All language subtitles for Phoenix.2020.E58.210113.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,467 --> 00:00:16,778 (Episode 58) 2 00:00:28,348 --> 00:00:29,817 (Downloads) 3 00:00:29,817 --> 00:00:30,918 (Delete) 4 00:00:30,918 --> 00:00:33,887 Your lies no longer exist. 5 00:00:34,558 --> 00:00:35,997 The video of you telling me... 6 00:00:35,997 --> 00:00:37,927 to put Mi Ran up on stage even though she could walk... 7 00:00:38,558 --> 00:00:42,768 and saying that the phoenix flower painting was fake. 8 00:00:48,037 --> 00:00:51,937 Yes, you're right. We no longer have an issue between us. 9 00:00:52,607 --> 00:00:56,117 So I'll make sure not to tell anyone about the grudge you have... 10 00:00:56,117 --> 00:00:57,948 against Chairman Seo until the day I die. 11 00:00:58,518 --> 00:01:00,588 I know I chose to trust you, 12 00:01:00,918 --> 00:01:02,857 but to be honest, it's not that easy. 13 00:01:03,817 --> 00:01:04,857 Ji Eun. 14 00:01:05,217 --> 00:01:08,257 You need to trust me in order for us to be friends. 15 00:01:09,598 --> 00:01:10,658 I told you. 16 00:01:11,197 --> 00:01:13,598 I'm not trying to destroy Seorin. 17 00:01:14,598 --> 00:01:17,298 I just wanted to use Mi Ran's lie... 18 00:01:17,298 --> 00:01:19,567 to cause a small risk to the company... 19 00:01:19,567 --> 00:01:22,378 so that I could buy its stocks at a low price... 20 00:01:22,738 --> 00:01:25,537 and use that to secure my place in the company. 21 00:01:26,477 --> 00:01:27,908 I may be known as the chairman's wife, 22 00:01:27,908 --> 00:01:30,518 but that's not what it says on the legal papers. 23 00:01:31,018 --> 00:01:33,787 So I suddenly realized that I had to start taking care of myself. 24 00:01:35,688 --> 00:01:38,287 The only thing I received... 25 00:01:38,287 --> 00:01:40,057 from the money-crazy chairman was... 26 00:01:41,188 --> 00:01:42,798 just this gallery. 27 00:01:44,298 --> 00:01:47,927 So I guess your initial goal behind all this was money. 28 00:01:49,067 --> 00:01:52,638 Do you really think true love and fairy-tale endings exist? 29 00:01:53,468 --> 00:01:55,677 I'm sure Jung Min's background is... 30 00:01:55,677 --> 00:01:57,438 one of the many reasons you love him. 31 00:01:59,708 --> 00:02:03,048 It's true that he gave me a second chance in life. 32 00:02:04,417 --> 00:02:07,447 I know better than anyone how hard it is to get back up... 33 00:02:08,188 --> 00:02:09,757 after having lost everything. 34 00:02:10,287 --> 00:02:15,157 But I'm worried that Jung Min might end up thinking... 35 00:02:16,258 --> 00:02:17,557 everything was a lie. 36 00:02:19,367 --> 00:02:20,828 You can blame yourself later. 37 00:02:22,337 --> 00:02:24,138 It's too early to regret anything yet. 38 00:02:24,937 --> 00:02:29,277 First, it's time for you to take care of what I can't. 39 00:02:36,448 --> 00:02:37,818 Aren't you going to give me an answer? 40 00:02:39,147 --> 00:02:44,087 It won't be easy to get rid of Jung Min's suspicions toward you. 41 00:02:44,458 --> 00:02:48,258 You already made a promise, so you should keep it. 42 00:02:49,228 --> 00:02:50,758 Give me some time. 43 00:02:50,958 --> 00:02:53,867 He just needs to think there's nothing to be suspicious about. 