28,305
after 20 years
at the grindstone.
389
00:20:28,505 --> 00:20:30,473
Those are long hours.
390
00:20:30,674 --> 00:20:32,892
That's the one thing
my stay-at-home,
391
00:20:33,092 --> 00:20:34,844
bored ex-wives
never understood.
392
00:20:35,052 --> 00:20:38,306
All that time at work
is required
393
00:20:38,514 --> 00:20:41,312
to get where you wanna go and they
just think... they never got it.
394
00:20:41,516 --> 00:20:43,911
I mean, listen, I think that if
you're both sound as a couple
395
00:20:43,935 --> 00:20:46,357
and you, um, you know,
you're both successful,
396
00:20:46,562 --> 00:20:49,065
that you avoid making
those kinds of mistakes.
397
00:20:49,273 --> 00:20:52,947
Well, excuse me,
who are you to judge me?
398
00:20:53,151 --> 00:20:55,574
You... you, no,
I'm talking to you.
399
00:20:55,778 --> 00:20:58,246
You're a literal fame whore.
400
00:20:58,447 --> 00:21:00,290
You were on a show
and your talent
401
00:21:00,490 --> 00:21:03,117
was banging chicks
that you didn't know...
402
00:21:03,325 --> 00:21:05,623
To get more famous.
And you're judging me?
403
00:21:05,828 --> 00:21:07,588
You're no better than
these girls at the bar.
404
00:21:07,621 --> 00:21:09,432
And you, you're actually...
You know what? You're worse.
405
00:21:09,456 --> 00:21:12,426
You're the worst kind because
you expect all the attention,
406
00:21:12,625 --> 00:21:14,423
yet you do nothing for it.
407
00:21:14,626 --> 00:21:16,845
And you're judging me.
That's awesome.
408
00:21:17,004 --> 00:21:18,802
I... I...
Uh, I can't tell if...
409
00:21:19,006 --> 00:21:20,178
Are you serious?
410
00:21:20,340 --> 00:21:21,860
I can't tell
if you're kidding or if...
411
00:21:22,008 --> 00:21:23,601
No, this is not my kidding face.
412
00:21:23,801 --> 00:21:25,519
Fabrice, I'm really...
413
00:21:25,720 --> 00:21:27,360
I think you got the wrong
impression here.
414
00:21:27,554 --> 00:21:28,897
- Really?
- Yeah.
415
00:21:29,097 --> 00:21:30,575
Okay, well, here's
the impression that I have
416
00:21:30,599 --> 00:21:32,272
and you tell me
if I'm right or wrong.
417
00:21:32,476 --> 00:21:35,649
My impression is
that you crashed my dinner
418
00:21:35,853 --> 00:21:38,481
so that you could tell me,
in some long-winded
419
00:21:38,646 --> 00:21:43,573
self-grandizing way!, how wonderful
you would be on my new TV musical.
420
00:21:45,319 --> 00:21:47,196
Am I close?
421
00:21:47,404 --> 00:21:52,660
I'm not... I'm not gonna lie.
That that would be a dream.
422
00:21:52,867 --> 00:21:54,460
Yeah, as in fairies and elves
423
00:21:54,660 --> 00:21:56,537
and Santa having sex
with the Easter bunny.
424
00:21:56,745 --> 00:21:59,294
It would be a dream.
You, in my musical.
425
00:21:59,498 --> 00:22:01,626
- I mean...
- Although, you know what?
426
00:22:01,833 --> 00:22:03,834
You came here like a man
to talk to me,
427
00:22:04,043 --> 00:22:06,512
tell me your credits. How many
musicals have you performed in?
428
00:22:06,712 --> 00:22:09,840
Go ahead, tick them off.
429
00:22:10,048 --> 00:22:12,267
Um... well, I, I...
430
00:22:12,467 --> 00:22:15,515
Do you have any actual
acting experience?
431
00:22:15,719 --> 00:22:17,517
Something where you
haven't been on camera
432
00:22:17,721 --> 00:22:21,350
just playing this shitty version
of the person that you are?
433
00:22:23,809 --> 00:22:25,732
Tell me about your line
of jewelry.
434
00:22:25,937 --> 00:22:29,861
Um, I do mainly rings,
um, bangles, necklaces.
435
00:22:30,065 --> 00:22:33,489
I... I meant the inspiration
for your jewelry.
436
00:22:33,692 --> 00:22:35,615
Boredom and desperation?
437
00:22:41,574 --> 00:22:44,918
Had I such a woman
with obvious artistic talent,
438
00:22:45,118 --> 00:22:48,622
I would not let her suffer one
excruciating moment of boredom.
439
00:22:50,831 --> 00:22:52,083
Stop it.
440
00:22:53,668 --> 00:22:56,342
I'm very serious
about carrying your line.
441
00:22:57,837 --> 00:22:59,384
Well, that's why I'm here,
442
00:22:59,589 --> 00:23:02,308
to see how interested
you are in my jewelry.
443
00:23:04,552 --> 00:23:05,974
Vast ly.
444
00:23:07,638 --> 00:23:11,062
This is why you'll never be
anything but a joke.
445
00:23:11,266 --> 00:23:12,893
You have no substance.
446
00:23:13,101 --> 00:23:15,979
You can't just want something
to happen and wish upon a star
447
00:23:16,186 --> 00:23:18,280
and expect it to happen.
That's not how it works.
448
00:23:18,480 --> 00:23:20,527
You want a career,
you want success?
449
00:23:20,731 --> 00:23:22,153
- Yes.
- Well, then work for it!
450
00:23:22,358 --> 00:23:24,736
You think I went
into show business
451
00:23:24,944 --> 00:23:28,038
hoping to do a series
of successful second-rate
452
00:23:28,238 --> 00:23:32,118
television shows
with horrible laugh tracks?
453
00:23:32,325 --> 00:23:35,578
No! I would give
my left nut to do
454
00:23:35,786 --> 00:23:37,584
a prestige drama
with Morgan Freeman,
455
00:23:37,746 --> 00:23:40,248
but it's not knocking
on my door.
456
00:23:40,415 --> 00:23:43,089
They don't just give
those shows away, do they?
457
00:23:43,293 --> 00:23:45,260
- No?
- No.
458
00:23:45,419 --> 00:23:48,389
So, what did I do?
I kept working.
459
00:23:48,589 --> 00:23:50,886
I kept working and working
and hopefully one day,
460
00:23:51,090 --> 00:23:54,264
someday it all comes together.
461
00:23:54,468 --> 00:23:58,438
But I...
This is not about you.
462
00:23:58,638 --> 00:24:00,311
And I don't wanna be this guy.
463
00:24:00,473 --> 00:24:02,451
I don't wanna be the asshole
that has to tell you the truth,
464
00:24:02,474 --> 00:24:05,478
that none of your
idiot friends in show business
465
00:24:05,686 --> 00:24:07,484
- have the balls to tell you.
- Sure.
466
00:24:07,688 --> 00:24:09,456
But, you know, I'm me.
You know what I'm saying?
467
00:24:09,480 --> 00:24:10,982
That's just who I am.
468
00:24:11,190 --> 00:24:15,865
I didn't get to where I am
by sugarcoating bowel movements,
469
00:24:16,069 --> 00:24:18,447
especially with people
I'm in business with.
470
00:24:18,655 --> 00:24:22,409
Now, you wanna
be realistic? Okay.
471
00:24:22,617 --> 00:24:27,918
Now the next time one
of these opportunities comes up,
472
00:24:28,121 --> 00:24:30,123
you think about this,
473
00:24:30,332 --> 00:24:32,800
maybe you wanna do
some high profile porn?
474
00:24:33,000 --> 00:24:37,130
When one of these is and pregnant
reality star girls turns is,
475
00:24:37,338 --> 00:24:38,805
you give me a call.
476
00:24:39,005 --> 00:24:42,384
I know a guy, and we will
make some money together.
477
00:24:48,472 --> 00:24:49,752
Thank you
for your time, Fabrice.
478
00:24:49,848 --> 00:24:51,190
Mm-hmm.
479
00:24:59,105 --> 00:25:00,527
Hey!
480
00:25:00,732 --> 00:25:02,449
Anyway, that was
basically the end of it
481
00:25:02,650 --> 00:25:05,153
and we never saw each other
again and all the better for it
482
00:25:05,361 --> 00:25:08,285
- because I didn't like her anyway.
- That's good, then.
483
00:25:08,488 --> 00:25:11,287
Excuse me, can you
bring two desserts?
484
00:25:11,491 --> 00:25:14,335
All for me, but put them
in front of her.
485
00:25:14,534 --> 00:25:15,626
Thank you.
486
00:25:15,827 --> 00:25:17,454
How did you know my favorite?
487
00:25:17,663 --> 00:25:21,667
Well, look, you don't want
anything to happen to your thighs.
488
00:25:21,874 --> 00:25:23,717
So, I'll do it with mine, yeah?
489
00:25:26,337 --> 00:25:27,929
Uh...
490
00:25:31,966 --> 00:25:35,219
I'm sorry if I gave you
the wrong idea.
491
00:25:35,427 --> 00:25:38,896
Or maybe you gave me
the wrong idea.
492
00:25:42,225 --> 00:25:46,229
This... this meal has nothing
to do with jewelry, does it?
493
00:25:46,436 --> 00:25:49,440
Everything has everything
to do with jewelry.
494
00:25:49,648 --> 00:25:51,541
I suppose I have not been
completely clear with you.
495
00:25:51,565 --> 00:25:54,444
I noticed you were with a man
who some of the hotel staff
496
00:25:54,652 --> 00:25:58,781
says is well known, and a big part
of marketing is celebrity placement.
497
00:25:58,988 --> 00:26:02,162
If I could get some photos
of him with some of our pieces,
498
00:26:02,366 --> 00:26:05,666
I can almost guarantee
that we can carry your line
499
00:26:05,869 --> 00:26:07,086
in this location for a season,
500
00:26:07,246 --> 00:26:09,498
see how it goes.
501
00:26:11,916 --> 00:26:14,839
That is a lovely offer.
502
00:26:15,043 --> 00:26:17,387
And this is a lovely dinner.
503
00:26:19,756 --> 00:26:21,132
Waiter!
504
00:26:21,340 --> 00:26:23,058
At least I don't
follow around real talent
505
00:26:23,259 --> 00:26:25,432
like some sort of TV afterbirth.
506
00:26:25,594 --> 00:26:27,713
- Oh, that's what I should have said.
- Waiter?
507
00:26:33,892 --> 00:26:37,192
I'm just gonna have
to excuse myself.
508
00:26:37,396 --> 00:26:40,319
Hanna, are you okay?
509
00:26:41,983 --> 00:26:44,236
You know what? You too
can jerk each other off.
510
00:26:44,443 --> 00:26:46,912
My arms are tired.
511
00:26:47,112 --> 00:26:49,615
I'll just say I'm not
opposed to the idea.
512
00:26:52,283 --> 00:26:53,535
Are you upsetting my wife?
513
00:26:53,743 --> 00:26:55,290
That was not my intention.
514
00:26:55,494 --> 00:26:58,872
- Mister...
- Homer Simpson.
515
00:26:59,080 --> 00:27:00,798
Funny.
516
00:27:00,999 --> 00:27:03,000
Marge never mentioned
she was married.
517
00:27:07,421 --> 00:27:12,927
- Sir, will you be paying?
- Yes.
518
00:27:13,134 --> 00:27:15,306
Although I'm not sure what for.
519
00:27:19,639 --> 00:27:23,233
Hanna? Honey?
What's going on?
520
00:27:23,434 --> 00:27:25,937
Done. Can't do this
anymore, trace.
521
00:27:26,145 --> 00:27:28,567
You're clearly not ready
to have a child.
522
00:27:35,736 --> 00:27:37,784
Honey, I've been doing
so well lately.
523
00:27:37,988 --> 00:27:39,239
Yeah?
524
00:27:39,447 --> 00:27:42,291
I'm not.
525
00:27:42,492 --> 00:27:44,594
But Hanna, you kept the child. I
Thought you wanted to make this work.
526
00:27:44,618 --> 00:27:48,043
I kept the baby because the
known at the doctor's office
527
00:27:48,246 --> 00:27:49,646
were playing movie "Juno"
on a loop.
528
00:27:49,790 --> 00:27:51,086
You know what?
I'm sitting there,
529
00:27:51,290 --> 00:27:55,170
and it occurs to me
that I have options here.
530
00:27:55,377 --> 00:27:58,255
I can have this baby,
but I don't have to...
531
00:27:58,463 --> 00:28:02,433
I mean, I can do it...
I can do it without...
532
00:28:04,593 --> 00:28:06,470
Without me?
533
00:28:06,678 --> 00:28:08,100
Hanna?
534
00:28:08,304 --> 00:28:09,948
I can't believe that you
would even say that,
535
00:28:09,972 --> 00:28:11,269
or think that.
536
00:28:11,474 --> 00:28:14,693
It's not always
about you, trace.
537
00:28:14,893 --> 00:28:17,521
I haven't felt like
myself in months.
538
00:28:17,729 --> 00:28:20,198
Exactly'. Don't take this
hormone imbalance out on me'.!
539
00:28:20,397 --> 00:28:22,525
Do not patronize me like that.
It's not the hormones.
540
00:28:22,733 --> 00:28:24,280
- Okay.
- It's you.
541
00:28:24,485 --> 00:28:27,579
- Okay.
- I don't like how I feel around you.
542
00:28:28,863 --> 00:28:30,160
- Okay.
- This isn't me.
543
00:28:30,365 --> 00:28:32,833
This isn't me.
This isn't who I am.
544
00:28:33,033 --> 00:28:36,207
I'm not this negative person.
545
00:28:36,411 --> 00:28:38,129
I can't control how you feel.
546
00:28:38,329 --> 00:28:41,503
You know what, you do. And I
don't need that in my life.
547
00:28:41,707 --> 00:28:44,960
I never needed anyone in my
life, and I can do this alone.
548
00:28:46,086 --> 00:28:49,681
Like your mother?
549
00:28:49,881 --> 00:28:52,099
Do you think that she was
happy raising you on her own?
550
00:28:52,299 --> 00:28:54,768
She found her happiness.
551
00:28:54,969 --> 00:28:58,643
Maybe... maybe it took her
three husbands, but so what?
552
00:28:58,847 --> 00:29:01,942
- So what.
- Don't talk about my mother.
553
00:29:02,141 --> 00:29:04,359
Okay? My mother's
freakin' awesome.
554
00:29:07,646 --> 00:29:08,988
Okay.
555
00:29:12,900 --> 00:29:16,153
You want me gone?
Fine.
556
00:29:16,361 --> 00:29:17,954
You don't need to get upset.
557
00:29:21,198 --> 00:29:23,496
Your grandmother's
an amazing woman.
558
00:29:40,756 --> 00:29:42,008
Senor.
559
00:29:42,216 --> 00:29:45,264
Oh, hey, from the hotel.
560
00:29:45,468 --> 00:29:48,597
Yeah, well, not anymore.
