All language subtitles for Penthouse.North.2013.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,319 --> 00:01:22,657 PARWAN-PROVINSEN AFGHANISTAN 2 00:01:52,061 --> 00:01:54,647 Kolla vallen d�r. 3 00:02:15,960 --> 00:02:18,588 Sara, h�ll dig n�ra. 4 00:02:30,266 --> 00:02:34,771 6 fr�n 27. Vi �r p� v�g in. 5 00:02:36,189 --> 00:02:38,775 Uppfattat, 27. 6 00:02:42,987 --> 00:02:46,574 Kontakt! Kontakt v�nster! 7 00:02:46,783 --> 00:02:49,869 Fram�t! Fram�t! 8 00:02:50,078 --> 00:02:52,497 S�tt fart! 9 00:02:53,790 --> 00:02:56,709 - Till h�ger! - Spring! 10 00:02:59,295 --> 00:03:01,589 Forts�tt! 11 00:03:06,010 --> 00:03:09,430 Fram till muren! 12 00:03:09,639 --> 00:03:14,561 Fyra man med automatkarbin och ett raketgev�r vid tr�den d�r. 13 00:03:15,478 --> 00:03:17,272 Tryck ner honom! 14 00:03:17,480 --> 00:03:21,859 Vill du f� r�ven avskjuten? In dit och h�ll dig nere! 15 00:05:32,407 --> 00:05:38,288 ingen ljusperception 16 00:06:36,471 --> 00:06:42,477 TRE �R SENARE 17 00:08:06,644 --> 00:08:09,564 Du stirrar p� mig. 18 00:08:12,108 --> 00:08:14,861 Jag kan inte l�ta bli. 19 00:08:18,656 --> 00:08:21,492 Det �r iskallt h�r ute. 20 00:08:22,535 --> 00:08:27,081 - Vad g�r du? - Jag lovade Blake att k�pa champagne. 21 00:08:27,290 --> 00:08:30,084 Hon kan k�pa den. Kom in och l�gg dig igen. 22 00:08:30,293 --> 00:08:34,297 - Klockan �r tre p� eftermiddagen. - Om en timme �r hon fyra. 23 00:08:34,505 --> 00:08:37,717 Jag vet, men jag lovade henne att g�ra det. 24 00:08:40,762 --> 00:08:44,682 - Jag tar min rock och f�ljer med. - Nej, jag g�r det. 25 00:08:44,891 --> 00:08:50,563 - Jag g�r det hellre sj�lv. - Okej. Okej, visst. 26 00:08:56,444 --> 00:08:59,489 N�r f�r jag g�ra den till en f�rlovningsring? 27 00:08:59,697 --> 00:09:04,619 - Du ger aldrig upp. - Nej, inte n�r jag vill ha n�t. 28 00:09:04,827 --> 00:09:07,622 Jag trodde vi var �verens om det. 29 00:09:08,790 --> 00:09:12,377 Det som h�nder h�nder. Gud... 30 00:09:14,212 --> 00:09:16,756 Det har redan h�nt. 31 00:09:16,965 --> 00:09:19,259 Sluta. 32 00:09:29,727 --> 00:09:32,730 - Ska jag inte g� med? - Nej, det �r lugnt. 33 00:09:32,939 --> 00:09:36,442 - H�ll st�llningarna. - Det ska jag g�ra. 34 00:10:01,384 --> 00:10:04,554 - Hej, Sara. - Hej, Antonio. 35 00:10:05,555 --> 00:10:09,017 - N�gra planer f�r i kv�ll? - Ja, jag ska jobba �ver. 36 00:10:09,225 --> 00:10:11,477 Ny�rsafton �r f�r amat�rer. 37 00:10:11,686 --> 00:10:15,148 - Vill du ha en taxi? - Nej, jag ska bara handla. 38 00:10:15,356 --> 00:10:18,526 - Var r�dd om sig, unga fr�ken. - Tack. 39 00:10:37,962 --> 00:10:40,465 Akta! 40 00:10:41,716 --> 00:10:44,385 �r du blind?! 41 00:10:44,594 --> 00:10:48,181 - Ja. Det �r jag. - �r du okej? 42 00:10:48,848 --> 00:10:54,354 - Jag s�g allting. Vilken idiot. - Inget nytt. Stan �r full av dem. 43 00:10:56,064 --> 00:11:00,235 - L�t mig hj�lpa dig. - Nej, jag kan sj�lv. 44 00:11:00,443 --> 00:11:04,197 Tack. Det �r b�ttre om jag g�r det sj�lv. 45 00:11:06,783 --> 00:11:09,244 Mitt ljussv�rd. 46 00:11:12,497 --> 00:11:17,544 Ibland blir jag kaxig och gl�mmer att jag beh�ver den. 47 00:11:17,752 --> 00:11:21,464 - Jag kan g� med dig. - Nej, jag hittar. Tack �nd�. 48 00:11:21,673 --> 00:11:25,635 - �r du s�ker? - Ja. Gott nytt �r. 49 00:11:25,843 --> 00:11:29,097 - Det �r gr�nt nu. - Okej. Tack. 50 00:11:29,305 --> 00:11:32,976 - Se upp f�r idioter nu. - Det ska jag g�ra. 51 00:12:46,216 --> 00:12:49,302 - Samtal fr�n Blake. - Hej, Blake. 52 00:12:49,510 --> 00:12:54,349 - Hej. Var �r du? - Ute och k�per champagne. 53 00:12:54,557 --> 00:12:59,896 - Kanon. �r du ensam? - Ja, jag �r helt ensam. 54 00:13:00,688 --> 00:13:05,777 Bra att du g�r ut. Du g�mmer dig f�r mycket i l�genheten med Ryan. 55 00:13:05,985 --> 00:13:07,987 �r det s� fel d�? 56 00:13:08,196 --> 00:13:11,950 Ge mig inte d�ligt samvete f�r att jag hittat en jag gillar. 57 00:13:12,158 --> 00:13:15,954 - Sluta klaga. - Som din syster �r det mitt jobb. 58 00:13:16,162 --> 00:13:19,541 Kommer du och Danny och firar in det nya �ret? 59 00:13:19,749 --> 00:13:23,753 Danny fick jobba dubbelskift och m�ste sova n�gra timmar f�rst. 60 00:13:23,962 --> 00:13:26,839 - F�rs�k komma. - Vi ska. 61 00:13:27,048 --> 00:13:30,760 Men det blir i sista minuten. Jag �lskar dig. 62 00:13:30,969 --> 00:13:33,763 Och jag �lskar dig. 63 00:13:43,773 --> 00:13:47,694 - Hur gick det i dag? - Jag gick inte in i n�n stolpe. 