Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,120 --> 00:00:28,380
Sinbad �mpotriva celor �apte Sarazini
2
00:01:52,220 --> 00:01:54,245
Ora�ul Cufra
tr�ia sub teroare.
3
00:01:54,280 --> 00:01:58,280
�n ciuda eforturilor Califului
Hassuan �i nepoatei sale Fatima...
4
00:01:58,315 --> 00:02:01,280
Nu au reu�it s� calmeze furia lui Omar,
Guvernatorul...
5
00:02:01,315 --> 00:02:03,997
P�n� c�nd a venit Simbad,
�i ca o limb� de foc...
6
00:02:04,032 --> 00:02:06,680
Sabia drept��ii s-a ab�tut
asupra P�m�ntului...
7
00:02:28,020 --> 00:02:31,380
I-au capturat pe Mauri,
�i vor ucide.
8
00:02:31,390 --> 00:02:33,380
S� mergem, nu trebuie s�
intervenim.
9
00:03:02,120 --> 00:03:05,780
Asta facem cu to�i Maurii
p�n� la ultimul !
10
00:03:23,020 --> 00:03:27,350
Legile lui Lubei �i ale lui Mohver,
au trecut sub protec�ia ta...
11
00:03:27,360 --> 00:03:28,380
Cum ��i doreai.
12
00:03:28,420 --> 00:03:32,880
�n cur�nd, se va sf�r�i totul,
iar tu vei fi noul lider din Cufra.
13
00:03:37,020 --> 00:03:41,880
Hassuan, d-nul din Vatr�.
Fatima, Prin�esa Ungai.
14
00:03:59,020 --> 00:04:02,880
Zeii s� te lumineze cu
lumina lor, Omar.
15
00:04:03,020 --> 00:04:05,880
�i pe tine, Ashwan.
16
00:04:07,020 --> 00:04:10,880
�i nepoata ta Fatima,
care e mereu cea mai frumoas�.
17
00:04:17,020 --> 00:04:20,280
Care de dorin�a Magilor pentru
succesiunea tronului de aur ?
18
00:04:20,290 --> 00:04:23,880
Succesiunea nu va avea loc a�a cum ai
stabilit tu.
19
00:04:25,090 --> 00:04:27,380
Magii vor pentru
urm�toarea Lun� Noua...
20
00:04:27,390 --> 00:04:31,880
S� se s�rb�toreasc� un nou turneu mortal
�ntre cele opt triburi ale de�ertului.
21
00:04:33,020 --> 00:04:35,580
Incluz�nd �i tribul Mauritanilor.
22
00:04:35,820 --> 00:04:41,580
Nu ! Mauritanii sunt o ras�
inferioar� ! Iar eu nu m� voi lupta cu ei !
23
00:04:41,620 --> 00:04:45,880
Dac� vrei s� lup�i �n turneu,
trebuie s� accep�i dorin�a Magilor.
24
00:04:47,020 --> 00:04:51,880
Turneul va avea loc uin noaptea c�nd
soare va acoperi lun�.
25
00:04:52,020 --> 00:04:55,280
Lupt�torul care va reu�i s� r�m�n� �n
via�� �n aren� din Cufra...
26
00:04:55,315 --> 00:04:57,018
Va fi noul lider.
27
00:04:57,020 --> 00:04:59,280
Iar eu, Hassuan, domn din Vatr�
�i nepoata mea Fatima...
28
00:04:59,300 --> 00:05:01,280
Prin�esa de Ungai...
29
00:05:01,600 --> 00:05:07,880
Am venit la Cufra c� dorin�a Magilor s� fie
respectat� !
30
00:05:08,020 --> 00:05:10,215
Sunt dispus s� accept
dorin�a Magilor...
31
00:05:10,250 --> 00:05:12,880
�i controlul t�u asupra
guvernului meu militar.
32
00:05:13,020 --> 00:05:15,380
Sharif, ascult� ordinele lui Hassuan.
33
00:05:15,620 --> 00:05:20,880
�i convoac� �n Cufra, to�i lupt�torii
care particip� la �ntrecere.
34
00:05:23,020 --> 00:05:27,880
Cine va fi lupt�torul desemnat s� apere
casta Maurilor ?
35
00:05:28,020 --> 00:05:29,880
Nu �tim.
36
00:05:30,020 --> 00:05:34,880
Triburile Maurilor locuiesc �n mun�i �i sunt
�n lupta contiuna cu lupt�torii t�i.
37
00:05:34,920 --> 00:05:39,880
�i n-au un �ef.Pe ultimul l-ai ucis tu �n
lupt�.
38
00:05:51,020 --> 00:05:53,080
Sunt doi r�zboinici
de la ultima revolt�.
39
00:05:53,120 --> 00:05:55,880
Iar ceilal�i, au fugit
cu to�ii �n mun�i.
40
00:06:01,020 --> 00:06:05,280
Spui, Hassuan, c� eu trebuie s� m�
lupt cu noul �ef al acestor ho�i...
41
00:06:05,290 --> 00:06:08,345
Care ucid, fur� �i fug ?
42
00:06:08,380 --> 00:06:11,880
Nu ! Asta nu e adev�rat !
A�a se ap�ra de ura ta !
43
00:06:11,890 --> 00:06:16,880
Nu-�i aduci aminte ce ai f�cut cu femeile
�i copiii Maurilor, �n ultimul r�zboi ?
44
00:06:17,080 --> 00:06:21,280
�nving�torii nu ar trebui s�-�i descarce
ura �mpotriva celor nevinova�i !
45
00:06:21,380 --> 00:06:24,880
- �i legea r�zboiului !
- E legea ta, Omar !
46
00:06:25,080 --> 00:06:27,980
E legea de r�zboi pe care
tu ai dezl�n�uit-o...
47
00:06:28,015 --> 00:06:30,880
�i care a fost dezl�n�uit�
de predecesorii t�i !
48
00:06:32,080 --> 00:06:34,345
Tr�iasc� ura pentru Mauri...
49
00:06:34,380 --> 00:06:37,880
Dar va trebui s� te opre�ti p�n� c�nd
Cufra nu va avea un nou �ef !
50
00:06:39,080 --> 00:06:41,880
Nimeni nu ar trebui s� atrag� dup� sine
acte de r�zboi !
51
00:06:41,980 --> 00:06:44,880
Nu trebuie s� fie nici dezordine.
52
00:06:45,080 --> 00:06:49,880
��i voi respecta dorin�a, Hassuan.
Ace�ti rebeli nu vor fi uci�i.
53
00:06:50,080 --> 00:06:52,880
Sharif, �i-i �nm�nez.
54
00:06:55,080 --> 00:06:58,880
Hassuan, tu ai marea putere de a organiza
marele turneu.
55
00:06:59,080 --> 00:07:01,880
Potrivit dorin�ei exprese
a Magilor.
56
00:07:03,080 --> 00:07:07,880
Fie c� Zeii s� te protejeze. �i c�
lumina binelui s� fie cu tine, Fatima.
57
00:07:28,080 --> 00:07:30,880
E simbolul sclaviei.
58
00:07:30,980 --> 00:07:33,880
Sunt chestiuni �n care noi
nu ar trebui s� intervenim.
59
00:07:35,080 --> 00:07:36,880
�ntoarce-te �n camera ta.
