All language subtitles for The Shadow Effect2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:25,356 --> 00:00:28,727 So without further ado, ladies and gentlemen, 3 00:00:28,760 --> 00:00:32,432 I present to you the governor of this great state of ours, 4 00:00:32,465 --> 00:00:35,468 dare I say the future President of these United States, 5 00:00:36,835 --> 00:00:40,138 please welcome Governor John Francis! 6 00:00:48,713 --> 00:00:51,683 Thank you. Thank you. 7 00:00:51,716 --> 00:00:55,521 Thank you all for coming out on this very special night. 8 00:00:59,892 --> 00:01:05,198 Ladies and gentlemen, fellow Washingtonians, 9 00:01:05,230 --> 00:01:09,601 we live in dangerous times, times riddled with adversity. 10 00:01:10,903 --> 00:01:13,639 But it is only through challenges 11 00:01:13,671 --> 00:01:16,775 that great opportunities present themselves 12 00:01:16,808 --> 00:01:18,777 to change our very future. 13 00:01:56,248 --> 00:01:58,817 Christ, I could use a stiff drink and some SportsCenter. 14 00:01:58,850 --> 00:02:00,819 These speeches are starting to get a little... 15 00:02:00,852 --> 00:02:02,387 Rote, sir? 16 00:02:02,421 --> 00:02:04,290 Well, I was going to go with soul-sucking, 17 00:02:04,322 --> 00:02:06,424 but yes, now that I'm running for President, 18 00:02:06,457 --> 00:02:09,228 I guess "rote" does sound better. 19 00:02:24,977 --> 00:02:28,281 Come on, guys, is this really necessary? 20 00:02:31,550 --> 00:02:32,685 Down. 21 00:03:03,382 --> 00:03:04,516 Do I know you? 22 00:03:07,719 --> 00:03:11,223 If you pull that trigger, I guarantee you 23 00:03:11,257 --> 00:03:14,727 my guys will not stop, not until you're found, 24 00:03:14,759 --> 00:03:16,727 captured, and killed. 25 00:03:57,368 --> 00:03:58,604 Police, move. 26 00:03:58,637 --> 00:04:00,406 Move, move, move. 27 00:04:47,619 --> 00:04:48,821 Police! 28 00:04:48,853 --> 00:04:50,423 Hands in the air! 29 00:04:52,858 --> 00:04:56,362 Hands where I can see them. 30 00:04:59,098 --> 00:05:01,968 Hands in the air! 31 00:05:03,735 --> 00:05:05,971 Watch out, he's got a bomb! 32 00:05:06,004 --> 00:05:08,007 He's got a bomb! Down! 33 00:05:08,040 --> 00:05:09,808 Everyone down! 34 00:05:09,809 --> 00:05:11,576 Move, move! 35 00:05:27,915 --> 00:05:32,303 THE SHADOW EFFECT 36 00:05:33,506 --> 00:05:37,006 Subrip: Pix 37 00:05:45,543 --> 00:05:46,945 Jesus, baby. 38 00:05:47,779 --> 00:05:48,980 Are you okay? 39 00:05:54,685 --> 00:05:58,957 I warned you. You can't mix the grain with the grape. 40 00:06:04,062 --> 00:06:06,632 Were we drinking last night? 41 00:06:06,665 --> 00:06:08,467 Yeah, with the Andersons. 42 00:06:08,500 --> 00:06:11,903 We had wine with dinner, then you drank whiskey with Phil. 43 00:06:11,937 --> 00:06:13,806 I have this worst headache too. 44 00:06:13,838 --> 00:06:15,141 Here. 45 00:06:22,047 --> 00:06:23,883 Here you go, tough guy. 46 00:06:25,783 --> 00:06:26,918 Thanks. 47 00:06:35,827 --> 00:06:38,029 Dr. Connelly, it's a pleasure 48 00:06:38,062 --> 00:06:40,031 to have you here to talk about the brain, 49 00:06:40,064 --> 00:06:41,901 the body, and the connections that 50 00:06:41,934 --> 00:06:43,903 you have made between the two. 51 00:06:43,935 --> 00:06:46,704 Now, I have read about identical twins 52 00:06:46,737 --> 00:06:49,442 being separated at birth that grew up... 53 00:06:49,475 --> 00:06:51,043 I hope Jesse got the register fixed. 54 00:06:51,076 --> 00:06:53,045 Yet they have the same hobbies, 55 00:06:53,077 --> 00:06:56,815 they wear the same clothes, they have the same hair style, 56 00:06:56,848 --> 00:06:58,683 even down to the same type of dog, 57 00:06:58,716 --> 00:07:01,519 but you are suggesting something so much more. 58 00:07:01,552 --> 00:07:03,923 Well, something deeper in their DNA. 59 00:07:03,956 --> 00:07:06,725 My research has shown in some cases, these types of twins 60 00:07:06,757 --> 00:07:09,527 can share some of the same emotions and memories 61 00:07:09,560 --> 00:07:12,531 due to synaptic, possibly even telepathic, convergence. 62 00:07:12,564 --> 00:07:14,066 That's interesting. 63 00:07:14,098 --> 00:07:16,067 What made you go down that path? 64 00:07:16,100 --> 00:07:17,836 That aspirin actually helped. 65 00:07:17,870 --> 00:07:19,838 Good, you look better. 66 00:07:19,872 --> 00:07:22,540 When you were in Southern California. 67 00:07:22,574 --> 00:07:23,975 There you go. 68 00:07:50,769 --> 00:07:51,971 So have you been before? 69 00:07:52,004 --> 00:07:53,572 Like, would you wanna go, or...? 70 00:07:53,605 --> 00:07:55,107 I'll check on my schedule. 71 00:07:55,139 --> 00:07:56,641 Okay. 72 00:07:56,675 --> 00:07:58,911 Here, pancakes there, om... Scrambled, there. 73 00:07:58,944 --> 00:08:00,096 Thank you. 74 00:08:00,097 --> 00:08:01,247 Sarah, I was thinking... 75 00:08:01,279 --> 00:08:02,647 -Maybe when you... -No. 76 00:08:02,680 --> 00:08:03,983 No, Jesse. 77 00:08:04,016 --> 00:08:05,783 -Just no. -See what she does to me. 78 00:08:05,817 --> 00:08:07,252 Jesse? 79 00:08:07,286 --> 00:08:09,221 It's 'cause you ask every time. 80 00:08:12,057 --> 00:08:14,193 The bitch thought I wasn't good enough. 81 00:08:14,225 --> 00:08:15,995 Do I look not good enough to you? 82 00:08:16,028 --> 00:08:18,264 Jesse, honey, table six. 83 00:08:18,297 --> 00:08:20,032 All right, I get it. 84 00:08:20,064 --> 00:08:22,502 Wait... Okay, all right, all right. 85 00:08:31,076 --> 00:08:33,012 Good morning, Gabriel. 86 00:08:33,044 --> 00:08:34,679 Morning, Sheriff. 87 00:08:34,712 --> 00:08:37,015 Brinn, how's it going, darling? 88 00:08:37,048 --> 00:08:38,951 Not bad. 89 00:08:38,984 --> 00:08:41,620 Gabe, Jesse said that he can take me home tonight. 90 00:08:41,653 --> 00:08:43,523 I got my cooking class. 91 00:08:49,961 --> 00:08:52,697 You know, before we kilt 'em all, 92 00:08:54,131 --> 00:08:57,702 the Indians believed that when you died, 93 00:08:57,735 --> 00:08:59,804 you were reborn 94 00:08:59,837 --> 00:09:04,076 over and over and over. 95 00:09:04,109 --> 00:09:06,679 Called it reincarnation. 96 00:09:06,711 --> 00:09:08,681 I think you mean Buddhists. 97 00:09:08,714 --> 00:09:11,183 Well, either way, it kind of makes you wonder 98 00:09:11,216 --> 00:09:13,818 why that was ever the needle on order. 