Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,086
You'll keep in touch
after this, right?
2
00:00:04,630 --> 00:00:06,298
- No.
- Why not?
3
00:00:07,466 --> 00:00:08,759
You asked me out.
4
00:00:08,759 --> 00:00:11,345
I may not be your boyfriend,
but we can still be friends.
5
00:00:11,887 --> 00:00:13,680
Women and men can't stay friends.
6
00:00:13,680 --> 00:00:14,848
They can.
7
00:00:19,144 --> 00:00:21,647
- Or not?
- No.
8
00:00:22,314 --> 00:00:25,609
Then do you want to disappear
from each other's life?
9
00:00:25,776 --> 00:00:27,778
After singing a three-minute song?
10
00:00:30,405 --> 00:00:31,865
You're so heartless.
11
00:00:32,366 --> 00:00:35,035
We can see each other on TV.
12
00:00:38,664 --> 00:00:39,873
I can't believe you.
13
00:00:40,415 --> 00:00:44,419
I won't be able to forget
what happened here.
14
00:00:44,753 --> 00:00:47,965
Since you're here anyway,
a good thing might happen.
15
00:00:48,090 --> 00:00:49,466
Don't you have something...
16
00:00:49,466 --> 00:00:51,385
that you want no one to bring up?
17
00:00:51,385 --> 00:00:53,470
When he wanted to quit
being an idol,
18
00:00:53,470 --> 00:00:55,013
I told him to hold out.
19
00:00:55,013 --> 00:00:57,349
Thanks to a friend who shares
his worries with him,
20
00:00:57,349 --> 00:00:58,809
he didn't have a tough time.
21
00:00:58,809 --> 00:01:01,061
I'm sure he felt reassured
during it thanks to you.
22
00:01:07,985 --> 00:01:10,362
Do Hyun.
23
00:01:11,405 --> 00:01:13,198
You shouldn't feel guilty.
24
00:01:14,533 --> 00:01:16,285
I know it for sure
from spending time with you.
25
00:01:17,035 --> 00:01:18,871
It's never your fault.
26
00:01:38,390 --> 00:01:40,225
Go to Kim Byul's green room now.
27
00:01:47,232 --> 00:01:48,775
Keep your promise.
28
00:01:58,911 --> 00:02:00,621
What? What are you doing here?
29
00:02:00,954 --> 00:02:03,373
- You called me.
- I did?
30
00:02:09,588 --> 00:02:10,797
It wasn't me.
31
00:02:10,797 --> 00:02:13,050
Someone must've texted you
on my phone.
32
00:02:13,342 --> 00:02:15,719
- Who?
- I don't know.
33
00:02:16,220 --> 00:02:18,180
It's too dangerous to stay here.
34
00:02:18,180 --> 00:02:19,431
You must leave.
35
00:02:20,807 --> 00:02:22,768
What? Why is it locked?
36
00:02:22,768 --> 00:02:25,354
Byul. Can you open the door?
37
00:02:26,813 --> 00:02:28,148
What is it?
38
00:02:28,148 --> 00:02:29,775
You need to go over the cue sheet.
39
00:02:29,983 --> 00:02:32,611
- Are you getting changed?
- Yes, give me a sec.
40
00:02:34,988 --> 00:02:36,114
What now?
41
00:02:36,114 --> 00:02:37,950
I think that's the staff I ran into.
42
00:02:39,701 --> 00:02:40,911
Hide.
43
00:02:44,206 --> 00:02:45,832
If you look here,
there's been a change.
44
00:02:45,832 --> 00:02:47,459
You'll start early.
45
00:02:47,459 --> 00:02:50,003
- Okay. I'll go through it.
- Let me explain it to you.
46
00:02:50,462 --> 00:02:53,006
- You need to check it.
- I'll look at it thoroughly.
47
00:02:53,382 --> 00:02:54,716
Okay then.
48
00:02:58,929 --> 00:03:00,889
I need to talk to Byul.
49
00:03:00,889 --> 00:03:02,057
Okay. Bye.
50
00:03:03,225 --> 00:03:04,810
Make sure to go through it.
51
00:03:06,562 --> 00:03:08,021
Can I come in for a second?
52
00:03:08,021 --> 00:03:09,815
No. No, you can't.
53
00:03:14,528 --> 00:03:15,571
What's going on?
54
00:03:24,496 --> 00:03:26,999
What do you think you're doing?
You haven't even changed.
55
00:03:31,461 --> 00:03:34,173
Oh, I know.
56
00:03:38,594 --> 00:03:40,804
Now that I know, I can tell.
57
00:03:42,472 --> 00:03:44,766
Long time no see, Kim Byul.
58
00:03:47,769 --> 00:03:48,979
What are you talking about?
59
00:03:49,396 --> 00:03:51,857
Where's the fake one?
60
00:03:52,399 --> 00:03:54,109
Don't be ridiculous.
61
00:03:56,862 --> 00:03:59,198
People think I'm wrong.