60
00:07:38,080 --> 00:07:40,880
Va fi greu s� �inem �n fr�u ura lui, Omar.
61
00:07:41,080 --> 00:07:43,880
Va trebui s� fim aten�i.
62
00:08:13,080 --> 00:08:15,880
Pleca�i de aici !
Pleca�i !
63
00:08:19,080 --> 00:08:21,290
Te cunosc de mult timp.
64
00:08:21,380 --> 00:08:23,780
Dar niciodat� nu te-am v�zut s� prezin�i
at�ta interes pentru alt� femeie.
65
00:08:24,080 --> 00:08:25,937
De ce o prive�ti mereu
pe Fatima ?
66
00:08:31,080 --> 00:08:34,539
Tu e�ti o femeie inteligenta,
Farida �i trebuie s� �n�elegi.
67
00:08:34,680 --> 00:08:36,280
Fatima e mo�tenitoarea �efului
tribului Sinai.
68
00:08:36,315 --> 00:08:39,780
Au mul�i r�zboinici,
arme �i aur.
69
00:08:41,000 --> 00:08:42,831
�i pentru asta �mi place de ea.
70
00:08:43,080 --> 00:08:45,380
- �i mai...
- Mai ce ?
71
00:08:45,480 --> 00:08:48,634
Ea va deveni favorita ta,
iar eu sclava ta !
72
00:08:48,880 --> 00:08:53,880
Nu ! Te suport de mul�i ani
�i nu m� voi l�sa dat� la o parte !
73
00:08:53,980 --> 00:08:57,550
- Nu va fi a�a, crede-m�.
- Nu te cred.
74
00:08:58,150 --> 00:08:59,580
Tu m� vei abandona c�nd
nu-�i voi mai fi folositoare...
75
00:08:59,590 --> 00:09:01,980
Iar eu ��i voi da �n vileag toate
crimele !
76
00:09:02,080 --> 00:09:05,350
Nu ! Nu o vei face !
Nu o vei face !
77
00:09:05,380 --> 00:09:06,980
D�-mi drumul !
78
00:09:10,080 --> 00:09:12,980
Ai acela�i s�nge ca al
rebelilor.
79
00:09:13,080 --> 00:09:17,234
Dar eu nu te voi abandona.
Vei fi al�turi de mine �n gloria mea.
80
00:09:17,240 --> 00:09:20,880
Iar �n cur�nd vom c�lca �n picioare
to�i du�manii no�tri.
81
00:09:22,080 --> 00:09:24,570
Iar eu voi deveni cel mai
puternic dintre to�i.
82
00:09:32,080 --> 00:09:33,880
Nu au vorbit.
83
00:09:34,080 --> 00:09:36,780
Dar cel t�n�r va vorbi,
�i este fric� de moarte.
84
00:09:43,020 --> 00:09:44,994
Dac� ne relata�i
unde e ascunz�toarea Maurilor,
85
00:09:44,995 --> 00:09:47,380
vie�ile voastre vor fi cru�ate.
86
00:09:47,520 --> 00:09:50,780
Nu vom vorbi niciodat� !
87
00:09:50,800 --> 00:09:54,780
Fii puternic, b�iete, nu vorbi !
Nu vorbi !
88
00:09:54,980 --> 00:09:56,780
Nu vorbi...
89
00:10:02,000 --> 00:10:04,931
Opri�i-v� !
Voi vorbi !
90
00:10:06,080 --> 00:10:10,680
�n aceast� noate, to�i r�zboinicii
se vor reuni pe plaj� dinspre Orient.
91
00:10:12,080 --> 00:10:15,955
Ca s�-l �nt�lneasc� pe Sinbad,
marinarul.
92
00:10:16,080 --> 00:10:20,228
A fost chemat s� ne ajute.
93
00:10:20,230 --> 00:10:21,850
Care va fi semnalul ?
94
00:10:22,080 --> 00:10:25,735
Care va fi semnalul ?
Spune !
95
00:10:27,980 --> 00:10:31,780
Va fi urletul unui coiot !
96
00:10:37,000 --> 00:10:39,855
Ucide�i-i.
Nu mai sunt folositori.
97
00:11:08,080 --> 00:11:10,780
I-ai f�cut s� vorbeasc� ?
98
00:11:12,080 --> 00:11:14,230
- Celui mai t�n�r i-a fost fric�.
- Unde se ascund ?
99
00:11:14,380 --> 00:11:15,511
�n seara asta, pe plaj� dinspre Orient
100
00:11:15,512 --> 00:11:18,280
se vor �nt�lni cu prietenul t�u Sinbad,
marinarul.
101
00:11:19,080 --> 00:11:20,536
Trimite�i r�zboinicii.
102
00:11:20,580 --> 00:11:21,430
Trebuie s�-l captur�m,
103
00:11:21,431 --> 00:11:24,635
pe rebelul �la blestemat de Sinbad,
�n via�� !
104
00:11:25,080 --> 00:11:27,440
Hassuan, trebuie s� cread� c�,
am fost ataca�i.
105
00:11:27,480 --> 00:11:30,487
Am ni�te conturi mai vechi de reglat
cu Sinbad.
106
00:11:30,580 --> 00:11:33,855
�i vreau s�-l v�d �n genunchi �n
fa�a mea.
107
00:11:35,080 --> 00:11:38,380
Farida, supravegheaz�-i constant pe
Hassuan �i pe Fatima.
108
00:11:38,480 --> 00:11:42,780
Trebuie s� le control�m fiecare
mi�care pe care o fac.
109
00:11:51,080 --> 00:11:54,280
- Nu au f�cut nimic p�n� acum.
- Trebuie ssa ai r�bdare, sunt b�tr�ni.
110
00:11:54,300 --> 00:11:57,880
B�tr�nii, sunt lucrul cel mai pre�ios
de pe acest P�m�nt.
111
00:11:58,040 --> 00:12:01,850
- Care e semnalul ?
- Urletul unui coiot.
112
00:12:03,060 --> 00:12:06,850
- Patrul� de recunoa�tere s-a �ntors ?
- Nu, dar nu va mai dura mult.
113
00:12:08,080 --> 00:12:14,734
Acest p�m�nt e blestemat,
pentru Omar �i pentru to�i oamenii lui.
114
00:12:16,080 --> 00:12:17,929
Vino.
115
00:12:21,080 --> 00:12:24,780
Hei, nebunule ? Nu a�a se utilizeaz�
sabia. �ncearc�-m�.
116
00:12:55,080 --> 00:12:56,780
Haide !
117
00:12:57,080 --> 00:12:58,780
Vino !
118
00:13:02,080 --> 00:13:03,780
Ridic�-te !
119
00:13:15,080 --> 00:13:16,780
Curaj !
120
00:13:21,000 --> 00:13:24,665
- E semnalul !
- Gr�bi�i-v�, b�ie�i !
121
00:13:54,050 --> 00:13:55,975
Ambuscad� !
122
00:14:47,080 --> 00:14:49,629
Hibrain de Ighiskara !
123
00:14:59,080 --> 00:15:01,735
Kyro de Hascalona !
124
00:15:03,480 --> 00:15:05,780
Benhaim de Tyros !
125
00:15:10,380 --> 00:15:12,935
Saek de Gaza !
126
00:15:20,080 --> 00:15:22,834
Kassim de Samarkanda !
127
00:15:39,080 --> 00:15:42,780
Faima voastr� de lupt�tori,
a �ntrecut-o pe cea a lancei.
