All language subtitles for Scott and Bailey - 02x04 - Series 2 Episode 4.RiVER.English.C.orig.Addic7e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:06,159 Is there someone else? No. Have you got time for a drink or... 2 00:00:06,160 --> 00:00:08,719 I don't know what you had to do, Dom, in prison to get by 3 00:00:08,720 --> 00:00:11,199 but that is in the past, you're in my world now. 4 00:00:11,200 --> 00:00:13,800 Are you all right? You just saved my life. Rachel? 5 00:00:13,800 --> 00:00:15,800 Sean? 6 00:00:29,684 --> 00:00:50,268 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 7 00:00:56,160 --> 00:00:58,160 I'd better go. 8 00:00:59,560 --> 00:01:02,319 Andy. 9 00:01:02,320 --> 00:01:06,360 Come on. No. Please, come on. 10 00:01:06,360 --> 00:01:08,560 It's nearly midnight. I've got to get home. 11 00:01:16,960 --> 00:01:19,400 Have you thought any more about telling the girls? 12 00:01:22,000 --> 00:01:24,920 I can't, not at the minute. Not with a job like this one. 13 00:01:26,160 --> 00:01:28,239 I hardly see them as it is, never mind... 14 00:01:28,240 --> 00:01:31,560 Why don't we try and organise a Sunday off together 15 00:01:31,560 --> 00:01:33,320 and take them for a meal and tell them? 16 00:01:34,080 --> 00:01:39,319 Together, and Dorothy. Yeah... just not now. 17 00:01:39,320 --> 00:01:41,800 Not with this job like it is. Obviously not now. 18 00:01:41,800 --> 00:01:44,920 I mean, in a couple of weeks. Yeah. Yeah, yeah. 19 00:01:45,840 --> 00:01:48,080 You don't sound too convinced. I'm tired. 20 00:01:49,000 --> 00:01:51,200 Is everything OK? It's fine. 21 00:01:51,640 --> 00:01:53,999 I'm still a bit... What? 22 00:01:54,000 --> 00:01:57,799 Bothered... about why you didn't tell me you and Ade had split up. 23 00:01:57,800 --> 00:02:00,680 Are you going to keep picking at this? 24 00:02:00,680 --> 00:02:03,680 No, I'm not. I'm sorry. 25 00:02:05,440 --> 00:02:07,879 I'm just... You are. 26 00:02:07,880 --> 00:02:10,319 I didn't want to talk about it. 27 00:02:10,320 --> 00:02:12,520 I didn't want people coming up to me saying, 28 00:02:12,520 --> 00:02:14,480 'Oh, I'm sorry to hear about you and Ade.' 29 00:02:14,481 --> 00:02:17,760 I wanted time to think about things. Properly. 30 00:02:19,760 --> 00:02:23,080 Yeah, but... I'm not on about 'people'. 31 00:02:23,080 --> 00:02:24,880 I'm on about me. 32 00:02:25,520 --> 00:02:29,720 Janet. Don't analyse things to death. 33 00:02:35,080 --> 00:02:38,679 'Detectives in Greater Manchester are continuing the search 34 00:02:38,680 --> 00:02:41,159 for the missing schoolboy, Dylan Nicols. 35 00:02:41,160 --> 00:02:43,919 Following Dawn Nichols' plea yesterday for information 36 00:02:43,920 --> 00:02:46,039 on her eight-year-old son's whereabouts, 37 00:02:46,040 --> 00:02:48,599 Manchester Police's Major Incident Team 38 00:02:48,600 --> 00:02:52,560 have recieved hundreds of calls with alleged sightings of Dylan 39 00:02:52,560 --> 00:02:57,400 in Amsterdam and Barcelona.' We want him home. 40 00:03:01,840 --> 00:03:04,360 We just want him home. 41 00:03:06,840 --> 00:03:09,799 'Friends, relatives and neighbours have joined a team 44 00:03:15,240 --> 00:03:17,839 '..Who was last seen four days ago.' 45 00:03:17,840 --> 00:03:19,959 Hello? 46 00:03:19,960 --> 00:03:23,200 Uh, yeah, it is, yeah. 47 00:03:23,200 --> 00:03:26,080 Tomorrow morning? What time? 48 00:03:27,160 --> 00:03:29,160 Uh... 49 00:03:30,320 --> 00:03:32,680 Yeah, no, it's fine. 50 00:03:33,200 --> 00:03:36,360 Yeah, that's fine. It's fine. Thank you. Nine o'clock? 51 00:03:36,360 --> 00:03:38,720 Thank you. All right, bye-bye-bye. 52 00:03:41,840 --> 00:03:43,919 What? 53 00:03:43,920 --> 00:03:47,559 Dom's gotta have an HIV test. 54 00:03:47,560 --> 00:03:51,119 That was the clinic. I've booked him an appointment for three weeks 55 00:03:51,120 --> 00:03:55,119 but they've had a cancellation and they can see him tomorrow at nine. 56 00:03:55,120 --> 00:03:57,880 You couldn't go with him for me, could you? 57 00:03:57,880 --> 00:04:02,120 I've got my exam, my sergeant's exam. You're on three elevens. 58 00:04:03,080 --> 00:04:06,479 Look, if someone doesn't go with him then he's not going to turn up. 59 00:04:06,480 --> 00:04:08,599 I've taken three hours out of the exam. 60 00:04:08,600 --> 00:04:11,720 I don't want to ask Godzilla if I can have the whole morning off. 61 00:04:11,720 --> 00:04:15,160 Not in the middle of this. Why's he got to have an HIV test? 62 00:04:16,600 --> 00:04:19,920 Course I will. Course I will. Course I'll go with him. 63 00:04:24,280 --> 00:04:26,399 Is it: A - when he arranges to meet the child? 64 00:04:26,400 --> 00:04:28,439 B - when he starts walking to meet the child? 65 00:04:28,440 --> 00:04:30,559 C - when he first meets the child in the park? 66 00:04:30,560 --> 00:04:35,079 D - he does not commit the offence as he has not previously communicated with the child? 67 00:04:35,080 --> 00:04:37,600 I think it's B - when he's walking to meet the child. 68 00:04:37,600 --> 00:04:40,040 I think it's A - when he arranges to meet the child. 69 00:04:40,041 --> 00:04:44,039 Well, go on, then! What? D. Why? How come? 70 00:04:44,040 --> 00:04:47,319 Section 15 makes it an offence for a person aged 18 or over... 71 00:04:47,320 --> 00:04:50,039 or to travel with the intention of meeting a child... 72 00:04:50,040 --> 00:04:54,240 DS Roper... the stumbling block to the offence in this question 73 00:04:54,240 --> 00:04:57,560 is the lack of previous communication. 74 00:04:58,320 --> 00:05:02,799 Thanks. He's here. He has entered the building. 75 00:05:02,800 --> 00:05:07,559 Ooh, he's here. He's here! 76 00:05:07,560 --> 00:05:09,919 Boss, he's here. Right, excuse me. 77 00:05:09,920 --> 00:05:12,399 Who's here? The Chief Con. 78 00:05:12,400 --> 00:05:16,679 Mr Rutterford? Aw, look at you, all star struck. 79 00:05:16,680 --> 00:05:19,519 Why's he here? They're having a gold meeting. 80 00:05:19,520 --> 00:05:22,799 Here? Mm. Big enquiry like this, they just do. 81 00:05:22,800 --> 00:05:25,559 It boosts morale allegedly and it looks good. 82 00:05:25,560 --> 00:05:28,159 Do we get to sit in on it? Of course you do, Kevin. 83 00:05:28,160 --> 00:05:30,679 You and the strategic commanders. 84 00:05:30,680 --> 00:05:33,279 We're going to go through to the briefing room, Andy. 85 00:05:33,280 --> 00:05:35,720 Can you organise us some teas? Thank you. 86 00:05:35,720 --> 00:05:37,560 Ma'am. 87 00:05:38,160 --> 00:05:41,519 A 48-year-old guy owns a sweet shop which he uses to further 88 00:05:41,520 --> 00:05:44,759 his paedophilic desires. He sees a 12-year-old kid in the shop 89 00:05:44,760 --> 00:05:46,839 and has desires to touch him sexually. 90 00:05:46,840 --> 00:05:48,879 He arranges to... Put that away. 91 00:05:48,880 --> 00:05:51,839 Get on with what you're supposed to be doing. Exam's tomorrow! 