Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:00:25,356 --> 00:00:28,727
So without further ado,
ladies and gentlemen,
3
00:00:28,760 --> 00:00:32,432
I present to you the governor
of this great state of ours,
4
00:00:32,465 --> 00:00:35,468
dare I say the future President
of these United States,
5
00:00:36,835 --> 00:00:40,138
please welcome
Governor John Francis!
6
00:00:48,713 --> 00:00:51,683
Thank you. Thank you.
7
00:00:51,716 --> 00:00:55,521
Thank you all for coming out
on this very special night.
8
00:00:59,892 --> 00:01:05,198
Ladies and gentlemen,
fellow Washingtonians,
9
00:01:05,230 --> 00:01:09,601
we live in dangerous times,
times riddled with adversity.
10
00:01:10,903 --> 00:01:13,639
But it is only
through challenges
11
00:01:13,671 --> 00:01:16,775
that great opportunities
present themselves
12
00:01:16,808 --> 00:01:18,777
to change our very future.
13
00:01:56,248 --> 00:01:58,817
Christ, I could use a stiff
drink and some SportsCenter.
14
00:01:58,850 --> 00:02:00,819
These speeches are
starting to get a little...
15
00:02:00,852 --> 00:02:02,387
Rote, sir?
16
00:02:02,421 --> 00:02:04,290
Well, I was going to
go with soul-sucking,
17
00:02:04,322 --> 00:02:06,424
but yes, now that I'm
running for President,
18
00:02:06,457 --> 00:02:09,228
I guess "rote"
does sound better.
19
00:02:24,977 --> 00:02:28,281
Come on, guys,
is this really necessary?
20
00:02:31,550 --> 00:02:32,685
Down.
21
00:03:03,382 --> 00:03:04,516
Do I know you?
22
00:03:07,719 --> 00:03:11,223
If you pull that trigger,
I guarantee you
23
00:03:11,257 --> 00:03:14,727
my guys will not stop,
not until you're found,
24
00:03:14,759 --> 00:03:16,727
captured, and killed.
25
00:03:57,368 --> 00:03:58,604
Police, move.
26
00:03:58,637 --> 00:04:00,406
Move, move, move.
27
00:04:47,619 --> 00:04:48,821
Police!
28
00:04:48,853 --> 00:04:50,423
Hands in the air!
29
00:04:52,858 --> 00:04:56,362
Hands where I can see them.
30
00:04:59,098 --> 00:05:01,968
Hands in the air!
31
00:05:03,735 --> 00:05:05,971
Watch out, he's got a bomb!
32
00:05:06,004 --> 00:05:08,007
He's got a bomb! Down!
33
00:05:08,040 --> 00:05:09,808
Everyone down!
34
00:05:09,809 --> 00:05:11,576
Move, move!
35
00:05:27,915 --> 00:05:32,303
THE SHADOW EFFECT
36
00:05:33,506 --> 00:05:37,006
Subrip: Pix
37
00:05:45,543 --> 00:05:46,945
Jesus, baby.
38
00:05:47,779 --> 00:05:48,980
Are you okay?
39
00:05:54,685 --> 00:05:58,957
I warned you. You can't mix
the grain with the grape.
40
00:06:04,062 --> 00:06:06,632
Were we drinking last night?
41
00:06:06,665 --> 00:06:08,467
Yeah,
with the Andersons.
42
00:06:08,500 --> 00:06:11,903
We had wine with dinner, then
you drank whiskey with Phil.
43
00:06:11,937 --> 00:06:13,806
I have this worst
headache too.
44
00:06:13,838 --> 00:06:15,141
Here.
45
00:06:22,047 --> 00:06:23,883
Here you go, tough guy.
46
00:06:25,783 --> 00:06:26,918
Thanks.
47
00:06:35,827 --> 00:06:38,029
Dr. Connelly, it's a pleasure
48
00:06:38,062 --> 00:06:40,031
to have you here to
talk about the brain,
49
00:06:40,064 --> 00:06:41,901
the body, and
the connections that
50
00:06:41,934 --> 00:06:43,903
you have made
between the two.
51
00:06:43,935 --> 00:06:46,704
Now, I have read
about identical twins
52
00:06:46,737 --> 00:06:49,442
being separated at
birth that grew up...
53
00:06:49,475 --> 00:06:51,043
I hope Jesse got
the register fixed.
54
00:06:51,076 --> 00:06:53,045
Yet they have the same hobbies,
55
00:06:53,077 --> 00:06:56,815
they wear the same clothes,
they have the same hair style,
56
00:06:56,848 --> 00:06:58,683
even down to
the same type of dog,
57
00:06:58,716 --> 00:07:01,519
but you are suggesting
something so much more.
58
00:07:01,552 --> 00:07:03,923
Well, something deeper
in their DNA.
59
00:07:03,956 --> 00:07:06,725
My research has shown in some
cases, these types of twins
60
00:07:06,757 --> 00:07:09,527
can share some of the same
emotions and memories
61
00:07:09,560 --> 00:07:12,531
due to synaptic, possibly
even telepathic, convergence.
62
00:07:12,564 --> 00:07:14,066
That's interesting.
63
00:07:14,098 --> 00:07:16,067
What made you
go down that path?
64
00:07:16,100 --> 00:07:17,836
That aspirin
actually helped.
65
00:07:17,870 --> 00:07:19,838
Good, you look better.
66
00:07:19,872 --> 00:07:22,540
When you were in
Southern California.
67
00:07:22,574 --> 00:07:23,975
There you go.
68
00:07:50,769 --> 00:07:51,971
So have you been before?
69
00:07:52,004 --> 00:07:53,572
Like, would you
wanna go, or...?
70
00:07:53,605 --> 00:07:55,107
I'll check on
my schedule.
71
00:07:55,139 --> 00:07:56,641
Okay.
72
00:07:56,675 --> 00:07:58,911
Here, pancakes there,
om... Scrambled, there.
73
00:07:58,944 --> 00:08:00,096
Thank you.
74
00:08:00,097 --> 00:08:01,247
Sarah, I was thinking...
75
00:08:01,279 --> 00:08:02,647
-Maybe when you...
-No.
76
00:08:02,680 --> 00:08:03,983
No, Jesse.
77
00:08:04,016 --> 00:08:05,783
-Just no.
-See what she does to me.
78
00:08:05,817 --> 00:08:07,252
Jesse?
79
00:08:07,286 --> 00:08:09,221
It's 'cause you ask
every time.
80
00:08:12,057 --> 00:08:14,193
The bitch thought
I wasn't good enough.
81
00:08:14,225 --> 00:08:15,995
Do I look not good
enough to you?
82
00:08:16,028 --> 00:08:18,264
Jesse, honey, table six.
83
00:08:18,297 --> 00:08:20,032
All right, I get it.
84
00:08:20,064 --> 00:08:22,502
Wait... Okay, all right,
all right.
85
00:08:31,076 --> 00:08:33,012
Good morning, Gabriel.
86
00:08:33,044 --> 00:08:34,679
Morning, Sheriff.
87
00:08:34,712 --> 00:08:37,015
Brinn, how's it going,
darling?
88
00:08:37,048 --> 00:08:38,951
Not bad.
89
00:08:38,984 --> 00:08:41,620
Gabe, Jesse said that
he can take me home tonight.
90
00:08:41,653 --> 00:08:43,523
I got my cooking class.
91
00:08:49,961 --> 00:08:52,697
You know, before
we kilt 'em all,
92
00:08:54,131 --> 00:08:57,702
the Indians believed
that when you died,
93
00:08:57,735 --> 00:08:59,804
you were reborn
94
00:08:59,837 --> 00:09:04,076
over and over and over.
95
00:09:04,109 --> 00:09:06,679
Called it reincarnation.
96
00:09:06,711 --> 00:09:08,681
I think you mean Buddhists.
97
00:09:08,714 --> 00:09:11,183
Well, either way,
it kind of makes you wonder
98
00:09:11,216 --> 00:09:13,818
why that was ever
the needle on order.
99
00:09:13,851 --> 00:09:17,923
I mean, if you're just
gonna wake up again,
100
00:09:17,956 --> 00:09:23,062
then why not kill your friend
and fuck his wife?
101
00:09:23,095 --> 00:09:25,264
Well, best be careful.