128
00:15:43,080 --> 00:15:45,320
Dac� curaju lsi puterea voastr�
este echivalent�...
129
00:15:45,380 --> 00:15:49,320
�ntre voi a�i putea ie�i
�nving�tori din acest turneu.
130
00:15:49,380 --> 00:15:51,880
Acel care va conduce pe tronul de aur.
131
00:15:53,080 --> 00:15:54,945
Dar voi fi �i eu !
132
00:15:55,080 --> 00:15:58,780
Vom respecta dorin�a Magilor,
a�a cum o vei respecta �i tu.
133
00:16:00,080 --> 00:16:02,880
�tim c� e�ti foarte puternic, Omar.
134
00:16:03,080 --> 00:16:05,880
Pentru asta suntem satisf�cu�i,
c� putem s� lupt�m �mpotriva ta.
135
00:16:07,080 --> 00:16:08,535
Cine va fi al optulea lupt�tor ?
136
00:16:08,680 --> 00:16:13,737
Un semn al Magilor va anun�a asta.
Doar atunci, vom putea �ncepe �ntrecerea.
137
00:16:19,080 --> 00:16:23,737
Oricine ar fi, va fi mereu un
blestemat de Maur !
138
00:16:25,080 --> 00:16:27,537
D-nule.
139
00:16:31,380 --> 00:16:35,280
Maurii, cu un anumit �ef Sinbad
ne-au atacat.
140
00:16:36,080 --> 00:16:38,545
Sinbad a reu�it s� fug�.
141
00:16:38,580 --> 00:16:42,660
Imbecilule !
Vei palti cu via�a ta !
142
00:16:43,020 --> 00:16:44,934
Pleac� de aici !
143
00:16:46,080 --> 00:16:48,345
Hassuan, Maurii nu au respectat
tratatul.
144
00:16:48,380 --> 00:16:51,725
Vor fi pedepsi�i p�n� c�nd
vom alege noul �ef.
145
00:16:52,080 --> 00:16:56,837
Nu va exista mil� pentru cei ce tr�deaz�
dorin�a Magilor !
146
00:18:32,080 --> 00:18:35,660
- Fatima !
- Trebuie s� fi mers �ntr-acolo !
147
00:19:01,000 --> 00:19:02,885
Fatima !
148
00:19:04,080 --> 00:19:07,780
Las�-m�, pleac� !
Pleac� de aici.
149
00:19:08,080 --> 00:19:11,980
Vino, te voi ajuta.
Nu te vor g�si aici.
150
00:20:08,000 --> 00:20:10,480
- Cine e�ti ?
- Cineva care te ajut�.
151
00:20:10,680 --> 00:20:13,780
- �i tu ?
- Un str�in.
152
00:20:16,080 --> 00:20:19,431
Nu m� cuno�ti �i vrei s� m� aju�i ?
De ce ?
153
00:20:19,510 --> 00:20:23,632
Pentru c� a fost nevoie.
R�nile tale nu sunt grave.
154
00:20:24,080 --> 00:20:25,892
- Cine te-a r�nit ?
- Nu-mi pune �ntreb�ri.
155
00:20:26,050 --> 00:20:27,700
��i voi fi recunosc�tor.
156
00:20:28,080 --> 00:20:31,780
Acum trebuie s� plec.
Voi �ncerca s� revin m�ine.
157
00:20:32,080 --> 00:20:35,634
- Odihne�te-te.
- E�ti foarte dr�gu��.
158
00:20:35,980 --> 00:20:39,870
Chiar dac� nu te voi mai vedea vreodat�,
m� voi g�ndi la tine.
159
00:20:45,080 --> 00:20:47,940
- Ce e ? R�spunde-mi !
- Nimic ! Las�-m� s� plec !
160
00:20:47,975 --> 00:20:50,680
- Ce e ? A�teapt� !
- M� voi �ntoarce.
161
00:21:13,000 --> 00:21:14,938
Fatima !
162
00:21:19,080 --> 00:21:21,835
- De ce te-ai �ndep�rtat ?
- S� ne �ntoarcem �n Cuffa !
163
00:21:28,080 --> 00:21:33,370
Nu trebuia s� p�r�se�ti ora�ul, Fatima.
Tribul Maurilor e din nou �n r�zboi.
164
00:21:33,480 --> 00:21:35,880
- E un popor pacifist.
- Asta crezi tu !
165
00:21:36,080 --> 00:21:41,832
Dar toatre triburile se lupt� pentru
putere. F�r� mil� !
166
00:21:43,080 --> 00:21:45,467
Omar �l ur�te pe Sinbad �i doar moartea
167
00:21:45,468 --> 00:21:49,705
unuia dintre ei va face
s� sdispara aceasta ura.
168
00:21:51,080 --> 00:21:54,780
Acum Maurii sunt cei care aduc r�zboi
�i moarte !
169
00:21:55,080 --> 00:21:57,228
Dar nu crezi c� au fost
provoca�i ?
170
00:21:57,290 --> 00:22:00,238
Trebuie s�-i ajut�m !
Omar �i va extermina !
171
00:22:00,280 --> 00:22:03,280
Tu nu trebuie s� intervii !
De ce �i aperi pe Mauri ?
172
00:22:03,290 --> 00:22:06,145
R�spunde-mi !
Vrei s� rupi pactul nostru ?
173
00:22:06,180 --> 00:22:09,870
D�-mi drumul !
Voi decide de una singur� ce trebuie s� fac !
174
00:22:19,080 --> 00:22:22,634
- E�ti sigur c� a fost Sinbad ?
- Da, d-na mea.
175
00:22:22,980 --> 00:22:25,150
Trebuie s� o supraveghezi mereu pe Fatima,
mereu ai �n�eles ?
176
00:22:25,188 --> 00:22:26,985
�n regul�.
177
00:22:30,080 --> 00:22:32,700
Nu pl�nge.
178
00:22:33,800 --> 00:22:36,790
Nu o face, Fatima.
Nu pleca, te rog.
179
00:22:36,825 --> 00:22:39,780
Nu pot, i-am promis.
Trebuie s�-l ajut.
180
00:22:39,815 --> 00:22:42,832
�nainte s� fie mai r�u.
181
00:22:48,080 --> 00:22:52,795
A�teapt�-m� afar� din Cuffra
cu un cal �i cu arme. Dute.
182
00:23:06,080 --> 00:23:09,480
Astrele anun�� o eclips�, peste
dou� nop�i.
183
00:23:09,680 --> 00:23:13,880
A�adar turneul va avea loc,
�n Lun� Noua.
184
00:23:16,080 --> 00:23:20,980
�n cur�nd voi face cuno�tin�� cu acest
r�zboinic Maur !
185
00:23:28,080 --> 00:23:31,680
Totul e preg�tit.
Fatima a ie�it din nou, din Cuffra.
186
00:23:45,080 --> 00:23:48,833
- Mul�umesc, Salim !
- Zeii s� te protejeze !
187
00:24:40,020 --> 00:24:42,855
Hei ! �i-a fost fric�, nu-i a�a ?
188
00:24:45,080 --> 00:24:48,590
�i-am adus ni�te arme.
Afar� te a�teapt� un cal.
189
00:24:49,080 --> 00:24:52,232
- Acum po�i s� mergi pe drumul t�u.
