All language subtitles for [Spanish] One Day in September (1999) Kevin McDonald (Subtitulado) [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,100 --> 00:00:47,500 es una mañana como muchas otras en munich... 2 00:00:48,699 --> 00:00:52,639 ...una ciudad donde lo tradicional y lo moderno se puede ver en todos lados 3 00:00:57,548 --> 00:01:00,568 este verano esta bella ciudad sera sede... 4 00:01:00,648 --> 00:01:02,617 ...de los vigesimos juegos olimpicos. 5 00:01:02,717 --> 00:01:06,347 aqui, en el centro del futuro el sitio olimpico, esta la torre olimpica. 6 00:01:06,417 --> 00:01:09,616 y le sigue, la arena olimpica. 7 00:01:15,525 --> 00:01:19,825 para muchos visitantes, munich es el paraiso de alemania. 8 00:01:19,925 --> 00:01:22,454 estamos seguros que se convencera.. 9 00:01:26,634 --> 00:01:31,593 bien,nadie podria haber imaginado lo que mas tarde iba a suceder. 10 00:01:31,673 --> 00:01:34,373 de los cables de la AP y UPI. 11 00:01:34,443 --> 00:01:37,772 buenas tardes. este es Paul Mandel reportando. 12 00:01:37,842 --> 00:01:39,432 otro plazo ha terminado... 13 00:01:39,542 --> 00:01:43,711 ataron sus manos hacia el frente y sus manos fueron atadas de esta manera. 14 00:01:43,781 --> 00:01:45,841 es una experiencia terrorifica. 15 00:01:45,951 --> 00:01:48,181 esta no es una pelicula de James Bond,: esto es la realidad. 16 00:01:48,251 --> 00:01:51,150 - apenas deseo saber que sucedio. - los juegos deben comenzar. 17 00:01:51,190 --> 00:01:54,390 el plazo parece ser que no se alargara un solo minuto . 18 00:01:54,460 --> 00:01:56,689 - increible. - Spitz es un judio, y fue temido... 19 00:01:56,759 --> 00:01:58,749 ...una tentativa se pudo hacer para agarrarlo. 20 00:01:58,859 --> 00:02:02,299 detras de ellos estaba una guerilla arabe con una clase de arma en la mano. 21 00:02:02,369 --> 00:02:04,298 eso parece ser ... 22 00:02:05,998 --> 00:02:12,797 UN DIA EN SEPTIEMBRE 23 00:02:28,925 --> 00:02:33,384 Tenia solamente un año y tres meses que me habia casado con Andre Spitzer... 24 00:02:33,494 --> 00:02:36,424 ...el me causo una gran impresion... 25 00:02:36,494 --> 00:02:38,693 ...parece a veces que la vida me lo ha dado todo. 26 00:02:42,833 --> 00:02:45,932 fui esgrimista, y el resulto ser mi maestro de esgrima . 27 00:02:46,002 --> 00:02:48,662 no todos sabia que el era de israel. 28 00:02:48,742 --> 00:02:51,231 el hablaba aleman, pero con un acento leve... 29 00:02:51,311 --> 00:02:54,711 ...y pense que era del este de europa o de algun otro lado. 30 00:02:54,741 --> 00:02:56,071 Ankie Spitzer... 31 00:02:56,811 --> 00:02:59,080 el tenia algo muy especial que hizo que hubiera un cambio en mi . 32 00:03:00,750 --> 00:03:03,240 el estaba muy en paz consigo mismo... 33 00:03:03,320 --> 00:03:05,309 y tambien con la gente alrededor de el. 34 00:03:05,419 --> 00:03:07,009 eso me parecio muy atractivo a mi porque... 35 00:03:07,119 --> 00:03:10,289 no me sentia tan en paz con nadie ... 36 00:03:10,359 --> 00:03:12,758 ...y ciertamente no conmigo mismo. 37 00:03:14,928 --> 00:03:19,127 siendo la persona que el era era dificil no sentir amor por el. 38 00:03:37,245 --> 00:03:40,014 soy miembro de una familia palestina... 39 00:03:40,084 --> 00:03:48,423 ...la cual huyo de la villa de galilea debido al ataque de israel en 1948. 40 00:03:48,453 --> 00:03:51,353 mi familia es refugiada y fue movida de campamento en campamento... 41 00:03:51,393 --> 00:03:54,382 ...hasta terminar finalmente en el campamento de chatila en beirut. 42 00:03:55,162 --> 00:04:01,961 a medida que iba creciendo pense que no habia futuro para nosotros... 43 00:04:02,001 --> 00:04:05,061 ...a menos que volvieramos a Palestina. 44 00:04:05,171 --> 00:04:09,270 si no volviamos, pasaria el resto de mi vida... 45 00:04:09,370 --> 00:04:13,329 ...como un refugiado privado de cualquier clase de derechos humanos. 46 00:04:15,009 --> 00:04:18,109 me enrole en el movimiento de liberacion... 47 00:04:18,178 --> 00:04:20,547 ...y me entrenaron para el uso de toda clase de armas. 48 00:04:20,618 --> 00:04:24,648 por primera vez en mi vida me sentia inspirado, me sentia un verdadero palestino... 49 00:04:24,718 --> 00:04:29,817 ...ya no era un desgraciado refugiado sino que tenia ... 50 00:04:29,887 --> 00:04:34,056 ..una causa revolucionaria por la cual luchar. 51 00:04:43,905 --> 00:04:47,205 entre a la revolucion desde 1967. 52 00:04:47,304 --> 00:04:51,334 - que revolucion? - la revolucion palestina. 53 00:04:51,414 --> 00:04:55,173 esto afectaria el curso de mi vida para siempre. 54 00:04:55,243 --> 00:04:59,013 usted tiene que entender que al hacer esta entrevista han... 55 00:04:59,113 --> 00:05:01,012 ... pasado muchos años , y aun se desconocen algunas cosas. 56 00:05:11,231 --> 00:05:14,421 viviamos en la frontera norte entre libano e Israel... 57 00:05:14,531 --> 00:05:16,830 ...y eso significaba no poder ir a ningun lado. 58 00:05:16,930 --> 00:05:20,730 ellos decidieron tener la academia cerca de alli. 59 00:05:23,839 --> 00:05:27,039 el iba de ciudad en ciudad, de aldea en aldea... 60 00:05:27,139 --> 00:05:29,078 ...para intentar enseñar a los jovenes... 61 00:05:29,138 --> 00:05:32,308 ...el arte de la esgrima, para que tuvieran respeto por uno... 62 00:05:32,378 --> 00:05:35,008 ...porque la esgrima es un deporte agresivo. 63 00:05:35,078 --> 00:05:38,207 usted tiene un arma en su mano. y usted va a atacar a alguien. 64 00:05:38,287 --> 00:05:41,617 si usted lo ataca a la derecha, entonces usted se anota un punto. 65 00:05:41,687 --> 00:05:44,086 pero el intento enseñar a los jovenes... 66 00:05:44,156 --> 00:05:46,416 ...como acanalar esa agresividad... 67 00:05:46,486 --> 00:05:49,325 ... y en respetar a su oponente. 68 00:05:54,795 --> 00:05:58,824 era un tipo de vida muy dificil, pero recuerdo ese año que vivimos alli... 69 00:05:58,904 --> 00:06:02,763 ...como el año mas hermoso y mas maravilloso de toda mi vida. 70 00:06:27,790 --> 00:06:32,749 hice algunos viajes para entrenar campamentos en el libano... 71 00:06:34,029 --> 00:06:38,528 ...y entonces los lideres nos mandaron a libia para entrenamiento especial. 72 00:06:48,407 --> 00:06:52,176 el entranamiento fue duro y avanzado. 73 00:06:52,246 --> 00:06:56,236 estuvimos alli durante un mes. 74 00:07:01,755 --> 00:07:08,214 a mi me parecio que conseguimos un verdadero entrenamiento especial. 75 00:07:12,263 --> 00:07:17,433 comenzamos a sentir una sensacion de que algo grande iba a suceder. 76 00:07:20,542 --> 00:07:23,232 el soñaba siempre con estar una vez en las olmpiadas . 77 00:07:23,342 --> 00:07:25,401 años atras, antes de que lo conociera... 78 00:07:25,471 --> 00:07:28,971 ...el decia que pensaba en como conseguir ir a las olimpiadas de.. 79 00:07:29,041 --> 00:07:30,481 1972 con la escuadra olimpica Israeli... 80 00:07:30,551 --> 00:07:33,740 ...por que, pensaba que para un atleta era el climax de su carrera. 81 00:07:36,450 --> 00:07:38,509 para Andre y el resto de el equipo israeli... 82 00:07:38,589 --> 00:07:42,179 ...las olimpiadas de 1972 tenian un particular significado... 83 00:07:42,259 --> 00:07:46,658 ...por que tenian lugar en Munich, alemania, lugar del nacimiento del Nazismo. 84 00:07:49,498 --> 00:07:53,697 habia una sensacion de que esto era un acontecimiento enorme para el equipo israeli... 85 00:07:53,767 --> 00:07:55,697 ...venir y ser el centro de atencion ... 86 00:07:55,767 --> 00:07:58,167 ... por su presencia en la villa olimpica... 87 00:07:58,267 --> 00:08:00,756 ...ciertamente su presencia en la ceremonia inagural... 88 00:08:00,876 --> 00:08:03,366 ...cuando el equipo desfile bajo la bandera de la estrella de david... 89 00:08:03,476 --> 00:08:05,606 ...sera un momento muy emocionante. 90 00:08:25,593 --> 00:08:28,992 los alemanes consideran que los juegos son una oportunidad para borrar... 91 00:08:29,032 --> 00:08:32,992 ..la memoria negativa que todavia muchos tienen de los juegos olimpicos de berlin de 1936... 92 00:08:33,102 --> 00:08:37,401 ...que habian sido utilizados por los Nazis con propositos de propaganda politica. 93 00:08:49,549 --> 00:08:52,239 27 años despues de el fin de de la guerra... 94 00:08:52,319 --> 00:08:55,618 Munich es la oportunidad ideal para mostrar al mundo... 95 00:08:55,718 --> 00:08:58,988 ...la cara de la nueva democracia de alemania. 96 00:09:34,253 --> 00:09:36,012 la amistad estaba comenzando. 97 00:09:36,082 --> 00:09:39,542 era una divesidad masiva , y la golpeo una recta... 98 00:09:39,652 --> 00:09:41,552 Gerald Seymour reportero de noticias de ITN ... 99 00:09:41,662 --> 00:09:43,781 ...que parecia volver a abrir el pasado en estos tiempos modernos. 100 00:09:47,961 --> 00:09:51,860 para ayudar a promover la nueva imagen no militarista de alemania... 101 00:09:51,970 --> 00:09:54,370 .. la seguridad fue por ello deliberadamente muy relajada. 102 00:09:54,470 --> 00:09:56,399 la Policia esta prohibida a estar en los escenarios olimpicos... 103 00:09:56,469 --> 00:10:00,869 ...y en su lugar estaban 2,000 oficiales de seguridad desarmados... 104 00:10:00,909 --> 00:10:04,498 en equipos, vestidos con trajes especialmente diseñados. 105 00:10:04,578 --> 00:10:05,858 Jacov Springer entrenador israeli de levantamiento de pesas... 106 00:10:06,408 --> 00:10:09,937 pero para ningun miembro de el equipo israeli, era tan facil olvidar el pasado. 107 00:10:12,487 --> 00:10:16,576 mi padre, el fue cinco veces a los juegos olimpicos. 108 00:10:16,686 --> 00:10:19,456 cinco veces son una cosa especial. 109 00:10:22,895 --> 00:10:26,795 el nacio en polonia en 1921. 110 00:10:26,895 --> 00:10:30,334 su padre era originario de alemania... 111 00:10:30,394 --> 00:10:34,494 ...y pensaba que por que hablaban aleman, nada les sucederia a su familia. 112 00:10:34,604 --> 00:10:35,964 Alex Springer. 113 00:10:36,034 --> 00:10:39,593 toda su familia permanecio en polonia durante la guerra... 114 00:10:39,703 --> 00:10:41,873 ..pero mi padre tuvo que huir a rusia. 115 00:10:41,943 --> 00:10:46,812 el no deseaba permanecer mucho tiempo alla por que temia que algo les sucediera. 116 00:10:46,842 --> 00:10:49,112 y toda la familia... 117 00:10:49,212 --> 00:10:52,511 ...sus hermanos, hermanas y todos sus parientes... 118 00:10:52,621 --> 00:10:54,521 ...fueron asesinados en polonia. 119 00:10:54,621 --> 00:10:56,521 el fue el unico que sobrevivio. 120 00:11:09,769 --> 00:11:11,858 36 años despues de los juegos olimpicos del regimen nazi... 121 00:11:11,938 --> 00:11:15,058 Dachau, el primero de los campos de concentracion, fue elegido como el sitio... 122 00:11:15,138 --> 00:11:17,697 ...para un servicio conmemorativo olimpico. 123 00:11:21,677 --> 00:11:23,767 el equipo de israel vino al servicio... 124 00:11:23,847 --> 00:11:27,476 ...junto con competidores de mas paises europeos. 125 00:11:27,546 --> 00:11:31,485 Dachau esta justamente a 6 millas del estadio de munich. 126 00:11:36,985 --> 00:11:40,114 pienso que era muy dificil para el recordar a su... 127 00:11:40,194 --> 00:11:44,494 ... su familia y lo que los alemanes les hicieron a ellos. 128 00:11:44,564 --> 00:11:46,823 pienso que el sentia eso.. 129 00:11:48,363 --> 00:11:52,362 pero quiza tambien para el era la ocasion... 130 00:11:52,472 --> 00:11:54,702 ..de demostrarles algo a los alemanes... 131 00:11:54,772 --> 00:11:58,602 ..y decir " aqui estoy, y he regresado a los juegos olimpicos... 132 00:11:58,671 --> 00:12:00,111 ...y ustedes... 133 00:12:01,611 --> 00:12:03,581 ...."ustedes no pudieron realmente destruirme" 134 00:12:46,115 --> 00:12:49,054 Spitz todavia se sostiene. el tiene todavia un metro de ventaja. 135 00:12:49,114 --> 00:12:53,523 el de a lado es el que mas cerca esta ... pero Spitz va a ganar. Spitz gana la medalla de oro! 136 00:12:56,623 --> 00:12:59,183 Mark Spitz, USA. 137 00:13:17,580 --> 00:13:20,540 y silba de todos modos, y los estados unidos... 