Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,417 --> 00:00:05,787
Ugh. It is so hot.
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,130
Whose idea was it to have summer break
in the middle of summer?
3
00:00:10,166 --> 00:00:12,706
Come on, guys, think.
We have to know someone with a pool.
4
00:00:12,875 --> 00:00:14,455
We do. Emmy.
5
00:00:14,750 --> 00:00:15,960
But she's on vacation.
6
00:00:16,041 --> 00:00:19,381
And after we jumped the fence last year,
her family got that camera.
7
00:00:19,542 --> 00:00:21,422
It's like they don't trust us.
8
00:00:23,542 --> 00:00:26,422
Grandma, dang! You look fire.
9
00:00:26,500 --> 00:00:28,130
Thanks, Noodle. Also, I know.
10
00:00:30,166 --> 00:00:32,916
I'm going to be a bridesmaid
in my sorority sister's beach wedding.
11
00:00:33,000 --> 00:00:34,670
Oh, that's one way to beat the heat.
12
00:00:34,792 --> 00:00:36,332
Why can't you guys
be getting married on a beach?
13
00:00:36,458 --> 00:00:38,128
-I'm 12.
-No excuses.
14
00:00:39,834 --> 00:00:43,084
Well, I'm gonna go pack.
I'm just hoping this marriage works out.
15
00:00:43,166 --> 00:00:45,666
Last time I was part of a wedding,
the couple did not last.
16
00:00:45,750 --> 00:00:47,420
-Whose wedding was that?
-Mine.
17
00:00:49,959 --> 00:00:52,499
Great. Now everyone's having
a better summer than us.
18
00:00:53,250 --> 00:00:54,670
Oh, look at you three.
19
00:00:54,792 --> 00:00:56,962
This is no way to spend
Fourth of July weekend.
20
00:00:57,125 --> 00:01:00,165
Good thing you don't have to.
I rented a cabin on Brown Bear Lake?
21
00:01:00,250 --> 00:01:01,880
Seriously? You rented a cabin?
22
00:01:01,959 --> 00:01:04,919
And not just any cabin. The one where
I had the best summer of my life.
23
00:01:05,041 --> 00:01:07,711
There's beaches, hiking.
I can take you guys water-skiing!
24
00:01:07,875 --> 00:01:11,125
You guys? Are you saying that
Olive and Sophia can come too?
25
00:01:11,208 --> 00:01:12,498
If it's okay with their parents.
26
00:01:12,583 --> 00:01:14,423
Oh, I know my mom's
dying to get rid of me.
27
00:01:14,500 --> 00:01:15,710
Mine too.
28
00:01:15,792 --> 00:01:18,542
Besides, who could say no to this face?
29
00:01:18,750 --> 00:01:21,460
'Cause if she does, she gets this face.
30
00:01:24,333 --> 00:01:26,253
Thanks, Dad, you're a hero.
31
00:01:26,333 --> 00:01:28,543
Just please don't do the hero dance.
32
00:01:28,709 --> 00:01:29,749
Okay.
33
00:01:30,875 --> 00:01:32,825
Oh, go for it. You've earned it.
34
00:01:33,125 --> 00:01:35,075
♪ Go, Max, you saved summer ♪
35
00:01:35,166 --> 00:01:36,246
♪ You're a hero ♪
36
00:01:37,000 --> 00:01:37,880
(theme music playing)
37
00:01:37,959 --> 00:01:39,169
♪ Do do do do ♪
38
00:01:41,917 --> 00:01:44,247
♪ Like father, like daughterwe don't always agree ♪
39
00:01:44,333 --> 00:01:46,793
♪ But looking at youis like looking at me ♪
40
00:01:46,875 --> 00:01:51,495
♪ The more things changethe more they stay the same ♪
41
00:01:51,583 --> 00:01:53,923
♪ Like father, like daughterfrom different times ♪
42
00:01:54,000 --> 00:01:56,210
♪ Taking all the bestfrom your decade and mine ♪
43
00:01:56,291 --> 00:02:00,041
♪ The more things change ♪
44
00:02:00,125 --> 00:02:01,625
♪ The more they stay the same ♪
45
00:02:01,709 --> 00:02:03,629
♪ Do do, do do do do ♪
46
00:02:03,709 --> 00:02:04,789
♪ Do do ♪
47
00:02:04,875 --> 00:02:07,035
♪ The more they stay the same ♪
48
00:02:11,959 --> 00:02:13,329
Whoa-ho-ho!
49
00:02:13,709 --> 00:02:16,999
Son, welcome to the best cabin
on Brown Bear Lake...
50
00:02:17,166 --> 00:02:19,626
that was available for these two weeks
and in our price range.
51
00:02:22,625 --> 00:02:24,825
Wow! This place is so cool.
52
00:02:25,000 --> 00:02:27,080
Look, a fireplace made of rocks!
53
00:02:27,166 --> 00:02:28,746
(chuckles )You know
what they call one of those?
54
00:02:30,041 --> 00:02:31,831
A-a rock fireplace.
55
00:02:33,000 --> 00:02:34,250
(groans)
56
00:02:34,709 --> 00:02:36,879
Hey, Leo! Stomach feeling any better?
57
00:02:36,959 --> 00:02:39,579
Are you ready to jump off
that tire swing into the lake?
58
00:02:39,750 --> 00:02:42,420
-(groaning)
-(door closes)
59
00:02:42,500 --> 00:02:44,630
The only place Leo is going is that couch.
60
00:02:45,125 --> 00:02:48,825
No, no, I-I'm fine, Mrs. Reynolds. Yeah.