102
00:09:25,297 --> 00:09:28,233
Buddhists also believe in
bad karma.
103
00:09:28,265 --> 00:09:31,036
You could come back
as that fly.
104
00:09:32,136 --> 00:09:34,339
Well, I was fighting
in Iraq.
105
00:09:34,373 --> 00:09:37,743
We were fighting for
the right reasons.
106
00:09:37,775 --> 00:09:39,344
To protect you
107
00:09:39,378 --> 00:09:41,113
and your flies.
108
00:10:00,765 --> 00:10:02,100
Hey.
109
00:10:02,134 --> 00:10:03,268
Hi.
110
00:10:03,301 --> 00:10:04,870
Those for me?
111
00:10:04,903 --> 00:10:06,839
Um, no,
112
00:10:06,871 --> 00:10:08,139
I was going
to have a date,
113
00:10:08,173 --> 00:10:10,375
but they canceled.
114
00:10:10,408 --> 00:10:13,111
I got a knife in my hand,
do not tease me.
115
00:10:13,144 --> 00:10:15,847
I will keep that in mind.
116
00:10:15,880 --> 00:10:17,716
Thirteen.
117
00:10:17,749 --> 00:10:19,151
Lucky number.
118
00:10:19,183 --> 00:10:21,185
It's only the sixth.
119
00:10:21,219 --> 00:10:23,055
My birthday's not
for another week.
120
00:10:23,087 --> 00:10:25,024
Well, consider it
an early gift,
121
00:10:25,057 --> 00:10:27,627
in case I forget,
like last year.
122
00:10:33,764 --> 00:10:35,299
If you like the stew tonight,
123
00:10:35,332 --> 00:10:37,435
we can put it on the new menu.
124
00:11:02,793 --> 00:11:03,928
Hey.
125
00:11:07,331 --> 00:11:09,168
Gabriel, honey,
you're having a seizure.
126
00:11:09,201 --> 00:11:10,903
Talk to me, baby,
baby,
127
00:11:10,936 --> 00:11:12,937
Talk to me, please!
128
00:11:46,037 --> 00:11:47,840
Beer's nice and cold.
129
00:12:02,988 --> 00:12:04,223
Jack.
130
00:12:04,255 --> 00:12:05,990
Yes, dear?
131
00:12:06,024 --> 00:12:08,393
Why'd you have to
become a politician?
132
00:12:08,426 --> 00:12:10,362
You know why, dear.
133
00:12:10,394 --> 00:12:12,130
Make a difference.
134
00:12:12,163 --> 00:12:15,134
Then let's stop going to
those insufferable events
135
00:12:15,167 --> 00:12:17,302
and go to Africa and
make a real difference.
136
00:12:17,335 --> 00:12:19,405
I thought we were
still talking about beer.
137
00:12:21,807 --> 00:12:23,375
I don't know,
Republic of Congo
138
00:12:23,408 --> 00:12:25,244
is poverty-stricken,
isn't it?
139
00:12:25,277 --> 00:12:28,447
Maybe we should go
to the Congo.
140
00:12:35,019 --> 00:12:37,121
Beer?
141
00:12:39,057 --> 00:12:40,859
Tasty.
142
00:12:40,892 --> 00:12:43,162
You know, I can't tell
if you are smart...
143
00:12:43,195 --> 00:12:44,863
or naughty.
144
00:12:44,895 --> 00:12:47,432
You'll have to find out,
won't you.
145
00:12:49,333 --> 00:12:50,902
Bring me some peanuts.
146
00:12:50,936 --> 00:12:52,171
All right.
147
00:13:18,330 --> 00:13:19,532
Who sent you?
148
00:13:20,999 --> 00:13:22,968
Get back.
149
00:13:23,999 --> 00:13:24,468
My God, Jack!
150
00:13:24,501 --> 00:13:26,938
Julia, back inside.
151
00:13:36,615 --> 00:13:38,182
Who the fuck sent you?
152
00:13:41,086 --> 00:13:42,454
SOL?
153
00:13:42,486 --> 00:13:43,921
Who was it?
154
00:13:43,955 --> 00:13:45,490
SFB?
155
00:14:06,543 --> 00:14:08,047
Let us go!
156
00:14:09,147 --> 00:14:10,349
Stop it!
157
00:14:10,381 --> 00:14:12,317
Stop, or I'll shoot!
158
00:15:25,222 --> 00:15:26,591
You're scaring me.
159
00:15:26,624 --> 00:15:28,560
You can't do this when
you wake up from dreams.
160
00:15:28,592 --> 00:15:30,294
You gotta just try
and forget about it.
161
00:15:30,327 --> 00:15:34,066
It's so, it's so vivid,
every fucking scene.
162
00:15:35,200 --> 00:15:36,468
Every heartbeat.
163
00:15:36,500 --> 00:15:38,235
I have no control.
164
00:15:38,269 --> 00:15:41,373
Something's fucking
wrong with me!
165
00:15:41,405 --> 00:15:43,241
I don't know what to do.
166
00:15:51,548 --> 00:15:53,485
You're gonna be
okay.
167
00:16:22,514 --> 00:16:23,682
Gabriel.
168
00:16:24,783 --> 00:16:26,350
Dr. Reese.
169
00:16:26,384 --> 00:16:28,253
My pleasure to
finally meet you.
170
00:16:28,285 --> 00:16:29,487
It's good to meet you.
171
00:16:29,520 --> 00:16:31,289
Why don't you come inside.
172
00:16:33,191 --> 00:16:35,427
Please, have a seat.
173
00:16:39,663 --> 00:16:41,533
Well, it's...
174
00:16:41,566 --> 00:16:43,100
Everything's white.
175
00:16:43,134 --> 00:16:46,303
Very... comforting.
176
00:16:47,572 --> 00:16:49,008
Precisely.
177
00:16:50,674 --> 00:16:52,577
I've look at your
medical records.
178
00:16:53,711 --> 00:16:57,015
Brain scan, MRis seem normal.
179
00:16:58,283 --> 00:17:00,719
This seems
psychologically based.
180
00:17:00,751 --> 00:17:03,387
I'm really just here
for her.
181
00:17:03,421 --> 00:17:04,973
Brinn.
182
00:17:04,974 --> 00:17:06,525
Yeah.
183
00:17:06,557 --> 00:17:10,061
So tell me about these dreams
you've been having.
184
00:17:10,095 --> 00:17:12,831
Sometimes they just
feel real, that's all.
185
00:17:12,864 --> 00:17:15,567
Your wife said she found you
sleepwalking once.
186
00:17:15,599 --> 00:17:17,735
This is more like,
I wake up,
187
00:17:17,769 --> 00:17:20,838
and I'm not really sure
if I was dreaming or not.
188
00:17:20,872 --> 00:17:25,443
Gabriel, the unconscious
dream can become
189
00:17:25,477 --> 00:17:27,412
borderline conscious.
190
00:17:27,444 --> 00:17:31,549
Like, you're awake,
but you're still dreaming.
191
00:17:31,583 --> 00:17:35,320
You want to wake up and get
out of there, but you can't.
192
00:17:35,353 --> 00:17:38,289
To a certain extent,
we all have these...
193
00:17:38,323 --> 00:17:41,226
so-called waking dreams.
194
00:17:41,259 --> 00:17:44,296
In my waking dreams,
195
00:17:44,328 --> 00:17:47,098
I'm chasing people.
196
00:17:48,333 --> 00:17:50,335
I'm killing them.
197
00:17:51,402 --> 00:17:53,438
The mind stores everything.
198
00:17:53,471 --> 00:17:56,875
Television news,
movies, billboards.
199
00:17:56,907 --> 00:18:00,846
And these thoughts,
these visual cues
200
00:18:00,878 --> 00:18:04,215
can return to us quite
vividly in waking dreams.
201
00:18:04,249 --> 00:18:07,352
How is your relationship
with your wife?
202
00:18:07,384 --> 00:18:09,121
What are you suggesting?
203
00:18:09,153 --> 00:18:11,455
I don't make suggestions,
I ask questions.
204
00:18:11,489 --> 00:18:13,725
I don't know, we fight,
I guess, sometimes.
205
00:18:13,758 --> 00:18:16,728
She's shoved me
a few times, but...