92 00:05:51,840 --> 00:05:54,920 I didn't get to bed last night, Kevin. I didn't even get home. 93 00:05:54,920 --> 00:05:57,240 Get on board. 94 00:05:59,520 --> 00:06:01,520 Idiot. 95 00:06:02,760 --> 00:06:05,879 Mr Rutterford. Morning. Good morning. Sir. 96 00:06:05,880 --> 00:06:07,840 Morning, sir. Morning, sir. 97 00:06:07,840 --> 00:06:11,080 Thought we'd take it through to the briefing room. Good, good. 98 00:06:14,320 --> 00:06:16,600 The key to the whole thing, I think we all agree, 99 00:06:16,601 --> 00:06:21,559 is the fact that Dylan spent the entire day in the slot machine arcade on Silver Street. 100 00:06:21,560 --> 00:06:24,039 He was in there for upwards of nine hours. 101 00:06:24,040 --> 00:06:27,879 We've identified 47 people who went in there during those nine hours. 102 00:06:27,880 --> 00:06:30,279 Gambling addicts, druggies, alcoholics, 103 00:06:30,280 --> 00:06:34,159 a convicted sex offender. We've identified all 47 104 00:06:34,160 --> 00:06:36,839 and we're in the process of speaking to all 47. 105 00:06:36,840 --> 00:06:39,959 Can you talk me through his last known movements? 106 00:06:39,960 --> 00:06:44,119 I can, yes. The arcade manager, Michael Nash, 107 00:06:44,120 --> 00:06:46,479 locked up just after eight o'clock. 108 00:06:46,480 --> 00:06:51,719 Dylan was hanging about outside the arcade with a little girl, Louise Armitage. 109 00:06:51,720 --> 00:06:53,919 Nash knew Dylan, knew where he lived, 110 00:06:53,920 --> 00:06:56,760 offered to drive him home with Louise Armitage 111 00:06:56,760 --> 00:06:58,720 who lives four doors down from Dylan. 112 00:06:59,240 --> 00:07:04,639 Nash dropped them both off on the corner at the end of their street, 8:20, we've got that on CCTV. 113 00:07:04,640 --> 00:07:07,839 Louise went straight home, Dylan didn't. 114 00:07:07,840 --> 00:07:09,919 Dylan said he was going to the chip shop. 115 00:07:09,920 --> 00:07:13,119 Louise wanted to go with him but Dylan wouldn't let her. 116 00:07:13,120 --> 00:07:16,199 Normally he will share. We both do. 117 00:07:16,200 --> 00:07:18,640 Depends who has the cash. 118 00:07:18,640 --> 00:07:22,680 Why do you think he didn't want to this time, Louise? I don't know. 119 00:07:23,400 --> 00:07:26,400 Do you remember what he said? 120 00:07:26,400 --> 00:07:29,320 'Bugger off, Louise.' 121 00:07:32,120 --> 00:07:34,919 It was an excuse to get rid of her. What we also know 122 00:07:34,920 --> 00:07:39,439 is that Dylan never went into the chip shop. CCTV confirms that. 123 00:07:39,440 --> 00:07:42,639 So he had plans other than going in the chip shop 124 00:07:42,640 --> 00:07:44,679 and he had to shake Louise off first. 125 00:07:44,680 --> 00:07:47,599 At the minute, Louise is the last person we know spoke to him. 126 00:07:47,600 --> 00:07:51,000 The last sighting is the CCTV from Netherfield Road 127 00:07:51,000 --> 00:07:52,920 that you've seen so much of on the news. 128 00:07:52,921 --> 00:07:57,599 So he was walking away from his home and back towards Wynthenshawe. 129 00:07:57,600 --> 00:08:00,239 So where he was going and who he was gonna meet 130 00:08:00,240 --> 00:08:02,279 is the $64 million question. 131 00:08:02,280 --> 00:08:07,159 I am convinced it's someone he spoke to at that arcade, 132 00:08:07,160 --> 00:08:10,159 during those nine hours. 133 00:08:10,160 --> 00:08:13,559 Obviously, you're talking to this Michael Nash, the arcade manager? 134 00:08:13,560 --> 00:08:15,679 Oh, are we talking to Michael Nash! 135 00:08:15,680 --> 00:08:18,279 I've had him in twice with one of the tier threes. 136 00:08:18,280 --> 00:08:20,840 She's downstairs again with him now. 137 00:08:20,840 --> 00:08:24,080 I wish that I'd taken him to the door. Both of them. 138 00:08:25,640 --> 00:08:30,160 I would have normally... only he were insisting on going buying chips. 139 00:08:30,160 --> 00:08:33,720 So... Normally... 140 00:08:34,720 --> 00:08:36,879 what do you mean, 'normally', Michael? 141 00:08:36,880 --> 00:08:39,039 Have you driven Dylan home before? 142 00:08:39,040 --> 00:08:40,919 I know his mother. 143 00:08:40,920 --> 00:08:44,480 The thing is, I know that he's not old enough to be in the arcade 144 00:08:44,480 --> 00:08:47,080 and I know that he should be in school... 145 00:08:48,040 --> 00:08:51,240 but I'd rather he was there where I could keep an eye on him. 146 00:08:53,080 --> 00:08:55,439 And what about this registered sex offender? 147 00:08:55,440 --> 00:09:00,439 Ryan Varney, 22 years old, small-time low-life dickhead. 148 00:09:00,440 --> 00:09:02,599 Mental age of a banana. 149 00:09:02,600 --> 00:09:05,960 Convicted of having sex with a 12-year-old girl five years ago. 150 00:09:05,960 --> 00:09:08,440 We know he spent a lot of time with Dylan that day. 151 00:09:08,441 --> 00:09:11,800 He took photos of him on his phone, messing about in the arcade, 152 00:09:11,800 --> 00:09:13,720 and he gave him money for pop and crisps. 153 00:09:13,721 --> 00:09:16,279 I've had him in twice, as well, with another tier three 154 00:09:16,280 --> 00:09:18,279 and she's asked him back in today. 155 00:09:18,280 --> 00:09:20,439 There's an eight-year-old boy missing... 156 00:09:20,440 --> 00:09:22,920 who, on the day that he went missing, 157 00:09:22,920 --> 00:09:28,440 you gave money to and you filmed on your phone. 158 00:09:29,480 --> 00:09:31,720 In an arcade that he wasn't old enough to be in. 159 00:09:32,240 --> 00:09:34,920 On a day that he was meant to be in school. 160 00:09:36,720 --> 00:09:39,639 We've got half of the Manchester Metropolitan Police Force 161 00:09:39,640 --> 00:09:41,800 out looking for this kid. 162 00:09:41,800 --> 00:09:45,360 It's really important, Ryan, that you try and tell me the truth. 163 00:09:46,920 --> 00:09:49,200 Do you understand that? 164 00:09:50,840 --> 00:09:53,239 And what're you thinking? 165 00:09:53,240 --> 00:09:56,559 I'm thinking that out of the 120-plus people we've TIE-d, 166 00:09:56,560 --> 00:10:00,440 one of these two knows significantly more than they're telling us at the moment. 167 00:10:00,440 --> 00:10:02,320 Nash was the last adult to speak to Dylan 168 00:10:02,321 --> 00:10:04,479 and Varney has this child sex offence. 169 00:10:04,480 --> 00:10:07,599 Beyond that, it's an instinct. 170 00:10:07,600 --> 00:10:10,239 I'm just unhappy about the pair of them. 171 00:10:10,240 --> 00:10:12,759 And we're thinking the boy's dead? 172 00:10:12,760 --> 00:10:15,279 Statistically, historically, yeah. 173 00:10:15,280 --> 00:10:18,039 I've got 30 officers doing house-to-house. 174 00:10:18,040 --> 00:10:20,359 I've got 20 dedicated search officers. 175 00:10:20,360 --> 00:10:23,239 Based on advice from POLSA and CATCHEM, 176 00:10:23,240 --> 00:10:25,999 we're moving out in concentric half-mile circles 177 00:10:26,000 --> 00:10:28,679 from the point of the last sighting on Netherfield Road. 178 00:10:28,680 --> 00:10:31,999 What I'd like to do, Gill... Given the nature of the inquiry... 