All language subtitles for [English] EP9_ One Fine Week 2 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,086 You'll keep in touch after this, right? 2 00:00:04,630 --> 00:00:06,298 - No. - Why not? 3 00:00:07,466 --> 00:00:08,759 You asked me out. 4 00:00:08,759 --> 00:00:11,345 I may not be your boyfriend, but we can still be friends. 5 00:00:11,887 --> 00:00:13,680 Women and men can't stay friends. 6 00:00:13,680 --> 00:00:14,848 They can. 7 00:00:19,144 --> 00:00:21,647 - Or not? - No. 8 00:00:22,314 --> 00:00:25,609 Then do you want to disappear from each other's life? 9 00:00:25,776 --> 00:00:27,778 After singing a three-minute song? 10 00:00:30,405 --> 00:00:31,865 You're so heartless. 11 00:00:32,366 --> 00:00:35,035 We can see each other on TV. 12 00:00:38,664 --> 00:00:39,873 I can't believe you. 13 00:00:40,415 --> 00:00:44,419 I won't be able to forget what happened here. 14 00:00:44,753 --> 00:00:47,965 Since you're here anyway, a good thing might happen. 15 00:00:48,090 --> 00:00:49,466 Don't you have something... 16 00:00:49,466 --> 00:00:51,385 that you want no one to bring up? 17 00:00:51,385 --> 00:00:53,470 When he wanted to quit being an idol, 18 00:00:53,470 --> 00:00:55,013 I told him to hold out. 19 00:00:55,013 --> 00:00:57,349 Thanks to a friend who shares his worries with him, 20 00:00:57,349 --> 00:00:58,809 he didn't have a tough time. 21 00:00:58,809 --> 00:01:01,061 I'm sure he felt reassured during it thanks to you. 22 00:01:07,985 --> 00:01:10,362 Do Hyun. 23 00:01:11,405 --> 00:01:13,198 You shouldn't feel guilty. 24 00:01:14,533 --> 00:01:16,285 I know it for sure from spending time with you. 25 00:01:17,035 --> 00:01:18,871 It's never your fault. 26 00:01:38,390 --> 00:01:40,225 Go to Kim Byul's green room now. 27 00:01:47,232 --> 00:01:48,775 Keep your promise. 28 00:01:58,911 --> 00:02:00,621 What? What are you doing here? 29 00:02:00,954 --> 00:02:03,373 - You called me. - I did? 30 00:02:09,588 --> 00:02:10,797 It wasn't me. 31 00:02:10,797 --> 00:02:13,050 Someone must've texted you on my phone. 32 00:02:13,342 --> 00:02:15,719 - Who? - I don't know. 33 00:02:16,220 --> 00:02:18,180 It's too dangerous to stay here. 34 00:02:18,180 --> 00:02:19,431 You must leave. 35 00:02:20,807 --> 00:02:22,768 What? Why is it locked? 36 00:02:22,768 --> 00:02:25,354 Byul. Can you open the door? 37 00:02:26,813 --> 00:02:28,148 What is it? 38 00:02:28,148 --> 00:02:29,775 You need to go over the cue sheet. 39 00:02:29,983 --> 00:02:32,611 - Are you getting changed? - Yes, give me a sec. 40 00:02:34,988 --> 00:02:36,114 What now? 41 00:02:36,114 --> 00:02:37,950 I think that's the staff I ran into. 42 00:02:39,701 --> 00:02:40,911 Hide. 43 00:02:44,206 --> 00:02:45,832 If you look here, there's been a change. 44 00:02:45,832 --> 00:02:47,459 You'll start early. 45 00:02:47,459 --> 00:02:50,003 - Okay. I'll go through it. - Let me explain it to you. 46 00:02:50,462 --> 00:02:53,006 - You need to check it. - I'll look at it thoroughly. 47 00:02:53,382 --> 00:02:54,716 Okay then. 48 00:02:58,929 --> 00:03:00,889 I need to talk to Byul. 49 00:03:00,889 --> 00:03:02,057 Okay. Bye. 50 00:03:03,225 --> 00:03:04,810 Make sure to go through it. 51 00:03:06,562 --> 00:03:08,021 Can I come in for a second? 52 00:03:08,021 --> 00:03:09,815 No. No, you can't. 53 00:03:14,528 --> 00:03:15,571 What's going on? 54 00:03:24,496 --> 00:03:26,999 What do you think you're doing? You haven't even changed. 55 00:03:31,461 --> 00:03:34,173 Oh, I know. 56 00:03:38,594 --> 00:03:40,804 Now that I know, I can tell. 57 00:03:42,472 --> 00:03:44,766 Long time no see, Kim Byul. 58 00:03:47,769 --> 00:03:48,979 What are you talking about? 59 00:03:49,396 --> 00:03:51,857 Where's the fake one? 60 00:03:52,399 --> 00:03:54,109 Don't be ridiculous. 61 00:03:56,862 --> 00:03:59,198 People think I'm wrong. 