561
00:29:48,805 --> 00:29:50,306
After the missus called
562
00:29:50,514 --> 00:29:51,954
they thought
I did something unseemly
563
00:29:52,099 --> 00:29:54,693
- and fire me.
- No.
564
00:29:54,894 --> 00:29:57,737
- It's okay.
- Oh.
565
00:29:57,937 --> 00:30:00,156
I... I'm... I'm sorry.
566
00:30:00,356 --> 00:30:02,153
She's not herself right now.
567
00:30:02,357 --> 00:30:03,700
She's, you know, she's pregnant.
568
00:30:03,901 --> 00:30:06,029
She's got these hormones and...
569
00:30:06,236 --> 00:30:08,613
Oh, she's not herself.
I'm sorry.
570
00:30:08,821 --> 00:30:10,461
Maybe she's showing you
who she really is.
571
00:30:12,366 --> 00:30:13,618
Yeah, maybe.
572
00:30:16,578 --> 00:30:18,205
Let me show you
what you've been missing
573
00:30:18,413 --> 00:30:20,210
cooped up in that hotel room.
574
00:30:20,414 --> 00:30:23,293
Hmm?
I, Uh.
575
00:30:23,500 --> 00:30:25,548
I... I... I...
I probably shouldn't.
576
00:30:28,630 --> 00:30:32,554
As is I, I've never given
a big-time celebrity
577
00:30:32,758 --> 00:30:36,479
our special VIP tour.
578
00:30:42,433 --> 00:30:45,106
I wouldn't call it
big-time celebrity.
579
00:30:45,310 --> 00:30:46,653
I think so.
580
00:31:03,116 --> 00:31:04,663
Are you...
581
00:31:13,125 --> 00:31:15,468
Señora Mcevans,
is everything okay?
582
00:31:15,669 --> 00:31:17,269
Murder is illegal
in this country, right?
583
00:31:17,462 --> 00:31:19,305
Claro Que Si.
584
00:31:19,506 --> 00:31:22,224
- Yes.
- Okay, when the police ask,
585
00:31:22,424 --> 00:31:23,664
you never saw me leave my room.
586
00:31:23,717 --> 00:31:24,889
- I saw nothing.
- Nothing.
587
00:31:25,094 --> 00:31:27,391
Nothing.
Who are we gonna kill?
588
00:31:29,847 --> 00:31:31,690
Where can I buy a bat.
589
00:31:31,891 --> 00:31:34,518
- You guys have baseball here, right?
- Uh, no, señora.
590
00:31:34,726 --> 00:31:36,353
Uh, señora.
591
00:31:36,561 --> 00:31:39,063
It is very dangerous
for you out here alone.
592
00:31:42,984 --> 00:31:44,485
Then come with me.
593
00:31:44,693 --> 00:31:46,295
We're gonna catch
that son of a bitch in the act
594
00:31:46,319 --> 00:31:47,787
and take him for every penny
595
00:31:47,988 --> 00:31:49,989
that one damn song pays him.
596
00:31:51,448 --> 00:31:53,496
Okay.
597
00:31:53,701 --> 00:31:55,544
I will help you.
598
00:31:55,744 --> 00:31:58,542
You're cutting off
the circulation in your hands.
599
00:31:58,746 --> 00:32:00,089
Do you mind?
I'm just...
600
00:32:00,289 --> 00:32:02,336
- Thanks.
- Mm-hmm.
601
00:32:29,522 --> 00:32:30,819
Hi.
602
00:32:33,066 --> 00:32:35,569
Ah, whoo, can't do that.
603
00:32:35,777 --> 00:32:37,120
- I can't...
- Do what?
604
00:32:37,320 --> 00:32:40,698
Ah, ha-ha. I, uh, I...
I... I love my wife.
605
00:32:40,865 --> 00:32:42,708
And, um,
606
00:32:42,908 --> 00:32:45,126
If I don't consider her
607
00:32:45,326 --> 00:32:47,624
in all parts of my life,
I'm..., I'm-—, she's gone.
608
00:32:47,829 --> 00:32:50,877
And, um, yeah,
and... and this is, uh...
609
00:32:52,708 --> 00:32:55,177
This is all kinds
of inconsiderate to her, so...
610
00:32:55,377 --> 00:32:58,050
I don't think she sees you
the way that I see you.
611
00:32:58,254 --> 00:33:03,510
When I look at you,
I see an a-list celebrity.
612
00:33:03,717 --> 00:33:05,264
Whoo. Yeah, well,
you know,
613
00:33:05,469 --> 00:33:07,517
sadly the rest of the world
614
00:33:07,721 --> 00:33:08,892
doesn't see me that way.
615
00:33:09,096 --> 00:33:11,565
They all think
I'm a complete failure.
616
00:33:11,766 --> 00:33:13,393
- Failure?
- Yeah.
617
00:33:13,601 --> 00:33:15,578
But, you know, maybe that,
that's what good couples do.
618
00:33:15,602 --> 00:33:17,538
They, uh, they, they're
honest about their failures.
619
00:33:17,562 --> 00:33:18,859
You know, they're...
620
00:33:19,064 --> 00:33:20,373
They don't sugarcoat
their bowel movements,
621
00:33:20,397 --> 00:33:22,240
and, um, I shouldn't even,
622
00:33:22,441 --> 00:33:23,943
not even, uh, be here.
623
00:33:26,194 --> 00:33:27,662
- Yeah.
- You are here.
624
00:33:27,862 --> 00:33:29,864
Yeah, and, I, uh,
I... I should go.
625
00:33:30,073 --> 00:33:31,884
I know that it's... it's a...
It's a thrill, right,
626
00:33:31,907 --> 00:33:33,625
to be around
a big-time celebrity.
627
00:33:33,825 --> 00:33:35,465
But, uh, you got a lot
going for you, kid.
628
00:33:35,577 --> 00:33:39,080
You're... you're... you're...
Well, you are whip-smart,
629
00:33:39,246 --> 00:33:41,544
and you got, you know,
hypnotic eyes
630
00:33:41,749 --> 00:33:43,046
- and...
- Yeah?
631
00:33:43,250 --> 00:33:45,968
Intoxicating skin
and... and you just...
632
00:33:46,169 --> 00:33:47,591
I can't, I can't, uh...
633
00:33:47,796 --> 00:33:49,764
Whoo!
Can't do it.
634
00:33:49,963 --> 00:33:52,716
And, and I'm, I'm really
sorry about all this.
635
00:33:52,925 --> 00:33:55,098
- Me, too.
- What?
636
00:33:59,430 --> 00:34:01,158
You think we should just
keep heading this way?
637
00:34:01,182 --> 00:34:03,684
Yes, Si. Cueva Del
amor is this way.
638
00:34:03,892 --> 00:34:08,112
Uh, many people go there to, um,
639
00:34:08,312 --> 00:34:09,780
they can go there to hug.
640
00:34:09,980 --> 00:34:12,483
Yep. Got it.
641
00:34:12,650 --> 00:34:15,152
Oh, look.
642
00:34:15,360 --> 00:34:19,115
Got you now,
you cheating son of a...
643
00:34:23,617 --> 00:34:25,540
- Okay, okay.
- Ahh.
644
00:34:28,704 --> 00:34:30,502
Is this like
part of the hotel or...
645
00:34:30,706 --> 00:34:32,707
No, no, no, no.
646
00:34:32,916 --> 00:34:35,169
Don't try to take him
to the site now.
647
00:34:37,587 --> 00:34:38,803
Hey, hey, no, no, no Policia.
648
00:34:39,004 --> 00:34:40,364
Listen, I'll give you
dinero, yeah?
649
00:34:40,548 --> 00:34:42,275
Dinero and no Policia.
Don't go to the police.
650
00:34:42,299 --> 00:34:43,300
- Okay.
- Yeah?
651
00:34:43,509 --> 00:34:45,101
- Dinero, huh?
- And no police.
652
00:34:45,301 --> 00:34:47,279
You think I'm afraid of the police?
No, no, no, no.
653
00:34:47,303 --> 00:34:48,520
The police are afraid of me.
654
00:34:48,721 --> 00:34:50,063
Huh.
655
00:34:50,264 --> 00:34:51,950
Oh, okay, yeah, hey.
But we can stop at an ATM,
656
00:34:51,974 --> 00:34:53,772
and I'll give you lots of money.
657
00:34:53,976 --> 00:34:58,902
ATM. We gonna take you to more
than one little ATM visit.
658
00:34:59,105 --> 00:35:01,823
Someone is going to pay
big money for you.
659
00:35:02,023 --> 00:35:05,527
Why?
Hey, I'm a nobody.
660
00:35:05,735 --> 00:35:06,782
You think...
661
00:35:08,320 --> 00:35:09,788
You're, you're a no...
662
00:35:09,989 --> 00:35:12,492
You act like a big
somebody at the hotel.
663
00:35:12,658 --> 00:35:15,126
You talk to everybody like,
like you're a big shot.
664
00:35:15,326 --> 00:35:17,795
Yeah, yeah, I'm American.
665
00:35:17,996 --> 00:35:20,965
Almost, pretty boy.
666
00:35:21,165 --> 00:35:22,838
Never without a clue, huh?
667
00:35:23,041 --> 00:35:25,590
Trace.
668
00:35:25,793 --> 00:35:27,887
What have you gotten yourself
into this time?
669
00:35:30,256 --> 00:35:32,098
We must follow.
670
00:35:32,299 --> 00:35:34,927
They'll keep moving him and
marching him around the jungle.
671
00:35:35,135 --> 00:35:36,933
If we lose them,
672
00:35:37,137 --> 00:35:39,138
we'll never be able to find him.
673
00:35:39,346 --> 00:35:42,691
What do you mean,
never be able to find them?
674
00:35:42,892 --> 00:35:45,144
- Follow me.
- But...
675
00:35:45,351 --> 00:35:48,651
But they have jeeps, vehicles.
676
00:35:53,692 --> 00:35:56,194
They have to go
around with him...
677
00:35:58,237 --> 00:36:00,080
But we can go through it.
678
00:36:00,281 --> 00:36:01,961
See, all we have to do
is stay close enough
679
00:36:02,073 --> 00:36:04,496
- to see where they go.
- Uh, yeah,
680
00:36:04,701 --> 00:36:06,874
I don't know Spanish very
well, but that says,
681
00:36:07,078 --> 00:36:08,329
that... that's red,
682
00:36:08,537 --> 00:36:09,959
- that's not good.
- It's fine.
683
00:36:10,164 --> 00:36:12,383
- Just step very softly.
- Hah, yeah.
684
00:36:12,583 --> 00:36:14,143
I haven't been able to
do that for two months.
685
00:36:14,167 --> 00:36:15,669
There has to be
another way down.
686
00:36:15,877 --> 00:36:17,675
So just take me to a car
687
00:36:17,879 --> 00:36:19,279
and we'll...
We'll go to the police.
688
00:36:19,422 --> 00:36:21,719
Look, I'll see if we can
get any signal here.
689
00:36:21,924 --> 00:36:24,018
This way or we'll lose them.
690
00:36:24,218 --> 00:36:25,844
Hold on.
Maybe I'm...
691
00:36:26,052 --> 00:36:28,680
Oh, sh...
Dammit.
692
00:36:28,888 --> 00:36:31,061
That's okay, I wasn't
getting any signal anyway.
693
00:36:31,265 --> 00:36:34,313
Come on.
You can do it.
694
00:36:36,019 --> 00:36:37,441
Yeah, I can't do it.
695
00:36:37,646 --> 00:36:39,363
I'm... I can't do it.
I'm really sorry.
696
00:36:39,563 --> 00:36:43,363
Come on. I can see
their headlights disappear.
697
00:36:43,567 --> 00:36:46,570
Okay, okay, I can do this.
698
00:36:46,778 --> 00:36:49,622
Can't you see?
Go faster.
699
00:36:49,821 --> 00:36:51,494
Come on!
700
00:36:51,698 --> 00:36:54,497
Okay, it's all you, Hanna.
It's all you.
701
00:36:54,701 --> 00:36:56,998
Dammit.
Dammit, I can't do this.
702
00:36:57,203 --> 00:37:00,002
This is, no, no Pellegrino.
703
00:37:00,206 --> 00:37:02,333
No Pellegrino.
704
00:37:02,540 --> 00:37:05,384
- Oh!
- You just need a hand.
705
00:37:05,585 --> 00:37:07,212
Let's get some help.
706
00:37:20,055 --> 00:37:21,898
What is this place?
707
00:37:22,099 --> 00:37:23,976
Used to be a sugar mill.
708
00:37:26,686 --> 00:37:29,189
It's safer if we stay here
until sunrise.
709
00:37:30,856 --> 00:37:33,574
Oh. What is that?
710
00:37:33,775 --> 00:37:35,118
Oh, it's okay.
711
00:37:35,318 --> 00:37:37,286
It's just
a three-toed tree sloth.
712
00:37:37,487 --> 00:37:38,783
It's not dangerous.
713
00:37:40,406 --> 00:37:42,249
Hi.
714
00:37:42,449 --> 00:37:45,577
Oh, he's just so cute.
715
00:37:45,785 --> 00:37:47,537
He likes you.
716
00:37:47,745 --> 00:37:50,748
He is just a drivers license
away from replacing my husband.
717
00:37:50,956 --> 00:37:53,755
Please, please, please, please.
718
00:37:53,959 --> 00:37:56,177
Oh.
719
00:37:56,377 --> 00:37:58,217
Who would've thought
sitting on a pile of rocks
720
00:37:58,379 --> 00:38:00,006
could be this comfortable?
721
00:38:00,214 --> 00:38:02,261
This is much better.
722
00:38:02,465 --> 00:38:04,968
Very dangerous
in the open jungle.
723
00:38:05,176 --> 00:38:07,520
Drunk hombres, big cats,
724
00:38:07,720 --> 00:38:09,722
little mean cats.
725
00:38:39,330 --> 00:38:41,708
Okay, so where
do we go from here?
726
00:38:41,915 --> 00:38:43,712
We have to find the sheriff.
727
00:38:43,916 --> 00:38:46,544
Why don't we just go to the police
station or office or something?
728
00:38:46,753 --> 00:38:49,006
Well, it doesn't really
work like that.
729
00:38:49,213 --> 00:38:51,010
Um, he's either
one of two places:
730
00:38:51,173 --> 00:38:54,598
At the bar or at home sleeping.
731
00:38:54,801 --> 00:38:56,177
Well, that's inspiring.
732
00:38:56,385 --> 00:38:57,807
Oh, it's sort of his way
733
00:38:58,012 --> 00:39:00,982
of protesting the crap laws
they make him enforce.
734
00:39:01,182 --> 00:39:02,979
Uh, he's a very smart guy.
735
00:39:03,183 --> 00:39:06,027
Okay, so where is this bar?
736
00:39:06,186 --> 00:39:07,653
We should get some people
to take us.
737
00:39:07,853 --> 00:39:09,855
All right, let's
not waste any time.