179 00:10:32,000 --> 00:10:34,920 this is no reflection on the job you're doing... 180 00:10:34,920 --> 00:10:38,000 I'd like to bring the review team in sooner rather than later. 181 00:10:39,320 --> 00:10:42,599 Think of it as a support, too, in this instance. 182 00:10:42,600 --> 00:10:45,040 Is Mandy Saunders back off maternity, then? 183 00:10:45,040 --> 00:10:49,680 No. Uh, no. You'll be working with your ex-husband. 184 00:10:50,600 --> 00:10:53,080 I assume you haven't got a problem with that? 185 00:10:53,720 --> 00:10:56,280 No, sir. Thanks for asking. 186 00:11:08,834 --> 00:11:12,714 I'd rather he was there in the arcade where I know he's safe 187 00:11:12,714 --> 00:11:16,474 than wandering the streets which is what he'd do. 188 00:11:17,354 --> 00:11:20,794 At least then I can say, hand on heart, I was trying to keep an eye on him. 189 00:11:20,794 --> 00:11:22,874 How long have you known Dawn, Michael? 190 00:11:25,314 --> 00:11:27,834 Five or six months. 191 00:11:27,834 --> 00:11:32,034 Is something the matter, only you seem a little bit embarrassed? 192 00:11:34,674 --> 00:11:36,754 I... 193 00:11:38,994 --> 00:11:41,634 OK, well, I've been seeing her. Dawn. 194 00:11:41,634 --> 00:11:44,594 You mean you've been having a relationship with her? 195 00:11:45,434 --> 00:11:49,034 Yeah. What sort of relationship? A sexual relationship? 196 00:11:49,034 --> 00:11:52,034 Yeah, yeah. Sort of, yeah. 197 00:11:55,634 --> 00:11:57,514 But, obviously, my wife doesn't know. 198 00:11:57,515 --> 00:12:00,273 It's OK, Michael, we're not sat here judging you. 199 00:12:00,274 --> 00:12:03,754 We just want to know where Dylan is and what's happened to him. 200 00:12:03,754 --> 00:12:06,314 Sweet kid. 201 00:12:08,034 --> 00:12:10,474 I just want to help her and be doing something for her. 202 00:12:10,475 --> 00:12:16,313 OK. I'd like to take you back to that Monday night again, 203 00:12:16,314 --> 00:12:18,833 if that's all right with you, Michael? 204 00:12:18,834 --> 00:12:21,193 After you dropped Dylan off. 205 00:12:21,194 --> 00:12:25,753 But, before I do, when you said just now, 'sweet kid, ' 206 00:12:25,754 --> 00:12:28,874 who were you referring to? 207 00:12:28,874 --> 00:12:31,674 Well, Dawn. 208 00:12:32,834 --> 00:12:34,954 But, yeah, he's a sweet kid and all. 209 00:12:37,154 --> 00:12:40,674 So what we know now, Ryan, is that when you told us 210 00:12:40,674 --> 00:12:44,114 that you went to McDonald's after you left the arcade... 211 00:12:44,994 --> 00:12:48,594 what we know now is that, in fact, you didn't. 212 00:12:49,594 --> 00:12:54,794 Because we've got CCTV from inside and outside of McDonald's on Campbell Street... 213 00:12:57,074 --> 00:12:59,314 and you're not in there at all. 214 00:12:59,834 --> 00:13:02,474 At any point during the evening. 215 00:13:02,474 --> 00:13:05,514 Did I say the one on Campbell's Street, McDonald's? 216 00:13:06,074 --> 00:13:09,074 Cos it might have been that other one. 217 00:13:09,834 --> 00:13:11,874 By Tesco's. 218 00:13:11,874 --> 00:13:15,314 I don't normally go in that other one but I do sometimes. 219 00:13:15,994 --> 00:13:19,674 OK, but you told me... 220 00:13:22,354 --> 00:13:25,634 that when you ordered your meal, you went and sat on the left-hand-side 221 00:13:25,634 --> 00:13:32,594 by the window and, opposite, you could see people standing at a bus stop, yeah? 222 00:13:34,594 --> 00:13:37,394 Do you remember telling me that? Yeah. 223 00:13:39,554 --> 00:13:41,794 Did I? 224 00:13:42,834 --> 00:13:46,314 Mm, Well, you wouldn't have sat on the left-hand-side 225 00:13:46,314 --> 00:13:48,754 at the one near Tesco's, would you? 226 00:13:49,954 --> 00:13:52,473 Because there's no seating down the left-hand-side 227 00:13:52,474 --> 00:13:55,633 when you're facing away from the counter. 228 00:13:55,634 --> 00:14:00,274 And you couldn't have seen anybody stood at any bus stops, could you? 229 00:14:00,274 --> 00:14:04,114 At the one near Tesco's? Cos it's in, like, a... 230 00:14:05,314 --> 00:14:10,154 like a shopping, industrial estate type of area, isn't it? 231 00:14:11,754 --> 00:14:13,754 All you'd have seen is a car park. 232 00:14:14,554 --> 00:14:18,594 Yeah, yeah... I must have been in that first one, then. 233 00:14:19,874 --> 00:14:22,074 No, Ryan. 234 00:14:23,074 --> 00:14:24,874 That's the point. You weren't. 235 00:14:25,874 --> 00:14:30,434 Yeah, well, I must have got me days... mixed up, then. 236 00:14:34,434 --> 00:14:39,033 Right. This Monday night, this last Monday night... 237 00:14:39,034 --> 00:14:42,073 That is what I normally do do. I come home from the arcade, 238 00:14:42,074 --> 00:14:44,714 I go and have my tea in McDonald's. 239 00:14:44,714 --> 00:14:47,034 Most days that is what I'm doing. 240 00:14:48,994 --> 00:14:52,994 This Monday was different, wasn't it, because you didn't do that. 241 00:14:53,754 --> 00:14:55,874 You didn't do what you normally do. 242 00:14:58,154 --> 00:15:00,674 What did you do, Ryan? Am I under arrest? 243 00:15:02,834 --> 00:15:07,154 No. So can I go, please? 244 00:15:08,314 --> 00:15:10,434 Yeah. 245 00:15:10,794 --> 00:15:13,434 Any time you like. 246 00:15:14,194 --> 00:15:17,114 But I'd have thought that somebody in your position 247 00:15:17,874 --> 00:15:20,314 would have wanted us to help you... 248 00:15:22,274 --> 00:15:24,314 rule yourself out. 249 00:15:26,434 --> 00:15:30,313 He said he was going to a house in Fallowfield, 11 Enfield Road. 250 00:15:30,314 --> 00:15:32,593 He said he stayed there for four or five hours. 251 00:15:32,594 --> 00:15:35,713 Which, when we got there, is all boarded up. The whole street is. 252 00:15:35,714 --> 00:15:37,633 Yeah, it's a druggie squat. 253 00:15:37,634 --> 00:15:40,473 He gave us a few names, people he reckons he was there with. 254 00:15:40,474 --> 00:15:43,713 Bash, Smiffey, Digsy... no real names 255 00:15:43,714 --> 00:15:45,953 but we're gonna follow it all up with the FIO. 256 00:15:45,954 --> 00:15:48,033 So could he have taken Dylan there? 257 00:15:48,034 --> 00:15:51,273 He could have done but... We searched it thoroughly. 258 00:15:51,274 --> 00:15:53,913 Cellar, attic. If he was there, he's not there now. 259 00:15:53,914 --> 00:15:57,233 How are we doing with Michael Nash? Well, the plot thickens. 260 00:15:57,234 --> 00:16:00,113 Turns out he's having a relationship with Dylan's mother. 261 00:16:00,114 --> 00:16:02,473 I knew there was something he wasn't telling us. 262 00:16:02,474 --> 00:16:04,753 How long's he known her? Six months. 263 00:16:04,754 --> 00:16:08,353 How did he meet her? I didn't ask. Do you want me to find out? 264 00:16:08,354 --> 00:16:13,233 Yes, I do. Right, tomorrow. A - I won't be spending any more time with the press. 