99 00:09:13,851 --> 00:09:17,923 I mean, if you're just gonna wake up again, 100 00:09:17,956 --> 00:09:23,062 then why not kill your friend and fuck his wife? 101 00:09:23,095 --> 00:09:25,264 Well, best be careful. 102 00:09:25,297 --> 00:09:28,233 Buddhists also believe in bad karma. 103 00:09:28,265 --> 00:09:31,036 You could come back as that fly. 104 00:09:32,136 --> 00:09:34,339 Well, I was fighting in Iraq. 105 00:09:34,373 --> 00:09:37,743 We were fighting for the right reasons. 106 00:09:37,775 --> 00:09:39,344 To protect you 107 00:09:39,378 --> 00:09:41,113 and your flies. 108 00:10:00,765 --> 00:10:02,100 Hey. 109 00:10:02,134 --> 00:10:03,268 Hi. 110 00:10:03,301 --> 00:10:04,870 Those for me? 111 00:10:04,903 --> 00:10:06,839 Um, no, 112 00:10:06,871 --> 00:10:08,139 I was going to have a date, 113 00:10:08,173 --> 00:10:10,375 but they canceled. 114 00:10:10,408 --> 00:10:13,111 I got a knife in my hand, do not tease me. 115 00:10:13,144 --> 00:10:15,847 I will keep that in mind. 116 00:10:15,880 --> 00:10:17,716 Thirteen. 117 00:10:17,749 --> 00:10:19,151 Lucky number. 118 00:10:19,183 --> 00:10:21,185 It's only the sixth. 119 00:10:21,219 --> 00:10:23,055 My birthday's not for another week. 120 00:10:23,087 --> 00:10:25,024 Well, consider it an early gift, 121 00:10:25,057 --> 00:10:27,627 in case I forget, like last year. 122 00:10:33,764 --> 00:10:35,299 If you like the stew tonight, 123 00:10:35,332 --> 00:10:37,435 we can put it on the new menu. 124 00:11:02,793 --> 00:11:03,928 Hey. 125 00:11:07,331 --> 00:11:09,168 Gabriel, honey, you're having a seizure. 126 00:11:09,201 --> 00:11:10,903 Talk to me, baby, baby, 127 00:11:10,936 --> 00:11:12,937 Talk to me, please! 128 00:11:46,037 --> 00:11:47,840 Beer's nice and cold. 129 00:12:02,988 --> 00:12:04,223 Jack. 130 00:12:04,255 --> 00:12:05,990 Yes, dear? 131 00:12:06,024 --> 00:12:08,393 Why'd you have to become a politician? 132 00:12:08,426 --> 00:12:10,362 You know why, dear. 133 00:12:10,394 --> 00:12:12,130 Make a difference. 134 00:12:12,163 --> 00:12:15,134 Then let's stop going to those insufferable events 135 00:12:15,167 --> 00:12:17,302 and go to Africa and make a real difference. 136 00:12:17,335 --> 00:12:19,405 I thought we were still talking about beer. 137 00:12:21,807 --> 00:12:23,375 I don't know, Republic of Congo 138 00:12:23,408 --> 00:12:25,244 is poverty-stricken, isn't it? 139 00:12:25,277 --> 00:12:28,447 Maybe we should go to the Congo. 140 00:12:35,019 --> 00:12:37,121 Beer? 141 00:12:39,057 --> 00:12:40,859 Tasty. 142 00:12:40,892 --> 00:12:43,162 You know, I can't tell if you are smart... 143 00:12:43,195 --> 00:12:44,863 or naughty. 144 00:12:44,895 --> 00:12:47,432 You'll have to find out, won't you. 145 00:12:49,333 --> 00:12:50,902 Bring me some peanuts. 146 00:12:50,936 --> 00:12:52,171 All right. 147 00:13:18,330 --> 00:13:19,532 Who sent you? 148 00:13:20,999 --> 00:13:22,968 Get back. 149 00:13:23,999 --> 00:13:24,468 My God, Jack! 150 00:13:24,501 --> 00:13:26,938 Julia, back inside. 151 00:13:36,615 --> 00:13:38,182 Who the fuck sent you? 152 00:13:41,086 --> 00:13:42,454 SOL? 153 00:13:42,486 --> 00:13:43,921 Who was it? 154 00:13:43,955 --> 00:13:45,490 SFB? 155 00:14:06,543 --> 00:14:08,047 Let us go! 156 00:14:09,147 --> 00:14:10,349 Stop it! 157 00:14:10,381 --> 00:14:12,317 Stop, or I'll shoot! 158 00:15:25,222 --> 00:15:26,591 You're scaring me. 159 00:15:26,624 --> 00:15:28,560 You can't do this when you wake up from dreams. 160 00:15:28,592 --> 00:15:30,294 You gotta just try and forget about it. 161 00:15:30,327 --> 00:15:34,066 It's so, it's so vivid, every fucking scene. 162 00:15:35,200 --> 00:15:36,468 Every heartbeat. 163 00:15:36,500 --> 00:15:38,235 I have no control. 164 00:15:38,269 --> 00:15:41,373 Something's fucking wrong with me! 165 00:15:41,405 --> 00:15:43,241 I don't know what to do. 166 00:15:51,548 --> 00:15:53,485 You're gonna be okay. 167 00:16:22,514 --> 00:16:23,682 Gabriel. 168 00:16:24,783 --> 00:16:26,350 Dr. Reese. 169 00:16:26,384 --> 00:16:28,253 My pleasure to finally meet you. 170 00:16:28,285 --> 00:16:29,487 It's good to meet you. 171 00:16:29,520 --> 00:16:31,289 Why don't you come inside. 172 00:16:33,191 --> 00:16:35,427 Please, have a seat. 173 00:16:39,663 --> 00:16:41,533 Well, it's... 174 00:16:41,566 --> 00:16:43,100 Everything's white. 175 00:16:43,134 --> 00:16:46,303 Very... comforting. 176 00:16:47,572 --> 00:16:49,008 Precisely. 177 00:16:50,674 --> 00:16:52,577 I've look at your medical records. 178 00:16:53,711 --> 00:16:57,015 Brain scan, MRis seem normal. 179 00:16:58,283 --> 00:17:00,719 This seems psychologically based. 180 00:17:00,751 --> 00:17:03,387 I'm really just here for her. 181 00:17:03,421 --> 00:17:04,973 Brinn. 182 00:17:04,974 --> 00:17:06,525 Yeah. 183 00:17:06,557 --> 00:17:10,061 So tell me about these dreams you've been having. 184 00:17:10,095 --> 00:17:12,831 Sometimes they just feel real, that's all. 185 00:17:12,864 --> 00:17:15,567 Your wife said she found you sleepwalking once. 186 00:17:15,599 --> 00:17:17,735 This is more like, I wake up, 187 00:17:17,769 --> 00:17:20,838 and I'm not really sure if I was dreaming or not. 188 00:17:20,872 --> 00:17:25,443 Gabriel, the unconscious dream can become 189 00:17:25,477 --> 00:17:27,412 borderline conscious. 190 00:17:27,444 --> 00:17:31,549 Like, you're awake, but you're still dreaming. 191 00:17:31,583 --> 00:17:35,320 You want to wake up and get out of there, but you can't. 192 00:17:35,353 --> 00:17:38,289 To a certain extent, we all have these... 193 00:17:38,323 --> 00:17:41,226 so-called waking dreams. 194 00:17:41,259 --> 00:17:44,296 In my waking dreams, 195 00:17:44,328 --> 00:17:47,098 I'm chasing people. 196 00:17:48,333 --> 00:17:50,335 I'm killing them. 197 00:17:51,402 --> 00:17:53,438 The mind stores everything. 198 00:17:53,471 --> 00:17:56,875 Television news, movies, billboards. 199 00:17:56,907 --> 00:18:00,846 And these thoughts, these visual cues 200 00:18:00,878 --> 00:18:04,215 can return to us quite vividly in waking dreams. 201 00:18:04,249 --> 00:18:07,352 How is your relationship with your wife? 202 00:18:07,384 --> 00:18:09,121 What are you suggesting? 203 00:18:09,153 --> 00:18:11,455 I don't make suggestions, I ask questions. 204 00:18:11,489 --> 00:18:13,725 I don't know, we fight, I guess, sometimes. 