62
00:03:59,198 --> 00:04:01,200
It's you who's wrong, isn't it?
63
00:04:02,034 --> 00:04:04,077
Why did you have to bring
an idiot who looks just like you...
64
00:04:04,077 --> 00:04:05,787
and make things worse?
65
00:04:06,205 --> 00:04:07,331
"Idiot"?
66
00:04:08,207 --> 00:04:10,125
What made you this way?
67
00:04:17,966 --> 00:04:20,469
I never liked you since the debut.
68
00:04:21,261 --> 00:04:22,971
I didn't want to see you
acting lofty...
69
00:04:22,971 --> 00:04:24,932
when you have nothing.
70
00:04:27,809 --> 00:04:29,186
You think I'm pathetic, don't you?
71
00:04:30,395 --> 00:04:32,648
I never thought you were pathetic.
72
00:04:32,981 --> 00:04:34,983
You're only embarrassed of yourself.
73
00:04:35,651 --> 00:04:37,611
And you framed that on me.
74
00:04:42,908 --> 00:04:44,618
Where's she hiding?
75
00:05:15,899 --> 00:05:17,442
What are you doing here?
It's not your green room.
76
00:05:19,528 --> 00:05:21,321
The bodyguard is here already.
77
00:05:24,741 --> 00:05:28,120
Does he know that
he's getting fooled?
78
00:05:30,581 --> 00:05:32,624
Our performance is coming up.
79
00:05:32,875 --> 00:05:34,877
I don't have time for your nonsense.
80
00:05:38,881 --> 00:05:43,385
Haven't you ever got the feeling
that she's lying to you?
81
00:05:48,056 --> 00:05:49,516
Do you know why?
82
00:05:50,392 --> 00:05:52,436
Because she's really lying.
83
00:05:53,687 --> 00:05:55,272
That's fake Kim Byul.
84
00:05:56,523 --> 00:05:58,108
She was lying to you.
85
00:05:59,610 --> 00:06:00,861
Don't you feel offended?
86
00:06:09,244 --> 00:06:11,622
It sounds like
you're writing fiction.
87
00:06:11,622 --> 00:06:13,165
I'll read it later.
88
00:06:14,166 --> 00:06:15,792
She is my partner.
89
00:06:16,627 --> 00:06:18,337
We've been together for a while.
90
00:06:24,301 --> 00:06:25,969
Is that why you're here?
91
00:06:27,679 --> 00:06:29,431
Too bad that you missed
a good story.
92
00:06:31,225 --> 00:06:32,309
Instead,
93
00:06:32,643 --> 00:06:36,688
I can tell you about what Loony did
during the shoot.
94
00:06:37,397 --> 00:06:39,566
What? What are you talking about?
95
00:06:43,529 --> 00:06:44,947
Will you give me your phone number?
96
00:06:50,327 --> 00:06:51,954
What do you think you're doing?
97
00:06:53,914 --> 00:06:55,165
You should leave.
98
00:06:55,666 --> 00:06:57,209
We have a lot to work on.
99
00:07:00,546 --> 00:07:02,714
("Music House")
100
00:07:02,714 --> 00:07:04,341
What was that?
It was a waste of time.
101
00:07:05,509 --> 00:07:06,969
I knew it would be like this.
102
00:07:16,061 --> 00:07:17,729
Where's my partner?
103
00:07:24,695 --> 00:07:25,737
Okay.
104
00:07:32,744 --> 00:07:34,037
What's your real name?
105
00:07:36,874 --> 00:07:38,208
Just tell me your name.
106
00:07:38,917 --> 00:07:40,377
I won't ask anymore.
107
00:07:43,630 --> 00:07:44,798
It's Da Eun.
108
00:07:45,799 --> 00:07:47,009
Jung Da Eun.
109
00:07:55,225 --> 00:07:57,644
Let's do this, Da Eun.
110
00:08:12,993 --> 00:08:18,624
You reached your hand out
to me in the darkness
111
00:08:19,166 --> 00:08:24,129
I want to keep your warmth
112
00:08:24,129 --> 00:08:28,425
For approaching me
113
00:08:28,926 --> 00:08:33,013
I keep this moment in my eyes
114
00:08:34,806 --> 00:08:41,438
This may be the last time
115
00:08:41,438 --> 00:08:45,359
All the moments with you
116
00:08:45,734 --> 00:08:52,407
I will remember the days
117
00:08:52,407 --> 00:08:57,829
That you and I were here together
118
00:08:57,829 --> 00:08:59,748
From which star
119
00:08:59,748 --> 00:09:01,166
Did you memorize the lyrics?
120
00:09:01,708 --> 00:09:03,210
Not yet.
121
00:09:03,418 --> 00:09:05,379
I'm still confused
about the new lyrics.
122
00:09:07,840 --> 00:09:09,299
Which part are you confused about?
123
00:09:10,175 --> 00:09:11,301
Here.