265 00:16:13,234 --> 00:16:15,353 I'm handing it over. It's ridiculous... 266 00:16:15,354 --> 00:16:20,033 It's not ridiculous, it's necessary, but it's not an appropriate use of my time. 267 00:16:20,034 --> 00:16:24,353 B - nothing to worry about - it's normal in an enquiry this high-profiled... 268 00:16:24,354 --> 00:16:27,073 but the review team's coming in. 269 00:16:27,074 --> 00:16:29,313 Right, thank you. Night-night. 270 00:16:29,314 --> 00:16:31,553 Get some sleep. 271 00:16:31,554 --> 00:16:34,393 Please remember, as you leave the building and beyond, 272 00:16:34,394 --> 00:16:36,993 the eyes of the media are on you 24/7. 273 00:16:36,994 --> 00:16:39,913 Do not let yourself be photographed smiling or laughing, 274 00:16:39,914 --> 00:16:42,193 doing anything that could be misinterpreted 275 00:16:42,194 --> 00:16:45,434 because it will decimate the mother and these delightful people 276 00:16:45,434 --> 00:16:48,314 will have no compunction whatsoever, about showing it. 277 00:16:50,474 --> 00:16:53,634 Are you gonna get some sleep? Be nice, wouldn't it? 278 00:16:55,514 --> 00:16:59,033 The parking's shit, apparently, outside the college. 279 00:16:59,034 --> 00:17:02,313 So what do you want to do, drive over there together? 280 00:17:02,314 --> 00:17:06,673 Save petrol and the hassle of trying to find more than one space. 281 00:17:06,674 --> 00:17:08,834 I suppose we'd better get used to it anyway, 282 00:17:08,834 --> 00:17:11,874 you, driving me around, calling me 'Ma'am'. 283 00:17:18,554 --> 00:17:21,714 I'm not gonna come round tonight. I'm too tired. Do you mind? 284 00:17:22,634 --> 00:17:25,234 Something's not right. I know, I can tell. 285 00:17:26,314 --> 00:17:30,233 You're not committed to this. I want to take it steady. 286 00:17:30,234 --> 00:17:33,274 I don't want it assumed that I'll be round every night, 287 00:17:33,274 --> 00:17:35,514 especially when we're working silly hours. 288 00:17:36,554 --> 00:17:38,754 You're right. You're tired. 289 00:17:38,754 --> 00:17:41,234 We're both tired. We're all tired. Yeah. 290 00:17:42,394 --> 00:17:44,514 A job like this, it affects you. 291 00:17:44,514 --> 00:17:46,794 Whether you like it or not, it just does. 292 00:17:47,354 --> 00:17:49,754 Night-night. 293 00:17:50,434 --> 00:17:52,794 Night. 294 00:17:56,394 --> 00:17:58,594 Good night. 295 00:18:10,105 --> 00:18:14,025 Right. Ring me as soon as you can if... 296 00:18:15,625 --> 00:18:17,785 you know, if you want to. 297 00:18:18,065 --> 00:18:21,905 Look, the point is... if the result isn't the one that you're wanting, 298 00:18:21,905 --> 00:18:25,465 you do get counselling straight away so... 299 00:18:26,665 --> 00:18:29,305 yeah, so... well, not that you'll need it, probably. 300 00:18:29,905 --> 00:18:32,664 - Hopefully, so. - That'll be Kev. 301 00:18:32,665 --> 00:18:37,944 Kev? Yeah. Parking's a nightmare so I'm gonna leave my car here 302 00:18:37,945 --> 00:18:40,745 then we're gonna drive over to the college at lunchtime. 303 00:18:40,745 --> 00:18:44,065 Anyway, then I can go for a drink and not have to worry about... 304 00:18:44,665 --> 00:18:48,705 In fact, why don't we all go for a drink after? Yeah? 305 00:18:49,625 --> 00:18:52,385 Hopefully, probably celebrating. 306 00:18:52,825 --> 00:18:55,625 Yeah? Yeah, good luck. 307 00:18:57,825 --> 00:19:01,665 And you. Ring me. Yeah. 308 00:19:08,145 --> 00:19:10,745 We'll deal with it. 309 00:19:18,425 --> 00:19:21,185 You don't have to come with me, Sean. I'm coming with you. 310 00:19:26,985 --> 00:19:29,385 Alternatively, we could always leave mine here 311 00:19:29,385 --> 00:19:32,345 and go in your sexy little... Yeah, like that's happening. 312 00:19:35,785 --> 00:19:39,585 That's Sean McCartney's car, that sad shitheap. Is it? 313 00:19:40,705 --> 00:19:42,825 Are you and him? What? 314 00:19:44,585 --> 00:19:48,104 What? You know, I could... 315 00:19:48,105 --> 00:19:51,344 When you were going with that flashy barrister, 316 00:19:51,345 --> 00:19:54,545 I'm like, 'Fair enough. Whatever. At least he's in her league, ' 317 00:19:54,545 --> 00:19:56,625 But, Jesus, Bailey, a road rat? 318 00:19:57,185 --> 00:19:59,145 He's all right, is Sean. 319 00:19:59,145 --> 00:20:03,065 Anyway, that flashy barrister turned out to be a complete cock, didn't he? 320 00:20:05,545 --> 00:20:07,945 Chatterton Banana-Bending Factory, good morning. 321 00:20:08,465 --> 00:20:11,545 We've got a body. She's just rung me. She wants me at the scene. 322 00:20:11,545 --> 00:20:14,505 Where? Rusholme. Is it a kid? 323 00:20:14,905 --> 00:20:17,545 Is it him? Well, it's a kid. 324 00:20:18,705 --> 00:20:21,224 Right, well, I will see you when I see you. 325 00:20:21,225 --> 00:20:24,824 Look, if I don't see you before lunchtime, good luck. 326 00:20:24,825 --> 00:20:27,384 If I can do it, you can do it... with knobs on. 327 00:20:27,385 --> 00:20:30,745 Oh, and Kevin. If you see Kevin, give him a kiss from me. 328 00:20:30,745 --> 00:20:33,545 Right, yeah, will do. Yeah, see you. 329 00:20:34,625 --> 00:20:37,905 Was that Scotty? The kid's body's turned up. 330 00:20:52,745 --> 00:20:54,745 Is it him? 331 00:20:55,825 --> 00:20:59,664 Good morning, DCI Murray, MIT. I need to speak to the duty pathologist. 332 00:20:59,665 --> 00:21:03,304 Can you ask whoever it is to ring me urgently? Thanks. On this number. 333 00:21:03,305 --> 00:21:06,664 And can you flag up that we're going to need a paediatric pathologist 334 00:21:06,665 --> 00:21:09,824 as well as the Home Office one? Thank you. 335 00:21:09,825 --> 00:21:12,184 I want you to get on to Andy, house-to-house, 336 00:21:12,185 --> 00:21:15,664 starting with this street, that street, these streets along here. 337 00:21:15,665 --> 00:21:19,264 Any CCTV in the vicinity going back to last Monday night. 338 00:21:19,265 --> 00:21:22,824 I've seen a bus go along that road so let's find out the route, 339 00:21:22,825 --> 00:21:26,824 there might be more than one. Get hold of any CCTV from any busses. 340 00:21:26,825 --> 00:21:29,985 Mr Welsh, good morning. DCI Murray, MIT. 341 00:21:29,985 --> 00:21:31,905 I'm at the job on your division... Andy. 342 00:21:31,906 --> 00:21:35,544 Yeah, yeah. I'm with her now. ..age, clothing, hair colour. 343 00:21:35,545 --> 00:21:38,064 The body appears to be our boy. 344 00:21:38,065 --> 00:21:41,264 Given the situation, we're already attracting onlookers. 345 00:21:41,265 --> 00:21:44,144 I'm anticipating the press being here within minutes 346 00:21:44,145 --> 00:21:47,184 and I've not got a tent here to cover the body for another hour 347 00:21:47,185 --> 00:21:50,944 so what I'm planning to do is move the body sooner rather than later. 348 00:21:50,945 --> 00:21:53,144 I don't even want to wait for the pathologist. 