- De ce e�ti at�t de dur� cu mine ?
190
00:24:52,260 --> 00:24:54,557
Nu-mi cere nimic
�i nici eu nu-�i voi cere nimic !
191
00:24:54,558 --> 00:24:57,130
Chiar dac� e�ti un inamic.
192
00:24:57,180 --> 00:25:00,245
- Ce vrei s� spui ?
- Ceea ce �tii.
193
00:25:00,280 --> 00:25:04,280
Tu e�ti Sinbad, Maurul, �i vrei s� aduci
moarte �i ur� pe acest P�m�nt.
194
00:25:04,315 --> 00:25:07,280
Ai �nnebunit !
�i atunci de ce m-ai ajutat ?
195
00:25:07,360 --> 00:25:10,730
Pentru c� noi Senalitii, ajut�m pe oricine,
se afla �n pericol !
196
00:25:11,080 --> 00:25:14,475
Pleac�, Sinbad, Omar vrea s� te ucid� !
197
00:25:16,080 --> 00:25:18,830
Ia-�i armele �i pleac� !
198
00:25:20,080 --> 00:25:22,206
Pe mine nu m� intereseaz�
o sclav� de-a lui Omar !
199
00:25:22,207 --> 00:25:24,800
Iar tu e�ti o sclav� ! Pleac� de aici.
200
00:25:30,080 --> 00:25:32,736
Sinbad !
�, Sinbad...
201
00:25:44,080 --> 00:25:49,736
Mereu am tr�it printre r�zboinici
�i nu am cunmoscut niciodat� dragostea.
202
00:25:51,080 --> 00:25:54,476
- Mereu am fost singur�.
- Cum te nume�ti ?
203
00:25:54,480 --> 00:25:57,736
- Fatima.
- Acum, calmeaz�-te.
204
00:25:59,080 --> 00:26:01,736
Cred c� destinele noastre,
se vor uni �ntr-o zi.
205
00:26:02,680 --> 00:26:04,736
�ntoarce-te �n Cufra, Fatima �i a�teapt�-m�.
206
00:26:05,080 --> 00:26:08,736
Eu trebuie s� adun Maurii
ascun�i �n mun�i...
207
00:26:08,780 --> 00:26:11,736
Ca s� lupt�m �mpotriva lui Omar !
208
00:26:12,080 --> 00:26:15,736
Vino.
��i voi ar�ta drumul.
209
00:26:27,040 --> 00:26:29,030
Sinbad !
210
00:26:29,180 --> 00:26:32,780
- Nu-l ucide�i !
- Nu te mi�ca !
211
00:26:45,080 --> 00:26:47,855
Nu obosi prea tare calul !
212
00:26:49,080 --> 00:26:51,929
Da ordin s� nu fie obosi�i prea tare !
213
00:27:20,080 --> 00:27:23,780
Sunt r�zboinici puternici,
dar nu prea �ire�i.
214
00:27:29,080 --> 00:27:31,560
Trebuie s� for�a�i caii s� se aplece.
215
00:27:33,080 --> 00:27:36,780
Sharif, c�nd va avea loc eclipsa ?
216
00:27:36,980 --> 00:27:40,300
Calea stelelor a anun�at c�,
va fi peste trei zile.
217
00:27:41,080 --> 00:27:46,450
Nu trebuie s�-�i faci griji, Omar.
Nu exist� dubii c� victoria va fi a ta.
218
00:27:46,485 --> 00:27:48,829
Iar eu voi fi al�turi de tine.
219
00:27:58,080 --> 00:28:02,800
C�t timp ei to�i sunt �n via��,
via�a mea e �n pericol.
220
00:28:06,080 --> 00:28:11,580
Sharif, crezi c� Hassuan �tie
secretul Por�ii de Piatr� ?
221
00:28:12,080 --> 00:28:16,875
Era un prieten bun de-al Regelui anterior.
Dar nu cred c�-l �tie.
222
00:28:19,020 --> 00:28:21,870
Trebuie s� schimb�m, sclavul
care se ocup� de mecanism.
223
00:28:47,080 --> 00:28:50,360
Credincioas� �i m�ndr�
Prin�esa Fatima...
224
00:28:50,380 --> 00:28:53,600
Sclav� a iubirii
pentru un blestemat de Maur ?
225
00:28:56,080 --> 00:28:59,631
�i marele Sinbad, la picioarele mele
imlorand pentru clemen�� ?
226
00:29:00,000 --> 00:29:01,940
Blestematule !
227
00:29:02,080 --> 00:29:04,831
Nu-mi vine s� cred c� tu, ai
tr�dat legile noastre.
228
00:29:05,080 --> 00:29:08,345
Ap�r�-te, Fatima !
Ap�r�-te !
229
00:29:08,380 --> 00:29:14,739
Nu pot, Hassuan ! L-am ajutat
Sinbad �i �l voi ajuta mereu, mereu !
230
00:29:16,080 --> 00:29:18,380
Legea de�ertului nu ar fi trebuit
�nc�lcat� !
231
00:29:18,415 --> 00:29:19,145
Da�i-i drumul !
232
00:29:19,180 --> 00:29:21,830
Fatima a ajutat un Maur
�i va fi judecat� dup� �ntrecere !
233
00:29:22,080 --> 00:29:23,980
La�ule !
234
00:29:26,080 --> 00:29:28,345
�i Sinbad va fi judecat !
235
00:29:28,380 --> 00:29:31,345
E�ti un la�, Omar !
Cum ai fost �n Basora !
236
00:29:31,380 --> 00:29:36,530
�i mereu vei fi a�a ? Mereu, ai auzit ?
Ucide-m� ! Ucide-m�, acum !
237
00:29:36,580 --> 00:29:39,350
Pentru c� at�ta timp c�t voi avea s�nge
�n venele mele...
238
00:29:39,380 --> 00:29:42,700
Voi avea for�a s�-�i iau via�a !
239
00:29:43,080 --> 00:29:44,990
Blestematule !
240
00:29:45,080 --> 00:29:48,437
La�ule !
241
00:29:49,080 --> 00:29:51,180
Duce�i-l �n �nchisoare
cu Meneth !
242
00:29:51,215 --> 00:29:52,980
La�ule !
243
00:29:56,080 --> 00:29:58,265
Sinbad !
244
00:29:58,680 --> 00:30:01,638
Fatima ! Fatima !
245
00:30:02,080 --> 00:30:04,380
Acum vei cunoa�te,
legile sclavilor.
246
00:30:04,480 --> 00:30:08,480
�i vei �nv��a s� implori �i s� ceri
iertare �i mil�, zi �i noapte !
247
00:30:08,515 --> 00:30:11,270
Tu e�ti mai dezgust�toare dec�t iubitul t�u !
248
00:30:11,380 --> 00:30:13,270
Sper c� �ntr-o zi s� ne �nt�lnim �n acelea�i
condi�ii.
249
00:30:13,380 --> 00:30:16,570
�i atunci, Farida,
vei avea fric�, at�t frica...
250
00:30:18,080 --> 00:30:20,030
Duce�i-o de aici !
251
00:30:33,080 --> 00:30:37,680
Fatima nu trebuia s� ajute
un Maur, a gre�it.
252
00:30:38,080 --> 00:30:40,680
Dar eu respect legile.
253
00:30:41,080 --> 00:30:45,760
Dac� nepoata mea Fatima, a gre�it,
va pl�ti !