124
00:09:11,593 --> 00:09:13,595
"This may be the last time."
125
00:09:14,471 --> 00:09:15,931
It was initially a love song.
126
00:09:16,181 --> 00:09:17,641
Why did it change to a breakup song?
127
00:09:17,933 --> 00:09:19,226
Are you seriously asking me?
128
00:09:20,561 --> 00:09:22,229
The composer recently got dumped.
129
00:09:24,815 --> 00:09:27,442
Is that so? I didn't know.
130
00:09:28,068 --> 00:09:29,528
She said she likes someone.
131
00:09:32,614 --> 00:09:34,700
She said it has to be him.
132
00:09:35,450 --> 00:09:37,411
After seeing her being so sure,
133
00:09:38,787 --> 00:09:41,248
I want her to be happy with him.
134
00:09:42,499 --> 00:09:48,505
From where did you come to me
135
00:09:48,505 --> 00:09:54,803
You light up my nights
136
00:09:54,803 --> 00:09:57,764
That was you
137
00:09:58,223 --> 00:10:02,561
I was thankful
138
00:10:02,561 --> 00:10:06,940
I'm sending this to you
139
00:10:29,087 --> 00:10:30,130
How did it go?
140
00:10:30,130 --> 00:10:31,757
I missed it because of Seo Do Hyun.
141
00:10:31,965 --> 00:10:33,967
He said he's going to tell
the reporters about me.
142
00:10:34,718 --> 00:10:36,678
Since you know them,
you've got to stop them...
143
00:10:36,678 --> 00:10:38,305
from writing weird articles.
144
00:10:39,348 --> 00:10:40,474
Why should I?
145
00:10:43,227 --> 00:10:44,311
What?
146
00:10:46,063 --> 00:10:47,898
They came all the way here.
147
00:10:47,898 --> 00:10:49,983
I'm glad they still found
something to write about.
148
00:10:51,193 --> 00:10:52,236
Hey.
149
00:10:53,862 --> 00:10:55,489
You made me do
all the dangerous works,
150
00:10:55,489 --> 00:10:56,823
and now what?
151
00:10:58,075 --> 00:11:00,160
I gave you a chance,
152
00:11:00,702 --> 00:11:02,287
and it was you...
153
00:11:03,372 --> 00:11:04,540
who blew it.
154
00:11:08,252 --> 00:11:10,712
When I said I'll move up
by stepping on someone,
155
00:11:12,339 --> 00:11:14,508
you should've thought
it could be you.
156
00:11:18,512 --> 00:11:19,972
Is this MS Entertainment?
157
00:11:20,389 --> 00:11:22,975
May I talk to the CEO?
158
00:11:23,892 --> 00:11:26,770
I was wondering if he knows
what his son is planning on.
159
00:11:33,443 --> 00:11:34,820
What do you think you're doing?
160
00:11:36,196 --> 00:11:38,198
Who told you to call the reporters?
161
00:11:40,659 --> 00:11:41,994
Who told you?
162
00:11:42,661 --> 00:11:44,997
Are you out of your mind?
163
00:11:45,205 --> 00:11:46,748
Do you want to ruin the company?
164
00:11:51,670 --> 00:11:54,298
You said this is the last chance
for Han Jung Woo.
165
00:11:57,092 --> 00:11:58,760
I wanted to see if that was true.
166
00:12:01,555 --> 00:12:03,390
I'd rather lose you...
167
00:12:03,390 --> 00:12:05,517
than losing Jung Woo. Do you get it?
168
00:12:06,393 --> 00:12:08,604
Why would you make things worse?
169
00:12:10,314 --> 00:12:11,440
So...
170
00:12:13,025 --> 00:12:14,610
no matter what happens...
171
00:12:16,570 --> 00:12:18,447
you'll take Han Jung Woo with you?
172
00:12:21,033 --> 00:12:22,826
Is there anything you can do right?
173
00:12:24,161 --> 00:12:26,538
I can't believe
such a piece of trash is my son.
174
00:12:31,710 --> 00:12:33,295
Since it happened already,
175
00:12:35,005 --> 00:12:36,590
I might as well continue
to be a piece of trash.
176
00:12:46,099 --> 00:12:47,351
My necklace.
177
00:12:49,811 --> 00:12:52,689
- What's wrong?
- My necklace disappeared.
178
00:12:53,440 --> 00:12:54,900
Maybe you dropped it over there.
179
00:12:54,900 --> 00:12:57,528
Do Hyun. Let's get changed.
180
00:12:57,736 --> 00:12:59,613
- Wait.
- Go ahead first.
181
00:13:00,030 --> 00:13:01,532
I'll look for it.
182
00:13:04,076 --> 00:13:05,911
Then I'll wait for you downstairs.
183
00:13:06,286 --> 00:13:07,371
Come with me.
184
00:13:29,017 --> 00:13:32,396
This real show begins now.
185
00:13:38,068 --> 00:13:40,195
(One Fine Week 2)
11691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.