349 00:21:53,145 --> 00:21:55,705 What I don't want is the mother to see the bin. 350 00:21:55,705 --> 00:21:59,265 He's in a bin. I don't want any vultures photographing the bin. 351 00:21:59,785 --> 00:22:03,464 I seem to remember there are a couple of busses going along there, 352 00:22:03,465 --> 00:22:07,264 36 and 157, there might be another one. If there's... Janet! 353 00:22:07,265 --> 00:22:11,584 Hang on. I need a van. A van we can get a wheelie bin in upright 354 00:22:11,585 --> 00:22:15,944 and I need it now. She says she wants a van now, right now. 355 00:22:15,945 --> 00:22:18,944 Wheelie bin in. 356 00:22:18,945 --> 00:22:22,745 I think she's planning on moving the body before the vultures descend. 357 00:22:22,745 --> 00:22:26,945 I will indeed. Thank you. Ta-ta... Yeah, OK. Speak later, bye. 358 00:22:28,625 --> 00:22:30,945 Kid in a bin, eh? 359 00:22:32,265 --> 00:22:34,585 I love this job, I love this job. Do you know why? 360 00:22:34,586 --> 00:22:39,144 I'm the one that gets to nail the bastard that did this to the wall by his fucking testicles. 361 00:22:39,145 --> 00:22:41,505 Heather! Good morning. DCI Murray, MIT. 362 00:22:41,505 --> 00:22:44,105 Can you put me through to Mr Rutterford, please? 363 00:22:59,985 --> 00:23:03,505 Mitch. 364 00:23:06,545 --> 00:23:08,745 Is it bad news? Hello, Mr Nash. 365 00:23:09,905 --> 00:23:12,785 Have you found him? We've come to see Dawn. 366 00:23:15,745 --> 00:23:20,145 Dawn! It's Mitch and another one. DC Bailey. 367 00:23:21,265 --> 00:23:23,305 What are you doing here, Mr Nash? 368 00:23:23,305 --> 00:23:25,265 I'm a friend of the family. Oh. 369 00:23:27,465 --> 00:23:30,385 Have you found him? Where's your mum, Dawn? 370 00:23:32,825 --> 00:23:34,864 She's... 371 00:23:34,865 --> 00:23:37,905 Do you want to sit down for me? 372 00:23:37,905 --> 00:23:41,025 Do you want to give Cheryl a call for me, Michael? 373 00:23:41,625 --> 00:23:43,664 Do you want me to sit in with you, Dawn? 374 00:23:43,665 --> 00:23:46,665 Can you give Cheryl a shout for me? 375 00:23:46,665 --> 00:23:49,065 Cheryl! 376 00:23:50,305 --> 00:23:52,465 Dawn... You've found him! 377 00:23:53,025 --> 00:23:55,185 Haven't you? Have they found him? 378 00:23:55,185 --> 00:23:57,705 Do you want to go in with Dawn, Mrs Williams? 379 00:24:05,985 --> 00:24:09,104 Why don't you go make some tea? She needs me with her. 380 00:24:09,105 --> 00:24:11,304 No, she's got her mother in there with her. 381 00:24:11,305 --> 00:24:14,264 This is stupid, the way I'm being treated. I want to help her. 382 00:24:14,265 --> 00:24:16,545 This isn't about you, Michael. 383 00:24:16,545 --> 00:24:19,945 So if you really care about Dawn, go and put the kettle on. 384 00:24:21,425 --> 00:24:23,505 We think it is Dylan. 385 00:24:25,385 --> 00:24:27,424 Mickey! 386 00:24:27,425 --> 00:24:31,545 Mickey! Mickey! Mickey! 387 00:24:31,545 --> 00:24:34,625 Mickey! 388 00:24:43,265 --> 00:24:46,545 Andy, Dirty Dave's rung him asking when you're available 389 00:24:46,545 --> 00:24:49,785 to brief the review team. Any time this morning. 390 00:24:50,385 --> 00:24:52,504 Ohh. 391 00:24:52,505 --> 00:24:55,864 Are you gonna give me an answer or are you gonna make like an ostrich? 392 00:24:55,865 --> 00:24:58,024 Yeah, that last one. 393 00:24:58,025 --> 00:25:01,504 Tell him to tell him I'll be back in the office at half past 394 00:25:01,505 --> 00:25:04,704 and if he doesn't mind allowing me to kill two birds with one stone, 395 00:25:04,705 --> 00:25:07,265 he can join us for the briefing, all right? 396 00:25:07,265 --> 00:25:09,385 Did you get that? 397 00:25:26,105 --> 00:25:29,184 Hello? Guess what? I'm fine! 398 00:25:29,185 --> 00:25:33,344 I'm fine! I'm absolutely fucking brilliant! 399 00:25:33,345 --> 00:25:36,504 Oh, God. Oh, God. 400 00:25:36,505 --> 00:25:39,824 Hey, Rachel, thanks for making me go. 401 00:25:39,825 --> 00:25:42,225 It's not a problem. 402 00:25:42,225 --> 00:25:46,065 Erm, Rachel? What? 403 00:25:47,065 --> 00:25:49,065 I love you. 404 00:25:50,745 --> 00:25:53,265 I love you too. See ya. 405 00:25:53,265 --> 00:25:55,425 See ya. 406 00:26:00,305 --> 00:26:02,265 Talk me through Michael Nash's alibi. 407 00:26:05,185 --> 00:26:08,704 Nash dropped Dylan and Louise off at the end of their road 408 00:26:08,705 --> 00:26:11,064 at approximately 8:20pm. 409 00:26:11,065 --> 00:26:15,184 Our last sighting of Dylan walking along Netherfield Road is at 8:45pm. 410 00:26:15,185 --> 00:26:20,544 At 8:47, Nash is four miles away buying sweet-and-sour pork 411 00:26:20,545 --> 00:26:23,744 from a Chinese takeaway in Openshaw near to where he lives. 412 00:26:23,745 --> 00:26:26,664 We've got the till roll. The fellow remembers him. 413 00:26:26,665 --> 00:26:29,944 He's a regular. They had a conversation about wind turbines 414 00:26:29,945 --> 00:26:33,424 and solar panels. Then, he says, he went home. 415 00:26:33,425 --> 00:26:35,544 His wife and kids weren't there that night, 416 00:26:35,545 --> 00:26:37,704 they were visiting relatives in Sheffield 417 00:26:37,705 --> 00:26:39,824 but we know that he phoned her at 11pm 418 00:26:39,825 --> 00:26:42,704 or, at least, that a phone call was made from his house. 419 00:26:42,705 --> 00:26:47,144 Whether he actually did go home before he made that phone call at 11pm, we don't know. 420 00:26:47,145 --> 00:26:50,224 We found nothing to suggest otherwise but I'm not convinced. 421 00:26:50,225 --> 00:26:53,544 Obviously, the onus is on us to prove he was elsewhere 422 00:26:53,545 --> 00:26:55,424 not him to prove he was at home. 423 00:26:55,425 --> 00:26:59,664 Do you know, I'd really like to know where those takeaway cartons are. 424 00:26:59,665 --> 00:27:02,904 If they're in his rubbish then we know he went straight home 425 00:27:02,905 --> 00:27:04,945 but if they're not then where are they? 426 00:27:04,945 --> 00:27:07,585 Have you suspended his refuse collections? 427 00:27:08,105 --> 00:27:11,744 I can do. What time's the post-mortem? 428 00:27:11,745 --> 00:27:14,664 Some time today, hopefully. There's logistical issues. 429 00:27:14,665 --> 00:27:17,424 You couldn't event trying to get a paediatric pathologist 430 00:27:17,425 --> 00:27:21,705 and our Home Office pathologist in the same city at the same time. 431 00:27:21,705 --> 00:27:26,745 It will be interesting to know what's in the lad's stomach, eh? Absolutely, it will. 432 00:27:27,225 --> 00:27:30,544 What about Ryan Varney? He's a better suspect. 433 00:27:30,545 --> 00:27:34,264 He lied to us about where he was, he filmed the lad on a mobile phone, 434 00:27:34,265 --> 00:27:37,424 he gave him money. His new alibi, which we're still looking at, 435 00:27:37,425 --> 00:27:39,464 puts him in a house less than 200 yards away 436 00:27:39,465 --> 00:27:41,944 from where Dylan's body turned up this morning. 437 00:27:41,945 --> 00:27:45,024 He's got a previous conviction for an underage sex offence. 