61
00:02:48,917 --> 00:02:50,997
I can't wait to jump on that rope
62
00:02:51,083 --> 00:02:53,253
and swing back and forth,
63
00:02:54,250 --> 00:02:55,710
back and... (groans)
64
00:02:55,792 --> 00:02:56,922
It's hitting me again.
65
00:02:58,667 --> 00:02:59,957
You know what'll cure you?
66
00:03:00,291 --> 00:03:02,501
The famous Reynolds' Get Better Song.
67
00:03:03,500 --> 00:03:06,040
♪ If your stomach's feelinglike it's starting to swirl ♪
68
00:03:06,125 --> 00:03:08,575
♪ And the thought of foodmakes you want to hurl ♪
69
00:03:08,750 --> 00:03:11,210
♪ If the room is spinning all night long ♪
70
00:03:11,375 --> 00:03:14,035
♪ You might just needthe Get Better Song ♪
71
00:03:14,834 --> 00:03:15,834
♪ Yeah! ♪
72
00:03:17,709 --> 00:03:19,749
(groaning)
73
00:03:20,333 --> 00:03:21,883
Clearly, he's caught something.
74
00:03:23,000 --> 00:03:25,540
Speaking of catching things, do your best.
75
00:03:27,875 --> 00:03:30,535
Come on, son. Let's be helpful
and buy some groceries.
76
00:03:30,917 --> 00:03:31,917
Feel better, Leo.
77
00:03:33,250 --> 00:03:35,290
Is there anything I can get you, Leo?
78
00:03:35,709 --> 00:03:38,169
Maybe something to take
my mind off being queasy?
79
00:03:38,333 --> 00:03:40,583
All I see is this board game.
80
00:03:40,667 --> 00:03:42,497
Settlers of Planet Pakar?
81
00:03:43,125 --> 00:03:46,325
So it's either we play this dumb game
or sit in silence.
82
00:03:47,417 --> 00:03:48,537
Honestly, I'm torn.
83
00:03:51,583 --> 00:03:53,753
Oh, wow, would you look at this place?
84
00:03:53,834 --> 00:03:55,964
It hasn't changed one bit
since I was a kid.
85
00:03:56,041 --> 00:03:59,131
I don't think it's changed
since they invented kids.
86
00:04:00,417 --> 00:04:02,537
That's the point, it's got history.
Syd, what do you think?
87
00:04:02,709 --> 00:04:03,789
It's charming.
88
00:04:03,875 --> 00:04:05,825
I wouldn't post it online
without a bunch of filters,
89
00:04:05,917 --> 00:04:07,287
but, yeah, it's charming.
90
00:04:09,208 --> 00:04:10,538
Besides, who cares?
91
00:04:10,625 --> 00:04:12,205
We're going water-skiing today.
92
00:04:12,291 --> 00:04:14,541
In the clearest mountain lake
you have ever seen.
93
00:04:14,625 --> 00:04:16,285
In fact, the water is so pure,
94
00:04:16,458 --> 00:04:19,128
you can drink straight
from the faucet. Watch.
95
00:04:22,375 --> 00:04:24,375
It's so clear I can't see it.
96
00:04:26,375 --> 00:04:28,125
Come on, she's an old house.
Give her a moment.
97
00:04:28,208 --> 00:04:30,328
Come on, don't be shy...
98
00:04:30,417 --> 00:04:32,577
-(pipes rattling)
-There she is.
99
00:04:35,166 --> 00:04:37,826
Uh, this might be
the city girl in me talking,
100
00:04:37,917 --> 00:04:39,997
-but is that normal?
-Oh.
101
00:04:40,750 --> 00:04:41,830
Oh, no!
102
00:04:42,667 --> 00:04:44,167
Ah, see.
103
00:04:44,333 --> 00:04:45,543
There it is!
104
00:04:46,750 --> 00:04:48,630
Dad, maybe you should call the owner.
105
00:04:48,750 --> 00:04:50,960
I would, but he said he was unavailable
over the holiday weekend.
106
00:04:51,083 --> 00:04:52,793
Then what about finding a different cabin?
107
00:04:52,959 --> 00:04:56,579
What? No, this cabin has
the best view on the lake.
108
00:04:57,000 --> 00:04:59,080
I will never forget watching
the Fourth of July fireworks
109
00:04:59,166 --> 00:05:01,246
with my family from that porch.
110
00:05:01,333 --> 00:05:03,133
Trust me, this cabin,
111
00:05:04,041 --> 00:05:06,081
-she's perfect.
-(clattering)
112
00:05:08,583 --> 00:05:11,463
Don't, don't mind the minor repairs.
113
00:05:11,542 --> 00:05:13,332
I'll have them all fixed in a day.
114
00:05:13,417 --> 00:05:15,917
But I thought we were gonna
all hang out together and go water-skiing.
115
00:05:16,000 --> 00:05:17,670
And we will. Tomorrow.
116
00:05:17,750 --> 00:05:19,630
Bu-but for now, why don't you guys
go check out the town?
117
00:05:19,792 --> 00:05:21,962
-Oh, there's stuff to do in town?
-Max: Oh, are you kidding?
118
00:05:22,041 --> 00:05:25,001
So much stuff.
You can go to the old boat house...
119
00:05:26,000 --> 00:05:27,790
That's the only thing, isn't it?
120
00:05:28,083 --> 00:05:29,083
Yes.
121
00:05:30,208 --> 00:05:32,458
But I made a lot of great memories
122
00:05:32,583 --> 00:05:33,713
in the old boat house.
123
00:05:33,875 --> 00:05:35,535
I guess it could be fun. Where is it?
124
00:05:35,667 --> 00:05:37,037
Just over yonder.
125
00:05:37,208 --> 00:05:38,668
-Over what?
-Yonder.
126
00:05:38,750 --> 00:05:40,130
It's lake talk. You'll catch up.