254
00:30:46,080 --> 00:30:49,730
Dar cer ca procesul s� aib� loc
la un tribunal sacru.
255
00:30:50,080 --> 00:30:53,735
Cererea ta e legal�.
�i va fi respectat�.
256
00:31:31,080 --> 00:31:33,765
Alt Maur.
257
00:31:36,080 --> 00:31:38,780
�n cur�nd va fi bine.
258
00:31:53,080 --> 00:31:55,125
Da�i-mi drumul !
259
00:31:57,280 --> 00:31:58,970
Da�i-mi drumul !
260
00:32:49,080 --> 00:32:53,730
Tu e�ti Fatima, Prin�esa
Ungai ? De ce e�ti aici ?
261
00:32:53,880 --> 00:32:55,380
Pentru c� l-am ajutat pe Sinbad,
marinarul.
262
00:32:55,480 --> 00:32:59,245
- Ai f�cut bine !
- Ai f�cut foarte bine.
263
00:33:00,080 --> 00:33:02,833
Apoi trebuie s�-�i vorbim.
264
00:33:05,000 --> 00:33:06,940
Vino.
265
00:33:23,080 --> 00:33:26,237
Sistemul pendulelor, graviteaz� sub
mijlocul por�ii.
266
00:33:26,240 --> 00:33:28,880
Oscila�ia trebuie s� fie �nceat� �i
precis�.
267
00:33:35,000 --> 00:33:36,980
Duce�i-l de aici.
268
00:34:59,080 --> 00:35:01,980
E�ti puternic ca un leu.
Pe cuv�ntul lui Nemeth !
269
00:35:05,080 --> 00:35:07,295
Iar tu, Nemeth,
e�ti puternic ca o c�mil�.
270
00:35:07,360 --> 00:35:11,833
Dar �nc�p���nat ca un cat�r.
Pe cuv�ntul lui Sinbad !
271
00:35:13,000 --> 00:35:14,633
Am v�zut totul !
Pe to�i dracii !
272
00:35:15,080 --> 00:35:16,344
Ce lupt� !
Voi doi trebuie s� deveni�i prtieteni,
273
00:35:16,345 --> 00:35:19,180
pentru c� ambii
sunte�i foarte puternici !
274
00:35:19,350 --> 00:35:21,315
Iar Jukki, va fi prietenul
vostru !
275
00:35:21,350 --> 00:35:24,380
Jukki e un prieten care valoreaz� mult
�i it va fi foarte folositor.
276
00:35:24,480 --> 00:35:26,280
De ce ?
277
00:35:26,680 --> 00:35:28,245
Are un plan.
Explic�-i marinarului.
278
00:35:28,380 --> 00:35:32,480
Desigur, cap p�trat !
Am �ncredere �n marinar.
279
00:35:32,680 --> 00:35:36,780
Oi fi eu mic, dar am un creier
mare. S� mergem, veni�i cu mine.
280
00:35:38,580 --> 00:35:42,605
Asculta�i, �n acest Castel sunt o gr�mad�
de pasaje secrete.
281
00:35:42,780 --> 00:35:46,380
Iar eu le �tiu pe toate !
Pe toate mai pu�in una !
282
00:35:46,480 --> 00:35:49,565
Camera care activeaz� mecanismul
por�ii de piatr�.
283
00:35:49,680 --> 00:35:51,345
Dar o voi g�si eu !
284
00:35:51,380 --> 00:35:54,345
�ntr-o alt� celul� e, Selina
�i celelalte sclave.
285
00:35:54,380 --> 00:35:56,345
Prietenele mele, nu ale tale !
286
00:35:56,480 --> 00:35:59,230
�n aceast� diminea�� au dus-o �n Har�m
chiar �i pe Fatima din Selene.
287
00:35:59,280 --> 00:36:03,800
- Ai v�zut-o ? Cum e ?
- Marinarule, ia-�i m�inile de pe mine !
288
00:36:03,980 --> 00:36:07,280
Eu nu sunt Nemeth ! Dac� vrei s� fim
prieteni folose�te amabilitatea.
289
00:36:07,315 --> 00:36:09,637
Mi-e tare drag�, Jukki.
Iart�-m�.
290
00:36:10,080 --> 00:36:12,080
�tiu, am auzit totul.
Acum, asculta�i-m�.
291
00:36:14,080 --> 00:36:15,850
Acum:
292
00:36:16,080 --> 00:36:18,255
Poarta de piatr� se deschide
doar la miezul nop�ii...
293
00:36:18,280 --> 00:36:22,431
Iar apoi sclavele,
comandate de Selina...
294
00:36:22,580 --> 00:36:27,765
Fatima, Miryan �i Nadya vor evada ajutate
de prietenul meu eunuc.
295
00:36:28,200 --> 00:36:30,057
�n acela�i timp,
gardianul acestei �nchisori,
296
00:36:30,058 --> 00:36:32,359
care va fi complicele nostru...
297
00:36:32,360 --> 00:36:36,331
Va u�ura fuga noastr� prin pia��,
ne vom �nt�lni �i vom fi liberi !
298
00:36:36,380 --> 00:36:39,831
Acum ajut�-m�, Nemeth !
Haide�i, gr�bi�i-v� !
299
00:37:12,080 --> 00:37:15,229
Eunucul nu va veni, dar Jukki da.
300
00:37:15,280 --> 00:37:18,350
E a�a de mic c� poate traversa prin
locuri oric�t de mici ar fi ele.
301
00:37:18,380 --> 00:37:20,231
Va veni �n aceast� sear�
�i ne va da semnalul.
302
00:37:20,280 --> 00:37:22,432
Eunucul ne va ajuta s� evad�m.
303
00:37:24,080 --> 00:37:28,636
- �i noi a�a vom face.
- � momentul care l-am a�teptat mereu !
304
00:37:29,080 --> 00:37:33,680
Da �i c�nd Sinbad va fi liber,
to�i Maurii vor prinde curaj.
305
00:37:38,100 --> 00:37:40,880
� un plan perfect.
306
00:37:42,050 --> 00:37:43,933
Vine cineva !
307
00:38:10,080 --> 00:38:12,834
�n cur�nd, chiar �i Hassuan,
va c�dea �n m�inile tale.
308
00:38:16,080 --> 00:38:21,880
Farida, tu e�ti o femeie pre�ioas�.
Iar eu am mult� �ncredere �n tine.
309
00:39:16,080 --> 00:39:18,785
O micu�ele mele !
Micu�ele �i dragele mele femei !
310
00:39:19,080 --> 00:39:22,680
Sunt eu micu�ul, vostru
om mare !
311
00:39:23,080 --> 00:39:25,380
Dac� da�i doar o oportunitate,
doar una...
312
00:39:25,415 --> 00:39:27,833
Eu m� pot transforma �ntr-un leu !
313
00:39:29,080 --> 00:39:30,229
Dulce, dulce !
314
00:39:31,080 --> 00:39:33,235
- Tu e�ti Jukki ?
- Iar tu e�ti Fattima ?
315
00:39:33,480 --> 00:39:37,475
Da. L-ai v�zut pe Sinbad ?
Cum e ?
316
00:39:37,480 --> 00:39:41,380
Jos cum e ea.
�i sus cum e el.
317
00:39:41,480 --> 00:39:43,380
E �n regul�.