438 00:27:45,025 --> 00:27:47,505 The other thing to say about Nash, of course, 439 00:27:47,505 --> 00:27:50,905 is that he's been messing about behind his wife's back. 440 00:27:53,265 --> 00:27:55,585 With Dylan's mother, is the point. 441 00:27:56,865 --> 00:27:59,305 How long for? Six months. 442 00:27:59,305 --> 00:28:01,825 How did he meet her? Online. Online dating. 443 00:28:02,505 --> 00:28:05,544 Have you found his... online profile thing? 444 00:28:05,545 --> 00:28:08,264 No, I didn't realise you wanted me to. Yes, please. 445 00:28:08,265 --> 00:28:10,904 Ma'am, is it all right if me and Kev get off? Yes, go! 446 00:28:10,905 --> 00:28:12,904 - Good luck! - Good luck! 447 00:28:12,905 --> 00:28:15,345 Go for it, you can do it. Sergeant's exam. 448 00:28:15,345 --> 00:28:17,465 Well, break a leg. Good luck, Kev. 449 00:28:18,865 --> 00:28:24,585 Has anyone got a car, registration Sierra-Lima-Zero-Eight-Romeo-Zebra Charlie? 450 00:28:25,265 --> 00:28:27,385 Red CLS? 451 00:28:27,385 --> 00:28:29,785 Yeah, it's mine. Why? 452 00:28:30,865 --> 00:28:33,145 Somebody's towing it away apparently. 453 00:28:34,425 --> 00:28:37,585 Shit. Oh, shit. 454 00:28:40,305 --> 00:28:42,905 Slob arse. 455 00:28:43,585 --> 00:28:45,905 That's an interesting choice to spend money on 456 00:28:45,905 --> 00:28:48,585 for a personalised number plate, isn't it, Ma'am? 457 00:28:54,545 --> 00:28:57,064 And I'm the best man in your life ever 458 00:28:57,065 --> 00:28:59,584 that you've ever had anything to do with ever. 459 00:28:59,585 --> 00:29:04,264 You are definitely up there with the best of them, Sean, 460 00:29:04,265 --> 00:29:06,824 at this present moment in time. 461 00:29:06,825 --> 00:29:11,344 So, what I was thinking was we need to stop messing about, you and me, 462 00:29:11,345 --> 00:29:13,424 and just get married. 463 00:29:13,425 --> 00:29:15,425 Yeah, yeah, yeah, yeah. Whatever. 464 00:29:15,425 --> 00:29:20,385 No, we are... you and me, destined to be together. 465 00:29:21,425 --> 00:29:24,344 Why? Why do we always end up in bed together, eh? 466 00:29:24,345 --> 00:29:26,624 Even when we haven't seen each other for years. 467 00:29:26,625 --> 00:29:30,704 I mean, this has been going on, on-and-off, since we were, what? 468 00:29:30,705 --> 00:29:33,984 14? It's meant to be. 469 00:29:33,985 --> 00:29:36,344 It's just so obvious. 470 00:29:36,345 --> 00:29:38,504 I'm surprised I'm having to spell it out. 471 00:29:38,505 --> 00:29:41,265 I'm suprised we've not thought of it sooner. 472 00:29:41,265 --> 00:29:44,665 I am never going to meet anyone more fantastic than you. 473 00:29:45,705 --> 00:29:48,544 You are never going to meet anyone more fantastic than me. 474 00:29:48,545 --> 00:29:51,225 Just think of the fantastic kids we'll be having. 475 00:29:51,225 --> 00:29:54,225 You can't fight fate. What do you want for your tea? 476 00:29:54,905 --> 00:29:58,744 You see, a fellow like Sean... and I can see he can be amusing 477 00:29:58,745 --> 00:30:01,664 in a limited sort of way... he's just got no ambition. 478 00:30:01,665 --> 00:30:04,024 You need a fellow... Neither have you. I do. 479 00:30:04,025 --> 00:30:08,384 No, you don't. You're a chancer. You float along the line of least resistance. 480 00:30:08,385 --> 00:30:11,384 Why am I doing this exam, then? Why am I in MIT? 481 00:30:11,385 --> 00:30:14,905 I know you all like to think I'm a knob but who gets into MIT being a knob? 482 00:30:14,905 --> 00:30:17,345 Kevin, you're the exception that proves the rule. 483 00:30:17,346 --> 00:30:20,345 That's why we love you. Your sole function on this planet 484 00:30:20,345 --> 00:30:23,425 is to make the rest of us look good. I saved your life! 485 00:30:25,145 --> 00:30:27,385 Hello? 486 00:30:27,385 --> 00:30:29,585 Yeah, it is, yeah. 487 00:30:34,385 --> 00:30:36,905 What? 488 00:30:41,625 --> 00:30:44,465 No, no, I'll be there. I'm on my way. 489 00:30:45,425 --> 00:30:48,744 What's up? My brother's in hospital. 490 00:30:48,745 --> 00:30:51,465 He's been involved in some sort of traffic accident. 491 00:30:51,465 --> 00:30:53,545 He's unconscious. You're kidding. 492 00:30:54,465 --> 00:30:57,704 I've gotta go. You're kidding! What about the... 493 00:30:57,705 --> 00:30:59,944 I need a taxi! 494 00:30:59,945 --> 00:31:02,984 Alison? Shit. 495 00:31:02,985 --> 00:31:05,184 I'll drive you. No, you won't. 496 00:31:05,185 --> 00:31:07,824 Alison, Dom's been in an accident. 497 00:31:07,825 --> 00:31:10,824 He's at hospital in Royal Oldham and he's unconscious. 498 00:31:10,825 --> 00:31:13,065 That's as much as I know. They've just rung me. 499 00:31:13,065 --> 00:31:14,985 I'm gonna get round there now. Shit. 500 00:31:16,225 --> 00:31:19,184 Shit. Fucking shit. 501 00:31:19,185 --> 00:31:21,264 I'll take you! No. I'm taking you. 502 00:31:21,265 --> 00:31:23,825 You're not missing it because of me. Don't be daft! 503 00:31:23,825 --> 00:31:26,145 Kevin! You'd do the same for me! 504 00:31:27,225 --> 00:31:29,265 I wouldn't. 505 00:31:43,385 --> 00:31:46,345 We're missing a trainer, boss. 506 00:31:46,345 --> 00:31:48,705 It's probably in the bin contents. 507 00:31:51,865 --> 00:31:55,345 Gill? You're interested in the stomach content. 508 00:31:57,865 --> 00:32:00,385 Have you come across that before? 509 00:32:00,385 --> 00:32:02,625 Sweet and sour. 510 00:32:03,945 --> 00:32:06,305 Sweet and sour, kiddy's stomach content. 511 00:32:07,065 --> 00:32:10,945 Can you get someone to draft an order for arresting Michael Nash? 512 00:32:10,945 --> 00:32:14,225 And let's get his rubbish collection suspended. Will do. See you. 513 00:32:15,825 --> 00:32:18,704 Oh, my God. His profile on this dating site! 514 00:32:18,705 --> 00:32:20,584 'Single mothers welcome'. 515 00:32:20,585 --> 00:32:22,905 The calling card of paedophiles everywhere. 516 00:32:22,905 --> 00:32:26,585 He wasn't just grooming the kid, he's groomed the family. 517 00:32:30,065 --> 00:32:32,104 Have you got any biscuits, Rach? 518 00:32:32,105 --> 00:32:35,025 Usual place. 519 00:32:35,025 --> 00:32:37,105 I will pay you back. 520 00:32:38,065 --> 00:32:40,464 Like when you burnt my kitchen? 521 00:32:40,465 --> 00:32:42,705 How are you going to pay me back, Dom? 522 00:32:42,705 --> 00:32:44,905 You sell your arse a few more times? 523 00:32:46,705 --> 00:32:49,344 I still owe Ј5,000 on that car. 524 00:32:49,345 --> 00:32:51,904 You weren't insured, Dominic. 525 00:32:51,905 --> 00:32:56,664 You've written her car off and you're made her miss her sergeant's exam. 526 00:32:56,665 --> 00:33:01,344 Do you know? Have you any idea? Have you got the tiniest little inkling 527 00:33:01,345 --> 00:33:03,664 of how much that meant to her, eh? 528 00:33:03,665 --> 00:33:05,664 Do you know how hard she's worked? 529 00:33:05,665 --> 00:33:09,264 And you weren't even bloody-well unconscious for more than five seconds. 530 00:33:09,265 --> 00:33:12,144 It isn't his fault that the hospital rung us. 531 00:33:12,145 --> 00:33:14,625 I was just happy. 532 00:33:14,625 --> 00:33:17,745 So you thought you'd go for a spin in somebody else's car? 533 00:33:22,825 --> 00:33:24,825 What you gonna do? 534 00:33:28,665 --> 00:33:30,665 Go back to work. 535 00:33:39,905 --> 00:33:41,665 Tea. 536 00:33:42,385 --> 00:33:45,185 Come on. I'll drop you off at Oldham. 537 00:33:56,705 --> 00:33:58,865 OK, let's go. 538 00:34:04,985 --> 00:34:07,425 You guys stay here. We'll go around the other side. 539 00:34:22,385 --> 00:34:24,824 Michael, I've come to see Dawn. Is she in? 540 00:34:24,825 --> 00:34:26,864 Yeah. 541 00:34:26,865 --> 00:34:29,785 Can I have a word with you, Mr Nash, in another room? What for? 542 00:34:29,785 --> 00:34:31,665 Kitchen. What for? Kitchen. 543 00:34:38,825 --> 00:34:41,984 Dawn, I've come here with some of my colleagues. 544 00:34:41,985 --> 00:34:46,185 What's happening is they're just in the kitchen just now with Michael. 545 00:34:46,185 --> 00:34:48,385 They're just arresting him. 546 00:34:50,825 --> 00:34:52,464 Mickey? Why would... 547 00:34:52,465 --> 00:34:55,264 Why are they... Mickey's not... 548 00:34:55,265 --> 00:34:58,824 Mickey wouldn't... Why are they arresting Mickey? 549 00:34:58,825 --> 00:35:01,544 There are certain questions that we have to ask him. 550 00:35:01,545 --> 00:35:06,144 Trust me, Dawn, and I know you and me have only known each other for four days... but trust me. 551 00:35:06,145 --> 00:35:09,024 He does need to be under arrest. 552 00:35:09,025 --> 00:35:11,225 - Ohh! - Get off me! 553 00:35:11,225 --> 00:35:16,065 Bastard! All right. All right. All right. 554 00:35:19,065 --> 00:35:21,144 It wasn't me, Dawn! It wasn't me! 555 00:35:21,145 --> 00:35:23,745 I wouldn't do that to Dylan! Why would I do that to Dylan? 556 00:35:23,745 --> 00:35:26,505 Ow! Ow! 557 00:35:37,016 --> 00:35:38,895 How did you get on? Where's Kevin? 558 00:35:38,896 --> 00:35:42,575 We have had some information, following a bit of joined-up thinking. 559 00:35:42,576 --> 00:35:45,695 One of the cars spotted in the area where Dylan went missing, 560 00:35:45,696 --> 00:35:49,255 reported stolen two weeks previously, belongs to a Graham Sutherland. 561 00:35:49,256 --> 00:35:53,935 Yeah? So Sutherland is Michael Nash's brother-in-law. 562 00:35:53,936 --> 00:35:55,975 Jesus! So... 563 00:35:55,976 --> 00:35:58,775 So he stole his brother-in-law's car two weeks ago. 564 00:35:58,776 --> 00:36:01,055 This is so planned. 565 00:36:01,056 --> 00:36:03,975 He grooms the family and then targets a car to pinch? 566 00:36:03,976 --> 00:36:06,015 I missed my exam. 567 00:36:06,016 --> 00:36:08,735 My brother was in an accident and I had to go to the hospital 568 00:36:08,736 --> 00:36:12,336 so I missed it. Oh, my God! Is he OK? 569 00:36:12,336 --> 00:36:14,576 Yeah, he's fine. 570 00:36:15,096 --> 00:36:18,016 Sorry. I don't want to talk about it. 571 00:36:18,016 --> 00:36:20,576 Well, Rach... No, really. 572 00:36:22,176 --> 00:36:24,296 Really. 573 00:36:26,656 --> 00:36:28,656 More flowers? Mm. 574 00:36:28,656 --> 00:36:30,656 Who are they from this time? 575 00:36:31,776 --> 00:36:33,896 Same. 576 00:36:42,256 --> 00:36:45,135 So, from the PM we know that Dylan was strangled. 577 00:36:45,136 --> 00:36:49,855 The marks left on his neck suggest a belt just under an inch wide. 578 00:36:49,856 --> 00:36:53,655 There's also the imprint of what may well be a buckle, here, 579 00:36:53,656 --> 00:36:56,295 like he's tethered with this thing round his neck. 580 00:36:56,296 --> 00:36:58,735 We took a belt off Nash when we brought him in. 581 00:36:58,736 --> 00:37:00,976 Good. Well, let's see if we can get a match. 582 00:37:00,976 --> 00:37:03,456 If we don't, we got POLSA turn his house inside out. 583 00:37:03,457 --> 00:37:07,335 I think what he's done is... he's been to buy this Chinese. 584 00:37:07,336 --> 00:37:10,215 He's driven home in his own car, picked up this other one... 585 00:37:10,216 --> 00:37:13,375 this one he's nicked... went back to meet Dylan somewhere... where? 586 00:37:13,376 --> 00:37:15,975 With his glutinous bright red sweet-and-sour pork. 587 00:37:15,976 --> 00:37:19,655 I'm retrieving all the stuff from the bins round the back of the arcade. 588 00:37:19,656 --> 00:37:23,215 I think that's a likely candidate for where he took him, lured him. 589 00:37:23,216 --> 00:37:28,135 Then he did what he did to him and we're waiting now to see 590 00:37:28,136 --> 00:37:30,455 if we got any CCTV of that same stolen car 591 00:37:30,456 --> 00:37:33,295 going over to Fallowfield later that same night 592 00:37:33,296 --> 00:37:35,815 when... let's assume the same night... Dylan was dumped. 593 00:37:35,816 --> 00:37:38,295 Is someone interviewing Nash's wife? Oh, yeah. 594 00:37:38,296 --> 00:37:40,975 And Nash's solicitor's gone in with him, has he? 595 00:37:40,976 --> 00:37:42,855 Ten minutes since. 596 00:37:42,856 --> 00:37:46,256 I can confirm that this morning, a child's body was found 597 00:37:46,256 --> 00:37:48,296 in the Rusholme area of Manchester. 598 00:37:49,056 --> 00:37:52,856 Dylan's mother, Dawn, subsequently identified her son's body. 599 00:37:53,576 --> 00:37:56,576 'This afternoon, a man was arrested. 600 00:37:57,176 --> 00:38:00,136 The arrested man turned out to be Michael Nash 601 00:38:00,136 --> 00:38:02,576 who had presented himself as a friend of the family 602 00:38:02,577 --> 00:38:06,535 and who, earlier in the day, had made this impassioned please.' 603 00:38:06,536 --> 00:38:10,735 We just ask that Dawn be left alone in peace so that she can try... 604 00:38:10,736 --> 00:38:13,575 Hello? 605 00:38:13,576 --> 00:38:16,095 Mum, it's gonna be another late one. 606 00:38:16,096 --> 00:38:18,895 That's all right, love. Are the girls all right? 607 00:38:18,896 --> 00:38:23,415 Yes, Tasie made burgers at school and we've had them for our tea. 608 00:38:23,416 --> 00:38:27,055 I had to add a few onions and mushrooms. 609 00:38:27,056 --> 00:38:30,215 Oh, and a bit of tomato puree! But she did very well. 610 00:38:30,216 --> 00:38:34,015 It was very tasty. Anyway, you've caught him! 611 00:38:34,016 --> 00:38:37,175 Yeah, we think we have. We've made an arrest. 612 00:38:37,176 --> 00:38:39,935 I suppose you'll have a lot of paperwork to do. 613 00:38:39,936 --> 00:38:43,575 Who'll be actually interviewing him, then? Gill? 614 00:38:43,576 --> 00:38:46,096 I didn't do it. 615 00:38:46,096 --> 00:38:49,536 I didn't do it. I didn't do it. 616 00:38:49,976 --> 00:38:53,816 Does the name Adam Hoyle mean anything to you, Michael? 