64 00:13:47,902 --> 00:13:52,031 - Vad bra. Ha en trevlig kv�ll. - Tack, du med. 65 00:14:18,600 --> 00:14:20,643 Ryan? 66 00:14:24,814 --> 00:14:27,775 Det �r tjejen med spriten. 67 00:14:32,280 --> 00:14:34,699 �r du h�r? 68 00:14:54,302 --> 00:14:56,346 Ryan? 69 00:15:15,281 --> 00:15:17,283 Ryan? 70 00:16:12,255 --> 00:16:14,257 Ryan? 71 00:18:01,197 --> 00:18:03,449 Ryan? 72 00:18:23,469 --> 00:18:25,930 Duktig tjej. 73 00:18:32,437 --> 00:18:35,398 Duktig tjej. 74 00:18:40,111 --> 00:18:43,489 Du kan inte vara hungrig, Shadow. 75 00:18:43,698 --> 00:18:45,867 Jag gav dig precis mat. 76 00:19:40,547 --> 00:19:43,383 Herregud. 77 00:19:43,591 --> 00:19:46,553 Ryan...? Herregud! Ryan? 78 00:19:51,891 --> 00:19:55,103 Ryan... �lskling. 79 00:19:56,020 --> 00:19:58,898 Hj�lp. 80 00:20:07,031 --> 00:20:10,201 Herregud. Vem �r det? 81 00:20:10,410 --> 00:20:12,620 Vem �r det? 82 00:20:17,417 --> 00:20:21,129 Vad vill du? Vad vill du? 83 00:20:23,840 --> 00:20:26,134 Vem �r det? 84 00:20:35,727 --> 00:20:38,479 Vad vill du? 85 00:20:38,688 --> 00:20:40,523 S�g n�t. 86 00:20:48,114 --> 00:20:50,450 L�s upp d�rren. 87 00:20:52,535 --> 00:20:56,748 L�s upp d�rren, Sara. Ja, jag vet vad du heter. 88 00:20:56,956 --> 00:20:59,959 Jag har kollat dig i flera dar. 89 00:21:00,168 --> 00:21:03,254 - B�rja lyssna. - Armadillo �r klar. 90 00:21:03,463 --> 00:21:04,923 Startmeny. 91 00:21:05,131 --> 00:21:07,383 �ppna d�rrj�veln! 92 00:21:08,468 --> 00:21:10,678 �ppna mejl. 93 00:21:10,887 --> 00:21:13,806 - L�sa mejl? - Skriv mejl. 94 00:21:14,015 --> 00:21:16,684 - Repetera. - Skriv mejl till Blake. 95 00:21:16,893 --> 00:21:20,855 - Mejl till Blake. - Ring polisen. En man �r... 96 00:21:29,531 --> 00:21:32,408 Se vad du fick mig att g�ra! 97 00:21:47,590 --> 00:21:49,467 - Hej. - Hej. 98 00:21:49,676 --> 00:21:54,013 - Jag hatar ny�rsafton. - H�rt i dag, va? 99 00:21:54,222 --> 00:21:57,934 - Jag ska sova i ett par �r. - Okej. 100 00:21:58,142 --> 00:22:01,104 Sara vill ha oss d�r f�re midnatt- 101 00:22:01,312 --> 00:22:04,732 - s� vi kan se fyrverkeriet fr�n Ryans takv�ning. 102 00:22:07,068 --> 00:22:10,530 - Vad �r det? - Det �r n�t skumt med honom. 103 00:22:10,738 --> 00:22:15,743 - Danny, vad har du gjort? - Jag kollade upp honom. 104 00:22:15,952 --> 00:22:19,247 Han sa att han kom fr�n Philadelphia. 105 00:22:19,455 --> 00:22:22,709 Enligt registret har han bott i Miami i sju �r. 106 00:22:22,917 --> 00:22:28,882 - Han var f�dd i Philadelphia, sa han. - Han �r f�dd i Dade County i Florida. 107 00:22:29,090 --> 00:22:33,094 Vi fr�gar honom. M�nga hittar p� historier om sig. 108 00:22:33,303 --> 00:22:36,389 Jag vet, jag griper dem f�r j�mnan. 109 00:22:36,598 --> 00:22:38,766 J�klar. 110 00:22:54,157 --> 00:22:55,992 Fan! 111 00:23:28,608 --> 00:23:30,735 Vad har h�nt med kameran? 112 00:23:36,783 --> 00:23:39,994 - Jag tappade den. - S� d�r? 113 00:23:53,550 --> 00:23:57,929 Du ser f�r j�klig ut. Jag ska tv�tta av dig. 114 00:24:04,936 --> 00:24:07,480 Sitt stilla nu. 115 00:24:15,989 --> 00:24:19,075 Du har en grym kropp. 116 00:24:21,661 --> 00:24:25,039 Det �r sk�nt. Va? 117 00:24:26,165 --> 00:24:29,210 Sk�nt och svalt. 118 00:24:31,796 --> 00:24:35,341 Gjorde Ryan n�nsin det h�r f�r dig? 119 00:24:36,593 --> 00:24:41,848 - Det vore inte f�rsta g�ngen vi... - F� v�ck dina j�vla h�nder fr�n mig! 120 00:24:43,808 --> 00:24:46,644 - Va? - F�rl�t. 121 00:24:54,652 --> 00:24:57,197 �r du okej nu? 122 00:24:58,239 --> 00:25:01,743 Ja, det sitter bara s� h�rt. 123 00:25:04,120 --> 00:25:09,500 - T�nker du hj�lpa mig, Sara? - Ja. Ja. 124 00:25:21,012 --> 00:25:24,057 - Tack. - Vars�god. 125 00:25:25,934 --> 00:25:28,478 Vad har Ryan ber�ttat om sig sj�lv? 126 00:25:28,686 --> 00:25:33,691 - Hur f�rs�rjer han sig? - Han �r investerare. 127 00:25:33,900 --> 00:25:38,488 Ryan var ingen investerare. Ryan var en j�vla tjuv. 128 00:25:39,447 --> 00:25:43,576 Han stal n�t som �r mitt. Jag ska ta tillbaka det. 129 00:25:43,785 --> 00:25:47,539 - Var finns det? - Jag vet inte vad du pratar om. 130 00:25:47,747 --> 00:25:51,000 Jag undrar om jag tror p� det. 131 00:25:52,293 --> 00:25:56,256 Jag hade sagt det om jag visste. 132 00:25:59,926 --> 00:26:03,054 Var �r mina pengar, Sara? 133 00:26:05,223 --> 00:26:08,810 Jag vill inte g�ra dig illa. 134 00:26:10,728 --> 00:26:14,566 Men det g�r jag. Jag g�r dig riktigt j�vla illa. 135 00:26:18,820 --> 00:26:21,406 Vad ska det bli? 136 00:26:25,285 --> 00:26:27,537 Ett �ra? 137 00:26:28,496 --> 00:26:30,790 B�da �ronen? 