205 00:18:13,758 --> 00:18:16,728 She's shoved me a few times, but... 206 00:18:16,760 --> 00:18:18,363 Am I going crazy? 207 00:18:19,631 --> 00:18:20,865 No. 208 00:18:20,898 --> 00:18:23,200 You're a hard-working man, Gabriel. 209 00:18:23,233 --> 00:18:25,470 And you're stressed. 210 00:18:25,502 --> 00:18:27,204 When I wake up from these dreams, 211 00:18:27,238 --> 00:18:29,207 I get terrible headaches. 212 00:18:29,240 --> 00:18:32,911 If you can tolerate it, aspirin would be best. 213 00:18:32,943 --> 00:18:35,646 I'm also going to put you on a mild sedative. 214 00:18:35,680 --> 00:18:40,885 One tablet in the morning, one tablet in the evening. 215 00:18:40,919 --> 00:18:42,621 And that's it? 216 00:18:42,653 --> 00:18:44,890 Just take a pill? 217 00:18:44,923 --> 00:18:46,357 Gabriel, 218 00:18:48,259 --> 00:18:51,462 sometimes our problems are not as complex as we'd hoped. 219 00:18:53,198 --> 00:18:56,701 This should help with the sleep and the anxiety. 220 00:18:56,733 --> 00:18:59,703 Now tell me that song doesn't make you 221 00:18:59,737 --> 00:19:01,773 wanna dial up your old high-school sweetheart. 222 00:19:01,806 --> 00:19:03,642 Come on down to Estell's Department Store, 223 00:19:03,674 --> 00:19:05,442 where you're always treated like family. 224 00:19:05,476 --> 00:19:07,179 Estell's, home away from home. 225 00:21:47,438 --> 00:21:49,441 The investigation continues. 226 00:21:49,473 --> 00:21:51,009 The murder-suicide came as a shock 227 00:21:51,041 --> 00:21:52,810 to friends and family, stating, 228 00:21:52,844 --> 00:21:54,078 Jack Kenneth and his wife... 229 00:21:54,112 --> 00:21:55,980 That's not your job. 230 00:21:56,012 --> 00:21:57,948 Look, you-you don't understand. 231 00:21:57,981 --> 00:21:59,616 I don't care. 232 00:21:59,650 --> 00:22:02,420 I don't care if they're left, or right, or center. 233 00:22:02,452 --> 00:22:04,455 It's all the same game. 234 00:22:05,923 --> 00:22:07,459 Right. 235 00:22:08,859 --> 00:22:10,895 I understand that you don't understand. 236 00:22:20,771 --> 00:22:24,875 No. No look, that's not your job. 237 00:22:24,909 --> 00:22:26,745 I'm catching a train. 238 00:22:28,145 --> 00:22:29,681 I'll call you later. 239 00:22:31,082 --> 00:22:32,434 Hey officer, how you doing? 240 00:22:32,435 --> 00:22:33,785 Good. 241 00:22:36,621 --> 00:22:38,990 See that guy at the vending machine over there? 242 00:22:39,022 --> 00:22:41,492 Little weird, just hope you keep an eye on him. 243 00:22:47,698 --> 00:22:49,000 Can I help you? 244 00:22:49,032 --> 00:22:50,801 Yes, I'm late for a meeting. 245 00:22:50,835 --> 00:22:53,638 Is it the yellow or the red line to midtown. 246 00:22:53,671 --> 00:22:54,873 Yellow. 247 00:22:54,905 --> 00:22:55,906 Yellow? 248 00:22:55,907 --> 00:22:56,907 Right over there. 249 00:23:40,550 --> 00:23:41,785 Freeze! 250 00:24:34,872 --> 00:24:36,007 Please, 251 00:24:37,674 --> 00:24:38,809 I have a... 252 00:25:21,085 --> 00:25:23,020 Bro, what are you doing? 253 00:25:23,054 --> 00:25:25,290 Do not fucking touch me. 254 00:25:25,323 --> 00:25:26,758 What the fuck are you doing? 255 00:25:26,790 --> 00:25:28,092 Back the fuck off. 256 00:25:30,728 --> 00:25:32,630 What happened to me last night? 257 00:25:32,663 --> 00:25:34,097 What do you mean? 258 00:25:34,131 --> 00:25:36,567 I want to know what happened to me last night. 259 00:25:37,233 --> 00:25:38,769 I don't know. 260 00:25:38,803 --> 00:25:39,971 We went to work. 261 00:25:40,003 --> 00:25:41,838 We served customers. 262 00:25:41,872 --> 00:25:44,208 Jesse liked the lamb stew, we decided to put it on the menu. 263 00:25:44,240 --> 00:25:45,910 What, is that what you wanted to know? 264 00:25:45,942 --> 00:25:47,211 Okay, what happened after? 265 00:25:47,243 --> 00:25:48,812 -After? -Yeah. 266 00:25:48,846 --> 00:25:50,248 You stayed with Jesse. 267 00:25:50,280 --> 00:25:53,084 I went home. You guys talked about girls. 268 00:25:53,116 --> 00:25:55,185 You came home, you went to bed, 269 00:25:55,219 --> 00:25:56,555 I woke you up. 270 00:25:57,989 --> 00:25:59,990 No, no, no, no! 271 00:26:00,023 --> 00:26:01,592 That is not what happened! 272 00:26:02,993 --> 00:26:05,230 Do not fucking lie to me. 273 00:26:06,696 --> 00:26:08,198 That is what happened, Gabriel. 274 00:26:08,231 --> 00:26:09,666 It is what happened! 275 00:26:09,700 --> 00:26:10,934 Do not fucking lie to me. 276 00:26:10,968 --> 00:26:12,737 -I'm not fucking lying to you. -Bullshit. 277 00:26:12,769 --> 00:26:15,205 -Why would I lie to you, why? -Bullshit you aren't lying to me. 278 00:26:15,239 --> 00:26:16,807 -Why would I lie to you? -I don't know! 279 00:26:16,840 --> 00:26:19,710 Because you think I'm fucking crazy! 280 00:26:19,743 --> 00:26:21,980 No, I think that you're sick. 281 00:26:23,279 --> 00:26:24,498 And that you need help. 282 00:26:24,499 --> 00:26:25,716 Bullshit. 283 00:26:25,750 --> 00:26:27,684 There's something wrong with you. 284 00:26:27,718 --> 00:26:28,853 Jack Kenneth. 285 00:26:31,855 --> 00:26:33,124 What? 286 00:26:33,156 --> 00:26:34,592 Jack Kenneth. 287 00:26:35,893 --> 00:26:38,229 In my dreams, the man I killed... 288 00:26:38,261 --> 00:26:39,696 I looked him up. 289 00:26:39,730 --> 00:26:41,399 He's a fucking Washington, D.C. guy. 290 00:26:41,432 --> 00:26:42,866 Look him up. 291 00:26:42,900 --> 00:26:44,803 Look him the fuck up. 292 00:26:46,403 --> 00:26:49,039 We all know that he was murdered, Gabriel. 293 00:26:49,073 --> 00:26:51,242 You're putting yourself in the news. 294 00:26:51,275 --> 00:26:53,044 It's in your head. 295 00:26:58,048 --> 00:27:01,051 You need to talk to Dr. Reese again, okay? 296 00:27:01,085 --> 00:27:03,054 You need to go see him. 297 00:27:05,423 --> 00:27:07,858 'Cause I can't take this anymore. 298 00:27:07,892 --> 00:27:09,027 Fuck it. 299 00:28:02,246 --> 00:28:05,150 Um, I need to... I need to wash my hands. 300 00:29:22,058 --> 00:29:23,427 Afternoon. 301 00:29:25,362 --> 00:29:27,198 Something I can do you for? 302 00:29:27,230 --> 00:29:30,201 Yes, um, is Sheriff Hodge in? 303 00:29:31,836 --> 00:29:33,471 He's on a call. 304 00:29:33,503 --> 00:29:35,038 Can I help you with anything? 305 00:29:36,173 --> 00:29:37,909 No, I'll... I'll wait. 306 00:29:37,942 --> 00:29:40,811 Well, he's kind of busy. 307 00:29:40,845 --> 00:29:44,015 This is kind of important, so... 308 00:29:44,048 --> 00:29:47,151 Sir, we said he's busy. 309 00:29:47,183 --> 00:29:50,020 Right, and I said I'll wait. 310 00:29:50,054 --> 00:29:53,591 What the hell's going on out there? 