44 00:02:54,168 --> 00:02:55,997 And that's your job. 45 00:02:57,238 --> 00:03:01,407 We made a deal with my weakness and your sincere feelings. 46 00:03:02,538 --> 00:03:05,578 Then will you do as I say? 47 00:03:25,157 --> 00:03:29,568 I think that cab was there yesterday as well. 48 00:03:32,508 --> 00:03:34,008 I called the cab. 49 00:03:37,337 --> 00:03:38,638 Aren't you coming? 50 00:03:38,777 --> 00:03:40,847 I'll be right there, sir. Just a second. 51 00:03:42,247 --> 00:03:43,548 I'll call you again. 52 00:04:12,747 --> 00:04:14,078 Isn't my dad here? 53 00:04:14,548 --> 00:04:16,918 He asked us to wait, so we're waiting here. 54 00:04:35,797 --> 00:04:36,897 Ji Eun. 55 00:04:37,967 --> 00:04:40,907 What are you up to with my dad? 56 00:04:48,277 --> 00:04:49,647 She almost caught me. 57 00:04:49,647 --> 00:04:51,217 You saved me back there. 58 00:04:52,118 --> 00:04:54,287 Director Choi popped her champagne way too early, 59 00:04:54,287 --> 00:04:56,388 so she's probably convinced... 60 00:04:56,388 --> 00:04:58,818 that everything is going to go as planned. 61 00:04:59,128 --> 00:05:02,628 But if things go too smoothly, she might get suspicious. 62 00:05:03,297 --> 00:05:05,157 I talked to Mr. Son earlier, 63 00:05:05,157 --> 00:05:07,167 and he told me he finished setting up the trap. 64 00:05:07,167 --> 00:05:09,068 He also told me I don't need to follow her around anymore. 65 00:05:10,467 --> 00:05:11,998 Should I take you to the office? 66 00:05:12,907 --> 00:05:14,568 Please take me home. 67 00:05:49,777 --> 00:05:57,277 (Chairman Seo Mun Su) 68 00:06:06,558 --> 00:06:08,357 (Director Seo Jung Min) 69 00:06:19,337 --> 00:06:22,878 The safe is unlocked. You may open the safe. 70 00:07:06,647 --> 00:07:08,818 Will you please knock before you come in? 71 00:07:12,987 --> 00:07:15,287 Why is your headache getting worse these days? 72 00:07:15,828 --> 00:07:17,958 The test results came out fine. 73 00:07:17,958 --> 00:07:19,998 My head hurts like crazy. 74 00:07:20,868 --> 00:07:23,698 When is Dr. Lee coming back from the conference? 75 00:07:23,698 --> 00:07:26,237 I went to hear the results because you were busy last time, 76 00:07:26,237 --> 00:07:28,068 and that's when he told me... 77 00:07:28,068 --> 00:07:30,578 that the test results show that you're healthy. 78 00:07:30,977 --> 00:07:32,907 The brain test also came out fine. 79 00:07:32,907 --> 00:07:34,378 It's a lot healthier than the average person. 80 00:07:35,948 --> 00:07:39,587 I want to make sure I live at least a day longer than you. 81 00:07:40,287 --> 00:07:42,018 We'll live a long life together, 82 00:07:42,018 --> 00:07:44,818 and once it's time for us to leave this world, 83 00:07:45,287 --> 00:07:47,328 I should make sure I die the day after you die... 84 00:07:47,328 --> 00:07:49,128 so I can see you off and follow you soon after. 85 00:07:50,428 --> 00:07:51,928 We still have many more days to live. 86 00:07:51,928 --> 00:07:53,797 Don't be so depressing starting from the morning. 87 00:07:54,467 --> 00:07:57,467 I feel a bit restless today... 88 00:07:57,467 --> 00:07:59,907 because I dreamed of Jung In last night. 89 00:08:08,378 --> 00:08:11,347 I guess you had a lot to take care of before work. 90 00:08:11,847 --> 00:08:15,018 Yes, I sent an email to Chairman Chung... 