138 00:26:32,625 --> 00:26:36,462 Ett �ga? Du har �nd� ingen gl�dje av det. 139 00:26:39,132 --> 00:26:42,176 S�g det. S�g det. 140 00:26:42,385 --> 00:26:45,054 - S�g det! - Va? 141 00:26:48,600 --> 00:26:51,436 Jag fryser s�. 142 00:26:51,644 --> 00:26:53,813 - Fan. - Jag fryser. 143 00:26:54,022 --> 00:26:59,652 - Kan jag ta p� lite kl�der? - Javisst, kl� p� dig. 144 00:27:06,242 --> 00:27:10,205 Hej, Hollander. Ja, jag skulle precis ringa dig. 145 00:27:10,413 --> 00:27:14,167 Det gick inte exakt som vi planerade. 146 00:27:16,586 --> 00:27:19,797 Aset fl�g p� mig. Jag fick d�da honom. 147 00:27:20,006 --> 00:27:24,177 Du vet hur snabb han �r, men nu var jag snabbare. 148 00:27:26,512 --> 00:27:29,724 Ja, jag sjabblade, men jag har tjejen. 149 00:27:29,933 --> 00:27:33,895 Jag ska f� fram sanningen om jag s� m�ste sk�ra den ur henne. 150 00:27:34,103 --> 00:27:38,733 Det beh�ver du inte, Hollander. Jag har l�get under kontroll. 151 00:27:43,446 --> 00:27:45,949 Ja, okej. Okej. 152 00:27:49,494 --> 00:27:51,996 J�vlar! 153 00:27:53,915 --> 00:27:57,502 Det �r inte bra, Sara. Inte bra f�r dig eller mig. 154 00:27:59,504 --> 00:28:04,634 - H�r p� nu. Vill du d� i dag, Sara? - Nej. 155 00:28:04,842 --> 00:28:09,681 S�g d� var Ryan g�mde pengarna, s� kanske vi b�da �verlever det h�r. 156 00:28:09,889 --> 00:28:12,559 - Vill du att jag hj�lper dig? - Ja. 157 00:28:12,767 --> 00:28:16,646 - Jag vet var de �r. - Nu �r du smart. 158 00:30:09,050 --> 00:30:11,261 Sara, du skadade mig. 159 00:30:14,889 --> 00:30:17,350 Jag tror det blir ett �rr. 160 00:30:26,442 --> 00:30:28,111 Sara, ner! 161 00:30:28,319 --> 00:30:31,114 Backa! Backa! 162 00:30:31,990 --> 00:30:34,367 �r det n�n h�r nere? 163 00:30:36,411 --> 00:30:39,372 Antonio? Antonio? 164 00:30:40,874 --> 00:30:44,210 - Vem �r det? - Sara. Det �r en man h�r nere. 165 00:30:44,419 --> 00:30:46,671 - Han d�dade Ryan. - Sara? 166 00:30:46,880 --> 00:30:50,216 Han d�dade Ryan. F� hit hj�lp! 167 00:30:52,927 --> 00:30:56,264 F� hit hj�lp, ring polisen! 168 00:30:56,472 --> 00:31:00,018 �r du skadad? �r du okej, Sara? 169 00:31:01,394 --> 00:31:03,688 Sn�lla, f� hit polisen! 170 00:31:03,897 --> 00:31:07,609 - Det �r okej. - Nej, det �r inte okej. 171 00:31:09,652 --> 00:31:13,990 - Jag l�mnar dig inte ensam. - Nej, g� tillbaka! 172 00:31:15,200 --> 00:31:18,578 - Stanna d�r du �r. - H�mta hj�lp. 173 00:31:18,786 --> 00:31:22,165 Jag l�mnar dig inte, Sara. 174 00:31:38,264 --> 00:31:40,308 Antonio h�r dig inte mer. 175 00:31:48,358 --> 00:31:51,277 Hj�lp! Hj�lp mig! 176 00:31:51,486 --> 00:31:54,155 Hj�lp mig, n�gon! 177 00:31:56,241 --> 00:31:58,701 Herregud. Herregud. 178 00:32:01,996 --> 00:32:03,748 Herregud! 179 00:32:16,386 --> 00:32:19,055 Sn�lla. Hj�lp. 180 00:32:20,056 --> 00:32:24,852 Hj�lp. Sn�lla. �r det n�n d�r? Sn�lla, jag beh�ver hj�lp. 181 00:32:25,061 --> 00:32:27,814 - �r du okej? - En man jagar mig. 182 00:32:28,022 --> 00:32:32,443 - Kan jag hj�lpa till? - Ja. 183 00:32:32,652 --> 00:32:37,740 - Robert Shay, �klagare h�r i stan. - Jag beh�ver din hj�lp. 184 00:32:37,949 --> 00:32:42,328 Vi ska s�tta dig i s�kerhet. - Okej, jag fixar det. Ni kan g�. 185 00:32:42,537 --> 00:32:48,001 - Han �r n�n slags polis. - F�rst ska vi f� dig i s�kerhet. 186 00:32:48,209 --> 00:32:51,212 Ta p� den h�r. Allt �r okej. 187 00:32:51,421 --> 00:32:56,217 - �r du okej? Vad heter du? - Sara. Sara Frost. 188 00:32:56,426 --> 00:33:00,430 Du sk�ter dig fint. Jag m�ste ringa larmcentralen. 189 00:33:00,638 --> 00:33:02,724 Vad har h�nt? 190 00:33:02,932 --> 00:33:07,103 En man br�t sig in i v�r l�genhet. Han d�dade min pojkv�n. 191 00:33:07,312 --> 00:33:11,691 - Var �r l�genheten? - Blackwood 260. Norra takv�ningen. 192 00:33:11,900 --> 00:33:15,236 Jag m�ste anm�la det. V�nta lite. Okej? 193 00:33:16,738 --> 00:33:21,326 Det �r �klagare Robert Shay. En ung kvinna har �verfallits. 194 00:33:21,534 --> 00:33:24,746 Hon heter Sara Frost. 195 00:33:24,954 --> 00:33:31,502 Ja, det har skett ett mord ocks�. P� Blackwood 260. Norra takv�ningen. 196 00:33:31,711 --> 00:33:34,214 Ett �gonblick bara. 197 00:33:34,422 --> 00:33:36,674 Pojkv�nnen, ja. 198 00:33:36,883 --> 00:33:41,137 Kanon. Okej, tack. J�ttebra, jag f�rst�r. Tack. 199 00:33:41,346 --> 00:33:45,225 En bil �r ett kvarter bort. Polisen m�ter oss i huset. 200 00:33:45,433 --> 00:33:46,726 Tack. 201 00:34:08,998 --> 00:34:11,251 S� d�r ja. 202 00:34:11,459 --> 00:34:15,213 - Har polisen kommit? - De kommer n�r som helst. 