127
00:05:46,333 --> 00:05:47,423
I can't believe it.
128
00:05:47,709 --> 00:05:49,919
I should be out on the lake
having fun with Leo.
129
00:05:50,083 --> 00:05:52,463
Instead I'm running errands with my dad.
130
00:05:54,083 --> 00:05:55,713
Which is also fun.
131
00:05:57,667 --> 00:05:59,827
Good save. I have taught you well.
132
00:06:01,208 --> 00:06:04,458
Hey! You boys lookin'
to rent some fishin' gear today?
133
00:06:04,542 --> 00:06:06,962
Not a bad idea.
134
00:06:07,500 --> 00:06:10,080
What do you say your old man
shows you how to fish?
135
00:06:10,166 --> 00:06:12,286
Really? Sounds kinda boring.
136
00:06:12,792 --> 00:06:15,252
Sit around for hours staring at water?
137
00:06:16,041 --> 00:06:17,711
I can do that in my bathtub.
138
00:06:20,208 --> 00:06:21,628
Guess my son's not bitin' today.
139
00:06:21,792 --> 00:06:23,712
Well, he's the only one.
140
00:06:24,375 --> 00:06:27,575
Everybody's catchin' big ones today.
141
00:06:28,542 --> 00:06:29,832
Everybody!
142
00:06:31,750 --> 00:06:34,460
You mean... big ones?
143
00:06:34,625 --> 00:06:36,035
No. (chuckles)
144
00:06:36,417 --> 00:06:38,957
I mean... big ones.
145
00:06:40,917 --> 00:06:43,457
Well, I'm Billy if you need anything.
146
00:06:45,917 --> 00:06:46,917
Look...
147
00:06:47,291 --> 00:06:49,171
I know it's not as much fun
fishing with your dad
148
00:06:49,250 --> 00:06:52,080
as hanging with Leo,
but... why don't you give it a try?
149
00:06:52,250 --> 00:06:53,710
I don't know.
150
00:06:54,667 --> 00:06:56,207
-I'll buy you some beef jerky.
-I'm in.
151
00:06:56,291 --> 00:06:57,381
Yes!
152
00:06:58,500 --> 00:07:00,830
Okay, so we've seen the boats
we're not old enough to rent...
153
00:07:00,917 --> 00:07:02,497
The inner tubes they've run out of...
154
00:07:02,583 --> 00:07:05,003
Oh, but on the bright side,
they've got gummy worms.
155
00:07:05,542 --> 00:07:06,832
Uh, Sophia, they're moving.
156
00:07:07,542 --> 00:07:08,542
(screams)
157
00:07:11,041 --> 00:07:12,081
What a bust.
158
00:07:12,667 --> 00:07:13,917
What are we gonna do now?
159
00:07:14,291 --> 00:07:15,881
I don't know about you,
but I'm gonna go drown
160
00:07:15,959 --> 00:07:17,709
my sorrows in some ice cream.
161
00:07:21,709 --> 00:07:23,879
I wouldn't take that one if I were you.
162
00:07:23,959 --> 00:07:25,879
Oh, if you had the day I had, you would.
163
00:07:27,000 --> 00:07:28,790
You must not be from around here.
164
00:07:28,959 --> 00:07:30,169
Uh, here's a tip.
165
00:07:31,500 --> 00:07:32,830
This side's all the fresh stuff.
166
00:07:32,917 --> 00:07:34,707
And this side's left over
from last season.
167
00:07:34,792 --> 00:07:37,132
Or as we call it, locals and tourists.
168
00:07:41,166 --> 00:07:44,286
-Here. I'm Luke.
-And I'm...
169
00:07:45,667 --> 00:07:48,167
Di-did I say Sydney
or did I just trail off?
170
00:07:51,542 --> 00:07:53,832
These are my friends,
uh, Collin and Simon.
171
00:07:54,333 --> 00:07:55,963
...And that's when I realized
172
00:07:56,041 --> 00:07:58,921
the smell was coming from my shoe.
173
00:08:04,834 --> 00:08:05,834
Hi.
174
00:08:06,667 --> 00:08:08,287
This is Olive and Sophia.
175
00:08:08,792 --> 00:08:11,042
And this is ice cream on my hand.
176
00:08:11,375 --> 00:08:12,785
Oh, don't worry. I've got wet wipes
177
00:08:12,875 --> 00:08:13,875
-in here somewhere.
-Here.
178
00:08:14,375 --> 00:08:15,375
Use mine.
179
00:08:15,875 --> 00:08:16,875
Whoa!
180
00:08:17,625 --> 00:08:18,745
Nice vest.
181
00:08:19,125 --> 00:08:20,325
Nice belt bag.
182
00:08:20,875 --> 00:08:22,535
(giggles)
183
00:08:24,667 --> 00:08:25,667
Thanks.
184
00:08:28,709 --> 00:08:31,879
So, uh, cool paddle row-y things.
185
00:08:31,959 --> 00:08:34,249
My oars? Thanks. I whittled them myself.
186
00:08:34,417 --> 00:08:35,667
You whittled them?
187
00:08:35,959 --> 00:08:37,499
Whittling is my jam.
188
00:08:38,458 --> 00:08:40,708
That's the carve-y thing
with the wood, right?
189
00:08:41,834 --> 00:08:43,294
-Yep.
-Then yeah,
190
00:08:43,542 --> 00:08:44,542
my jam.
191
00:08:46,375 --> 00:08:48,285
Well, we have to get going.
192
00:08:48,458 --> 00:08:50,668
Uh, we only have
the fishing boat for an hour.
193
00:08:50,834 --> 00:08:51,834
Oh.
194
00:08:52,417 --> 00:08:54,247
Well, it was nice meeting you guys.