206
00:18:16,760 --> 00:18:18,363
Am I going crazy?
207
00:18:19,631 --> 00:18:20,865
No.
208
00:18:20,898 --> 00:18:23,200
You're a hard-working man,
Gabriel.
209
00:18:23,233 --> 00:18:25,470
And you're stressed.
210
00:18:25,502 --> 00:18:27,204
When I wake up
from these dreams,
211
00:18:27,238 --> 00:18:29,207
I get terrible headaches.
212
00:18:29,240 --> 00:18:32,911
If you can tolerate it,
aspirin would be best.
213
00:18:32,943 --> 00:18:35,646
I'm also going to put you
on a mild sedative.
214
00:18:35,680 --> 00:18:40,885
One tablet in the morning,
one tablet in the evening.
215
00:18:40,919 --> 00:18:42,621
And that's it?
216
00:18:42,653 --> 00:18:44,890
Just take a pill?
217
00:18:44,923 --> 00:18:46,357
Gabriel,
218
00:18:48,259 --> 00:18:51,462
sometimes our problems are
not as complex as we'd hoped.
219
00:18:53,198 --> 00:18:56,701
This should help with
the sleep and the anxiety.
220
00:18:56,733 --> 00:18:59,703
Now tell me that song
doesn't make you
221
00:18:59,737 --> 00:19:01,773
wanna dial up your
old high-school sweetheart.
222
00:19:01,806 --> 00:19:03,642
Come on down to Estell's
Department Store,
223
00:19:03,674 --> 00:19:05,442
where you're always
treated like family.
224
00:19:05,476 --> 00:19:07,179
Estell's, home away from home.
225
00:21:47,438 --> 00:21:49,441
The investigation continues.
226
00:21:49,473 --> 00:21:51,009
The murder-suicide came
as a shock
227
00:21:51,041 --> 00:21:52,810
to friends and family,
stating,
228
00:21:52,844 --> 00:21:54,078
Jack Kenneth and his wife...
229
00:21:54,112 --> 00:21:55,980
That's not your job.
230
00:21:56,012 --> 00:21:57,948
Look, you-you don't
understand.
231
00:21:57,981 --> 00:21:59,616
I don't care.
232
00:21:59,650 --> 00:22:02,420
I don't care if they're
left, or right, or center.
233
00:22:02,452 --> 00:22:04,455
It's all the same game.
234
00:22:05,923 --> 00:22:07,459
Right.
235
00:22:08,859 --> 00:22:10,895
I understand that
you don't understand.
236
00:22:20,771 --> 00:22:24,875
No. No look,
that's not your job.
237
00:22:24,909 --> 00:22:26,745
I'm catching a train.
238
00:22:28,145 --> 00:22:29,681
I'll call you later.
239
00:22:31,082 --> 00:22:32,434
Hey officer, how you doing?
240
00:22:32,435 --> 00:22:33,785
Good.
241
00:22:36,621 --> 00:22:38,990
See that guy at the
vending machine over there?
242
00:22:39,022 --> 00:22:41,492
Little weird, just hope
you keep an eye on him.
243
00:22:47,698 --> 00:22:49,000
Can I help you?
244
00:22:49,032 --> 00:22:50,801
Yes, I'm late for a meeting.
245
00:22:50,835 --> 00:22:53,638
Is it the yellow or
the red line to midtown.
246
00:22:53,671 --> 00:22:54,873
Yellow.
247
00:22:54,905 --> 00:22:55,906
Yellow?
248
00:22:55,907 --> 00:22:56,907
Right over there.
249
00:23:40,550 --> 00:23:41,785
Freeze!
250
00:24:34,872 --> 00:24:36,007
Please,
251
00:24:37,674 --> 00:24:38,809
I have a...
252
00:25:21,085 --> 00:25:23,020
Bro, what are you doing?
253
00:25:23,054 --> 00:25:25,290
Do not fucking touch me.
254
00:25:25,323 --> 00:25:26,758
What the fuck
are you doing?
255
00:25:26,790 --> 00:25:28,092
Back the fuck off.
256
00:25:30,728 --> 00:25:32,630
What happened to me
last night?
257
00:25:32,663 --> 00:25:34,097
What do you mean?
258
00:25:34,131 --> 00:25:36,567
I want to know what
happened to me last night.
259
00:25:37,233 --> 00:25:38,769
I don't know.
260
00:25:38,803 --> 00:25:39,971
We went to work.
261
00:25:40,003 --> 00:25:41,838
We served customers.
262
00:25:41,872 --> 00:25:44,208
Jesse liked the lamb stew, we
decided to put it on the menu.
263
00:25:44,240 --> 00:25:45,910
What, is that what
you wanted to know?
264
00:25:45,942 --> 00:25:47,211
Okay, what happened after?
265
00:25:47,243 --> 00:25:48,812
-After?
-Yeah.
266
00:25:48,846 --> 00:25:50,248
You stayed with Jesse.
267
00:25:50,280 --> 00:25:53,084
I went home.
You guys talked about girls.
268
00:25:53,116 --> 00:25:55,185
You came home,
you went to bed,
269
00:25:55,219 --> 00:25:56,555
I woke you up.
270
00:25:57,989 --> 00:25:59,990
No, no, no, no!
271
00:26:00,023 --> 00:26:01,592
That is not what happened!
272
00:26:02,993 --> 00:26:05,230
Do not fucking lie to me.
273
00:26:06,696 --> 00:26:08,198
That is what
happened, Gabriel.
274
00:26:08,231 --> 00:26:09,666
It is what happened!
275
00:26:09,700 --> 00:26:10,934
Do not fucking lie to me.
276
00:26:10,968 --> 00:26:12,737
-I'm not fucking lying to you.
-Bullshit.
277
00:26:12,769 --> 00:26:15,205
-Why would I lie to you, why?
-Bullshit you aren't lying to me.
278
00:26:15,239 --> 00:26:16,807
-Why would I lie to you?
-I don't know!
279
00:26:16,840 --> 00:26:19,710
Because you think
I'm fucking crazy!
280
00:26:19,743 --> 00:26:21,980
No, I think that you're sick.
281
00:26:23,279 --> 00:26:24,498
And that you need help.
282
00:26:24,499 --> 00:26:25,716
Bullshit.
283
00:26:25,750 --> 00:26:27,684
There's something
wrong with you.
284
00:26:27,718 --> 00:26:28,853
Jack Kenneth.
285
00:26:31,855 --> 00:26:33,124
What?
286
00:26:33,156 --> 00:26:34,592
Jack Kenneth.
287
00:26:35,893 --> 00:26:38,229
In my dreams,
the man I killed...
288
00:26:38,261 --> 00:26:39,696
I looked him up.
289
00:26:39,730 --> 00:26:41,399
He's a fucking
Washington, D.C. guy.
290
00:26:41,432 --> 00:26:42,866
Look him up.
291
00:26:42,900 --> 00:26:44,803
Look him the fuck up.
292
00:26:46,403 --> 00:26:49,039
We all know that he
was murdered, Gabriel.
293
00:26:49,073 --> 00:26:51,242
You're putting
yourself in the news.
294
00:26:51,275 --> 00:26:53,044
It's in your head.
295
00:26:58,048 --> 00:27:01,051
You need to talk to
Dr. Reese again, okay?
296
00:27:01,085 --> 00:27:03,054
You need to go see him.
297
00:27:05,423 --> 00:27:07,858
'Cause I can't
take this anymore.
298
00:27:07,892 --> 00:27:09,027
Fuck it.
299
00:28:02,246 --> 00:28:05,150
Um, I need to...
I need to wash my hands.
300
00:29:22,058 --> 00:29:23,427
Afternoon.
301
00:29:25,362 --> 00:29:27,198
Something I can do you for?
302
00:29:27,230 --> 00:29:30,201
Yes, um, is Sheriff Hodge in?
303
00:29:31,836 --> 00:29:33,471
He's on a call.
304
00:29:33,503 --> 00:29:35,038
Can I help you with anything?
305
00:29:36,173 --> 00:29:37,909
No, I'll...
I'll wait.
306
00:29:37,942 --> 00:29:40,811
Well, he's kind of busy.
307
00:29:40,845 --> 00:29:44,015
This is kind of important,
so...
308
00:29:44,048 --> 00:29:47,151
Sir, we said
he's busy.