203 00:34:15,421 --> 00:34:19,676 F�r jag l�na din telefon och ringa min syster? 204 00:34:27,725 --> 00:34:31,187 - �r det de? - Sara? 205 00:34:31,396 --> 00:34:33,898 Det �r han. Det �r han! 206 00:34:34,107 --> 00:34:36,776 Jag vet. 207 00:35:09,517 --> 00:35:13,605 Ganska intressant dag, Chad. Ganska intressant. 208 00:35:13,813 --> 00:35:19,110 F�rst d�dade du Ryan innan vi kunde pumpa honom p� information. 209 00:35:20,069 --> 00:35:24,699 Sen l�t du en liten blind tjej g�ra dig till �tl�je. 210 00:35:24,908 --> 00:35:29,454 - Det var inte det som h�nde. - Jag �r r�tt s�ker p� att det h�nde. 211 00:35:29,662 --> 00:35:33,041 Exakt det h�nde, Chad. Precis s� var det. 212 00:35:33,249 --> 00:35:38,796 Inse det. Du �r en j�vla sopa. Visst �r du? 213 00:35:39,839 --> 00:35:42,634 Du ser f�r j�vlig ut. Tv�tta dig. 214 00:35:42,842 --> 00:35:45,511 G�. G� nu. 215 00:35:57,941 --> 00:36:03,488 H�r du, bara s� du vet... �rligt talat, allts�, det enda- 216 00:36:03,696 --> 00:36:08,826 - som st�r mellan dig och psykopaten d�r inne �r jag. 217 00:36:09,035 --> 00:36:12,789 Det �r allt. Okej? 218 00:36:21,256 --> 00:36:25,969 Ryan, va? Det �r lite er egen lilla f�stning, va? 219 00:36:26,177 --> 00:36:30,056 Bara du och Ryan h�r uppe d�r ingen kommer �t er. 220 00:36:30,265 --> 00:36:34,769 Det kunde inte vara f�r evigt. Jag skulle alltid hitta er. 221 00:36:34,978 --> 00:36:38,648 - Hitta mig? - N�ja... Ryan. 222 00:36:40,149 --> 00:36:44,153 Och den som hade oturen att vara med honom. 223 00:36:44,362 --> 00:36:47,490 Vad vill du? 224 00:36:49,117 --> 00:36:51,744 Vad ska du g�ra? 225 00:36:55,623 --> 00:37:00,879 Vad vi ska g�ra? Inte vet jag. Allt som kr�vs, antar jag. 226 00:37:03,506 --> 00:37:08,052 Det ska vi g�ra. Allt som kr�vs. 227 00:37:08,261 --> 00:37:13,182 Jag vet att du inte kan se det, men den h�r utsikten... 228 00:37:13,391 --> 00:37:16,227 Den h�r utsikten �r fantastisk. 229 00:37:16,436 --> 00:37:20,940 Har du undrat hur en ung kille som Ryan hade r�d med det h�r? 230 00:37:21,149 --> 00:37:25,153 - Han hade pengar. - Ja, han hade pengar. 231 00:37:26,738 --> 00:37:30,283 - Sa han n�nsin n�t om Miami? - Miami...? 232 00:37:31,784 --> 00:37:34,454 Stor stad. I Florida. 233 00:37:35,580 --> 00:37:38,958 - Han hade bott d�r. - N�t annat? 234 00:37:39,167 --> 00:37:42,337 Han sa att han kom i delo med farliga m�nniskor d�r. 235 00:37:42,545 --> 00:37:45,256 Verkligen? 236 00:37:53,306 --> 00:37:57,227 Vem �r det h�r? Vad heter din katt? 237 00:37:58,186 --> 00:38:02,357 - Shadow. - Shadow, vilken fin kisse du �r. 238 00:38:02,565 --> 00:38:06,152 Jag trodde inte att Ryan var en kattkille. 239 00:38:06,361 --> 00:38:11,199 Ryan �r d�d och det d�r odjuret i rummet intill m�rdade honom. 240 00:38:12,700 --> 00:38:15,495 Jag f�r fr�ga dig en sak. 241 00:38:15,703 --> 00:38:19,958 Om Ryan var ett s�nt helgon, varf�r gjorde han aff�rer med oss? 242 00:38:21,459 --> 00:38:26,381 Det �r h�r n�nstans. Ryan hade aldrig sl�ppt det h�r utom r�ckh�ll. 243 00:38:26,589 --> 00:38:29,801 Han hade haft det n�ra. Du vet var det �r. 244 00:38:30,009 --> 00:38:33,638 Hade jag inte sagt det innan psykopaten r�rde mig? 245 00:38:33,846 --> 00:38:37,183 Ja, Chad gillar h�rda tag. 246 00:38:37,392 --> 00:38:41,896 Ryan ocks�, faktiskt. Var det er pryl? Jag d�mer inte. 247 00:38:42,105 --> 00:38:45,817 - Du vet inget om mig. - Jo, det g�r jag faktiskt. 248 00:38:47,360 --> 00:38:50,196 Google. Sara Frost. 249 00:38:50,405 --> 00:38:55,827 "Lovande ung fotojournalist inb�ddad med USA-styrkor i Afghanistan." 250 00:38:56,035 --> 00:39:02,458 Bla, bla, bla. "Sj�lvmordsbombare." H�r st�r det. "Permanent blindhet." 251 00:39:03,501 --> 00:39:05,837 Permanent blindhet. 252 00:39:06,045 --> 00:39:08,464 Permanent. Hur k�nns det? 253 00:39:08,673 --> 00:39:13,678 Allt du �lskade, allt f�rsvann med ett starkt ljussken. 254 00:39:13,887 --> 00:39:18,850 �r du en s�n d�r som tror p� att allt som inte d�dar st�rker dig? 255 00:39:19,058 --> 00:39:23,271 Tror du det? Jag hade satt en kula i min skalle. 256 00:39:24,606 --> 00:39:27,275 Var �r det, Sara? 257 00:39:27,483 --> 00:39:30,695 Ryan har g�mt det bra, men jag vet att det �r h�r. 258 00:39:30,904 --> 00:39:35,575 Klart det �r h�r. Och om du inte hade d�dat Ryan s� hade vi haft det nu! 259 00:39:35,783 --> 00:39:38,661 Ge mig fem minuter med henne. 260 00:39:38,870 --> 00:39:41,331 Om du ballar ur som med Ryan d�? 