91 00:08:15,717 --> 00:08:17,987 saying I'd like to fire Lee Ji Eun. 92 00:08:21,558 --> 00:08:24,657 Can you open the safe and bring me a box? 93 00:08:24,928 --> 00:08:26,727 I don't know the passcode to your safe. 94 00:08:27,397 --> 00:08:29,938 It's your birthday. Didn't you know that? 95 00:08:31,597 --> 00:08:32,667 Really? 96 00:08:32,667 --> 00:08:34,938 Bring out a box and wrap it nicely. 97 00:08:34,938 --> 00:08:37,138 It's a gift for Chairman Chung. 98 00:08:37,578 --> 00:08:38,607 Sure. 99 00:09:06,938 --> 00:09:10,078 The safe is unlocked. The safe is open. 100 00:09:57,117 --> 00:09:58,688 I'm not in a rush. 101 00:09:59,087 --> 00:10:01,688 My job is to secure your place in the company. 102 00:10:01,688 --> 00:10:03,058 And your job is... 103 00:10:03,058 --> 00:10:05,028 to take over my position. 104 00:10:05,028 --> 00:10:06,467 So I'm just doing what's necessary. 105 00:10:14,637 --> 00:10:18,578 I almost forgot that everything he says and does... 106 00:10:19,778 --> 00:10:21,948 are complete lies. 107 00:10:24,148 --> 00:10:25,648 Listen carefully to what I have to say. 108 00:10:26,347 --> 00:10:28,688 Don't trust people. Only trust the situation. 109 00:10:29,487 --> 00:10:31,257 And if you make the wrong choice, 110 00:10:31,788 --> 00:10:33,528 you must do everything you can to get rid of what harms you... 111 00:10:33,528 --> 00:10:35,028 even if that means you need to hurt yourself. 112 00:10:36,997 --> 00:10:39,127 Dad, you made the wrong choice. 113 00:10:39,698 --> 00:10:41,597 So is it okay to get rid of you? 114 00:10:48,137 --> 00:10:51,808 Keep this in mind. Don't try to be a good person. 115 00:10:53,178 --> 00:10:55,548 People aren't as reasonable as you expect them to be. 116 00:10:56,347 --> 00:10:57,648 And don't trust women. 117 00:10:57,977 --> 00:11:01,188 Women can become a lot more savage than men... 118 00:11:01,188 --> 00:11:03,918 whether it's for revenge or love. 119 00:11:36,887 --> 00:11:39,987 I can't believe he's using the woman I love... 120 00:11:40,627 --> 00:11:43,857 just so he could get rid of Director Choi. 121 00:11:47,767 --> 00:11:49,328 My dad is unbelievable. 122 00:11:56,477 --> 00:12:00,507 (Chairman Seo Mun Su) 123 00:12:08,887 --> 00:12:12,188 Do you think I'll regret it if I end up... 124 00:12:12,188 --> 00:12:13,658 losing something precious? 125 00:12:15,688 --> 00:12:17,257 Is there something wrong between you and Jung Min? 126 00:12:20,528 --> 00:12:22,127 I'm always the problem. 127 00:12:22,398 --> 00:12:24,137 When you're having a hard time, 128 00:12:24,137 --> 00:12:27,208 shouldn't he be the one sitting next to you? 129 00:12:27,867 --> 00:12:28,967 Did you guys fight? 130 00:12:31,578 --> 00:12:33,578 I did some bad things. 131 00:12:35,548 --> 00:12:38,977 Then you just need to own up to your mistakes and apologize. 132 00:12:41,048 --> 00:12:44,517 I'm going to ask him for forgiveness once I'm ready. 133 00:12:45,658 --> 00:12:48,127 But of course, they'll all just be excuses. 134 00:12:49,028 --> 00:12:50,997 I made the worst choice I could make. 135 00:12:52,558 --> 00:12:56,767 Although I love him a lot, my greed got the best of me. 136 00:13:00,168 --> 00:13:03,007 May I ask you what kind of greed it is? 137 00:13:06,548 --> 00:13:11,117 Being greedy is similar to gambling. 