62 00:03:59,198 --> 00:04:01,200 It's you who's wrong, isn't it? 63 00:04:02,034 --> 00:04:04,077 Why did you have to bring an idiot who looks just like you... 64 00:04:04,077 --> 00:04:05,787 and make things worse? 65 00:04:06,205 --> 00:04:07,331 "Idiot"? 66 00:04:08,207 --> 00:04:10,125 What made you this way? 67 00:04:17,966 --> 00:04:20,469 I never liked you since the debut. 68 00:04:21,261 --> 00:04:22,971 I didn't want to see you acting lofty... 69 00:04:22,971 --> 00:04:24,932 when you have nothing. 70 00:04:27,809 --> 00:04:29,186 You think I'm pathetic, don't you? 71 00:04:30,395 --> 00:04:32,648 I never thought you were pathetic. 72 00:04:32,981 --> 00:04:34,983 You're only embarrassed of yourself. 73 00:04:35,651 --> 00:04:37,611 And you framed that on me. 74 00:04:42,908 --> 00:04:44,618 Where's she hiding? 75 00:05:15,899 --> 00:05:17,442 What are you doing here? It's not your green room. 76 00:05:19,528 --> 00:05:21,321 The bodyguard is here already. 77 00:05:24,741 --> 00:05:28,120 Does he know that he's getting fooled? 78 00:05:30,581 --> 00:05:32,624 Our performance is coming up. 79 00:05:32,875 --> 00:05:34,877 I don't have time for your nonsense. 80 00:05:38,881 --> 00:05:43,385 Haven't you ever got the feeling that she's lying to you? 81 00:05:48,056 --> 00:05:49,516 Do you know why? 82 00:05:50,392 --> 00:05:52,436 Because she's really lying. 83 00:05:53,687 --> 00:05:55,272 That's fake Kim Byul. 84 00:05:56,523 --> 00:05:58,108 She was lying to you. 85 00:05:59,610 --> 00:06:00,861 Don't you feel offended? 86 00:06:09,244 --> 00:06:11,622 It sounds like you're writing fiction. 87 00:06:11,622 --> 00:06:13,165 I'll read it later. 88 00:06:14,166 --> 00:06:15,792 She is my partner. 89 00:06:16,627 --> 00:06:18,337 We've been together for a while. 90 00:06:24,301 --> 00:06:25,969 Is that why you're here? 91 00:06:27,679 --> 00:06:29,431 Too bad that you missed a good story. 92 00:06:31,225 --> 00:06:32,309 Instead, 93 00:06:32,643 --> 00:06:36,688 I can tell you about what Loony did during the shoot. 94 00:06:37,397 --> 00:06:39,566 What? What are you talking about? 95 00:06:43,529 --> 00:06:44,947 Will you give me your phone number? 96 00:06:50,327 --> 00:06:51,954 What do you think you're doing? 97 00:06:53,914 --> 00:06:55,165 You should leave. 98 00:06:55,666 --> 00:06:57,209 We have a lot to work on. 99 00:07:00,546 --> 00:07:02,714 ("Music House") 100 00:07:02,714 --> 00:07:04,341 What was that? It was a waste of time. 101 00:07:05,509 --> 00:07:06,969 I knew it would be like this. 102 00:07:16,061 --> 00:07:17,729 Where's my partner? 103 00:07:24,695 --> 00:07:25,737 Okay. 104 00:07:32,744 --> 00:07:34,037 What's your real name? 105 00:07:36,874 --> 00:07:38,208 Just tell me your name. 106 00:07:38,917 --> 00:07:40,377 I won't ask anymore. 107 00:07:43,630 --> 00:07:44,798 It's Da Eun. 108 00:07:45,799 --> 00:07:47,009 Jung Da Eun. 109 00:07:55,225 --> 00:07:57,644 Let's do this, Da Eun. 110 00:08:12,993 --> 00:08:18,624 You reached your hand out to me in the darkness 111 00:08:19,166 --> 00:08:24,129 I want to keep your warmth 112 00:08:24,129 --> 00:08:28,425 For approaching me 113 00:08:28,926 --> 00:08:33,013 I keep this moment in my eyes 114 00:08:34,806 --> 00:08:41,438 This may be the last time 115 00:08:41,438 --> 00:08:45,359 All the moments with you 116 00:08:45,734 --> 00:08:52,407 I will remember the days 117 00:08:52,407 --> 00:08:57,829 That you and I were here together 118 00:08:57,829 --> 00:08:59,748 From which star 119 00:08:59,748 --> 00:09:01,166 Did you memorize the lyrics? 120 00:09:01,708 --> 00:09:03,210 Not yet. 121 00:09:03,418 --> 00:09:05,379 I'm still confused about the new lyrics. 122 00:09:07,840 --> 00:09:09,299 Which part are you confused about? 