311 00:29:53,624 --> 00:29:55,960 Can I talk to you for one second please? 312 00:29:55,992 --> 00:29:57,894 Get on in here. 313 00:29:57,928 --> 00:29:59,197 Thank you. 314 00:29:59,230 --> 00:30:00,932 Enjoy your doughnut. 315 00:30:04,335 --> 00:30:08,472 Okay, what's so urgent? 316 00:30:09,539 --> 00:30:11,375 This is gonna sound crazy. 317 00:30:11,407 --> 00:30:13,443 Okay, just please bear with me. 318 00:30:13,477 --> 00:30:15,179 Um... 319 00:30:15,211 --> 00:30:17,548 Here we go, copies. 320 00:30:19,549 --> 00:30:23,086 These two men, they were killed. 321 00:30:23,119 --> 00:30:24,487 And they were killed while 322 00:30:24,520 --> 00:30:27,357 they were doing something important. 323 00:30:27,391 --> 00:30:30,495 Gabriel, we know they were killed. 324 00:30:32,296 --> 00:30:34,097 You doing okay? 325 00:30:35,499 --> 00:30:36,835 How's the Brinn? 326 00:30:37,968 --> 00:30:39,370 She's... 327 00:30:39,403 --> 00:30:41,204 She's fine, but listen. 328 00:30:41,238 --> 00:30:44,475 These men, right, that were killed. 329 00:30:44,508 --> 00:30:47,211 Someone benefited from their death. 330 00:30:47,243 --> 00:30:49,480 That'll be all, deputy, 331 00:30:49,512 --> 00:30:52,115 and shut the door on your way out. 332 00:30:54,585 --> 00:30:59,656 Listen, both your parents passing away last year, 333 00:30:59,690 --> 00:31:01,459 you taking over the diner, 334 00:31:02,558 --> 00:31:04,394 it's a full plate. 335 00:31:04,428 --> 00:31:06,163 You're doing a hell of a job. 336 00:31:06,195 --> 00:31:08,031 We're trying. 337 00:31:08,065 --> 00:31:11,501 You and I, let's hunt some deer this fall, like old times. 338 00:31:11,535 --> 00:31:13,071 Okay? 339 00:31:22,046 --> 00:31:27,250 Truvio, he's having dangerous thoughts. 340 00:31:27,284 --> 00:31:29,087 Keep an eye on him. 341 00:31:36,426 --> 00:31:38,695 Hey, delivery come? 342 00:31:38,729 --> 00:31:40,431 Yeah, it's in the back. 343 00:31:42,700 --> 00:31:45,135 I also forgot to tell you that 344 00:31:45,169 --> 00:31:47,271 the dishwasher's on the fritz again, man. 345 00:31:47,304 --> 00:31:49,073 Seriously? 346 00:31:49,105 --> 00:31:51,142 It was working fine yesterday. 347 00:31:51,174 --> 00:31:53,144 I don't know. 348 00:31:53,176 --> 00:31:55,578 I think it's the hydro line, though. 349 00:31:55,612 --> 00:31:59,050 If not, we'll have to replace the whole damn thing, 350 00:31:59,083 --> 00:32:00,618 and I just cannot afford that right now. 351 00:32:02,051 --> 00:32:03,453 I'll run to the hardware store 352 00:32:03,487 --> 00:32:06,423 after the morning rush. 353 00:32:06,457 --> 00:32:10,194 Till then, we'll just have to wash them by hand. 354 00:32:10,227 --> 00:32:13,564 By "we," you mean me, right? 355 00:32:13,596 --> 00:32:18,035 Underpaid and overworked, Heard it all before. 356 00:32:18,067 --> 00:32:19,237 Yeah. 357 00:32:34,151 --> 00:32:35,286 Hey! 358 00:32:52,568 --> 00:32:54,204 What the? 359 00:32:54,238 --> 00:32:56,740 Hey, man, what you doing, man? 360 00:32:56,773 --> 00:32:58,341 Who do you work for? 361 00:32:58,375 --> 00:32:59,643 What are you talking about? 362 00:32:59,675 --> 00:33:01,378 Tell me, Goddamn it, tell me right now. 363 00:33:01,412 --> 00:33:02,747 -I don't know. -Bullshit. 364 00:33:02,779 --> 00:33:04,615 -Who told you to play that song? -Nobody! 365 00:33:04,647 --> 00:33:06,349 Do not lie to me, Jesse. 366 00:33:06,383 --> 00:33:07,617 Who do you work for? 367 00:33:07,651 --> 00:33:09,487 -You? -I swear to God... 368 00:33:09,519 --> 00:33:12,289 Please, please don't hurt me, please. 369 00:33:39,148 --> 00:33:41,117 I'm sorry. 370 00:33:41,151 --> 00:33:42,286 You all right? 371 00:33:46,690 --> 00:33:50,294 I'm sorry, I've had a rough couple of days. 372 00:35:08,405 --> 00:35:10,673 What was I supposed to do, man? 373 00:35:10,706 --> 00:35:14,644 Y... You're scaring us dude, you're acting insane, bro. 374 00:38:06,449 --> 00:38:07,817 Goddamn it, open the door! 375 00:38:07,851 --> 00:38:09,952 Right now, open it! 376 00:38:09,985 --> 00:38:12,956 Open the goddamn door, or I'm calling the police. 377 00:38:18,427 --> 00:38:19,797 What the fuck is the matter with you? 378 00:38:19,829 --> 00:38:21,532 What is the matter with you? 379 00:38:21,565 --> 00:38:23,567 Am I so unbearable to live with? 380 00:38:23,599 --> 00:38:25,068 You can't sleep one night 381 00:38:25,101 --> 00:38:26,969 without having a goddamn nightmare. 382 00:38:27,003 --> 00:38:28,439 Really? 383 00:38:28,472 --> 00:38:29,807 What is wrong with you? 384 00:38:29,840 --> 00:38:31,008 No, what is wrong with you? 385 00:38:31,041 --> 00:38:32,543 There's nothing wrong with me! 386 00:38:32,576 --> 00:38:34,077 It's you! 387 00:38:34,110 --> 00:38:36,612 I found the fucking video camera! 388 00:38:36,646 --> 00:38:39,416 What are you, a sick freak? 389 00:38:39,449 --> 00:38:40,684 What are you trying to do? 390 00:38:40,717 --> 00:38:42,419 -Film us or something? -No. 391 00:38:42,452 --> 00:38:43,987 -You... -No, you need to stop! 392 00:38:44,019 --> 00:38:45,456 Fucking kidding me? 393 00:38:45,489 --> 00:38:47,023 Really? 394 00:40:07,536 --> 00:40:08,672 What's it like? 395 00:40:10,806 --> 00:40:12,542 Sometimes... 396 00:40:15,478 --> 00:40:17,881 I can feel my heart beat. 397 00:40:20,684 --> 00:40:21,819 And... 398 00:40:23,619 --> 00:40:28,826 I just can't bring myself to admit that it's just a dream. 399 00:40:30,159 --> 00:40:32,195 And I want to believe you, I do. 400 00:40:32,228 --> 00:40:35,097 But if what you're saying is true, 401 00:40:35,130 --> 00:40:37,167 then none of this is real. 402 00:40:38,702 --> 00:40:42,206 The diner, the town, our house. 403 00:40:42,239 --> 00:40:43,706 Me. 404 00:40:50,713 --> 00:40:51,849 Feel that? 405 00:40:53,884 --> 00:40:55,186 That's real. 406 00:40:59,523 --> 00:41:03,527 What we have is good and worth fighting for. 407 00:41:10,000 --> 00:41:12,902 The dreams, they're getting worse? 408 00:41:12,936 --> 00:41:14,905 They're not dreams. 409 00:41:14,938 --> 00:41:18,709 So they're reality. 