617 00:38:53,816 --> 00:38:55,536 I didn't do it. 618 00:38:56,416 --> 00:38:59,216 Have you ever used another name? 619 00:39:02,056 --> 00:39:04,695 Following your appearance on the news this evening 620 00:39:04,696 --> 00:39:09,415 when you made a statement on behalf of the family outside Dawn's house, 621 00:39:09,416 --> 00:39:13,336 we've received a number of calls identifying you 622 00:39:13,336 --> 00:39:16,656 as Patrick David Whitmore. 623 00:39:17,856 --> 00:39:22,095 Well, you see, things like that... come back to haunt you. 624 00:39:22,096 --> 00:39:26,495 Mud sticks. Are you Patrick David Whitmore? 625 00:39:26,496 --> 00:39:28,615 Yeah, I changed my name. I had to. 626 00:39:28,616 --> 00:39:30,735 Why did you chance your name, Michael? 627 00:39:30,736 --> 00:39:33,095 Why did he go on the news like that? 628 00:39:33,096 --> 00:39:36,016 He must have known people would recognise him. 629 00:39:36,016 --> 00:39:39,376 They do. They're thick. They can't help it. 630 00:39:39,856 --> 00:39:43,056 They like to put themselves at the heart of the investigation. 631 00:39:43,056 --> 00:39:45,096 Look at Ian Huntley, it's a compulsion. 632 00:39:45,896 --> 00:39:47,935 They're sick. 633 00:39:47,936 --> 00:39:51,696 He'd get such a buzz talking to the press like that this afternoon. 634 00:39:51,696 --> 00:39:56,256 That man, that gibbering, sorry, apologetic wreck... 635 00:39:57,736 --> 00:40:02,015 is one of the most calculating, cynical, evil human beings you'll ever look at. 636 00:40:02,016 --> 00:40:04,535 11 counts of sexual assault. 637 00:40:04,536 --> 00:40:06,615 Yeah, I was convicted of none of them. 638 00:40:06,616 --> 00:40:09,095 But mud sticks. 639 00:40:09,096 --> 00:40:11,855 And he still trying to damage me with it now. 640 00:40:11,856 --> 00:40:14,775 Not him. He didn't ring in. 641 00:40:14,776 --> 00:40:19,536 It was his sister. Adam Hoyle took his own life eight years ago 642 00:40:19,536 --> 00:40:21,656 right after you walked free from court. 643 00:40:24,456 --> 00:40:26,456 Well, he brought it on himself. 644 00:40:27,096 --> 00:40:29,296 I never touched him. 645 00:40:29,296 --> 00:40:31,976 He lied. He lied and he lied. 646 00:40:34,056 --> 00:40:36,216 Yeah, but he was obviously sick in the head. 647 00:40:36,216 --> 00:40:38,336 Hey, how was your exam? 648 00:40:39,296 --> 00:40:41,256 I'm going to have to re-sit it next year. 649 00:40:41,816 --> 00:40:44,016 My brother had an accident. I missed it. 650 00:40:46,496 --> 00:40:49,816 Is he... all right? 651 00:40:50,976 --> 00:40:54,096 Yes, thank you. He's fine. 652 00:40:55,936 --> 00:41:00,095 We found a car, a blue Ford Fiesta, 653 00:41:00,096 --> 00:41:04,415 registered to your brother-in-law, Graham Sutherland. 654 00:41:04,416 --> 00:41:07,175 He reported it stolen two weeks ago. 655 00:41:07,176 --> 00:41:09,976 In it, in the boot... 656 00:41:09,976 --> 00:41:13,976 we found a trainer stuck down the side by the door. 657 00:41:14,656 --> 00:41:17,976 It matches a trainer that we found on Dylan's body this morning 658 00:41:17,976 --> 00:41:21,176 when we removed him from the bin that he'd been left in. 659 00:41:23,296 --> 00:41:26,975 Also in the car, we found takeaway containers. 660 00:41:26,976 --> 00:41:30,215 In them were the remnants of sweet-and-sour pork. 661 00:41:30,216 --> 00:41:32,576 What can you tell me about that, Michael? 662 00:41:32,576 --> 00:41:35,016 Didn't do it. 663 00:41:38,936 --> 00:41:42,455 We've identified a mark on Dylan's neck 664 00:41:42,456 --> 00:41:46,455 as being made by a belt buckle. 665 00:41:46,456 --> 00:41:50,416 The mark is very similar to the buckle on your belt, 666 00:41:50,416 --> 00:41:54,096 the belt that we removed from you when you arrived here this evening. 667 00:41:54,776 --> 00:41:57,216 What would your response be to that, Michael? 668 00:41:58,976 --> 00:42:01,336 I didn't do it. 669 00:42:08,696 --> 00:42:13,336 What we think happened, Michael... correct me if I'm wrong... 670 00:42:14,176 --> 00:42:17,856 is that you tethered Dylan with the belt 671 00:42:17,856 --> 00:42:20,456 while you sexually assaulted him. 672 00:42:23,656 --> 00:42:26,816 Did I mention that we found semen? 673 00:42:27,736 --> 00:42:29,896 Is that going to turn out to be yours, Michael? 674 00:43:08,896 --> 00:43:11,456 Hi. Hi. 675 00:43:18,576 --> 00:43:21,335 I'm not stopping. OK. 676 00:43:21,336 --> 00:43:24,776 Not even for a drink. OK. 677 00:43:24,776 --> 00:43:27,536 Sorry. It's fine. 678 00:43:28,296 --> 00:43:30,496 I don't want to do this any more. 679 00:43:32,016 --> 00:43:36,095 What? I nearly went straight home and rang you but I can't. 680 00:43:36,096 --> 00:43:40,175 I don't want to let you go on thinking that this is happening when it isn't. 681 00:43:40,176 --> 00:43:43,775 I've tried and it isn't what I want. I'm sorry. I... 682 00:43:43,776 --> 00:43:46,255 I said to Rach when I split up with Adrian 683 00:43:46,256 --> 00:43:49,855 that I didn't want to walk out of one relationship straight into another 684 00:43:49,856 --> 00:43:54,295 and that's exactly what I've done. You spoke to Rachel about Adrian? 685 00:43:54,296 --> 00:43:56,856 You told me you hadn't told anyone at work. 686 00:43:56,856 --> 00:43:59,336 You said I was the only one that knew. Yeah, well... 687 00:43:59,337 --> 00:44:02,216 I tell Rach stuff. Why? She's an airhead. 688 00:44:02,976 --> 00:44:05,895 She's my best friend and she's not an airhead. 689 00:44:05,896 --> 00:44:07,975 She's very far from being an airhead. 690 00:44:07,976 --> 00:44:10,896 She fucked up her exam. She did not fuck up her exam. 691 00:44:10,896 --> 00:44:13,176 I thought I was your best friend? 692 00:44:15,976 --> 00:44:17,896 Obviously not. 693 00:44:18,896 --> 00:44:20,936 So... 694 00:44:22,696 --> 00:44:25,096 that's it then, is it? 695 00:44:25,096 --> 00:44:27,296 Just like that? 696 00:44:30,896 --> 00:44:33,376 Why? 697 00:44:33,376 --> 00:44:38,496 Time, space. All the things I've talked about. 698 00:44:39,096 --> 00:44:41,616 All the things that I've never made a secret of. 699 00:44:43,256 --> 00:44:49,256 I hope... I hope, we're friends but I can't... 700 00:44:51,816 --> 00:44:53,856 I'm going now. 701 00:45:04,256 --> 00:45:06,415 Hello. 702 00:45:06,416 --> 00:45:10,576 You evil, pathetic, nasty, little shitbag. 703 00:45:10,576 --> 00:45:13,096 What was his name, Andy? Were you? 704 00:45:13,816 --> 00:45:16,095 Having a fling with him? No. 705 00:45:16,096 --> 00:45:19,415 Does the Assistant Chief Con know you had your car repossessed? 706 00:45:19,416 --> 00:45:22,615 You're not hard up, are you? He had no enemies! 707 00:45:22,616 --> 00:45:24,895 This was about the colour of his skin! 708 00:45:24,896 --> 00:45:28,615 Andy, we're starting to talk about harassment. 709 00:45:28,616 --> 00:45:31,536 Sean, he's asked me to be his best man. What? 710 00:45:31,536 --> 00:45:34,096 At this wedding. What wedding? Yours! 711 00:45:35,414 --> 00:46:08,600 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 59308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.