309
00:29:47,183 --> 00:29:50,020
Right,
and I said I'll wait.
310
00:29:50,054 --> 00:29:53,591
What the hell's going on
out there?
311
00:29:53,624 --> 00:29:55,960
Can I talk to you
for one second please?
312
00:29:55,992 --> 00:29:57,894
Get on in here.
313
00:29:57,928 --> 00:29:59,197
Thank you.
314
00:29:59,230 --> 00:30:00,932
Enjoy your doughnut.
315
00:30:04,335 --> 00:30:08,472
Okay, what's so urgent?
316
00:30:09,539 --> 00:30:11,375
This is gonna sound crazy.
317
00:30:11,407 --> 00:30:13,443
Okay, just please
bear with me.
318
00:30:13,477 --> 00:30:15,179
Um...
319
00:30:15,211 --> 00:30:17,548
Here we go, copies.
320
00:30:19,549 --> 00:30:23,086
These two men, they were killed.
321
00:30:23,119 --> 00:30:24,487
And they were killed while
322
00:30:24,520 --> 00:30:27,357
they were doing
something important.
323
00:30:27,391 --> 00:30:30,495
Gabriel, we know
they were killed.
324
00:30:32,296 --> 00:30:34,097
You doing okay?
325
00:30:35,499 --> 00:30:36,835
How's the Brinn?
326
00:30:37,968 --> 00:30:39,370
She's...
327
00:30:39,403 --> 00:30:41,204
She's fine, but listen.
328
00:30:41,238 --> 00:30:44,475
These men, right,
that were killed.
329
00:30:44,508 --> 00:30:47,211
Someone benefited
from their death.
330
00:30:47,243 --> 00:30:49,480
That'll be all, deputy,
331
00:30:49,512 --> 00:30:52,115
and shut the door
on your way out.
332
00:30:54,585 --> 00:30:59,656
Listen, both your parents
passing away last year,
333
00:30:59,690 --> 00:31:01,459
you taking over the diner,
334
00:31:02,558 --> 00:31:04,394
it's a full plate.
335
00:31:04,428 --> 00:31:06,163
You're doing a hell of a job.
336
00:31:06,195 --> 00:31:08,031
We're trying.
337
00:31:08,065 --> 00:31:11,501
You and I, let's hunt some
deer this fall, like old times.
338
00:31:11,535 --> 00:31:13,071
Okay?
339
00:31:22,046 --> 00:31:27,250
Truvio, he's having
dangerous thoughts.
340
00:31:27,284 --> 00:31:29,087
Keep an eye on him.
341
00:31:36,426 --> 00:31:38,695
Hey, delivery come?
342
00:31:38,729 --> 00:31:40,431
Yeah, it's in the back.
343
00:31:42,700 --> 00:31:45,135
I also forgot
to tell you that
344
00:31:45,169 --> 00:31:47,271
the dishwasher's on
the fritz again, man.
345
00:31:47,304 --> 00:31:49,073
Seriously?
346
00:31:49,105 --> 00:31:51,142
It was working fine
yesterday.
347
00:31:51,174 --> 00:31:53,144
I don't know.
348
00:31:53,176 --> 00:31:55,578
I think it's
the hydro line, though.
349
00:31:55,612 --> 00:31:59,050
If not, we'll have to
replace the whole damn thing,
350
00:31:59,083 --> 00:32:00,618
and I just cannot
afford that right now.
351
00:32:02,051 --> 00:32:03,453
I'll run to
the hardware store
352
00:32:03,487 --> 00:32:06,423
after the morning rush.
353
00:32:06,457 --> 00:32:10,194
Till then, we'll just have
to wash them by hand.
354
00:32:10,227 --> 00:32:13,564
By "we," you mean me, right?
355
00:32:13,596 --> 00:32:18,035
Underpaid and overworked,
Heard it all before.
356
00:32:18,067 --> 00:32:19,237
Yeah.
357
00:32:34,151 --> 00:32:35,286
Hey!
358
00:32:52,568 --> 00:32:54,204
What the?
359
00:32:54,238 --> 00:32:56,740
Hey,
man, what you doing, man?
360
00:32:56,773 --> 00:32:58,341
Who do you work for?
361
00:32:58,375 --> 00:32:59,643
What are you talking about?
362
00:32:59,675 --> 00:33:01,378
Tell me, Goddamn it,
tell me right now.
363
00:33:01,412 --> 00:33:02,747
-I don't know.
-Bullshit.
364
00:33:02,779 --> 00:33:04,615
-Who told you to play that song?
-Nobody!
365
00:33:04,647 --> 00:33:06,349
Do not lie to me,
Jesse.
366
00:33:06,383 --> 00:33:07,617
Who do you work for?
367
00:33:07,651 --> 00:33:09,487
-You?
-I swear to God...
368
00:33:09,519 --> 00:33:12,289
Please, please don't
hurt me, please.
369
00:33:39,148 --> 00:33:41,117
I'm sorry.
370
00:33:41,151 --> 00:33:42,286
You all right?
371
00:33:46,690 --> 00:33:50,294
I'm sorry, I've had
a rough couple of days.
372
00:35:08,405 --> 00:35:10,673
What was I
supposed to do, man?
373
00:35:10,706 --> 00:35:14,644
Y... You're scaring us dude,
you're acting insane, bro.
374
00:38:06,449 --> 00:38:07,817
Goddamn it, open the door!
375
00:38:07,851 --> 00:38:09,952
Right now, open it!
376
00:38:09,985 --> 00:38:12,956
Open the goddamn door,
or I'm calling the police.
377
00:38:18,427 --> 00:38:19,797
What the fuck is
the matter with you?
378
00:38:19,829 --> 00:38:21,532
What is the matter
with you?
379
00:38:21,565 --> 00:38:23,567
Am I so unbearable
to live with?
380
00:38:23,599 --> 00:38:25,068
You can't sleep
one night
381
00:38:25,101 --> 00:38:26,969
without having
a goddamn nightmare.
382
00:38:27,003 --> 00:38:28,439
Really?
383
00:38:28,472 --> 00:38:29,807
What is wrong with you?
384
00:38:29,840 --> 00:38:31,008
No, what is wrong with you?
385
00:38:31,041 --> 00:38:32,543
There's nothing wrong with me!
386
00:38:32,576 --> 00:38:34,077
It's you!
387
00:38:34,110 --> 00:38:36,612
I found the fucking
video camera!
388
00:38:36,646 --> 00:38:39,416
What are you,
a sick freak?
389
00:38:39,449 --> 00:38:40,684
What are you trying to do?
390
00:38:40,717 --> 00:38:42,419
-Film us or something?
-No.
391
00:38:42,452 --> 00:38:43,987
-You...
-No, you need to stop!
392
00:38:44,019 --> 00:38:45,456
Fucking kidding me?
393
00:38:45,489 --> 00:38:47,023
Really?
394
00:40:07,536 --> 00:40:08,672
What's it like?
395
00:40:10,806 --> 00:40:12,542
Sometimes...
396
00:40:15,478 --> 00:40:17,881
I can feel my heart beat.
397
00:40:20,684 --> 00:40:21,819
And...
398
00:40:23,619 --> 00:40:28,826
I just can't bring myself to
admit that it's just a dream.
399
00:40:30,159 --> 00:40:32,195
And I want to
believe you, I do.
400
00:40:32,228 --> 00:40:35,097
But if what you're
saying is true,
401
00:40:35,130 --> 00:40:37,167
then none of this is real.
402
00:40:38,702 --> 00:40:42,206
The diner, the town,
our house.
403
00:40:42,239 --> 00:40:43,706
Me.
404
00:40:50,713 --> 00:40:51,849
Feel that?
405
00:40:53,884 --> 00:40:55,186
That's real.
406
00:40:59,523 --> 00:41:03,527
What we have is good
and worth fighting for.
407
00:41:10,000 --> 00:41:12,902
The dreams,
they're getting worse?
408
00:41:12,936 --> 00:41:14,905
They're not dreams.
409
00:41:14,938 --> 00:41:18,709
So they're reality.
410
00:41:18,742 --> 00:41:20,110
Who do you work for?
411
00:41:20,143 --> 00:41:22,179
If you allow me to do
my job, maybe you'll...