E �n regul�.
318
00:39:44,080 --> 00:39:47,032
Acum, aten�ie la mine, fetelor !
Asta e noaptea cea mare !
319
00:39:47,280 --> 00:39:53,238
C�nd Muizin... se va ruga,
eunucul va veni repede s� deschid� celul�.
320
00:39:53,380 --> 00:39:56,250
Fi�i atente !
321
00:39:56,280 --> 00:39:59,180
E pu�in nebun, dar sta�i
lini�tite. Acum trebuie s� plec.
322
00:39:59,215 --> 00:40:01,580
- Adio !
- Pe cur�nd !
323
00:40:23,080 --> 00:40:25,780
- Asta e momentul !
- �n regul�, s� mergem !
324
00:40:42,080 --> 00:40:44,980
Veni�i, fetelor !
Gr�bi�i-v� !
325
00:40:50,080 --> 00:40:51,835
S� mergem !
326
00:40:53,080 --> 00:40:54,835
Pe cur�nd !
327
00:41:07,080 --> 00:41:08,835
S� mergem !
328
00:41:11,080 --> 00:41:14,265
- Vino cu noi ?
- Nu pot, mi-e fric� !
329
00:41:14,580 --> 00:41:16,580
Din p�cate, sunt prea mic.
Mult noroc !
330
00:41:16,615 --> 00:41:18,280
�i �ie !
331
00:42:55,080 --> 00:42:57,880
Fatima, s� mergem !
332
00:43:06,080 --> 00:43:07,980
Pe aici !
333
00:43:27,080 --> 00:43:29,780
- E�ti r�nit� ?
- Nu.
334
00:43:33,080 --> 00:43:35,333
Nemeth a reusti s� fug�.
335
00:43:37,080 --> 00:43:39,880
Lui Omar �i era fric� de el !
336
00:43:41,080 --> 00:43:44,833
Nu ne vor g�si aici,
dar noi trebuie s� �ncerc�m s� fugim !
337
00:43:46,080 --> 00:43:49,380
La ivirea zorilor, se va deschide,
poarta cea mare !
338
00:43:49,580 --> 00:43:51,780
- Ai curaj s� m� �nso�e�ti ?
- Da.
339
00:44:18,080 --> 00:44:19,737
Nu !
340
00:44:21,080 --> 00:44:23,840
La�ule ! La�ule ! La�ule !
341
00:44:28,080 --> 00:44:32,250
Ai v�zut, Hassuan ? Tr�darea nepoatei tale
Fatima continu� !
342
00:44:32,260 --> 00:44:34,980
C�nd �i vom captura,
vom termina cu am�ndoi !
343
00:44:38,080 --> 00:44:41,780
Iar tu dac� �nc� vrei s�-�i p�strezi
reputa�ia, adu-l pe Nemeth �ncoace !
344
00:44:41,880 --> 00:44:44,149
Nu-�i f� griji �n privin�a asta,
�i-l voi aduce pe Nemeth,
345
00:44:44,150 --> 00:44:46,880
nu vreau s� asist
la sf�r�itul lui Fatima !
346
00:44:56,080 --> 00:44:58,378
Sharif, e�ti sigur c� sunt
buni ?
347
00:44:58,380 --> 00:45:00,338
Arca�ii mei nu au ratat niciodat� !
348
00:45:00,380 --> 00:45:03,835
Prive�te-l bine, pentru c�
nu-l vei mai vedea �n via�� !
349
00:45:07,000 --> 00:45:10,280
Omar, Sinbad �i Fatima sunt ascun�i �n ora�,
iar noi nu am reu�it s�-i g�sim.
350
00:45:10,315 --> 00:45:12,880
�ncearc� s�-i g�se�ti !
351
00:45:28,080 --> 00:45:29,930
A sosit momentul !
352
00:45:31,080 --> 00:45:33,533
Voi �ncerca s� g�sesc un cal,
fii preg�tit�.
353
00:45:33,580 --> 00:45:38,738
Voi veni aici cu el �i vom
fugi �mpreun�. Fii atent�.
354
00:45:44,080 --> 00:45:47,550
- �nc� mai ��i e fric� ?
- C�nd sunt al�turi de tine am at�ta curaj.
355
00:46:19,080 --> 00:46:20,839
�ine-te bine !
356
00:47:05,080 --> 00:47:08,236
E frumos s� iube�ti
�i s� mori �mpreun� cu cel iubit.
357
00:47:08,480 --> 00:47:11,780
E legea etern� a �ndr�gosti�ilor
neferici�i.
358
00:47:12,080 --> 00:47:14,845
R�pu�i de moarte !
359
00:47:22,080 --> 00:47:24,235
- Omar, opre�te-te !
- De ce ?
360
00:47:24,280 --> 00:47:29,980
El e r�zboinicul Maur din turneu !
Nimeni nu-l poate atinge ! � sacru !
361
00:47:36,580 --> 00:47:40,732
Norocul e de partea ta.
Puteam s� fac s� ai o maorte rapid� !
362
00:47:41,080 --> 00:47:46,378
Oricum turneul, te va �ine �n via��
p�n� c�nd r�nile ��i vor fi consumate !
363
00:47:46,380 --> 00:47:49,815
Chiar �i ea va continua s� tr�iasc� !
Ca s� moar� dup� tine.
364
00:47:50,080 --> 00:47:52,233
�ngropat� al�turi de
cadavrul t�u !
365
00:47:52,580 --> 00:47:55,155
Atunci mul�umesc Cerului c� pot
s� m� lupt cu tine !
366
00:47:55,360 --> 00:47:59,680
Nu po�i dsa te atingi de Fatima,
p�n� c�nd turneul nu se va �ncheia !
367
00:48:00,080 --> 00:48:03,245
Asta e dorin�a mea !
Fatima � femeia mea !
368
00:48:03,280 --> 00:48:06,980
Iar femeia destinat� cuiva
trebuia s� aib� o moarte sacr� !
369
00:48:07,080 --> 00:48:08,550
Destinat� s� moar�, ai dreptate !
370
00:48:08,580 --> 00:48:11,350
Duce�i-l Sarazinilor �i ave�i grij�
s�-�i recupere for�ele !
371
00:48:11,380 --> 00:48:13,720
Duce�i-l de aici !
372
00:48:21,020 --> 00:48:24,215
Farida, condu-o tu pe Fatima
p�n� la Harem.
373
00:48:25,080 --> 00:48:27,890
Ai grij� bine de ea �i asigur�-te c�
asist� la moartea lui Sinbad.
374
00:49:01,080 --> 00:49:03,780
La naiba, l-au capturat pe Sinbad !
375
00:49:03,880 --> 00:49:06,780
Trebuia s� plec cu ei !
Trebuie s�-i avertizez pe to�i !
376
00:49:06,980 --> 00:49:08,910
Preg�ti�i-v� !
Gr�bi�i-v� !
377
00:49:56,020 --> 00:49:58,540
Intr� !
378
00:50:03,240 --> 00:50:05,417
Vei vedea c� Sinbad,
va muri pu�in c�te pu�in,
379
00:50:05,418 --> 00:50:07,640
iar tu vei muri dup� el.
380
00:50:07,680 --> 00:50:11,100
Dac� ai curaj s� m� dezlegi,
Farida, doar pentru o clip�...
381
00:50:11,135 --> 00:50:13,580
Eu nu m� murd�resc cu o sclav� !
382
00:50:37,080 --> 00:50:39,350
Trebuie s� ai �ncredere,
Sinbad ne va elibera.
383
00:50:39,380 --> 00:50:43,680
- Trebuie s� ai �ncredere, mult� �ncredere.
- Nu putem renun�a.
384
00:50:43,780 --> 00:50:45,250
Trebuie s� fii puternic�, Fatima !
385
00:50:45,260 --> 00:50:47,880
Prin�es�, Jukki a trimis un
semnal ! Veni�i !
386
00:51:03,040 --> 00:51:06,480
- Fatima, ce s-a �nt�mplat, �i-au f�cut r�u ?
- Nu, Jukki !
387
00:51:07,080 --> 00:51:08,938
Nu pl�nge.
388
00:51:09,080 --> 00:51:12,180
Nemeth a reu�it s� fug�.
Cu siguran�� se va �ntoarce.
389
00:51:12,280 --> 00:51:14,255
Sinbad � foarte puternic !
390
00:51:14,280 --> 00:51:19,380
�n turneu, va lupta ca un
leu ! Trebuie s� fim preg�ti�i !
391
00:51:19,400 --> 00:51:21,335
Vom face tot posibilul s�-l
ajut�m !
392
00:51:21,580 --> 00:51:24,380
Asta trebuie s� facem, Jukki.
Sinbad trebuie s� afle c�...
393
00:51:24,480 --> 00:51:27,880
Tr�iesc doar pentru el.
Spune-i asta !
394
00:51:28,080 --> 00:51:30,150
Sunt dispus� s� fac orice !
395
00:51:30,160 --> 00:51:32,480
Calmeaz�-te, Fatima.
Sinbad �tie s� se apere bine.
396
00:51:32,680 --> 00:51:33,815
Sunt sigur c� nu-l va �nvinge nimeni !
Nimeni !
397
00:51:33,816 --> 00:51:35,395
Sunt sigur de asta !
398
00:51:35,480 --> 00:51:37,840
�i tu trebuie s� fii sigur�
de asta.
399
00:51:37,980 --> 00:51:41,939
Staiti lini�tite, fetelor !
Pe cur�nd !
400
00:52:37,080 --> 00:52:41,039
E calul lui Nemeth.
Urma�i-m� !
401
00:53:00,080 --> 00:53:02,339
Nemeth ! Prietene !
402
00:53:02,580 --> 00:53:05,839
Repede, s� ne ascundem.
Am fost urm�rit de oamenii lui Omar !
403
00:53:20,080 --> 00:53:22,839
Ciudat,
c�t de u�or sunt de ucis !
404
00:53:25,080 --> 00:53:27,939
La atac !
405
00:53:48,080 --> 00:53:51,735
Nu ! Nu-l ucide�i,
e mai folositor viu !
406
00:53:52,080 --> 00:53:54,735
�n schimb, Hassuan nu mi-a f�cut
niciodat� r�u.
407
00:53:56,080 --> 00:53:58,735
Va r�m�ne �n custodia noastr� p�n� c�nd,
Cufra va fi eliberat�.
408
00:54:00,080 --> 00:54:02,735
Sinbad mi-a explicat totul.
409
00:54:03,080 --> 00:54:05,735
�i pentru asta nu trebuie
s� v� fie fric�.
410
00:54:06,080 --> 00:54:08,735
Voi sunte�i un trib care a luptat mereu.
411
00:54:08,780 --> 00:54:12,035
Iar Omar a decis s� v�
extermine.
412
00:54:12,380 --> 00:54:15,275
Nu va r�m�ne alt� alternativ� dec�t s�
ataca�i �mpreun� cu noi Cufra...
413
00:54:15,280 --> 00:54:17,735
�nainte ca marele turneu
s� se �ncheie.
414
00:54:18,080 --> 00:54:20,475
Tu �tii c� asta e imposibil, Nemeth.
415
00:54:20,680 --> 00:54:23,250
Unicul accesa �n ora�,
� prin poarta de piatr�.
416
00:54:23,285 --> 00:54:25,735
�i doar Omar �tie care e secretul.
417
00:54:25,880 --> 00:54:28,735
Da, Sinbad va lupta pentru noi,
dar nu avem prea multe speran�e.
418
00:54:29,280 --> 00:54:31,735
Ba da, e o speran�� !
419
00:54:33,080 --> 00:54:35,735
�n Sinbad, e puternic.
420
00:54:36,080 --> 00:54:38,735
Eu p�n� ieri pentru voi,
eram un du�man.
421
00:54:39,080 --> 00:54:41,735
Dar azi, nu !
�l ur�sc pe Omar la fel de mult ca �i voi !
422
00:54:42,080 --> 00:54:46,735
Nemeth, ��i mul�umesc
c� mi-ai salvat via�a.
423
00:54:47,080 --> 00:54:50,735
Am p�r�sit Cufra,
nu ca s� te capturez...
424
00:54:51,080 --> 00:54:53,735
Ci ca s� caut ajutor pentru
lupt� �mpotriva nebuniei lui Omar !
425
00:54:55,080 --> 00:54:57,735
Acum �n�eleg, de ce
vrea s� te ucid�.
426
00:55:00,080 --> 00:55:02,735
Eu �tiu care e secretul
Por�ii de Piatr�.
427
00:55:03,080 --> 00:55:05,735
Putem s�-i atac�m prin surprindere.
428
00:55:07,080 --> 00:55:10,735
- De ce faci asta ?
- Pentru c� eu �l cunosc bine pe Omar.
429
00:55:10,980 --> 00:55:14,735
Eu �tiu c�, nu va avea mil� pentru popor,
c�nd va urca pe tron !
430
00:55:15,080 --> 00:55:17,735
Nepoata mea Fatima,
va fi executat�.
431
00:55:18,080 --> 00:55:20,735
Trebuie s� m� crede�i !
432
00:55:21,080 --> 00:55:22,935
Eu nu v� voi tr�da !
433
00:55:24,080 --> 00:55:26,735
Nu pot s� v� tr�dez !
434
00:55:27,080 --> 00:55:30,735
Crede-m�, Nemeth !
Crede-m� !
435
00:55:32,080 --> 00:55:33,935
Te cred, Hassuan !
436
00:55:34,080 --> 00:55:38,535
Mul�umesc, Nemeth. Acum, trebuie s�-mi
dai un om curajos.
437
00:55:38,680 --> 00:55:40,435
Cel mai curajos dintre to�i !
438
00:55:40,510 --> 00:55:43,735
Zorro, mutul.
Zorro, vino �ncoace !
439
00:55:45,080 --> 00:55:47,735
- Ce trebuie s� fac� ?
- Trebuie s� mearg� �n Cufra.
440
00:55:50,080 --> 00:55:53,315
Opre�te-te, e un ordin !
Nu trebuie s�-�i fie fric� !
441
00:55:53,350 --> 00:55:58,735
� o misiune foarte important� !
Pentru un om puternic ! �iret !
442
00:55:59,080 --> 00:56:02,735
Eu voi desena planul
pasajelor secrete, pentru Zorro.
443
00:56:03,380 --> 00:56:08,735
- Ai un om �n Cufra ?
- Nu un om, jum�tate de om, Jukki.
444
00:56:08,740 --> 00:56:10,735
Bufonul Regelui anterior.