123 00:09:10,175 --> 00:09:11,301 Here. 124 00:09:11,593 --> 00:09:13,595 "This may be the last time." 125 00:09:14,471 --> 00:09:15,931 It was initially a love song. 126 00:09:16,181 --> 00:09:17,641 Why did it change to a breakup song? 127 00:09:17,933 --> 00:09:19,226 Are you seriously asking me? 128 00:09:20,561 --> 00:09:22,229 The composer recently got dumped. 129 00:09:24,815 --> 00:09:27,442 Is that so? I didn't know. 130 00:09:28,068 --> 00:09:29,528 She said she likes someone. 131 00:09:32,614 --> 00:09:34,700 She said it has to be him. 132 00:09:35,450 --> 00:09:37,411 After seeing her being so sure, 133 00:09:38,787 --> 00:09:41,248 I want her to be happy with him. 134 00:09:42,499 --> 00:09:48,505 From where did you come to me 135 00:09:48,505 --> 00:09:54,803 You light up my nights 136 00:09:54,803 --> 00:09:57,764 That was you 137 00:09:58,223 --> 00:10:02,561 I was thankful 138 00:10:02,561 --> 00:10:06,940 I'm sending this to you 139 00:10:29,087 --> 00:10:30,130 How did it go? 140 00:10:30,130 --> 00:10:31,757 I missed it because of Seo Do Hyun. 141 00:10:31,965 --> 00:10:33,967 He said he's going to tell the reporters about me. 142 00:10:34,718 --> 00:10:36,678 Since you know them, you've got to stop them... 143 00:10:36,678 --> 00:10:38,305 from writing weird articles. 144 00:10:39,348 --> 00:10:40,474 Why should I? 145 00:10:43,227 --> 00:10:44,311 What? 146 00:10:46,063 --> 00:10:47,898 They came all the way here. 147 00:10:47,898 --> 00:10:49,983 I'm glad they still found something to write about. 148 00:10:51,193 --> 00:10:52,236 Hey. 149 00:10:53,862 --> 00:10:55,489 You made me do all the dangerous works, 150 00:10:55,489 --> 00:10:56,823 and now what? 151 00:10:58,075 --> 00:11:00,160 I gave you a chance, 152 00:11:00,702 --> 00:11:02,287 and it was you... 153 00:11:03,372 --> 00:11:04,540 who blew it. 154 00:11:08,252 --> 00:11:10,712 When I said I'll move up by stepping on someone, 155 00:11:12,339 --> 00:11:14,508 you should've thought it could be you. 156 00:11:18,512 --> 00:11:19,972 Is this MS Entertainment? 157 00:11:20,389 --> 00:11:22,975 May I talk to the CEO? 158 00:11:23,892 --> 00:11:26,770 I was wondering if he knows what his son is planning on. 159 00:11:33,443 --> 00:11:34,820 What do you think you're doing? 160 00:11:36,196 --> 00:11:38,198 Who told you to call the reporters? 161 00:11:40,659 --> 00:11:41,994 Who told you? 162 00:11:42,661 --> 00:11:44,997 Are you out of your mind? 163 00:11:45,205 --> 00:11:46,748 Do you want to ruin the company? 164 00:11:51,670 --> 00:11:54,298 You said this is the last chance for Han Jung Woo. 165 00:11:57,092 --> 00:11:58,760 I wanted to see if that was true. 166 00:12:01,555 --> 00:12:03,390 I'd rather lose you... 167 00:12:03,390 --> 00:12:05,517 than losing Jung Woo. Do you get it? 168 00:12:06,393 --> 00:12:08,604 Why would you make things worse? 169 00:12:10,314 --> 00:12:11,440 So... 170 00:12:13,025 --> 00:12:14,610 no matter what happens... 171 00:12:16,570 --> 00:12:18,447 you'll take Han Jung Woo with you? 172 00:12:21,033 --> 00:12:22,826 Is there anything you can do right? 173 00:12:24,161 --> 00:12:26,538 I can't believe such a piece of trash is my son. 174 00:12:31,710 --> 00:12:33,295 Since it happened already, 175 00:12:35,005 --> 00:12:36,590 I might as well continue to be a piece of trash. 176 00:12:46,099 --> 00:12:47,351 My necklace. 177 00:12:49,811 --> 00:12:52,689 - What's wrong? - My necklace disappeared. 178 00:12:53,440 --> 00:12:54,900 Maybe you dropped it over there. 179 00:12:54,900 --> 00:12:57,528 Do Hyun. Let's get changed. 180 00:12:57,736 --> 00:12:59,613 - Wait. - Go ahead first. 181 00:13:00,030 --> 00:13:01,532 I'll look for it. 182 00:13:04,076 --> 00:13:05,911 Then I'll wait for you downstairs. 183 00:13:06,286 --> 00:13:07,371 Come with me. 184 00:13:29,017 --> 00:13:32,396 This real show begins now. 185 00:13:38,068 --> 00:13:40,195 (One Fine Week 2) 11691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.