412
00:41:22,211 --> 00:41:24,514
I want to know who you are.
413
00:41:24,547 --> 00:41:26,616
I want to know the Reese
behind the smile,
414
00:41:26,650 --> 00:41:29,853
the handshake.
415
00:41:29,885 --> 00:41:32,655
Sterile white bullshit.
416
00:41:34,757 --> 00:41:36,192
We're focusing on you.
417
00:41:37,893 --> 00:41:39,929
Are you hearing voices now?
418
00:41:39,963 --> 00:41:43,734
Right, go ahead, try to
make me doubt myself now.
419
00:41:43,766 --> 00:41:46,669
Is that what you think
I'm doing?
420
00:41:51,574 --> 00:41:55,011
Are you still having
violent thoughts?
421
00:41:55,045 --> 00:41:57,648
I'm starting to
really enjoy killing.
422
00:41:57,681 --> 00:42:01,050
The more I do it,
the more fun it gets.
423
00:42:02,652 --> 00:42:04,054
Do you want my help or not?
424
00:42:04,086 --> 00:42:06,257
Where did you
study psychiatry?
425
00:42:08,190 --> 00:42:11,160
With the loss of your parents,
your long working hours,
426
00:42:11,193 --> 00:42:14,297
your lack of sleep, the lack
of trust in your relationship,
427
00:42:14,331 --> 00:42:16,199
the lack of children
in your marriage,
428
00:42:16,231 --> 00:42:21,904
all of this loss and
frustration in your life,
429
00:42:21,938 --> 00:42:26,577
you may be unleashing all this
depression and frustration
430
00:42:26,610 --> 00:42:29,079
by lashing out in
these violent dreams.
431
00:42:32,248 --> 00:42:34,717
I must say, I'm
becoming very concerned
432
00:42:34,751 --> 00:42:36,653
about your lack of progress,
433
00:42:36,686 --> 00:42:39,056
and for the safety of your wife.
434
00:42:39,088 --> 00:42:40,990
Brinn told me you threw
out your medication,
435
00:42:41,023 --> 00:42:42,659
replaced it with ibuprofen.
436
00:42:42,692 --> 00:42:46,929
Migraines got worse and
my dreams got more vivid.
437
00:42:46,963 --> 00:42:51,068
Gabriel, you didn't
take the pills.
438
00:42:51,101 --> 00:42:52,970
You threw them out.
439
00:42:55,005 --> 00:42:56,307
I'll be right back.
440
00:43:12,322 --> 00:43:15,125
So, Gabriel.
441
00:43:19,429 --> 00:43:22,766
This is a much higher dose of
sedative than the last time.
442
00:43:22,798 --> 00:43:26,603
It should keep you from making
any dangerous decisions.
443
00:43:28,204 --> 00:43:29,640
Thank you.
444
00:53:29,505 --> 00:53:30,807
Track him.
445
00:56:10,498 --> 00:56:11,767
Hey!
446
00:57:24,606 --> 00:57:25,974
Turn around.
447
00:57:33,148 --> 00:57:36,885
I'm having another
violent dream, Doctor.
448
00:57:36,918 --> 00:57:39,621
Brinn's been worried
sick about you.
449
00:57:39,655 --> 00:57:42,959
She's been looking for you
everywhere, Gabriel.
450
00:57:42,992 --> 00:57:45,995
Have you hurt yourself?
451
00:57:46,027 --> 00:57:48,563
Do you want me to take you
to an emergency room?
452
00:57:48,597 --> 00:57:51,901
Cut... Cut the
first do no harm bullshit,
453
00:57:51,934 --> 00:57:53,069
okay?
All right?
454
00:57:55,637 --> 00:57:57,773
Who are
the Sons of Liberty?
455
00:58:00,175 --> 00:58:02,912
I'm just moving
offices, Garbriel.
456
00:58:02,945 --> 00:58:04,247
I only came here to collect
457
00:58:04,280 --> 00:58:07,016
your confidential
medical records.
458
00:58:07,048 --> 00:58:09,117
No, it's not Gabriel.
459
00:58:09,150 --> 00:58:11,887
I'm not Gabriel, and
you aren't Dr. Reese.
460
00:58:13,755 --> 00:58:14,891
Okay,
461
00:58:16,190 --> 00:58:17,759
who am I?
462
00:58:17,793 --> 00:58:20,930
Dr. Anton maybe.
463
00:58:22,664 --> 00:58:23,865
Does that sound right?
464
00:58:23,898 --> 00:58:26,101
And this, this lady.
465
00:58:27,570 --> 00:58:29,105
She was your wife.
466
00:58:30,806 --> 00:58:33,175
I don't know what
you're talking about.
467
00:58:36,045 --> 00:58:37,646
Look, my arms are tired,
can I?
468
00:58:37,679 --> 00:58:40,015
Fine.
469
00:58:40,048 --> 00:58:43,253
Your denying this will
not save your life.
470
00:58:49,057 --> 00:58:51,728
It was a car accident,
471
00:58:53,061 --> 00:58:54,998
and I loved my wife.
472
00:58:56,798 --> 00:58:59,168
Gives you no right
to do what you did.
473
00:58:59,201 --> 00:59:01,170
None.
474
00:59:01,202 --> 00:59:03,204
You didn't give me
meds for anxiety,
475
00:59:03,237 --> 00:59:06,074
you gave me meds because
I was remembering shit.
476
00:59:06,108 --> 00:59:08,311
I didn't want to
hurt you, Gabriel.
477
00:59:08,344 --> 00:59:10,246
You've got to believe me.
478
00:59:10,278 --> 00:59:13,983
You and Brinn are
wonderful people.
479
00:59:14,016 --> 00:59:16,085
I want the best for you.
480
00:59:16,117 --> 00:59:18,788
I never wanted to
do you any harm.
481
00:59:18,820 --> 00:59:21,257
You and countless
others on a grand scale.
482
00:59:21,289 --> 00:59:23,226
Now you're sounding crazy.
483
00:59:25,094 --> 00:59:27,229
You were just
a killing machine,
484
00:59:27,262 --> 00:59:31,667
but this project is
independently funded.
485
00:59:31,699 --> 00:59:33,201
The government.
486
00:59:33,235 --> 00:59:35,671
No, not exactly.
487
00:59:35,704 --> 00:59:39,142
But we're making great
strides in perfecting it.
488
00:59:40,775 --> 00:59:42,144
You won't stop them.
489
00:59:43,746 --> 00:59:45,847
And you will never stop me
490
00:59:45,880 --> 00:59:48,951
from trying to bring back
my wife.
491
01:00:02,398 --> 01:00:05,735
Go around back,
you come with me.
492
01:03:19,393 --> 01:03:21,062
Brinn?
493
01:04:36,405 --> 01:04:37,573
Get up.
494
01:04:39,173 --> 01:04:41,009
-What are you doing?
-Get the fuck up.
495
01:04:41,043 --> 01:04:42,278
What are you doing?
496
01:04:42,311 --> 01:04:44,013
I'm scared right now.
497
01:04:44,045 --> 01:04:46,381
What are you doing,
what are you doing?
498
01:04:46,414 --> 01:04:47,650
What am I doing?
Are you in on it?
499
01:04:47,682 --> 01:04:49,251
Stop, you're
scaring me right now.
500
01:04:49,284 --> 01:04:50,519
-Are you in on it?
-In on what?
501
01:04:50,552 --> 01:04:52,254
-Are you in on it?
-In on what?
502
01:04:52,286 --> 01:04:53,989
-Do not...
-Gabriel, stop,
503
01:04:54,021 --> 01:04:55,924
Stop, I don't know
what you're talking about.
504
01:04:55,958 --> 01:04:57,259
Bullshit!
Don't lie to me.
505
01:04:57,291 --> 01:04:59,560
I'm not really in the mood
for lies right now.
506
01:04:59,594 --> 01:05:01,530
-I don't...
-Sit down.
507
01:05:01,563 --> 01:05:02,915
Tell me the fucking truth.
508
01:05:02,916 --> 01:05:04,266
I don't know.
509
01:05:04,298 --> 01:05:06,134
-Bullshit!
-I don't...
510
01:05:06,168 --> 01:05:07,469
Goddamn it, Brinn!