195
00:08:54,709 --> 00:08:55,829
Enjoy the rest of your summer.
196
00:08:56,000 --> 00:08:58,210
Hey, we'll see you around.
We hang out here every day.
197
00:08:58,875 --> 00:09:00,785
-Later, Sydney.
-Later.
198
00:09:03,375 --> 00:09:06,455
Well, this summer just took
a turn for the cute.
199
00:09:06,542 --> 00:09:08,082
The very cute.
200
00:09:08,250 --> 00:09:10,330
Somehow I always knew
I'd end up with a boy
201
00:09:10,417 --> 00:09:12,167
in a multi-pocket vest.
202
00:09:18,000 --> 00:09:20,830
Do you really think Simon, Collin,
and Luke will be at the boathouse?
203
00:09:20,917 --> 00:09:22,577
Well, they said yesterday
that they're always there.
204
00:09:22,667 --> 00:09:25,037
Now, let's hurry up so we can pretend
to bump into them.
205
00:09:26,291 --> 00:09:27,921
But just don't mention
any of this to my dad.
206
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
He always wants to know what's going on.
207
00:09:30,166 --> 00:09:31,456
Hey, what's going on?
208
00:09:33,333 --> 00:09:35,713
We... were just talking
209
00:09:35,792 --> 00:09:37,832
about the fantastic job that you're doing
210
00:09:37,917 --> 00:09:39,207
fixing up this place.
211
00:09:39,291 --> 00:09:40,881
So fantastic, I'm done.
212
00:09:41,375 --> 00:09:44,915
Just in time to enjoy the Fourth of July.
Come on, I got a whole day planned.
213
00:09:45,000 --> 00:09:46,210
Starting with water-skiing!
214
00:09:46,375 --> 00:09:47,375
-What?
-Now?
215
00:09:47,458 --> 00:09:48,458
-Right now?
-Yeah. Why?
216
00:09:48,542 --> 00:09:49,582
Is there something else
you girls wanna do?
217
00:09:49,750 --> 00:09:50,750
-What?
-No!
218
00:09:50,834 --> 00:09:51,834
That's ridiculous!
219
00:09:53,375 --> 00:09:55,325
I didn't think so. Come on.
220
00:09:55,542 --> 00:09:56,792
Let's hit that lake.
221
00:09:57,542 --> 00:09:58,632
Shall we?
222
00:10:02,917 --> 00:10:04,457
-(humming)
-(boards creak)
223
00:10:04,834 --> 00:10:06,254
Oh, no!
224
00:10:06,792 --> 00:10:09,422
Not the porch. This is my fireworks porch!
225
00:10:10,792 --> 00:10:12,582
You know what? It-it's gonna be fine.
226
00:10:12,709 --> 00:10:13,709
I can fix this.
227
00:10:13,792 --> 00:10:15,922
Some of the wood is just, is just rotted.
228
00:10:16,917 --> 00:10:17,917
Okay,
229
00:10:18,500 --> 00:10:19,580
all of the wood.
230
00:10:21,625 --> 00:10:23,745
You know, I think we're gonna have to
put off water-skiing today.
231
00:10:25,083 --> 00:10:27,423
All: Aw!
232
00:10:28,375 --> 00:10:30,705
-I'm sorry, girls.
-Oh, don't worry, Dad.
233
00:10:30,792 --> 00:10:33,712
I'm sure we can find
one or two or three things
234
00:10:33,792 --> 00:10:34,922
to keep us busy.
235
00:10:40,333 --> 00:10:42,213
-Ugh!
-Yes! Ha, ha!
236
00:10:42,333 --> 00:10:44,543
I just unlocked the Time Travel Gavel!
237
00:10:45,291 --> 00:10:47,131
Order, order! Court's in session
238
00:10:47,208 --> 00:10:48,748
and the butt-kicking's begun.
239
00:10:50,375 --> 00:10:51,955
Well, you seem to be feeling better.
240
00:10:52,041 --> 00:10:54,581
I know, right?
I guess I was just car sick.
241
00:10:55,000 --> 00:10:57,170
-Man, I love this game.
-Me too.
242
00:10:57,250 --> 00:10:58,250
Too bad when Max gets home,
243
00:10:58,333 --> 00:10:59,333
-it's game over.
-Why?
244
00:10:59,500 --> 00:11:01,250
Well, as soon as he
sees that you're healthy,
245
00:11:01,333 --> 00:11:02,793
he's gonna want you out on that lake.
246
00:11:04,542 --> 00:11:06,792
Unless I'm still sick.
247
00:11:07,083 --> 00:11:08,963
-But you're not.
-Or am I?
248
00:11:09,375 --> 00:11:10,455
Are you?
249
00:11:10,750 --> 00:11:11,960
I could be.
250
00:11:12,667 --> 00:11:14,997
(both laugh)
251
00:11:16,083 --> 00:11:19,463
I can't believe I caught my first fish!
Thanks for teaching me, Dad.
252
00:11:19,542 --> 00:11:21,132
I told you we'd have a great time.
253
00:11:21,291 --> 00:11:23,131
I can still smell him on my hands.
254
00:11:23,208 --> 00:11:25,668
-Here, smell them.
-No, I, I trust you, son.
255
00:11:27,333 --> 00:11:29,383
I just wish we were
still out there fishing.
256
00:11:29,458 --> 00:11:30,538
I know.
257
00:11:30,625 --> 00:11:32,325
I've never seen so many trout.
258
00:11:32,417 --> 00:11:35,127
It was like, "Stop pushing, boys.
259
00:11:35,208 --> 00:11:37,208
There's room in the boat for everybody."
260
00:11:39,208 --> 00:11:40,788
Wait till I tell Leo about this.