738
00:39:10,064 --> 00:39:12,283
Oh, whoa, whoa, whoa.
Wrong people.
739
00:39:15,568 --> 00:39:16,568
It's okay, just go.
740
00:39:35,293 --> 00:39:36,636
I'm giving her a tour.
741
00:39:36,836 --> 00:39:39,338
- Mmm.
- All right? Let us through...
742
00:39:39,546 --> 00:39:41,298
And I'll give you
two cases of beer.
743
00:39:41,507 --> 00:39:44,225
That's the price for locals.
744
00:39:44,425 --> 00:39:46,348
But for her...
745
00:39:46,552 --> 00:39:49,521
For the gringa...
746
00:39:49,721 --> 00:39:52,315
It's more for her.
747
00:39:52,516 --> 00:39:53,608
Much more.
748
00:39:53,809 --> 00:39:56,982
Don't make me tell
your boss, okay?
749
00:39:57,186 --> 00:39:58,403
We all know what happens
750
00:39:58,604 --> 00:40:01,527
when something happens
to a gringo, hmm?
751
00:40:01,731 --> 00:40:05,076
Police, army, journalists.
752
00:40:05,276 --> 00:40:06,698
Journalists?
Diablo.
753
00:40:06,903 --> 00:40:08,404
Journalists.
754
00:40:08,612 --> 00:40:10,785
You know what I think?
755
00:40:10,989 --> 00:40:12,509
I think you're trying
to steal from her
756
00:40:12,533 --> 00:40:13,658
and keep it to yourself.
757
00:40:13,866 --> 00:40:15,539
Ooh, you sneaky shit.
758
00:40:15,743 --> 00:40:17,416
You don't think
I see through you?
759
00:40:17,620 --> 00:40:23,467
Hey. Look, we're just trying
to get back to the hotel.
760
00:40:23,667 --> 00:40:26,715
Please.
761
00:40:26,919 --> 00:40:29,638
Good day, señorita.
762
00:40:32,424 --> 00:40:34,097
Trust me.
763
00:40:36,219 --> 00:40:37,595
Dale, Dale, Dale!
764
00:40:43,808 --> 00:40:46,436
You know what
you're doing on this?
765
00:40:46,644 --> 00:40:47,736
I think so.
766
00:40:47,937 --> 00:40:49,314
Oh my...
767
00:40:49,521 --> 00:40:51,148
Oh!
768
00:40:51,314 --> 00:40:52,315
H ey, look out.
769
00:40:52,524 --> 00:40:54,071
- What are they doing?
- Okay.
770
00:40:58,612 --> 00:41:02,957
Look, I'm pregnant here,
come on!
771
00:41:03,158 --> 00:41:05,206
Oh, my god!
772
00:41:06,953 --> 00:41:09,125
Oh. Hey!
773
00:41:09,329 --> 00:41:10,455
Hey!
774
00:41:10,664 --> 00:41:13,633
Seriously.
Don't touch me.
775
00:41:18,796 --> 00:41:20,217
Oh.
776
00:41:25,634 --> 00:41:27,227
What the hell are they doing?
777
00:41:30,306 --> 00:41:31,306
God.
778
00:41:31,473 --> 00:41:32,975
- We have these...
- No, no, no, no.
779
00:41:33,183 --> 00:41:35,106
Okay. Pretty boy.
780
00:41:35,310 --> 00:41:38,028
I don't have pretty boy
feelings right now.
781
00:41:39,438 --> 00:41:40,439
Ah!
782
00:41:42,524 --> 00:41:43,615
- What?
- Told ya.
783
00:41:43,816 --> 00:41:45,033
Totally chickened out.
784
00:41:50,363 --> 00:41:53,788
Oh, no.
785
00:41:53,992 --> 00:41:55,084
I go the other way.
786
00:42:03,625 --> 00:42:05,798
Hold on tight,
I'm gonna give you some room.
787
00:42:39,571 --> 00:42:40,618
Ha!
788
00:42:40,822 --> 00:42:42,620
You want to come and die?
789
00:42:42,824 --> 00:42:44,200
Come on!
790
00:42:44,408 --> 00:42:47,958
- Where are we?
- You're safe here.
791
00:42:48,162 --> 00:42:50,835
That is the toughest man
I've seen in my whole life.
792
00:42:51,039 --> 00:42:52,962
He's the sheriff.
793
00:42:53,166 --> 00:42:55,134
And he's my dad.
794
00:42:55,334 --> 00:42:56,335
Wait, what?
795
00:43:00,047 --> 00:43:01,719
Okay, h ey, guys?
796
00:43:01,923 --> 00:43:04,068
I'd be happy to go along with
an on-camera appearance, yeah?
797
00:43:04,092 --> 00:43:06,220
I mean, just... if you can
guarantee my wife's safety.
798
00:43:06,386 --> 00:43:08,854
And hey, you know,
if you guys wanna go for fierce,
799
00:43:09,054 --> 00:43:11,352
right? You should
probably move that... light
800
00:43:11,557 --> 00:43:13,034
and you just move it
over there and you...
801
00:43:13,058 --> 00:43:15,105
You get all... couple
shadows coming through.
802
00:43:15,309 --> 00:43:16,105
"Ah!
803
00:43:16,310 --> 00:43:17,310
Gracias.
804
00:43:20,939 --> 00:43:22,486
Ow! Watch it!
805
00:43:22,691 --> 00:43:24,534
- Por favor.
- She's fine.
806
00:43:24,734 --> 00:43:26,155
Can you see my eyes?
807
00:43:26,360 --> 00:43:28,158
- Uh-huh.
- People tell me I have good eyes.
808
00:43:28,362 --> 00:43:29,659
- God, help us.
- Huh?
809
00:43:29,863 --> 00:43:31,785
- This is our leader.
- What did you say?
810
00:43:31,990 --> 00:43:35,290
- Nada.
- The eyes... Okay?
811
00:43:35,493 --> 00:43:37,290
It's not easy to strike fear
812
00:43:37,494 --> 00:43:39,713
into the hardened western world.
813
00:43:39,913 --> 00:43:43,462
For breakfast they watch
a Tsunami footage.
814
00:43:43,666 --> 00:43:45,418
War coverage.
815
00:43:45,626 --> 00:43:49,346
And food network, Gordon Ramsey on TV.
816
00:43:49,546 --> 00:43:51,107
- Yeah, yeah. We have to,
- but they think he's funny,
817
00:43:51,131 --> 00:43:52,233
- he's terrifying.
- It's a good location,
818
00:43:52,257 --> 00:43:53,053
let's go, action.
819
00:43:53,258 --> 00:43:54,350
- Action.
- Okay, okay.
820
00:43:54,551 --> 00:43:58,020
For decades our people
have endured
821
00:43:58,220 --> 00:44:00,018
the abuse of the upper class.
822
00:44:01,223 --> 00:44:03,270
Okay, cut. Cut, cut.
823
00:44:03,474 --> 00:44:05,602
Que Paso?
824
00:44:05,810 --> 00:44:08,403
What is that sound?
825
00:44:08,604 --> 00:44:09,947
Que pasa now?
826
00:44:10,147 --> 00:44:11,740
Dio mio, por favor.
827
00:44:11,940 --> 00:44:13,959
Why are you crying in
the middle of my valuable time?
828
00:44:13,983 --> 00:44:14,983
Que?
829
00:44:17,320 --> 00:44:18,600
It was an accident,
I'm so sorry.
830
00:44:18,696 --> 00:44:19,787
I've been wanting to go,
831
00:44:19,988 --> 00:44:21,268
I would do anything
to protect...
832
00:44:22,324 --> 00:44:23,746
Okay, it's...
833
00:44:23,950 --> 00:44:25,177
You're fine.
Tell him you're fine.
834
00:44:25,201 --> 00:44:26,372
- Okay? Please.
- I'm fine.
835
00:44:26,577 --> 00:44:28,579
Look. It's okay. Okay?
836
00:44:28,787 --> 00:44:30,209
We have to move.
837
00:44:30,414 --> 00:44:32,057
Time for one more and then
we have to move, okay?
838
00:44:32,081 --> 00:44:33,583
- Okay.
- You go.
839
00:44:33,791 --> 00:44:36,715
Do you have any emotional
issues before I start my...
840
00:44:36,919 --> 00:44:39,341
I have some abandonment
issues with my father.
841
00:44:39,546 --> 00:44:40,968
But I'm okay right now.
842
00:44:41,173 --> 00:44:42,470
"Ah!
843
00:44:45,217 --> 00:44:47,337
- Okay, it's a little too much, okay?
- Let's go. A...
844
00:44:47,386 --> 00:44:48,182
Action!
845
00:44:48,387 --> 00:44:50,434
Okay. For decades...
846
00:44:50,639 --> 00:44:52,767
Our people have endured...
847
00:44:52,974 --> 00:44:54,976
The abuse...
848
00:44:55,185 --> 00:44:56,936
Of the upper class, okay?
849
00:44:57,144 --> 00:44:59,272
You come to us looking
like Brad Pitt?
850
00:44:59,480 --> 00:45:02,608
We send him back looking
like Oliver twist!
851
00:45:02,815 --> 00:45:03,815
We are a people.
852
00:45:03,983 --> 00:45:05,530
You don't tell me to...
853
00:45:05,735 --> 00:45:07,295
I'm... I'm in the middle
of my live time, okay?
854
00:45:07,319 --> 00:45:11,040
- Stick to the script!
- We are not network, okay?
855
00:45:11,239 --> 00:45:14,037
We are human network...
856
00:45:14,241 --> 00:45:16,414
Human beings!
857
00:45:16,619 --> 00:45:19,122
Thank you, I don't need your
corrections right now, okay?
858
00:45:19,329 --> 00:45:20,848
- I took two years of English.
- That is perf...
859
00:45:20,872 --> 00:45:22,642
- Two years of English.
- No, you're doing okay.
860
00:45:22,666 --> 00:45:24,393
- You're doing good.
- You're correcting me again.
861
00:45:24,417 --> 00:45:27,169
- No, it looks great.
- Start again! Start again.
862
00:45:27,378 --> 00:45:29,258
If you could please...
Look at the camera, okay?
863
00:45:29,463 --> 00:45:31,715
Look intimidating.
864
00:45:31,923 --> 00:45:34,017
Okay.
865
00:45:34,217 --> 00:45:36,470
I'm so stressed.
866
00:45:40,305 --> 00:45:42,558
And so then she told me
to take her to the cave of love
867
00:45:42,766 --> 00:45:45,359
and then, I saw Yesenia.
868
00:45:45,559 --> 00:45:46,902
Yesenia.
869
00:45:47,103 --> 00:45:50,276
Sounds like we have
a kidnapping on our hands.
870
00:45:50,480 --> 00:45:53,324
Yeah, well, I think you
have to not wanna be there
871
00:45:53,525 --> 00:45:54,742
for it to be a kidnapping, no?
872
00:45:54,901 --> 00:45:56,261
Well, Yesenia works
with the leader
873
00:45:56,402 --> 00:45:58,871
of a very, very dangerous
group of rebels,
874
00:45:59,071 --> 00:46:01,243
who have been taking
high-value marks
875
00:46:01,447 --> 00:46:04,326
for lucrative ransom trades.
876
00:46:04,534 --> 00:46:05,706
Serves him right.
877
00:46:05,910 --> 00:46:07,127
All due respect, señora.
878
00:46:07,327 --> 00:46:09,079
It does not sound
like you want my help.
879
00:46:09,287 --> 00:46:10,567
I don't know what to no, I mean,
880
00:46:10,747 --> 00:46:11,907
do they...
Do they want money?
881
00:46:11,957 --> 00:46:13,799
'Cause we don't have much,
882
00:46:13,999 --> 00:46:16,843
just... just enough from one
song royalty to live comfortably
883
00:46:17,044 --> 00:46:20,388
and I mean all the reality money
went to keeping up appearances
884
00:46:20,588 --> 00:46:23,011
and this... really
fun vacation.
885
00:46:23,216 --> 00:46:24,559
Well, they...
886
00:46:24,759 --> 00:46:27,056
They will demand it from
anyone they think can pay.
887
00:46:27,261 --> 00:46:28,697
Well, so they're not
gonna hurt him, right?
888
00:46:28,721 --> 00:46:30,439
Oh, no. No.
889
00:46:30,639 --> 00:46:32,356
They're gonna hurt
him very much.
890
00:46:32,557 --> 00:46:34,309
If... if he cannot
get the money,
891
00:46:34,517 --> 00:46:37,144
if he slows them down too much,
they will have to...
892
00:46:37,352 --> 00:46:39,354
So that the government troops
will not catch them.
893
00:46:39,563 --> 00:46:40,985
So what can we do?
894
00:46:41,189 --> 00:46:42,236
There's nothing we can do.
895
00:46:42,441 --> 00:46:43,737
We have to wait for their offer.
896
00:46:43,941 --> 00:46:45,693
No, you don't understand.
This is trace.
897
00:46:45,901 --> 00:46:47,744
He doesn't even know
how to dress himself.
898
00:46:47,945 --> 00:46:50,381
Look, your son said that... that
maybe if we stay on their trail
899
00:46:50,405 --> 00:46:52,405
that there's a good chance
that we could find them.
900
00:46:52,449 --> 00:46:53,729
Yeah, we got to get
the bad guys.
901
00:46:53,908 --> 00:46:54,750
It's... it's...
902
00:46:54,909 --> 00:46:56,080
It sounds like trying to,
903
00:46:56,285 --> 00:46:58,379
to catch a chicken
with garden wire.
904
00:46:59,663 --> 00:47:00,915
It is difficult to do.
905
00:47:01,122 --> 00:47:02,122
Look,
906
00:47:02,248 --> 00:47:03,249
I know that I can...
907
00:47:03,458 --> 00:47:04,710
I can do this on my own, okay?
908
00:47:04,917 --> 00:47:06,134
But...
909
00:47:06,335 --> 00:47:07,802
I'd really rather
not have his father
910
00:47:08,003 --> 00:47:10,631
cut up into a million pieces
all over the Amazon.
911
00:47:16,051 --> 00:47:17,348
Fine. Okay.
912
00:47:17,553 --> 00:47:19,725
Make sure that the fort
is locked down tight,
913
00:47:19,929 --> 00:47:22,682
and get all calls
to me on the radio.
914
00:47:22,891 --> 00:47:25,769
We've have endured
the abuse for way too long.
915
00:47:25,976 --> 00:47:27,068
You take our roses,
916
00:47:27,269 --> 00:47:28,737
you take our bananas...
917
00:47:28,937 --> 00:47:30,735
- You have oil spills...
- Yes, the senator
918
00:47:30,939 --> 00:47:32,485
will be at the
bush family art gallery,
919
00:47:32,690 --> 00:47:34,567
opening on the 18th.
Okay, thank you so much,
920
00:47:34,776 --> 00:47:36,403
we'll see you there.
921
00:47:36,611 --> 00:47:38,451
- Shannon.
- Oh, great. Yes, thank you so much.
922
00:47:38,612 --> 00:47:41,212
The senator will absolutely be at
the Koch brothers family picnic.
923
00:47:41,281 --> 00:47:43,175
- Shannon.
- Yes, we are so looking forward to it, okay.
924
00:47:43,199 --> 00:47:44,496
Shannon. Shannon!
925
00:47:44,700 --> 00:47:46,011
We will see you there,
thank you so much.
926
00:47:46,035 --> 00:47:47,252
- Shannon!
- Mm?
927
00:47:47,453 --> 00:47:49,500
Why do I care about this again?
928
00:47:49,704 --> 00:47:51,081
Uh, because it was on the web
929
00:47:51,289 --> 00:47:53,087
and a link was also
sent directly to you
930
00:47:53,291 --> 00:47:55,213
- from a server in Cartegentina.
- So what?
931
00:47:55,417 --> 00:47:56,634
Yes, I'm Cartegentinean,
932
00:47:56,835 --> 00:47:58,021
but that does not make
me a senator there.
933
00:47:58,045 --> 00:47:59,513
No, I know.
934
00:47:59,713 --> 00:48:02,591
They also have, um,
trace Mcevans as a hostage.
935
00:48:02,799 --> 00:48:05,302
So that's exciting.
You could sign right here.
936
00:48:05,510 --> 00:48:06,510
It's for the elephants.
937
00:48:06,636 --> 00:48:08,012
Should I know who that is?
938
00:48:08,220 --> 00:48:09,972
I mean, it sounds
familiar, but...
939
00:48:10,180 --> 00:48:11,807
Is he important?
940
00:48:12,015 --> 00:48:13,516
You would have
to define "important."
941
00:48:13,724 --> 00:48:16,068
So every two seconds an
elephant is brutally murdered.
942
00:48:16,268 --> 00:48:18,020
Look, Shannon.
I am an important person,
943
00:48:18,229 --> 00:48:20,322
my friends are important people.
944
00:48:20,522 --> 00:48:21,774
There goes one.
945
00:48:21,981 --> 00:48:23,528
Maybe Bieber knows him.
946
00:48:23,733 --> 00:48:26,451
I'm going to
tweet him a PM, yes.
947
00:48:26,652 --> 00:48:28,905
All right, we'll just
let these elephants die.
948
00:48:43,999 --> 00:48:47,344
- Como esta?
- Okay, um...
949
00:48:49,504 --> 00:48:50,504
You ready, big boy?
950
00:48:50,630 --> 00:48:51,631
Let's go.
951
00:48:55,133 --> 00:48:56,259
Go down.
All the way down.
952
00:49:00,889 --> 00:49:01,889
Vamos, vamos, vamos.
953
00:49:03,015 --> 00:49:06,815
- Down here?
- Yes, down there.
954
00:49:07,018 --> 00:49:08,395
Wh... what about my wife?
955
00:49:08,603 --> 00:49:09,650
She should be fine.
956
00:49:09,855 --> 00:49:11,357
Likely reaching out
to the embassy,
957
00:49:11,565 --> 00:49:13,987
who have the video from
our U.S. government contacts.
958
00:49:14,191 --> 00:49:15,408
Play your cards right,
959
00:49:15,609 --> 00:49:17,862
and these could be
a real publicity boost.
960
00:49:18,070 --> 00:49:19,537
Oh! Hey!
961
00:49:23,867 --> 00:49:25,038
Why?
962
00:49:25,242 --> 00:49:28,371
Because you can help
unload the Jeep.
963
00:49:28,579 --> 00:49:32,048
And we know this jungle
like the back of our hand.
964
00:49:32,248 --> 00:49:34,046
Trust me, there are
things out there
965
00:49:34,250 --> 00:49:36,378
that will do ten times
worse what we can.
966
00:49:42,257 --> 00:49:44,384
The rules here are easy.
967
00:49:44,592 --> 00:49:47,721
We're gonna travel randomly
through the jungle to the north.
968
00:49:47,928 --> 00:49:49,895
You run, you're dead.
969
00:49:50,054 --> 00:49:52,773
You slow us down, you're dead.
970
00:49:52,974 --> 00:49:54,374
You get us caught
by the government?
971
00:49:54,475 --> 00:49:56,067
Dead for sure.
972
00:49:56,268 --> 00:49:58,566
Hey, um... what is the
situation where I get to see
973
00:49:58,770 --> 00:50:01,210
my future ex-wife and estranged
child during visitation hours?
974
00:50:01,355 --> 00:50:03,733
You keep up, shut up
and your people pay on time,
975
00:50:03,941 --> 00:50:05,864
you're gonna be okay.
976
00:50:06,068 --> 00:50:08,866
It's like I said, I'm giving
you the special V.I.P. Tour,
977
00:50:09,070 --> 00:50:11,368
where you are responsible
for your own life.
978
00:50:11,573 --> 00:50:12,870
You break the rules,
979
00:50:13,073 --> 00:50:15,075
you are responsible
for your own death.
980
00:50:15,284 --> 00:50:16,877
Oh, keep up.
981
00:50:17,077 --> 00:50:20,046
I... I don't know the first thing
about jungle survival...
982
00:50:20,246 --> 00:50:23,045
Cartegentina jungle
survival tip number one.
983
00:50:23,249 --> 00:50:25,546
Shelter. Ham mock.
984
00:50:25,751 --> 00:50:27,631
While it's still light,
set it up, head heights,
985
00:50:27,753 --> 00:50:29,551
with about three meters
between two trees.
986
00:50:29,755 --> 00:50:31,899
Staying off the ground will
keep you from getting bitten
987
00:50:31,923 --> 00:50:33,971
by most dangerous things, hmm?
988
00:50:34,175 --> 00:50:37,098
Hey, you really know
what you're doing, huh?
989
00:50:37,302 --> 00:50:39,145
Yo, why aren't you
running this joint?
990
00:50:41,598 --> 00:50:42,974
Big guy's crying again?
991
00:50:43,182 --> 00:50:44,409
- Okay?
- He's fine.
992
00:50:44,433 --> 00:50:45,730
He's a trained killer.
993
00:50:45,935 --> 00:50:47,562
He's gonna have a baby.
994
00:50:47,770 --> 00:50:48,970
That man is gonna be a father.
995
00:50:54,983 --> 00:50:58,283
Wow, we're going really slow.
996
00:50:58,487 --> 00:51:00,364
Sometimes you need to go slow
997
00:51:00,572 --> 00:51:03,199
to be able to see through.
998
00:51:03,407 --> 00:51:04,407
To see through.
999
00:51:04,575 --> 00:51:05,827
Okay.
1000
00:51:06,035 --> 00:51:08,082
To see through.
1001
00:51:08,286 --> 00:51:11,460
So, we are... we are up in this section
and I'm right about that, correct?
1002
00:51:11,665 --> 00:51:14,292
It's easier for me
to like, figure out,
1003
00:51:14,500 --> 00:51:18,095
you know, like, some sort
of plan, like, a route or...
1004
00:51:22,799 --> 00:51:24,767
Oh, we're,
we're picking them up?
1005
00:51:26,843 --> 00:51:29,892
And we're stopping.
1006
00:51:30,097 --> 00:51:32,098
- So?
- Donde esta tu Madre?
1007
00:51:32,306 --> 00:51:33,933
No um.
1008
00:51:40,814 --> 00:51:42,407
Oh, yeah, let's put that down.
1009
00:51:42,607 --> 00:51:43,607
Let's put that down.
1010
00:51:43,816 --> 00:51:45,238
- Okay.
- Yeah...
1011
00:51:45,442 --> 00:51:46,238
It's dangerous.
1012
00:51:46,443 --> 00:51:47,820
It's like a toy to them.
1013
00:52:00,539 --> 00:52:01,881
Okay...
1014
00:52:02,081 --> 00:52:03,378
This is a jacket.
1015
00:52:05,960 --> 00:52:07,506
What?
1016
00:52:07,711 --> 00:52:08,711
Yeah.
1017
00:52:14,633 --> 00:52:16,073
Is something wrong
with this hammock?
1018
00:52:16,218 --> 00:52:17,344
Come...
1019
00:52:17,553 --> 00:52:21,523
Hand loop, over under.
Siberian knot!
1020
00:52:21,723 --> 00:52:22,849
Let's kill him.
1021
00:52:23,057 --> 00:52:24,159
No, we're not gonna kill him.
1022
00:52:24,183 --> 00:52:25,183
He... what did
I just say?
1023
00:52:25,392 --> 00:52:27,861
He is worth a lot of money.
1024
00:52:28,061 --> 00:52:29,187
Please don't get impulsive.
1025
00:52:29,396 --> 00:52:31,068
Please don't get impulsive,
1026
00:52:31,272 --> 00:52:32,694
remember what
happened last time?
1027
00:52:32,898 --> 00:52:33,694
We're not gonna do that again.
1028
00:52:33,899 --> 00:52:35,492
"Hand loop, over under.
1029
00:52:35,693 --> 00:52:37,694
Siberian loop each side.
1030
00:52:37,902 --> 00:52:39,654
I'm the queen
of the jungle."
1031
00:52:39,863 --> 00:52:41,549
Please calm down,
that's not fair, you always...
1032
00:52:41,573 --> 00:52:43,174
That's not fair? What
are you talking about?
1033
00:52:43,198 --> 00:52:44,759
Always it goes back to that.
Keep your voice down.
1034
00:52:44,783 --> 00:52:45,579
Okay, I will handle
your boyfriend.
1035
00:52:45,784 --> 00:52:47,457
Would you calm down?
1036
00:52:47,661 --> 00:52:49,754
Get it together, seriously.
I'm sick of it.
1037
00:52:56,043 --> 00:52:57,215
Good Siberian knot.
1038
00:52:59,421 --> 00:53:01,172
Yeah, you know,
I just did the old...
1039
00:53:01,380 --> 00:53:03,007
Hand loop over under and...
1040
00:53:03,215 --> 00:53:05,013
What's next?
1041
00:53:05,217 --> 00:53:08,220
At your rate of exertion, you're
gonna need some water soon.
1042
00:53:08,428 --> 00:53:10,180
Thank god.
1043
00:53:10,388 --> 00:53:14,267
My tongue is like
a salty cotton ball.
1044
00:53:14,475 --> 00:53:16,898
Uh, do us all a favor and
don't drink the river water.
1045
00:53:17,102 --> 00:53:18,944
There are worms that
will grow in your body,
1046
00:53:19,145 --> 00:53:20,522
crawl out through your skin.
1047
00:53:20,730 --> 00:53:23,199
Pretty bad for your
movie star complexion, no?
1048
00:53:25,150 --> 00:53:26,948
What am I supposed to do?
1049
00:53:27,152 --> 00:53:28,404
No Patience?
1050
00:53:28,570 --> 00:53:30,413
This is also typical American?
1051
00:53:30,614 --> 00:53:33,287
No. I'm an exceptional
screw up.
1052
00:53:33,491 --> 00:53:35,960
Survival tip number two, water.
1053
00:53:36,160 --> 00:53:38,596
You got the source right, but if
there's bacteria in the water,
1054
00:53:38,620 --> 00:53:39,620
what must you do?
1055
00:53:39,662 --> 00:53:41,164
- Boil it.
- Yeah.
1056
00:53:41,372 --> 00:53:44,545
After you start the fire,
boil the water, let it cool,
1057
00:53:44,750 --> 00:53:45,922
then you can drink.
1058
00:53:46,126 --> 00:53:47,771
You know, this has to be
some sort of like,
1059
00:53:47,795 --> 00:53:51,094
Geneva violation,
just to... you know...
1060
00:53:51,297 --> 00:53:53,220
Welcome to life
outside the bubble.
1061
00:53:53,424 --> 00:53:55,892
Yeah, well, I was very happy
with life inside the bubble,
1062
00:53:56,093 --> 00:53:57,093
thank you very much.
1063
00:53:57,260 --> 00:53:59,308
Were you?
1064
00:53:59,513 --> 00:54:01,435
Wh...
1065
00:54:04,308 --> 00:54:06,651
From the recording studio
to the white house,
1066
00:54:06,851 --> 00:54:08,148
Justin Bieberton gets political.
1067
00:54:08,353 --> 00:54:09,673
Let's have a look.
1068
00:54:12,190 --> 00:54:14,692
Uh, whatever dude.
It's like um...
1069
00:54:14,900 --> 00:54:15,960
I don't know,
they're just like...
1070
00:54:15,984 --> 00:54:17,024
So out of touch, you know?
1071
00:54:17,111 --> 00:54:18,657
Maybe we just need a like,
1072
00:54:18,861 --> 00:54:21,021
changing of the guard or
somethin' in today's politics?
1073
00:54:21,197 --> 00:54:22,508
I don't know why my daughter
loves him so much.
1074
00:54:22,532 --> 00:54:23,749
Okay. Anyways,
1075
00:54:23,950 --> 00:54:26,418
so Justin shared a tweet
from senator Ray Lopez.
1076
00:54:26,618 --> 00:54:27,665
Hey, biebs.
1077
00:54:27,869 --> 00:54:29,416
You know this fool
trace Mcevans?
1078
00:54:29,621 --> 00:54:32,464
Kid got biebs up with some
bad guys in south America,
1079
00:54:32,665 --> 00:54:33,665
biebs face.
1080
00:54:33,791 --> 00:54:35,088
Who taught him how to text?
1081
00:54:35,292 --> 00:54:37,589
I mean, let's be honest.
If I was vice president,
1082
00:54:37,794 --> 00:54:39,842
we'd get some stuff done
around here, right?
1083
00:54:40,046 --> 00:54:42,265
We'd make it way better
for all the ladies out there.
1084
00:54:42,465 --> 00:54:44,592
You feel me, girl.
1085
00:54:44,800 --> 00:54:47,849
- You got senator Lopez...
- Hey, nobody calls me biebs!
1086
00:54:48,053 --> 00:54:49,446
- Except you, girl.
- All right guys, come on.
1087
00:54:49,470 --> 00:54:50,847
That's enough, that's enough.
1088
00:54:51,055 --> 00:54:53,274
So Justin continued to share
on his social media.
1089
00:54:53,474 --> 00:54:55,100
"Look, this guy
is sending me tweets
1090
00:54:55,308 --> 00:54:57,468
instead of doing anything
to help this old rocker dude.
1091
00:54:57,602 --> 00:54:59,320
What else isn't he doing?
1092
00:54:59,521 --> 00:55:00,817
seriouspolitical
1093
00:55:01,021 --> 00:55:02,614
youfeelmegirl."
1094
00:55:02,815 --> 00:55:05,068
Great question, though.
What is our senator doing?
1095
00:55:06,985 --> 00:55:08,578
Okay.
1096
00:55:08,778 --> 00:55:11,076
You wanna play like that, biebs?
1097
00:55:11,281 --> 00:55:12,281
All right.
1098
00:55:14,283 --> 00:55:17,628
You now have one less follower.
1099
00:55:17,828 --> 00:55:19,500
70 million minus one.
1100
00:55:19,704 --> 00:55:21,126
Bam.
1101
00:55:21,330 --> 00:55:22,752
One big one.
1102
00:55:25,542 --> 00:55:28,421
No one messes with Ray Lopez.
1103
00:55:33,132 --> 00:55:34,179
Oh, god.
1104
00:55:34,341 --> 00:55:35,513
What have I done?
1105
00:55:35,718 --> 00:55:37,719
Hey, Shannon!
1106
00:55:44,141 --> 00:55:45,814
Adios.
1107
00:55:46,018 --> 00:55:49,362
Okay. So, now we can get
back to business here.
1108
00:55:49,562 --> 00:55:50,562
Um...
1109
00:55:59,988 --> 00:56:03,082
Okay, so I'll just stay here...
1110
00:56:03,282 --> 00:56:05,250
While my husband's
in the jungle.
1111
00:56:14,875 --> 00:56:16,673
Well?
1112
00:56:16,877 --> 00:56:18,878
Mm...
1113
00:56:19,086 --> 00:56:21,965
Nothing quite quenches
your thirst like a nice
1114
00:56:22,173 --> 00:56:23,971
hot cup of water, you know?
1115
00:56:24,175 --> 00:56:25,676
Little bit of grit.
1116
00:56:25,884 --> 00:56:30,264
We are far from the worst
kidnappers in this country.
1117
00:56:30,430 --> 00:56:32,648
One group forgot
to feed their captive.
1118
00:56:32,848 --> 00:56:33,968
He starved to death halfway.
1119
00:56:35,684 --> 00:56:39,187
That's why we allow our
new guests on a special tour
1120
00:56:39,395 --> 00:56:40,789
to take control
over their own survival.
1121
00:56:40,813 --> 00:56:42,860
Yes, but the problem is,
1122
00:56:43,065 --> 00:56:46,865
is that you've never met somebody as
completely self-destructive as I am.
1123
00:56:47,069 --> 00:56:48,509
Shit, forget surviving
in the jungle,
1124
00:56:48,694 --> 00:56:50,446
I can barely survive
in a WestSide condo,
1125
00:56:50,655 --> 00:56:52,032
eating frozen
gluten-free pizza
1126
00:56:52,240 --> 00:56:53,550
and drinking
grass-fed milk, okay?
1127
00:56:53,574 --> 00:56:55,746
Which I forget
to buy most of the time.
1128
00:56:55,951 --> 00:56:57,762
All right? Without someone
to literally buy it for me,
1129
00:56:57,786 --> 00:56:59,333
I would die.
1130
00:56:59,537 --> 00:57:01,777
What business do I have bringing
a child into this world?
1131
00:57:01,956 --> 00:57:04,425
I'm not even a fully
functional human being.
1132
00:57:05,960 --> 00:57:07,336
Problemas de jente blanca.
1133
00:57:10,046 --> 00:57:12,673
You're not going to find
much sympathy here.
1134
00:57:12,881 --> 00:57:15,851
Problemas de gringos.
1135
00:57:16,051 --> 00:57:18,395
First world problems, ah?
1136
00:57:18,594 --> 00:57:20,267
What is gluten-free?
1137
00:57:20,429 --> 00:57:21,429
Huh?
1138
00:57:21,472 --> 00:57:22,940
Juan, that's enough.
1139
00:57:23,140 --> 00:57:25,858
What? It... it...
1140
00:57:26,059 --> 00:57:27,777
Did everyone go to
the farmer's market
1141
00:57:27,978 --> 00:57:29,946
- without me and my...
- It's in the trees.
1142
00:57:30,146 --> 00:57:31,943
Here.
1143
00:57:32,106 --> 00:57:33,574
Am I this unthreatening?
1144
00:57:33,774 --> 00:57:35,651
Am I... am I this
unthreatening to you guys
1145
00:57:35,859 --> 00:57:37,952
that you just... you don't
care that I have a knife?
1146
00:57:38,152 --> 00:57:38,903
Yesenia?
1147
00:57:39,112 --> 00:57:40,238
Yes, Juan.
1148
00:57:40,446 --> 00:57:41,789
He's quick.
1149
00:57:41,990 --> 00:57:44,117
Ah, Yesenia.
1150
00:57:44,324 --> 00:57:46,793
- Yes, Juan.
- Not so quick.
1151
00:57:46,994 --> 00:57:47,994
Go get my fruit.
1152
00:57:53,749 --> 00:57:54,965
Not so quick.
1153
00:58:04,508 --> 00:58:07,977
- Hola.
- Hola... again.
1154
00:58:08,177 --> 00:58:11,181
Okay, great. So we're
all back in the car.
1155
00:58:11,389 --> 00:58:12,865
All right, so I got...
I've had some time
1156
00:58:12,889 --> 00:58:14,857
to think about a little
plan of action here.
1157
00:58:15,058 --> 00:58:16,981
And I think I've come up
with something so...
1158
00:58:17,144 --> 00:58:19,145
If we can just calculate
the miles per hour
1159
00:58:19,353 --> 00:58:20,664
that they are
ostensibly traveling,
1160
00:58:20,688 --> 00:58:23,316
then we can come up
with a radius here.
1161
00:58:23,524 --> 00:58:25,275
We have a plan
and so it's just...
1162
00:58:25,483 --> 00:58:26,905
Traffic.
1163
00:58:27,110 --> 00:58:28,987
No, no, no, no!
1164
00:58:29,195 --> 00:58:31,492
Seriously, come on.
1165
00:58:31,697 --> 00:58:35,622
Look. I was under the impression
that you were trying to help me.
1166
00:58:35,826 --> 00:58:38,044
I will help you
on my terms, okay?
1167
00:58:38,244 --> 00:58:40,042
In my way.
1168
00:58:40,246 --> 00:58:41,473
You are not the only
person in the planet.
1169
00:58:41,497 --> 00:58:42,839
Okay, but it just seems like
1170
00:58:43,040 --> 00:58:44,726
maybe if we come up
with some sort of plan here,
1171
00:58:44,750 --> 00:58:46,878
like, that involved actually
looking for my husband,
1172
00:58:47,085 --> 00:58:48,812
rather than picking up small
children on the side of the street,
1173
00:58:48,836 --> 00:58:50,679
then maybe we'll
actually find him!
1174
00:58:50,880 --> 00:58:52,473
Have belief.
1175
00:58:52,673 --> 00:58:54,800
Yeah?
Mm-hmm.
1176
00:58:55,008 --> 00:58:57,887
- Comprende?
- Si.
1177
00:58:58,094 --> 00:59:00,062
Well, other than the kidnapping,
1178
00:59:00,263 --> 00:59:01,479
how do you like my country?
1179
00:59:03,849 --> 00:59:06,476
Are you serious?
1180
00:59:06,684 --> 00:59:08,652
When this is all over,
you should come back.
1181
00:59:08,853 --> 00:59:10,696
Yeah? Oh, we will.
I'm sure.
1182
00:59:10,897 --> 00:59:12,915
- We have the beautiful beaches,
- we'll book our next trip,
1183
00:59:12,939 --> 00:59:14,816
- we have...
- Right? Right away.
1184
00:59:15,025 --> 00:59:18,074
Every last rebel
that gets in the way,
1185
00:59:18,278 --> 00:59:20,075
- one to the head.
- Yes, sir.
1186
00:59:20,279 --> 00:59:22,299
We'll retrieve the hostage,
no matter what it takes, sir.
1187
00:59:22,323 --> 00:59:23,950
Yes, yes.
Get the guy.
1188
00:59:24,158 --> 00:59:26,000
But...
1189
00:59:26,201 --> 00:59:27,953
- On the DL.
- Sir?
1190
00:59:28,161 --> 00:59:30,163
Just do it, but on the...
On the down low.
1191
00:59:30,371 --> 00:59:32,373
That is exactly what we do, sir.
1192
00:59:32,581 --> 00:59:34,379
Well-documented.
Somalia...
1193
00:59:34,583 --> 00:59:36,130
Tunisia.
1194
00:59:36,334 --> 00:59:38,052
Bin laden.
1195
00:59:38,252 --> 00:59:39,344
Props.
1196
00:59:43,632 --> 00:59:46,761
Not that anyone should be proud
of taking a human life, sir.
1197
00:59:46,968 --> 00:59:48,265
- No.
- And those are...
1198
00:59:48,469 --> 00:59:50,062
Classified operations.
1199
00:59:50,262 --> 00:59:51,406
That's what I'm talking about.
1200
00:59:51,430 --> 00:59:53,273
DL... on the dirty.
1201
00:59:53,474 --> 00:59:55,191
- Yes, sir.
- Okay, homie.
1202
00:59:55,392 --> 00:59:56,689
Keep me posted on Skype.
1203
00:59:56,893 --> 00:59:58,770
Yo. Bring it in.
1204
01:00:06,859 --> 01:00:08,899
What are we doing here?
1205
01:00:09,070 --> 01:00:12,244
I thought if we waited too long,
and he'd get too far ahead and...
1206
01:00:12,447 --> 01:00:14,199
Shh...
1207
01:00:24,707 --> 01:00:25,707
What's wrong with him?
1208
01:00:25,875 --> 01:00:27,843
Um, I'm not a doctor.
1209
01:00:28,044 --> 01:00:29,271
They have been trying
various drugs,
1210
01:00:29,295 --> 01:00:30,716
but technically speaking,
1211
01:00:30,921 --> 01:00:34,892
they say that she has
a virus caused by the devil.
1212
01:00:35,092 --> 01:00:36,263
The devil?
1213
01:00:36,467 --> 01:00:38,720
Uh, yes. Belief is
something very powerful
1214
01:00:38,928 --> 01:00:40,430
in this country, señora.
1215
01:00:42,931 --> 01:00:43,931
No, no.
1216
01:00:47,436 --> 01:00:48,436
Hi.
1217
01:00:48,644 --> 01:00:50,772
Señora, no. No.
The devil germs.
1218
01:00:50,980 --> 01:00:52,152
It's okay.
1219
01:02:36,984 --> 01:02:39,032
There's no way that guy
could catch me.
1220
01:02:42,614 --> 01:02:44,708
- Gringo!
- Ooh.
1221
01:02:44,908 --> 01:02:46,660
- Fruit aqui.
- Is.
1222
01:02:46,868 --> 01:02:48,790
Don't make me sad,
don't make me sad!
1223
01:02:48,994 --> 01:02:50,166
No.
1224
01:02:50,371 --> 01:02:53,591
You go past those rocks
and I shoot you.
1225
01:02:53,791 --> 01:02:55,258
- These?
- I'll shoot you!
1226
01:02:55,458 --> 01:02:56,675
I don't wanna make you sad.
1227
01:02:56,876 --> 01:02:58,048
I like you happy.
1228
01:02:58,253 --> 01:02:59,926
Happy man child.
1229
01:03:00,128 --> 01:03:02,005
- Happy!
- Si.
1230
01:03:04,716 --> 01:03:06,763
This guy's a bloody marksman.
1231
01:04:03,432 --> 01:04:06,685
Oh! Don't do this.
1232
01:04:06,892 --> 01:04:09,736
Hey, guy, I like
nature documentaries!
1233
01:04:09,937 --> 01:04:11,735
I told you, gringo!
1234
01:04:11,939 --> 01:04:13,736
Gringo, what did you do?
1235
01:04:16,443 --> 01:04:18,160
I've killed.
1236
01:04:27,577 --> 01:04:31,001
We're eating well tonight, boys.
1237
01:04:31,204 --> 01:04:33,423
I got jungle blood on my hands.
1238
01:04:33,624 --> 01:04:35,217
I'm one of you guys now.
1239
01:04:35,417 --> 01:04:37,669
You're celiac's.
1240
01:04:39,754 --> 01:04:41,222
What?
1241
01:04:41,422 --> 01:04:45,016
Some kind of poisonous alligator
species or something?
1242
01:04:45,216 --> 01:04:47,639
No, no.
1243
01:04:47,844 --> 01:04:51,097
You just alerted them
to our location.
1244
01:04:51,305 --> 01:04:52,352
The police?
1245
01:04:52,514 --> 01:04:55,107
No, I didn't use a gun,
I used a knife.
1246
01:04:55,308 --> 01:04:57,436
Not the police.
Worse.
1247
01:05:01,396 --> 01:05:03,069
Greenpeas.
1248
01:05:03,273 --> 01:05:05,321
Greenpeas?
1249
01:05:14,574 --> 01:05:16,121
Christian, no one gives a shit
1250
01:05:16,326 --> 01:05:18,168
about our greenpeas
to fund the fungus farm.
1251
01:05:18,369 --> 01:05:19,746
They don't want
the truth out there
1252
01:05:19,953 --> 01:05:22,832
we could feed the world.
1253
01:05:25,958 --> 01:05:27,801
What is that?
1254
01:05:30,462 --> 01:05:32,590
Are those spider monkeys
humping across species again?
1255
01:05:32,798 --> 01:05:36,893
No, like a whole alligator
just went off the grid.
1256
01:05:37,093 --> 01:05:39,391
Vitals escalated
and then bang, like, gone.
1257
01:05:43,014 --> 01:05:44,231
Poachers.
1258
01:05:47,310 --> 01:05:48,401
Poachers!
1259
01:05:49,687 --> 01:05:51,735
Poachers of the jungle!
1260
01:05:51,939 --> 01:05:54,236
The authorities
are on their way.
1261
01:06:03,198 --> 01:06:07,202
Oh, pinche greenpeas!
1262
01:06:07,410 --> 01:06:09,037
Vamos.
1263
01:06:16,042 --> 01:06:17,794
Papa, we got to put them in...
1264
01:06:18,001 --> 01:06:20,041
- gracias, Diago.
- Enough to even feed them!
1265
01:06:20,212 --> 01:06:22,892
- Not even cornbread.
- Yes, we... we will catch the bad guys.
1266
01:06:23,048 --> 01:06:24,687
Like the lowest
of the lowest bread.
1267
01:06:24,882 --> 01:06:27,101
- Anything?
- Uh, we shall see.
1268
01:06:27,301 --> 01:06:30,930
I told you that belief
is very important in my country.
1269
01:06:31,138 --> 01:06:32,907
You show them that you have
kindness in your heart,
1270
01:06:32,931 --> 01:06:34,531
and for that they would
like to help you.
1271
01:06:34,599 --> 01:06:37,522
See, in the jungle,
it is better to have 100 eyes,
1272
01:06:37,727 --> 01:06:39,149
than just four.
1273
01:06:42,480 --> 01:06:46,360
So that's what you were doing
with all this driving around?
1274
01:06:46,568 --> 01:06:49,320
Finding ways to help people
to rally them?
1275
01:06:49,528 --> 01:06:50,575
Yes, when I was young,
1276
01:06:50,779 --> 01:06:52,215
I thought that I could
do it by myself.
1277
01:06:52,239 --> 01:06:54,366
I was the toughest,
because I was,
1278
01:06:54,574 --> 01:06:56,292
and because I could.
1279
01:06:56,492 --> 01:06:58,039
But in the jungle, no,
no, no, no, no.
1280
01:06:58,244 --> 01:06:59,995
You need the people, lowest??
1281
01:07:00,203 --> 01:07:02,376
That is the only way
to do it here.
1282
01:07:02,581 --> 01:07:05,551
Unlike you Americanos, we believe
that we still need each other.
1283
01:07:05,751 --> 01:07:07,297
Not true.
1284
01:07:07,501 --> 01:07:09,128
I mean, I design jewelry,
1285
01:07:09,295 --> 01:07:11,718
but I don't make
each piece myself,
1286
01:07:11,921 --> 01:07:14,720
and I didn't create Etsy.
1287
01:07:14,924 --> 01:07:16,597
I don't deliver
to each person's doorstep,
1288
01:07:16,801 --> 01:07:20,225
but, I mean, we all
need other people
1289
01:07:20,429 --> 01:07:22,306
no matter how independent
we think we are.
1290
01:07:22,514 --> 01:07:25,187
Independent, yeah.
1291
01:07:25,391 --> 01:07:26,702
The independence
you speak of, yeah,
1292
01:07:26,726 --> 01:07:29,650
it sounds more like isolation.
1293
01:07:29,853 --> 01:07:34,074
We all need the people
in the village of our heart.
1294
01:07:34,274 --> 01:07:36,617
The people in the village
of your heart,
1295
01:07:36,817 --> 01:07:38,160
that's a nice way of seeing it.
1296
01:07:38,360 --> 01:07:40,738
Cartegentina is a tough life.
1297
01:07:40,946 --> 01:07:43,118
We are the best at nice.
Wait and see.
1298
01:07:46,868 --> 01:07:48,587
The tracker says
they're right here.
1299
01:07:50,746 --> 01:07:53,499
That's them!
1300
01:07:58,836 --> 01:08:00,712
We got these bitches.
1301
01:08:13,014 --> 01:08:15,062
Attention, poachers.
1302
01:08:15,266 --> 01:08:16,984
Authorities are en route.
1303
01:08:20,229 --> 01:08:22,106
Oh, that was record timing.
1304
01:08:22,314 --> 01:08:24,111
Poachers!
1305
01:08:24,315 --> 01:08:27,740
We are representatives
of greenpeas.
1306
01:08:27,944 --> 01:08:29,820
We mean you no harm.
1307
01:08:32,030 --> 01:08:33,122
Back's empty .
1308
01:08:33,323 --> 01:08:34,916
So is the bottom.
1309
01:08:35,116 --> 01:08:37,709
And I'm not seeing
any sign of the gator.
1310
01:08:37,910 --> 01:08:39,833
Where is the gator, sir?
1311
01:08:40,037 --> 01:08:42,318
I don't know, maybe the swamp,
you can find it in a swamp.
1312
01:08:42,372 --> 01:08:45,501
You already turn him into a handbag, huh?
Huh, you piece of shit?
1313
01:08:45,708 --> 01:08:47,676
There have to be more of you.
Where are they?
1314
01:08:47,876 --> 01:08:49,924
Where are your amigos?
1315
01:08:52,005 --> 01:08:54,473
I'm just here all by myself.
1316
01:08:54,674 --> 01:08:57,644
- Can you pop the hood?
- Pop the hood!
1317
01:08:57,844 --> 01:09:00,221
So help me, we will lay
in front of this car so fast.
1318
01:09:00,428 --> 01:09:01,948
You're gonna see
how greenpeas does it.
1319
01:09:02,055 --> 01:09:04,308
You're about to get swamp, son.
1320
01:09:04,516 --> 01:09:06,859
- I'll go.
- Okay, right here.
1321
01:09:09,979 --> 01:09:11,901
Wait, what if he goes
into reverse?
1322
01:09:12,105 --> 01:09:14,403
Do you think you were
gonna reverse, bitch? Ha!
1323
01:09:14,607 --> 01:09:16,860
Nice.
1324
01:09:17,068 --> 01:09:18,660
We think of everything!
1325
01:09:26,868 --> 01:09:28,461
Whew!
1326
01:09:28,661 --> 01:09:30,162
This was a good idea.
1327
01:09:30,370 --> 01:09:31,963
Who thought of this?
1328
01:09:32,163 --> 01:09:35,883
A good leader can recognize
a good idea.
1329
01:09:38,127 --> 01:09:40,300
- Yesenia?
- Yes, Juan.
1330
01:09:40,504 --> 01:09:42,176
This your idea.
1331
01:09:42,380 --> 01:09:43,427
It was a good one.
1332
01:09:44,507 --> 01:09:46,726
Vamos.
1333
01:09:46,926 --> 01:09:48,518
Let's go, guys.
1334
01:09:48,719 --> 01:09:51,598
We carry it around the rocks
to the other side of the river.
1335
01:09:51,805 --> 01:09:53,352
Was that so hard?
1336
01:09:53,557 --> 01:09:55,183
Fearless leader, huh?
1337
01:09:55,391 --> 01:09:56,734
Maybe my ideas are not so bad?
1338
01:09:56,934 --> 01:10:00,858
Okay, okay, you're a good
insurgent member.
1339
01:10:01,062 --> 01:10:02,530
Thank you.
1340
01:10:02,731 --> 01:10:04,529
Now, what do you think
about my plan b
1341
01:10:04,733 --> 01:10:06,200
for the gringo now, huh?
1342
01:10:06,400 --> 01:10:07,777
Uh, your call.
1343
01:10:07,985 --> 01:10:09,953
It just makes sense.
1344
01:10:10,154 --> 01:10:13,077
Poor gringo baby.
1345
01:10:13,281 --> 01:10:14,908
I know, baby grande.
1346
01:10:19,286 --> 01:10:20,833
Trace?
1347
01:10:21,038 --> 01:10:23,291
Yeah?
Gringo baby daddy here.
1348
01:10:23,498 --> 01:10:25,090
Concerned about his future.
1349
01:10:25,291 --> 01:10:26,918
You know, we are not here
to hurt you.
1350
01:10:27,126 --> 01:10:30,595
That's great news.
How do we keep it that way?
1351
01:10:30,795 --> 01:10:32,923
Ransoms can take months
before they get to us.
1352
01:10:33,131 --> 01:10:35,008
Whoa, months?
1353
01:10:35,216 --> 01:10:39,721
The money doesn't go to us.
Money goes to the revolution.
1354
01:10:39,929 --> 01:10:41,726
- La revolucion!
- Revolution?
1355
01:10:41,930 --> 01:10:45,104
As a compromise to get you
back to your family,
1356
01:10:45,308 --> 01:10:47,685
we want to take you to see
some of the evidence.
1357
01:10:47,893 --> 01:10:51,318
Mass graves, chemical weapons,
illegal trafficking,
1358
01:10:51,521 --> 01:10:53,364
real first world shit.
1359
01:10:53,565 --> 01:10:54,907
No kidding. Congratulations.
1360
01:10:55,107 --> 01:10:57,701
That's pretty good
for such a tiny country.
1361
01:10:57,902 --> 01:11:02,122
These are some of the atrocities
our government is guilty of.
1362
01:11:02,322 --> 01:11:05,542
We want you to go back to the
American people on television
1363
01:11:05,741 --> 01:11:07,368
and tell them about us.
1364
01:11:07,576 --> 01:11:09,829
Getting on TV
to say something important,
1365
01:11:10,037 --> 01:11:11,959
that's, like, even harder
than what I do.
1366
01:11:12,163 --> 01:11:14,558
If you can promise this, we will
take you north to the border
1367
01:11:14,582 --> 01:11:18,211
and free you to our neighboring
country's embassy in just a few days.
1368
01:11:18,418 --> 01:11:20,671
Easy.
1369
01:11:20,879 --> 01:11:22,506
I can try.
1370
01:11:22,714 --> 01:11:24,681
No, I need you to swear it.
1371
01:11:24,882 --> 01:11:26,350
Okay, I swear.
1372
01:11:26,550 --> 01:11:29,303
- Yesenia?
- Yes, Juan?
1373
01:11:29,470 --> 01:11:31,187
That sounds like a weak promise.
1374
01:11:31,388 --> 01:11:33,436
Cartegentina jungle
survival tip number three,
1375
01:11:33,640 --> 01:11:38,145
never break a promise.
1376
01:11:38,352 --> 01:11:42,106
I swear to show the atrocities.
1377
01:11:42,313 --> 01:11:44,816
- Okay, okay.
- Yesenia?
1378
01:11:45,024 --> 01:11:46,401
Yes, Juan?
1379
01:11:49,486 --> 01:11:50,926
I don't know
about this idea anymore.
1380
01:11:51,029 --> 01:11:52,576
Si.
1381
01:11:54,240 --> 01:11:55,287
Let it be, please.
1382
01:11:55,491 --> 01:11:57,619
Let's...
We're gonna play it out
1383
01:11:57,827 --> 01:11:59,204
play out.
What is play out?
1384
01:11:59,412 --> 01:12:00,471
- Just go...
- What is play out?
1385
01:12:00,495 --> 01:12:02,418
Are you with me?
1386
01:12:02,622 --> 01:12:03,794
- No.
- No?
1387
01:12:03,999 --> 01:12:05,479
- I'm not with you.
- Are you serious?
1388
01:12:05,542 --> 01:12:07,509
- I'm not with you.
- Surprise, surprise.
1389
01:12:07,710 --> 01:12:09,087
Okay, vamanos!
Back in the boat.
1390
01:12:14,257 --> 01:12:15,884
Number, number, back, back.
1391
01:12:16,092 --> 01:12:17,809
Go a little slower
then?? Faster.
1392
01:12:18,010 --> 01:12:20,889
Then??,
faster, slower.
1393
01:12:29,145 --> 01:12:33,991
So, guys, are you going to
give me a ticket or something?
1394
01:12:34,190 --> 01:12:38,865
A ticket? For the nefarious
murder of a caiman number?
1395
01:12:39,069 --> 01:12:41,367
Who's the cold-blooded one now?
1396
01:12:41,571 --> 01:12:42,993
Heh, heh, nice.
1397
01:12:43,197 --> 01:12:45,700
Get it, cold-blooded?
1398
01:12:50,078 --> 01:12:52,080
Stop, don't move.
1399
01:12:54,832 --> 01:12:57,756
Watch it man! Those are very
endangered arrow carrier trees.
1400
01:12:58,002 --> 01:13:01,972
If you're trying
to shoot him, here.
1401
01:13:02,172 --> 01:13:03,845
What? Girls can't shoot
where you're from?
1402
01:13:04,049 --> 01:13:06,392
- Boom! Who's the tranq queen?
- Don't move, don't.
1403
01:13:06,592 --> 01:13:08,469
She's a good shot
with a tranquilizer.
1404
01:13:08,677 --> 01:13:10,905
Yeah, well I meant to miss him so
he'd lead us back to his camp.
1405
01:13:10,929 --> 01:13:13,431
Looking for this gentleman,
have you seen him?
1406
01:13:13,639 --> 01:13:17,269
You're looking
for Ryan seacrest?
1407
01:13:17,477 --> 01:13:18,819
Is that a yes or a no?
1408
01:13:19,019 --> 01:13:23,694
We haven't really seen
humans, in a while.
1409
01:13:23,898 --> 01:13:26,617
You know, especially tall,
sexy, handsome ones.
1410
01:13:26,817 --> 01:13:30,491
So yeah, no,
we haven't seen him.
1411
01:13:30,695 --> 01:13:33,164
Well if you do,
there's a significant reward
1412
01:13:33,364 --> 01:13:35,082
for anyone helping
to obtain the subject.
1413
01:13:35,283 --> 01:13:36,955
As in money?
1414
01:13:37,117 --> 01:13:39,211
For like, whatever we want?
1415
01:13:39,411 --> 01:13:41,913
Typically that's how it works.
1416
01:13:42,121 --> 01:13:43,338
We don't give out gift cards.
1417
01:13:43,539 --> 01:13:45,416
What about you?
What do you give out?
1418
01:13:45,625 --> 01:13:46,421
Do you want your phone?
1419
01:13:46,626 --> 01:13:48,252
Nice to meet you.
1420
01:13:50,462 --> 01:13:52,385
Boop.
1421
01:14:37,126 --> 01:14:38,423
You should have listened to me.
1422
01:14:38,627 --> 01:14:40,220
You, I told you
to paddle faster.
1423
01:14:45,299 --> 01:14:49,098
You, I said slower.
Pero we me we.
1424
01:14:51,096 --> 01:14:52,814
I told you to look out
for that branch.
1425
01:14:53,014 --> 01:14:55,812
Hey, you okay?
1426
01:14:56,016 --> 01:14:57,814
Si, mama.
1427
01:14:57,977 --> 01:14:59,944
I'll just take a nap.
1428
01:15:00,145 --> 01:15:03,024
Oh, no, nope, nope.
Sit up, okay.
1429
01:15:06,316 --> 01:15:08,444
You could have run away.
1430
01:15:08,652 --> 01:15:11,575
You're a good mama.
1431
01:15:11,779 --> 01:15:14,133
Yeah, I don't know how to be much
more than a good looking guy,
1432
01:15:14,157 --> 01:15:16,969
but I did take an extensive first aid class
when I found out Hannah was pregnant
1433
01:15:16,993 --> 01:15:21,372
and it suggests you stay active and
alert when you get a concussion.
1434
01:15:21,580 --> 01:15:23,957
- There you go.
- Mama, you make the best spaghetti.
1435
01:15:24,165 --> 01:15:25,417
Oh, geez.
1436
01:15:30,336 --> 01:15:33,465
My god, you guys are making
me lose my shit.
1437
01:15:38,844 --> 01:15:42,017
Bueno, bueno, bueno.
Tell your Madre I I say hello.
1438
01:15:42,180 --> 01:15:44,399
Did they find him?
1439
01:15:44,599 --> 01:15:46,226
I think the jungle
may have found him.
1440
01:15:57,026 --> 01:15:58,494
That's him?
1441
01:15:58,694 --> 01:16:01,196
One gringo marching
with a group of armed rebels?
1442
01:16:01,362 --> 01:16:04,366
Yes, I would say that is him.
1443
01:16:04,574 --> 01:16:06,325
Who the heck is that?
1444
01:16:08,493 --> 01:16:10,996
That could be trouble.
1445
01:16:11,205 --> 01:16:14,083
And there's no way to get around
the mountain before they do.
1446
01:16:14,290 --> 01:16:16,088
Well, I mean, is there
another way down?
1447
01:16:20,128 --> 01:16:21,128
Come, come, come.
1448
01:16:24,882 --> 01:16:27,556
Follow where the yellow crested
blackbirds are flying away from.
1449
01:16:27,760 --> 01:16:29,228
Got it.
1450
01:16:36,725 --> 01:16:40,400
Come on, guys,
we've all made mistakes.
1451
01:16:42,271 --> 01:16:46,196
I mean, I've made mistakes.
1452
01:16:46,400 --> 01:16:48,993
My wife,
she wants to divorce me.