138 00:13:14,188 --> 00:13:17,757 People who gamble risk what they have... 139 00:13:17,757 --> 00:13:19,857 to gain what they might never get. 140 00:13:21,387 --> 00:13:23,497 It's like you're talking about me. 141 00:13:25,058 --> 00:13:28,568 Ji Eun, I don't know what you're going through. 142 00:13:29,528 --> 00:13:31,467 But if you love Jung Min, 143 00:13:31,967 --> 00:13:34,107 you must discuss it with him. 144 00:13:34,967 --> 00:13:37,408 Don't try to deal with it on your own, 145 00:13:38,237 --> 00:13:40,078 and don't be stubborn about it. 146 00:13:42,347 --> 00:13:45,178 I don't want to hurt him because I love him. 147 00:13:45,617 --> 00:13:49,717 But my greed is going to break us apart. 148 00:13:50,818 --> 00:13:52,717 And because I'm so greedy and selfish, 149 00:13:53,987 --> 00:13:55,928 I'll only end up hurting him even more. 150 00:13:58,298 --> 00:14:00,568 Then why don't you stop what it is you're doing? 151 00:14:02,428 --> 00:14:03,737 It's too late for that. 152 00:14:04,767 --> 00:14:07,507 It wasn't an emotional decision. 153 00:14:11,308 --> 00:14:14,048 And I hate myself for that too. 154 00:14:14,208 --> 00:14:16,247 I feel like I got fooled by myself. 155 00:14:19,847 --> 00:14:23,087 Then are you sure you won't regret it? 156 00:14:25,217 --> 00:14:27,158 My greed is what caused this to happen, 157 00:14:27,958 --> 00:14:30,158 so I'll have to regret it for the rest of my life. 158 00:14:53,517 --> 00:14:55,217 There are no spy cameras installed. 159 00:14:56,288 --> 00:14:57,318 Thank you. 160 00:15:12,237 --> 00:15:13,668 Press the pass... 161 00:15:17,678 --> 00:15:20,908 The safe is unlocked. The safe is open. 162 00:15:41,367 --> 00:15:42,898 The safe is locked. 163 00:16:00,548 --> 00:16:08,028 (Will and testament) 164 00:16:14,698 --> 00:16:18,137 I, Seo Mun Su, the testator, announce my will as follows. 165 00:16:19,097 --> 00:16:21,538 My one and only son, Seo Jung Min, 166 00:16:21,837 --> 00:16:23,308 will take over my chairman position, 167 00:16:23,308 --> 00:16:26,648 stocks, real estate, cash, 168 00:16:26,648 --> 00:16:29,178 and all my other tangible and intangible assets. 169 00:16:29,708 --> 00:16:30,977 And he shall be appointed... 170 00:16:30,977 --> 00:16:33,217 as the chairman through the board meeting. 171 00:16:33,887 --> 00:16:38,217 If I, the testator, ends up in a critical condition... 172 00:16:38,217 --> 00:16:41,257 or something suddenly happens to me, 173 00:16:41,627 --> 00:16:43,428 I wish for it to be kept confidential. 174 00:16:43,658 --> 00:16:45,398 Then the company shall follow the emergency steps... 175 00:16:45,398 --> 00:16:48,997 that was readily made by the future strategy team... 176 00:16:48,997 --> 00:16:51,767 and reveal my will after a week. 177 00:16:52,538 --> 00:16:57,477 And once Seo Jung Min gets appointed as the acting chairman by the board, 178 00:16:57,708 --> 00:17:00,908 he will quickly complete the succession of the company... 179 00:17:00,908 --> 00:17:03,877 and become the official chairman. 180 00:17:07,587 --> 00:17:09,888 There's nothing you can do... 181 00:17:10,618 --> 00:17:13,227 with this darn piece of paper. 182 00:17:41,388 --> 00:17:42,848 Shouldn't we talk? 183 00:17:47,388 --> 00:17:49,958 Shouldn't you be careful of what you say to me? 184 00:17:50,327 --> 00:17:52,628 Why are you angry at me for your father's unconsciousness? 