261 00:39:41,539 --> 00:39:44,959 - Om du d�dar henne d�? - Det g�r jag inte. 262 00:39:45,168 --> 00:39:47,378 Okej, d�da henne inte d�. 263 00:39:47,587 --> 00:39:51,174 Nej, sn�lla. L�mna mig inte ensam med honom. 264 00:39:51,382 --> 00:39:55,678 F�r sent, Sara. Jag kan inte hj�lpa dig. 265 00:40:02,727 --> 00:40:06,231 Jag f�r inte d�da dig, men vi ser hur n�ra jag kommer. 266 00:40:06,439 --> 00:40:08,816 Chad, v�nta, stopp. 267 00:40:12,987 --> 00:40:18,576 - Vad �r fel med den h�r bilden? - Vad yrar du om? 268 00:40:20,620 --> 00:40:26,209 Jag ska s�ga vad som �r fel med den h�r bilden. Den h�r bilden. 269 00:40:27,293 --> 00:40:30,421 Allt annat i l�genheten �r anonymt. 270 00:40:30,630 --> 00:40:36,386 Sj�ll�st - precis som Ryan. Allt utom det h�r fotografiet. 271 00:40:36,594 --> 00:40:39,013 - Ett av dina, va, Sara? - Ja. 272 00:40:39,222 --> 00:40:42,559 Ryan f�rstorade och ramade in det �t dig, va? 273 00:40:43,935 --> 00:40:47,689 Of�rgl�mligt. Verkligen gripande. 274 00:40:47,897 --> 00:40:52,277 - Det �r vackert. Ta ner det. - Varf�r? 275 00:40:52,485 --> 00:40:55,488 F�r att jag sa �t dig att g�ra det. 276 00:41:02,245 --> 00:41:04,831 Ge mig din kniv. 277 00:41:07,500 --> 00:41:10,336 Ge mig din kniv. 278 00:41:16,050 --> 00:41:19,846 Du har en v�ldigt osund relation till den h�r kniven. 279 00:41:39,324 --> 00:41:41,576 G�tt! 280 00:41:43,494 --> 00:41:48,333 Det m�ste vara... tv�, tre hundra tusen. 281 00:41:50,460 --> 00:41:52,587 Va? 282 00:41:54,005 --> 00:41:57,884 Ni fick det ni ville ha. Kan ni g� nu? 283 00:41:58,092 --> 00:42:01,137 S� fort Chad packat ner st�larna. 284 00:42:01,346 --> 00:42:05,391 Det var ju inte s� farligt. Det l�ste sig f�r alla. 285 00:42:07,060 --> 00:42:10,563 - Utom f�r Ryan. - Var det v�rt det? 286 00:42:11,439 --> 00:42:16,778 - Att d�da honom? - Jag kommer att sakna gamle Ryan. 287 00:42:16,986 --> 00:42:19,906 Han var en bra investering. 288 00:42:21,199 --> 00:42:24,953 Du pratar om honom som om han var ett f�rem�l. 289 00:42:25,161 --> 00:42:28,998 Sara, Ryan svek dig och mig. 290 00:42:29,207 --> 00:42:32,168 Jag vet vad du t�nkte. 291 00:42:32,377 --> 00:42:37,674 "Om jag �lskar honom l�nge nog och mycket nog kan jag f�r�ndra honom." 292 00:42:37,882 --> 00:42:42,554 Det hade aldrig h�nt. Ryan var ett kr�k. 293 00:42:42,762 --> 00:42:45,932 Du s�g inte hans r�tta jag. 294 00:42:48,226 --> 00:42:51,396 - Ska jag fimpa henne? - Nej, det ska du inte. 295 00:42:51,604 --> 00:42:53,731 Hon vet f�r mycket. 296 00:42:53,940 --> 00:42:57,735 Hon har bara h�rt v�ra r�ster och v�ra falska namn. 297 00:42:57,944 --> 00:43:01,573 Allt beh�ver inte sluta med blod. V�nta vid d�rren. 298 00:43:03,867 --> 00:43:06,995 En annan g�ng d�, Sara. 299 00:43:17,088 --> 00:43:21,509 H�r p�. Jag vet att det var jobbigt f�r dig. 300 00:43:22,760 --> 00:43:25,847 Du �r mycket starkare �n du tror. 301 00:43:26,055 --> 00:43:28,641 L�mna inte l�genheten- 302 00:43:28,850 --> 00:43:32,770 - och ring ingen p� en timme. Okej? 303 00:43:32,979 --> 00:43:35,106 En timme. 304 00:43:55,793 --> 00:43:58,546 Ja, nu f�rst�r jag. 305 00:44:00,632 --> 00:44:04,135 Nu ser jag vad Ryan s�g i dig. 306 00:46:53,680 --> 00:46:56,808 Hur visste du? 307 00:46:57,016 --> 00:47:00,103 Jag k�nde lukten av er. 308 00:47:04,023 --> 00:47:07,443 - Hon f�rde oss inte till ett skit. - Tyst, vi �r n�ra. 309 00:47:30,425 --> 00:47:34,345 - Sl�pp den, Sara, du g�r dig illa. - Kom inte hit. 310 00:47:42,187 --> 00:47:45,899 - Ni fick pengarna. - Vi kom inte f�r pengarna. 311 00:47:46,107 --> 00:47:49,027 - Pengarna �r ingenting. - Vad vill ni d�? 312 00:47:49,235 --> 00:47:52,864 Varf�r l�ter ni mig inte vara ifred? 313 00:48:00,288 --> 00:48:03,708 Var sa Ryan att han fick diamanten? 314 00:48:03,917 --> 00:48:08,087 - Han k�pte diamanter som investering. - S� fan heller. 315 00:48:08,296 --> 00:48:10,715 - Var �r de andra? - De andra? 316 00:48:10,924 --> 00:48:17,013 Mina 29 andra felfria diamanter. V�rda 20 miljoner, stulna i Miami. 317 00:48:17,222 --> 00:48:21,935 - Stal Ryan dem, menar du? - Just det. Var �r diamanterna? 318 00:48:22,143 --> 00:48:26,064 - Jag kan inte hj�lpa dig. - Kan inte eller vill inte, Sara? 319 00:48:26,272 --> 00:48:29,150 Kan inte eller vill inte? 320 00:48:31,986 --> 00:48:35,907 Nej, inte �n. Vi beh�ver henne. 321 00:48:42,872 --> 00:48:45,166 Hej, Shadow. 322 00:48:46,960 --> 00:48:50,255 Se vem som kom och h�lsade p�. 323 00:48:50,463 --> 00:48:54,717 H�r du? Du h�r spinnandet som en liten racerbilsmotor. 324 00:48:54,926 --> 00:48:57,136 S�tt ner henne. 325 00:48:57,345 --> 00:49:02,767 Det �r lugnt, jag �r katt�lskare. Jag �lskar katter och de �lskar mig. 326 00:49:06,604 --> 00:49:09,607 - Vad g�r du? - Vad menar du? 327 00:49:09,816 --> 00:49:13,903 Jag st�r bara h�r vid terrasskanten- 328 00:49:14,112 --> 00:49:18,741 - och njuter av den otroliga utsikten. �r vi 14, 15 v�ningar upp? 329 00:49:18,950 --> 00:49:22,370 F�rsiktigt. F�rsiktigt. 330 00:49:23,371 --> 00:49:27,584 - Det d�r var n�ra. - Sn�lla. 331 00:49:27,792 --> 00:49:31,462 - Sn�lla, vad? - Det du t�nker p�. 332 00:49:32,714 --> 00:49:36,718 - Vad t�nker jag p�? - Det �r ett oskyldigt djur. 333 00:49:36,926 --> 00:49:42,307 Ska du s�tta griller i skallen p� mig? Tror du verkligen att jag kan... 334 00:49:42,515 --> 00:49:46,019 - Jag sa ju att jag �r katt�lskare. - Jag vet. 335 00:49:46,227 --> 00:49:50,106 Vad bra, du skr�mmer Shadow. Shadow �r r�dd nu. 336 00:49:50,315 --> 00:49:52,901 Var �r de? Diamanterna? 337 00:49:53,109 --> 00:49:56,487 - Jag vet inte. - Jo, det vet du. 338 00:49:56,696 --> 00:50:00,783 Sara, s�g bara var diamanterna �r. 339 00:50:01,784 --> 00:50:03,953 Jag vet inte. 340 00:50:14,130 --> 00:50:17,467 - Fel svar. - J�vlar. 341 00:50:17,675 --> 00:50:21,763 Undrar om hon landade p� f�tterna. 342 00:50:24,182 --> 00:50:26,726 Det var helt sjukt. 343 00:50:31,606 --> 00:50:34,108 - Vad sa du? - Det �r helt sjukt. 344 00:50:34,317 --> 00:50:39,822 - Vad hade katten gjort dig? - N�r blev du djurr�ttsaktivist, Chad? 345 00:50:40,031 --> 00:50:44,702 - Jag bara s�ger det. - Ryan var en illojal f�hund. 346 00:50:44,911 --> 00:50:47,872 Men han visste n�r han skulle tiga. 347 00:50:48,081 --> 00:50:51,584 - Jo, men Ryan �r d�d. - Utmanar du mig, Chad? 348 00:50:51,793 --> 00:50:55,255 Om man vill ha svar kastar man inte ner katter. 349 00:50:55,463 --> 00:51:01,052 N�r du d�dade Ryan kanske n�t h�nde med din hj�rna. �k ner och v�nta. 350 00:51:01,261 --> 00:51:04,931 Och l�mna dig ensam f�r att hitta diamanterna? 351 00:51:05,139 --> 00:51:10,854 - Tror du att jag hade bl�st dig? - Det vet jag inte. 352 00:51:11,062 --> 00:51:14,148 Hade du det? 353 00:51:14,357 --> 00:51:17,861 Chad, om du inte litar p� mig... 354 00:51:22,991 --> 00:51:25,493 Letar du efter den h�r? 355 00:51:29,706 --> 00:51:33,626 Jag �r djupt s�rad av att du inte litar p� mig, Chad. 356 00:51:33,835 --> 00:51:38,172 - Jag litar p� dig. - Du bara s�ger att du litar p� mig. 357 00:51:38,381 --> 00:51:43,344 - Litar du verkligen p� mig, Chad? - Jag litar verkligen p� dig. 358 00:51:50,310 --> 00:51:53,813 Ett tag trodde jag att du inte litade p� mig. 359 00:51:59,444 --> 00:52:01,905 H�r �r din kniv. 360 00:52:26,554 --> 00:52:29,557 Tim i trafikhelikopter 1 h�r. 361 00:52:29,766 --> 00:52:32,477 Jag ser n�n p� ett tak d�r nere. 362 00:52:33,561 --> 00:52:37,482 Se mig, sn�lla. Sn�lla, se mig. 363 00:52:48,868 --> 00:52:51,746 Jag ska ge dig en sista chans. 364 00:53:04,008 --> 00:53:05,969 Vinka. 365 00:53:08,596 --> 00:53:10,849 Vinka. 366 00:53:18,731 --> 00:53:23,528 Bara tv� personer som beslutat att b�rja festa lite tidigt. 367 00:53:38,501 --> 00:53:40,670 Okej? 368 00:53:43,882 --> 00:53:47,427 Bra, f�r nu ska vi leka "f�lja katten". 369 00:53:48,720 --> 00:53:53,016 - Det �r l�ng v�g ner, Sara. - Ryan har ett kassask�p. 370 00:53:55,768 --> 00:53:57,187 Visa mig. 371 00:54:34,557 --> 00:54:37,602 Hej, gumman. 372 00:54:37,810 --> 00:54:41,356 Du ska v�l inte g� till Sara s� d�r? 373 00:54:41,564 --> 00:54:46,236 - Jag ska inte dit alls. - Jag trodde att vi var �verens. 374 00:54:46,444 --> 00:54:51,115 Vi skulle se hur jag k�nde mig. Jag k�nner inte f�r att g� dit. 375 00:54:52,784 --> 00:54:55,662 Danny, det �r tio kvarter h�rifr�n. 376 00:55:01,084 --> 00:55:05,713 Din gravida fru och din of�dde son ska g� hem till din sv�gerska. 377 00:55:05,922 --> 00:55:11,469 Du kan f�lja med eller stanna h�r och dricka din �l och klia pungen. 378 00:56:03,646 --> 00:56:05,732 Drick det h�r. 379 00:56:10,028 --> 00:56:15,241 - Varf�r d�dade han mig inte? - Jag kanske stoppade honom. 380 00:56:15,450 --> 00:56:20,872 - Du �r livr�dd f�r honom. - Det �r jag fan inte alls det. 381 00:56:21,080 --> 00:56:26,002 Du fattar inte, va? Du anar inte vad han kommer att g�ra med dig. 382 00:56:26,252 --> 00:56:28,671 - Med mig? - R�kna sj�lv. 383 00:56:28,880 --> 00:56:32,217 20 miljoner dollar delat p� tv�. 