Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,319 --> 00:01:22,657
PARWAN-PROVINSEN
AFGHANISTAN
2
00:01:52,061 --> 00:01:54,647
Kolla vallen d�r.
3
00:02:15,960 --> 00:02:18,588
Sara, h�ll dig n�ra.
4
00:02:30,266 --> 00:02:34,771
6 fr�n 27. Vi �r p� v�g in.
5
00:02:36,189 --> 00:02:38,775
Uppfattat, 27.
6
00:02:42,987 --> 00:02:46,574
Kontakt! Kontakt v�nster!
7
00:02:46,783 --> 00:02:49,869
Fram�t! Fram�t!
8
00:02:50,078 --> 00:02:52,497
S�tt fart!
9
00:02:53,790 --> 00:02:56,709
- Till h�ger!
- Spring!
10
00:02:59,295 --> 00:03:01,589
Forts�tt!
11
00:03:06,010 --> 00:03:09,430
Fram till muren!
12
00:03:09,639 --> 00:03:14,561
Fyra man med automatkarbin
och ett raketgev�r vid tr�den d�r.
13
00:03:15,478 --> 00:03:17,272
Tryck ner honom!
14
00:03:17,480 --> 00:03:21,859
Vill du f� r�ven avskjuten?
In dit och h�ll dig nere!
15
00:05:32,407 --> 00:05:38,288
ingen ljusperception
16
00:06:36,471 --> 00:06:42,477
TRE �R SENARE
17
00:08:06,644 --> 00:08:09,564
Du stirrar p� mig.
18
00:08:12,108 --> 00:08:14,861
Jag kan inte l�ta bli.
19
00:08:18,656 --> 00:08:21,492
Det �r iskallt h�r ute.
20
00:08:22,535 --> 00:08:27,081
- Vad g�r du?
- Jag lovade Blake att k�pa champagne.
21
00:08:27,290 --> 00:08:30,084
Hon kan k�pa den.
Kom in och l�gg dig igen.
22
00:08:30,293 --> 00:08:34,297
- Klockan �r tre p� eftermiddagen.
- Om en timme �r hon fyra.
23
00:08:34,505 --> 00:08:37,717
Jag vet, men jag lovade henne
att g�ra det.
24
00:08:40,762 --> 00:08:44,682
- Jag tar min rock och f�ljer med.
- Nej, jag g�r det.
25
00:08:44,891 --> 00:08:50,563
- Jag g�r det hellre sj�lv.
- Okej. Okej, visst.
26
00:08:56,444 --> 00:08:59,489
N�r f�r jag g�ra den
till en f�rlovningsring?
27
00:08:59,697 --> 00:09:04,619
- Du ger aldrig upp.
- Nej, inte n�r jag vill ha n�t.
28
00:09:04,827 --> 00:09:07,622
Jag trodde vi var �verens om det.
29
00:09:08,790 --> 00:09:12,377
Det som h�nder h�nder. Gud...
30
00:09:14,212 --> 00:09:16,756
Det har redan h�nt.
31
00:09:16,965 --> 00:09:19,259
Sluta.
32
00:09:29,727 --> 00:09:32,730
- Ska jag inte g� med?
- Nej, det �r lugnt.
33
00:09:32,939 --> 00:09:36,442
- H�ll st�llningarna.
- Det ska jag g�ra.
34
00:10:01,384 --> 00:10:04,554
- Hej, Sara.
- Hej, Antonio.
35
00:10:05,555 --> 00:10:09,017
- N�gra planer f�r i kv�ll?
- Ja, jag ska jobba �ver.
36
00:10:09,225 --> 00:10:11,477
Ny�rsafton �r f�r amat�rer.
37
00:10:11,686 --> 00:10:15,148
- Vill du ha en taxi?
- Nej, jag ska bara handla.
38
00:10:15,356 --> 00:10:18,526
- Var r�dd om sig, unga fr�ken.
- Tack.
39
00:10:37,962 --> 00:10:40,465
Akta!
40
00:10:41,716 --> 00:10:44,385
�r du blind?!
41
00:10:44,594 --> 00:10:48,181
- Ja. Det �r jag.
- �r du okej?
42
00:10:48,848 --> 00:10:54,354
- Jag s�g allting. Vilken idiot.
- Inget nytt. Stan �r full av dem.
43
00:10:56,064 --> 00:11:00,235
- L�t mig hj�lpa dig.
- Nej, jag kan sj�lv.
44
00:11:00,443 --> 00:11:04,197
Tack.
Det �r b�ttre om jag g�r det sj�lv.
45
00:11:06,783 --> 00:11:09,244
Mitt ljussv�rd.
46
00:11:12,497 --> 00:11:17,544
Ibland blir jag kaxig
och gl�mmer att jag beh�ver den.
47
00:11:17,752 --> 00:11:21,464
- Jag kan g� med dig.
- Nej, jag hittar. Tack �nd�.
48
00:11:21,673 --> 00:11:25,635
- �r du s�ker?
- Ja. Gott nytt �r.
49
00:11:25,843 --> 00:11:29,097
- Det �r gr�nt nu.
- Okej. Tack.
50
00:11:29,305 --> 00:11:32,976
- Se upp f�r idioter nu.
- Det ska jag g�ra.
51
00:12:46,216 --> 00:12:49,302
- Samtal fr�n Blake.
- Hej, Blake.
52
00:12:49,510 --> 00:12:54,349
- Hej. Var �r du?
- Ute och k�per champagne.
53
00:12:54,557 --> 00:12:59,896
- Kanon. �r du ensam?
- Ja, jag �r helt ensam.
54
00:13:00,688 --> 00:13:05,777
Bra att du g�r ut. Du g�mmer dig
f�r mycket i l�genheten med Ryan.
55
00:13:05,985 --> 00:13:07,987
�r det s� fel d�?
56
00:13:08,196 --> 00:13:11,950
Ge mig inte d�ligt samvete
f�r att jag hittat en jag gillar.
57
00:13:12,158 --> 00:13:15,954
- Sluta klaga.
- Som din syster �r det mitt jobb.
58
00:13:16,162 --> 00:13:19,541
Kommer du och Danny
och firar in det nya �ret?
59
00:13:19,749 --> 00:13:23,753
Danny fick jobba dubbelskift
och m�ste sova n�gra timmar f�rst.
60
00:13:23,962 --> 00:13:26,839
- F�rs�k komma.
- Vi ska.
61
00:13:27,048 --> 00:13:30,760
Men det blir i sista minuten.
Jag �lskar dig.
62
00:13:30,969 --> 00:13:33,763
Och jag �lskar dig.
63
00:13:43,773 --> 00:13:47,694
- Hur gick det i dag?
- Jag gick inte in i n�n stolpe.
64
00:13:47,902 --> 00:13:52,031
- Vad bra. Ha en trevlig kv�ll.
- Tack, du med.
65
00:14:18,600 --> 00:14:20,643
Ryan?
66
00:14:24,814 --> 00:14:27,775
Det �r tjejen med spriten.
67
00:14:32,280 --> 00:14:34,699
�r du h�r?
68
00:14:54,302 --> 00:14:56,346
Ryan?
69
00:15:15,281 --> 00:15:17,283
Ryan?
70
00:16:12,255 --> 00:16:14,257
Ryan?
71
00:18:01,197 --> 00:18:03,449
Ryan?
72
00:18:23,469 --> 00:18:25,930
Duktig tjej.
73
00:18:32,437 --> 00:18:35,398
Duktig tjej.
74
00:18:40,111 --> 00:18:43,489
Du kan inte vara hungrig, Shadow.
75
00:18:43,698 --> 00:18:45,867
Jag gav dig precis mat.
76
00:19:40,547 --> 00:19:43,383
Herregud.
77
00:19:43,591 --> 00:19:46,553
Ryan...? Herregud! Ryan?
78
00:19:51,891 --> 00:19:55,103
Ryan... �lskling.
79
00:19:56,020 --> 00:19:58,898
Hj�lp.
80
00:20:07,031 --> 00:20:10,201
Herregud. Vem �r det?
81
00:20:10,410 --> 00:20:12,620
Vem �r det?
82
00:20:17,417 --> 00:20:21,129
Vad vill du? Vad vill du?
83
00:20:23,840 --> 00:20:26,134
Vem �r det?
84
00:20:35,727 --> 00:20:38,479
Vad vill du?
85
00:20:38,688 --> 00:20:40,523
S�g n�t.
86
00:20:48,114 --> 00:20:50,450
L�s upp d�rren.
87
00:20:52,535 --> 00:20:56,748
L�s upp d�rren, Sara.
Ja, jag vet vad du heter.
88
00:20:56,956 --> 00:20:59,959
Jag har kollat dig i flera dar.
89
00:21:00,168 --> 00:21:03,254
- B�rja lyssna.
- Armadillo �r klar.
90
00:21:03,463 --> 00:21:04,923
Startmeny.
91
00:21:05,131 --> 00:21:07,383
�ppna d�rrj�veln!
92
00:21:08,468 --> 00:21:10,678
�ppna mejl.
93
00:21:10,887 --> 00:21:13,806
- L�sa mejl?
- Skriv mejl.
94
00:21:14,015 --> 00:21:16,684
- Repetera.
- Skriv mejl till Blake.
95
00:21:16,893 --> 00:21:20,855
- Mejl till Blake.
- Ring polisen. En man �r...
96
00:21:29,531 --> 00:21:32,408
Se vad du fick mig att g�ra!
97
00:21:47,590 --> 00:21:49,467
- Hej.
- Hej.
98
00:21:49,676 --> 00:21:54,013
- Jag hatar ny�rsafton.
- H�rt i dag, va?
99
00:21:54,222 --> 00:21:57,934
- Jag ska sova i ett par �r.
- Okej.
100
00:21:58,142 --> 00:22:01,104
Sara vill ha oss d�r f�re midnatt-
101
00:22:01,312 --> 00:22:04,732
- s� vi kan se fyrverkeriet
fr�n Ryans takv�ning.
102
00:22:07,068 --> 00:22:10,530
- Vad �r det?
- Det �r n�t skumt med honom.
103
00:22:10,738 --> 00:22:15,743
- Danny, vad har du gjort?
- Jag kollade upp honom.
104
00:22:15,952 --> 00:22:19,247
Han sa att han kom fr�n Philadelphia.
105
00:22:19,455 --> 00:22:22,709
Enligt registret
har han bott i Miami i sju �r.
106
00:22:22,917 --> 00:22:28,882
- Han var f�dd i Philadelphia, sa han.
- Han �r f�dd i Dade County i Florida.
107
00:22:29,090 --> 00:22:33,094
Vi fr�gar honom.
M�nga hittar p� historier om sig.
108
00:22:33,303 --> 00:22:36,389
Jag vet, jag griper dem f�r j�mnan.
109
00:22:36,598 --> 00:22:38,766
J�klar.
110
00:22:54,157 --> 00:22:55,992
Fan!
111
00:23:28,608 --> 00:23:30,735
Vad har h�nt med kameran?
112
00:23:36,783 --> 00:23:39,994
- Jag tappade den.
- S� d�r?
113
00:23:53,550 --> 00:23:57,929
Du ser f�r j�klig ut.
Jag ska tv�tta av dig.
114
00:24:04,936 --> 00:24:07,480
Sitt stilla nu.
115
00:24:15,989 --> 00:24:19,075
Du har en grym kropp.
116
00:24:21,661 --> 00:24:25,039
Det �r sk�nt. Va?
117
00:24:26,165 --> 00:24:29,210
Sk�nt och svalt.
118
00:24:31,796 --> 00:24:35,341
Gjorde Ryan n�nsin det h�r f�r dig?
119
00:24:36,593 --> 00:24:41,848
- Det vore inte f�rsta g�ngen vi...
- F� v�ck dina j�vla h�nder fr�n mig!
120
00:24:43,808 --> 00:24:46,644
- Va?
- F�rl�t.
121
00:24:54,652 --> 00:24:57,197
�r du okej nu?
122
00:24:58,239 --> 00:25:01,743
Ja, det sitter bara s� h�rt.
123
00:25:04,120 --> 00:25:09,500
- T�nker du hj�lpa mig, Sara?
- Ja. Ja.
124
00:25:21,012 --> 00:25:24,057
- Tack.
- Vars�god.
125
00:25:25,934 --> 00:25:28,478
Vad har Ryan ber�ttat om sig sj�lv?
126
00:25:28,686 --> 00:25:33,691
- Hur f�rs�rjer han sig?
- Han �r investerare.
127
00:25:33,900 --> 00:25:38,488
Ryan var ingen investerare.
Ryan var en j�vla tjuv.
128
00:25:39,447 --> 00:25:43,576
Han stal n�t som �r mitt.
Jag ska ta tillbaka det.
129
00:25:43,785 --> 00:25:47,539
- Var finns det?
- Jag vet inte vad du pratar om.
130
00:25:47,747 --> 00:25:51,000
Jag undrar om jag tror p� det.
131
00:25:52,293 --> 00:25:56,256
Jag hade sagt det om jag visste.
132
00:25:59,926 --> 00:26:03,054
Var �r mina pengar, Sara?
133
00:26:05,223 --> 00:26:08,810
Jag vill inte g�ra dig illa.
134
00:26:10,728 --> 00:26:14,566
Men det g�r jag.
Jag g�r dig riktigt j�vla illa.
135
00:26:18,820 --> 00:26:21,406
Vad ska det bli?
136
00:26:25,285 --> 00:26:27,537
Ett �ra?
137
00:26:28,496 --> 00:26:30,790
B�da �ronen?
138
00:26:32,625 --> 00:26:36,462
Ett �ga?
Du har �nd� ingen gl�dje av det.
139
00:26:39,132 --> 00:26:42,176
S�g det. S�g det.
140
00:26:42,385 --> 00:26:45,054
- S�g det!
- Va?
141
00:26:48,600 --> 00:26:51,436
Jag fryser s�.
142
00:26:51,644 --> 00:26:53,813
- Fan.
- Jag fryser.
143
00:26:54,022 --> 00:26:59,652
- Kan jag ta p� lite kl�der?
- Javisst, kl� p� dig.
144
00:27:06,242 --> 00:27:10,205
Hej, Hollander.
Ja, jag skulle precis ringa dig.
145
00:27:10,413 --> 00:27:14,167
Det gick inte exakt som vi planerade.
146
00:27:16,586 --> 00:27:19,797
Aset fl�g p� mig.
Jag fick d�da honom.
147
00:27:20,006 --> 00:27:24,177
Du vet hur snabb han �r,
men nu var jag snabbare.
148
00:27:26,512 --> 00:27:29,724
Ja, jag sjabblade,
men jag har tjejen.
149
00:27:29,933 --> 00:27:33,895
Jag ska f� fram sanningen
om jag s� m�ste sk�ra den ur henne.
150
00:27:34,103 --> 00:27:38,733
Det beh�ver du inte, Hollander.
Jag har l�get under kontroll.
151
00:27:43,446 --> 00:27:45,949
Ja, okej. Okej.
152
00:27:49,494 --> 00:27:51,996
J�vlar!
153
00:27:53,915 --> 00:27:57,502
Det �r inte bra, Sara.
Inte bra f�r dig eller mig.
154
00:27:59,504 --> 00:28:04,634
- H�r p� nu. Vill du d� i dag, Sara?
- Nej.
155
00:28:04,842 --> 00:28:09,681
S�g d� var Ryan g�mde pengarna,
s� kanske vi b�da �verlever det h�r.
156
00:28:09,889 --> 00:28:12,559
- Vill du att jag hj�lper dig?
- Ja.
157
00:28:12,767 --> 00:28:16,646
- Jag vet var de �r.
- Nu �r du smart.
158
00:30:09,050 --> 00:30:11,261
Sara, du skadade mig.
159
00:30:14,889 --> 00:30:17,350
Jag tror det blir ett �rr.
160
00:30:26,442 --> 00:30:28,111
Sara, ner!
161
00:30:28,319 --> 00:30:31,114
Backa! Backa!
162
00:30:31,990 --> 00:30:34,367
�r det n�n h�r nere?
163
00:30:36,411 --> 00:30:39,372
Antonio? Antonio?
164
00:30:40,874 --> 00:30:44,210
- Vem �r det?
- Sara. Det �r en man h�r nere.
165
00:30:44,419 --> 00:30:46,671
- Han d�dade Ryan.
- Sara?
166
00:30:46,880 --> 00:30:50,216
Han d�dade Ryan. F� hit hj�lp!
167
00:30:52,927 --> 00:30:56,264
F� hit hj�lp, ring polisen!
168
00:30:56,472 --> 00:31:00,018
�r du skadad?
�r du okej, Sara?
169
00:31:01,394 --> 00:31:03,688
Sn�lla, f� hit polisen!
170
00:31:03,897 --> 00:31:07,609
- Det �r okej.
- Nej, det �r inte okej.
171
00:31:09,652 --> 00:31:13,990
- Jag l�mnar dig inte ensam.
- Nej, g� tillbaka!
172
00:31:15,200 --> 00:31:18,578
- Stanna d�r du �r.
- H�mta hj�lp.
173
00:31:18,786 --> 00:31:22,165
Jag l�mnar dig inte, Sara.
174
00:31:38,264 --> 00:31:40,308
Antonio h�r dig inte mer.
175
00:31:48,358 --> 00:31:51,277
Hj�lp! Hj�lp mig!
176
00:31:51,486 --> 00:31:54,155
Hj�lp mig, n�gon!
177
00:31:56,241 --> 00:31:58,701
Herregud. Herregud.
178
00:32:01,996 --> 00:32:03,748
Herregud!
179
00:32:16,386 --> 00:32:19,055
Sn�lla. Hj�lp.
180
00:32:20,056 --> 00:32:24,852
Hj�lp. Sn�lla. �r det n�n d�r?
Sn�lla, jag beh�ver hj�lp.
181
00:32:25,061 --> 00:32:27,814
- �r du okej?
- En man jagar mig.
182
00:32:28,022 --> 00:32:32,443
- Kan jag hj�lpa till?
- Ja.
183
00:32:32,652 --> 00:32:37,740
- Robert Shay, �klagare h�r i stan.
- Jag beh�ver din hj�lp.
184
00:32:37,949 --> 00:32:42,328
Vi ska s�tta dig i s�kerhet.
- Okej, jag fixar det. Ni kan g�.
185
00:32:42,537 --> 00:32:48,001
- Han �r n�n slags polis.
- F�rst ska vi f� dig i s�kerhet.
186
00:32:48,209 --> 00:32:51,212
Ta p� den h�r. Allt �r okej.
187
00:32:51,421 --> 00:32:56,217
- �r du okej? Vad heter du?
- Sara. Sara Frost.
188
00:32:56,426 --> 00:33:00,430
Du sk�ter dig fint.
Jag m�ste ringa larmcentralen.
189
00:33:00,638 --> 00:33:02,724
Vad har h�nt?
190
00:33:02,932 --> 00:33:07,103
En man br�t sig in i v�r l�genhet.
Han d�dade min pojkv�n.
191
00:33:07,312 --> 00:33:11,691
- Var �r l�genheten?
- Blackwood 260. Norra takv�ningen.
192
00:33:11,900 --> 00:33:15,236
Jag m�ste anm�la det.
V�nta lite. Okej?
193
00:33:16,738 --> 00:33:21,326
Det �r �klagare Robert Shay.
En ung kvinna har �verfallits.
194
00:33:21,534 --> 00:33:24,746
Hon heter Sara Frost.
195
00:33:24,954 --> 00:33:31,502
Ja, det har skett ett mord ocks�.
P� Blackwood 260. Norra takv�ningen.
196
00:33:31,711 --> 00:33:34,214
Ett �gonblick bara.
197
00:33:34,422 --> 00:33:36,674
Pojkv�nnen, ja.
198
00:33:36,883 --> 00:33:41,137
Kanon. Okej, tack.
J�ttebra, jag f�rst�r. Tack.
199
00:33:41,346 --> 00:33:45,225
En bil �r ett kvarter bort.
Polisen m�ter oss i huset.
200
00:33:45,433 --> 00:33:46,726
Tack.
201
00:34:08,998 --> 00:34:11,251
S� d�r ja.
202
00:34:11,459 --> 00:34:15,213
- Har polisen kommit?
- De kommer n�r som helst.
203
00:34:15,421 --> 00:34:19,676
F�r jag l�na din telefon
och ringa min syster?
204
00:34:27,725 --> 00:34:31,187
- �r det de?
- Sara?
205
00:34:31,396 --> 00:34:33,898
Det �r han. Det �r han!
206
00:34:34,107 --> 00:34:36,776
Jag vet.
207
00:35:09,517 --> 00:35:13,605
Ganska intressant dag, Chad.
Ganska intressant.
208
00:35:13,813 --> 00:35:19,110
F�rst d�dade du Ryan innan vi
kunde pumpa honom p� information.
209
00:35:20,069 --> 00:35:24,699
Sen l�t du en liten blind tjej
g�ra dig till �tl�je.
210
00:35:24,908 --> 00:35:29,454
- Det var inte det som h�nde.
- Jag �r r�tt s�ker p� att det h�nde.
211
00:35:29,662 --> 00:35:33,041
Exakt det h�nde, Chad.
Precis s� var det.
212
00:35:33,249 --> 00:35:38,796
Inse det. Du �r en j�vla sopa.
Visst �r du?
213
00:35:39,839 --> 00:35:42,634
Du ser f�r j�vlig ut. Tv�tta dig.
214
00:35:42,842 --> 00:35:45,511
G�. G� nu.
215
00:35:57,941 --> 00:36:03,488
H�r du, bara s� du vet...
�rligt talat, allts�, det enda-
216
00:36:03,696 --> 00:36:08,826
- som st�r mellan dig
och psykopaten d�r inne �r jag.
217
00:36:09,035 --> 00:36:12,789
Det �r allt. Okej?
218
00:36:21,256 --> 00:36:25,969
Ryan, va? Det �r lite
er egen lilla f�stning, va?
219
00:36:26,177 --> 00:36:30,056
Bara du och Ryan h�r uppe
d�r ingen kommer �t er.
220
00:36:30,265 --> 00:36:34,769
Det kunde inte vara f�r evigt.
Jag skulle alltid hitta er.
221
00:36:34,978 --> 00:36:38,648
- Hitta mig?
- N�ja... Ryan.
222
00:36:40,149 --> 00:36:44,153
Och den som hade oturen
att vara med honom.
223
00:36:44,362 --> 00:36:47,490
Vad vill du?
224
00:36:49,117 --> 00:36:51,744
Vad ska du g�ra?
225
00:36:55,623 --> 00:37:00,879
Vad vi ska g�ra? Inte vet jag.
Allt som kr�vs, antar jag.
226
00:37:03,506 --> 00:37:08,052
Det ska vi g�ra.
Allt som kr�vs.
227
00:37:08,261 --> 00:37:13,182
Jag vet att du inte kan se det,
men den h�r utsikten...
228
00:37:13,391 --> 00:37:16,227
Den h�r utsikten �r fantastisk.
229
00:37:16,436 --> 00:37:20,940
Har du undrat hur en ung kille
som Ryan hade r�d med det h�r?
230
00:37:21,149 --> 00:37:25,153
- Han hade pengar.
- Ja, han hade pengar.
231
00:37:26,738 --> 00:37:30,283
- Sa han n�nsin n�t om Miami?
- Miami...?
232
00:37:31,784 --> 00:37:34,454
Stor stad. I Florida.
233
00:37:35,580 --> 00:37:38,958
- Han hade bott d�r.
- N�t annat?
234
00:37:39,167 --> 00:37:42,337
Han sa att han kom i delo
med farliga m�nniskor d�r.
235
00:37:42,545 --> 00:37:45,256
Verkligen?
236
00:37:53,306 --> 00:37:57,227
Vem �r det h�r?
Vad heter din katt?
237
00:37:58,186 --> 00:38:02,357
- Shadow.
- Shadow, vilken fin kisse du �r.
238
00:38:02,565 --> 00:38:06,152
Jag trodde inte
att Ryan var en kattkille.
239
00:38:06,361 --> 00:38:11,199
Ryan �r d�d och det d�r odjuret
i rummet intill m�rdade honom.
240
00:38:12,700 --> 00:38:15,495
Jag f�r fr�ga dig en sak.
241
00:38:15,703 --> 00:38:19,958
Om Ryan var ett s�nt helgon,
varf�r gjorde han aff�rer med oss?
242
00:38:21,459 --> 00:38:26,381
Det �r h�r n�nstans. Ryan hade
aldrig sl�ppt det h�r utom r�ckh�ll.
243
00:38:26,589 --> 00:38:29,801
Han hade haft det n�ra.
Du vet var det �r.
244
00:38:30,009 --> 00:38:33,638
Hade jag inte sagt det
innan psykopaten r�rde mig?
245
00:38:33,846 --> 00:38:37,183
Ja, Chad gillar h�rda tag.
246
00:38:37,392 --> 00:38:41,896
Ryan ocks�, faktiskt.
Var det er pryl? Jag d�mer inte.
247
00:38:42,105 --> 00:38:45,817
- Du vet inget om mig.
- Jo, det g�r jag faktiskt.
248
00:38:47,360 --> 00:38:50,196
Google. Sara Frost.
249
00:38:50,405 --> 00:38:55,827
"Lovande ung fotojournalist inb�ddad
med USA-styrkor i Afghanistan."
250
00:38:56,035 --> 00:39:02,458
Bla, bla, bla. "Sj�lvmordsbombare."
H�r st�r det. "Permanent blindhet."
251
00:39:03,501 --> 00:39:05,837
Permanent blindhet.
252
00:39:06,045 --> 00:39:08,464
Permanent. Hur k�nns det?
253
00:39:08,673 --> 00:39:13,678
Allt du �lskade, allt f�rsvann
med ett starkt ljussken.
254
00:39:13,887 --> 00:39:18,850
�r du en s�n d�r som tror p�
att allt som inte d�dar st�rker dig?
255
00:39:19,058 --> 00:39:23,271
Tror du det?
Jag hade satt en kula i min skalle.
256
00:39:24,606 --> 00:39:27,275
Var �r det, Sara?
257
00:39:27,483 --> 00:39:30,695
Ryan har g�mt det bra,
men jag vet att det �r h�r.
258
00:39:30,904 --> 00:39:35,575
Klart det �r h�r. Och om du inte hade
d�dat Ryan s� hade vi haft det nu!
259
00:39:35,783 --> 00:39:38,661
Ge mig fem minuter med henne.
260
00:39:38,870 --> 00:39:41,331
Om du ballar ur som med Ryan d�?
261
00:39:41,539 --> 00:39:44,959
- Om du d�dar henne d�?
- Det g�r jag inte.
262
00:39:45,168 --> 00:39:47,378
Okej, d�da henne inte d�.
263
00:39:47,587 --> 00:39:51,174
Nej, sn�lla.
L�mna mig inte ensam med honom.
264
00:39:51,382 --> 00:39:55,678
F�r sent, Sara.
Jag kan inte hj�lpa dig.
265
00:40:02,727 --> 00:40:06,231
Jag f�r inte d�da dig,
men vi ser hur n�ra jag kommer.
266
00:40:06,439 --> 00:40:08,816
Chad, v�nta, stopp.
267
00:40:12,987 --> 00:40:18,576
- Vad �r fel med den h�r bilden?
- Vad yrar du om?
268
00:40:20,620 --> 00:40:26,209
Jag ska s�ga vad som �r fel med
den h�r bilden. Den h�r bilden.
269
00:40:27,293 --> 00:40:30,421
Allt annat i l�genheten �r anonymt.
270
00:40:30,630 --> 00:40:36,386
Sj�ll�st - precis som Ryan.
Allt utom det h�r fotografiet.
271
00:40:36,594 --> 00:40:39,013
- Ett av dina, va, Sara?
- Ja.
272
00:40:39,222 --> 00:40:42,559
Ryan f�rstorade
och ramade in det �t dig, va?
273
00:40:43,935 --> 00:40:47,689
Of�rgl�mligt. Verkligen gripande.
274
00:40:47,897 --> 00:40:52,277
- Det �r vackert. Ta ner det.
- Varf�r?
275
00:40:52,485 --> 00:40:55,488
F�r att jag sa �t dig att g�ra det.
276
00:41:02,245 --> 00:41:04,831
Ge mig din kniv.
277
00:41:07,500 --> 00:41:10,336
Ge mig din kniv.
278
00:41:16,050 --> 00:41:19,846
Du har en v�ldigt osund relation
till den h�r kniven.
279
00:41:39,324 --> 00:41:41,576
G�tt!
280
00:41:43,494 --> 00:41:48,333
Det m�ste vara...
tv�, tre hundra tusen.
281
00:41:50,460 --> 00:41:52,587
Va?
282
00:41:54,005 --> 00:41:57,884
Ni fick det ni ville ha.
Kan ni g� nu?
283
00:41:58,092 --> 00:42:01,137
S� fort Chad packat ner st�larna.
284
00:42:01,346 --> 00:42:05,391
Det var ju inte s� farligt.
Det l�ste sig f�r alla.
285
00:42:07,060 --> 00:42:10,563
- Utom f�r Ryan.
- Var det v�rt det?
286
00:42:11,439 --> 00:42:16,778
- Att d�da honom?
- Jag kommer att sakna gamle Ryan.
287
00:42:16,986 --> 00:42:19,906
Han var en bra investering.
288
00:42:21,199 --> 00:42:24,953
Du pratar om honom
som om han var ett f�rem�l.
289
00:42:25,161 --> 00:42:28,998
Sara, Ryan svek dig och mig.
290
00:42:29,207 --> 00:42:32,168
Jag vet vad du t�nkte.
291
00:42:32,377 --> 00:42:37,674
"Om jag �lskar honom l�nge nog och
mycket nog kan jag f�r�ndra honom."
292
00:42:37,882 --> 00:42:42,554
Det hade aldrig h�nt.
Ryan var ett kr�k.
293
00:42:42,762 --> 00:42:45,932
Du s�g inte hans r�tta jag.
294
00:42:48,226 --> 00:42:51,396
- Ska jag fimpa henne?
- Nej, det ska du inte.
295
00:42:51,604 --> 00:42:53,731
Hon vet f�r mycket.
296
00:42:53,940 --> 00:42:57,735
Hon har bara h�rt v�ra r�ster
och v�ra falska namn.
297
00:42:57,944 --> 00:43:01,573
Allt beh�ver inte sluta med blod.
V�nta vid d�rren.
298
00:43:03,867 --> 00:43:06,995
En annan g�ng d�, Sara.
299
00:43:17,088 --> 00:43:21,509
H�r p�.
Jag vet att det var jobbigt f�r dig.
300
00:43:22,760 --> 00:43:25,847
Du �r mycket starkare �n du tror.
301
00:43:26,055 --> 00:43:28,641
L�mna inte l�genheten-
302
00:43:28,850 --> 00:43:32,770
- och ring ingen p� en timme. Okej?
303
00:43:32,979 --> 00:43:35,106
En timme.
304
00:43:55,793 --> 00:43:58,546
Ja, nu f�rst�r jag.
305
00:44:00,632 --> 00:44:04,135
Nu ser jag vad Ryan s�g i dig.
306
00:46:53,680 --> 00:46:56,808
Hur visste du?
307
00:46:57,016 --> 00:47:00,103
Jag k�nde lukten av er.
308
00:47:04,023 --> 00:47:07,443
- Hon f�rde oss inte till ett skit.
- Tyst, vi �r n�ra.
309
00:47:30,425 --> 00:47:34,345
- Sl�pp den, Sara, du g�r dig illa.
- Kom inte hit.
310
00:47:42,187 --> 00:47:45,899
- Ni fick pengarna.
- Vi kom inte f�r pengarna.
311
00:47:46,107 --> 00:47:49,027
- Pengarna �r ingenting.
- Vad vill ni d�?
312
00:47:49,235 --> 00:47:52,864
Varf�r l�ter ni mig inte vara ifred?
313
00:48:00,288 --> 00:48:03,708
Var sa Ryan att han fick diamanten?
314
00:48:03,917 --> 00:48:08,087
- Han k�pte diamanter som investering.
- S� fan heller.
315
00:48:08,296 --> 00:48:10,715
- Var �r de andra?
- De andra?
316
00:48:10,924 --> 00:48:17,013
Mina 29 andra felfria diamanter.
V�rda 20 miljoner, stulna i Miami.
317
00:48:17,222 --> 00:48:21,935
- Stal Ryan dem, menar du?
- Just det. Var �r diamanterna?
318
00:48:22,143 --> 00:48:26,064
- Jag kan inte hj�lpa dig.
- Kan inte eller vill inte, Sara?
319
00:48:26,272 --> 00:48:29,150
Kan inte eller vill inte?
320
00:48:31,986 --> 00:48:35,907
Nej, inte �n.
Vi beh�ver henne.
321
00:48:42,872 --> 00:48:45,166
Hej, Shadow.
322
00:48:46,960 --> 00:48:50,255
Se vem som kom och h�lsade p�.
323
00:48:50,463 --> 00:48:54,717
H�r du? Du h�r spinnandet
som en liten racerbilsmotor.
324
00:48:54,926 --> 00:48:57,136
S�tt ner henne.
325
00:48:57,345 --> 00:49:02,767
Det �r lugnt, jag �r katt�lskare.
Jag �lskar katter och de �lskar mig.
326
00:49:06,604 --> 00:49:09,607
- Vad g�r du?
- Vad menar du?
327
00:49:09,816 --> 00:49:13,903
Jag st�r bara h�r vid terrasskanten-
328
00:49:14,112 --> 00:49:18,741
- och njuter av den otroliga utsikten.
�r vi 14, 15 v�ningar upp?
329
00:49:18,950 --> 00:49:22,370
F�rsiktigt. F�rsiktigt.
330
00:49:23,371 --> 00:49:27,584
- Det d�r var n�ra.
- Sn�lla.
331
00:49:27,792 --> 00:49:31,462
- Sn�lla, vad?
- Det du t�nker p�.
332
00:49:32,714 --> 00:49:36,718
- Vad t�nker jag p�?
- Det �r ett oskyldigt djur.
333
00:49:36,926 --> 00:49:42,307
Ska du s�tta griller i skallen p� mig?
Tror du verkligen att jag kan...
334
00:49:42,515 --> 00:49:46,019
- Jag sa ju att jag �r katt�lskare.
- Jag vet.
335
00:49:46,227 --> 00:49:50,106
Vad bra, du skr�mmer Shadow.
Shadow �r r�dd nu.
336
00:49:50,315 --> 00:49:52,901
Var �r de? Diamanterna?
337
00:49:53,109 --> 00:49:56,487
- Jag vet inte.
- Jo, det vet du.
338
00:49:56,696 --> 00:50:00,783
Sara, s�g bara var diamanterna �r.
339
00:50:01,784 --> 00:50:03,953
Jag vet inte.
340
00:50:14,130 --> 00:50:17,467
- Fel svar.
- J�vlar.
341
00:50:17,675 --> 00:50:21,763
Undrar om hon landade p� f�tterna.
342
00:50:24,182 --> 00:50:26,726
Det var helt sjukt.
343
00:50:31,606 --> 00:50:34,108
- Vad sa du?
- Det �r helt sjukt.
344
00:50:34,317 --> 00:50:39,822
- Vad hade katten gjort dig?
- N�r blev du djurr�ttsaktivist, Chad?
345
00:50:40,031 --> 00:50:44,702
- Jag bara s�ger det.
- Ryan var en illojal f�hund.
346
00:50:44,911 --> 00:50:47,872
Men han visste n�r han skulle tiga.
347
00:50:48,081 --> 00:50:51,584
- Jo, men Ryan �r d�d.
- Utmanar du mig, Chad?
348
00:50:51,793 --> 00:50:55,255
Om man vill ha svar
kastar man inte ner katter.
349
00:50:55,463 --> 00:51:01,052
N�r du d�dade Ryan kanske n�t h�nde
med din hj�rna. �k ner och v�nta.
350
00:51:01,261 --> 00:51:04,931
Och l�mna dig ensam
f�r att hitta diamanterna?
351
00:51:05,139 --> 00:51:10,854
- Tror du att jag hade bl�st dig?
- Det vet jag inte.
352
00:51:11,062 --> 00:51:14,148
Hade du det?
353
00:51:14,357 --> 00:51:17,861
Chad, om du inte litar p� mig...
354
00:51:22,991 --> 00:51:25,493
Letar du efter den h�r?
355
00:51:29,706 --> 00:51:33,626
Jag �r djupt s�rad av
att du inte litar p� mig, Chad.
356
00:51:33,835 --> 00:51:38,172
- Jag litar p� dig.
- Du bara s�ger att du litar p� mig.
357
00:51:38,381 --> 00:51:43,344
- Litar du verkligen p� mig, Chad?
- Jag litar verkligen p� dig.
358
00:51:50,310 --> 00:51:53,813
Ett tag trodde jag
att du inte litade p� mig.
359
00:51:59,444 --> 00:52:01,905
H�r �r din kniv.
360
00:52:26,554 --> 00:52:29,557
Tim i trafikhelikopter 1 h�r.
361
00:52:29,766 --> 00:52:32,477
Jag ser n�n p� ett tak d�r nere.
362
00:52:33,561 --> 00:52:37,482
Se mig, sn�lla. Sn�lla, se mig.
363
00:52:48,868 --> 00:52:51,746
Jag ska ge dig en sista chans.
364
00:53:04,008 --> 00:53:05,969
Vinka.
365
00:53:08,596 --> 00:53:10,849
Vinka.
366
00:53:18,731 --> 00:53:23,528
Bara tv� personer som beslutat
att b�rja festa lite tidigt.
367
00:53:38,501 --> 00:53:40,670
Okej?
368
00:53:43,882 --> 00:53:47,427
Bra, f�r nu ska vi leka
"f�lja katten".
369
00:53:48,720 --> 00:53:53,016
- Det �r l�ng v�g ner, Sara.
- Ryan har ett kassask�p.
370
00:53:55,768 --> 00:53:57,187
Visa mig.
371
00:54:34,557 --> 00:54:37,602
Hej, gumman.
372
00:54:37,810 --> 00:54:41,356
Du ska v�l inte g� till Sara s� d�r?
373
00:54:41,564 --> 00:54:46,236
- Jag ska inte dit alls.
- Jag trodde att vi var �verens.
374
00:54:46,444 --> 00:54:51,115
Vi skulle se hur jag k�nde mig.
Jag k�nner inte f�r att g� dit.
375
00:54:52,784 --> 00:54:55,662
Danny, det �r tio kvarter h�rifr�n.
376
00:55:01,084 --> 00:55:05,713
Din gravida fru och din of�dde son
ska g� hem till din sv�gerska.
377
00:55:05,922 --> 00:55:11,469
Du kan f�lja med eller stanna h�r
och dricka din �l och klia pungen.
378
00:56:03,646 --> 00:56:05,732
Drick det h�r.
379
00:56:10,028 --> 00:56:15,241
- Varf�r d�dade han mig inte?
- Jag kanske stoppade honom.
380
00:56:15,450 --> 00:56:20,872
- Du �r livr�dd f�r honom.
- Det �r jag fan inte alls det.
381
00:56:21,080 --> 00:56:26,002
Du fattar inte, va? Du anar inte
vad han kommer att g�ra med dig.
382
00:56:26,252 --> 00:56:28,671
- Med mig?
- R�kna sj�lv.
383
00:56:28,880 --> 00:56:32,217
20 miljoner dollar delat p� tv�.
384
00:56:32,425 --> 00:56:37,430
Varf�r skulle Hollander dela med dig
n�r han kan ta allting sj�lv?
385
00:56:41,851 --> 00:56:47,023
Du ligger l�ngt f�re mig, va?
Jag visste att du var smart.
386
00:56:47,232 --> 00:56:51,694
- Du ska d�da honom f�rst, va?
- Drick.
387
00:56:51,903 --> 00:56:55,281
Hj�lp mig, Chad, s� hj�lper jag dig.
388
00:56:56,950 --> 00:56:59,327
Verkligen?
389
00:57:05,333 --> 00:57:07,585
Och vad g�r du sen d�?
390
00:57:08,836 --> 00:57:11,881
Vad du vill.
391
00:57:14,092 --> 00:57:16,261
D�da honom.
392
00:58:24,954 --> 00:58:28,249
Vi m�ste prata. Kom.
393
00:58:28,458 --> 00:58:32,962
Den d�r Ryan...
Han har verkligen kul humor.
394
00:58:35,131 --> 00:58:38,885
- F�r att vara d�d.
- Diamanterna var inte d�r.
395
00:58:39,093 --> 00:58:42,430
Jag tror att du visste det.
396
00:58:42,639 --> 00:58:48,937
Det betyder att du �r min enda
levande l�nk till stenarna, Sara.
397
00:59:00,114 --> 00:59:03,409
Var �r Chad?
Har du redan d�dat honom?
398
00:59:03,618 --> 00:59:10,250
Jag skickade ut honom
s� att vi tv� fick vara ifred.
399
00:59:11,584 --> 00:59:16,506
- Han samlar mod till att d�da dig.
- Ja, han funderar p� det.
400
00:59:16,714 --> 00:59:20,093
Du kanske rentav
hj�lpte honom lite p� traven.
401
00:59:22,846 --> 00:59:25,306
Vet du vad, Sara?
402
00:59:26,558 --> 00:59:31,729
Bakom det v�ldigt vackra ansiktet
och de milda gr�na �gonen-
403
00:59:31,938 --> 00:59:35,942
- s� �r du inte s� oskyldig.
Eller �r du?
404
00:59:39,571 --> 00:59:42,657
Vi sluter ett avtal, du och jag.
405
00:59:42,866 --> 00:59:46,744
Jag s�ger var diamanterna �r
och du l�ter mig leva.
406
00:59:46,953 --> 00:59:49,831
Och som bonus-
407
00:59:51,082 --> 00:59:55,920
- l�ter jag dig beh�lla den h�r.
Om du �r som jag, s�lj den.
408
00:59:56,129 --> 00:59:58,506
Jag �r inte alls som du.
409
00:59:58,715 --> 01:00:01,801
- Du d�dar m�nniskor.
- Ja.
410
01:00:03,386 --> 01:00:07,265
V�rlden �r ett slakthus
fullt av grisar f�r dumma f�r att se-
411
01:00:07,473 --> 01:00:11,436
- n�r bilan faller. Ta mitt bud.
412
01:00:16,858 --> 01:00:21,988
- Du g�r ett j�ttestort misstag.
- Nu h�r jag n�t nytt i din r�st.
413
01:00:23,406 --> 01:00:28,161
- Verkligen? Vad �r det?
- Desperation.
414
01:00:51,976 --> 01:00:56,689
Ligger du bra? Bra.
- H�ll ner hennes axlar.
415
01:00:56,898 --> 01:00:59,651
Sn�lla, nej.
416
01:01:04,697 --> 01:01:08,952
Vet du hur det h�r funkar?
T�rstig?
417
01:01:19,170 --> 01:01:22,465
Du �r inte stark nog f�r det.
Ingen �r det.
418
01:01:22,674 --> 01:01:26,761
S�g nu det jag beh�ver veta.
419
01:01:26,970 --> 01:01:29,180
Dra �t helvete!
420
01:01:33,309 --> 01:01:36,187
Var �r de? Diamanterna?
421
01:01:47,365 --> 01:01:50,326
Var �r mina diamanter?
422
01:02:00,503 --> 01:02:02,922
Hej. Det �r vi.
423
01:02:04,340 --> 01:02:09,846
En j�ttegravid kvinna �r h�r ute.
Vi �r precis utanf�r, s� kl� p� dig.
424
01:02:10,054 --> 01:02:12,307
Vi kommer upp.
425
01:02:12,515 --> 01:02:16,936
Sn�lla, l�t mig f� ringa henne.
Jag kan stoppa dem.
426
01:02:25,570 --> 01:02:27,697
�r du okej?
427
01:02:32,285 --> 01:02:35,413
Jag litar inte p� henne.
428
01:02:35,622 --> 01:02:39,876
Jag vet att du vet vad det �r.
Jag d�dar dem utan att blinka.
429
01:02:48,718 --> 01:02:51,012
Deras liv mot diamanterna.
430
01:02:55,016 --> 01:02:57,685
Gumman? M�r du bra?
431
01:03:00,021 --> 01:03:03,608
- Du vill v�l att barnet f�ds, Sara?
- