All language subtitles for [English] To All The Guys Who Loved Me Ep. 09-10 NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,825 Sub by ®KOCOWA Men are Men - KBS2 2 00:00:04,826 --> 00:00:09,652 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:10,920 --> 00:00:12,449 EPISODE 5 4 00:00:25,289 --> 00:00:26,349 But Hyeon Ju, 5 00:00:28,890 --> 00:00:29,890 when I see you, 6 00:00:38,829 --> 00:00:40,200 my heart flutters. 7 00:00:45,069 --> 00:00:46,169 I like you. 8 00:00:56,720 --> 00:00:57,749 You punk. 9 00:00:58,419 --> 00:01:00,190 You're going over the line with your joke. 10 00:01:01,190 --> 00:01:03,129 Gosh, I'm suddenly feeling drunk. 11 00:01:03,129 --> 00:01:04,489 I shouldn't have had so much to drink. 12 00:01:06,760 --> 00:01:07,800 Gosh. 13 00:01:08,200 --> 00:01:10,569 Who made this slide so slippery? 14 00:01:10,830 --> 00:01:12,800 Okay. I'm going to go in first. 15 00:01:34,960 --> 00:01:36,260 My heart flutters. 16 00:01:37,730 --> 00:01:38,790 I like you. 17 00:01:47,340 --> 00:01:48,900 What am I going to do? 18 00:01:50,139 --> 00:01:51,639 What am I going to do? 19 00:02:20,169 --> 00:02:21,739 I fixed the light in the bathroom. 20 00:02:21,839 --> 00:02:24,109 I also bought your favorite fruit and put it in the fridge. 21 00:02:24,109 --> 00:02:25,169 So make sure to eat them. 22 00:02:33,320 --> 00:02:34,450 Mr. Park. 23 00:02:37,419 --> 00:02:38,989 I thought you'd be back soon. 24 00:02:41,359 --> 00:02:42,519 It took some time. 25 00:02:54,070 --> 00:02:55,739 I took Hyeon Ju home. 26 00:02:56,139 --> 00:02:57,169 Goodnight. 27 00:03:16,859 --> 00:03:18,290 Hello. 28 00:03:18,290 --> 00:03:19,959 Thank you for your help yesterday. 29 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 - Pardon? - Didn't you help me get home? 30 00:03:25,130 --> 00:03:27,639 You took off my clothes and loosened my tie for me. 31 00:03:29,299 --> 00:03:31,040 I didn't take off your clothes. 32 00:03:31,639 --> 00:03:33,540 Some people might get the wrong idea. 33 00:03:34,079 --> 00:03:37,510 I only did that because I couldn't leave a drunk guy all alone. 34 00:03:37,549 --> 00:03:39,579 I hope you don't get the wrong idea about that. 35 00:03:40,419 --> 00:03:42,950 Even so, I was completely drunk. 36 00:03:43,250 --> 00:03:44,919 You put me in my bed and took off my clothes. 37 00:03:44,919 --> 00:03:47,790 Stop. I told you to stop bringing that up. 38 00:03:48,519 --> 00:03:50,389 And you'd better not assume that... 39 00:03:50,389 --> 00:03:52,760 what happened yesterday changes the nature of our relationship. 40 00:04:05,109 --> 00:04:06,239 No way. 41 00:04:07,440 --> 00:04:10,549 First of all, we must finish scouting webtoon artists in a month. 42 00:04:10,549 --> 00:04:13,549 And my goal is to launch the platform in six months. 43 00:04:13,549 --> 00:04:14,679 I know it's a tight schedule, 44 00:04:14,679 --> 00:04:17,019 but I'll believe in your capability and passion. 45 00:04:17,019 --> 00:04:19,489 - Okay. - To attract people to the platform, 46 00:04:19,489 --> 00:04:21,720 we have to scout popular artists from this list of candidates. 47 00:04:21,720 --> 00:04:22,989 And their webtoons are included too. 48 00:04:22,989 --> 00:04:24,889 Why are you giving us the list? 49 00:04:25,630 --> 00:04:27,360 Don't tell me that we have to scout them ourselves. 50 00:04:27,360 --> 00:04:30,229 Bo Hee, the most important task of webtoon producers... 51 00:04:30,229 --> 00:04:31,269 is scouting the artists. 52 00:04:31,300 --> 00:04:32,969 How do you expect us to do that? 53 00:04:32,969 --> 00:04:34,039 You must do it. 54 00:04:34,539 --> 00:04:38,039 All right. As of now, Butler Kim, Star and Wind, 55 00:04:38,039 --> 00:04:41,610 and You-Gyo-Girl are inclined to sign with us. 56 00:04:41,680 --> 00:04:43,079 You must read up on them. 57 00:04:43,279 --> 00:04:46,479 I don't see Mr. Park Do Gyum's name on the list. 58 00:04:47,750 --> 00:04:50,649 We already signed Mr. Park, so I took him off the list. 59 00:04:50,719 --> 00:04:53,760 If you're interested, you can read his webtoon on My Toon. 60 00:04:54,260 --> 00:04:56,959 I'll test you on the tasks I assigned you next week. 61 00:04:56,990 --> 00:04:58,529 - Make sure to read it. Read it. - Read it. 62 00:04:58,529 --> 00:05:01,229 Come on, we're not kids. Why would you give us a test? 63 00:05:01,229 --> 00:05:02,399 - My gosh. - Come on, Ms. Seo. 64 00:05:02,399 --> 00:05:05,300 Instead of complaining, you should be reading. 65 00:05:05,329 --> 00:05:07,070 Wait. Hold on. 66 00:05:07,070 --> 00:05:08,070 You can do it. 67 00:05:08,170 --> 00:05:10,000 - You can do it. - You can do it. 68 00:05:10,000 --> 00:05:11,969 - Did you guys come up with that? - Come on. 69 00:05:11,969 --> 00:05:14,079 - Unbelievable. - Hey! 70 00:05:14,079 --> 00:05:16,339 Gosh. "Read it." 71 00:05:16,409 --> 00:05:17,849 But my name is Pal Do. 72 00:05:18,510 --> 00:05:20,450 Gosh, whatever. 73 00:05:24,420 --> 00:05:25,450 What are you doing? 74 00:05:25,450 --> 00:05:26,490 I'm warming up. 75 00:05:26,920 --> 00:05:28,990 I get sleepy whenever I read a book. 76 00:05:28,990 --> 00:05:31,959 I'll read it after taking a short nap. 77 00:05:32,260 --> 00:05:34,930 Oh, right. Wake me up when it's time for lunch. 78 00:05:34,930 --> 00:05:37,430 That means you'll be sleeping for three hours. 79 00:05:37,700 --> 00:05:38,899 Are you a newborn baby? 80 00:05:39,200 --> 00:05:41,440 If we call him a newborn baby, 81 00:05:41,440 --> 00:05:43,610 I would feel awful for newborns all over the world. 82 00:05:43,769 --> 00:05:45,440 That was my bad. 83 00:05:45,639 --> 00:05:46,779 I understand. 84 00:05:48,079 --> 00:05:49,680 Let's see. 85 00:05:49,680 --> 00:05:50,979 I BET THIS WILL GO VIRAL. 86 00:05:51,610 --> 00:05:53,519 You signed up at blah.com. 87 00:05:53,750 --> 00:05:57,019 Yes. Reading posts from the anonymous online forum... 88 00:05:57,019 --> 00:05:58,050 is my joy these days. 89 00:05:58,050 --> 00:05:59,990 I didn't see anything interesting after the affair... 90 00:05:59,990 --> 00:06:01,420 between employees at Sehan Electronics. 91 00:06:01,459 --> 00:06:03,430 There's one. There's a post today. 92 00:06:05,159 --> 00:06:08,529 A female employee forced the CEO to drink. 93 00:06:08,529 --> 00:06:09,529 Gosh. 94 00:06:09,529 --> 00:06:11,170 IF IT'S S PHARMACEUTICALS, IS IT SUNWOO PHARMACEUTICALS? 95 00:06:11,170 --> 00:06:12,329 S Pharmaceuticals? 96 00:06:12,930 --> 00:06:17,070 What? Is this about Mr. Hwang and Ms. Seo? 97 00:06:17,469 --> 00:06:19,170 - I think it is. - My gosh. 98 00:06:21,639 --> 00:06:23,810 What did she do after forcing him to drink? 99 00:06:52,469 --> 00:06:54,979 Yes, Mom. Tonight? 100 00:06:56,139 --> 00:06:57,409 Yes, I'm free. 101 00:06:57,409 --> 00:07:00,320 Then, come home and have dinner with us. 102 00:07:00,320 --> 00:07:02,519 Oh, right. I didn't invite Hyeon Ju. 103 00:07:02,519 --> 00:07:03,950 Don't tell her. Okay? 104 00:07:05,349 --> 00:07:06,620 Is there something wrong? 105 00:07:06,620 --> 00:07:09,920 I'll tell you over dinner. Okay? 106 00:07:10,229 --> 00:07:12,260 Okay. See you tonight. 107 00:07:33,010 --> 00:07:35,079 Hey. I can tell it was an unrequited love. 108 00:07:36,420 --> 00:07:39,420 Who is it? Who were you so hopelessly in love with? 109 00:07:40,889 --> 00:07:42,860 - Did you tell her how you felt? - You don't need to know. 110 00:07:47,060 --> 00:07:48,159 Come in. 111 00:07:55,899 --> 00:07:57,570 What is it? What's wrong? 