384 00:56:32,425 --> 00:56:37,430 Varf�r skulle Hollander dela med dig n�r han kan ta allting sj�lv? 385 00:56:41,851 --> 00:56:47,023 Du ligger l�ngt f�re mig, va? Jag visste att du var smart. 386 00:56:47,232 --> 00:56:51,694 - Du ska d�da honom f�rst, va? - Drick. 387 00:56:51,903 --> 00:56:55,281 Hj�lp mig, Chad, s� hj�lper jag dig. 388 00:56:56,950 --> 00:56:59,327 Verkligen? 389 00:57:05,333 --> 00:57:07,585 Och vad g�r du sen d�? 390 00:57:08,836 --> 00:57:11,881 Vad du vill. 391 00:57:14,092 --> 00:57:16,261 D�da honom. 392 00:58:24,954 --> 00:58:28,249 Vi m�ste prata. Kom. 393 00:58:28,458 --> 00:58:32,962 Den d�r Ryan... Han har verkligen kul humor. 394 00:58:35,131 --> 00:58:38,885 - F�r att vara d�d. - Diamanterna var inte d�r. 395 00:58:39,093 --> 00:58:42,430 Jag tror att du visste det. 396 00:58:42,639 --> 00:58:48,937 Det betyder att du �r min enda levande l�nk till stenarna, Sara. 397 00:59:00,114 --> 00:59:03,409 Var �r Chad? Har du redan d�dat honom? 398 00:59:03,618 --> 00:59:10,250 Jag skickade ut honom s� att vi tv� fick vara ifred. 399 00:59:11,584 --> 00:59:16,506 - Han samlar mod till att d�da dig. - Ja, han funderar p� det. 400 00:59:16,714 --> 00:59:20,093 Du kanske rentav hj�lpte honom lite p� traven. 401 00:59:22,846 --> 00:59:25,306 Vet du vad, Sara? 402 00:59:26,558 --> 00:59:31,729 Bakom det v�ldigt vackra ansiktet och de milda gr�na �gonen- 403 00:59:31,938 --> 00:59:35,942 - s� �r du inte s� oskyldig. Eller �r du? 404 00:59:39,571 --> 00:59:42,657 Vi sluter ett avtal, du och jag. 405 00:59:42,866 --> 00:59:46,744 Jag s�ger var diamanterna �r och du l�ter mig leva. 406 00:59:46,953 --> 00:59:49,831 Och som bonus- 407 00:59:51,082 --> 00:59:55,920 - l�ter jag dig beh�lla den h�r. Om du �r som jag, s�lj den. 408 00:59:56,129 --> 00:59:58,506 Jag �r inte alls som du. 409 00:59:58,715 --> 01:00:01,801 - Du d�dar m�nniskor. - Ja. 410 01:00:03,386 --> 01:00:07,265 V�rlden �r ett slakthus fullt av grisar f�r dumma f�r att se- 411 01:00:07,473 --> 01:00:11,436 - n�r bilan faller. Ta mitt bud. 412 01:00:16,858 --> 01:00:21,988 - Du g�r ett j�ttestort misstag. - Nu h�r jag n�t nytt i din r�st. 413 01:00:23,406 --> 01:00:28,161 - Verkligen? Vad �r det? - Desperation. 414 01:00:51,976 --> 01:00:56,689 Ligger du bra? Bra. - H�ll ner hennes axlar. 415 01:00:56,898 --> 01:00:59,651 Sn�lla, nej. 416 01:01:04,697 --> 01:01:08,952 Vet du hur det h�r funkar? T�rstig? 417 01:01:19,170 --> 01:01:22,465 Du �r inte stark nog f�r det. Ingen �r det. 418 01:01:22,674 --> 01:01:26,761 S�g nu det jag beh�ver veta. 419 01:01:26,970 --> 01:01:29,180 Dra �t helvete! 420 01:01:33,309 --> 01:01:36,187 Var �r de? Diamanterna? 421 01:01:47,365 --> 01:01:50,326 Var �r mina diamanter? 422 01:02:00,503 --> 01:02:02,922 Hej. Det �r vi. 423 01:02:04,340 --> 01:02:09,846 En j�ttegravid kvinna �r h�r ute. Vi �r precis utanf�r, s� kl� p� dig. 424 01:02:10,054 --> 01:02:12,307 Vi kommer upp. 425 01:02:12,515 --> 01:02:16,936 Sn�lla, l�t mig f� ringa henne. Jag kan stoppa dem. 426 01:02:25,570 --> 01:02:27,697 �r du okej? 427 01:02:32,285 --> 01:02:35,413 Jag litar inte p� henne. 428 01:02:35,622 --> 01:02:39,876 Jag vet att du vet vad det �r. Jag d�dar dem utan att blinka. 429 01:02:48,718 --> 01:02:51,012 Deras liv mot diamanterna. 430 01:02:55,016 --> 01:02:57,685 Gumman? M�r du bra? 431 01:03:00,021 --> 01:03:03,608 - Du vill v�l att barnet f�ds, Sara? - Hall�? 432 01:03:03,816 --> 01:03:06,444 Okej. V�nta. 433 01:03:09,906 --> 01:03:16,162 - Hej, Sara. - Det �r inte l�ge att komma in nu. 434 01:03:16,371 --> 01:03:20,291 - Varf�r inte? - Jag skulle ha ringt. 435 01:03:22,168 --> 01:03:25,755 - Vi �r mitt uppe i ett gr�l. - Ett gr�l? 436 01:03:25,964 --> 01:03:29,425 Han har v�l inte slagit dig? Om han slagit dig... 437 01:03:29,634 --> 01:03:34,514 Han har inte slagit mig. Vi m�ste bara vara ifred s� vi kan l�sa det. 438 01:03:37,684 --> 01:03:42,814 Vi kan inte g�. Det �r snart midnatt. Vi vill vara h�r med dig. 439 01:03:43,022 --> 01:03:48,987 - Blake, sn�lla du. - Sara, vad �r det som h�nder? 440 01:03:51,865 --> 01:03:54,742 Vi bara gr�lar. 441 01:03:55,743 --> 01:03:59,789 - Var �r Ryan? - Ryan, vi m�ste prata! 