410 00:41:18,742 --> 00:41:20,110 Who do you work for? 411 00:41:20,143 --> 00:41:22,179 If you allow me to do my job, maybe you'll... 412 00:41:22,211 --> 00:41:24,514 I want to know who you are. 413 00:41:24,547 --> 00:41:26,616 I want to know the Reese behind the smile, 414 00:41:26,650 --> 00:41:29,853 the handshake. 415 00:41:29,885 --> 00:41:32,655 Sterile white bullshit. 416 00:41:34,757 --> 00:41:36,192 We're focusing on you. 417 00:41:37,893 --> 00:41:39,929 Are you hearing voices now? 418 00:41:39,963 --> 00:41:43,734 Right, go ahead, try to make me doubt myself now. 419 00:41:43,766 --> 00:41:46,669 Is that what you think I'm doing? 420 00:41:51,574 --> 00:41:55,011 Are you still having violent thoughts? 421 00:41:55,045 --> 00:41:57,648 I'm starting to really enjoy killing. 422 00:41:57,681 --> 00:42:01,050 The more I do it, the more fun it gets. 423 00:42:02,652 --> 00:42:04,054 Do you want my help or not? 424 00:42:04,086 --> 00:42:06,257 Where did you study psychiatry? 425 00:42:08,190 --> 00:42:11,160 With the loss of your parents, your long working hours, 426 00:42:11,193 --> 00:42:14,297 your lack of sleep, the lack of trust in your relationship, 427 00:42:14,331 --> 00:42:16,199 the lack of children in your marriage, 428 00:42:16,231 --> 00:42:21,904 all of this loss and frustration in your life, 429 00:42:21,938 --> 00:42:26,577 you may be unleashing all this depression and frustration 430 00:42:26,610 --> 00:42:29,079 by lashing out in these violent dreams. 431 00:42:32,248 --> 00:42:34,717 I must say, I'm becoming very concerned 432 00:42:34,751 --> 00:42:36,653 about your lack of progress, 433 00:42:36,686 --> 00:42:39,056 and for the safety of your wife. 434 00:42:39,088 --> 00:42:40,990 Brinn told me you threw out your medication, 435 00:42:41,023 --> 00:42:42,659 replaced it with ibuprofen. 436 00:42:42,692 --> 00:42:46,929 Migraines got worse and my dreams got more vivid. 437 00:42:46,963 --> 00:42:51,068 Gabriel, you didn't take the pills. 438 00:42:51,101 --> 00:42:52,970 You threw them out. 439 00:42:55,005 --> 00:42:56,307 I'll be right back. 440 00:43:12,322 --> 00:43:15,125 So, Gabriel. 441 00:43:19,429 --> 00:43:22,766 This is a much higher dose of sedative than the last time. 442 00:43:22,798 --> 00:43:26,603 It should keep you from making any dangerous decisions. 443 00:43:28,204 --> 00:43:29,640 Thank you. 444 00:53:29,505 --> 00:53:30,807 Track him. 445 00:56:10,498 --> 00:56:11,767 Hey! 446 00:57:24,606 --> 00:57:25,974 Turn around. 447 00:57:33,148 --> 00:57:36,885 I'm having another violent dream, Doctor. 448 00:57:36,918 --> 00:57:39,621 Brinn's been worried sick about you. 449 00:57:39,655 --> 00:57:42,959 She's been looking for you everywhere, Gabriel. 450 00:57:42,992 --> 00:57:45,995 Have you hurt yourself? 451 00:57:46,027 --> 00:57:48,563 Do you want me to take you to an emergency room? 452 00:57:48,597 --> 00:57:51,901 Cut... Cut the first do no harm bullshit, 453 00:57:51,934 --> 00:57:53,069 okay? All right? 454 00:57:55,637 --> 00:57:57,773 Who are the Sons of Liberty? 455 00:58:00,175 --> 00:58:02,912 I'm just moving offices, Garbriel. 456 00:58:02,945 --> 00:58:04,247 I only came here to collect 457 00:58:04,280 --> 00:58:07,016 your confidential medical records. 458 00:58:07,048 --> 00:58:09,117 No, it's not Gabriel. 459 00:58:09,150 --> 00:58:11,887 I'm not Gabriel, and you aren't Dr. Reese. 460 00:58:13,755 --> 00:58:14,891 Okay, 461 00:58:16,190 --> 00:58:17,759 who am I? 462 00:58:17,793 --> 00:58:20,930 Dr. Anton maybe. 463 00:58:22,664 --> 00:58:23,865 Does that sound right? 464 00:58:23,898 --> 00:58:26,101 And this, this lady. 465 00:58:27,570 --> 00:58:29,105 She was your wife. 466 00:58:30,806 --> 00:58:33,175 I don't know what you're talking about. 467 00:58:36,045 --> 00:58:37,646 Look, my arms are tired, can I? 468 00:58:37,679 --> 00:58:40,015 Fine. 469 00:58:40,048 --> 00:58:43,253 Your denying this will not save your life. 470 00:58:49,057 --> 00:58:51,728 It was a car accident, 471 00:58:53,061 --> 00:58:54,998 and I loved my wife. 472 00:58:56,798 --> 00:58:59,168 Gives you no right to do what you did. 473 00:58:59,201 --> 00:59:01,170 None. 474 00:59:01,202 --> 00:59:03,204 You didn't give me meds for anxiety, 475 00:59:03,237 --> 00:59:06,074 you gave me meds because I was remembering shit. 476 00:59:06,108 --> 00:59:08,311 I didn't want to hurt you, Gabriel. 477 00:59:08,344 --> 00:59:10,246 You've got to believe me. 478 00:59:10,278 --> 00:59:13,983 You and Brinn are wonderful people. 479 00:59:14,016 --> 00:59:16,085 I want the best for you. 480 00:59:16,117 --> 00:59:18,788 I never wanted to do you any harm. 481 00:59:18,820 --> 00:59:21,257 You and countless others on a grand scale. 482 00:59:21,289 --> 00:59:23,226 Now you're sounding crazy. 483 00:59:25,094 --> 00:59:27,229 You were just a killing machine, 484 00:59:27,262 --> 00:59:31,667 but this project is independently funded. 485 00:59:31,699 --> 00:59:33,201 The government. 486 00:59:33,235 --> 00:59:35,671 No, not exactly. 487 00:59:35,704 --> 00:59:39,142 But we're making great strides in perfecting it. 488 00:59:40,775 --> 00:59:42,144 You won't stop them. 489 00:59:43,746 --> 00:59:45,847 And you will never stop me 490 00:59:45,880 --> 00:59:48,951 from trying to bring back my wife. 491 01:00:02,398 --> 01:00:05,735 Go around back, you come with me. 492 01:03:19,393 --> 01:03:21,062 Brinn? 493 01:04:36,405 --> 01:04:37,573 Get up. 494 01:04:39,173 --> 01:04:41,009 -What are you doing? -Get the fuck up. 495 01:04:41,043 --> 01:04:42,278 What are you doing? 496 01:04:42,311 --> 01:04:44,013 I'm scared right now. 497 01:04:44,045 --> 01:04:46,381 What are you doing, what are you doing? 498 01:04:46,414 --> 01:04:47,650 What am I doing? Are you in on it? 499 01:04:47,682 --> 01:04:49,251 Stop, you're scaring me right now. 500 01:04:49,284 --> 01:04:50,519 -Are you in on it? -In on what? 501 01:04:50,552 --> 01:04:52,254 -Are you in on it? -In on what? 502 01:04:52,286 --> 01:04:53,989 -Do not... -Gabriel, stop, 503 01:04:54,021 --> 01:04:55,924 Stop, I don't know what you're talking about. 504 01:04:55,958 --> 01:04:57,259 Bullshit! Don't lie to me. 505 01:04:57,291 --> 01:04:59,560 I'm not really in the mood for lies right now. 506 01:04:59,594 --> 01:05:01,530 -I don't... -Sit down. 507 01:05:01,563 --> 01:05:02,915 Tell me the fucking truth. 508 01:05:02,916 --> 01:05:04,266 I don't know. 509 01:05:04,298 --> 01:05:06,134 -Bullshit! -I don't... 510 01:05:06,168 --> 01:05:07,469 Goddamn it, Brinn! 