511
01:05:07,501 --> 01:05:10,338
Hodge has been chasing me
all fucking day.
512
01:05:13,342 --> 01:05:16,711
Put the gun down, you're
acting fucking insane.
513
01:05:16,744 --> 01:05:18,413
I'm acting insane?
514
01:05:18,447 --> 01:05:21,150
I just spoke with Dr. Reese,
515
01:05:21,182 --> 01:05:24,552
and the doctor that
you fucking sent me to.
516
01:05:24,585 --> 01:05:26,587
How much did you
fucking betray me?
517
01:05:26,621 --> 01:05:28,490
-I didn't, I don't know.
-Bullshit!
518
01:05:28,523 --> 01:05:29,992
Goddamn it!
519
01:05:31,092 --> 01:05:32,460
God damn it.
520
01:05:34,061 --> 01:05:36,364
You're acting fucking
crazy right now.
521
01:05:36,398 --> 01:05:37,633
Shut up.
522
01:05:40,768 --> 01:05:42,971
Gabriel, please, please
don't hurt me, please.
523
01:05:43,005 --> 01:05:44,173
Gabriel, I'm your wife.
524
01:05:44,206 --> 01:05:45,441
Tell me, I know
you're my wife.
525
01:05:45,474 --> 01:05:46,742
-Baby, it's me!
-Please tell me.
526
01:05:46,775 --> 01:05:48,577
It's me, it's Brinn,
I didn't do anything!
527
01:05:48,610 --> 01:05:50,378
Tell me everything
that you fucking know
528
01:05:50,411 --> 01:05:52,447
about Sons of Liberty.
529
01:05:52,481 --> 01:05:54,183
-Tell me, I swear.
-You're hurting me.
530
01:05:54,215 --> 01:05:55,516
I need to fucking
know something!
531
01:05:55,550 --> 01:05:56,568
You're hurting me!
532
01:05:56,569 --> 01:05:57,586
I don't care!
533
01:05:57,619 --> 01:05:59,454
I don't care.
534
01:05:59,487 --> 01:06:02,590
You fucking ruined my life!
535
01:06:02,623 --> 01:06:04,525
You fucking broke my heart.
536
01:06:04,559 --> 01:06:06,261
What the fuck are
you doing to me?
537
01:06:06,293 --> 01:06:08,964
Okay! Okay.
538
01:06:10,532 --> 01:06:12,367
I'm not your wife.
539
01:06:13,768 --> 01:06:15,236
-What?
-I was...
540
01:06:16,704 --> 01:06:19,074
Recruited a year ago,
but I didn't know
541
01:06:19,106 --> 01:06:20,641
that I would meet you,
and I didn't know
542
01:06:20,675 --> 01:06:22,644
I would fall in love
with you, and,
543
01:06:22,677 --> 01:06:25,681
and I did it because
they hired me.
544
01:06:25,713 --> 01:06:29,684
Because I had legal problems,
I had money problems.
545
01:06:29,717 --> 01:06:32,553
But it wasn't supposed
to be like this.
546
01:06:32,586 --> 01:06:35,023
I promise you, it wasn't.
547
01:06:35,056 --> 01:06:38,126
And they're bad people,
and I realized it.
548
01:06:38,159 --> 01:06:39,627
How could you do that
to someone?
549
01:06:39,661 --> 01:06:40,913
How could you do that me?
Why?
550
01:06:40,914 --> 01:06:42,164
I don't know...
551
01:06:43,798 --> 01:06:45,567
I'm sorry.
552
01:06:46,534 --> 01:06:48,036
I'm so sorry.
553
01:06:48,070 --> 01:06:50,105
Don't fucking touch me.
554
01:06:50,137 --> 01:06:51,639
I promise you, I just thought
555
01:06:51,672 --> 01:06:53,241
that it was for the money,
556
01:06:53,275 --> 01:06:56,110
but I didn't know
that I would meet you.
557
01:06:56,143 --> 01:06:57,378
I loved you.
558
01:06:57,411 --> 01:06:59,314
You were my fucking wife.
559
01:07:01,750 --> 01:07:03,552
Do you even know who I am?
560
01:07:27,608 --> 01:07:29,677
Shit, window.
561
01:07:29,710 --> 01:07:31,379
Window, window, window.
562
01:07:38,119 --> 01:07:39,320
Hey!
563
01:07:42,623 --> 01:07:44,826
Brinn, that is in
the sin.
564
01:07:44,860 --> 01:07:47,195
It's your call, Gabriel.
565
01:07:59,641 --> 01:08:02,577
Jesus, what the fuck
took you so long?
566
01:08:02,610 --> 01:08:05,114
We took a nice
scenic river drive.
567
01:08:05,146 --> 01:08:07,349
He's good, but he
ain't better than us.
568
01:08:10,684 --> 01:08:13,221
I've been waiting
all day to do that.
569
01:08:14,789 --> 01:08:17,226
What happened to you,
soldier?
570
01:08:40,582 --> 01:08:42,685
Let Reese know he's awake.
571
01:08:47,855 --> 01:08:49,358
What happened?
572
01:08:49,390 --> 01:08:52,861
Um, it's best
if you just relax.
573
01:08:59,333 --> 01:09:03,605
You've been here before,
nothing to worry about.
574
01:09:11,680 --> 01:09:15,184
Stop struggling.
I'm trying to help you.
575
01:09:41,842 --> 01:09:45,213
No! You mother fuck! Fuck you!
Motherfucking fucker!
576
01:09:54,756 --> 01:09:56,425
Fucker.
577
01:10:01,496 --> 01:10:03,199
If it's any comfort...
578
01:10:04,332 --> 01:10:05,634
know that when you wake up,
579
01:10:05,667 --> 01:10:07,336
you won't remember
any of this.
580
01:11:20,442 --> 01:11:22,677
Gabriel, stay with us.
581
01:13:03,845 --> 01:13:05,047
You motherfucker.
582
01:13:06,713 --> 01:13:09,150
I want you to put your
hands behind your head,
583
01:13:09,184 --> 01:13:12,387
interlock your fingers
and turn around.
584
01:13:13,787 --> 01:13:15,056
Slower.
585
01:13:22,063 --> 01:13:23,832
Is anyone else here?
586
01:13:26,935 --> 01:13:28,070
I'm unarmed.
587
01:13:30,671 --> 01:13:31,939
Where are we?
588
01:13:31,972 --> 01:13:34,810
This is where you
were born, Gabriel.
589
01:13:41,082 --> 01:13:43,051
You won't get out.
590
01:13:43,083 --> 01:13:46,054
Right now I just need
a reason not to kill you.
591
01:13:46,087 --> 01:13:48,824
Because you can't live
without knowing the answer
592
01:13:48,856 --> 01:13:52,194
to the question
that's burning inside you.
593
01:13:52,226 --> 01:13:53,729
Let's take a walk.
594
01:13:56,631 --> 01:13:59,234
That's an awful lot of
oxygen and air to run
595
01:13:59,266 --> 01:14:01,936
an underground facility,
596
01:14:01,970 --> 01:14:03,105
Hold up there.
597
01:14:10,244 --> 01:14:12,581
Really only gonna ask
one thing.
598
01:14:13,780 --> 01:14:15,751
Who are
the Sons of Liberty?
599
01:14:28,595 --> 01:14:31,565
An organization of
American colonists,
600
01:14:31,599 --> 01:14:34,002
a secret society to
fight British taxation
601
01:14:34,034 --> 01:14:39,807
known for undertaking
the Boston Tea Party in 1773.
602
01:14:41,208 --> 01:14:43,845
I have a feeling that
they still exist.
603
01:14:43,877 --> 01:14:48,115
My God, I'm killing
people who are fighting
604
01:14:48,149 --> 01:14:51,786
for real liberty, so
they can keep control?
605
01:14:51,819 --> 01:14:53,755
Jesus, fuck.
606
01:14:55,890 --> 01:14:57,926
Very good, Gabriel.
607
01:14:57,958 --> 01:14:59,094
Get up.
608
01:15:14,175 --> 01:15:15,577
Everybody get out.
609
01:15:20,582 --> 01:15:25,020
Before you go too far,
I need to show you something.
610
01:15:25,052 --> 01:15:26,887
I know
they're coming for me.
611
01:15:26,921 --> 01:15:29,157
We need to keep moving.