138 00:13:20,650 --> 00:13:24,449 ...han mantenido su record imbatible al menos eso parece... 139 00:13:24,549 --> 00:13:27,349 los arbitros dicen que todavia quedan 3 segundos por jugar. 140 00:13:28,448 --> 00:13:31,748 la unica manera en que pueden anotar es ir por un tiro largo. 141 00:13:31,858 --> 00:13:35,517 y ellos anotan! dios mio, no puedo creerlo. 142 00:13:35,587 --> 00:13:38,757 no puedo creerlo, los rusos han ganado el oro. 143 00:13:38,857 --> 00:13:42,196 Victoria para la urss por primera vez. 144 00:13:48,365 --> 00:13:52,325 absolutamente fantastico. cada momento de ella es adorable! 145 00:14:18,891 --> 00:14:22,351 yo mismo y otros dos viajamos desde libia hasta alemania... 146 00:14:22,431 --> 00:14:24,420 ...dos dias antes de la operacion. 147 00:14:31,139 --> 00:14:37,508 fuimos a un hotel con la direccion que los dirigentes nos habian dado. 148 00:14:37,548 --> 00:14:41,738 nos instalamos arriba con el resto del equipo... 149 00:14:41,818 --> 00:14:48,747 ...con otro grupo de tres y dos lideres que habian llegado a munich hacia poco tiempo. 150 00:14:52,656 --> 00:14:56,616 al dia siguiente mi amigo y yo... 151 00:14:56,656 --> 00:15:01,395 ...fuimos a ver un parde juegos de voliebol en el parque olimpico. 152 00:15:01,465 --> 00:15:06,834 no nos habian dicho todavia cual iba a ser el blanco de nuestra operacion. 153 00:15:21,552 --> 00:15:25,571 despues de una de las competiciones el dijo, "Hey, aqui esta el equipo libanes. 154 00:15:25,651 --> 00:15:28,081 estoy pensando en saludarlos. " 155 00:15:28,151 --> 00:15:31,090 yo vengo de holanda, dijo, "estas pensando bien?" 156 00:15:31,160 --> 00:15:33,250 ellos son de libano. 157 00:15:33,360 --> 00:15:35,660 israel esta en un estado de guerra con libano. 158 00:15:35,760 --> 00:15:38,159 el dijo, "Ankie, esto es exactamente de lo que se trata los juegos olimpicos 159 00:15:38,259 --> 00:15:42,789 aqui puedo ir y hablar con ellos. de eso se trata las olimpiadas. " 160 00:15:42,869 --> 00:15:45,698 el iba tan entusiasta y me pregunte que cual hubiera sido el resultado... 161 00:15:45,768 --> 00:15:49,428 ... si les dijera que viene de Israel? 162 00:15:49,508 --> 00:15:53,027 y fue tan grande mi asombro, al ver como le respondia la gente... 163 00:15:53,107 --> 00:15:56,507 ...y ellos se saludaron con las manos y hablaron con el... 164 00:15:56,577 --> 00:15:57,567 Ankie Spitzer... 165 00:15:57,677 --> 00:15:59,046 ...y le preguntaron acerca de sus resultados. 166 00:15:59,116 --> 00:16:03,376 nunca olvidare cuando el se dio la vuelta alrededor y se volvio hacia mi... 167 00:16:03,486 --> 00:16:06,145 ...con una gran sonrisa y alegria en su cara... 168 00:16:06,215 --> 00:16:08,685 ya ves? esto es lo que siempre habia soñado" 169 00:16:13,224 --> 00:16:17,324 10 dias despues,acabaron las competiciones de esgrima para andre 170 00:16:17,394 --> 00:16:21,233 ...y el y Ankie viajaron a holanda para pasar mas tiempo con su bebe Anouk... 171 00:16:21,303 --> 00:16:24,063 ...a quien habian dejado al cuidado con los padres de ankie. 172 00:16:31,512 --> 00:16:36,311 a la mañana siguiente como a las 10:00, el tenia que tomar el tren a Munich. 173 00:16:36,411 --> 00:16:38,711 el se desperto un poco tarde. 174 00:16:38,811 --> 00:16:41,440 cuando llegamos a la estacion, el tren ya se habia ido. 175 00:16:41,520 --> 00:16:44,180 estaba desesperada por que pense que el se iba a meter en problemas... 176 00:16:44,250 --> 00:16:48,209 ...por que tenia que regresar a munich ya que lo estaban esperando alla. 177 00:16:48,259 --> 00:16:50,719 y el dijo, "bien, otro dia contigo." 178 00:16:50,759 --> 00:16:55,458 y le dije, " No, hay que ir a la otra estacion de trenes que esta 30 milllas adelante." 179 00:16:55,528 --> 00:16:58,858 hay que correr a la siguiente estacion... 180 00:16:58,928 --> 00:17:02,227 ...y en Eindhoven en Holanda, fue donde el se subio al tren. 181 00:17:02,337 --> 00:17:05,127 sin tener boleto. el tren estaba ya en la estacion. 182 00:17:05,237 --> 00:17:08,636 todavia recuerdo la carrera que hicimos pra tomar el siguiente tren... 183 00:17:08,675 --> 00:17:10,335 ...y el se fue. 184 00:17:10,435 --> 00:17:13,105 y esa fue la ultima vez que lo vi.. 185 00:17:20,045 --> 00:17:24,114 en la noche del 4 de septiembre, Andre regresa a la villa... 186 00:17:24,184 --> 00:17:27,813 ...la delegacion israeli gozaba de una noche fuera en el teatro... 187 00:17:27,893 --> 00:17:29,853 ...viendo el violinista en el tejado. 188 00:17:31,063 --> 00:17:33,553 ellos regresaron a la villa a la medianoche 189 00:17:46,671 --> 00:17:48,830 la noche de la operacion... 190 00:17:48,910 --> 00:17:53,310 ...fuimos al restaurant que esta en la estacion del ferrocarril a cenar. 191 00:17:58,219 --> 00:18:00,739 alli conocimos all jefe de la organizacion... 192 00:18:00,819 --> 00:18:03,288 ...quien por primera vez nos dijo cual iba a ser el blanco de nuestra operacion. 193 00:18:07,688 --> 00:18:10,817 me sentia muy orgulloso... 194 00:18:10,897 --> 00:18:14,887 ...por que era la primera vez que me iba a enfrentar a los israelis. 195 00:18:24,005 --> 00:18:29,404 tomamos nuestros pasaportes y nuestras pertenencias... 196 00:18:29,444 --> 00:18:34,814 ...para que no hubiera ninguna pista en cuanto a quienes eramos. 197 00:18:34,914 --> 00:18:37,813 entonces nos fuimos a la villa. 198 00:19:07,879 --> 00:19:10,338 nos acercamos a la cerca... 199 00:19:10,438 --> 00:19:12,208 ...y corrimos hacia un grupo de atletas norteamericanos... 200 00:19:12,278 --> 00:19:15,768 ..que habian salido furtivamente para pasar una noche afuera. 201 00:19:15,848 --> 00:19:19,307 recuerdo que venian tomados. 202 00:19:19,387 --> 00:19:24,256 lo mas divertido es que nos ayudaron para subir la cerca. 203 00:19:25,886 --> 00:19:29,446 sostuve mi mano fuera para levantar a uno de ellos... 204 00:19:29,656 --> 00:19:32,985 ...y estabamos todos dentro de la la villa. 205 00:19:33,265 --> 00:19:37,724 les dijimos gracias y adios. 206 00:19:41,804 --> 00:19:44,703 con la ayuda de los miembros de el quipo de alemania del este... 207 00:19:44,773 --> 00:19:47,793 ...los lideres terroristas habian entrado y estudiado la villa olimpica... 208 00:19:47,873 --> 00:19:50,863 ...en los dias anteriores al ataque. 209 00:19:50,913 --> 00:19:55,002 ahora ellos se dirigen directamente a los cuartos de los atletas israelis . 210 00:19:55,082 --> 00:19:57,672 nos dirigimos hacia el edificio. 211 00:19:57,782 --> 00:20:01,181 cada uno de nosotros llevaba una bolsa de deportista... 212 00:20:01,291 --> 00:20:04,551 ..lleno de armas, ocultas bajo las ropas. 213 00:20:04,621 --> 00:20:08,250 nos dieron a cada uno de nosotros una tarea especifica. 214 00:20:08,330 --> 00:20:14,819 mi trabajo era vigilar el exterior del edificio mientras los otros entraban. 215 00:20:24,508 --> 00:20:27,337 los israelies estaban en 5 departamentos. 216 00:20:27,407 --> 00:20:30,347 el departamento uno donde se hospedaban los entrenadores. 217 00:20:30,407 --> 00:20:32,936 los terroristas se dirigen al primero. 218 00:20:36,346 --> 00:20:40,115 rompen la puerta, el entrenador de lucha Moshe Weinberger intenta detenerlos... 219 00:20:40,215 --> 00:20:43,215 ...pero le disparan y resulta herido. 220 00:20:43,325 --> 00:20:46,814 el lider va al primer cuarto... 221 00:20:46,924 --> 00:20:53,623 ...pero no se da cuenta que habia un Israeli detras de el 222 00:20:53,663 --> 00:20:58,363 el usa su fuerza para atacar y logra tomar el arma. 223 00:20:58,433 --> 00:21:04,002 otro miembro de nuestro grupo se aterra y le dispara al Israeli. 224 00:21:07,041 --> 00:21:10,271 los terroristas le exigen a Weinberger, que esta herido de gravedad... 225 00:21:10,341 --> 00:21:13,341 ...donde esta el resto de el equipo israeli. 226 00:21:13,381 --> 00:21:16,650 a punta de pistola los conduce al departamento dos... 227 00:21:16,750 --> 00:21:18,650 ...donde se hospedan los atletas de campo... 228 00:21:18,750 --> 00:21:22,949 ...y al departamento tres,donde se hospedan los luchadores y levantadores de pesas. 229 00:21:23,059 --> 00:21:25,959 Weinberger calculaba que tal vez tuvieran una oportunidad... 230 00:21:25,989 --> 00:21:28,478 ...para dominar a los terroristas. 231 00:21:32,398 --> 00:21:34,417 me levante de la cama y fui afuera... 232 00:21:34,497 --> 00:21:38,867 ..solamamente para darme cuenta que estaba parado delante de un terorrista... 233 00:21:38,907 --> 00:21:42,356 ...que usaba un pasamontañas y un sueter amarillo. 234 00:21:45,006 --> 00:21:49,535 los terroristas tenian a los 5 compañeros de cuarto de Gad Zabari's . 235 00:21:49,615 --> 00:21:53,605 ahora,el levantador de pesas David Berger, sugiere que ataquen a los terroristas... 236 00:21:53,685 --> 00:21:56,444 ...diciendo, "no tenemos nada que perder." 237 00:21:56,514 --> 00:22:00,884 pero un terrorista entiende y golpea con la ametralladora la cintura de Zabari's ... 238 00:22:00,924 --> 00:22:05,123 ...para ordenarle que se diriga hacia la salida y regresar al departamento 1. 239 00:22:07,893 --> 00:22:13,522 y fue asi como pase a ser el primero en la fila. 240 00:22:16,531 --> 00:22:19,801 mis amigos estan detrasde mi con la cabeza hacia abajo. 241 00:22:19,901 --> 00:22:23,360 me siento un poco deslumbrado cuando veo repentinamente a ... 242 00:22:23,440 --> 00:22:28,100 ...otro terrorista delante de mi , usando un pasamontañas . 243 00:22:28,210 --> 00:22:32,109 la realidad de lo que esta sucediendo me golpea repentinamente. 244 00:22:32,149 --> 00:22:37,918 el se me acerca y me , ordena que vayamos en esa direccion. 245 00:22:38,018 --> 00:22:40,988 pero como el me esta dando la orden... 246 00:22:41,058 --> 00:22:44,217 empujo su Kalashnikov hacia un lado y corro. 247 00:22:50,666 --> 00:22:53,326 el me dispara dos o tres veces. 248 00:22:53,436 --> 00:22:56,455 pero no pienso que me dispara yo solo corria. 249 00:22:56,535 --> 00:22:59,665 corri alrededor de 70 metros... 250 00:22:59,735 --> 00:23:03,734 ...y entonces salte sobre la cerca de la villa y en el primer edificio veo... 251 00:23:03,844 --> 00:23:06,074 como Gad Zabari corre hacia ... 252 00:23:06,144 --> 00:23:11,043 ... Moshe Weinbergerque estaba herido y heroicamente salta sobre los terroristas. 253 00:23:11,153 --> 00:23:13,273 pero ellos le disparan y lo matan. 254 00:23:13,353 --> 00:23:17,372 no teniamos ninguna orden de matar. 255 00:23:17,452 --> 00:23:21,112 nos ordenaron usarla solamente cuando las cosas fueran mal. 256 00:23:24,461 --> 00:23:28,521 oi algunos tiros, asi que camine hasta la ventana... 257 00:23:28,601 --> 00:23:31,260 ...y entonces vi como Moshe Weinberger... 258 00:23:31,370 --> 00:23:34,560 era lanzado hacia afuera de la puerta... 259 00:23:34,670 --> 00:23:36,330 contra el pavimento. 260 00:23:36,400 --> 00:23:40,669 estaba desnudo, no traia nada encima. 261 00:23:40,769 --> 00:23:42,139 Shmuel Lalkin lider de el equipo Israeli ... 262 00:23:42,209 --> 00:23:45,238 y vi que estaba muerto porque tenia un charco de sangre alrededor de el . 263 00:23:45,308 --> 00:23:49,368 fue cuando pense que alguien nos estaba atacando. 264 00:24:23,843 --> 00:24:25,932 esto es ABC. 265 00:24:26,012 --> 00:24:28,602 soy Jim McKay reportando en vivo, en este momento... 266 00:24:28,712 --> 00:24:31,482 ...desde los cuarteles generales de ABC, en Munich alemania del este. 267 00:24:31,552 --> 00:24:34,611 la tranquilidad de los juegos se ha convertido en algo... 268 00:24:34,721 --> 00:24:37,651 ...que los alemanes no quisieran que fueran: los juegos del terror. 269 00:24:40,360 --> 00:24:42,850 tenia la primera llamada de el lider de el equipo... 270 00:24:42,930 --> 00:24:44,950 Dan Shilon Television israeli... 271 00:24:45,030 --> 00:24:48,959 ...esta mañana a las 6:00, y el me dice que los arabes estan alli... 272 00:24:49,029 --> 00:24:51,019 ...y uno de los Israelis fue asesinado. 273 00:24:51,129 --> 00:24:53,658 su nombre es Moshe Weinberger... 274 00:24:53,738 --> 00:24:54,668 periodista Israeli ... 275 00:24:54,738 --> 00:24:57,298 ...y vi su cuerpo que era trasladado despues de una hora dentro de una ambulancia. 276 00:25:00,537 --> 00:25:03,507 su cuerpo tenia varais heridas ... 277 00:25:03,577 --> 00:25:06,406 ...dicen los medios que fue asesinado por una ametralladora... 278 00:25:06,476 --> 00:25:08,876 ...no por un arma regular. 279 00:25:13,855 --> 00:25:15,085 dormia. 280 00:25:15,155 --> 00:25:17,345 mis padres subieron a despertarme, y me dijeron... 281 00:25:17,455 --> 00:25:19,725 "acabamos de oir en la radio que hubo un ataque... 282 00:25:19,795 --> 00:25:22,254 ...en los cuartos israelis de la villa olimpica. 283 00:25:22,364 --> 00:25:26,594 mataron a uno de los Israelis, y dicen que es el entrenador de boxeo. " 284 00:25:26,664 --> 00:25:30,063 sabia que no habia entrenador de boxeo, salte de mi cama 285 00:25:30,103 --> 00:25:33,563 pense, si no es el entrenador de boxeo, que entrenador es? 286 00:25:33,603 --> 00:25:35,572 tal vez es Andre. 287 00:25:35,602 --> 00:25:38,162 cuantos Israelis dicen que tienen como rehenes en el edificio? 288 00:25:38,272 --> 00:25:40,671 alrededor de 16, 17. 289 00:25:40,771 --> 00:25:44,231 13 miembros de el equipo israeli son rehenes. 290 00:25:44,311 --> 00:25:48,540 tienen a 9 rehenes. 291 00:25:48,620 --> 00:25:52,610 nadie sabia decirme si andre era parte ... 292 00:25:52,690 --> 00:25:55,879 ...de uno de esos rehenes, si habia escapado. 293 00:25:55,989 --> 00:25:57,889 nadie podia decirme. 294 00:25:59,989 --> 00:26:05,158 cuando llege a la escena, vi a una mujer joven que era de los agentes de seguridad ... 295 00:26:05,228 --> 00:26:09,597 ...que hablaba con un hombre vestido de cafe y con un sombrero blanco. 296 00:26:11,907 --> 00:26:14,736 el era Issa, el portavoz de los terroristas. 297 00:26:18,246 --> 00:26:22,235 Issa expresa sus demandas de una manera destacada . 298 00:26:22,315 --> 00:26:24,605 el era muy fresco y muy determinado... 299 00:26:25,715 --> 00:26:30,344 ...claramente un fanatico de sus convicciones. 300 00:26:34,524 --> 00:26:37,683 los terroristas han mandado un comunicado para la policia. 301 00:26:37,753 --> 00:26:42,023 en ella demandan la liberacion de mas de 200prisioneros revolucionarios... 302 00:26:42,132 --> 00:26:45,722 ..de las carceles de israel, alemania y de otros lados. 303 00:26:46,532 --> 00:26:48,792 si esta no era cumplida a las 12:00 del mediodia... 304 00:26:48,872 --> 00:26:51,601 ...los rehenes serian ejecutados. 305 00:26:58,240 --> 00:27:00,540 y solo tenian hasta las 12:00? 306 00:27:00,640 --> 00:27:03,079 dijeron que solo hasta las 12:00 sino empezarian a disparar. 307 00:27:04,749 --> 00:27:08,549 lo tome ciertamente muy en serio ya que estaba parado alli mientras ellos ... 308 00:27:08,649 --> 00:27:12,138 ...siempre con 2 o 3 ametralladoras nos apuntaban... 309 00:27:12,258 --> 00:27:15,248 ...y el lider de los terroristas traia una granada en sus manos. 310 00:27:15,358 --> 00:27:16,827 Walther Tröger mayor de la villa olimpica... 311 00:27:16,887 --> 00:27:18,217 tuve que tomarlo muy seriamente. 312 00:27:18,297 --> 00:27:21,317 cuando hablaba con el siempre tenia la granada en la mano. 313 00:27:28,266 --> 00:27:30,165 alguien que vaya adentro. 314 00:27:31,475 --> 00:27:34,205 los negociadores no sabian nada de los terroristas... 315 00:27:34,275 --> 00:27:36,205 ...excepto lo que ellos veian. 316 00:27:36,275 --> 00:27:38,574 3 de ellos eran visibles a cualquier hora . 317 00:27:38,674 --> 00:27:41,404 Issa,el lider, que pinto su cara con pintura de zapatos. 318 00:27:41,484 --> 00:27:45,243 Tony,segundo al mando, que por lo general estaba en la ventana del 1er piso con un sombrero de vaquero 319 00:27:45,313 --> 00:27:48,283 y otro hombre hacia guardia en la puerta del balcon. 320 00:27:50,822 --> 00:27:52,412 Issale dijo a los negociadores... 321 00:27:52,492 --> 00:27:55,182 que habian disparado y matado a un segundo israeli.. 322 00:27:55,292 --> 00:27:57,691 ...mientras luchaba con sus captores. 323 00:27:57,721 --> 00:28:01,021 el lider terrorista rechazo identificar al hombre muerto... 324 00:28:01,091 --> 00:28:03,151 ...o permitir que su cuerpo fuera retirado... 325 00:28:03,231 --> 00:28:07,890 ..hasta que todos los prisioneros politicos de los que hablaba el comunicado fueran liberados. 326 00:28:09,700 --> 00:28:12,869 fui arriba con mi camara y mi equipo para, para grabar todo ese largo dia... 327 00:28:12,939 --> 00:28:15,529 miramos abajo en esa pequeña calzada que todo... 328 00:28:15,609 --> 00:28:17,539 ... estaba muy tranquilo. 329 00:28:18,808 --> 00:28:20,208 Gerald Seymour reportero de ITN ... 330 00:28:20,308 --> 00:28:23,838 y en un sentido, estabamos mirando abajo los eventos que tenian pendiente al mundo. 331 00:28:28,917 --> 00:28:32,046 encendimos todas las estaciones de radio y television... 332 00:28:32,126 --> 00:28:34,116 ...para tener mas informacion. 333 00:28:34,156 --> 00:28:38,715 entonces a las 9:00 de la mañana descubri que Andre era uno de los rehenes. 334 00:28:38,825 --> 00:28:41,805 el hombre en el cuarto: Josef Romano de 31 años de edad... 335 00:28:42,065 --> 00:28:44,255 ...un levantador de pesas israeli en la categoria de peso medio... 336 00:28:44,335 --> 00:28:48,564 David Berger, 26 años de edad, levantador de pesas en la categoria ligera... 337 00:28:48,634 --> 00:28:53,163 Ziev Friedman, de tambien 26 años de edad levantador de pesas en la categoria pesada . 338 00:28:53,243 --> 00:28:57,573 estos hombres fuertes fueron victimas faciles al ser sometidos con ametralladoras y quedar indefensos. 339 00:28:57,643 --> 00:29:02,142 Eliezer Halfin, 24 años de edad, un luchador de estilo libre esta en ese sitio. 340 00:29:02,252 --> 00:29:05,542 Mark Slavin de 18 años de edad, luchador greco romano. 341 00:29:05,652 --> 00:29:08,641 los otros son oficiales, Joseph Gotfriend, Jacob Springer... 342 00:29:08,751 --> 00:29:12,850 Andre Spitzer, Kehat Shorr y Amitzur Shapiro. 343 00:29:19,759 --> 00:29:21,919 tenemos una situacion. 344 00:29:21,999 --> 00:29:25,299 en Israel, la poblacion desperto con la impactante noticia. 345 00:29:25,369 --> 00:29:28,828 demandan la liberacion de mas de 200 Arabes que estan presos en Israel. 346 00:29:28,908 --> 00:29:31,568 el gobierno de israel inmediatamnete dejo los hechos claros... 347 00:29:31,678 --> 00:29:36,667 ...que su regla politica era, ninguna negocoacion seria hecha con los terroristas. 348 00:29:36,777 --> 00:29:38,677 Golda Meir primer ministro de israel 1969-1974 349 00:29:38,777 --> 00:29:42,806 si accedemos a sus demandas , ningun israeli estaria a salvo en el mundo... 350 00:29:42,886 --> 00:29:45,406 ...ni podria sentir que su vida estaria segura. 351 00:29:46,816 --> 00:29:49,285 es un chantaje de la peor clase. 352 00:30:01,293 --> 00:30:05,423 en ese tiempo era ayudante de el Ministro Genscher. 353 00:30:07,003 --> 00:30:09,942 y el ministro quedo impactado, por supuesto. 354 00:30:10,002 --> 00:30:11,202 General Ulrich K. Wegener... 355 00:30:11,302 --> 00:30:12,862 el deseaba ver al ministro del interior de Bavaria... 356 00:30:12,942 --> 00:30:14,911 ..porque el era el responsable. 357 00:30:14,941 --> 00:30:16,641 somos un estado federal. 358 00:30:16,711 --> 00:30:21,410 hablaron entre ellos y decidieron ir a la villa olimpica. 359 00:30:23,520 --> 00:30:26,820 los politicos y de las personalidades que vinieron no sabian los terminos ... 360 00:30:26,920 --> 00:30:30,249 ...y me miraban a mi ya que ellos no entendieron ninguna de las tarjetas... 361 00:30:30,319 --> 00:30:35,118 ...asi que basicamente ellos no comprendian, uno, como poder responder... 362 00:30:35,158 --> 00:30:38,148 ..y dos , la predispocion de la gente con la que trataban. 363 00:30:43,237 --> 00:30:46,137 los palestinos vieron que, habia esa sensacion de... 364 00:30:46,237 --> 00:30:49,166 ...que ellos estaban a cargo de la situacion y ellos dictaban las ordenes. 365 00:30:54,946 --> 00:30:59,905 para mi me quedo claro que la negociacion era infructuosa... 366 00:30:59,985 --> 00:31:01,605 le dije al lider: 367 00:31:01,685 --> 00:31:04,674 "ustedes saben nuetra reciente historia... 368 00:31:04,754 --> 00:31:09,913 ... lo que los alemanes le habiamos hecho a los judios. 369 00:31:09,993 --> 00:31:15,013 deben comprender,que esto hace que la situacion sea particularmente dificil. " 370 00:31:15,093 --> 00:31:23,091 y dijo "por que no los deja ir y me toma a mi en su lugar?" 371 00:31:24,571 --> 00:31:27,801 pero el lo rechazo. 372 00:31:31,470 --> 00:31:39,469 el actuaba a nombre de los gobiernos Federal y de bavaria... 373 00:31:39,579 --> 00:31:43,878 y ofrecio a los terroristasuna cantidad enorme de dinero... 374 00:31:43,988 --> 00:31:46,108 ...en intercambio por los rehenes. 375 00:31:46,188 --> 00:31:47,878 esta oferta tambien la rechazo. 376 00:31:47,988 --> 00:31:50,957 ellos dijeron, "esta no es una cuestion de dinero o de sustituir rehenes... 377 00:31:51,027 --> 00:31:54,427 ...se trata solamente de liberar a 200 prisoneros." 378 00:31:54,497 --> 00:31:57,516 Peter Jennings esta dentro de la villa... 379 00:31:57,596 --> 00:32:00,296 ...y esta observando esto con la simple vista. 380 00:32:00,396 --> 00:32:02,796 Jim, estoy casi directamente... 381 00:32:02,836 --> 00:32:05,305 ...sobre el edificio Israeli. 382 00:32:05,335 --> 00:32:08,205 es el edificio 31. sera un numero famoso en poco tiempo. 383 00:32:08,305 --> 00:32:11,364 esta sobre Connollystrasse. 384 00:32:11,444 --> 00:32:13,414 parece ser que se ha confirmado... 385 00:32:13,444 --> 00:32:17,074 ...sin embargo confirmar culaquier cosa hoy es dificil... 386 00:32:17,144 --> 00:32:20,703 ...que este grupo pertenece a una de las guerrillas izquierdistas mas extremistas... 387 00:32:20,813 --> 00:32:23,213 ...un grupo llamado septiembre negro. 388 00:32:29,422 --> 00:32:31,951 las delegaciones continuan saliendo. 389 00:32:32,031 --> 00:32:34,821 la gente aqui esta esperando, pero indiscutiblemente... 390 00:32:34,931 --> 00:32:37,661 ...el buen humor se ha convertido en tension. 391 00:32:37,731 --> 00:32:39,720 habian fijado un plazo al mediodia... 392 00:32:39,830 --> 00:32:42,170 ...que es justamente dentro de 1 hora y 15 minutos para que... 393 00:32:42,240 --> 00:32:45,859 ...cumpla y dicen que iban a matar a a todos los rehenes a esa hora. 394 00:32:52,378 --> 00:32:54,348 habia mucha gente implicada. 395 00:32:54,378 --> 00:32:58,837 un amigo mio que era miembro de la liga arabe... 396 00:32:58,947 --> 00:33:01,347 ... tambien vino a negociar. 397 00:33:03,957 --> 00:33:08,586 mi impresion total era que realmente creyeron... 398 00:33:09,656 --> 00:33:13,185 ...en la posibilidad de que sus sus demandas fueran cumplidas. 399 00:33:13,265 --> 00:33:21,064 en mi opinion, desde el punto de vista politico,esto era 99.9% improbable. 400 00:33:21,104 --> 00:33:27,093 pense y todavia pienso que los israelis no dejarian que ... 401 00:33:27,173 --> 00:33:30,703 ... mataran a todo su equipo olimpico sin que hicieran nada. 402 00:33:30,773 --> 00:33:34,942 intente explicarle estas cosas a Issa... 403 00:33:35,012 --> 00:33:39,212 ...pero el era muy esceptico y desconfiaba de mi. 404 00:33:42,291 --> 00:33:46,421 Israel seguia siendo firme en que no haria ningun trato con los terroristas... 405 00:33:46,491 --> 00:33:49,820 ...para comprar tiempo, los negociadores le mintieron a issa... 406 00:33:49,890 --> 00:33:53,560 ..diciendo que todavia esperaban una respuesta definitiva de Jerusalem. 407 00:33:53,629 --> 00:33:57,659 le pidieron al lider terrorista que alargara su plazo hasta mediodia. 408 00:33:57,729 --> 00:34:00,498 Issa responderia solo con un nuevo trato.. 409 00:34:00,598 --> 00:34:03,598 ...que dispararian a un israeli en publico cada hora... 410 00:34:03,708 --> 00:34:06,108 ...hasta que todas sus demandas fueran cumplidas. 411 00:34:07,807 --> 00:34:11,937 eramos, pense, un poco igenuos. tambien el ministro. 412 00:34:15,315 --> 00:34:17,835 el gobierno aleman en ese tiempo... 413 00:34:17,916 --> 00:34:20,446 ...pensaba que podia negociar con terroristas 414 00:34:20,516 --> 00:34:23,455 pensaban que podrian hablar con ellos... 415 00:34:23,525 --> 00:34:26,545 y convencerlos de que dejaran ir a los israelis. 416 00:34:27,725 --> 00:34:29,384 pero no habia manera. 417 00:34:42,042 --> 00:34:47,102 el tiempo a mediodia se acercaba y no dejabamos de pensar... 418 00:34:47,172 --> 00:34:50,871 "es casi mediodia. a quien mataran ellos ahora?" 419 00:34:50,940 --> 00:34:53,940 era como morir un poco. 420 00:34:56,449 --> 00:34:59,850 unos segundos antes de que el ultimatum mortal fuera alcanzado... 421 00:34:59,890 --> 00:35:04,379 ...los negociadores persuadian a Issa para que agregara mas tiempo . 422 00:35:04,459 --> 00:35:08,859 el plazo es ahora hasta las 5:00 hora de munich, mediodia en New York. 423 00:35:08,899 --> 00:35:10,858 son ahora la 1:25 aqui en Munich. 424 00:35:10,898 --> 00:35:13,588 faltan cerca de tres horas y media para el proximo plazo. 425 00:35:20,967 --> 00:35:24,766 el comite olimpico israeli en Jerusalem ha dado ahora el nombre de el segundo nombre muerto... 426 00:35:24,876 --> 00:35:28,936 ...se trata de Josef Romano, de 31 años de edad levantador de pesas. 427 00:35:39,924 --> 00:35:45,083 no podia creer ni por un segundo que mi marido se haya ido. 428 00:35:46,493 --> 00:35:49,123 ayer recibi un cassette... 429 00:35:49,193 --> 00:35:53,152 ...donde decia, "feliz año nuevo judio a cado uno de mis... 430 00:35:53,232 --> 00:35:55,292 ...hermanos, los niños... 431 00:35:55,402 --> 00:35:59,491 conozco mucha gente en la calle o en el trabajo... 432 00:35:59,601 --> 00:36:01,161 Schlomit Romano... 433 00:36:01,241 --> 00:36:03,141 ...que sabe que soy su hija y me pregunta acerca ... 434 00:36:03,211 --> 00:36:05,940 ...de Josef Romano y de munich... 435 00:36:08,210 --> 00:36:12,549 ... y yo digo, "Oh, ya sabes, que era muy pequeña... 436 00:36:12,619 --> 00:36:15,809 y admiraba a mi padre, y que me gustaria ser como el. " 437 00:36:15,919 --> 00:36:20,878 a todas horas escucho historias y cosas nuevas... 438 00:36:20,958 --> 00:36:22,818 ...acerca de mi padre. 439 00:36:22,928 --> 00:36:26,327 asi es como lo conozco. 440 00:36:26,427 --> 00:36:28,487 por supuesto, no lo bastante. 441 00:36:28,567 --> 00:36:32,696 me gustaria. imaginarme su voz 442 00:36:35,666 --> 00:36:40,435 no puedo imaginarme que me llame por mi nombre. 443 00:37:09,101 --> 00:37:13,790 dejaron morir a Josef Romano , desangrandose, y les dijeron a todos sus amigos... 444 00:37:13,870 --> 00:37:18,960 ...que era una advertencia, si cualquiera intentaba tomar un arma de uno de los Palestinos... 445 00:37:19,069 --> 00:37:20,769 ...esta seria su suerte. 446 00:37:20,869 --> 00:37:23,269 nadie tuvo la intencion de hacerlo. 447 00:37:30,878 --> 00:37:35,077 de una manera, issa no me simpatizaba debido a lo que hacia.. 448 00:37:35,187 --> 00:37:39,087 ...pero me podria haber simpatizado si lo hubier tratado en otra parte. 449 00:37:42,096 --> 00:37:46,086 el no era violento.incluso hubiera confiado en su palabra. 450 00:37:46,196 --> 00:37:48,425 no en la de sus compatriotas y socios. 451 00:37:48,495 --> 00:37:49,695 Walther Tröger Mayor de la villa olimpica... 452 00:37:49,795 --> 00:37:51,265 estaban como... como decimos en alemania? 453 00:37:51,335 --> 00:37:53,304 Galgenvogel. pajaros ahorcados. 454 00:37:53,334 --> 00:37:56,034 pero Issa era diferente a ellos. 455 00:38:00,603 --> 00:38:03,663 no solo negociaba en como dirigir las cosas. 456 00:38:03,743 --> 00:38:06,713 tambien estaba... yo diria que filosofando... 457 00:38:06,743 --> 00:38:09,972 ...pero tambien nos entero de los argumentos de su causa. 458 00:38:10,052 --> 00:38:12,012 dije, "por que hace usted esto?" 459 00:38:12,052 --> 00:38:15,351 el dijo, "estamos apenados con ustedes. ustedes han hecho unos buenos juegos olimpicos. 460 00:38:15,421 --> 00:38:18,051 pero usted nos ofrecio un escaparate... 461 00:38:18,121 --> 00:38:22,390 ...y tenemos que utilizar este escaparate para demostrar nuestra situacion... 462 00:38:22,460 --> 00:38:26,860 ...a muchos millones o tal billones de gente en el mundo... 463 00:38:26,930 --> 00:38:28,919 quienes estan mirando sus juegos olimpicos. " 464 00:38:29,029 --> 00:38:31,659 Mark Spitz, la estrella de natacion norteamericana... 465 00:38:31,729 --> 00:38:34,129 ...quien gano 7 medallas de oro en esta olimpiada... 466 00:38:34,239 --> 00:38:38,038 ...fue puesto bajo una fuerte proteccion despues de el drama acontecido. 467 00:38:38,068 --> 00:38:41,937 dentro de unas horas, Spitz saldra de alemania en un avion que lo traera a casa. 468 00:38:41,977 --> 00:38:45,847 Spitz es un judio, y se teme que por ese hecho pudiera ser secuestrado. 469 00:38:47,947 --> 00:38:52,076 demostraciones expontaneas condenaban el ataque alrededor de todo el mundo. 470 00:38:52,156 --> 00:38:56,245 que habian ultrajado el ideal olimpico de paz y hermandad... 471 00:38:56,355 --> 00:38:58,845 ...y habia sido destruido tan desvergonzadamente. 472 00:39:00,355 --> 00:39:04,764 pero a medida que el dia avanzaba, habia tambien un sentido mayor de coraje... 473 00:39:04,864 --> 00:39:07,494 ...dirigida a el comite olimpico internacional... 474 00:39:07,564 --> 00:39:10,963 ...por rechazar parar los juegos en vista de lo que habia sucedido. 475 00:39:12,003 --> 00:39:15,093 el comite olimpico en aquella epoca era muy arrogante. 476 00:39:15,173 --> 00:39:17,232 muy arrogante. 477 00:39:17,302 --> 00:39:22,042 sentian que habia pasado algo terrible, pero no podian hacer nada por eso. 478 00:39:22,112 --> 00:39:24,601 Willi Daume, cabeza de el comite olimpico organizador... 479 00:39:24,681 --> 00:39:26,611 ...ha anunciado que los olimpicos continuaran. 480 00:39:26,681 --> 00:39:31,010 hasta esta hora, las olimpiadas, los vigesimos juegos olimpicos, continuaran. 481 00:41:22,814 --> 00:41:26,143 lo que esta viendo ahora esta en vivo. 482 00:41:26,213 --> 00:41:29,413 y ahora hacemos una toma cerca de la ventana... 483 00:41:29,483 --> 00:41:34,012 ...detras de la cual, en este momento, ocho o tal vez nueve persona viven momentos terribles... 484 00:41:34,092 --> 00:41:36,022 ...al estar hechos prisioneros. 485 00:41:36,092 --> 00:41:40,321 las demandas han sido muchas. hay alguien ahora. 486 00:41:40,391 --> 00:41:42,881 y esto tiene tiempo sucediendo repetidamente una y otra vez. 487 00:41:43,001 --> 00:41:46,590 la puerta abierta, asoma la cabeza para ver que esta sucediendo. 488 00:41:46,700 --> 00:41:50,260 a 200 yardas de donde esta el edificio hay un chapoteadero artificial . 489 00:41:50,340 --> 00:41:53,309 no es una piscina formal sino un chapoteadero encantador con un pequeño muelle... 490 00:41:53,339 --> 00:41:55,429 ...donde los atletas pueden salir afuera y tomar el sol 491 00:41:55,509 --> 00:41:57,809 eso es precisamente lo que hacen, asoleandose en este momento. 492 00:41:57,909 --> 00:42:00,938 y hablando de la tecnica de nado con atletas de otros paises. 493 00:42:01,008 --> 00:42:05,278 y a pesar de las cosas terribles que suceden la vida continua en la villa con normalidad. 494 00:42:06,947 --> 00:42:09,147 habia gente que corria alrededor de la pista de entrenamiento. 495 00:42:09,217 --> 00:42:12,447 y pense,si, he entrenado para esto por cuatro años... 496 00:42:12,527 --> 00:42:14,716 ...pero eso me parecia incorrecto. 497 00:42:14,826 --> 00:42:16,946 habia algo egoista y levemente obsceno... 498 00:42:17,026 --> 00:42:19,926 ...sobre en la atmosfera en el resto de la villa. 499 00:42:25,435 --> 00:42:28,064 no oi mucho de las de las negociaciones. 500 00:42:28,134 --> 00:42:32,234 pasaba mi tiempo parado haciendo guardia afuera. 501 00:42:32,344 --> 00:42:34,463 pero despues de cierto tiempo fui reelevado y entre en la habitacion... 502 00:42:34,543 --> 00:42:36,703 ...donde teniamos a los Israelis. 503 00:42:36,773 --> 00:42:40,373 y encontre a uno de nuestros chicos sentado con los Israelis, su arma la tenia a un lado. 504 00:42:42,952 --> 00:42:45,912 y comenzamos a charlar con los Israelis... 505 00:42:45,982 --> 00:42:48,641 ...platicando historias y bromas. 506 00:42:48,751 --> 00:42:53,711 pero entonces nuestro lider entro repentinamente y nos ordeno que pararamos de platicar con ellos. 507 00:42:54,491 --> 00:42:58,690 el no queria que hablaramos mucho con ellos... 508 00:42:58,760 --> 00:43:02,989 ...en caso de que nos pudiera afectar emocionalmente... 509 00:43:03,069 --> 00:43:08,588 .. e intentaran escaparse. 510 00:43:30,185 --> 00:43:32,885 los alemanes deciden que ha llegado la hora... 511 00:43:32,995 --> 00:43:35,924 ...de que tomen la iniciativa. 512 00:43:35,994 --> 00:43:37,394 la comida la llevamos... 513 00:43:37,494 --> 00:43:40,224 ... con la esperanza de que los rehenes se llenaran. 514 00:43:40,294 --> 00:43:44,323 ...pero en grandes cantidades de manera que un solo hombre no pudiera llevarla. 515 00:43:44,403 --> 00:43:47,663 la policia esperaba que mas de un guerillero saliera por las cinco cajas... 516 00:43:47,733 --> 00:43:50,032 ...para ser sometido y dominado. 517 00:43:50,102 --> 00:43:54,562 la segunda esperanza era que los cocineros entraran y contaran cuantos arabes habia. 518 00:43:54,612 --> 00:43:57,411 no habia cocineros. era el comisionado de policia el... 519 00:43:57,511 --> 00:43:59,071 Mr. Schreiber, y yo mismo... 520 00:43:59,151 --> 00:44:02,311 .. fuimos con otros dos policias vestidos como cocineros 521 00:44:02,421 --> 00:44:04,320 la idea no era poner veneno en la comida. 522 00:44:04,420 --> 00:44:06,820 la idea era que alguno de nosotros... 523 00:44:06,850 --> 00:44:08,750 ...pudiera entrar al cuarto... 524 00:44:08,820 --> 00:44:12,879 ...por que nadie sabia acerca de el numero de terroristas. 525 00:44:12,959 --> 00:44:15,429 el engaño no tuvo ningun resultado. 526 00:44:15,529 --> 00:44:18,428 los negociadores le reportaron al embajador Israeli ... 527 00:44:18,528 --> 00:44:20,688 ...que su plan habia fallado. 528 00:44:20,768 --> 00:44:24,357 el embajador les repitio una vez mas que no habria ningun trato . 529 00:44:26,267 --> 00:44:30,137 el embajador israeli nos miraba, y sabiamos ... 530 00:44:30,177 --> 00:44:33,296 que el no estba muy feliz sobre esta decision. 531 00:44:33,376 --> 00:44:35,366 el salio y pidio un telefomo... 532 00:44:35,446 --> 00:44:38,465 ...y le llamo al primer ministro de Israel. 533 00:44:38,545 --> 00:44:40,035 General Ulrich K. Wegener... 534 00:44:40,085 --> 00:44:43,205 los Israelis, deseban mandar un equipo.. 535 00:44:43,285 --> 00:44:47,844 ...pero fue rechazado por el gobierno aleman, por supuesto. 536 00:44:50,054 --> 00:44:55,353 el primer ministro tuvo una larga platica con el canciller Brandt. 537 00:44:55,463 --> 00:44:58,392 y recuerdo su reporte diciendo... 538 00:44:58,462 --> 00:45:03,132 ..que el rechazo que cualquier equipo israeli... 539 00:45:03,202 --> 00:45:06,661 ...viniera a alemania a tomar acciones militares. 540 00:45:07,771 --> 00:45:09,671 Zvi Zamir, jefe del Mossad 1968-74 541 00:45:09,711 --> 00:45:14,070 y el general sentia que si la defensa alemana..el ejercito, o quienquiera... 542 00:45:14,180 --> 00:45:17,480 ...que tomara la responsabilidad ... 543 00:45:17,580 --> 00:45:21,979 ...serian capaces de hacerlo bien en alemania... 544 00:45:22,019 --> 00:45:26,888 ...y no era necesario que envieran a un grupo israeli. 545 00:45:26,988 --> 00:45:29,958 en ese tiempo era el jefe de el Mossad. 546 00:45:31,028 --> 00:45:35,187 y Moshe Dayan hablo con el primer ministro... 547 00:45:35,297 --> 00:45:38,927 ...y le insistia que debian estar presentes... 548 00:45:38,996 --> 00:45:42,766 ...para ver como los alemanes relizaban esta operacion. 549 00:45:44,106 --> 00:45:46,935 Zvi Zamir volo inmediatamente a munich... 550 00:45:47,005 --> 00:45:49,595 ...y llego temprano esa misma tarde. 551 00:45:57,344 --> 00:46:00,373 casi 11 horas despues de estallar la crisis... 552 00:46:00,453 --> 00:46:03,943 ...el comite olimpico finalmente se doblego a la intensa presion internacional... 553 00:46:04,023 --> 00:46:05,953 ...y suspendidos los juegos. 554 00:46:06,023 --> 00:46:08,922 solo algunas competiciones continuaron. para permitir que acabaran. 555 00:46:09,022 --> 00:46:11,422 por primera vez los juegos fueron suspendidos . 556 00:46:11,462 --> 00:46:14,551 mañana a las 10:00 am, en el enorme estadio olimpico... 557 00:46:14,631 --> 00:46:18,531 ...habra un servicio conmemorativo para los dos hombres muertos. 558 00:46:51,356 --> 00:46:55,095 los juegos olimpicos se reducen a un silencio completo... 559 00:46:55,165 --> 00:46:58,895 ...y a una cabeza que se asoma afuera de la puerta. 560 00:47:00,065 --> 00:47:01,964 algo tiene que suceder. 561 00:47:25,891 --> 00:47:27,081 era una clase de... 562 00:47:27,191 --> 00:47:28,620 Dan Shilon Israeli Television... 563 00:47:28,690 --> 00:47:30,590 ...era una situacion surrealista, bizarra... 564 00:47:30,690 --> 00:47:33,160 ...en el que los periodistas cubriamos el evento... 565 00:47:33,230 --> 00:47:35,929 ...con el mayor numero de camaras posibles. 566 00:47:35,999 --> 00:47:39,059 un sin fin de cameras alrededor de la villa olimpica. 567 00:47:42,408 --> 00:47:46,708 era una gran historia para muchas estaciones y televisoras alrededor de el mundo . 568 00:47:46,808 --> 00:47:51,707 significo,el climax de los juegos olimpicos, tal acontecimiento. 569 00:47:51,747 --> 00:47:54,837 y quizas algunas de las estaciones... 570 00:47:54,917 --> 00:47:57,246 ...aprovecharon cinicamente para acercarse y... 571 00:47:57,316 --> 00:48:00,476 ...decian, "guau! que gran audiencia conseguiremos." 572 00:48:02,156 --> 00:48:05,915 es una tarde encantadora de verano, la tensa espera continua. 573 00:48:06,025 --> 00:48:10,184 falta justamente media hora, para que el plazo termine. 574 00:48:21,373 --> 00:48:24,862 definitivamente tienen las manos atadas. yo lo vi. 575 00:48:24,942 --> 00:48:28,632 por la tarde, vi que la ventana de el departamento... 576 00:48:28,742 --> 00:48:31,231 ...era abierta y estaba un rehen asomandose... 577 00:48:31,341 --> 00:48:33,871 ...y vi que Andre estaba en frente de la ventana. 578 00:48:35,051 --> 00:48:37,410 le preguntaron, "si todo esta bien... 579 00:48:37,480 --> 00:48:40,650 ...y cual era la situacion con todos los otros rehenes?" 580 00:48:40,750 --> 00:48:43,879 Andre dijo, "estan todos bien excepto uno." 581 00:48:43,959 --> 00:48:48,759 "cuando los alemanes preguntaron", ¿quien es el y que le sucedio?" 582 00:48:48,789 --> 00:48:51,318 vi que no le permitieron decir eso. 583 00:48:51,398 --> 00:48:55,388 le pegaron con el extremo de el rifle de uno de los palestinos... 584 00:48:55,468 --> 00:48:59,367 ...y lo empujaron adentro, y ellos cerraron las cortinas. 585 00:48:59,467 --> 00:49:02,667 esa fue la ultima vez, realmente, que lo vi. 586 00:49:08,776 --> 00:49:11,505 despues que, Mr. Genscher dice... 587 00:49:11,575 --> 00:49:17,045 ...deseaba tener una conversacion directa con los rehenes israelis. 588 00:49:17,115 --> 00:49:20,174 entonces Mr. Schreiber dijo que el deseaba acompañarlo. 589 00:49:20,284 --> 00:49:22,944 ellos dijeron, "usted es un policia y no le permitiremos que entre. " 590 00:49:23,024 --> 00:49:27,483 el dijo, "esta bien. sere solo yo." y fuimos todos arriba... 591 00:49:27,523 --> 00:49:31,892 ...y fue una terrible impresion , debo decir. 592 00:49:35,102 --> 00:49:37,292 uno estaba atado en una silla... 593 00:49:37,402 --> 00:49:41,561 ...y los otros estaban en los dos lados atados juntos. 594 00:49:41,641 --> 00:49:44,111 y el otro que habian matado... 595 00:49:44,211 --> 00:49:46,110 ...seguia alli. 596 00:49:46,210 --> 00:49:49,340 la pared estaba llena de sangre. 597 00:49:52,210 --> 00:49:57,019 nunca podre olvidarme de esas caras... 598 00:49:57,119 --> 00:50:00,648 ...llenas de miedo, pero tambien de esperanza. 599 00:50:02,018 --> 00:50:04,458 entonces tuvimos una discusion... 600 00:50:04,528 --> 00:50:07,087 ...y la discusion era... 601 00:50:07,157 --> 00:50:09,927 ...absolutamente acerca de la... 602 00:50:15,836 --> 00:50:20,365 ...muy mala situacion de los rehenes. 603 00:50:28,474 --> 00:50:29,774 deseaba... 604 00:50:29,844 --> 00:50:32,744 ...llegar a una solucion que pudiera salvar sus vidas... 605 00:50:32,854 --> 00:50:36,513 ...pero ellos no tenian muchas esperanzas en ese aspecto. 606 00:51:02,309 --> 00:51:05,679 ha habido un informe atribuido a Wilf Brimsley de la prensa asociada... 607 00:51:05,679 --> 00:51:08,578 ...quien dice que un teniente de la policia le dijo que antes de las 5:00... 608 00:51:08,608 --> 00:51:10,908 ..hace aproximadaamente unos 29 minutos , tiempo de munich... 609 00:51:10,978 --> 00:51:13,538 ...llego un escuadron de voluntarios de la policia vestidos de atletas... 610 00:51:13,618 --> 00:51:17,177 ...con el proposito de asaltar el cuartel general de el equipo olimpico israeli ... 611 00:51:17,177 --> 00:51:18,177 y comenzarian a disparar 612 00:51:20,127 --> 00:51:25,086 este es el escuadron de voluntarios de 38 policias de alemania del este que vigilan la frontera. 613 00:51:25,126 --> 00:51:27,826 debido a leyes muy complicadas... 614 00:51:27,896 --> 00:51:30,455 ...no se permite al ejercito aleman participar en estos hechos . 615 00:51:30,535 --> 00:51:33,395 usted ve a un atleta que sostiene una bolsa de lona... 616 00:51:33,505 --> 00:51:36,494 ...en la cual obviamente metera la ametralladora. 617 00:51:36,604 --> 00:51:39,334 el comisionado de policia, Mr. Schreiber... 618 00:51:39,404 --> 00:51:41,894 ...selecciono a algunos policias, usted sabe... 619 00:51:41,943 --> 00:51:43,563 ...y pidio ... 620 00:51:43,643 --> 00:51:48,273 ...a cualquiera que pudiera disparar un arma? 621 00:51:48,343 --> 00:51:50,872 nada mas era eso. no tenian ningun entrenamiento, nada. 622 00:51:59,121 --> 00:52:03,290 Jimhay ahora una gran cantidad de hombres de seguridad... 623 00:52:03,360 --> 00:52:06,230 ...en uniformes de deportistas... 624 00:52:06,330 --> 00:52:08,730 ...moviendose en varias direcciones. 625 00:52:08,760 --> 00:52:11,599 no deseo fomentar ningun drama falso aqui... 626 00:52:11,669 --> 00:52:16,568 ...pero parece por lo que se observa el principio de una clase de despliege. 627 00:52:22,848 --> 00:52:25,867 el plan era que subieramos arriba de el techo... 628 00:52:25,947 --> 00:52:27,937 ...de el edificio de la Connollystrasse ... 629 00:52:28,047 --> 00:52:30,516 ...y bajar por los conductos de la ventilacion. 630 00:52:30,586 --> 00:52:33,676 una vez en la posicion debiamos esperar la palabra clave 'rayo de luz'... 631 00:52:33,756 --> 00:52:37,845 ...de el inspector en jefe para comenzar el ataque. 632 00:52:37,955 --> 00:52:44,654 asi es como ibamos a liberar los rehenes. 633 00:52:58,572 --> 00:53:00,732 caminamos cautelosamnete sobre el techo... 634 00:53:00,812 --> 00:53:03,782 ...con la esperanza de que no nos oyeran en los cuartos de abajo. 635 00:53:19,889 --> 00:53:23,789 usted ve como estan cerca estos dos hombres. no son mas de 6 mts. 636 00:53:29,598 --> 00:53:33,037 se ve como sale afuera y se pone sobre sus manos y rodillas. 637 00:53:33,107 --> 00:53:36,367 eso es para que consiga una mejor vista hacia arriba. 638 00:53:45,815 --> 00:53:48,715 afuera de nuestro estudio aqui y alrededor de la villa olimpica... 639 00:53:48,815 --> 00:53:52,374 ...estimamos una multitud de 75,000 a 80,000 gentes... 640 00:53:52,454 --> 00:53:55,424 ...esperando, aguardando el resultado de esto. 641 00:54:00,463 --> 00:54:03,363 este edificio ahora es un enjambre de alemanes... 642 00:54:03,433 --> 00:54:05,423 ... que intentan rescatar a los Israelis. 643 00:54:07,032 --> 00:54:11,832 el plazo nos parece que es de de un minuto para que termine. 644 00:54:11,932 --> 00:54:13,831 cualquier cosa nos la reportas, Peter? 645 00:54:13,941 --> 00:54:17,031 el comando parece mucho mas nervioso a como lo veia hace un rato... 646 00:54:17,141 --> 00:54:21,600 ...y el tiene ciertamente una mejor posicion para mirar desde aqui... 647 00:54:21,680 --> 00:54:25,580 ...casi como si presintieran que algo va a suceder. 648 00:54:32,049 --> 00:54:35,458 hay de nuevo una delegacion directamente debajo de el edificio... 649 00:54:35,488 --> 00:54:38,288 ...y el guardia arabe, no esta sobre el balcon... 650 00:54:38,358 --> 00:54:42,297 ...pero en la ventana se asoma levemente y estan negociando con el ahora. 651 00:54:50,066 --> 00:54:52,126 ahora estamos checando el tiempo oficial. 652 00:54:52,206 --> 00:54:55,865 son las 5:00. este es el plazo. 653 00:54:55,975 --> 00:54:59,375 la tormente, si va a suceder, puede suceder en cualquier momento. 654 00:55:04,514 --> 00:55:08,973 estuvimos esperando y esperando pero la palabra clave "rayo de luz"nunca llego... 655 00:55:09,013 --> 00:55:11,513 ...por que habia un equipo filmando... 656 00:55:11,583 --> 00:55:15,252 ...sobre el edificio de el equipo de alemania del este enfrente de nosotros... 657 00:55:15,322 --> 00:55:19,782 ...que transmitia en vivo todo lo que sucedia en ele techo. 658 00:55:19,892 --> 00:55:26,891 despues descubrimos que habia televison en el cuarto de cada atleta... 659 00:55:27,001 --> 00:55:30,830 ...y los terroristas habian podido... 660 00:55:30,900 --> 00:55:34,000 ...mirar los preparativos por la pantalla. 661 00:55:34,110 --> 00:55:38,509 gracias dios no la habian apagado. 662 00:55:38,609 --> 00:55:44,738 hubiera sido seguramente una mision suicida si hubieramos atacado. 663 00:55:49,447 --> 00:55:53,817 si usted me hubiera dicho entonces que los alemanes no tenian en Munich... 664 00:55:53,857 --> 00:55:55,486 Gerald Seymour servicio de noticias ITN ... 665 00:55:55,556 --> 00:55:57,546 ...una escuadra entrenada para estas situaciones, pienso que no le hubiera creido... 666 00:55:57,626 --> 00:56:02,116 ...por que en 1972 todo el mundo estaba totalmente convencido... 667 00:56:02,225 --> 00:56:06,295 ...por el mito de la despiadada y completa eficacia alemana. 668 00:56:18,743 --> 00:56:21,573 catorce minutos para las 6:00 de la tarde, hora de munich. 669 00:56:24,052 --> 00:56:27,042 nos dijeron que la situacion no deberia de continuar por mas de 24 horas... 670 00:56:27,152 --> 00:56:30,881 ..por que eso es lo que la mayoria de las personas pueden soportar psicologicamente. 671 00:56:30,951 --> 00:56:37,450 si el gobierno israeli rechazaba todavia liberar a los presos... 672 00:56:37,560 --> 00:56:39,960 ...nos dijeron que exigiriamos un avion... 673 00:56:40,000 --> 00:56:43,859 ...para que nos llevara con los prisioneros, a cualquier pais arabe que quisieramos. 674 00:56:47,599 --> 00:56:51,398 a las 6:00 p.m., los palestinos piden una nueva demanda. 675 00:56:51,468 --> 00:56:53,908 quieren un avion de largo alcanze... 676 00:56:53,978 --> 00:56:58,497 ...para volar ellos y los prisioneros a un pais arabe no especificado. 677 00:56:58,577 --> 00:57:01,277 pero el gobierno aleman y el comite organizador... 