511 01:05:07,501 --> 01:05:10,338 Hodge has been chasing me all fucking day. 512 01:05:13,342 --> 01:05:16,711 Put the gun down, you're acting fucking insane. 513 01:05:16,744 --> 01:05:18,413 I'm acting insane? 514 01:05:18,447 --> 01:05:21,150 I just spoke with Dr. Reese, 515 01:05:21,182 --> 01:05:24,552 and the doctor that you fucking sent me to. 516 01:05:24,585 --> 01:05:26,587 How much did you fucking betray me? 517 01:05:26,621 --> 01:05:28,490 -I didn't, I don't know. -Bullshit! 518 01:05:28,523 --> 01:05:29,992 Goddamn it! 519 01:05:31,092 --> 01:05:32,460 God damn it. 520 01:05:34,061 --> 01:05:36,364 You're acting fucking crazy right now. 521 01:05:36,398 --> 01:05:37,633 Shut up. 522 01:05:40,768 --> 01:05:42,971 Gabriel, please, please don't hurt me, please. 523 01:05:43,005 --> 01:05:44,173 Gabriel, I'm your wife. 524 01:05:44,206 --> 01:05:45,441 Tell me, I know you're my wife. 525 01:05:45,474 --> 01:05:46,742 -Baby, it's me! -Please tell me. 526 01:05:46,775 --> 01:05:48,577 It's me, it's Brinn, I didn't do anything! 527 01:05:48,610 --> 01:05:50,378 Tell me everything that you fucking know 528 01:05:50,411 --> 01:05:52,447 about Sons of Liberty. 529 01:05:52,481 --> 01:05:54,183 -Tell me, I swear. -You're hurting me. 530 01:05:54,215 --> 01:05:55,516 I need to fucking know something! 531 01:05:55,550 --> 01:05:56,568 You're hurting me! 532 01:05:56,569 --> 01:05:57,586 I don't care! 533 01:05:57,619 --> 01:05:59,454 I don't care. 534 01:05:59,487 --> 01:06:02,590 You fucking ruined my life! 535 01:06:02,623 --> 01:06:04,525 You fucking broke my heart. 536 01:06:04,559 --> 01:06:06,261 What the fuck are you doing to me? 537 01:06:06,293 --> 01:06:08,964 Okay! Okay. 538 01:06:10,532 --> 01:06:12,367 I'm not your wife. 539 01:06:13,768 --> 01:06:15,236 -What? -I was... 540 01:06:16,704 --> 01:06:19,074 Recruited a year ago, but I didn't know 541 01:06:19,106 --> 01:06:20,641 that I would meet you, and I didn't know 542 01:06:20,675 --> 01:06:22,644 I would fall in love with you, and, 543 01:06:22,677 --> 01:06:25,681 and I did it because they hired me. 544 01:06:25,713 --> 01:06:29,684 Because I had legal problems, I had money problems. 545 01:06:29,717 --> 01:06:32,553 But it wasn't supposed to be like this. 546 01:06:32,586 --> 01:06:35,023 I promise you, it wasn't. 547 01:06:35,056 --> 01:06:38,126 And they're bad people, and I realized it. 548 01:06:38,159 --> 01:06:39,627 How could you do that to someone? 549 01:06:39,661 --> 01:06:40,913 How could you do that me? Why? 550 01:06:40,914 --> 01:06:42,164 I don't know... 551 01:06:43,798 --> 01:06:45,567 I'm sorry. 552 01:06:46,534 --> 01:06:48,036 I'm so sorry. 553 01:06:48,070 --> 01:06:50,105 Don't fucking touch me. 554 01:06:50,137 --> 01:06:51,639 I promise you, I just thought 555 01:06:51,672 --> 01:06:53,241 that it was for the money, 556 01:06:53,275 --> 01:06:56,110 but I didn't know that I would meet you. 557 01:06:56,143 --> 01:06:57,378 I loved you. 558 01:06:57,411 --> 01:06:59,314 You were my fucking wife. 559 01:07:01,750 --> 01:07:03,552 Do you even know who I am? 560 01:07:27,608 --> 01:07:29,677 Shit, window. 561 01:07:29,710 --> 01:07:31,379 Window, window, window. 562 01:07:38,119 --> 01:07:39,320 Hey! 563 01:07:42,623 --> 01:07:44,826 Brinn, that is in the sin. 564 01:07:44,860 --> 01:07:47,195 It's your call, Gabriel. 565 01:07:59,641 --> 01:08:02,577 Jesus, what the fuck took you so long? 566 01:08:02,610 --> 01:08:05,114 We took a nice scenic river drive. 567 01:08:05,146 --> 01:08:07,349 He's good, but he ain't better than us. 568 01:08:10,684 --> 01:08:13,221 I've been waiting all day to do that. 569 01:08:14,789 --> 01:08:17,226 What happened to you, soldier? 570 01:08:40,582 --> 01:08:42,685 Let Reese know he's awake. 571 01:08:47,855 --> 01:08:49,358 What happened? 572 01:08:49,390 --> 01:08:52,861 Um, it's best if you just relax. 573 01:08:59,333 --> 01:09:03,605 You've been here before, nothing to worry about. 574 01:09:11,680 --> 01:09:15,184 Stop struggling. I'm trying to help you. 575 01:09:41,842 --> 01:09:45,213 No! You mother fuck! Fuck you! Motherfucking fucker! 576 01:09:54,756 --> 01:09:56,425 Fucker. 577 01:10:01,496 --> 01:10:03,199 If it's any comfort... 578 01:10:04,332 --> 01:10:05,634 know that when you wake up, 579 01:10:05,667 --> 01:10:07,336 you won't remember any of this. 580 01:11:20,442 --> 01:11:22,677 Gabriel, stay with us. 581 01:13:03,845 --> 01:13:05,047 You motherfucker. 582 01:13:06,713 --> 01:13:09,150 I want you to put your hands behind your head, 583 01:13:09,184 --> 01:13:12,387 interlock your fingers and turn around. 584 01:13:13,787 --> 01:13:15,056 Slower. 585 01:13:22,063 --> 01:13:23,832 Is anyone else here? 586 01:13:26,935 --> 01:13:28,070 I'm unarmed. 587 01:13:30,671 --> 01:13:31,939 Where are we? 588 01:13:31,972 --> 01:13:34,810 This is where you were born, Gabriel. 589 01:13:41,082 --> 01:13:43,051 You won't get out. 590 01:13:43,083 --> 01:13:46,054 Right now I just need a reason not to kill you. 591 01:13:46,087 --> 01:13:48,824 Because you can't live without knowing the answer 592 01:13:48,856 --> 01:13:52,194 to the question that's burning inside you. 593 01:13:52,226 --> 01:13:53,729 Let's take a walk. 594 01:13:56,631 --> 01:13:59,234 That's an awful lot of oxygen and air to run 595 01:13:59,266 --> 01:14:01,936 an underground facility, 596 01:14:01,970 --> 01:14:03,105 Hold up there. 597 01:14:10,244 --> 01:14:12,581 Really only gonna ask one thing. 598 01:14:13,780 --> 01:14:15,751 Who are the Sons of Liberty? 599 01:14:28,595 --> 01:14:31,565 An organization of American colonists, 600 01:14:31,599 --> 01:14:34,002 a secret society to fight British taxation 601 01:14:34,034 --> 01:14:39,807 known for undertaking the Boston Tea Party in 1773. 602 01:14:41,208 --> 01:14:43,845 I have a feeling that they still exist. 603 01:14:43,877 --> 01:14:48,115 My God, I'm killing people who are fighting 604 01:14:48,149 --> 01:14:51,786 for real liberty, so they can keep control? 605 01:14:51,819 --> 01:14:53,755 Jesus, fuck. 606 01:14:55,890 --> 01:14:57,926 Very good, Gabriel. 607 01:14:57,958 --> 01:14:59,094 Get up. 608 01:15:14,175 --> 01:15:15,577 Everybody get out. 609 01:15:20,582 --> 01:15:25,020 Before you go too far, I need to show you something. 