612
01:15:29,189 --> 01:15:31,926
You still don't know
who you are.
613
01:15:42,235 --> 01:15:45,706
Initially, I grew skin
for burn victims.
614
01:15:45,739 --> 01:15:49,210
Then I started doing the
research nobody would dare do.
615
01:15:50,944 --> 01:15:52,213
Limb reanimation.
616
01:15:53,280 --> 01:15:55,317
Brain tissue regeneration.
617
01:15:55,350 --> 01:15:58,954
Trying to figure out
how the human body works.
618
01:16:00,354 --> 01:16:01,989
And then learning
how to duplicate it.
619
01:16:03,256 --> 01:16:05,693
So you could bring back
your wife?
620
01:16:08,162 --> 01:16:09,765
She was everything to me.
621
01:16:12,033 --> 01:16:14,736
Then the fine people at the
American Medical Association
622
01:16:14,769 --> 01:16:18,006
had me arrested for
unsanctioned research.
623
01:16:18,038 --> 01:16:19,840
Sons of Liberty had
the charges dropped,
624
01:16:19,873 --> 01:16:23,377
faked my death, and
wrote me a blank check
625
01:16:23,411 --> 01:16:25,247
to continue my research.
626
01:16:26,381 --> 01:16:27,716
Gabriel.
627
01:16:31,284 --> 01:16:33,020
Meet Daniel.
628
01:16:35,722 --> 01:16:38,193
Yes, it's you.
629
01:16:39,993 --> 01:16:44,098
Daniel Lucas Forney,
Navy SEAL,
630
01:16:44,131 --> 01:16:47,101
noted for his exceptional
sharpshooting skills,
631
01:16:47,135 --> 01:16:51,271
black ops in Iraq,
Kuwait, Columbia.
632
01:16:51,305 --> 01:16:54,743
First do no harm,
that was my goal.
633
01:16:57,045 --> 01:16:58,880
We cleared every room.
634
01:17:01,048 --> 01:17:03,018
There were dozens of them...
635
01:17:05,086 --> 01:17:10,859
but they were all just
mothers, trying to...
636
01:17:10,891 --> 01:17:12,860
Trying to protect
their fucking kids.
637
01:17:12,894 --> 01:17:14,061
Cut the camera.
638
01:17:16,096 --> 01:17:17,264
Get a grip, boy.
639
01:17:17,297 --> 01:17:18,966
Come on, sit up.
640
01:17:20,167 --> 01:17:21,735
You're my bitch now.
641
01:17:21,769 --> 01:17:24,405
No, I'm not your bitch now.
642
01:17:24,439 --> 01:17:27,175
Okay, I volunteered
for this shit.
643
01:17:30,444 --> 01:17:32,780
Welcome to the program,
Gabriel.
644
01:17:34,181 --> 01:17:35,317
Sedate him.
645
01:17:36,451 --> 01:17:38,686
I'll fucking kill him.
646
01:17:41,122 --> 01:17:42,724
My God!
647
01:17:44,257 --> 01:17:45,426
Daniel Forney
648
01:17:45,460 --> 01:17:47,761
was the best assassin
649
01:17:47,795 --> 01:17:50,297
the American military
ever had.
650
01:17:50,331 --> 01:17:53,301
You erased
my fucking memory?
651
01:17:53,333 --> 01:17:56,970
Programmed me
like a fucking machine?
652
01:17:57,003 --> 01:17:59,039
Triggered to be active,
kill on demand now.
653
01:17:59,073 --> 01:18:02,411
That's fucking great.
Fucking great, Jesus!
654
01:18:09,149 --> 01:18:10,851
Who the hell is Hodge?
655
01:18:10,885 --> 01:18:14,222
Your commanding officer,
before he was recruited by SOL.
656
01:18:14,255 --> 01:18:15,724
Brinn?
657
01:18:15,756 --> 01:18:18,726
Her job was to be
an emotional anchor
658
01:18:18,760 --> 01:18:20,896
for the incarnations
of Gabriel.
659
01:18:22,296 --> 01:18:23,999
There are others?
660
01:18:38,311 --> 01:18:44,286
We call them shadows,
but yes, they are clones.
661
01:18:50,524 --> 01:18:55,496
Thirteen shadows,
thirteen elimination targets.
662
01:18:55,529 --> 01:18:59,833
But not yet perfected,
which is why
663
01:18:59,867 --> 01:19:02,537
you had to create a false life
in between missions.
664
01:19:02,569 --> 01:19:06,407
Keep the shadows from
going mad, right?
665
01:19:06,439 --> 01:19:08,041
We had to
reanimate immediately
666
01:19:08,074 --> 01:19:09,877
on the death of the previous.
667
01:19:12,313 --> 01:19:14,315
I had no idea
that the memory threads
668
01:19:14,347 --> 01:19:16,518
would jump from clone to clone
like twins.
669
01:19:16,551 --> 01:19:18,920
Really, I didn't.
670
01:19:20,287 --> 01:19:24,091
But you see,
this is a pilot program.
671
01:19:25,827 --> 01:19:29,965
My ultimate goal is to
eliminate human soldiers.
672
01:19:36,170 --> 01:19:37,372
I'm sorry, Gabriel.
673
01:19:53,587 --> 01:19:55,189
You go on back.
674
01:19:55,222 --> 01:19:57,958
to the nearest exit or...
675
01:19:57,992 --> 01:20:01,329
I see Reese showed you
your old self on the monitor.
676
01:20:02,462 --> 01:20:04,965
But Gabriel,
you're not Daniel.
677
01:20:06,399 --> 01:20:08,368
There's more of you.
678
01:20:08,402 --> 01:20:12,974
Your dream of freedom,
it's over.
679
01:20:13,006 --> 01:20:16,076
World's got
too many people now.
680
01:20:16,109 --> 01:20:17,511
Too few resources.
681
01:20:20,614 --> 01:20:23,551
You're a damn good shot.
682
01:20:25,252 --> 01:20:27,121
How many rounds
you got left?
683
01:20:27,154 --> 01:20:31,492
Twelve, maybe 15?
684
01:20:31,524 --> 01:20:32,993
Enough.
685
01:20:35,296 --> 01:20:36,931
The elevators are locked.
686
01:20:36,963 --> 01:20:40,969
There's 300 feet of earth
between you and the sun.
687
01:20:42,036 --> 01:20:43,371
What the fuck do you care about
688
01:20:43,404 --> 01:20:45,106
the rest of anything, anyhow?
689
01:20:45,139 --> 01:20:46,274
I'm done being your puppet.
690
01:20:47,975 --> 01:20:50,612
The last person I'm gonna kill
is you, sir.
691
01:21:04,391 --> 01:21:06,226
What are you doing here?
692
01:21:35,689 --> 01:21:38,992
in this building.
Please cease operations
693
01:21:39,025 --> 01:21:42,262
and leave the building,
utilizing the nearest exit...
694
01:21:45,699 --> 01:21:47,635
I can handle it, sir.
695
01:21:56,577 --> 01:21:58,680
Take Gabriel alive.
696
01:21:58,712 --> 01:22:03,150
Once an animal escapes,
it'll never go domestic again.
697
01:22:03,184 --> 01:22:05,586
I spent years of
research on that boy!
698
01:22:05,618 --> 01:22:07,020
I'm not allowing you...
699
01:22:07,054 --> 01:22:08,221
Are you the hunter
700
01:22:08,255 --> 01:22:10,557
or the scientist here?
701
01:22:10,591 --> 01:22:13,328
Now get back to the surface!
702
01:22:37,118 --> 01:22:39,721
in this building.
Please cease operations
703
01:22:39,753 --> 01:22:43,123
and leave the building,
utilizing the nearest exit
704
01:22:43,157 --> 01:22:44,359
or fire...
705
01:22:44,391 --> 01:22:46,327
Open this gate, you cunt!
706
01:22:46,359 --> 01:22:48,128
Do not use elevators.
707
01:22:48,162 --> 01:22:51,166
Repeat,
do not use elevators...
708
01:22:54,635 --> 01:22:56,637
Come on, Gabe,
we've got to move.
709
01:22:56,670 --> 01:22:59,340
Gabe, come on, we
have to move, come on.
710
01:22:59,372 --> 01:23:00,674
No, I can't make it.