185 00:17:53,098 --> 00:17:54,527 Stop being unreasonable. 186 00:17:54,898 --> 00:17:58,537 Or at least prove to me that I was the one who made him collapse. 187 00:18:02,067 --> 00:18:04,807 You kept treating me like someone who has something up her sleeve, 188 00:18:05,007 --> 00:18:07,148 so I called Ji Eun and took my chances. 189 00:18:07,148 --> 00:18:09,378 And you heard how she admitted it. 190 00:18:10,547 --> 00:18:13,888 She admitted that she was the one who tipped off the reporter, 191 00:18:14,188 --> 00:18:16,047 so I'm sure you're very shocked. 192 00:18:19,188 --> 00:18:21,858 Your father collapsed because of Ji Eun, 193 00:18:21,858 --> 00:18:24,727 which means you were also responsible, so stop blaming me. 194 00:18:25,158 --> 00:18:27,967 Why would I have anything against your father? 195 00:18:29,668 --> 00:18:31,838 I'm not interested in listening to you, so let's stop. 196 00:18:39,708 --> 00:18:41,378 I know you're shocked... 197 00:18:41,948 --> 00:18:44,878 after finding out that the woman you loved with all your heart... 198 00:18:44,878 --> 00:18:47,188 was actually seeing you with an ulterior motive. 199 00:18:47,188 --> 00:18:48,487 So I'm sure you're hurt. 200 00:18:49,118 --> 00:18:50,188 But Jung Min, 201 00:18:50,757 --> 00:18:54,088 you need to bear with it no matter how hard things may be. 202 00:18:55,227 --> 00:18:58,227 But of course, you should break up with Ji Eun for what she did. 203 00:19:00,727 --> 00:19:03,497 Your father's will is going to get revealed soon. 204 00:19:03,967 --> 00:19:06,098 So the only thing we can do is to get ready for the worst. 205 00:19:07,138 --> 00:19:09,408 People are staying quiet about it, 206 00:19:09,408 --> 00:19:11,178 but we'll have to go public soon. 207 00:19:11,638 --> 00:19:14,908 So we need to start being aware of our relationship. 208 00:19:15,408 --> 00:19:18,418 "Relationship"? What relationship? 209 00:19:19,017 --> 00:19:20,287 We're not related by blood... 210 00:19:20,287 --> 00:19:21,888 or bound by the family register. 211 00:19:22,287 --> 00:19:25,358 You and I are complete strangers if you think about it. 212 00:19:28,227 --> 00:19:29,757 My dad still thought of you as his wife, 213 00:19:29,757 --> 00:19:31,257 so I'll make sure you get what you deserve. 214 00:19:39,698 --> 00:19:40,737 What I deserve? 215 00:19:41,507 --> 00:19:43,878 You're the one who will have to pay... 216 00:19:44,307 --> 00:19:46,438 for what your father deserves. 217 00:19:54,787 --> 00:19:57,588 The chairman wants you to come to the hospital tomorrow. 218 00:19:58,817 --> 00:20:00,088 Okay. 219 00:20:16,208 --> 00:20:20,977 (Jung Min...) 220 00:20:28,348 --> 00:20:31,158 (Taesan University Hospital) 221 00:20:37,458 --> 00:20:39,727 Dr. Lee's surgery is going to last a bit longer. 222 00:20:40,767 --> 00:20:42,767 It's okay. I'll wait. 223 00:20:46,537 --> 00:20:49,408 He's not here right now, so I don't think it's okay... 224 00:20:49,408 --> 00:20:50,577 to wait in his office. 225 00:20:54,408 --> 00:20:57,477 We're like family. I'm sure he won't mind. 226 00:21:03,688 --> 00:21:05,118 I'll wait outside after I take this phone call. 227 00:21:11,458 --> 00:21:12,557 Hey, Mi Ran. 228 00:21:14,628 --> 00:21:16,428 I'm not delaying anything. 