1453
01:16:50,946 --> 01:16:52,744
You've gotta do something
to make it better.
1454
01:16:52,948 --> 01:16:55,075
Like move ahead
and make amends, right?
1455
01:16:55,282 --> 01:16:59,162
You sound exactly like
our current government.
1456
01:16:59,369 --> 01:17:03,124
Saying all these things, excuses,
promises that don't mean anything
1457
01:17:03,331 --> 01:17:07,836
because you're not giving us the one
thing we need to make us happy.
1458
01:17:09,253 --> 01:17:10,880
No more political murders?
1459
01:17:11,088 --> 01:17:13,215
Oh please,
the country has those.
1460
01:17:13,422 --> 01:17:15,766
I'm talking about choice.
1461
01:17:15,967 --> 01:17:19,220
You know, you can't control her to
do exactly what you want her to do.
1462
01:17:19,427 --> 01:17:23,057
Control her? Please, it's
not like I'm holding a gun
1463
01:17:23,264 --> 01:17:24,732
to her head
and being a dictator.
1464
01:17:24,932 --> 01:17:27,685
Yeah, Presidente apendejo
definitely said that.
1465
01:17:27,893 --> 01:17:31,772
You know, your head,
you're so far into the future.
1466
01:17:31,980 --> 01:17:34,904
Worrying, worrying about
your place inside that...
1467
01:17:35,108 --> 01:17:37,280
You've never been present enough
for her to be heard.
1468
01:17:37,484 --> 01:17:40,245
- Oh, she just can't ignore...
- Let alone make a decision on her own.
1469
01:17:40,445 --> 01:17:42,765
- The wicked barbarity of the past.
- But that's the point.
1470
01:17:42,863 --> 01:17:46,913
Give her the choice
in the present.
1471
01:17:47,076 --> 01:17:49,419
And then, I don't know,
maybe support her?
1472
01:17:49,619 --> 01:17:53,044
At least she made the choice.
1473
01:17:53,247 --> 01:17:58,925
And usually, however... however
begrudgingly, we have to rationalize
1474
01:17:59,128 --> 01:18:02,097
and, you know,
even if the situation
1475
01:18:02,297 --> 01:18:05,641
is clearly worse.
1476
01:18:05,841 --> 01:18:07,935
Clearly, worse.
1477
01:18:08,135 --> 01:18:13,140
At least we are happier to have had
the freedom to make the choice.
1478
01:18:13,347 --> 01:18:16,351
Isn't that what
we're fighting for here?
1479
01:18:16,517 --> 01:18:18,439
Isn't it?
1480
01:18:18,643 --> 01:18:22,273
It's not about promises
for the future,
1481
01:18:22,480 --> 01:18:24,356
it's about working hard
in the present
1482
01:18:24,565 --> 01:18:27,159
to make the future that we want.
1483
01:18:27,359 --> 01:18:29,281
That's worth all this.
1484
01:18:29,485 --> 01:18:35,163
All this,
come se dice... shit!
1485
01:18:35,365 --> 01:18:36,742
Exact o .
1486
01:18:36,950 --> 01:18:40,045
I guess that's the first step.
1487
01:18:40,245 --> 01:18:42,121
Vamos.
1488
01:18:42,330 --> 01:18:43,832
No, just...
1489
01:19:00,511 --> 01:19:02,684
Even I am afraid of this one.
1490
01:19:02,889 --> 01:19:04,369
I don't know who
maintains it anymore.
1491
01:19:08,518 --> 01:19:10,646
Dammit, what kind
of Babymoon is this?
1492
01:19:10,854 --> 01:19:13,606
I mean, all I wanted was one
of those nice relaxing
1493
01:19:13,814 --> 01:19:15,407
couples' beach massages
1494
01:19:15,608 --> 01:19:18,486
with those cute little...
Those stones, those hot stones,
1495
01:19:18,693 --> 01:19:20,093
and then those
cup things that leave
1496
01:19:20,195 --> 01:19:22,118
those really horrible marks
on your back.
1497
01:19:22,322 --> 01:19:24,995
Is that too much to ask for?
1498
01:19:25,199 --> 01:19:26,826
Your call.
1499
01:19:27,034 --> 01:19:28,081
Thanks.
1500
01:19:28,243 --> 01:19:30,040
Like this is gonna save my life.
1501
01:19:32,205 --> 01:19:35,708
I can't do this.
Let's just call for back up.
1502
01:19:35,916 --> 01:19:37,008
Diago.
1503
01:19:37,209 --> 01:19:41,089
Hey papa, did we get those guys?
1504
01:19:41,295 --> 01:19:42,592
No, no, not yet.
1505
01:19:44,548 --> 01:19:45,548
Diago.
1506
01:19:45,633 --> 01:19:48,135
Wow, he sure loves justice.
1507
01:19:49,886 --> 01:19:54,561
Yes. His mother was killed
in criminal violence.
1508
01:19:58,310 --> 01:19:59,912
As proud as I am
of the man he's becoming,
1509
01:19:59,936 --> 01:20:02,314
as tough as I am,
1510
01:20:02,522 --> 01:20:03,899
the loss of a parent
is a sadness
1511
01:20:04,107 --> 01:20:06,154
that I cannot replace.
1512
01:20:08,568 --> 01:20:09,740
Diago?
1513
01:20:09,945 --> 01:20:12,322
Oy, Diago?
1514
01:20:12,530 --> 01:20:15,158
Diago?
1515
01:20:15,366 --> 01:20:16,927
We need to move to the other
side of the mountain.
1516
01:20:16,951 --> 01:20:18,873
Let's do this.
1517
01:20:23,956 --> 01:20:26,175
Oh, my god!
1518
01:20:46,976 --> 01:20:48,192
Mira.
1519
01:20:48,393 --> 01:20:49,736
They found us.
1520
01:20:49,936 --> 01:20:51,404
Into the jungle!
1521
01:20:51,604 --> 01:20:52,901
Spread out!
You, stay here.
1522
01:20:53,105 --> 01:20:54,482
Who is it?
1523
01:20:57,776 --> 01:21:00,119
This could jeopardize
the entire movement.
1524
01:21:00,319 --> 01:21:02,617
Señora, kill the gringo.
1525
01:21:16,500 --> 01:21:19,878
Stop.
1526
01:21:20,086 --> 01:21:21,588
- Trace.
- Han na, stay back.
1527
01:21:21,796 --> 01:21:23,047
- Stay back.
- I brought help.
1528
01:21:23,255 --> 01:21:26,179
- Baby.
- You brought the government?
1529
01:21:26,383 --> 01:21:28,431
Yes, you're surrounded.
Let him go.
1530
01:21:30,761 --> 01:21:35,015
- Don't do this.
- Hey, hey we had a promise, remember?
1531
01:21:35,223 --> 01:21:37,726
Rule number three,
you never break that.
1532
01:21:37,934 --> 01:21:40,062
They're going to take
you away, trace.
1533
01:21:40,270 --> 01:21:41,987
No one will know
what happened here.
1534
01:21:42,188 --> 01:21:45,192
Maybe like this, someone
will come and investigate.
1535
01:21:45,399 --> 01:21:47,116
You're right, you're right.
1536
01:21:47,317 --> 01:21:48,669
Okay, this can be solved
with my death,
1537
01:21:48,693 --> 01:21:52,573
or... or it can be solved
with your choice.
1538
01:21:52,780 --> 01:21:54,531
Remember your choice?
1539
01:21:54,740 --> 01:21:56,301
Yeah, you've got a choice
right now, you can choose.
1540
01:21:56,325 --> 01:21:57,451
You don't, I will.
1541
01:21:57,659 --> 01:21:58,831
- Whoa.
- All of you.
1542
01:21:59,035 --> 01:22:01,538
- Hey, hey.
- All of you.
1543
01:22:01,704 --> 01:22:03,422
- Juan!
- Yesenia.
1544
01:22:03,623 --> 01:22:05,090
- Juan
- Yesenia.
1545
01:22:05,290 --> 01:22:06,416
- Juan
- Yesenia.
1546
01:22:06,625 --> 01:22:10,596
All the guns are pointed at me!
1547
01:22:10,795 --> 01:22:14,799
Okay, okay.
1548
01:22:15,007 --> 01:22:17,593
Told you, son, we know
every leaf of this jungle.
1549
01:22:17,618 --> 01:22:18,910
So we got it, right?
1550
01:22:19,093 --> 01:22:21,197
- The reward money for finding him?
- Don't have him yet.
1551
01:22:21,221 --> 01:22:22,541
They don't call me
the tranq queen
1552
01:22:22,680 --> 01:22:25,057
because of my raging
barbiturates problem.
1553
01:22:48,034 --> 01:22:50,878
Hey! Hey!
1554
01:22:51,079 --> 01:22:54,378
Yesenia, just run.
1555
01:22:54,581 --> 01:22:55,924
VETE!
1556
01:22:59,877 --> 01:23:02,380
Help!
My wife has been shot!
1557
01:23:05,048 --> 01:23:06,345
Dammit!
I never miss.
1558
01:23:06,550 --> 01:23:07,735
I meant to shoot her
in the chest.
1559
01:23:07,759 --> 01:23:09,386
- Que?
- Whoa!
1560
01:23:09,594 --> 01:23:11,516
Have a bowl of quinoa
and chill out, dude.
1561
01:23:11,720 --> 01:23:13,097
It's just a tranquilizer.
1562
01:23:13,305 --> 01:23:15,728
It's a 100% organic
tranquilizer. You're good.
1563
01:23:15,933 --> 01:23:19,937
Whoa, I'm dizzy,
but I'm okay. I'm okay.
1564
01:23:20,103 --> 01:23:22,322
Embrace it, all right?
You'll have a really nice nap.
1565
01:23:22,522 --> 01:23:25,365
You'll be a awake in,
like, two days?
1566
01:23:25,566 --> 01:23:26,566
Two days, tops.
1567
01:23:26,692 --> 01:23:28,740
No, these are not for humans.
1568
01:23:28,943 --> 01:23:32,163
At her body weight and condition, the
lowered heart rate can kill them both.
1569
01:23:32,363 --> 01:23:34,206
Both?
He's okay.
1570
01:23:34,407 --> 01:23:35,874
They usually don't kill.
1571
01:23:36,074 --> 01:23:37,917
Most people.
1572
01:23:38,118 --> 01:23:40,120
She's pregnant.
1573
01:23:40,328 --> 01:23:42,625
Oh, come on!
1574
01:23:42,830 --> 01:23:45,299
Yes, sir, we have visual.
Extraction is imminent.
1575
01:23:45,499 --> 01:23:46,751
Hey! Hey!
1576
01:23:46,958 --> 01:23:49,632
Trace, that is a U.S.
special forces MH6.
1577
01:23:49,836 --> 01:23:52,398
They're not going to help. They're
orders are going to be to take you
1578
01:23:52,422 --> 01:23:53,782
across the border
to the consulate.
1579
01:23:53,839 --> 01:23:56,217
That may be
too much time for her.
1580
01:23:56,425 --> 01:23:59,348
Hey, listen, listen,
the best thing to do
1581
01:23:59,552 --> 01:24:02,601
is to get her to the village
down the road to stabilize her.
1582
01:24:02,805 --> 01:24:04,557
I know exactly
where the doctor is.
1583
01:24:04,765 --> 01:24:07,233
Okay, okay, Hanna, baby.
1584
01:24:07,434 --> 01:24:08,714
- Honey, did you hear that?
- Hi.
1585
01:24:08,810 --> 01:24:10,107
- Hey. Hey baby.
- Hi.
1586
01:24:10,312 --> 01:24:12,530
What do you want to do?
1587
01:24:12,730 --> 01:24:14,403
You've got the choice, okay?
1588
01:24:14,607 --> 01:24:16,075
I'll stay with them.
1589
01:24:16,275 --> 01:24:18,276
Stay with them?
Okay, you stay with them.
1590
01:24:18,443 --> 01:24:21,117
We'll stay, we'll stay.
1591
01:24:21,321 --> 01:24:24,665
Uh, actually there's a reward,
so we're gonna have to...
1592
01:24:29,160 --> 01:24:34,087
No, they're right. If you stay with
us they're going to hunt us down.
1593
01:24:36,333 --> 01:24:39,177
Go with them.
Go with them.
1594
01:24:39,377 --> 01:24:42,926
Okay, I'll go, okay?
1595
01:24:43,130 --> 01:24:44,723
Hanna, honey,
you're going to be okay.
1596
01:24:44,923 --> 01:24:46,526
- Okay.
- You're gonna be okay by yourself.
1597
01:24:46,550 --> 01:24:48,426
You're always okay by yourself.
1598
01:24:48,635 --> 01:24:54,357
But I need...
The village... people.
1599
01:24:54,556 --> 01:24:56,604
Okay, baby, I know
what you mean.
1600
01:24:56,808 --> 01:24:58,401
I'll be your macho man, okay?
1601
01:24:58,602 --> 01:25:03,198
All right, okay, everybody,
everybody hide. All right?
1602
01:25:03,397 --> 01:25:05,114
Thank you.
1603
01:25:05,315 --> 01:25:07,534
Hey, trace, rule number three.
1604
01:25:14,281 --> 01:25:15,624
Hey!
1605
01:25:42,012 --> 01:25:44,185
Trace?
1606
01:25:44,390 --> 01:25:45,437
No.
1607
01:25:45,641 --> 01:25:48,143
Am I dead?
1608
01:25:48,351 --> 01:25:52,197
No, you'll be fantastic.
1609
01:25:52,397 --> 01:25:54,865
Both of you.
1610
01:25:55,065 --> 01:25:56,863
Good.
1611
01:25:57,067 --> 01:26:00,616
He's not going to be some sort
of adrenaline junkie now, is he?
1612
01:26:02,279 --> 01:26:05,373
Good joke.
Strong.
1613
01:26:05,573 --> 01:26:10,170
You see, señora, never be afraid
to believe in good people.
1614
01:26:19,544 --> 01:26:21,387
America will be happy
to see you.
1615
01:26:21,587 --> 01:26:23,509
America?
1616
01:26:23,714 --> 01:26:26,558
President back home, I've set up a
press conference at the embassy.
1617
01:26:31,178 --> 01:26:32,600
Great, Shannon,
1618
01:26:32,805 --> 01:26:34,366
I'm going to want
you to get every media outlet
1619
01:26:34,390 --> 01:26:35,700
we can get to be there
at this press conference.
1620
01:26:35,724 --> 01:26:38,728
- Congratulations.
- Oh, thank you.
1621
01:26:38,935 --> 01:26:41,528
You know, see, I've been
polling kind of cold, lately.
1622
01:26:41,729 --> 01:26:43,948
- And this is the..
- Senator Lopez. Fantastic.
1623
01:26:44,148 --> 01:26:47,697
You're looking good.
Thank you. Oh, thank you.
1624
01:26:47,900 --> 01:26:49,940
Kind of cold and this is going
to be that one moment
1625
01:26:50,027 --> 01:26:54,327
I need to push us toward the
vice presidency slot next year.