711
01:23:00,707 --> 01:23:02,476
Please, the gate
is not gonna hold them.
712
01:23:02,510 --> 01:23:04,212
It's not gonna hold them.
713
01:23:04,244 --> 01:23:07,414
Look at me, I need you to do
something for me. Can you?
714
01:23:07,448 --> 01:23:10,485
I need you to break
him out, okay?
715
01:23:10,518 --> 01:23:14,355
When one dies, the
other one's activated.
716
01:23:14,387 --> 01:23:15,422
Stay with me.
717
01:23:15,423 --> 01:23:16,457
Look at me.
718
01:23:17,524 --> 01:23:19,193
I fucking love you.
719
01:23:20,795 --> 01:23:23,030
I wish it was different.
720
01:23:23,564 --> 01:23:25,033
I...
721
01:23:25,065 --> 01:23:26,201
Stay with me, stay with me.
722
01:23:28,469 --> 01:23:30,270
God, God.
723
01:24:11,744 --> 01:24:13,314
Dr. Reese.
724
01:24:14,582 --> 01:24:16,317
Everything's gone to hell.
725
01:24:16,350 --> 01:24:17,585
I suspected.
726
01:24:18,652 --> 01:24:19,788
And Hodge?
727
01:24:21,122 --> 01:24:23,258
No one's getting out of there.
728
01:24:24,190 --> 01:24:25,527
You did what you could.
729
01:24:51,351 --> 01:24:54,654
Come on, Gabe, Gabe!
730
01:24:54,688 --> 01:24:57,492
Gabe, Gabe!
731
01:24:58,559 --> 01:25:02,396
Come on, come on.
732
01:25:22,382 --> 01:25:25,619
Come on, two, three,
four, five, six.
733
01:25:25,653 --> 01:25:28,356
Come on, come on, Gabriel!
734
01:25:32,426 --> 01:25:34,395
Come on.
735
01:25:34,427 --> 01:25:35,596
Come on!
736
01:25:37,398 --> 01:25:38,533
God.
737
01:25:46,873 --> 01:25:50,444
You think I don't know every
trick you're going to throw?
738
01:25:51,878 --> 01:25:54,448
Remember 15-year-old Malika?
739
01:25:55,949 --> 01:25:57,351
Killed in Iraq?
740
01:25:58,953 --> 01:26:00,688
I picked up that pipe.
741
01:26:01,956 --> 01:26:04,792
She screamed,
"What do you want?
742
01:26:04,824 --> 01:26:07,662
"Want me to tell you
you can rape me?"
743
01:26:07,694 --> 01:26:11,599
And I said,
"We take what we want.
744
01:26:13,300 --> 01:26:17,939
"And what we don't want,
we kill."
745
01:26:17,971 --> 01:26:23,443
Now I'm getting tired of
this cat-and-mouse bullshit.
746
01:27:01,282 --> 01:27:04,918
Relax, I'm not going
to kill you, Brinn.
747
01:27:07,020 --> 01:27:08,389
He is.
748
01:27:10,056 --> 01:27:12,359
On your feet, soldier.
749
01:27:14,662 --> 01:27:16,931
Gabriel.
750
01:27:16,963 --> 01:27:18,733
He couldn't deal.
751
01:27:18,765 --> 01:27:19,883
PTSD.
752
01:27:19,884 --> 01:27:21,001
Gabriel.
753
01:27:21,034 --> 01:27:22,537
Nightmares.
754
01:27:25,072 --> 01:27:27,675
That's my only regret.
755
01:27:27,707 --> 01:27:29,876
Gabriel,
remember who you are.
756
01:27:29,909 --> 01:27:31,545
That I didn't kill him sooner.
757
01:27:31,578 --> 01:27:32,747
Gabriel.
758
01:27:32,779 --> 01:27:33,864
Gabe, Gabe!
759
01:27:33,865 --> 01:27:34,948
Pick up that gun.
760
01:27:34,981 --> 01:27:37,051
No, Gabriel, it's me, Brinn.
761
01:27:37,083 --> 01:27:38,485
Go ahead, pick it up.
762
01:27:38,519 --> 01:27:40,054
Gabriel, don't do it.
763
01:27:40,087 --> 01:27:41,756
Gabe, please,
remember who you are.
764
01:27:41,788 --> 01:27:44,291
Please, Gabriel.
765
01:27:44,324 --> 01:27:45,592
It's me, Brinn.
766
01:27:47,094 --> 01:27:48,329
Please remember who you are.
767
01:27:48,330 --> 01:27:49,563
Aim.
768
01:27:49,595 --> 01:27:51,932
You're not a killer.
You're not a killer.
769
01:27:52,800 --> 01:27:54,902
Gabriel.
770
01:27:54,935 --> 01:27:56,387
Go ahead, aim.
771
01:27:56,388 --> 01:27:57,839
On, no.
772
01:27:59,605 --> 01:28:00,757
Gabriel, please, please, no!
773
01:28:00,758 --> 01:28:01,908
Now fire.
774
01:28:01,942 --> 01:28:03,677
-Please don't, please!
-Go ahead, fire.
775
01:28:03,711 --> 01:28:05,378
Gabriel no, please, please.
776
01:28:05,412 --> 01:28:06,981
Shoot her, fire!
777
01:28:07,014 --> 01:28:08,349
Gabriel!
778
01:28:19,726 --> 01:28:20,862
Gabriel.
779
01:28:22,095 --> 01:28:24,498
Gabriel, my God.
780
01:28:31,971 --> 01:28:34,574
Shit. Shit,
there's smoke.
781
01:28:36,109 --> 01:28:37,844
Shit, there's gas
everywhere.
782
01:28:37,877 --> 01:28:39,380
We gotta go.
783
01:28:40,113 --> 01:28:41,715
Clothes.
784
01:28:45,886 --> 01:28:49,891
Shit, it's not working.
785
01:29:08,876 --> 01:29:11,378
All right, so listen.
786
01:29:11,412 --> 01:29:12,913
Babe, listen to me,
hold on, listen.
787
01:29:12,945 --> 01:29:15,716
You need to hang on
really tight, okay?
788
01:29:15,748 --> 01:29:17,117
And then when you
get to the top...
789
01:29:17,150 --> 01:29:19,586
No, no,
you're coming with me.
790
01:29:19,619 --> 01:29:20,737
I can't.
791
01:29:20,738 --> 01:29:21,855
No, you have to, please.
792
01:29:21,889 --> 01:29:23,591
Please, I came back
for you, Gabriel.
793
01:29:23,623 --> 01:29:24,992
No, no, no, babe,
I'm not afraid.
794
01:29:25,024 --> 01:29:26,393
I'm not leaving you down here!
795
01:29:26,394 --> 01:29:27,761
You have to.
796
01:29:27,795 --> 01:29:29,596
-No!
-I'm a killer and this is where...
797
01:29:29,630 --> 01:29:31,164
No, you're not a killer.
798
01:29:31,198 --> 01:29:35,136
No, you're number 13,
you're my lucky number.
799
01:29:35,168 --> 01:29:37,470
You're not a killer,
you can go with me.
800
01:29:37,503 --> 01:29:39,539
We'll start a new
life together, please.
801
01:29:39,573 --> 01:29:42,510
I can't.
802
01:29:42,542 --> 01:29:45,112
This is the closest
I've ever been.
803
01:29:46,913 --> 01:29:47,998
Sorry, I'm sorry.
804
01:29:47,999 --> 01:29:49,082
No.
805
01:29:49,115 --> 01:29:51,018
Look, look, look,
look, you have to
806
01:29:51,051 --> 01:29:52,486
tell everyone what they did.
807
01:29:52,519 --> 01:29:53,887
You have to make it.
808
01:29:53,921 --> 01:29:56,157
I'm so fucking happy
you came back for me,
809
01:29:56,189 --> 01:29:58,759
but you need to go, you
need to go right now, okay?
810
01:29:58,792 --> 01:29:59,994
Okay?
811
01:30:01,528 --> 01:30:02,930
Okay, no please.
812
01:30:43,770 --> 01:30:47,875
Darling, are you
feeling sick again?
813
01:33:50,890 --> 01:33:52,792
Subrip: Pix
814
01:33:53,305 --> 01:34:53,460
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org55711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.