261
00:11:40,875 --> 00:11:42,745
(stammering)
Maybe we shouldn't tell him, huh?
262
00:11:42,834 --> 00:11:44,294
The poor kid's sick.
263
00:11:44,500 --> 00:11:46,500
He doesn't need to hear
we had such a great time.
264
00:11:46,667 --> 00:11:47,707
You're right, Dad.
265
00:11:47,875 --> 00:11:49,785
And... it was great.
266
00:11:50,959 --> 00:11:52,709
Now take off your fishing smile,
267
00:11:52,917 --> 00:11:54,457
put on your sympathy face.
268
00:11:57,667 --> 00:11:59,167
-(lock rattling)
-(gasps) They're here. Quick!
269
00:11:59,750 --> 00:12:00,790
Look sick.
270
00:12:03,500 --> 00:12:04,580
Hey, guys.
271
00:12:05,000 --> 00:12:07,210
-Sorry we were gone so long.
-Were you?
272
00:12:07,291 --> 00:12:08,921
-I mean, where were you?
-(door closes)
273
00:12:09,000 --> 00:12:10,670
Uh, uh...
274
00:12:11,291 --> 00:12:12,671
We got lost going there.
275
00:12:13,250 --> 00:12:14,420
Max: And lost coming back.
276
00:12:14,583 --> 00:12:16,213
I mean, we got lost every--
277
00:12:16,291 --> 00:12:17,581
Th-they get it, son.
278
00:12:19,583 --> 00:12:20,713
So how are you feeling, champ?
279
00:12:21,333 --> 00:12:22,333
Worse.
280
00:12:22,417 --> 00:12:23,917
I mean, not so much worse
281
00:12:24,000 --> 00:12:26,380
that it involves seeing a doctor
and getting a shot,
282
00:12:26,458 --> 00:12:29,128
but right below that.
283
00:12:30,041 --> 00:12:31,791
Yeah, there is no way
284
00:12:31,917 --> 00:12:34,167
Leo is leaving this couch anytime soon.
285
00:12:35,750 --> 00:12:36,790
You know what, Dad?
286
00:12:37,208 --> 00:12:39,458
Sounds like Leo might be contagious.
287
00:12:39,750 --> 00:12:41,420
Maybe we shouldn't be around here.
288
00:12:41,500 --> 00:12:44,000
Good idea. Maybe you guys
should go out again.
289
00:12:44,083 --> 00:12:45,583
Out? Out's good.
290
00:12:45,959 --> 00:12:48,829
-Come on, son. Uh, we'll see you later.
-No rush.
291
00:12:49,458 --> 00:12:51,748
Oh, don't worry, we won't. Bye!
292
00:12:53,542 --> 00:12:55,832
(singing): ♪ Ha, ha! We got them o-out! ♪
293
00:12:55,917 --> 00:12:57,077
♪ We got them o-out! ♪
294
00:12:58,792 --> 00:12:59,832
(sighs) Where are they?
295
00:12:59,917 --> 00:13:02,917
-They're never gonna show up.
-Sophia, we've been here for one minute.
296
00:13:04,959 --> 00:13:07,789
Why did I ever tell Collin
whittling was my favorite?
297
00:13:07,875 --> 00:13:10,245
Look at these soft, city girl hands.
298
00:13:10,333 --> 00:13:12,633
You've never whittled a day in your lives.
299
00:13:14,875 --> 00:13:17,625
There they are! (giggles)
300
00:13:20,291 --> 00:13:22,581
-Hey, girls.
-Oh, hey.
301
00:13:22,750 --> 00:13:24,540
Funny running into you here.
302
00:13:26,041 --> 00:13:27,501
Hey, Sophia. What's going on?
303
00:13:27,917 --> 00:13:30,077
A whittle bit of this,
a whittle bit of that.
304
00:13:32,208 --> 00:13:33,708
-Sorry.
-Don't be.
305
00:13:37,166 --> 00:13:38,666
Hi, Simon.
306
00:13:38,750 --> 00:13:39,830
I've been wondering,
307
00:13:39,917 --> 00:13:42,377
exactly how many pockets
does your vest have?
308
00:13:42,458 --> 00:13:45,128
Sixteen. Some of the pockets
even have pockets.
309
00:13:45,208 --> 00:13:46,918
Whoa!
310
00:13:49,000 --> 00:13:51,130
So, how was fishing yesterday, guys?
311
00:13:51,208 --> 00:13:53,668
It was awesome.
The trout were really biting.
312
00:13:53,834 --> 00:13:56,544
Trout... which ones are trout again?
313
00:13:56,709 --> 00:13:59,669
They're these ugly spotted guys
with big ugly frowns.
314
00:13:59,750 --> 00:14:02,210
Uh, basically the opposite of you.
315
00:14:03,250 --> 00:14:05,080
(giggles)
316
00:14:06,834 --> 00:14:08,334
Would you excuse us for a sec?
317
00:14:10,166 --> 00:14:11,786
Olive, you've got to stop giggling.
318
00:14:11,875 --> 00:14:13,205
You're gonna giggle them
right out of here.
319
00:14:13,291 --> 00:14:16,791
I'm sorry, but he said
you don't look like a fish.
320
00:14:16,959 --> 00:14:20,039
Have you ever heard
anything more romantic?
321
00:14:22,583 --> 00:14:25,133
Yes. When Collin said, "Hey, Sophia."
322
00:14:27,500 --> 00:14:30,540
This is going so well. We'll probably
get to spend the whole day with them!
323
00:14:30,625 --> 00:14:32,075
You really think so?
324
00:14:33,166 --> 00:14:35,286
Excuse me, is there
a hardware store nearby?
325
00:14:35,375 --> 00:14:37,415
I need some corner brackets
to rebuild a porch.
326
00:14:37,500 --> 00:14:39,750
Oh, then you should get
galvanized deck hangers.
327
00:14:39,834 --> 00:14:41,214
They're load-bearing and weatherproof.
328
00:14:42,417 --> 00:14:44,377
Of course. I, an adult man...
329
00:14:44,917 --> 00:14:45,917
knew that.
330
00:14:46,166 --> 00:14:48,206
Uh, bu-but how did you know that?
331
00:14:48,291 --> 00:14:49,631
Oh, my dad's in construction.
332
00:14:49,709 --> 00:14:51,169
Me and my buddies help him out sometimes.
333
00:14:51,333 --> 00:14:53,713
Hey, would you and your buddies
like to help me fix my porch today?
334
00:14:53,792 --> 00:14:54,792
I-I'll pay good money.
335
00:14:55,375 --> 00:14:57,125
I don't know, it's Fourth of July.
336
00:14:57,208 --> 00:14:58,378
I will pay Fourth of July money.
337
00:14:58,458 --> 00:14:59,538
-Deal.
-Okay.
338
00:15:01,417 --> 00:15:04,167
Okay, girls. Put your game faces on,
we're going in.
339
00:15:06,250 --> 00:15:07,330
Dad?
340
00:15:07,417 --> 00:15:08,747
Hey, Syd, guess what?
341
00:15:08,834 --> 00:15:10,424
I just hired some help for the porch.
342
00:15:10,500 --> 00:15:13,960
Can you believe, I just walked in here
and I found three perfect guys?
343
00:15:15,291 --> 00:15:16,331
Come on, fellas.
344
00:15:19,083 --> 00:15:20,423
What just happened?
345
00:15:20,750 --> 00:15:23,170
I think my dad just stole our boyfriends.
346
00:15:26,875 --> 00:15:28,495
(hammering)
347
00:15:28,583 --> 00:15:30,713
Collin's even cuter when he's working.
348
00:15:30,959 --> 00:15:32,959
Why'd I have to fall for a whittler?
349
00:15:35,959 --> 00:15:38,379
We were so close to hanging out
with them all day.
350
00:15:38,458 --> 00:15:40,458
It's taken the giggle right out of me.
351
00:15:40,583 --> 00:15:41,713
(forced giggling)
352
00:15:41,792 --> 00:15:43,252
Yep, it's gone.
353
00:15:45,583 --> 00:15:47,583
My dad might be making them work,
354
00:15:47,667 --> 00:15:50,037
but at least he dropped them
off at our doorstep.
355
00:15:50,542 --> 00:15:51,792
Follow my lead.
356
00:15:55,500 --> 00:15:57,210
Hey, Luke. How's it going out here?
357
00:15:57,291 --> 00:15:59,131
-Actually, pretty good.
-Ow!
358
00:15:59,333 --> 00:16:01,043
Careful, that's his whittling hand!
359
00:16:02,250 --> 00:16:04,040
Girls, stop distracting my crew.
360
00:16:04,125 --> 00:16:05,375
I know it's asking a lot, guys,
361
00:16:05,458 --> 00:16:07,418
but I'm counting on you
to have the porch done
362
00:16:07,500 --> 00:16:08,920
by the fireworks tonight.
363
00:16:09,458 --> 00:16:11,378
Oh, man, we were gonna invite you guys
364
00:16:11,458 --> 00:16:13,038
to watch fireworks
out on the lake tonight.
365
00:16:13,458 --> 00:16:14,628
-You were?
-Yeah,
366
00:16:14,709 --> 00:16:16,209
but there's no way we'll
ever get this done in time.
367
00:16:16,375 --> 00:16:18,285
I mean, we still have
to pull up all these boards.
368
00:16:19,583 --> 00:16:21,923
The three of you
might not finish in time...
369
00:16:23,291 --> 00:16:25,171
but the six of us could.
370
00:16:25,458 --> 00:16:27,498
(giggles) Oh, it's back!
371
00:16:29,792 --> 00:16:33,082
Okay, ladies and gentlemen,
drum roll please.
372
00:16:33,166 --> 00:16:37,126
I declare this porch officially... done.
373
00:16:37,542 --> 00:16:39,382
(all cheering)
374
00:16:40,834 --> 00:16:42,044
You did it, Collin!
375
00:16:43,625 --> 00:16:44,785
And everyone else.
376
00:16:45,750 --> 00:16:46,880
Uh, good job, team.
377
00:16:46,959 --> 00:16:48,579
We'll meet you at the boathouse
for fireworks.
378
00:16:48,667 --> 00:16:49,787
See you there!
379
00:16:51,834 --> 00:16:53,634
Come on, we gotta go get changed.
380
00:16:53,792 --> 00:16:56,422
Wow, would you look at this porch?
381
00:16:56,583 --> 00:16:59,003
I have never been more excited
to watch fireworks.
382
00:16:59,083 --> 00:17:00,883
Me too. Super excited.
383
00:17:01,375 --> 00:17:02,875
I'm just gonna go change and head out.
384
00:17:03,250 --> 00:17:04,580
What? Where are you going?
385
00:17:04,875 --> 00:17:07,125
Well, the boys asked us
to watch fireworks on the lake.
386
00:17:07,208 --> 00:17:09,788
That's why we were working
so hard to finish up the porch.
387
00:17:09,875 --> 00:17:11,915
I thought we were working
so hard to finish up the porch
388
00:17:12,000 --> 00:17:14,540
to watch the fireworks as a family,
like I did as a kid.
389
00:17:14,959 --> 00:17:16,749
-You didn't tell me that.
-I assumed you knew.