1626
01:26:54,531 --> 01:26:56,411
- Great. I'm on it. I'm on it.
- I know you are.
1627
01:26:56,450 --> 01:26:58,248
Maybe you can pay me one day.
1628
01:27:12,713 --> 01:27:13,965
Any word from trace?
1629
01:27:14,173 --> 01:27:16,096
Uh, he made it to the consulate.
1630
01:27:16,300 --> 01:27:18,848
It will take him some time
to clear it all up
1631
01:27:19,051 --> 01:27:23,146
with the see,
but go, get some rest.
1632
01:27:23,346 --> 01:27:25,690
Tomorrow I will come
and take you to the airport
1633
01:27:25,891 --> 01:27:27,359
back to him.
1634
01:27:27,559 --> 01:27:32,655
Well, this has been
quite an adventure.
1635
01:27:32,855 --> 01:27:35,073
Thank you.
1636
01:27:43,280 --> 01:27:45,954
See, señora Mcevans.
1637
01:27:46,158 --> 01:27:48,251
- Hi.
- Hi.
1638
01:27:48,451 --> 01:27:51,375
Just so you know,
I said nothing to the police.
1639
01:27:51,579 --> 01:27:54,206
- Thank you.
- You're welcome.
1640
01:27:54,414 --> 01:27:56,837
I have a little surprise
for you, right this way.
1641
01:28:12,471 --> 01:28:14,565
She's not picking up.
1642
01:28:16,641 --> 01:28:18,484
Get through this.
1643
01:28:18,684 --> 01:28:21,062
Make a little speech.
1644
01:28:21,270 --> 01:28:23,488
I'll fly you back
in country myself.
1645
01:28:36,783 --> 01:28:40,333
Okay. Has someone
already styled you?
1646
01:28:40,537 --> 01:28:43,790
The hair, the tattered clothes,
you look fantastic.
1647
01:28:43,997 --> 01:28:46,216
Uh, thanks?
1648
01:28:46,416 --> 01:28:51,012
So, let's get to the see gritty and review
what you're going to say to the press.
1649
01:28:51,212 --> 01:28:55,808
Okay, well, I was supposed to tell the
world about the government atrocities,
1650
01:28:56,007 --> 01:28:57,975
but I never got
a chance to see them.
1651
01:28:58,176 --> 01:29:02,180
Well, we'll just embellish the fear
you felt during the abduction.
1652
01:29:02,388 --> 01:29:04,308
We want some real drama
before we get to the part
1653
01:29:04,390 --> 01:29:06,710
when you shake hands with the
congressman and then, boom'.!
1654
01:29:06,891 --> 01:29:09,394
State your confidence
in the current political regime.
1655
01:29:12,604 --> 01:29:16,199
I don't think that I'm in a
position to talk about these issues
1656
01:29:16,400 --> 01:29:19,824
much less issue a statement of
support for the current government.
1657
01:29:20,027 --> 01:29:25,203
Trace, the whole world
is focused on you right now.
1658
01:29:25,365 --> 01:29:27,914
I don't have to tell you
how rare that is
1659
01:29:28,118 --> 01:29:30,586
or how important
your words will be.
1660
01:29:32,872 --> 01:29:34,089
You're gonna be great.
1661
01:29:41,003 --> 01:29:44,303
Please accept a complimentary
couples' SPA treatment.
1662
01:29:44,506 --> 01:29:48,635
Wow, I'm not saying
that I don't need this, but why?
1663
01:29:48,843 --> 01:29:54,019
I believe a guest of ours requested it
as an apology for a dinner gone wrong.
1664
01:29:54,222 --> 01:29:59,694
Oh, yeah. That was really nice
of him, but it's just me.
1665
01:29:59,894 --> 01:30:02,773
Even more of a reason,
girlfriend.
1666
01:30:02,980 --> 01:30:04,197
- Okay.
- Enjoy.
1667
01:30:04,398 --> 01:30:06,195
Thank you.
1668
01:30:12,738 --> 01:30:16,459
Is there anyone else you want
to call while we're waiting?
1669
01:30:16,657 --> 01:30:20,878
No, I don't know
anyone's numbers.
1670
01:30:21,078 --> 01:30:23,848
The only reason I know my wife's number
is because she made me memorize it.
1671
01:30:23,872 --> 01:30:28,127
You know, I just got kidnapped.
1672
01:30:36,132 --> 01:30:39,227
Uh, yeah, actually.
I've got... thanks.
1673
01:30:53,188 --> 01:30:57,568
I know, people have asked me,
"am I running? Am I going?"
1674
01:30:57,776 --> 01:31:00,295
I can't really answer that today
because that's not why we're here.
1675
01:31:00,319 --> 01:31:03,619
We are not here for Ray Lopez,
possible vice presidential candidate.
1676
01:31:03,781 --> 01:31:05,407
That's not why we are here.
1677
01:31:05,615 --> 01:31:10,916
The world brings its full
attention to Cartegentina.
1678
01:31:11,119 --> 01:31:15,716
And as a Cartegentinan-American,
I am proud to bridge the gap
1679
01:31:15,916 --> 01:31:18,759
between our two administrations,
1680
01:31:18,960 --> 01:31:23,590
and here on U.S. embassy soil
please welcome home
1681
01:31:23,797 --> 01:31:28,723
my fellow countryman,
William trace Mcevans.
1682
01:31:39,644 --> 01:31:41,270
Where did this guy go?
1683
01:31:41,478 --> 01:31:42,570
Hello, everyone, hello.
1684
01:31:42,771 --> 01:31:44,819
I am producer Fabrice Mancini.
1685
01:31:45,023 --> 01:31:46,899
Perhaps some of you...
1686
01:31:47,108 --> 01:31:52,785
Evidently not, I'm gonna be the
spokesman for trace Mcevans today .
1687
01:31:52,988 --> 01:31:57,994
Trace is taking some time privately
to prepare himself to meet the public
1688
01:31:58,201 --> 01:32:00,703
and discuss
his incredible ordeal.
1689
01:32:00,911 --> 01:32:04,710
I'm also here this morning to
announce a very special new project
1690
01:32:04,914 --> 01:32:06,791
that we're working on together.
1691
01:32:07,000 --> 01:32:12,631
I have arranged a V.I.P. Tour
with the Cartegentian rebels.
1692
01:32:12,838 --> 01:32:16,138
They will take my documentary
film crew further into the jungle
1693
01:32:16,341 --> 01:32:19,219
than any crew, any crew,
has ever gone before.
1694
01:32:19,427 --> 01:32:22,851
And we will hear for the first
time, from the rebels themselves.
1695
01:32:23,054 --> 01:32:26,809
And as it turns out,
every once in a while
1696
01:32:27,017 --> 01:32:29,360
there are some things
1697
01:32:29,560 --> 01:32:31,813
that are worth fighting for.
1698
01:32:32,021 --> 01:32:34,364
Any questions?
1699
01:32:41,862 --> 01:32:43,114
Is everything okay?
1700
01:32:43,321 --> 01:32:45,369
It's beautiful.
1701
01:32:45,532 --> 01:32:47,750
It's just not perfect.
1702
01:32:57,000 --> 01:32:58,252
Trace?
1703
01:32:58,459 --> 01:33:00,211
No ma'am, I'm just taking over.
1704
01:33:05,923 --> 01:33:07,516
Oh!
1705
01:33:10,469 --> 01:33:12,267
Took you long enough.
1706
01:33:12,471 --> 01:33:14,815
Why am I not surprised?
1707
01:33:15,015 --> 01:33:17,767
I certainly wasn't going to let you
experience this all by yourself.
1708
01:33:17,975 --> 01:33:21,650
If you allow me
to join you, of course.
1709
01:33:24,147 --> 01:33:26,866
What, for the massage,
1710
01:33:27,067 --> 01:33:30,570
or the pushing another
human being out of my body?
1711
01:33:32,905 --> 01:33:34,077
Both.
1712
01:33:55,590 --> 01:33:57,308
Thank you for making
this perfect.
1713
01:34:11,895 --> 01:34:14,774
Best vacation
I've ever had, I'd say.
1714
01:34:14,981 --> 01:34:17,950
So much so, that we
decided to make it a tradition
1715
01:34:18,150 --> 01:34:18,946
and come back for number two.
1716
01:34:19,151 --> 01:34:20,151
Yeah, why not every year.
1717
01:34:20,194 --> 01:34:22,787
Very French.
1718
01:34:22,987 --> 01:34:26,133
My gosh, sounds like you might not have
stayed together if you hadn't gotten away.
1719
01:34:26,157 --> 01:34:30,161
Getting away really gave us
some perspective.
1720
01:34:30,369 --> 01:34:33,088
It's true.
1721
01:34:33,288 --> 01:34:37,383
That's how that Oscar-nominated
documentary got made, right?
1722
01:34:37,583 --> 01:34:40,586
Oh yeah, did for that old government
what BLACKFISH did for sea world.
1723
01:34:40,794 --> 01:34:44,389
And it gave Fabrice Mancini
his first film of credibility.
1724
01:34:44,589 --> 01:34:47,762
Oh, papa's getting a call.
1725
01:34:47,967 --> 01:34:51,437
- Hi.
- Come on, trace. Hook a brother up.
1726
01:34:51,637 --> 01:34:53,434
Get me some good press.
1727
01:34:53,638 --> 01:34:54,434
You're my press secretary.
1728
01:34:54,639 --> 01:34:56,937
On vacation.
1729
01:34:57,142 --> 01:35:00,270
I got you out of the goddamn jungle.
Remember that, okay?
1730
01:35:00,477 --> 01:35:02,195
- All right.
- Trace, I was just kidding.
1731
01:35:02,354 --> 01:35:04,321
Okay? Kidding, kidding.
Come on, man.
1732
01:35:04,522 --> 01:35:06,320
Okay, I'll do my best.
1733
01:35:06,524 --> 01:35:10,949
I have to go now
and spend time with my family.
1734
01:35:11,153 --> 01:35:12,405
Oh, that boy!
1735
01:35:12,612 --> 01:35:14,080
Okay. Bye.
1736
01:35:14,281 --> 01:35:15,407
What does he want?
1737
01:35:15,615 --> 01:35:19,664
To be Mardi Gras grand Marshall?
1738
01:35:19,869 --> 01:35:21,166
Pretty close, actually.
1739
01:35:26,958 --> 01:35:29,506
These old folks make up
the craziest stories.
1740
01:35:38,509 --> 01:35:39,635
Madame senator.
1741
01:35:39,844 --> 01:35:41,516
For your visit.
1742
01:35:41,720 --> 01:35:43,518
Madame senator.
1743
01:35:43,722 --> 01:35:47,021
Enough with the senator stuff,
I'm just ahead in the polls
1744
01:35:47,224 --> 01:35:51,400
in what looks to be a fair
election, so a good first start.
1745
01:35:51,604 --> 01:35:53,276
Hi, papa.
1746
01:35:54,564 --> 01:35:56,783
One bit of business beforehand,
1747
01:35:56,983 --> 01:36:00,023
congressman Lopez, he wants to stand
next to you at the swearing in ceremony.
1748
01:36:00,110 --> 01:36:03,410
The guy, he's a bit of a ham,
but he likes the publicity,
1749
01:36:03,614 --> 01:36:05,286
what do you think?
1750
01:36:05,489 --> 01:36:08,538
Only on the grounds
that he support my initiatives
1751
01:36:08,743 --> 01:36:12,337
and I get a kiss
from that baby inside.
1752
01:36:12,537 --> 01:36:14,665
Deal.
1753
01:36:14,873 --> 01:36:19,218
- Baby grande, you look good.
- Thank you.
1754
01:36:19,418 --> 01:36:22,671
- Madame senator?
- Yes, deputy Juan?
1755
01:36:22,879 --> 01:36:26,053
This is the cutest baby
I have ever seen.
1756
01:36:29,551 --> 01:36:33,647
- Madame senator?
- Yes, Juan?
1757
01:36:33,847 --> 01:36:39,694
This is still the cutest baby
I have ever seen.
1758
01:36:41,686 --> 01:36:43,438
Si, yo se.
1759
01:36:46,565 --> 01:36:49,865
Hey, have fun
with your adventures, guys.
1760
01:36:50,069 --> 01:36:51,069
Dude.
1761
01:37:01,495 --> 01:37:05,294
chia seed smoothies, I make a
good one if you want to come back
1762
01:37:05,498 --> 01:37:07,921
after you're done
with all this gun stuff.
1763
01:37:08,125 --> 01:37:10,126
Long trip, sailor.
1764
01:37:12,379 --> 01:37:15,849
So is that a no or a...?
1765
01:37:16,049 --> 01:37:17,140
King of the holes.
1766
01:37:17,341 --> 01:37:18,934
Good one, baby.
1767
01:37:19,093 --> 01:37:21,279
You know what, I'm going to make
you my head of development,
1768
01:37:21,303 --> 01:37:24,351
because I've got something
developing right now.
1769
01:37:27,308 --> 01:37:28,900
I mean what kind of
Babymoon is this?
1770
01:37:29,101 --> 01:37:31,524
This is not what they have
in those "sunset" magazines
1771
01:37:31,728 --> 01:37:35,027
with the big island men
that rub coconut oil
1772
01:37:35,231 --> 01:37:38,906
all over your back
and is that too much to ask for?
1773
01:37:39,110 --> 01:37:40,531
Is it?
1774
01:37:43,571 --> 01:37:44,914
Yes.
1775
01:37:47,950 --> 01:37:51,750
Forget surviving in the jungle. I can
barely survive in a WestSide condo
1776
01:37:51,954 --> 01:37:55,583
eating... eating
like that.
1777
01:37:55,790 --> 01:38:01,387
You bring us Brad Pitt?
We send you back Harry Potter.
1778
01:38:01,586 --> 01:38:05,590
We want retribution.
We want fair wages.
1779
01:38:05,798 --> 01:38:07,095
We want equality.
1780
01:38:07,300 --> 01:38:11,896
We want Hillary Clinton.
Why did I say that?
1781
01:38:14,472 --> 01:38:17,145
No, but you don't want to be
on the first floor
1782
01:38:17,349 --> 01:38:21,946
because the children make noise and
they throw stones at the windows.
1783
01:38:22,145 --> 01:38:25,490
If you're on the third floor you will
not hear the stones on the windows
1784
01:38:25,690 --> 01:38:28,317
because they can't
throw that high.
1785
01:38:28,525 --> 01:38:33,122
Massage chair or mass...
Because I think in the...
1786
01:38:33,322 --> 01:38:36,120
- There's a SPA package.
- Yes.
1787
01:38:36,324 --> 01:38:38,998
- Masseuse coming to the room.
- There was an asterisk.
1788
01:38:39,160 --> 01:38:43,164
And if you go the bottom of the page it
says "please sit in the massage chair
1789
01:38:43,371 --> 01:38:45,373
before you come to a masseuse
1790
01:38:45,582 --> 01:38:49,211
because you will receive more
benefit if you are pre-massaged."
130765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.