445
00:56:10,780 --> 00:56:12,735
Cunoa�te toate pasajele secrete de la
Palat.
446
00:56:12,980 --> 00:56:14,735
�n regul� ! Perfect !
447
00:56:16,020 --> 00:56:19,735
Zorro trebuie s� te �nt�lne�ti cu Jukki
cu orice pre�.
448
00:56:26,080 --> 00:56:28,735
Totul e preg�tit pentru turneu.
449
00:56:31,080 --> 00:56:32,535
Au mai r�mas c�teva ore.
450
00:56:32,580 --> 00:56:36,335
Omar � cel mai puternic dintre to�i.
Dar Sinbad � mai viclean.
451
00:56:36,640 --> 00:56:40,735
P�ze�te-l �i dac� soarta te va ajuta,
tu trebuie s� ai grij� de asta.
452
00:56:40,940 --> 00:56:44,735
Instruie�te arca�ii �i oamenii care
conduc carele.
453
00:58:04,040 --> 00:58:07,735
Ast� sear� e ultima noapte.
M�ine va �ncepe turneul.
454
00:58:08,040 --> 00:58:10,735
Moartea e egal� pentru to�i !
455
00:58:10,740 --> 00:58:13,235
Iar acum, �n fa�a unui
om Sf�nt...
456
00:58:13,240 --> 00:58:16,735
Jura�i s� v� lupta�i onorabil, p�n� la
ultima pic�tur� de s�nge !
457
01:00:07,080 --> 01:00:09,745
Fie c� Zeii, s� v� protejeze.
458
01:05:25,080 --> 01:05:27,745
Ce vrei ?
Ce vrei ?
459
01:05:31,080 --> 01:05:34,735
� planul ! E planul !
Mul�umesc, Nemeth !
460
01:08:26,020 --> 01:08:28,580
Tu �tii ce ai de f�cut.
461
01:08:28,780 --> 01:08:31,325
C�t despre ceilal�i, ve�i merege �n
pia�� �i ve�i participa la lupt�.
462
01:08:31,780 --> 01:08:34,825
Poporul e preg�tit. Fie ce Zeii,
s� m� ajute s� g�sesc camer� mare.
463
01:08:35,880 --> 01:08:39,780
M� bazez pe voi, b�ie�i !
464
01:08:42,080 --> 01:08:43,980
Ajut�-m�, micu�ule.
465
01:09:05,080 --> 01:09:07,980
Nu e asta, blestem��ie !
466
01:09:22,080 --> 01:09:26,980
Nici asta.
Trebuie s� o g�sesc !
467
01:09:28,080 --> 01:09:30,580
S� �ncerc�m asta de aici.
468
01:09:43,080 --> 01:09:46,580
Hei !
Unde crezi c� mergi ?
469
01:09:46,780 --> 01:09:48,780
- D�-mi drumul !
- Vino �ncoace !
470
01:09:49,080 --> 01:09:51,980
D�-mi drumul, ��i spun !
471
01:09:53,080 --> 01:09:55,632
Opre�te-te ! Vino �ncoace !
472
01:09:57,080 --> 01:09:59,028
Stai nemi�cat !
473
01:10:01,080 --> 01:10:04,805
- M� gr�besc !
- Opre�te-te, am spus ! Tic�los mic !
474
01:10:15,080 --> 01:10:16,950
Am avut noroc de data asta !
475
01:10:18,080 --> 01:10:20,950
Sper c� voi reu�i !
476
01:10:34,020 --> 01:10:36,850
Sper c� va merge !
477
01:11:38,020 --> 01:11:39,850
Preg�ti�i, arca�ii !
478
01:17:47,080 --> 01:17:49,880
Aici e !
479
01:18:02,040 --> 01:18:04,730
Camera mecanismului !
480
01:18:14,040 --> 01:18:16,730
Cine e�ti tu ?
Stai pe loc !
481
01:18:19,080 --> 01:18:21,780
Am spus s� stai pe loc !
482
01:18:27,080 --> 01:18:29,880
�nc�tu�a�i-le �i duce�i-le
�n pia�� !
483
01:19:35,080 --> 01:19:36,980
- Ce faci ? Stai pe loc !
- Vino �ncoace !
484
01:19:37,080 --> 01:19:38,880
Blestematule !
485
01:19:48,080 --> 01:19:50,880
Va fi foarte greu s� trecem.
486
01:19:51,080 --> 01:19:54,880
- E un om viclean ?
- � singurul care poate reu�i.
487
01:20:06,080 --> 01:20:08,280
Da�i-mi drumul !
488
01:20:13,080 --> 01:20:18,880
Spune-i lui Jukki c� eu am f�cut...
489
01:20:19,020 --> 01:20:23,820
C� eu am f�cut...
490
01:20:24,020 --> 01:20:28,820
Tot ce mi-a cerut...
491
01:20:34,020 --> 01:20:35,920
S� mergem !
492
01:20:40,020 --> 01:20:43,820
Omar, ajut�-m� !
493
01:20:53,080 --> 01:20:54,937
Las-o �n seama mea !
494
01:21:17,000 --> 01:21:19,880
Poarta se mi�c� !
S� ne preg�tim !
495
01:21:53,080 --> 01:21:56,820
Sinbad ! Sinbad !
496
01:21:59,200 --> 01:22:01,925
�nc� pu�in !
497
01:22:02,020 --> 01:22:03,725
Curaj !
498
01:22:07,080 --> 01:22:10,725
Sinbad ! Sinbad !
Ajut�-m� !
499
01:22:12,080 --> 01:22:15,725
Acum, cum ies de aici ?
Trebuie s� fie una din astea.
500
01:22:19,980 --> 01:22:22,600
C�t de ur�t !
501
01:22:24,080 --> 01:22:27,600
Aici nu e.
Nici aici.
502
01:22:28,080 --> 01:22:29,934
Uite-o !
503
01:23:18,980 --> 01:23:20,990
Omar !
504
01:23:57,080 --> 01:24:00,935
Acum, vei �ti ce �nseamn� s� fii tratat�
ca �i o sclav� ! Duce�i-o de aici !
505
01:24:04,320 --> 01:24:07,267
�i Jukki, unde e ?
506
01:24:07,380 --> 01:24:08,805
Jukki ! Jukki !
507
01:24:12,000 --> 01:24:15,838
- Orpiti-v� cu to�ii !
- Ajutor ! Ajutor !
508
01:24:16,080 --> 01:24:18,580
Jukki ! Jukki !
509
01:24:22,080 --> 01:24:24,080
Urma�i-m� !
510
01:24:28,020 --> 01:24:30,638
Asculta�i-m� !
511
01:24:36,080 --> 01:24:40,980
Violen�a lui Omar nu a reu�it s� �nving�
libertatea �i pacea !
512
01:24:42,000 --> 01:24:46,436
P�stra�i aceast� libertate,
pentru voi �i pentru fiii vo�tri !
513
01:24:46,440 --> 01:24:50,780
Fi�i con�tien�i de asta ! Pentru c�,
e singurul motiv pentru via�� !
514
01:24:51,080 --> 01:24:56,833
Tirania a luat sf�r�it !
Sunte�i liberi !
515
01:24:57,080 --> 01:24:58,983
Liberi !
516
01:25:17,080 --> 01:25:21,033
Sf�r�it
43939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.