678 00:57:01,377 --> 00:57:04,006 ...deciden que no van a a permitirles... 679 00:57:04,086 --> 00:57:07,016 ...a unos extranjeros ponerlos en evidencia y llevarse a los invitados fuera del pais ... 680 00:57:07,086 --> 00:57:09,456 ...quienes vinieron como invitados a los juegos olimpicos. 681 00:57:09,516 --> 00:57:14,285 les dimos la impresion a los terroristas que cumpliriamos su demanda final... 682 00:57:14,395 --> 00:57:16,295 ...y los dejariamos volar fuera del pais... 683 00:57:16,395 --> 00:57:20,024 ...sin intentar nada, para despues matarlos... 684 00:57:20,094 --> 00:57:22,994 ...o meterlos en prision... 685 00:57:23,034 --> 00:57:25,503 ...antes que pudieran irse de el pais. 686 00:57:26,703 --> 00:57:30,933 nuestro proposito era alargar el mayor tiempo posible los procedimientos... 687 00:57:31,003 --> 00:57:34,172 ...par llevar al cansancio a los terroristas... 688 00:57:34,242 --> 00:57:39,771 ...poder intentar establecer el mejor momento para liberar a los rehenes. 689 00:57:39,851 --> 00:57:41,941 que era nuestro objetivo. 690 00:57:42,011 --> 00:57:45,280 los organizadores de los juegos naturalmente deseaban que los juegos... 691 00:57:45,350 --> 00:57:49,220 ...se reanudaran lo mas pronto posible. 692 00:57:49,250 --> 00:57:54,349 tenian que encontrar una solucion en un sentido o en otro. 693 00:58:04,538 --> 00:58:09,697 para mover este asunto y no dañar las olimpiadas... 694 00:58:09,777 --> 00:58:11,677 Zvi Zamir, jefe de el Mossad 1968-74 695 00:58:11,737 --> 00:58:13,536 ...y poder ordenar que los juegos olimpicos continuaran... 696 00:58:13,646 --> 00:58:15,836 ...este era su principal objetivo. 697 00:58:16,746 --> 00:58:19,375 el equipo israeli... 698 00:58:19,445 --> 00:58:23,075 ...y su rescate era totalmente secundario. 699 00:58:30,354 --> 00:58:33,623 el grupo de personal habia decidio llevarlos... 700 00:58:33,693 --> 00:58:36,993 ...al aeropuerto publico de Munich para intentar algo. 701 00:58:37,063 --> 00:58:39,323 y dije, "oigan, eso es una locura. necesitamos otro aeropuerto... 702 00:58:39,393 --> 00:58:41,922 ...que no sea un aeropuerto publico. " 703 00:58:42,002 --> 00:58:44,992 y propuse que Furstenfeldbruck fuera el blanco. 704 00:58:58,810 --> 00:59:02,339 el plan de la policia giraba alrdedor de una trampa en el Boeing 727... 705 00:59:02,419 --> 00:59:05,579 ...que era colocar el avion sobre la pista izquierda 706 00:59:05,689 --> 00:59:08,448 que abordo estuviera una escuadrilla de policias voluntarios... 707 00:59:08,518 --> 00:59:10,678 ...disfrazados como personal de vuelo. 708 00:59:10,788 --> 00:59:14,317 los Palestinos y los Israelis llegarian volando por helicoptero. 709 00:59:14,397 --> 00:59:16,887 cuando Issa y su asistente fueran a inspeccionar el avion... 710 00:59:16,997 --> 00:59:18,827 ...el falso equipo los capturaria. 711 00:59:18,897 --> 00:59:23,296 mientras tanto,cinco tiradores colocados sobre la torre y alrdedor de el campo de aviacion ... 712 00:59:23,406 --> 00:59:26,066 ...abriria fuego sobre el resto de los terroristas... 713 00:59:26,136 --> 00:59:29,835 ...y vehiculos de asalto irian en camino para rescatar a los rehenes. 714 00:59:29,905 --> 00:59:33,675 habia solo cinco tiradores colocados por que la policia creia... 715 00:59:33,745 --> 00:59:36,444 ...que habia un total de 4 a 5 terroristas. 716 01:00:22,947 --> 01:00:24,917 este es PeterJennings en la villa olimpica. 717 01:00:24,987 --> 01:00:27,577 la villa olimpica esta construida en varios niveles... 718 01:00:27,657 --> 01:00:31,316 ...y por debajo de el edificio 31, y por debajo de todos los edificios de aqui... 719 01:00:31,396 --> 01:00:33,586 ..hay una red de caminos. 720 01:00:33,666 --> 01:00:36,096 de esta manera se ha utilizado este callejon para traer... 721 01:00:36,165 --> 01:00:39,565 ...una masiva fuerza de seguridad, incluyendo carros blindados... 722 01:00:39,595 --> 01:00:42,565 ...y justamente hace rato, Howard Cosell... 723 01:00:42,605 --> 01:00:46,094 ...noto que habia una considerable actividad alli. 724 01:00:46,174 --> 01:00:48,194 en los recientes 25 o 30 minutos... 725 01:00:48,274 --> 01:00:51,543 ...se ha visto una gran actividad, autos saliendo rapidamente... 726 01:00:51,613 --> 01:00:55,063 ...y ahora hay un corredor o avenida de salida... 727 01:00:55,113 --> 01:00:57,412 ...disponible para los arabes... 728 01:00:57,482 --> 01:01:00,112 ... que lo deben haberlo hecho par que ellos salgan de la villa... 729 01:01:00,182 --> 01:01:02,552 ...como nos parece probablemente ahora. 730 01:01:02,622 --> 01:01:06,141 en estos momentos se ve tranquilio pero hay una gran expectativa. 731 01:01:07,321 --> 01:01:09,481 no sentia ningun miedo. 732 01:01:09,591 --> 01:01:12,320 me sentia aprensivo, como cualquier persona. 733 01:01:13,200 --> 01:01:17,499 estaba asustado de fallar. 734 01:01:27,908 --> 01:01:30,967 los palestinos y los israelis volarian por helicoptero... 735 01:01:31,047 --> 01:01:33,447 ...al aeropuerto de Furstenfeldbruck. 736 01:01:33,517 --> 01:01:35,807 ahora ellos deben estar preparados y sacar a los rehenes... 737 01:01:35,917 --> 01:01:39,546 ...a los helicopteros, los cuales estan sobre el borde de la villa. 738 01:01:39,616 --> 01:01:42,676 deciden caminar por la via subterranea del estacionamiento hasta el parque. 739 01:01:45,625 --> 01:01:48,185 la policia dice tener otra oportunidad para emboscarlos... 740 01:01:48,255 --> 01:01:50,415 ...y coloca tiradores aqui... 741 01:01:50,525 --> 01:01:53,554 ...pero issa insiste en revisar primero la ruta. 742 01:01:55,054 --> 01:01:56,454 caminamos con uno de .. 743 01:01:57,164 --> 01:02:00,263 ...los terroristas detras de mi con una ametralladora en mi espalda... 744 01:02:00,333 --> 01:02:04,533 ...todo el tiempo, algunos de los tiradores de la policia alemana... 745 01:02:04,643 --> 01:02:07,832 ...se colocaron en las calles laterales... 746 01:02:07,942 --> 01:02:10,932 ...y cuando nos acercabamos ellos se alejaban y se escondian. 747 01:02:14,781 --> 01:02:19,240 los terroristas descubrieron inmediatamente que era muy peligroso y por tanto... 748 01:02:19,280 --> 01:02:22,780 ... decidieron utilizar un autobus y no ir caminando. 749 01:02:34,198 --> 01:02:36,288 los terroristas trajeron a los israelis abajo por un pasaje... 750 01:02:36,368 --> 01:02:39,897 ...y los meteieron a un autobus en el estacionamiento del subterraneo . 751 01:02:39,967 --> 01:02:42,737 Robert Thompson, de 24 años de edad jugador del equipo canadiense de waterpolo... 752 01:02:42,807 --> 01:02:43,797 ...los vio irse. 753 01:02:43,877 --> 01:02:46,037 entonces ellos trajeron a siete afuera... 754 01:02:46,107 --> 01:02:49,976 ...y pusieron a los siete israelis en el autobus... 755 01:02:50,016 --> 01:02:52,846 ...y mientras el estaba adentro revisando, salieron mas. 756 01:02:52,916 --> 01:02:55,385 mientras tanto, uno de sus compañeros estaba parado enfrente de el autobus... 757 01:02:55,415 --> 01:02:58,615 ...con una ametralladora, vigilando afuera. 758 01:02:58,685 --> 01:03:01,584 los terroristas iban armados. y como iban los israelis? 759 01:03:01,624 --> 01:03:03,524 ellos iban atados. 760 01:03:04,224 --> 01:03:05,424 ellos iban con las manos atadas delante de ellas 761 01:03:05,994 --> 01:03:08,923 ... les ataron las manos hacia adelante de esta manera. 762 01:03:08,993 --> 01:03:12,393 y la cuerda la pasaron alrededor de su espalda y estaban atadas junto con sus manos. 763 01:04:09,174 --> 01:04:12,204 el primer hombre que salio fuera era el hombre con el sombrero blanco. 764 01:04:12,284 --> 01:04:14,344 el salio, y entro en el primer helicoptero... 765 01:04:14,454 --> 01:04:17,113 ...haciendo una completa revision con la linterna. 766 01:04:17,183 --> 01:04:21,683 el reviso enfrente y afuera, adelante y atras de el helicoptero... 767 01:04:21,753 --> 01:04:24,692 ...y cuando el vio que todo lo que reviso estuviera bien... 768 01:04:24,762 --> 01:04:28,822 ...dio la señal, y 4 rehenes salieron afuera... 769 01:04:28,892 --> 01:04:30,861 ...con sus manos atadas delante de ellas... 770 01:04:30,901 --> 01:04:32,891 ...y detras de ellos iba un guerrillero arabe... 771 01:04:32,961 --> 01:04:35,091 ...con una cierta clase de arma en la mano. 772 01:04:35,171 --> 01:04:37,260 era absolutamente una experiencia espantosa. 773 01:04:37,370 --> 01:04:40,500 esto no es una pelicula de James Bond. esto es la realidad. 774 01:04:43,409 --> 01:04:46,709 les tomo menos de cinco minutos para subirse a los helicopteros... 775 01:04:46,779 --> 01:04:49,269 ..pero en esos cinco minutos un pedazo de informacion critica... 776 01:04:49,379 --> 01:04:51,348 ...se habia revelado repentinamente. 777 01:04:51,418 --> 01:04:54,648 no habia 4 terroristas para los cinco tiradores como la policia creia 778 01:04:54,718 --> 01:04:57,687 hay ocho, y hay solo 5 tiradores de la policia... 779 01:04:57,717 --> 01:05:00,087 ...esperando en el aeropuerto de Furstenfeldbruck . 780 01:05:09,596 --> 01:05:13,035 estabamos parados en una ventana directamente arriba... 781 01:05:13,095 --> 01:05:18,564 ...de nuestros amigos que eran conducidos atados, de el autobus al helicoptero. 782 01:05:18,604 --> 01:05:21,004 los terroristas estaban parados alli con rifles. 783 01:05:21,104 --> 01:05:24,733 miraban como si se sintieran losheroes que dominaban el mundo. 784 01:05:24,813 --> 01:05:29,113 todo alrededor ,los flash de las camaras se encendian y apagaban. 785 01:05:29,213 --> 01:05:31,842 sentia amargo. 786 01:05:31,912 --> 01:05:34,752 esto no es una pelicula. 787 01:05:34,822 --> 01:05:41,781 es nuestra gente de la que estamos hablando! 788 01:05:41,861 --> 01:05:47,020 dos de ellos fueron asesinados ya, y y ellos hacian un espectaculo alla afuera. 789 01:05:49,660 --> 01:05:53,359 uno de los helicopteros ahora procede a salir de la villa olimpica... 790 01:05:53,439 --> 01:05:56,339 ...sobre el estadio olimpico que tiene la mitad de las luces encendidas. 791 01:05:56,369 --> 01:05:59,358 el segundo helicoptero esta ahora siguiendolo... 792 01:05:59,438 --> 01:06:02,238 ...y moviendose hacia afuera alrededor de esta tremendamenta... 793 01:06:02,338 --> 01:06:05,037 ...alta torre olimpica saliendo ... 794 01:06:05,147 --> 01:06:09,107 ...a un destino, que por supuesto, no sabemos hasta ahora. 795 01:06:13,386 --> 01:06:15,616 y nosotros , con el equipo aleman... 796 01:06:15,686 --> 01:06:18,156 ...vimos como se alejaba el tercer helicoptero. 797 01:06:19,655 --> 01:06:22,785 el tercer helicoptero se mueve a la derecha de nosotros ... 798 01:06:22,855 --> 01:06:24,855 ...justamente sobre la villa olimpica... 799 01:06:24,965 --> 01:06:26,864 ..pasando ahora sobre el estadio olimpico. 800 01:06:26,964 --> 01:06:29,154 donde todas las luces de este sitio olimpico estan encendidas... 801 01:06:29,264 --> 01:06:31,064 ...un sitio olimpico que por mas de una semana habia sido... 802 01:06:31,164 --> 01:06:33,823 ...un lugar de completa serenidad y camaraderia.. 803 01:06:33,903 --> 01:06:37,463 ...una villa olimpica que ha pesar de ciertas crisis politicas, habia sido feliz ... 804 01:06:37,573 --> 01:06:40,132 ...y ahora, hoy , absolutamente todo se ha hecho añicos.. 805 01:06:40,212 --> 01:06:41,902 ...por esta tragedia. 806 01:07:25,816 --> 01:07:27,435 cuando volabamos... 807 01:07:27,515 --> 01:07:30,645 ...comenzamos a sentir la sensacion de que nos habian preparado una trampa... 808 01:07:30,715 --> 01:07:33,615 ...y comenzamos a preocuparnos. 809 01:07:46,733 --> 01:07:51,262 en el caso de que nos emboscaran, nos habian entrenado... 810 01:07:51,332 --> 01:07:54,102 ...para luchar con todas nuestras fuerzas, como si fuera una batalla. 811 01:07:54,172 --> 01:07:59,041 debiamos hacer todo lo necesario... 812 01:07:59,071 --> 01:08:04,030 ...para defender nuestras vidas y nuestra operacion. 813 01:08:35,076 --> 01:08:37,305 los tiradores, quienes no traian ningun radio transmisor... 814 01:08:37,375 --> 01:08:40,835 ...todavia esperaban que fueran un total de 5 terroristas. 815 01:08:40,915 --> 01:08:43,704 nadie de la villa habia pensado en informarles... 816 01:08:43,783 --> 01:08:46,113 ...para hacerles saber que ahora eran 8. 817 01:08:47,314 --> 01:08:50,583 nos metimos rapidamente dentro de el edificio principal... 818 01:08:50,683 --> 01:08:52,153 ...y nos colocamos en el segundo piso. 819 01:08:52,223 --> 01:08:54,623 estaba oscuro.. habia oscuridad en todo el lugar. 820 01:08:54,693 --> 01:08:59,092 habia mucha gente en los en los corredores y alrededor del edificio... 821 01:08:59,122 --> 01:09:00,992 ..y detras de el edificio. 822 01:09:01,091 --> 01:09:05,690 desde la ventana podia mirar todo y vi los dos helicopteros... 823 01:09:05,801 --> 01:09:07,821 ..aterrizar delante de nosotros. 824 01:09:16,609 --> 01:09:17,909 apenas los helicopteros que... 825 01:09:18,009 --> 01:09:20,809 ...llevaban a los palestinos y los Israelis aterrizaron ... 826 01:09:20,908 --> 01:09:23,437 ...la escuadra de policia asignada a tender la trampa en el avion... 827 01:09:23,518 --> 01:09:25,708 ...temiendo que su entrenamiento no fuera suficiente ... 828 01:09:25,818 --> 01:09:27,878 ...tomaron una decision y abandonaron la mision. 829 01:09:29,448 --> 01:09:32,907 es que era simplemente una mision suicida... 830 01:09:32,957 --> 01:09:35,547 ...y votamos unanimemente para abandonarlo. 831 01:09:35,627 --> 01:09:39,716 y esto era segundos antes... no de minutos antes ... 832 01:09:39,826 --> 01:09:42,126 ...segundos antes de que los helicopteros aterrizaran. 833 01:09:45,035 --> 01:09:47,525 le informe al ministro, y dijo, "estoy seguro... 834 01:09:47,635 --> 01:09:49,655 ...que iran resolviendo todo el asunto ." 835 01:09:52,334 --> 01:09:55,794 los alemanes tenian tiradores sobre el techo de la torre de control... 836 01:09:55,874 --> 01:09:57,843 ...y tiradores al nivel de el suelo... 837 01:09:57,873 --> 01:10:00,343 ...pero no tenian ninguna comunicacion entre uno y otro. 838 01:10:00,383 --> 01:10:02,543 ellos tenian instrucciones para disparar. 839 01:10:02,643 --> 01:10:05,412 cuando el primer tirador abriera fuego, todos los demas abririan fuego... 840 01:10:05,482 --> 01:10:07,612 ...pero no habia coordinacion de los blancos a los que dispararian. 841 01:10:09,052 --> 01:10:14,151 algunos de nosotros salimos de los helicopteros... 842 01:10:14,261 --> 01:10:18,320 ...pero otros esperaron adentro con los rehenes quienes estaban muy asustados. 843 01:10:18,390 --> 01:10:22,560 les dijimos que nadie se moviera, y estuvieran quietos por su propio bien. 844 01:10:27,099 --> 01:10:31,089 ahora, el lider de el equipo, el y otro hombre... 845 01:10:31,169 --> 01:10:35,168 ...van a revisar el avion. 846 01:10:35,278 --> 01:10:37,608 los palestinos obviamente se dieron cuenta... 847 01:10:37,678 --> 01:10:40,007 ...que la tripulacion habia desaparecido y regresaron de inmediato.. 848 01:10:40,077 --> 01:10:41,337 ...y comenzaron a gritar. 849 01:10:41,417 --> 01:10:43,877 ellos, por supuesto, estaban molestos. 850 01:10:48,386 --> 01:10:51,946 al regresar el lider de el avion... 851 01:10:52,026 --> 01:10:55,085 ...el area entera repententinamente se ilumino 852 01:10:55,195 --> 01:10:58,315 ....y oimos como comenzaban a dispararnos 853 01:11:01,534 --> 01:11:08,303 y tambien empezamos a disparar en la direccion de donde provenian los disparos. 854 01:11:19,312 --> 01:11:21,681 y el tirador lider se movia de una posicion a otra... 855 01:11:21,751 --> 01:11:23,741 ...por que , bloqueado por un pilar... 856 01:11:23,821 --> 01:11:24,981 Gerald Seymour reportero de ITN... 857 01:11:25,051 --> 01:11:27,380 ...y buscaba otra posicion de tiro donde pudiera disparar mejor.. 858 01:11:27,450 --> 01:11:31,750 ...y por tanto poder disparar el tiro crucial contra el comandante de septiembre negro . 859 01:11:31,820 --> 01:11:36,229 Issa se dirigio de regreso a los helicopteros para cubrirse. 860 01:11:36,259 --> 01:11:39,989 el francotirador 2 disparo acertadamente, hiriendo gravemente al compañero de issa. 861 01:11:42,068 --> 01:11:45,468 el francotirador 3 y el francotirador 4 abrieron fuego sobre los 6 terroristas... 862 01:11:45,538 --> 01:11:47,397 ...que vigilaban el helicoptero... 863 01:11:47,467 --> 01:11:50,597 ...pero inexplicablemente solo pudieron matar a uno. 864 01:11:50,677 --> 01:11:54,126 el francotirador 5 no pudo acertar un solo tiro. 865 01:11:54,176 --> 01:11:57,436 por que los helicopteros se habian colocado al aterrizar de una manera incorrecta... 866 01:11:57,546 --> 01:11:59,736 ...ya que se encontraban directamente sobre la linea de fuego... 867 01:11:59,846 --> 01:12:02,315 ...de el tirador que se encontraba en la torre. 868 01:12:02,385 --> 01:12:05,355 como los otros, no habian sido provistos de chalecos a prueba de balas con punta de acero... 869 01:12:05,385 --> 01:12:09,984 ...y no habian encontrado un lugar donde resguardarse estaban expuestos. 870 01:12:10,054 --> 01:12:13,454 minetras tanto, un policia parado en una ventana dentro de la torre... 871 01:12:13,554 --> 01:12:17,293 ...era muerto cuando una bala perdida le dio en la cabeza. 872 01:12:17,363 --> 01:12:19,353 no eran capaces. 873 01:12:19,463 --> 01:12:22,122 puedo decirle que si dude si los francotiradores... 874 01:12:22,202 --> 01:12:25,862 eran realmente francotiradores segun lo que escuche. 875 01:12:25,972 --> 01:12:28,371 uno estaba situado sobre el techo... 876 01:12:28,471 --> 01:12:29,801 ...no estaba lejos de nosotros . 877 01:12:29,871 --> 01:12:32,811 el no disparaba con un rifle de un francotirador. 878 01:12:32,871 --> 01:12:36,400 pero ellos no veian. no podian ver los blancos. 879 01:12:37,310 --> 01:12:38,640 increible. 880 01:12:40,780 --> 01:12:42,769 el ultimo reporte que viene del aeropuerto... 881 01:12:42,879 --> 01:12:45,679 ..es que, dicen, "que se ha desatado un infierno alli"... 882 01:12:45,789 --> 01:12:47,689 ...que se encuentran disparando aun... 883 01:12:47,789 --> 01:12:49,848 ...pero todo parece ser muy confuso. 884 01:12:49,918 --> 01:12:51,408 nada es seguro todavia. 885 01:12:51,488 --> 01:12:53,818 no tenemos ninguna idea de lo que le ha sucedido a los rehenes. 886 01:12:55,498 --> 01:12:58,467 el lider estaba ahora de pie otra vez y disparando... 887 01:12:58,527 --> 01:13:01,927 ...pero su camarada habia sido gravemente herido. 888 01:13:01,997 --> 01:13:09,066 me arrastre hacia el y me puse encima pero senti un golpe en la mano. 889 01:13:09,136 --> 01:13:12,195 y mi arma se escapo de mi mano. 890 01:13:12,305 --> 01:13:17,434 intente tomar su arma para poder cubrir mi cabeza... 891 01:13:17,514 --> 01:13:19,504 ..pero apenas pude hacerlo. 892 01:13:19,614 --> 01:13:21,604 y yo tenia esperanzas de que nuestra gente... 893 01:13:21,714 --> 01:13:24,713 ...pudiera poder sacar a los israelis fuera de el helicoptero... 894 01:13:24,823 --> 01:13:26,753 ...pero ellos estaban de tal manera atados todos juntos que no se podia ... 895 01:13:26,823 --> 01:13:30,222 ...y asi de esta manera ellos no pudieron salir de los helicopteros. 896 01:13:41,231 --> 01:13:43,760 el area de afuera esta completamente rodeada por tropas... 897 01:13:43,840 --> 01:13:47,030 ...con armamento pesado y con perros, para mantener a todos alejados. 898 01:13:47,140 --> 01:13:50,669 intentamos acercarnos, pero fuimos parados por uno de los guardias con una ametralladora.. 899 01:13:50,739 --> 01:13:52,469 ...y el nos dijo, "no pueden acercarse mas. 900 01:13:52,539 --> 01:13:54,529 estan usando armas pesadas y. pueden salir lastimados." 901 01:13:57,978 --> 01:14:00,348 pero es una total confusion aqui afuera. 902 01:14:00,448 --> 01:14:03,218 todo mundo ha venido con su hermano o su hermana... 903 01:14:03,288 --> 01:14:05,917 ...manejando en auto desde munich hasta esta area para observar . 904 01:14:05,987 --> 01:14:06,977 y han congenstionado los caminos. 905 01:14:07,057 --> 01:14:09,317 los refuerzos de la policia han tenido un mal rato al tratar de... 906 01:14:09,387 --> 01:14:12,586 ... contener a toda esta gente curiosa, que se ha reunido en el area... 907 01:14:12,656 --> 01:14:13,716 ...estorbando la entrada. 908 01:14:13,796 --> 01:14:15,056 justamente una absoluta confusion. 909 01:14:20,565 --> 01:14:23,835 entonces decide encontrar a el comandante de la policia... 910 01:14:23,905 --> 01:14:25,464 ...y entonces le dije... 911 01:14:25,574 --> 01:14:27,664 Zvi Zamir,jefe del Mossad 1968-74 912 01:14:27,774 --> 01:14:29,294 "que paso? que estan ustedes haciendo?" 913 01:14:29,374 --> 01:14:32,933 entonces el dijo que el estaba esperando... 914 01:14:33,013 --> 01:14:35,033 ...que llegaran los carros blindados... 915 01:14:35,113 --> 01:14:38,103 ..de alguna parte de Munich. 916 01:14:39,712 --> 01:14:42,582 la policia se habia olvidado de pedir los vehiculos blindados... 917 01:14:42,682 --> 01:14:45,082 ...para que llegaran con anticipacion a el aeropuerto ... 918 01:14:45,122 --> 01:14:48,181 ...y ahora solamanete 20 minutos, despues de que comenzaron los dispararos... 919 01:14:48,291 --> 01:14:50,421 ...llamaron por radio a munich para que los enviaran. 920 01:14:50,491 --> 01:14:53,430 pero a causa de que los caminos estan congestionados por curiosos... 921 01:14:53,490 --> 01:14:56,520 ...ellos no arribaron a la escena hasta horas despues... 922 01:14:56,600 --> 01:14:58,760 ...cuando la lucha ya habia terminado. 923 01:15:00,099 --> 01:15:01,499 todavia ninguna informacion... 924 01:15:01,599 --> 01:15:03,659 ...la informacion que realmente deseamos, es la de los rehenes. 925 01:15:11,108 --> 01:15:14,167 le pedimos que nos dejara subir al techo... 926 01:15:14,247 --> 01:15:18,337 ...y nos dejara intentar negociar con los terroristas. 927 01:15:19,347 --> 01:15:21,006 pero se rehusaron al principio... 928 01:15:21,116 --> 01:15:24,916 ..pero despues ellos dijeron, "esta bien, con ciertas condiciones." 929 01:15:25,026 --> 01:15:26,855 fuimos arriba a lo alto de el techo... 930 01:15:26,925 --> 01:15:31,515 ...y empazamos a hablar arabe para los terroristas. 931 01:15:31,625 --> 01:15:34,854 su contestacion estaba clara, muy clara. 932 01:15:34,934 --> 01:15:37,594 ellos abrieron fuego sobre el edificio. 933 01:15:37,664 --> 01:15:38,994 General Ulrich K. Wegener... 934 01:15:39,064 --> 01:15:42,863 abrieron fuego sobre la torre, y ledije al ministro que se protegiera... 935 01:15:42,933 --> 01:15:47,672 ...y se metio debajo de el escritorio de el comandante. 936 01:15:47,742 --> 01:15:50,642 hoy se ve como algo muy gracioso. 937 01:15:53,582 --> 01:15:56,381 uno de los terroristas sobrevivientes se aparta y se... 938 01:15:56,451 --> 01:15:58,971 ...lanza a correr derecho a donde esta el francotirador 5. 939 01:15:59,051 --> 01:16:02,350 mientras que el terrorista corre hacia el francotirador numero 5... 940 01:16:02,450 --> 01:16:04,510 ...los disparos de la noche hacen que solo pueda ver... 941 01:16:04,590 --> 01:16:07,460 ...un punto blanco sobre la cara del hombre que huia. 942 01:16:07,559 --> 01:16:08,789 al ver los disparos... 943 01:16:08,859 --> 01:16:11,419 ...los refuerzos de la policia que llegaron a la escena... 944 01:16:11,499 --> 01:16:15,358 ...sin conocer la localizacion precisa de sus propios francotiradores... 945 01:16:15,468 --> 01:16:19,428 ...identifican equivocadamente a el francotirador 5 y al piloto de el helicoptero... 946 01:16:19,498 --> 01:16:22,167 ...quien se habia puesto a cubierto al lado de el y los confundieron con terroristas... 947 01:16:22,267 --> 01:16:24,237 ...y abren fuego sobre ellos. 948 01:16:24,307 --> 01:16:26,367 ambos fueron heridos gravemente. 949 01:16:32,076 --> 01:16:34,346 a medianoche un vocero del gobierno aleman... 950 01:16:34,416 --> 01:16:36,815 ..anuncia oficialmente ... 951 01:16:36,885 --> 01:16:40,145 ...que todos los israelis estan a salvo... 952 01:16:40,215 --> 01:16:42,554 ...y todos los terroristas estan muertos. 953 01:16:42,624 --> 01:16:44,184 Conrad Ahlers vocero del gobierno aleman... 954 01:16:44,294 --> 01:16:48,424 estoy muy alegre por eso, como podemos ver ahora, esta accion de la policia fue acertada. 955 01:16:48,494 --> 01:16:51,893 por supuesto, es una interrupcion desafortunada... 956 01:16:51,993 --> 01:16:54,123 ...de los juegos olimpicos... 957 01:16:54,203 --> 01:16:57,532 ...pero, nunca dudamos, que esto se saliera... 958 01:16:57,602 --> 01:17:00,592 ...de nuestras manos y nada mas nos queda esperar a que salgan y todo este asunto... 959 01:17:00,702 --> 01:17:03,601 creo que se olvidara despues de unas semanas. 960 01:17:15,220 --> 01:17:16,309 Ankie Spitzer... 961 01:17:16,419 --> 01:17:18,939 gente de toda holanda me hablaba... todos mis amigos, mi familia. 962 01:17:19,019 --> 01:17:21,749 un vecino vino con nosotros con una botella de champage... 963 01:17:21,819 --> 01:17:23,308 Alex Springer... 964 01:17:23,358 --> 01:17:24,848 ...y todos nosotros... 965 01:17:24,928 --> 01:17:26,618 ...estabamos muy alegres y felices... 966 01:17:26,728 --> 01:17:29,558 ...y despues de eso me fui a dormir. 967 01:17:29,628 --> 01:17:33,257 cuando el embajador israeli en la Hague, me llamo y me dijo... 968 01:17:33,327 --> 01:17:35,727 "Ankie, acabo de oir las noticias. 969 01:17:35,837 --> 01:17:38,166 felicidades, todos estan a salvo.. 970 01:17:38,236 --> 01:17:39,796 ...y todos estan bien." 971 01:17:43,435 --> 01:17:46,495 dijeron originalmente que los rehenes estan a salvo. 972 01:17:46,575 --> 01:17:48,635 pero ahora parece ser que las cosas han cambiado... 973 01:17:48,745 --> 01:17:50,874 ...y el vocero olimpico dice... 974 01:17:50,944 --> 01:17:54,344 "estamos temiendo que la informacion dada hasta ahora es demasiado optimista." 975 01:17:54,384 --> 01:17:55,854 parece que debemos estar preparados. 976 01:17:58,653 --> 01:18:00,623 asi que llame a la villa olimpica. 977 01:18:00,693 --> 01:18:04,992 llamaba cada media hora, y cada vez las noticias eran peores y peores... 978 01:18:05,062 --> 01:18:07,052 ...y a las 3:00 de la mañana les dije... 979 01:18:07,162 --> 01:18:09,852 "si ustedes saben que sucedio algo, entonces diganmelo ahora... 980 01:18:09,962 --> 01:18:11,621 ..por que no soy Hercules. 981 01:18:11,701 --> 01:18:13,891 he estado esperando desde las 7:00 de la mañana... 982 01:18:13,971 --> 01:18:16,061 ...y ahora son las 3:00 de la mañana siguiente. 983 01:18:16,171 --> 01:18:18,570 es justo que sepa que le ha sucedido a Andre." 984 01:18:18,600 --> 01:18:21,070 hemos oido que las informaciones no son buenas ... 985 01:18:21,170 --> 01:18:25,469 ...que Johnny Klein tal vez traiga muy malas noticias. 986 01:18:29,309 --> 01:18:31,708 despues de casi dos horas de luchar... 987 01:18:31,778 --> 01:18:34,678 ...uno de los palestinos sobrevivientes arrojo una granada de mano... 988 01:18:34,718 --> 01:18:36,378 ...dentro de el helicoptero. 989 01:18:36,488 --> 01:18:38,507 el helicoptero estaba lleno de combustible... 990 01:18:38,587 --> 01:18:40,777 ...y en pocos minutos... 991 01:18:40,887 --> 01:18:45,326 ...el helicoptero y el area alrededor de el.. 992 01:18:45,396 --> 01:18:47,416 ...estaban en llamas. 993 01:18:47,496 --> 01:18:49,986 simultaneamente, uno de sus camaradas... 994 01:18:50,026 --> 01:18:53,485 ...rocio una rafaga de balas dentro de el otro helicoptero. 995 01:18:53,595 --> 01:18:55,565 entonces hubo silencio. 996 01:18:56,605 --> 01:18:58,165 y el ministro comento... 997 01:18:58,235 --> 01:19:00,724 "creo que tengo que ir a ver que es lo que esta haciendo la policia." 998 01:19:00,804 --> 01:19:05,404 y entonces lo acompañe a ver al capitan de la policia que estaba alli... 999 01:19:05,514 --> 01:19:08,203 ...y dijo, "por que no hicieron algo? 1000 01:19:08,313 --> 01:19:11,043 usted tenia que mover a su gente alli. 1001 01:19:11,113 --> 01:19:14,572 y todo lo que tenian que hacer era sacar a los rehenes,sabe... 1002 01:19:14,652 --> 01:19:16,642 ...y no hicieron nada." 1003 01:19:16,722 --> 01:19:19,052 ellos no hicieron nada. "no tengo ninguna orden,"dijo. 1004 01:19:21,721 --> 01:19:23,021 era... 1005 01:19:23,121 --> 01:19:26,530 era realmente una tragica historia... 1006 01:19:26,560 --> 01:19:29,930 ...y solo podiamos mirarnos, usted sabe. 1007 01:19:30,030 --> 01:19:32,330 y poco despues ... 1008 01:19:32,430 --> 01:19:34,459 solo podiamos oir los gritos, usted sabe. 1009 01:19:35,639 --> 01:19:37,659 acabamos de conseguir el resultado final. 1010 01:19:37,739 --> 01:19:39,669 cuando era niño, mi padre me decia... 1011 01:19:39,739 --> 01:19:41,898 "nuestras grandes esperanzas y nuestros peores miedos rara vez se ven realizados." 1012 01:19:41,978 --> 01:19:44,378 nuestros peores miedos se han realizado esta noche. 1013 01:19:44,448 --> 01:19:47,207 ahora han dicho que habia 11 rehenes. 1014 01:19:47,277 --> 01:19:49,547 dos fueron asesinados en sus cuartos ... 1015 01:19:50,847 --> 01:19:52,747 ...ayer en la mañana. 1016 01:19:52,847 --> 01:19:57,146 nueve fueron asesinados esta noche en el aeropuerto. 1017 01:19:57,256 --> 01:19:58,686 todos se fueron. 1018 01:23:56,891 --> 01:23:59,591 esta tarde, los juegos continuaron. 1019 01:24:01,060 --> 01:24:03,030 los miembros sobrevivientes de el equipo israeli... 1020 01:24:03,100 --> 01:24:05,090 ..regresan a casa con sus muertos. 1021 01:24:07,169 --> 01:24:09,189 los cuerpos de los 5 palestinos muertos... 1022 01:24:09,269 --> 01:24:13,099 ...fueron trasladados a Libia, donde recibieron un funeral de heroes. 1023 01:24:39,695 --> 01:24:40,855 Mohammed Safady, edad 19 1024 01:24:40,925 --> 01:24:43,054 los tres terroristas sobrevivientes nunca fueron sometidos a un juicio . 1025 01:24:43,134 --> 01:24:44,094 Adnan Al Gashey,edad 27 1026 01:24:44,194 --> 01:24:46,604 Jamal Al Gashey,edad 18 1027 01:24:46,634 --> 01:24:49,193 siete semans despues, un jet de Lufthansa... 1028 01:24:49,303 --> 01:24:52,703 ...en ruta de Beirut a Frankfurt fue secuestrado. 1029 01:24:52,743 --> 01:24:56,972 los secuestradores demandaron la liberacion de los 3 terroristas de munich. 1030 01:24:57,042 --> 01:25:01,642 el haber actuado con una rapidez indecente y sin haber consultado al gobierno israeli ... 1031 01:25:01,711 --> 01:25:04,341 ...los alemanes dieron a los tres prisioneros. 1032 01:25:06,851 --> 01:25:09,250 las circunstancias que rodean al secuestro... 1033 01:25:09,320 --> 01:25:11,620 ...han sido sospechosas por mucho tiempo . 1034 01:25:11,720 --> 01:25:16,019 por que solo habia 12 pasajeros a bordo en un avion tan grande? 1035 01:25:16,059 --> 01:25:17,789 por que no habia mujeres o niños? 1036 01:25:17,859 --> 01:25:21,759 por que tal rapidez en cumplir las demandas de los secuestradores? 1037 01:25:21,829 --> 01:25:24,198 por primera vez ,uno de los Palestinos involucrados... 1038 01:25:24,268 --> 01:25:27,598 ...ha revelado que todo el asunto estaba dispuesto y... 1039 01:25:27,668 --> 01:25:32,067 ...organizado por el gobierno aleman en acuerdo con los terroristas. 1040 01:25:32,137 --> 01:25:34,077 los alemanes dicen que esto no sucedio de ninguna manera... 1041 01:25:34,137 --> 01:25:37,046 ..que solo prevenian futuros ataques terroristas contra su pais. 1042 01:25:37,076 --> 01:25:42,676 ...y borrar el evidente fracaso embarazoso de aquel dia en septiembre. 1043 01:25:42,746 --> 01:25:44,075 pienso... 1044 01:25:44,145 --> 01:25:47,555 pienso que probablemente es verdad, si. 1045 01:25:49,555 --> 01:25:52,884 en ese tiempo , usted sabe que la mentalidad era asi. 1046 01:25:52,954 --> 01:25:53,944 verdaderamente. 1047 01:25:54,054 --> 01:25:56,054 Hans Jochen Vogel alcalde de Munich 1960-1972 1048 01:25:56,164 --> 01:25:58,823 recuerdo que, Willy Brandt, ante tales preguntas... 1049 01:25:58,893 --> 01:26:00,993 ...siempre hacia el mismo gesto. 1050 01:26:03,662 --> 01:26:05,432 no puedo decir y hacer nada mas. 1051 01:26:12,311 --> 01:26:15,301 29thde octubre de 1972 los terroristas arriban a libia... 1052 01:26:15,381 --> 01:26:18,570 usted le disparo a alguno de los rehenes israelis? 1053 01:26:18,680 --> 01:26:23,710 no es importante si mate al al israeli o no. 1054 01:26:24,889 --> 01:26:26,349 que piensa usted de el alcanze que tuvo? 1055 01:26:34,028 --> 01:26:37,088 tendria... hemos hecho que nuestra voz sea oida... 1056 01:26:37,198 --> 01:26:39,167 ...por todo el mundo... 1057 01:26:39,227 --> 01:26:40,527 son esas sus palabras? 1058 01:26:44,337 --> 01:26:45,636 - por supuesto. - es la misma cosa. 1059 01:26:45,706 --> 01:26:49,636 ellos hicieron que su voz fuera escuchada por todo el universo y todo el mundo... 1060 01:26:49,706 --> 01:26:51,765 ...la cual no habia sido escuchada antes. 1061 01:26:58,714 --> 01:27:01,684 estoy orgulloso de lo que hice en Munich... 1062 01:27:01,754 --> 01:27:05,083 porque ayudo a la causa palestina enormemente. 1063 01:27:05,153 --> 01:27:08,523 antes de munich el mundo no tenia ninguna idea sobre nuestra lucha... 1064 01:27:08,623 --> 01:27:13,022 ...despues de munich el nombre de palestina significo respeto. 1065 01:27:20,931 --> 01:27:24,891 fueron solo un año y tres meses los que estuve casada con Andre Spitzer. 1066 01:27:27,540 --> 01:27:30,840 pero recuerdo ese año como el mas hermoso.. 1067 01:27:30,940 --> 01:27:32,999 ...y mas maravilloso de toda mi vida. 1068 01:27:43,148 --> 01:27:45,618 esta es la tumba de Amitzur Shapiro. 1069 01:27:45,688 --> 01:27:47,777 el fue entrenador de atletismo. 1070 01:27:47,857 --> 01:27:51,657 el tenia cuatro pequeños, uno es de mi edad. 1071 01:27:52,956 --> 01:27:55,756 y aqui esta Kehat Shorr. 1072 01:27:55,866 --> 01:27:58,096 el fue el entrenador de tiro. 1073 01:28:01,365 --> 01:28:04,025 Eliezer Halfin era un luchador... 1074 01:28:04,105 --> 01:28:09,064 ...al igual que Mark Slavin, quien solo tenia 18 años de edad. 1075 01:28:11,274 --> 01:28:13,264 y aqui esta la tumba de mi padre. 1076 01:28:15,483 --> 01:28:16,673 Anouk Spitzer... 1077 01:28:16,783 --> 01:28:19,543 y en ella dice su nombre: Andre Spitzer. 1078 01:28:19,613 --> 01:28:22,672 dice, "hijo de Tibor, entrenador de esgrima... 1079 01:28:23,922 --> 01:28:27,052 ...muerto por... muerto por asesinos ... 1080 01:28:27,122 --> 01:28:29,111 ...en los juegos olimpicos en munich... 1081 01:28:29,191 --> 01:28:32,181 ...como representante de el deporte israeli." 1082 01:28:32,231 --> 01:28:36,420 y dice la fecha de su nacimiento y la fecha en que lo asesinaron. 1083 01:28:37,400 --> 01:28:41,729 y siempre le traigo girasoles por que esa era su flor preferida . 1084 01:29:06,050 --> 01:29:10,050 Unos días después de lo ocurrido en Munich el gobierno Alemán formó el GSG9 1085 01:29:10,051 --> 01:29:14,530 un escuadrón especial antiterrorismo bajo el mando del General Ullrich K. Wegner. 1086 01:29:15,982 --> 01:29:19,982 Escuadrones secretos Israelíes posteriormente asesinaron a dos de los tres sobrevivientes Palestinos de Munich 1087 01:29:19,983 --> 01:29:24,669 junto con al menos una docena de sospechosos de haber planeado el ataque. 1088 01:29:26,154 --> 01:29:30,154 El único Palestino sobreviviente, Jamal Al Gashey, ha vivido muchos atentados contra su vida. 1089 01:29:30,155 --> 01:29:34,900 Actualmente vive oculto en África con su esposa y sus dos hijas. 1090 01:29:34,901 --> 01:29:39,809 Ésta es la primera vez que habla sobre lo que hizo en Munich. 95014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.