442 01:03:59,998 --> 01:04:05,211 - Nu, Ryan, jag vill se dig! - Nej, det h�r �r bara mellan oss. 443 01:04:05,420 --> 01:04:08,756 Vi �r indragna nu och vi g�r inte. 444 01:04:08,965 --> 01:04:13,428 - Sn�lla, bara g�. - Nej. Sara, vi kommer inte... 445 01:04:15,138 --> 01:04:17,557 Gumman, �r du okej? 446 01:04:17,765 --> 01:04:24,147 - Blake? Blake? - Fan. Jag tror... Fan. 447 01:04:24,355 --> 01:04:28,651 Sl�pp in oss och ring efter ambulans. Hon m�ste l�gga sig. 448 01:04:28,860 --> 01:04:31,946 - F�r guds skull, Sara. - Jag kan inte. 449 01:04:32,155 --> 01:04:34,991 Danny, sluta. 450 01:04:35,200 --> 01:04:39,454 Jag m�ste till sjukhuset. 451 01:04:39,662 --> 01:04:43,499 - Jag f�der inte barnet h�r. - Okej, vi tar en taxi. 452 01:04:43,708 --> 01:04:47,879 - Jag kommer dit snart. - Universitetssjukhuset. 453 01:04:49,547 --> 01:04:51,883 Vi ses snart. 454 01:04:59,390 --> 01:05:02,352 Du ser ut att bli moster. 455 01:05:04,521 --> 01:05:08,066 - Vad g�r du? - Jag letar efter n�t att dricka. 456 01:05:08,274 --> 01:05:11,236 Se om Ryan har hyfsad whisky. 457 01:05:11,444 --> 01:05:14,364 Med is. Mycket is. 458 01:05:17,450 --> 01:05:20,828 D� s�. Vi h�ll v�r del av avtalet. 459 01:05:21,037 --> 01:05:24,165 Var �r de, Sara? 460 01:05:24,374 --> 01:05:28,419 - Ryan sa det aldrig till mig. - Va? 461 01:05:28,628 --> 01:05:32,048 - Men jag tror att jag vet var de �r. - Tror du?! 462 01:05:32,257 --> 01:05:35,969 Vad fattar du inte med att du ska ge mig en sup? 463 01:05:42,433 --> 01:05:45,353 - Var? - Terrassen. 464 01:06:01,244 --> 01:06:03,580 Terrassen. 465 01:06:03,788 --> 01:06:08,251 Det var en natt i somras. Jag vaknade, klockan var runt tv�. 466 01:06:09,586 --> 01:06:12,589 Jag h�rde Ryan v�snas h�r ute. 467 01:06:16,176 --> 01:06:20,680 N�r jag kom ut k�nde jag p� mig att n�t var fel. 468 01:06:20,889 --> 01:06:23,683 Han sa �t mig att g� och l�gga mig. 469 01:06:28,646 --> 01:06:31,441 Men jag h�rde honom fortfarande. 470 01:06:33,234 --> 01:06:37,488 N�r han kom in och la sig luktade hans h�nder jord. 471 01:06:38,531 --> 01:06:42,076 Jag tror att han g�mde n�t i krukorna. 472 01:07:15,109 --> 01:07:18,863 Det m�ste finnas hundra krukor h�r. 473 01:07:20,198 --> 01:07:24,744 Det kan ta l�ng tid, va, Sara? Det tar... 474 01:07:39,968 --> 01:07:42,595 Var det tanken? Va? 475 01:07:42,804 --> 01:07:45,974 Att dra ut p� det hela? 476 01:07:57,277 --> 01:08:00,029 S� att n�n kommer och r�ddar dig. 477 01:08:00,238 --> 01:08:02,657 Tror du att jag hade gett upp? 478 01:08:05,952 --> 01:08:10,623 Tror du att jag hade gett upp och stuckit hem? 479 01:08:14,252 --> 01:08:16,462 St�ll dig h�r borta. 480 01:08:32,812 --> 01:08:36,357 - Hur gick det? - Gick? 481 01:08:37,483 --> 01:08:40,987 - Har du hittat diamanterna? - Inte �n. 482 01:08:43,072 --> 01:08:46,201 H�r, din whisky. 483 01:08:48,328 --> 01:08:50,038 Var �r min is? 484 01:08:51,831 --> 01:08:53,833 Din is har sm�lt. 485 01:08:55,501 --> 01:08:58,588 Min andra "is" d�? S�n man k�per p� Tiffany's. 486 01:09:20,401 --> 01:09:25,615 Jag vet. Du skulle precis s�ga det till mig. Du ville �verraska mig. 487 01:09:31,704 --> 01:09:35,833 - Diamanterna? - Skit ner dig! 488 01:09:39,546 --> 01:09:43,341 Vi visste b�da att den h�r dagen skulle komma. 489 01:09:43,550 --> 01:09:45,760 En av oss m�ste d�. 490 01:09:51,266 --> 01:09:55,353 Och det skulle alltid bli du, Chad. 491 01:10:28,887 --> 01:10:33,725 Jag �nskar att du kunde se dem, Sara. De �r s� vackra. 492 01:12:32,844 --> 01:12:36,973 - Visste du hela tiden? - Jag s�ger inte ett skit till dig. 493 01:12:37,182 --> 01:12:39,893 F�rs�kte du bara lura mig? 494 01:14:47,812 --> 01:14:50,481 Tror du att jag inte h�r dig? 495 01:14:54,903 --> 01:14:58,364 Tror du att jag inte vet var du �r? 496 01:14:59,699 --> 01:15:02,827 Kom igen, Hollander, prata. 497 01:15:04,829 --> 01:15:08,082 Jag vet att du gillar att prata. 498 01:15:13,505 --> 01:15:16,633 Har du tappat talf�rm�gan? 499 01:16:08,893 --> 01:16:12,063 Det var en tr�ff, va? 500 01:16:13,898 --> 01:16:16,943 Okej, Hollander. Nu leker vi. 501 01:16:22,532 --> 01:16:24,784 Tittar du nu? 502 01:16:27,829 --> 01:16:31,165 Titta p� diamanten. 503 01:16:39,549 --> 01:16:42,427 Ska vi ta nummer tv�? 504 01:16:46,848 --> 01:16:51,019 - H�r du. - Tala h�gre, jag h�r dig inte. 505 01:16:51,936 --> 01:16:54,230 Tre. 506 01:17:01,154 --> 01:17:04,741 Ska jag bara sl�ppa ner allihop? 507 01:17:13,333 --> 01:17:16,085 Sl�pp dem inte! 508 01:17:18,880 --> 01:17:21,257 Det g�r jag inte. 509 01:20:05,296 --> 01:20:09,509 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2013 510 01:20:10,051 --> 01:20:12,011 ANSVARIG UTGIVARE: PIA GR�NLER 40222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.