229 00:21:16,428 --> 00:21:18,767 I'm pretty much standing on a cliff right now. 230 00:21:19,368 --> 00:21:21,438 There's a process for everything. 231 00:21:23,208 --> 00:21:25,307 Jang Se Hoon is still useful to me. 232 00:21:25,307 --> 00:21:27,277 So I'll deal with him once I make good use... 233 00:21:30,247 --> 00:21:32,277 Just do as I say if you don't have an alternative. 234 00:21:39,958 --> 00:21:43,088 (Chief of Neurosurgery, Lee Ki Ho) 235 00:21:48,297 --> 00:21:51,698 (Medical Chart) 236 00:21:54,838 --> 00:21:57,077 (Name: Seo Mun Su) 237 00:21:57,077 --> 00:21:59,277 (Posterior Circulation Aneurysm: 2mm) 238 00:22:01,507 --> 00:22:05,277 His posterior circulation aneurysm is over 25mm. 239 00:22:08,317 --> 00:22:10,458 At this rate, he won't be able to move his eyes, go blind, 240 00:22:10,458 --> 00:22:12,717 and even lose consciousness. 241 00:22:13,928 --> 00:22:17,358 The hemodynamic stress on the vessel wall... 242 00:22:17,898 --> 00:22:19,958 is accelerating his condition. 243 00:22:19,958 --> 00:22:22,967 So he needs to get surgery as fast as possible. 244 00:22:23,368 --> 00:22:26,198 Does that mean it could explode if he gets shocked? 245 00:22:45,257 --> 00:22:46,487 You cannot enter. 246 00:22:51,027 --> 00:22:53,428 Who are you to stop me from seeing my husband? 247 00:22:53,698 --> 00:22:55,368 It's Director Seo's orders. 248 00:22:55,368 --> 00:22:56,997 He told us not to let anyone inside. 249 00:22:57,598 --> 00:23:01,037 It'll be a waste of time to argue with you. 250 00:23:14,148 --> 00:23:15,688 You saw Chairman Seo's medical chart? 251 00:23:28,128 --> 00:23:29,227 Are you saying... 252 00:23:29,227 --> 00:23:32,497 it said on his medical chart that his aneurysm is only 2mm? 253 00:23:33,037 --> 00:23:34,338 Are you sure it was his? 254 00:23:34,668 --> 00:23:37,277 It said "Seo Mun Su", so it has to be his. 255 00:23:37,537 --> 00:23:41,077 If his aneurysm is only 2mm and not 25mm, 256 00:23:41,777 --> 00:23:43,247 that means it's not serious. 257 00:23:43,247 --> 00:23:46,148 That's why we need to enter the ICU... 258 00:23:46,148 --> 00:23:47,888 and check his condition. 259 00:23:48,648 --> 00:23:49,747 That's easy. 260 00:23:50,757 --> 00:23:52,658 When it's time to rotate, 261 00:23:52,658 --> 00:23:54,158 I'll deal with the security... 262 00:23:54,158 --> 00:23:56,327 and check how he's doing in the ICU. 263 00:23:57,497 --> 00:24:01,598 But what if this is all part of Chairman Seo's big picture? 264 00:24:02,698 --> 00:24:04,098 What big picture? 265 00:24:04,368 --> 00:24:06,467 Let's think of all the possibilities. 266 00:24:06,838 --> 00:24:08,838 What if he's just acting like he's unconscious... 267 00:24:08,838 --> 00:24:10,708 just to make you fall into a trap? 268 00:24:11,378 --> 00:24:13,848 His doctor is good friends with him. 269 00:24:14,247 --> 00:24:16,807 Wouldn't it be easy for him to stay in the ICU... 270 00:24:17,277 --> 00:24:19,148 pretending to be in a coma? 271 00:24:20,787 --> 00:24:22,747 But I told Chairman Seo that... 272 00:24:22,747 --> 00:24:24,858 I was Baek Soon Ju right before he collapsed. 273 00:24:24,858 --> 00:24:27,388 He had no reason to doubt me before that. 274 00:24:27,958 --> 00:24:30,557 Of course, it's strange that the doctor told me... 275 00:24:30,557 --> 00:24:32,858 that the aneurysm was 25mm when it says 2mm on the chart. 276 00:24:32,858 --> 00:24:34,898 So it's inevitable that we check. 277 00:24:38,037 --> 00:24:41,037 First, I should meet his doctor. 278 00:24:41,467 --> 00:24:44,277 I want you to go inside the ICU and check the chairman's condition. 279 00:24:44,277 --> 00:24:45,338 Okay. 280 00:24:58,817 --> 00:25:01,487 (Undergoing operation, Neurosurgeon Lee Ki Ho) 281 00:25:07,567 --> 00:25:08,598 Excuse me. 282 00:25:08,827 --> 00:25:11,237 When will Dr. Lee finish his surgery? 283 00:25:11,237 --> 00:25:12,497 We have an emergency patient coming, 284 00:25:12,497 --> 00:25:14,307 so he needs to perform another surgery right away. 285 00:25:18,108 --> 00:25:19,408 Did you check the Babinski reflex? 286 00:25:19,408 --> 00:25:20,948 Seo Mun Su currently has a severe SAH... 287 00:25:20,948 --> 00:25:23,247 due to a vitreous hemorrhage. 288 00:25:23,247 --> 00:25:25,817 Dr. Lee is waiting in room two. 289 00:25:25,817 --> 00:25:27,948 So please call Dr. Kim from the anesthesiology department. 290 00:25:27,948 --> 00:25:29,017 - Okay. - Okay. 291 00:25:30,317 --> 00:25:31,717 (Seo Mun Su, 32 years old, cerebral aneurysm) 292 00:25:42,368 --> 00:25:43,797 It was just someone with the same name. 293 00:25:45,338 --> 00:25:48,208 I was so taken aback that I forgot to check his age on the chart. 294 00:25:49,108 --> 00:25:52,007 Yes. I think it's best not to do anything rash. 295 00:25:52,577 --> 00:25:53,977 Just don't go to the ICU. 296 00:25:58,477 --> 00:26:01,247 You're very quick to come up with solutions. 297 00:26:01,247 --> 00:26:03,418 You should be the team manager of the future strategy team. 298 00:26:04,557 --> 00:26:05,987 Her capability to deal with a crisis... 299 00:26:05,987 --> 00:26:08,757 is better than anyone from the confidential team. 300 00:26:09,928 --> 00:26:12,227 If she didn't come up with an idea to create another patient... 301 00:26:12,227 --> 00:26:15,668 with the same name, things would've gotten complicated. 302 00:26:16,527 --> 00:26:18,567 The patient, nurses, and residents... 303 00:26:18,567 --> 00:26:21,067 were all members of our confidential team. 304 00:26:21,567 --> 00:26:23,638 But Dr. Lee complained... 305 00:26:23,638 --> 00:26:26,577 that he thinks we're going way overboard. 306 00:26:27,148 --> 00:26:30,747 He won't complain about money, so make sure you pay him more. 307 00:26:33,247 --> 00:26:34,348 Give it to her. 308 00:26:37,658 --> 00:26:39,787 Here's my investment proposal. 309 00:26:40,088 --> 00:26:41,487 Take your time to take a look at it. 310 00:26:42,027 --> 00:26:45,027 Let's deal with the trouble I'm going through first. 311 00:26:45,257 --> 00:26:47,997 Then we can discuss the rest. 312 00:26:56,307 --> 00:26:59,438 You already decided to put the past behind us. 313 00:26:59,908 --> 00:27:03,817 So the only thing between us is the promise and deal we made. 314 00:27:06,477 --> 00:27:09,918 I chose to follow my head, not my heart. 315 00:27:10,388 --> 00:27:11,987 I'll just bear with it... 316 00:27:12,918 --> 00:27:14,227 since I've decided to hold hands with you. 317 00:27:14,987 --> 00:27:17,398 I'm really starting to like your attitude. 318 00:27:18,428 --> 00:27:21,598 You're competitive, and you have just the right amount of cruelty. 319 00:27:24,668 --> 00:27:27,938 Running away from things can sometimes help you forget them. 320 00:27:29,267 --> 00:27:30,537 So get over Jung Min. 321 00:27:31,708 --> 00:27:32,908 I already decided... 322 00:27:33,878 --> 00:27:35,908 to let go of him, so I will. 323 00:27:36,408 --> 00:27:38,277 I know you two are very fond of each other. 324 00:27:38,648 --> 00:27:40,918 But it'll all be fine after a month. 325 00:27:45,717 --> 00:27:49,628 Does this mean we can stop Jung Min from getting arrested? 326 00:27:50,088 --> 00:27:53,227 I have the secret records regarding his succession of the company. 327 00:27:53,557 --> 00:27:54,668 So don't worry. 328 00:27:58,668 --> 00:28:00,608 I had to tell you Jung Min might get arrested... 329 00:28:00,608 --> 00:28:02,438 in order to make you do what I wanted. 330 00:28:09,477 --> 00:28:12,948 You've made up your mind to rebuild Bisang Apparel, 331 00:28:13,888 --> 00:28:15,388 so you need to clear your head. 332 00:28:16,987 --> 00:28:18,958 I have so many thoughts in my head right now, 333 00:28:20,118 --> 00:28:21,327 but I guess I'll have to empty them. 334 00:28:25,057 --> 00:28:27,198 I forgot to bring my scarf. 335 00:28:34,237 --> 00:28:35,567 What are you doing at the hospital? 336 00:28:38,908 --> 00:28:39,908 Well... 337 00:28:40,648 --> 00:28:41,948 I'm sorry I'm late. 338 00:28:46,977 --> 00:28:48,717 My meeting ended late. 339 00:28:51,217 --> 00:28:52,217 Right. 340 00:28:52,487 --> 00:28:54,557 Dr. Lee just called, 341 00:28:54,557 --> 00:28:56,458 and he told me we can't see my dad... 342 00:28:56,458 --> 00:28:57,827 because he's not doing any better. 343 00:29:02,297 --> 00:29:05,398 If you were going to see the chairman, you should've called. 344 00:29:05,997 --> 00:29:07,467 It would've been nice to come together. 345 00:29:13,948 --> 00:29:14,977 Let's go. 346 00:29:20,717 --> 00:29:22,487 Do you think Ji Eun will continue to love you... 347 00:29:22,487 --> 00:29:24,557 even after you lose everything? 348 00:29:50,448 --> 00:29:51,517 I'm sorry. 349 00:29:54,188 --> 00:29:55,948 I'm so sorry. 350 00:29:58,118 --> 00:29:59,757 Take your hand off me, Ji Eun. 351 00:30:12,668 --> 00:30:14,467 I'll be the one to end this. 352 00:30:51,708 --> 00:30:53,878 (Phoenix 2020) 353 00:30:53,878 --> 00:30:56,747 He offered to help me rebuild Bisang Apparel... 354 00:30:56,747 --> 00:30:58,317 in return for breaking up with you. 355 00:30:58,317 --> 00:31:00,477 Then when were you planning to break up with me? 356 00:31:00,477 --> 00:31:02,787 It's only a matter of time before we get the secret record. 357 00:31:02,787 --> 00:31:05,188 They won't be able to be with each other for too long. 358 00:31:05,188 --> 00:31:06,418 If Jung Min gets arrested, 359 00:31:06,418 --> 00:31:08,027 he won't be out for at least 2 to 3 years. 360 00:31:08,027 --> 00:31:09,057 Then do what you need to do. 361 00:31:09,057 --> 00:31:11,497 I'll step out of your life, Ji Eun. 362 00:31:11,497 --> 00:31:13,557 Jung Min, I love you. 363 00:31:13,997 --> 00:31:16,497 Is this going to be our goodbye trip? 28172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.