390
00:17:16,834 --> 00:17:18,924
-Well, I didn't.
-Come on, Syd. It's just one night.
391
00:17:19,000 --> 00:17:21,880
Sorry, Dad, but I just want
to be with my friends.
392
00:17:24,709 --> 00:17:25,709
(door closes)
393
00:17:26,917 --> 00:17:28,037
I still can't believe it.
394
00:17:28,125 --> 00:17:31,165
My son caught the biggest fish
in lake history!
395
00:17:31,250 --> 00:17:33,710
I know. This is the greatest day
of my life.
396
00:17:34,000 --> 00:17:37,290
Move over, the time I fit
a hundred water balloons in my pants.
397
00:17:38,250 --> 00:17:39,580
That was quite a Christmas.
398
00:17:41,917 --> 00:17:42,917
You know, Dad,
399
00:17:43,291 --> 00:17:45,831
catching that fish isn't what
made this day so great.
400
00:17:47,000 --> 00:17:48,130
It was being with you.
401
00:17:49,250 --> 00:17:50,580
I feel the same way, son.
402
00:17:54,792 --> 00:17:56,632
(singing): ♪ I rolled a fii-ive! ♪
403
00:17:56,709 --> 00:17:57,709
-I rolled a fi...
-(keys jingling)
404
00:17:57,792 --> 00:18:00,422
Shh! I hear them coming.
Go, go, go, go, go!
405
00:18:06,041 --> 00:18:07,671
Hey! Look who it is!
406
00:18:07,750 --> 00:18:09,170
Hey, so what's going on here?
407
00:18:09,500 --> 00:18:11,000
Nothing. What'd you guys do?
408
00:18:11,083 --> 00:18:12,213
Nothing.
409
00:18:12,417 --> 00:18:13,917
-Nothing at all.
-Yep.
410
00:18:15,041 --> 00:18:16,671
(knock on the door)
411
00:18:18,625 --> 00:18:20,915
Hey. Sorry to bother you fine folks,
412
00:18:21,000 --> 00:18:23,210
but you left your photo down at the store.
413
00:18:24,000 --> 00:18:26,790
Boy catches the largest fish
in lake history,
414
00:18:26,875 --> 00:18:28,415
he's got to have a photo.
415
00:18:28,500 --> 00:18:30,250
I think you've got the wrong cabin.
416
00:18:30,834 --> 00:18:33,964
I might have the wrong cabin,
but I got the right boy.
417
00:18:38,709 --> 00:18:40,209
You know, around these parts...
418
00:18:41,208 --> 00:18:42,248
we say thank you.
419
00:18:44,333 --> 00:18:45,383
City folk.
420
00:18:49,125 --> 00:18:50,535
I don't believe it.
421
00:18:50,625 --> 00:18:52,075
You guys went fishing,
422
00:18:52,667 --> 00:18:53,877
while I stayed here all day
423
00:18:53,959 --> 00:18:56,919
trying to nurse
this sick child back to health?
424
00:18:57,083 --> 00:18:58,503
She's been my rock.
425
00:19:00,583 --> 00:19:01,583
I'm so sorry, hon.
426
00:19:02,667 --> 00:19:04,207
Yeah, Leo, I was a jerk.
427
00:19:04,500 --> 00:19:06,080
I am so, so...
428
00:19:07,333 --> 00:19:10,003
Hey, what's this board game doing here?
429
00:19:10,291 --> 00:19:12,881
Oh, probably the last renters
were playing it.
430
00:19:14,333 --> 00:19:16,383
This scorecard says Leo and Judy.
431
00:19:16,500 --> 00:19:18,330
Well, that could be any Leo and Judy.
432
00:19:19,875 --> 00:19:21,995
-It's dated today.
-You dated it?
433
00:19:23,250 --> 00:19:25,710
All right. Okay, I will not apologize
434
00:19:25,792 --> 00:19:27,042
for being organized.
435
00:19:29,166 --> 00:19:31,826
So while we were, you guys--
436
00:19:31,917 --> 00:19:33,827
Yeah. And while we were,
437
00:19:33,917 --> 00:19:35,127
you guys were--
438
00:19:35,291 --> 00:19:37,171
(all laugh)
439
00:19:37,250 --> 00:19:38,420
What are we doing?
440
00:19:38,875 --> 00:19:40,745
Look, this is a family vacation.
441
00:19:40,917 --> 00:19:43,287
We should all be enjoying it together
as a family.
442
00:19:43,375 --> 00:19:46,035
You're right. So tonight,
we'll all play the board game.
443
00:19:46,208 --> 00:19:47,958
-Yes.
-And tomorrow...
444
00:19:48,542 --> 00:19:49,672
we'll all go fishing.
445
00:19:49,750 --> 00:19:50,750
Yes!
446
00:19:50,834 --> 00:19:52,584
(both singing): ♪ We're going fishing! ♪
447
00:19:52,667 --> 00:19:54,497
♪ We're going fishing! ♪
448
00:19:54,583 --> 00:19:55,713
Hey!
449
00:19:56,125 --> 00:19:58,245
That's our board game dance.
450
00:19:58,417 --> 00:20:00,077
(both singing): ♪ We're playingthe board game! ♪
451
00:20:00,166 --> 00:20:01,916
♪ We're playing the board game! ♪
452
00:20:02,000 --> 00:20:03,710
♪ We're going fishing! ♪
453
00:20:03,792 --> 00:20:05,542
♪ We're going fishing! ♪
454
00:20:08,667 --> 00:20:09,707
Made it!
455
00:20:09,792 --> 00:20:11,382
And just in time for the fireworks.
456
00:20:11,458 --> 00:20:13,168
Mom? What are you doing here?
Shouldn't you be at a wedding?
457
00:20:13,250 --> 00:20:15,540
I should. But the bride got cold feet.
458
00:20:15,834 --> 00:20:19,134
When she asked me for marriage advice,
I probably shouldn't have said "run."
459
00:20:19,834 --> 00:20:20,834
It was a joke!
460
00:20:23,542 --> 00:20:24,542
Are you okay?
461
00:20:25,291 --> 00:20:27,421
Mom, bringing Syd up here
was a big mistake.
462
00:20:27,834 --> 00:20:29,134
Grandma Judy: What are you talking about?
463
00:20:31,417 --> 00:20:33,077
Max: I wanted to recreate
that great summer
464
00:20:33,166 --> 00:20:34,246
I had when I was a kid.
465
00:20:34,333 --> 00:20:35,503
I got the same cabin.
466
00:20:35,583 --> 00:20:38,383
Even rebuilt the porch
so we could watch the fireworks.
467
00:20:39,291 --> 00:20:40,711
But Syd doesn't want any part of it.
468
00:20:41,542 --> 00:20:44,712
Max, I think I know why
you're so invested in this place.
469
00:20:44,792 --> 00:20:46,132
'Cause I overpaid
a bunch of middle schoolers
470
00:20:46,208 --> 00:20:47,668
to fix a porch I don't own?
471
00:20:49,667 --> 00:20:50,667
No.
472
00:20:51,041 --> 00:20:53,791
Because that was the last summer
we spent as a family.
473
00:20:54,375 --> 00:20:56,785
By the next summer,
your dad and I were divorced.
474
00:20:58,333 --> 00:20:59,673
Wow, you're right.
475
00:21:01,291 --> 00:21:02,541
This whole time,
476
00:21:02,709 --> 00:21:05,789
I thought I was trying to recreate
the perfect family vacation.
477
00:21:07,959 --> 00:21:10,419
But really, I was just trying
to bring back a moment
478
00:21:10,500 --> 00:21:11,540
that's gone forever.
479
00:21:14,417 --> 00:21:15,417
You ready to go?
480
00:21:16,625 --> 00:21:19,825
Um, actually, why don't you guys
go ahead without me?
481
00:21:19,917 --> 00:21:22,077
-I think I might stay here tonight.
-Olive: Really?
482
00:21:22,250 --> 00:21:24,830
-But what about Luke?
-Luke will be there tomorrow.
483
00:21:26,875 --> 00:21:29,035
Yeah, we should probably stay too.
484
00:21:29,792 --> 00:21:31,922
-Guys, if you wanna--
-Okay, love you, bye!
485
00:21:36,375 --> 00:21:38,125
-Hey, Grandma.
-Hi, Noodle.
486
00:21:38,834 --> 00:21:41,924
Well, if I'm gonna catch the fireworks,
I better get out of this cheap dress.
487
00:21:42,000 --> 00:21:44,210
One rogue spark and I'm the grand finale.
488
00:21:48,041 --> 00:21:49,631
Syd, what are you doing?
I thought you were leaving.
489
00:21:49,709 --> 00:21:52,419
I think I'm gonna stay
and watch the fireworks with you.
490
00:21:53,166 --> 00:21:55,456
Really? What changed your mind?
491
00:21:55,750 --> 00:21:56,790
Well...
492
00:21:56,917 --> 00:21:59,497
sometimes you can't
bring back old memories,
493
00:21:59,583 --> 00:22:02,133
but you can create new ones.
494
00:22:03,417 --> 00:22:05,327
-Thanks, Syd.
-Happy Fourth, Dad.
495
00:22:05,417 --> 00:22:06,457
Happy Fourth.
496
00:22:11,250 --> 00:22:13,290
(fireworks exploding)
497
00:22:13,667 --> 00:22:14,877
This is awesome.
498
00:22:14,959 --> 00:22:17,379
Stuff's exploding and nobody's blaming me.
499
00:22:19,375 --> 00:22:21,875
Yeah, how often does that happen?
500
00:22:23,208 --> 00:22:25,288
Still thinking about that fish you caught?
501
00:22:25,375 --> 00:22:27,285
Yup. Best vacation ever.
502
00:22:28,083 --> 00:22:29,793
Doesn't get any better than this.
503
00:22:29,875 --> 00:22:30,875
It sure doesn't.
504
00:22:31,083 --> 00:22:33,083
(fireworks continue exploding)
505
00:22:36,834 --> 00:22:38,214
Wow, this is amazing.
506
00:22:38,291 --> 00:22:40,171
I'm almost glad I ruined that wedding.
507
00:22:41,709 --> 00:22:42,959
Oddly enough, so am I.
508
00:22:43,041 --> 00:22:44,211
I'm really glad you're here, Mom.
509
00:22:44,875 --> 00:22:47,125
You were right, Dad.
This is the perfect spot
510
00:22:47,208 --> 00:22:48,578
to watch fireworks.
511
00:22:48,917 --> 00:22:51,997
Yeah. It doesn't get any better than this.
512
00:22:55,917 --> 00:22:58,207
♪ Do do, do do do do ♪
513
00:22:58,291 --> 00:22:59,291
♪ Do do ♪
514
00:23:00,750 --> 00:23:03,130
♪ Do do, do do do do ♪
515
00:23:03,208 --> 00:23:04,208
♪ Do do ♪
516
00:23:12,792 --> 00:23:15,082
♪ Do do, do do do do ♪
517
00:23:15,166 --> 00:23:16,166
♪ Do do ♪
518
00:23:17,500 --> 00:23:19,830
♪ Do do, do do do do ♪
519
00:23:19,917 --> 00:23:20,917
♪ Do do ♪
520
00:23:22,667 --> 00:23:23,667
Man: Oh, yeah!
38219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.