112 00:07:58,010 --> 00:08:00,139 You don't know about it yet, right? 113 00:08:00,170 --> 00:08:02,880 - What? - There was a post about you... 114 00:08:02,880 --> 00:08:05,079 on an anonymous online forum. 115 00:08:09,149 --> 00:08:10,180 I bet this will go viral. 116 00:08:10,180 --> 00:08:11,789 Last night, a female employee of S Pharmaceuticals... 117 00:08:11,789 --> 00:08:13,050 made the CEO to drink alcohol and made her move on him. 118 00:08:13,149 --> 00:08:14,320 After bringing him to his house, 119 00:08:14,320 --> 00:08:16,190 she put him in his bed and took off his clothes. 120 00:08:16,190 --> 00:08:17,789 - I heard the woman say that. - If it's S Pharmaceuticals, 121 00:08:17,829 --> 00:08:20,089 - is it Sunwoo Pharmaceuticals? - I thought the CEO was gay. 122 00:08:20,089 --> 00:08:21,260 - I guess he's not. - No way. 123 00:08:21,260 --> 00:08:24,370 I did see someone put the CEO in a taxi yesterday near the office. 124 00:08:24,370 --> 00:08:26,529 Here's a hint. This woman is a team leader. 125 00:08:26,529 --> 00:08:28,539 - I know her. - They are definitely hooking up. 126 00:08:28,539 --> 00:08:30,740 - I knew it. - She must be one of them. 127 00:08:30,740 --> 00:08:31,810 - Who knows her name? - A webtoon business? 128 00:08:31,810 --> 00:08:34,680 I get that this is anonymous, but they crossed the line. 129 00:08:35,010 --> 00:08:36,839 Should I write a comment that it's not true? 130 00:08:36,950 --> 00:08:39,750 No. Thank you. 131 00:08:40,920 --> 00:08:41,920 Okay. 132 00:08:49,489 --> 00:08:52,030 Only Mr. Hwang and I know this. 133 00:09:11,079 --> 00:09:12,180 Mr. Hwang! 134 00:09:13,979 --> 00:09:16,320 Yes, what is this about? 135 00:09:16,349 --> 00:09:17,489 It was you, wasn't it? 136 00:09:17,550 --> 00:09:19,589 Didn't you write that ridiculous post... 137 00:09:19,589 --> 00:09:20,759 on the anonymous online forum? 138 00:09:21,390 --> 00:09:23,790 Why does it matter to you if I wrote it or not? 139 00:09:24,229 --> 00:09:26,930 People are already saying that we're dating. 140 00:09:27,499 --> 00:09:28,560 Why don't we... 141 00:09:32,469 --> 00:09:33,770 just date? 142 00:09:36,270 --> 00:09:37,570 What did you say, you jerk? 143 00:09:37,839 --> 00:09:39,239 You'd better write a post explaining the truth. 144 00:09:39,540 --> 00:09:41,410 Unless you want a high-five from the Grim Reaper, 145 00:09:41,410 --> 00:09:43,379 you'd better write a post under your name! 146 00:09:47,849 --> 00:09:49,150 High-five! 147 00:09:49,780 --> 00:09:52,190 Ms. Seo. 148 00:09:54,359 --> 00:09:55,359 Yes? 149 00:09:56,160 --> 00:09:57,390 What's wrong? 150 00:09:58,690 --> 00:10:00,800 It's nothing. 151 00:10:11,339 --> 00:10:13,979 Darn it. I doubt that Mr. Hwang would do something like that. 152 00:10:22,119 --> 00:10:23,180 What would you like? 153 00:10:23,550 --> 00:10:25,749 A cup of iced Americano, please. 154 00:10:27,160 --> 00:10:28,259 Thank you. 155 00:10:36,900 --> 00:10:39,499 Gosh, my day just started, but I'm so ready to get off work. 156 00:10:39,969 --> 00:10:41,900 Anyone up for a beer with me later? 157 00:10:44,009 --> 00:10:46,570 I want to, but my husband is working late tonight. 158 00:10:46,570 --> 00:10:47,579 Sorry. 159 00:10:47,839 --> 00:10:50,479 I'm getting a health checkup. I need to eat rice porridge. 160 00:10:50,849 --> 00:10:52,879 I can't. I have classes at the academy today. 161 00:10:53,719 --> 00:10:55,249 Call Do Gyum if you feel down. 162 00:10:56,050 --> 00:10:58,520 I can't call Do Gyum. 163 00:11:07,959 --> 00:11:10,060 Mom, can I have dinner at home with you tonight? 164 00:11:11,599 --> 00:11:13,070 You're going out with Dad tonight? 165 00:11:14,940 --> 00:11:17,440 Okay. Have fun. 166 00:11:26,280 --> 00:11:28,579 What? Did Hyeon Ju want to come tonight? 167 00:11:28,680 --> 00:11:30,550 I told her not to come. 168 00:11:31,290 --> 00:11:33,420 By the way, she didn't sound good. 169 00:11:33,820 --> 00:11:36,060 You don't think Do Gyum told her, right? 170 00:11:36,060 --> 00:11:37,790 Gosh, no way. 171 00:11:39,690 --> 00:11:41,030 Should we invite her? 172 00:11:41,030 --> 00:11:43,430 Hyeon Ju loves baeksuk too. 173 00:11:43,430 --> 00:11:47,070 Gosh, if she comes, we can't sound him out. 174 00:11:47,070 --> 00:11:48,670 Right. Yes. 175 00:11:49,700 --> 00:11:53,410 I really hope those two are dating. 176 00:11:53,410 --> 00:11:54,979 I bet they are! 177 00:11:55,239 --> 00:11:56,940 Once Do Gyum admits it, 178 00:11:57,109 --> 00:12:00,009 let's make them get married right away. 179 00:12:06,020 --> 00:12:10,560 The thought of walking Hyeon Ju down the aisle... 180 00:12:25,570 --> 00:12:27,140 No. 181 00:12:34,379 --> 00:12:37,489 If you're already in tears, what are you going to on the actual day? 182 00:12:39,150 --> 00:12:40,290 It's not that. 183 00:12:40,890 --> 00:12:42,160 I touched my eyes... 184 00:12:42,160 --> 00:12:44,729 with my hands after peeling the garlic. 185 00:12:44,729 --> 00:12:47,129 Oh, my. It stings. It stings so badly. 186 00:12:47,129 --> 00:12:48,229 Oh, no. 187 00:12:49,930 --> 00:12:52,400 Look at me for a second. 188 00:12:53,329 --> 00:12:55,300 I can't see you. 189 00:12:56,400 --> 00:12:57,810 Why don't you refer to My Toon's webtoon artist contract... 190 00:12:57,810 --> 00:12:59,410 to make the first draft of ours? 191 00:12:59,969 --> 00:13:01,040 I'll email you... 192 00:13:01,040 --> 00:13:02,640 No, never mind. I'll go up now. 193 00:13:04,509 --> 00:13:07,079 She's pretty, but not enough to bewitch a rich man, don't you think? 194 00:13:07,280 --> 00:13:08,820 I'm sure she has other charms. 195 00:13:09,219 --> 00:13:10,849 That's why he made the Webtoon Business Team... 196 00:13:10,849 --> 00:13:12,119 and gave her a position. 197 00:13:13,050 --> 00:13:15,089 We work ourselves to the bone just to become an assistant manager, 198 00:13:15,089 --> 00:13:16,989 but she meets a rich guy and becomes a team leader. 199 00:13:19,129 --> 00:13:20,489 You dropped your receipt. 200 00:13:23,759 --> 00:13:24,800 Thank you. 201 00:13:24,800 --> 00:13:26,499 You've also lost your common sense. 202 00:13:27,239 --> 00:13:29,040 If you're going to talk about someone in front of them, 203 00:13:29,040 --> 00:13:31,339 the least you could do is make sure you have all the facts. 204 00:13:44,989 --> 00:13:46,050 Do Gyum. 205 00:13:46,520 --> 00:13:48,060 - Come in and sit. - Okay. 206 00:13:48,060 --> 00:13:49,290 You must be hungry. 207 00:13:52,959 --> 00:13:54,700 Is today a special day? 208 00:13:55,930 --> 00:13:57,400 It's the day that Do Gyum comes to visit. 209 00:13:58,499 --> 00:13:59,729 Dad, hurry up and sit down. 210 00:13:59,969 --> 00:14:02,339 The stew isn't ready yet. 211 00:14:02,339 --> 00:14:03,770 Start eating. 212 00:14:04,109 --> 00:14:05,739 Hurry up and eat. Your soup is going to get cold. 213 00:14:05,739 --> 00:14:06,839 Thank you. 214 00:14:11,379 --> 00:14:13,379 Do you know Woo Seok who lives in the house behind ours? 215 00:14:13,379 --> 00:14:14,379 Yes. 216 00:14:14,379 --> 00:14:16,249 His classmates are your fans, 217 00:14:16,249 --> 00:14:17,749 and they want your autograph. 218 00:14:17,749 --> 00:14:19,089 I'll leave you with enough autographs. 219 00:14:19,989 --> 00:14:21,459 Woo Seok is a senior in high school, right? 220 00:14:21,660 --> 00:14:24,660 Yes. That's why his mother is so worried. 221 00:14:25,030 --> 00:14:26,890 She saw him... 222 00:14:27,229 --> 00:14:31,670 kiss a girl on the cheek in front of the apartment. 223 00:14:35,040 --> 00:14:39,040 That means they're not just friends, right? 224 00:14:39,040 --> 00:14:40,709 Of course not. 225 00:14:40,709 --> 00:14:42,709 How can he kiss her on the cheek without dating her? 226 00:14:48,479 --> 00:14:51,219 Goodness, the stew is ready. 227 00:14:51,650 --> 00:14:53,219 Why did you only invite me to come? 228 00:14:53,589 --> 00:14:55,259 It would've been nice if Hyeon Ju were here too. 229 00:14:55,759 --> 00:14:57,359 To be honest, 230 00:14:57,859 --> 00:15:00,129 we had something we wanted to ask you. 231 00:15:14,739 --> 00:15:16,280 Why does my stomach hurt? 232 00:15:20,680 --> 00:15:21,979 FAVORITES 233 00:15:21,979 --> 00:15:24,420 MOM AND DAD'S HOME 234 00:15:24,690 --> 00:15:26,349 Your route guidance will start. 235 00:15:32,829 --> 00:15:34,060 I saw you two... 236 00:15:34,060 --> 00:15:36,759 in front of Hyeon Ju's house recently. 237 00:15:38,229 --> 00:15:41,140 I saw you kiss Hyeon Ju on the cheek. 238 00:15:44,839 --> 00:15:46,239 You guys are dating, right? 239 00:15:46,770 --> 00:15:48,640 Am I right? 240 00:15:53,009 --> 00:15:54,050 Mom. 241 00:15:54,920 --> 00:15:56,680 We are... 242 00:16:01,160 --> 00:16:02,160 not dating. 243 00:16:03,420 --> 00:16:04,959 It needs to boil more. 244 00:16:09,499 --> 00:16:11,999 Were you just joking around with her? 245 00:16:11,999 --> 00:16:13,499 It didn't look like it to me. 246 00:16:13,499 --> 00:16:14,540 Do Gyum. 247 00:16:14,540 --> 00:16:17,670 You can be honest with us. 248 00:16:19,310 --> 00:16:20,540 Yes. 249 00:16:23,280 --> 00:16:24,410 The thing is... 250 00:16:26,009 --> 00:16:27,109 Honestly... 251 00:16:44,869 --> 00:16:46,499 - Honestly, - Yes? 252 00:16:47,329 --> 00:16:48,800 I have a crush on her. 253 00:16:50,300 --> 00:16:51,440 A crush? 254 00:16:56,440 --> 00:16:57,810 Since when? 255 00:16:58,910 --> 00:17:01,320 No. That's not important. 256 00:17:01,320 --> 00:17:02,579 Does Hyeon Ju know? 257 00:17:03,550 --> 00:17:05,820 Yes. She was very surprised. 258 00:17:08,060 --> 00:17:09,420 Oh, I see. 259 00:17:12,459 --> 00:17:13,489 Do Gyum. 260 00:17:13,830 --> 00:17:16,360 Do you know what this is? 261 00:17:17,059 --> 00:17:18,370 It's a brood hen. 262 00:17:18,630 --> 00:17:20,600 It's what mothers-in-law make for their sons-in-law. 263 00:17:20,969 --> 00:17:21,969 Pardon? 264 00:17:21,969 --> 00:17:24,509 Don't give up on Hyeon Ju, no matter what. 265 00:17:25,110 --> 00:17:27,709 You can't let it end as a one-sided crush. 266 00:17:31,809 --> 00:17:32,950 Promise us. 267 00:17:34,249 --> 00:17:35,279 Excuse me? 268 00:17:40,350 --> 00:17:42,989 HYEON JU 269 00:17:47,259 --> 00:17:48,299 HYEON JU 270 00:17:50,130 --> 00:17:51,630 Oh, my. It's Hyeon Ju. 271 00:17:55,340 --> 00:17:56,469 Yes, daughter? 272 00:17:57,709 --> 00:18:00,239 Us? We're in the middle of a dinner gathering. 273 00:18:01,440 --> 00:18:02,479 Where are we? 274 00:18:05,580 --> 00:18:08,620 We're in Samcheong-dong. 275 00:18:10,380 --> 00:18:12,950 When are you coming home? I'm going in right now. 276 00:18:13,650 --> 00:18:16,019 Whose house would I go into? I'm going into your house. 277 00:18:16,019 --> 00:18:18,529 What? Why would you go in when there's no one home? 278 00:18:18,830 --> 00:18:21,100 Just because. I wanted to come. 279 00:18:21,600 --> 00:18:23,430 I'll be inside, so hurry home. 280 00:18:26,930 --> 00:18:30,100 Hey. Hyeon Ju. Hyeon Ju! 281 00:18:30,340 --> 00:18:31,769 What's going on? 282 00:18:32,239 --> 00:18:33,469 - We're in trouble. - What? 283 00:18:33,469 --> 00:18:34,640 Hyeon Ju is in front of the house. 284 00:18:35,279 --> 00:18:37,979 Then we need to clean everything... 285 00:18:38,150 --> 00:18:40,209 - and hide! - Gosh. We need to hurry. 286 00:18:40,209 --> 00:18:42,519 - What are we going to do with this? - Clean it. Just clean it. 287 00:18:42,519 --> 00:18:44,519 Just clean everything you can grab. 288 00:18:49,219 --> 00:18:50,819 - This is the last one. - Okay. 289 00:18:51,529 --> 00:18:53,890 Okay. Do Gyum. Your shoes. 290 00:19:28,860 --> 00:19:30,700 Why did you bring that with you? 291 00:19:31,100 --> 00:19:32,100 Beats me. 292 00:19:35,100 --> 00:19:36,700 They forgot to turn off the lights before leaving. 293 00:19:40,940 --> 00:19:42,380 It's chicken baeksuk. 294 00:19:59,160 --> 00:20:00,330 My stomach hurts. 295 00:20:04,930 --> 00:20:07,170 I think it's a big one. 296 00:20:22,580 --> 00:20:23,620 I'm hungry. 297 00:21:01,759 --> 00:21:03,120 I thought we were going to get caught. 298 00:21:07,900 --> 00:21:11,569 Hey, you thieves! 299 00:21:11,769 --> 00:21:14,469 Get out! 300 00:21:18,509 --> 00:21:20,110 - Hey. - Hyeon Ju. Hold on. 301 00:21:20,910 --> 00:21:22,979 Hyeon Ju. You got it wrong. 302 00:21:22,979 --> 00:21:25,910 Thieves, run away! 303 00:21:31,219 --> 00:21:33,890 Dad. Mom. 304 00:21:45,630 --> 00:21:46,769 What kind of scheme... 305 00:21:46,769 --> 00:21:49,700 were the three of you coming up with without me? 306 00:21:49,769 --> 00:21:50,940 What scheme? 307 00:21:50,940 --> 00:21:52,569 It just ended up that the three of us got together. 308 00:21:52,569 --> 00:21:53,840 It just ended up like that? 309 00:21:53,840 --> 00:21:56,239 You lied to make sure I wouldn't come home. 310 00:22:04,519 --> 00:22:07,450 I'm sorry. My friend sent me a chicken, 311 00:22:07,690 --> 00:22:09,219 but he only sent me one. 312 00:22:09,759 --> 00:22:13,029 So I had to choose between you and Do Gyum. 313 00:22:17,200 --> 00:22:18,900 Do you want me to believe that? 314 00:22:25,640 --> 00:22:27,410 Since I got caught, I might as well be honest. 315 00:22:28,840 --> 00:22:30,009 To be honest, 316 00:22:30,779 --> 00:22:32,049 we think of Do Gyum as... 317 00:22:35,749 --> 00:22:38,390 As? As what? 318 00:22:41,719 --> 00:22:43,319 As our son. 319 00:22:43,319 --> 00:22:45,430 We love him so much that... 320 00:22:45,430 --> 00:22:47,190 we wanted to give him the entire chicken. 321 00:22:47,529 --> 00:22:50,259 If we're being honest, we prefer sons over daughters. 322 00:22:50,259 --> 00:22:51,870 You know, the predominance of man over woman. 323 00:22:51,870 --> 00:22:52,930 You're surprised, right? 324 00:22:52,930 --> 00:22:54,969 Don't you want to run away from home? 325 00:22:54,969 --> 00:22:56,799 What are you saying? 326 00:22:58,840 --> 00:22:59,969 Do Gyum... 327 00:23:02,440 --> 00:23:05,380 Hyeon Ju. Let's go for a walk. I have something to tell you. 328 00:23:06,080 --> 00:23:07,110 What? 329 00:23:07,209 --> 00:23:08,249 Grab your jacket. 330 00:23:12,350 --> 00:23:13,620 I'm sorry. 331 00:23:14,559 --> 00:23:16,819 I'm sorry, Honey. I'm sorry. 332 00:23:16,959 --> 00:23:19,289 Honey. I love you. 333 00:23:19,759 --> 00:23:21,559 Honey. Oh, no. 334 00:23:39,580 --> 00:23:41,350 You said you have something to tell me. 335 00:23:42,420 --> 00:23:43,420 Right. 336 00:23:46,150 --> 00:23:47,959 You didn't get any sleep last night because of me, right? 337 00:23:49,120 --> 00:23:50,719 Of course. 338 00:23:50,719 --> 00:23:53,630 My dark circles are down to my feet because of you. 339 00:23:59,400 --> 00:24:00,430 Do Gyum. 340 00:24:00,969 --> 00:24:02,940 Do you know how long it has been... 341 00:24:03,140 --> 00:24:04,400 since you became a part of our family? 342 00:24:05,610 --> 00:24:06,940 It's been 19 years. 343 00:24:13,249 --> 00:24:15,049 Saying it aloud makes me realize... 344 00:24:16,180 --> 00:24:18,319 how long I've been living in the delusion... 345 00:24:19,049 --> 00:24:21,459 that you're my biological brother. 346 00:24:24,390 --> 00:24:25,489 So... 347 00:24:28,029 --> 00:24:29,930 are you telling me that my feelings are a delusion? 348 00:24:30,660 --> 00:24:33,700 Do you think... 349 00:24:35,269 --> 00:24:37,940 there's a possibility that you're mistaking... 350 00:24:37,940 --> 00:24:41,479 the fact that you like me as your sister with love? 351 00:24:42,309 --> 00:24:45,549 Just like when you mix two different colors, 352 00:24:45,549 --> 00:24:48,049 you get a completely different color. 353 00:24:49,580 --> 00:24:50,850 My feelings... 354 00:24:52,289 --> 00:24:55,390 have been a single color since 10 years ago. 355 00:25:02,160 --> 00:25:04,700 Still, let's take some time... 356 00:25:06,029 --> 00:25:07,600 and think about it. 357 00:25:10,969 --> 00:25:12,009 Okay. 358 00:25:15,509 --> 00:25:16,709 You must be hungry. 359 00:25:19,110 --> 00:25:21,880 Mom and Dad prepared baeksuk to give their son, 360 00:25:21,880 --> 00:25:23,380 so make sure to have everything, including the soup. 361 00:25:26,590 --> 00:25:27,749 I'll call you. 362 00:25:28,989 --> 00:25:29,989 Bye. 363 00:25:46,239 --> 00:25:48,279 If the Webtoon Business Team... 364 00:25:48,279 --> 00:25:49,910 was made because Ms. Seo is dating Mr. Hwang, 365 00:25:49,910 --> 00:25:51,009 will the team be shut down if they break up? 366 00:25:51,009 --> 00:25:52,880 I'm telling you that it's a false rumor. 367 00:25:52,950 --> 00:25:54,950 How can you believe an anonymous bulletin board? 368 00:25:54,950 --> 00:25:57,519 I don't want to believe it either, but there are witnesses, 369 00:25:57,519 --> 00:26:00,920 and everything seems believable. What else can I do? 370 00:26:00,920 --> 00:26:02,590 The department can get shut down. 371 00:26:02,590 --> 00:26:04,729 What's the point of reading these comic books? 372 00:26:05,630 --> 00:26:07,690 I think you're going overboard. 373 00:26:07,860 --> 00:26:09,759 Our livelihoods are on the line. 374 00:26:09,759 --> 00:26:12,370 Do we need to start looking for another job? 375 00:26:14,229 --> 00:26:15,469 Good morning. 376 00:26:15,940 --> 00:26:17,900 Hello. Good morning to you. 377 00:26:18,739 --> 00:26:19,840 There... 378 00:26:20,769 --> 00:26:23,340 is no chance that the team will be shut down, 379 00:26:23,580 --> 00:26:24,610 so should we get ready to have a meeting? 380 00:26:24,610 --> 00:26:25,910 - Yes, of course. - Yes. 381 00:26:25,910 --> 00:26:27,450 - Let's go. - Let's go. 382 00:26:27,650 --> 00:26:29,950 Okay. Don't worry. 383 00:26:43,830 --> 00:26:45,870 The aroma of the lotus leaf tea is really nice. 384 00:26:47,630 --> 00:26:49,739 I'm glad you like it. 385 00:26:50,739 --> 00:26:54,110 I'm sure you were surprised by our marriage proposal. 386 00:26:54,410 --> 00:26:58,009 Thank you for accepting it so gladly. 387 00:26:58,009 --> 00:26:59,680 I should be the one to thank you. 388 00:26:59,709 --> 00:27:03,049 When I saw your daughter that day, I liked her very much. 389 00:27:03,080 --> 00:27:05,519 I'm glad you did. 390 00:27:06,850 --> 00:27:08,190 I might not have much, 391 00:27:08,190 --> 00:27:11,019 but I'm an executive board member of the Korean Medical Association, 392 00:27:11,019 --> 00:27:14,430 and the hospitals in our foundation are quite big. 393 00:27:14,459 --> 00:27:17,660 So I think we would be able to help Sunwoo Pharmaceuticals a bit. 394 00:27:19,229 --> 00:27:20,700 Don't be so modest. 395 00:27:20,830 --> 00:27:23,239 We're going to be in-laws with Sejong Medical Foundation. 396 00:27:23,269 --> 00:27:27,269 We are more reassured than having an entire army on our side. 397 00:27:28,140 --> 00:27:32,850 When will Mr. Hwang express his opinion on the matter? 398 00:27:33,009 --> 00:27:35,249 I will discuss this matter with him soon. 399 00:27:35,350 --> 00:27:37,420 I guess I should pray for good results. 400 00:27:46,360 --> 00:27:47,930 APPLICATION FOR WORKSHOP TRANSPORTATION SUPPORT 401 00:27:51,130 --> 00:27:53,330 Why did you suddenly plan a workshop? 402 00:27:53,430 --> 00:27:56,440 I felt like the new interns are struggling to adjust to the work. 403 00:27:56,440 --> 00:27:59,140 I thought it was necessary for the sake of our teamwork. 404 00:27:59,140 --> 00:28:00,170 JULY 2020, 8 A.M., JULY 2020, 6 P.M. 405 00:28:01,209 --> 00:28:02,809 Are the dates still undecided? 406 00:28:02,940 --> 00:28:03,940 Yes. 407 00:28:07,749 --> 00:28:08,749 What about Thursday? 408 00:28:08,749 --> 00:28:11,150 Thursday won't work. 409 00:28:11,819 --> 00:28:12,950 What about Sunday? 410 00:28:13,819 --> 00:28:14,959 Sunday won't work either. 411 00:28:19,059 --> 00:28:21,130 Friday. Friday will do. 412 00:28:22,100 --> 00:28:23,700 I'm not available on that date. 413 00:28:23,700 --> 00:28:25,900 That's why. Friday it is. 414 00:28:29,039 --> 00:28:31,069 Is there a reason why I can't attend? 415 00:28:31,769 --> 00:28:35,039 I don't know what kind of rumors will arise if you get involved. 416 00:28:35,140 --> 00:28:36,309 Rumors? 417 00:28:37,610 --> 00:28:39,749 If you don't know, just forget it. 418 00:28:41,209 --> 00:28:42,450 Will... 419 00:28:44,850 --> 00:28:47,120 Mr. Park attend the workshop too? 420 00:28:47,289 --> 00:28:48,620 It will be up to Mr. Park to decide... 421 00:28:48,620 --> 00:28:51,390 whether or not he will attend. I'll get going now. 422 00:29:10,840 --> 00:29:13,410 Why are you guys so quiet? Is something going on at home? 423 00:29:13,779 --> 00:29:15,120 - No, I don't. - No, I don't. 424 00:29:15,549 --> 00:29:17,920 - Jinx. - I was too late. 425 00:29:19,289 --> 00:29:22,860 What about you? Why do you look so dark? 426 00:29:23,190 --> 00:29:24,489 Are you worried about something? 427 00:29:25,930 --> 00:29:26,989 No, I'm not. 428 00:29:28,600 --> 00:29:30,559 - Should we call Jin Ah? - She has a date. 429 00:29:30,900 --> 00:29:32,170 It's probably her ex-husband. 430 00:29:32,900 --> 00:29:36,539 She's Korea's representative RYOL. 431 00:29:37,299 --> 00:29:38,569 RYOL? 432 00:29:39,140 --> 00:29:40,739 What does that mean? 433 00:29:41,110 --> 00:29:44,239 It means she's the type to ruin her own life. 434 00:29:45,080 --> 00:29:46,380 - My gosh. - My gosh. 435 00:29:53,049 --> 00:29:54,860 Why didn't you call me before you came? 436 00:29:54,860 --> 00:29:55,959 What's wrong? 437 00:29:55,959 --> 00:29:57,789 I was on my way out to meet with someone. 438 00:29:57,789 --> 00:29:59,259 Are you meeting with your friends? 439 00:29:59,259 --> 00:30:00,430 No, I have a date. 440 00:30:00,489 --> 00:30:02,600 I see. What? A date? 441 00:30:02,600 --> 00:30:04,969 With whom? With a guy? 442 00:30:05,229 --> 00:30:06,670 Yes, a date. 443 00:30:06,700 --> 00:30:09,170 It's with Do Gyum's friend, and he's a guy. 444 00:30:09,170 --> 00:30:10,700 You're dating Do Gyum's friend? 445 00:30:10,700 --> 00:30:12,569 I said I was going on a date, not that we're dating. 446 00:30:12,569 --> 00:30:16,140 Also, you don't have the right to ask me these questions. 447 00:30:16,140 --> 00:30:18,309 Why don't I have the right? We slept together. 448 00:30:22,549 --> 00:30:25,190 Does that give you the right to meddle in someone's life? 449 00:30:25,519 --> 00:30:27,590 If you're interested in a serious relationship, 450 00:30:27,590 --> 00:30:30,059 I'm not the girl for you, so look for someone else. 451 00:30:31,160 --> 00:30:32,890 Hey, Song Jin Ah. Did you sleep with him? 452 00:30:36,600 --> 00:30:37,630 Did you? 453 00:30:38,499 --> 00:30:40,799 - Not yet. - You haven't yet. 454 00:30:42,200 --> 00:30:43,239 "Not yet"? 455 00:30:58,620 --> 00:31:02,219 The loan you requested has been deposited. 456 00:31:02,219 --> 00:31:03,319 Momo Capital. 457 00:31:04,390 --> 00:31:06,190 Who texted you that you were so quick to hide your phone? 458 00:31:06,190 --> 00:31:08,660 What do you mean? It was a spam message. 459 00:31:12,499 --> 00:31:14,940 Your appointment has been made with the OB-GYN. 460 00:31:14,940 --> 00:31:16,200 I got a spam message too. 461 00:31:16,469 --> 00:31:19,069 All text messages these days are spam messages. 462 00:31:22,940 --> 00:31:26,709 Ms. Seo. Please consider changing the date of the workshop. 463 00:31:28,920 --> 00:31:29,979 Me too. 464 00:31:30,350 --> 00:31:32,549 Is today a day for spam messages? 465 00:31:34,420 --> 00:31:36,920 I should block the number. 466 00:31:38,830 --> 00:31:41,059 The date cannot be changed. Ever. 467 00:31:41,390 --> 00:31:43,930 THE DATE CANNOT BE CHANGED. EVER. 468 00:31:54,849 --> 00:31:55,879 What about this? 469 00:31:55,950 --> 00:31:57,990 I told you it wasn't. 470 00:31:57,990 --> 00:31:59,250 I'm sorry. 471 00:31:59,720 --> 00:32:01,520 We can leave as soon as a couple more people get here. 472 00:32:01,520 --> 00:32:02,960 Goodness. 473 00:32:02,960 --> 00:32:04,460 - You're all here early. - Ms. Seo. 474 00:32:04,460 --> 00:32:06,030 - Welcome. - Hello. 475 00:32:06,030 --> 00:32:08,200 We were really sorry. 476 00:32:08,829 --> 00:32:11,300 We suspected you after hearing the rumors floating around online. 477 00:32:11,300 --> 00:32:12,300 My goodness. 478 00:32:12,300 --> 00:32:14,030 What did I tell you? 479 00:32:14,030 --> 00:32:15,700 I told you we needed to trust Ms. Seo, didn't I? 480 00:32:15,700 --> 00:32:18,810 I'm the type that can't stand to watch injustice, 481 00:32:18,810 --> 00:32:21,339 but I got wrapped up in everything because of these people. 482 00:32:21,339 --> 00:32:22,379 That's strange. 483 00:32:22,379 --> 00:32:24,810 I thought you were the best at standing to watch injustice. 484 00:32:24,810 --> 00:32:26,310 - Me? - Yes. 485 00:32:27,280 --> 00:32:29,980 What are you talking about? I don't understand. 486 00:32:29,980 --> 00:32:31,050 Ta-da. 487 00:32:31,050 --> 00:32:33,119 This came up on the anonymous community. 488 00:32:35,159 --> 00:32:37,389 Breaking news. I just saw the CEO of S Pharmaceuticals... 489 00:32:37,389 --> 00:32:39,490 kissing a handsome young man... 490 00:32:39,490 --> 00:32:41,099 in the back alley of Itaewon. 491 00:32:41,099 --> 00:32:43,200 I took a picture of it, but if I post it I'll go to prison. 492 00:32:43,300 --> 00:32:45,569 If it's S Pharmaceuticals, is it Sunwoo Pharmaceuticals? 493 00:32:45,569 --> 00:32:47,500 I heard he was dating the team leader of the Webtoon Business Team. 494 00:32:47,500 --> 00:32:49,399 - She should sue him. - I think it's a fake rumor... 495 00:32:49,399 --> 00:32:51,210 - to make him seem gay. - No wonder. 496 00:32:51,210 --> 00:32:54,740 Mr. Hwang often looked at me in a strange way. 497 00:32:56,109 --> 00:32:57,139 Mr. Kim. 498 00:32:57,440 --> 00:32:59,450 Didn't you read that it was a handsome young man? 499 00:32:59,450 --> 00:33:01,750 - No, because I have presbyopia. - Please, stop. 500 00:33:02,020 --> 00:33:03,750 You know there's no credibility with what's posted here... 501 00:33:03,750 --> 00:33:05,950 after what had happened with me and Mr. Hwang. 502 00:33:06,119 --> 00:33:10,060 Please don't talk about this anonymous community anymore, okay? 503 00:33:10,060 --> 00:33:11,129 - Okay. - Okay. 504 00:33:11,730 --> 00:33:14,329 - Hello. - Mr. Park. Welcome. 505 00:33:15,460 --> 00:33:16,530 Welcome. 506 00:33:35,319 --> 00:33:36,679 Hello, Mr. Park. 507 00:33:36,679 --> 00:33:38,819 I've really wanted to meet you. 508 00:33:38,990 --> 00:33:40,690 I'm Han Seo Yoon. 509 00:33:41,359 --> 00:33:42,359 Nice to meet you. 510 00:33:42,859 --> 00:33:45,190 Hello, I'm Park Do Gyum. 511 00:33:45,190 --> 00:33:46,760 Please take good care of me. 512 00:33:51,629 --> 00:33:53,970 Since everyone's here, shall we get going? 513 00:33:53,970 --> 00:33:55,040 - Let's go. - Let's go. 514 00:33:55,040 --> 00:33:58,069 Let's go. Let's get on the bus. 515 00:33:58,339 --> 00:33:59,369 Okay. 516 00:34:00,540 --> 00:34:02,579 - On top of that green meadow - Don't sing. 517 00:34:03,040 --> 00:34:06,010 Don't be greedy. Goodness. 518 00:34:06,550 --> 00:34:08,379 - I want to build a picturesque home - He's greedy with food too. 519 00:34:08,379 --> 00:34:10,079 He has everything. 520 00:34:10,079 --> 00:34:11,290 We're all doing this to eat and live. 521 00:34:11,290 --> 00:34:13,020 What did you eat to live like this? 522 00:34:13,419 --> 00:34:15,089 - Share it. - Let go. 523 00:34:17,990 --> 00:34:20,389 Mr. Park. There's a seat over here. 524 00:34:22,029 --> 00:34:23,630 I prefer to sit in the front. 525 00:34:28,770 --> 00:34:31,070 There are other seats. You could've sat somewhere else. 526 00:34:31,969 --> 00:34:33,810 I want to talk about my webtoon on our way there. 527 00:34:45,020 --> 00:34:47,150 - Mr. Hwang. - I'm sorry. 528 00:34:47,150 --> 00:34:48,560 I was late because there was traffic. 529 00:34:48,560 --> 00:34:49,860 - Then... - Goodness. 530 00:34:49,860 --> 00:34:52,060 How could such a shabby person come to such a great place? 531 00:34:52,360 --> 00:34:53,429 Oh, I'm sorry. 532 00:34:53,829 --> 00:34:56,829 How could our great CEO come to such a shabby place? 533 00:34:58,369 --> 00:35:01,340 I heard you couldn't attend because you had a prior engagement. 534 00:35:01,340 --> 00:35:03,369 Luckily, my engagements were all canceled. 535 00:35:03,570 --> 00:35:07,509 Still, there's no need for the CEO to participate in a team workshop. 536 00:35:07,509 --> 00:35:09,340 As I told you before, 537 00:35:09,340 --> 00:35:11,210 I'm very invested in this business, 538 00:35:11,210 --> 00:35:12,880 so I want to pay attention to even the smallest details. 539 00:35:12,880 --> 00:35:14,380 Gosh. He's detailed. 540 00:35:14,380 --> 00:35:17,820 Let's give Mr. Hwang a round of applause to show our gratitude. 541 00:35:22,259 --> 00:35:23,320 - Please have a seat. - Of course. 542 00:35:24,960 --> 00:35:26,029 Mr. Park. 543 00:35:26,290 --> 00:35:29,029 I get carsick, so I would like to sit in the front. 544 00:35:29,029 --> 00:35:30,360 Could you sit somewhere else? 545 00:35:30,529 --> 00:35:32,230 I get carsick too. 546 00:35:32,230 --> 00:35:34,130 I get a migraine when I sit in the back. 547 00:35:34,130 --> 00:35:35,299 I vomit. 548 00:35:36,139 --> 00:35:37,909 Should I give you a bag to hang around your ears? 549 00:35:39,810 --> 00:35:42,909 I will sit in the back. 550 00:36:03,029 --> 00:36:08,000 HANDSOME YOUNG MAN? 551 00:36:14,639 --> 00:36:16,380 Before we have lunch, 552 00:36:16,380 --> 00:36:18,679 I will tell you the schedule for our workshop. 553 00:36:20,250 --> 00:36:22,920 These are the programs you will participate in. 554 00:36:23,079 --> 00:36:24,750 We will proceed after dividing into two groups. 555 00:36:25,049 --> 00:36:28,759 My goodness. How can I play such childish games at this age? 556 00:36:28,920 --> 00:36:30,590 Teamwork... 557 00:36:30,590 --> 00:36:33,259 is created naturally by drinking all night long. 558 00:36:34,860 --> 00:36:38,230 Ms. Seo. I have really bad joints. 559 00:36:38,570 --> 00:36:40,469 Can we just have some delicious food... 560 00:36:40,469 --> 00:36:42,500 and have fun? 561 00:36:42,940 --> 00:36:46,969 You guys are here as interns for the Webtoon Business Team. 562 00:36:47,139 --> 00:36:50,009 As a result, you will undergo job assessments for three months... 563 00:36:50,009 --> 00:36:52,049 to determine whether or not... 564 00:36:52,049 --> 00:36:53,880 you will become an official webtoon producer. 565 00:36:53,880 --> 00:36:57,480 Of course, this workshop is a part of the evaluation. 566 00:36:57,719 --> 00:37:01,389 Also, to encourage your active participation, 567 00:37:01,820 --> 00:37:03,719 I have prepared a penalty. 568 00:37:06,929 --> 00:37:08,730 SUNWOO PHARMACEUTICALS WEBTOON BUSINESS TEAM WORKSHOP 569 00:37:09,329 --> 00:37:11,130 SLEEPING IN THE AUDITORIUM 570 00:37:11,130 --> 00:37:13,029 - What is that? - Is that the penalty? 571 00:37:13,029 --> 00:37:14,599 - What? - The team that loses... 572 00:37:14,599 --> 00:37:17,170 in the games will sleep in this space. 573 00:37:17,170 --> 00:37:20,070 Thank goodness the weather is warm, right? 574 00:37:20,070 --> 00:37:21,509 - I just got chills. - It's going to rain tomorrow. 575 00:37:21,509 --> 00:37:22,710 Are you telling us to sleep here? 576 00:37:22,980 --> 00:37:24,750 Okay. Let's divide into teams. 577 00:37:24,750 --> 00:37:27,810 You will continue to work with the team you're in today. 578 00:37:27,810 --> 00:37:29,250 So please focus on your teamwork. 579 00:37:30,380 --> 00:37:32,219 Han Seo Yoon and Hong Bo Hee will be on the same team, 580 00:37:32,219 --> 00:37:34,690 and Kim Da Eun will be their superior. 581 00:37:34,690 --> 00:37:35,820 Hello. 582 00:37:35,820 --> 00:37:37,560 Kang Eun Jae will be in charge of... 583 00:37:37,759 --> 00:37:39,889 Kim Pal Do and Jo Mi Ok. 584 00:37:41,799 --> 00:37:43,299 Let's create one more team. 585 00:37:43,900 --> 00:37:45,500 Ms. Seo, Mr. Park, and me. 586 00:37:45,770 --> 00:37:47,130 We need three people for a team. 587 00:37:47,130 --> 00:37:49,599 No. I will host the events. 588 00:37:49,599 --> 00:37:50,639 Okay. 589 00:37:51,310 --> 00:37:53,040 Let's test out our teamwork. 590 00:37:54,270 --> 00:37:57,239 Secretary Nam can be in charge of hosting the events. 591 00:38:02,579 --> 00:38:03,849 No. 592 00:38:13,759 --> 00:38:17,900 - Right, left. Right, left. - Right, left. Right, left. 593 00:38:18,000 --> 00:38:19,130 - Right, left. Right, left. - Right, left. Right, left. 594 00:38:19,130 --> 00:38:24,570 - Right, left. Right, left. - Right, left. Right, left. 595 00:38:24,570 --> 00:38:26,110 Left foot. Left foot. 596 00:38:26,110 --> 00:38:28,279 - Right, left. Right, left. - Right, left. Right, left. 597 00:38:28,279 --> 00:38:30,340 - Right, left. Right, left. - Right, left. Right, left. 598 00:38:30,340 --> 00:38:31,380 My gosh. 599 00:38:31,380 --> 00:38:32,810 They fell. 600 00:38:33,279 --> 00:38:35,619 Stand up already. 601 00:38:35,619 --> 00:38:37,480 We're going to end up sleeping in sleeping bags because of you. 602 00:38:37,480 --> 00:38:38,949 We don't have a chance even if we get up now. 603 00:38:38,949 --> 00:38:40,250 Let's change our strategy. 604 00:38:40,920 --> 00:38:43,020 Hurry. Hurry up and stand. 605 00:38:43,020 --> 00:38:44,520 - Let's crawl. - Crawl! 606 00:38:44,520 --> 00:38:46,190 No, backwards. 607 00:38:46,190 --> 00:38:48,829 Then we won't fall. 608 00:38:48,829 --> 00:38:50,099 What are they doing? 609 00:38:50,400 --> 00:38:51,599 Aren't they cheating? 610 00:38:51,599 --> 00:38:52,799 We can cheat too. 611 00:38:52,799 --> 00:38:54,699 Let's move in a column, not a row. 612 00:38:54,699 --> 00:38:56,340 - Hurry. - Wait. 613 00:38:56,340 --> 00:38:58,670 - Hurry. - Hurry. 614 00:39:00,869 --> 00:39:02,540 - Hurry. - Let's go. 615 00:39:02,540 --> 00:39:03,810 - No. - No. 616 00:39:04,279 --> 00:39:06,810 No. 617 00:39:06,810 --> 00:39:08,349 No. 618 00:39:09,380 --> 00:39:11,549 It's all your fault. 619 00:39:12,190 --> 00:39:13,489 We won! 620 00:39:15,659 --> 00:39:17,759 - Hurry up and stand. - What are you doing? 621 00:39:17,920 --> 00:39:19,590 You should do a good job. 622 00:39:23,000 --> 00:39:24,969 Don't you think that picture is oddly friendly? 623 00:39:25,730 --> 00:39:26,730 Is that so? 624 00:39:40,650 --> 00:39:42,049 My goodness. 625 00:39:49,659 --> 00:39:50,659 You're cute. 626 00:39:53,630 --> 00:39:54,929 Shall we kiss? 627 00:39:57,400 --> 00:39:59,929 Enough already. Let's get up. 628 00:40:00,869 --> 00:40:01,969 Get up. 629 00:40:03,599 --> 00:40:04,639 Okay. 630 00:40:08,279 --> 00:40:09,639 Pass. 631 00:40:09,980 --> 00:40:11,610 Oh, my. 632 00:40:12,679 --> 00:40:13,949 Here it comes. 633 00:40:21,860 --> 00:40:22,920 What is he doing? 634 00:40:25,790 --> 00:40:26,829 It's me. 635 00:40:35,270 --> 00:40:36,340 Are you okay? 636 00:40:38,869 --> 00:40:41,480 Thank you so much. 637 00:40:43,810 --> 00:40:45,909 Stop. S-T-A-P. 638 00:40:45,909 --> 00:40:46,949 Ms. Han. 639 00:40:46,949 --> 00:40:50,380 You stepped on the line 640 00:40:50,380 --> 00:40:52,889 You're out. 641 00:40:53,219 --> 00:40:54,290 Get out. 642 00:40:55,690 --> 00:40:57,119 Kim Pal Do. Out. 643 00:41:07,670 --> 00:41:08,770 I'm not going to go easy on you. 644 00:41:14,110 --> 00:41:15,710 Good luck! 645 00:41:19,110 --> 00:41:20,179 Mr. Hwang. 646 00:41:20,179 --> 00:41:22,920 - Let's win, Mr. Park! - Let's win, Mr. Park! 647 00:41:23,049 --> 00:41:25,750 - Let's win, Mr. Park! - Let's win, Mr. Park! 648 00:41:25,920 --> 00:41:28,290 - Let's win, Mr. Park! - Let's win, Mr. Park! 649 00:41:28,659 --> 00:41:31,020 - Let's win, Mr. Park! - Let's win, Mr. Park! 650 00:41:32,989 --> 00:41:34,690 That looked like it hurt. 651 00:41:36,500 --> 00:41:38,869 - Let's win, Mr. Park! - Let's win, Mr. Park! 652 00:41:39,400 --> 00:41:41,230 - Let's win, Mr. Park! - Let's win, Mr. Park! 653 00:41:41,599 --> 00:41:44,239 When I see you, my heart flutters. I like you. 654 00:41:48,040 --> 00:41:50,239 I don't think that's how you treat someone you hate. 655 00:42:06,560 --> 00:42:09,000 That picture doesn't look friendly at all. 656 00:42:09,529 --> 00:42:11,730 They look like they're actually fighting. 657 00:42:13,630 --> 00:42:14,969 It is a fight. 658 00:42:17,239 --> 00:42:18,440 It's a lovers' spat. 659 00:42:18,710 --> 00:42:19,770 What? 660 00:42:21,040 --> 00:42:22,110 Is it? 661 00:42:26,480 --> 00:42:29,349 Game over! Stop! Stop playing! 662 00:42:29,449 --> 00:42:30,949 Everyone, stop! 663 00:42:31,049 --> 00:42:34,349 Stop! Stop playing! 664 00:42:40,389 --> 00:42:42,099 - Hyeon Ju. - Ms. Seo! 665 00:42:42,099 --> 00:42:43,230 - Ms. Seo. - Ms. Seo. 666 00:42:43,659 --> 00:42:45,599 - Ms. Seo. - Ms. Seo. 667 00:42:47,270 --> 00:42:48,340 Ms. Seo Hyeon Ju. 668 00:42:51,940 --> 00:42:54,369 She became collateral damage. 669 00:42:54,409 --> 00:42:58,110 Her forehead got bruised thanks to the lovers' quarrel. 670 00:42:58,110 --> 00:42:59,810 Lovers' quarrel? 671 00:42:59,810 --> 00:43:01,449 - She's up. - Isn't it obvious? 672 00:43:01,449 --> 00:43:03,650 Mr. Hwang is totally into Mr. Park. 673 00:43:05,049 --> 00:43:07,290 That's just a groundless rumor. 674 00:43:07,290 --> 00:43:09,119 But the witness account is too detailed. 675 00:43:09,119 --> 00:43:10,820 It's too elaborate to be fake. 676 00:43:10,820 --> 00:43:13,290 Besides, it's a fact that Mr. Hwang likes me. 677 00:43:13,290 --> 00:43:14,690 It's not a rumor. 678 00:43:14,829 --> 00:43:16,829 Will you join this ruckus too, Da Eun? 679 00:43:20,029 --> 00:43:21,500 Gosh. 680 00:43:22,500 --> 00:43:24,500 Stop talking about rumors. 681 00:43:24,639 --> 00:43:26,610 Please prepare for the next program. 682 00:43:26,610 --> 00:43:28,409 You're injured. Do we have to continue? 683 00:43:28,409 --> 00:43:30,110 - Right. - Let's just go. 684 00:43:30,540 --> 00:43:32,079 - Let's go. - She's bleeding. 685 00:43:32,079 --> 00:43:34,509 No, let's just go. Don't worry about this, Ms. Seo. 686 00:43:35,549 --> 00:43:36,949 Let's get going. 687 00:43:39,719 --> 00:43:41,250 Oh, Mr. Nam. 688 00:43:42,020 --> 00:43:43,460 How are you feeling? 689 00:43:44,219 --> 00:43:46,130 Mr. Hwang is worried about you. 690 00:43:46,429 --> 00:43:47,659 I'm all right. 691 00:43:49,299 --> 00:43:53,270 Mr. Nam, have you heard of this anonymous online forum... 692 00:43:53,270 --> 00:43:55,770 called blah.com? 693 00:43:56,670 --> 00:43:57,670 Yes. 694 00:43:57,670 --> 00:43:59,840 Well, it's embarrassing to bring this up, 695 00:44:00,040 --> 00:44:03,540 but there's this post, spreading rumors about Mr. Hwang. 696 00:44:04,040 --> 00:44:07,250 But this is too vicious. You should do something about this. 697 00:44:07,250 --> 00:44:08,849 THE CEO OF S PHARMACEUTICALS KISSING A HANDSOME YOUNG MAN... 698 00:44:11,579 --> 00:44:14,849 Mr. Hwang is already aware of this. 699 00:44:15,119 --> 00:44:16,159 Pardon? 700 00:44:16,960 --> 00:44:20,989 Actually, I wrote this post under his instructions. 701 00:44:20,989 --> 00:44:22,000 What? 702 00:44:30,239 --> 00:44:33,440 You're making an ice pack for Ms. Seo, right? 703 00:44:33,710 --> 00:44:35,840 - Yes. - Let me help you. 704 00:44:35,840 --> 00:44:37,239 No, I'm done. 705 00:44:37,679 --> 00:44:40,349 Thank you for the other day. 706 00:44:40,480 --> 00:44:42,920 I asked Ms. Seo for your autograph. 707 00:44:42,920 --> 00:44:44,150 Do you remember that? 708 00:44:45,119 --> 00:44:46,790 I heard that you're a fan of my webtoon. 709 00:44:47,090 --> 00:44:48,190 Thank you. 710 00:44:50,389 --> 00:44:52,329 I heard from Da Eun... 711 00:44:52,329 --> 00:44:55,799 that you and Ms. Seo are like family. 712 00:44:56,130 --> 00:44:58,670 Yes, we grew up together. 713 00:44:59,099 --> 00:45:01,969 I see. That's why you call her by her name... 714 00:45:02,239 --> 00:45:04,199 and take good care of her. 715 00:45:04,799 --> 00:45:05,909 Sure. I guess. 716 00:45:15,980 --> 00:45:18,549 MR. HWANG 717 00:45:20,389 --> 00:45:23,860 - Hello? - I need to talk to you, Mr. Hwang. 718 00:45:24,119 --> 00:45:25,730 Where are you now? 719 00:45:25,730 --> 00:45:26,829 I'm... 720 00:45:31,159 --> 00:45:33,000 Did you come here to see me? 721 00:45:33,699 --> 00:45:35,840 Yes. Can I not? 722 00:45:36,299 --> 00:45:38,869 No, I didn't say that. Come in. 723 00:45:49,049 --> 00:45:51,079 Are you sure you don't need to go to a hospital? 724 00:45:52,520 --> 00:45:54,090 It's not that bad. 725 00:45:55,989 --> 00:45:57,889 You said you needed to talk to me. 726 00:46:00,029 --> 00:46:01,590 Why did you do it? 727 00:46:02,799 --> 00:46:04,630 I heard from Mr. Nam. 728 00:46:04,659 --> 00:46:07,369 He posted that fake story about you because you instructed him to. 729 00:46:08,099 --> 00:46:10,670 Spreading a more shocking rumor would be more efficient... 730 00:46:10,670 --> 00:46:12,239 in covering up the existing rumor. 731 00:46:13,369 --> 00:46:16,440 I heard that you had a hard time because of... 732 00:46:16,440 --> 00:46:18,710 the distasteful rumor about us. 733 00:46:18,909 --> 00:46:21,380 It won't happen from now on. You don't have to worry. 734 00:46:21,750 --> 00:46:24,920 Did you post that on purpose because of me? 735 00:46:26,619 --> 00:46:29,920 But still. Your reputation is on the line. 736 00:46:29,960 --> 00:46:32,829 A lot of people are talking about this behind your back. 737 00:46:32,929 --> 00:46:34,290 I don't care. 738 00:46:35,829 --> 00:46:37,900 Other people aren't important to me. 739 00:46:42,739 --> 00:46:46,040 You should rest up a bit more. I'll delay the afternoon program. 740 00:47:12,500 --> 00:47:13,599 Mr. Park. 741 00:47:14,329 --> 00:47:17,739 I think I need to make another ice pack. 742 00:47:31,549 --> 00:47:33,889 This is not a mission. 743 00:47:33,889 --> 00:47:37,190 It's like a present for those of you who have been working hard. 744 00:47:37,320 --> 00:47:39,230 Write down a present you want. 745 00:47:39,290 --> 00:47:40,590 It can be something you want to have... 746 00:47:40,590 --> 00:47:42,529 or buy. You can write down anything you want. 747 00:47:42,529 --> 00:47:45,900 Mr. Hwang will be covering the expenses for this. 748 00:47:45,900 --> 00:47:47,469 WORKSHOP FOR WEBTOON BUSINESS AND PLANNING TEAM 749 00:48:07,949 --> 00:48:09,920 I WANT MR. KIM PAL DO TO RESIGN. 750 00:48:12,630 --> 00:48:14,389 I WANT TO BE MR. PARK DO GYUM'S WEBTOON PRODUCER. 751 00:48:17,599 --> 00:48:19,829 If you're done writing, you can put it in the box. 752 00:48:20,130 --> 00:48:22,969 And we'll hold onto your cellphones for now. 753 00:48:25,570 --> 00:48:28,940 Okay. As for the key to the box, I already hid it somewhere close. 754 00:48:29,179 --> 00:48:32,409 The person who finds it will be the winner of the mission. 755 00:48:32,449 --> 00:48:34,810 Ms. Seo, "somewhere close"... 756 00:48:34,810 --> 00:48:36,820 is too vague and covers a lot of areas. 757 00:48:37,020 --> 00:48:38,449 Of course, I'll give you a hint. 758 00:48:38,520 --> 00:48:40,049 - Da Eun. - Yes. 759 00:48:43,489 --> 00:48:46,130 The key is at the location where the hero and heroine... 760 00:48:46,130 --> 00:48:47,989 are standing. 761 00:48:54,400 --> 00:48:56,500 JUST LIKE THOSE WAVES, I WANT YOU TO COME BACK EVEN IF I PUSH AWAY. 762 00:48:57,770 --> 00:48:59,440 JUST LIKE THOSE WAVES, I WANT YOU TO COME BACK EVEN IF I PUSH AWAY. 763 00:49:03,440 --> 00:49:05,509 - What? There's nothing. - What? 764 00:49:05,750 --> 00:49:07,710 - How are we supposed to find that? - Where is that? 765 00:49:08,449 --> 00:49:11,579 If you read the webtoon book I gave you, 766 00:49:11,579 --> 00:49:13,219 you would easily recognize the scene. 767 00:49:13,489 --> 00:49:15,250 I guess all of you didn't. 768 00:49:20,460 --> 00:49:24,099 Is that Mr. Park's webtoon? 769 00:49:24,329 --> 00:49:26,699 No, it was a webtoon I planned. 770 00:49:26,699 --> 00:49:28,739 Another webtoon artist worked on it. 771 00:49:31,369 --> 00:49:34,369 So will the person who finds the key... 772 00:49:34,369 --> 00:49:36,110 get their wish no matter what it is? 773 00:49:37,909 --> 00:49:39,049 Of course. 774 00:49:39,810 --> 00:49:41,980 Then, I'd like to participate in this mission. 775 00:49:44,020 --> 00:49:45,179 You will? 776 00:49:49,820 --> 00:49:51,219 Sure. 777 00:49:53,860 --> 00:49:56,599 - Mr. Kang. - Yes? Oh, okay. 778 00:50:21,949 --> 00:50:23,860 What on earth did he write? 779 00:50:26,060 --> 00:50:27,929 There's no way he read the book. 780 00:50:39,340 --> 00:50:40,610 Are you sure it's this place? 781 00:50:41,070 --> 00:50:43,980 You didn't read a single page. You were just dozing off. 782 00:50:44,009 --> 00:50:45,710 What are you talking about? There's a lighthouse, 783 00:50:45,710 --> 00:50:47,449 and I see waves here. 784 00:50:47,449 --> 00:50:49,380 Come on. Keep looking. 785 00:50:49,380 --> 00:50:50,880 - Seriously. - Where is it? 786 00:50:51,750 --> 00:50:53,750 This is awesome! 787 00:50:54,020 --> 00:50:55,820 - Did you find it? - No way! 788 00:50:56,360 --> 00:50:59,190 Look at this huge gourd! It's massive. 789 00:50:59,860 --> 00:51:02,259 - Why is a gourd here? - I know, right? 790 00:51:02,500 --> 00:51:04,460 Have you ever been beaten up with a gourd? 791 00:51:05,599 --> 00:51:06,730 Seriously. 792 00:51:11,400 --> 00:51:13,409 Two gourds! Double gourds! 793 00:51:15,110 --> 00:51:16,139 Double gourds! 794 00:51:16,639 --> 00:51:17,779 Wait for me. 795 00:51:18,980 --> 00:51:20,009 Double gourds! 796 00:51:21,009 --> 00:51:22,079 You're so creepy! 797 00:51:27,889 --> 00:51:30,119 Is that Mr. Park's webtoon? 798 00:51:30,790 --> 00:51:33,159 No, it was a webtoon I planned. 799 00:51:33,159 --> 00:51:35,230 Another webtoon artist worked on it. 800 00:51:37,360 --> 00:51:38,730 If we get married, 801 00:51:39,599 --> 00:51:41,400 let's live like those waves. 802 00:51:42,139 --> 00:51:45,340 Just like waves that come back no matter how far they push out, 803 00:51:46,340 --> 00:51:49,540 even if we fight, let's always hug each other right away. 804 00:51:50,840 --> 00:51:52,509 I want us to live like that. 805 00:53:30,139 --> 00:53:31,409 Mr. Park. 806 00:53:35,549 --> 00:53:37,849 Can you help me? 807 00:53:38,420 --> 00:53:40,790 - What's wrong? - I lost my necklace... 808 00:53:40,790 --> 00:53:42,889 while I was looking for the key earlier. 809 00:53:43,590 --> 00:53:44,960 I'm sure it's around here. 810 00:53:44,960 --> 00:53:47,290 - You said it was near here, right? - Yes. 811 00:53:57,040 --> 00:53:58,799 Pal Do, Mi Ok. 812 00:53:59,009 --> 00:54:01,509 - Have you seen Mr. Hwang? - Mr. Hwang? 813 00:54:01,670 --> 00:54:04,310 - He went over there earlier. - Over there. 814 00:54:04,679 --> 00:54:05,880 - Thank you. - What? 815 00:54:06,079 --> 00:54:07,810 Wait. Ms. Seo. 816 00:54:07,810 --> 00:54:10,949 If you're grateful, you should give us a hint. 817 00:54:11,119 --> 00:54:12,489 Give and take. 818 00:54:19,860 --> 00:54:20,860 Seo Yoon. 819 00:54:21,630 --> 00:54:22,759 Is this it? 820 00:54:23,829 --> 00:54:24,960 Yes, it is. 821 00:54:30,369 --> 00:54:32,310 - Did you get hurt? - No, I didn't. 822 00:54:35,779 --> 00:54:37,009 Oh, no. 823 00:54:41,849 --> 00:54:42,980 Try tying it with this. 824 00:54:43,849 --> 00:54:46,420 It's okay. I can go barefoot. 825 00:54:46,719 --> 00:54:48,349 It's not expensive. Please accept it. 826 00:54:50,259 --> 00:54:52,190 And this too. 827 00:54:57,429 --> 00:54:59,900 Thank you so much. 828 00:55:25,020 --> 00:55:26,960 Mr. Hwang. Oh, no. 829 00:55:27,889 --> 00:55:28,929 Mr. Hwang. 830 00:55:38,869 --> 00:55:41,070 1, 2, 3, 4, 5, 831 00:55:41,070 --> 00:55:43,940 6, 7, 8, 9, 10. 832 00:56:41,070 --> 00:56:42,199 Are you okay? 833 00:56:53,480 --> 00:56:56,920 Do you have a panic disorder? 834 00:56:58,619 --> 00:56:59,650 Yes. 835 00:57:04,020 --> 00:57:05,790 Why won't this open? 836 00:57:13,029 --> 00:57:14,299 Why won't it open? 837 00:57:16,639 --> 00:57:19,739 I think we need to get outside. 838 00:57:37,420 --> 00:57:38,619 Just wait a bit. 839 00:57:55,670 --> 00:57:57,340 Are you feeling a bit better now? 840 00:57:58,079 --> 00:57:59,079 Yes. 841 00:58:03,980 --> 00:58:05,719 It's dangerous over here. 842 00:58:06,389 --> 00:58:07,920 You can lean on me. 843 00:58:19,799 --> 00:58:23,340 I think we need to call Secretary Nam. 844 00:58:37,849 --> 00:58:39,520 Let me stand here like this for a bit. 845 01:00:09,779 --> 01:00:12,009 - Hi, Mom. - How is the workshop? 846 01:00:12,009 --> 01:00:14,009 I heard Mr. Hwang also attended it. 847 01:00:14,949 --> 01:00:16,619 - Yes. - It would be nice... 848 01:00:16,619 --> 01:00:18,719 if the two of you spent some time together today. 849 01:00:18,719 --> 01:00:21,119 You will see each other often once the wedding date is set, 850 01:00:21,889 --> 01:00:24,290 - but if you get close before... - Mom. 851 01:00:24,690 --> 01:00:28,329 There's something I didn't tell you before. 852 01:00:28,590 --> 01:00:29,730 What is it? 853 01:00:33,429 --> 01:00:34,500 Mr. Hwang... 854 01:00:35,799 --> 01:00:38,199 is interested in another woman. 855 01:00:50,880 --> 01:00:52,549 I found the key. 856 01:00:52,889 --> 01:00:54,889 What was your wish? 857 01:01:21,210 --> 01:01:23,380 PARK DO GYUM, HAN SEO YOON, 858 01:01:23,380 --> 01:01:26,750 HWANG JI WOO 859 01:01:50,310 --> 01:01:52,710 Hold on. Do Gyum. 860 01:01:54,579 --> 01:01:55,579 Hold on. 861 01:01:57,250 --> 01:01:59,079 I heard Mr. Hwang found the key. 862 01:02:01,949 --> 01:02:03,820 - Is this it? - No, it isn't. 863 01:02:03,820 --> 01:02:05,159 Hold on. Hey. 864 01:02:15,000 --> 01:02:16,799 This guy is completely insane. 865 01:02:25,710 --> 01:02:26,779 Hey. 866 01:02:56,818 --> 01:03:01,568 Sub by ®VIU Men are Men - KBS2 867 01:03:01,569 --> 01:03:06,319 Synced by ParkMinYoung℠ 868 01:03:11,259 --> 01:03:12,489 TO ALL THE GUYS WHO LOVED ME 869 01:03:12,489 --> 01:03:13,690 Let's play the truth game. 870 01:03:13,690 --> 01:03:15,389 What did you write as a wish? 871 01:03:15,389 --> 01:03:16,599 Are you that nervous? 872 01:03:16,599 --> 01:03:18,560 - You should do it, Mr. Park. - You do it, Mr. Hwang. 873 01:03:18,560 --> 01:03:19,599 Be quiet! 874 01:03:20,130 --> 01:03:21,199 We got a marriage proposal. 875 01:03:21,199 --> 01:03:22,770 It's Chairwoman Kim Sun Hee's daughter. 876 01:03:22,770 --> 01:03:24,570 Don't you think she will be a huge asset to the company? 877 01:03:24,570 --> 01:03:27,210 Look into the woman named Seo Hyeon Ju. 878 01:03:27,210 --> 01:03:28,540 Can you help me, Hyeon Ju? 879 01:03:28,540 --> 01:03:30,239 Why? Is this not it? 880 01:03:30,239 --> 01:03:31,810 Is there something on my face? 881 01:03:31,810 --> 01:03:33,949 Have you ever had a vision? 882 01:03:33,949 --> 01:03:37,949 Why did you choose not to get married? 883 01:03:41,949 --> 01:03:45,659 EPILOGUE 884 01:03:59,540 --> 01:04:00,639 What is this? 885 01:04:01,310 --> 01:04:02,770 It's a chopstick holder. 886 01:04:02,880 --> 01:04:04,139 It's a habit of mine. 887 01:04:08,049 --> 01:04:10,449 You said you didn't like mushrooms, right? 888 01:04:11,719 --> 01:04:13,290 Do you remember that? 889 01:04:14,049 --> 01:04:15,150 Of course. 890 01:04:16,560 --> 01:04:17,790 You're my boyfriend. 63450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.