610 01:15:25,052 --> 01:15:26,887 I know they're coming for me. 611 01:15:26,921 --> 01:15:29,157 We need to keep moving. 612 01:15:29,189 --> 01:15:31,926 You still don't know who you are. 613 01:15:42,235 --> 01:15:45,706 Initially, I grew skin for burn victims. 614 01:15:45,739 --> 01:15:49,210 Then I started doing the research nobody would dare do. 615 01:15:50,944 --> 01:15:52,213 Limb reanimation. 616 01:15:53,280 --> 01:15:55,317 Brain tissue regeneration. 617 01:15:55,350 --> 01:15:58,954 Trying to figure out how the human body works. 618 01:16:00,354 --> 01:16:01,989 And then learning how to duplicate it. 619 01:16:03,256 --> 01:16:05,693 So you could bring back your wife? 620 01:16:08,162 --> 01:16:09,765 She was everything to me. 621 01:16:12,033 --> 01:16:14,736 Then the fine people at the American Medical Association 622 01:16:14,769 --> 01:16:18,006 had me arrested for unsanctioned research. 623 01:16:18,038 --> 01:16:19,840 Sons of Liberty had the charges dropped, 624 01:16:19,873 --> 01:16:23,377 faked my death, and wrote me a blank check 625 01:16:23,411 --> 01:16:25,247 to continue my research. 626 01:16:26,381 --> 01:16:27,716 Gabriel. 627 01:16:31,284 --> 01:16:33,020 Meet Daniel. 628 01:16:35,722 --> 01:16:38,193 Yes, it's you. 629 01:16:39,993 --> 01:16:44,098 Daniel Lucas Forney, Navy SEAL, 630 01:16:44,131 --> 01:16:47,101 noted for his exceptional sharpshooting skills, 631 01:16:47,135 --> 01:16:51,271 black ops in Iraq, Kuwait, Columbia. 632 01:16:51,305 --> 01:16:54,743 First do no harm, that was my goal. 633 01:16:57,045 --> 01:16:58,880 We cleared every room. 634 01:17:01,048 --> 01:17:03,018 There were dozens of them... 635 01:17:05,086 --> 01:17:10,859 but they were all just mothers, trying to... 636 01:17:10,891 --> 01:17:12,860 Trying to protect their fucking kids. 637 01:17:12,894 --> 01:17:14,061 Cut the camera. 638 01:17:16,096 --> 01:17:17,264 Get a grip, boy. 639 01:17:17,297 --> 01:17:18,966 Come on, sit up. 640 01:17:20,167 --> 01:17:21,735 You're my bitch now. 641 01:17:21,769 --> 01:17:24,405 No, I'm not your bitch now. 642 01:17:24,439 --> 01:17:27,175 Okay, I volunteered for this shit. 643 01:17:30,444 --> 01:17:32,780 Welcome to the program, Gabriel. 644 01:17:34,181 --> 01:17:35,317 Sedate him. 645 01:17:36,451 --> 01:17:38,686 I'll fucking kill him. 646 01:17:41,122 --> 01:17:42,724 My God! 647 01:17:44,257 --> 01:17:45,426 Daniel Forney 648 01:17:45,460 --> 01:17:47,761 was the best assassin 649 01:17:47,795 --> 01:17:50,297 the American military ever had. 650 01:17:50,331 --> 01:17:53,301 You erased my fucking memory? 651 01:17:53,333 --> 01:17:56,970 Programmed me like a fucking machine? 652 01:17:57,003 --> 01:17:59,039 Triggered to be active, kill on demand now. 653 01:17:59,073 --> 01:18:02,411 That's fucking great. Fucking great, Jesus! 654 01:18:09,149 --> 01:18:10,851 Who the hell is Hodge? 655 01:18:10,885 --> 01:18:14,222 Your commanding officer, before he was recruited by SOL. 656 01:18:14,255 --> 01:18:15,724 Brinn? 657 01:18:15,756 --> 01:18:18,726 Her job was to be an emotional anchor 658 01:18:18,760 --> 01:18:20,896 for the incarnations of Gabriel. 659 01:18:22,296 --> 01:18:23,999 There are others? 660 01:18:38,311 --> 01:18:44,286 We call them shadows, but yes, they are clones. 661 01:18:50,524 --> 01:18:55,496 Thirteen shadows, thirteen elimination targets. 662 01:18:55,529 --> 01:18:59,833 But not yet perfected, which is why 663 01:18:59,867 --> 01:19:02,537 you had to create a false life in between missions. 664 01:19:02,569 --> 01:19:06,407 Keep the shadows from going mad, right? 665 01:19:06,439 --> 01:19:08,041 We had to reanimate immediately 666 01:19:08,074 --> 01:19:09,877 on the death of the previous. 667 01:19:12,313 --> 01:19:14,315 I had no idea that the memory threads 668 01:19:14,347 --> 01:19:16,518 would jump from clone to clone like twins. 669 01:19:16,551 --> 01:19:18,920 Really, I didn't. 670 01:19:20,287 --> 01:19:24,091 But you see, this is a pilot program. 671 01:19:25,827 --> 01:19:29,965 My ultimate goal is to eliminate human soldiers. 672 01:19:36,170 --> 01:19:37,372 I'm sorry, Gabriel. 673 01:19:53,587 --> 01:19:55,189 You go on back. 674 01:19:55,222 --> 01:19:57,958 to the nearest exit or... 675 01:19:57,992 --> 01:20:01,329 I see Reese showed you your old self on the monitor. 676 01:20:02,462 --> 01:20:04,965 But Gabriel, you're not Daniel. 677 01:20:06,399 --> 01:20:08,368 There's more of you. 678 01:20:08,402 --> 01:20:12,974 Your dream of freedom, it's over. 679 01:20:13,006 --> 01:20:16,076 World's got too many people now. 680 01:20:16,109 --> 01:20:17,511 Too few resources. 681 01:20:20,614 --> 01:20:23,551 You're a damn good shot. 682 01:20:25,252 --> 01:20:27,121 How many rounds you got left? 683 01:20:27,154 --> 01:20:31,492 Twelve, maybe 15? 684 01:20:31,524 --> 01:20:32,993 Enough. 685 01:20:35,296 --> 01:20:36,931 The elevators are locked. 686 01:20:36,963 --> 01:20:40,969 There's 300 feet of earth between you and the sun. 687 01:20:42,036 --> 01:20:43,371 What the fuck do you care about 688 01:20:43,404 --> 01:20:45,106 the rest of anything, anyhow? 689 01:20:45,139 --> 01:20:46,274 I'm done being your puppet. 690 01:20:47,975 --> 01:20:50,612 The last person I'm gonna kill is you, sir. 691 01:21:04,391 --> 01:21:06,226 What are you doing here? 692 01:21:35,689 --> 01:21:38,992 in this building. Please cease operations 693 01:21:39,025 --> 01:21:42,262 and leave the building, utilizing the nearest exit... 694 01:21:45,699 --> 01:21:47,635 I can handle it, sir. 695 01:21:56,577 --> 01:21:58,680 Take Gabriel alive. 696 01:21:58,712 --> 01:22:03,150 Once an animal escapes, it'll never go domestic again. 697 01:22:03,184 --> 01:22:05,586 I spent years of research on that boy! 698 01:22:05,618 --> 01:22:07,020 I'm not allowing you... 699 01:22:07,054 --> 01:22:08,221 Are you the hunter 700 01:22:08,255 --> 01:22:10,557 or the scientist here? 701 01:22:10,591 --> 01:22:13,328 Now get back to the surface! 702 01:22:37,118 --> 01:22:39,721 in this building. Please cease operations 703 01:22:39,753 --> 01:22:43,123 and leave the building, utilizing the nearest exit 704 01:22:43,157 --> 01:22:44,359 or fire... 705 01:22:44,391 --> 01:22:46,327 Open this gate, you cunt! 706 01:22:46,359 --> 01:22:48,128 Do not use elevators. 707 01:22:48,162 --> 01:22:51,166 Repeat, do not use elevators... 708 01:22:54,635 --> 01:22:56,637 Come on, Gabe, we've got to move. 709 01:22:56,670 --> 01:22:59,340 Gabe, come on, we have to move, come on. 710 01:22:59,372 --> 01:23:00,674 No, I can't make it. 711 01:23:00,707 --> 01:23:02,476 Please, the gate is not gonna hold them. 712 01:23:02,510 --> 01:23:04,212 It's not gonna hold them. 713 01:23:04,244 --> 01:23:07,414 Look at me, I need you to do something for me. Can you? 714 01:23:07,448 --> 01:23:10,485 I need you to break him out, okay? 715 01:23:10,518 --> 01:23:14,355 When one dies, the other one's activated. 716 01:23:14,387 --> 01:23:15,422 Stay with me. 717 01:23:15,423 --> 01:23:16,457 Look at me. 718 01:23:17,524 --> 01:23:19,193 I fucking love you. 719 01:23:20,795 --> 01:23:23,030 I wish it was different. 720 01:23:23,564 --> 01:23:25,033 I... 721 01:23:25,065 --> 01:23:26,201 Stay with me, stay with me. 722 01:23:28,469 --> 01:23:30,270 God, God. 723 01:24:11,744 --> 01:24:13,314 Dr. Reese. 724 01:24:14,582 --> 01:24:16,317 Everything's gone to hell. 725 01:24:16,350 --> 01:24:17,585 I suspected. 726 01:24:18,652 --> 01:24:19,788 And Hodge? 727 01:24:21,122 --> 01:24:23,258 No one's getting out of there. 728 01:24:24,190 --> 01:24:25,527 You did what you could. 729 01:24:51,351 --> 01:24:54,654 Come on, Gabe, Gabe! 730 01:24:54,688 --> 01:24:57,492 Gabe, Gabe! 731 01:24:58,559 --> 01:25:02,396 Come on, come on. 732 01:25:22,382 --> 01:25:25,619 Come on, two, three, four, five, six. 733 01:25:25,653 --> 01:25:28,356 Come on, come on, Gabriel! 734 01:25:32,426 --> 01:25:34,395 Come on. 735 01:25:34,427 --> 01:25:35,596 Come on! 736 01:25:37,398 --> 01:25:38,533 God. 737 01:25:46,873 --> 01:25:50,444 You think I don't know every trick you're going to throw? 738 01:25:51,878 --> 01:25:54,448 Remember 15-year-old Malika? 739 01:25:55,949 --> 01:25:57,351 Killed in Iraq? 740 01:25:58,953 --> 01:26:00,688 I picked up that pipe. 741 01:26:01,956 --> 01:26:04,792 She screamed, "What do you want? 742 01:26:04,824 --> 01:26:07,662 "Want me to tell you you can rape me?" 743 01:26:07,694 --> 01:26:11,599 And I said, "We take what we want. 744 01:26:13,300 --> 01:26:17,939 "And what we don't want, we kill." 745 01:26:17,971 --> 01:26:23,443 Now I'm getting tired of this cat-and-mouse bullshit. 746 01:27:01,282 --> 01:27:04,918 Relax, I'm not going to kill you, Brinn. 747 01:27:07,020 --> 01:27:08,389 He is. 748 01:27:10,056 --> 01:27:12,359 On your feet, soldier. 749 01:27:14,662 --> 01:27:16,931 Gabriel. 750 01:27:16,963 --> 01:27:18,733 He couldn't deal. 751 01:27:18,765 --> 01:27:19,883 PTSD. 752 01:27:19,884 --> 01:27:21,001 Gabriel. 753 01:27:21,034 --> 01:27:22,537 Nightmares. 754 01:27:25,072 --> 01:27:27,675 That's my only regret. 755 01:27:27,707 --> 01:27:29,876 Gabriel, remember who you are. 756 01:27:29,909 --> 01:27:31,545 That I didn't kill him sooner. 757 01:27:31,578 --> 01:27:32,747 Gabriel. 758 01:27:32,779 --> 01:27:33,864 Gabe, Gabe! 759 01:27:33,865 --> 01:27:34,948 Pick up that gun. 760 01:27:34,981 --> 01:27:37,051 No, Gabriel, it's me, Brinn. 761 01:27:37,083 --> 01:27:38,485 Go ahead, pick it up. 762 01:27:38,519 --> 01:27:40,054 Gabriel, don't do it. 763 01:27:40,087 --> 01:27:41,756 Gabe, please, remember who you are. 764 01:27:41,788 --> 01:27:44,291 Please, Gabriel. 765 01:27:44,324 --> 01:27:45,592 It's me, Brinn. 766 01:27:47,094 --> 01:27:48,329 Please remember who you are. 767 01:27:48,330 --> 01:27:49,563 Aim. 768 01:27:49,595 --> 01:27:51,932 You're not a killer. You're not a killer. 769 01:27:52,800 --> 01:27:54,902 Gabriel. 770 01:27:54,935 --> 01:27:56,387 Go ahead, aim. 771 01:27:56,388 --> 01:27:57,839 On, no. 772 01:27:59,605 --> 01:28:00,757 Gabriel, please, please, no! 773 01:28:00,758 --> 01:28:01,908 Now fire. 774 01:28:01,942 --> 01:28:03,677 -Please don't, please! -Go ahead, fire. 775 01:28:03,711 --> 01:28:05,378 Gabriel no, please, please. 776 01:28:05,412 --> 01:28:06,981 Shoot her, fire! 777 01:28:07,014 --> 01:28:08,349 Gabriel! 778 01:28:19,726 --> 01:28:20,862 Gabriel. 779 01:28:22,095 --> 01:28:24,498 Gabriel, my God. 780 01:28:31,971 --> 01:28:34,574 Shit. Shit, there's smoke. 781 01:28:36,109 --> 01:28:37,844 Shit, there's gas everywhere. 782 01:28:37,877 --> 01:28:39,380 We gotta go. 783 01:28:40,113 --> 01:28:41,715 Clothes. 784 01:28:45,886 --> 01:28:49,891 Shit, it's not working. 785 01:29:08,876 --> 01:29:11,378 All right, so listen. 786 01:29:11,412 --> 01:29:12,913 Babe, listen to me, hold on, listen. 787 01:29:12,945 --> 01:29:15,716 You need to hang on really tight, okay? 788 01:29:15,748 --> 01:29:17,117 And then when you get to the top... 789 01:29:17,150 --> 01:29:19,586 No, no, you're coming with me. 790 01:29:19,619 --> 01:29:20,737 I can't. 791 01:29:20,738 --> 01:29:21,855 No, you have to, please. 792 01:29:21,889 --> 01:29:23,591 Please, I came back for you, Gabriel. 793 01:29:23,623 --> 01:29:24,992 No, no, no, babe, I'm not afraid. 794 01:29:25,024 --> 01:29:26,393 I'm not leaving you down here! 795 01:29:26,394 --> 01:29:27,761 You have to. 796 01:29:27,795 --> 01:29:29,596 -No! -I'm a killer and this is where... 797 01:29:29,630 --> 01:29:31,164 No, you're not a killer. 798 01:29:31,198 --> 01:29:35,136 No, you're number 13, you're my lucky number. 799 01:29:35,168 --> 01:29:37,470 You're not a killer, you can go with me. 800 01:29:37,503 --> 01:29:39,539 We'll start a new life together, please. 801 01:29:39,573 --> 01:29:42,510 I can't. 802 01:29:42,542 --> 01:29:45,112 This is the closest I've ever been. 803 01:29:46,913 --> 01:29:47,998 Sorry, I'm sorry. 804 01:29:47,999 --> 01:29:49,082 No. 805 01:29:49,115 --> 01:29:51,018 Look, look, look, look, you have to 806 01:29:51,051 --> 01:29:52,486 tell everyone what they did. 807 01:29:52,519 --> 01:29:53,887 You have to make it. 808 01:29:53,921 --> 01:29:56,157 I'm so fucking happy you came back for me, 809 01:29:56,189 --> 01:29:58,759 but you need to go, you need to go right now, okay? 810 01:29:58,792 --> 01:29:59,994 Okay? 811 01:30:01,528 --> 01:30:02,930 Okay, no please. 812 01:30:43,770 --> 01:30:47,875 Darling, are you feeling sick again? 813 01:33:50,890 --> 01:33:52,792 Subrip: Pix 814 01:33:53,305 --> 01:34:53,460 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org55711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.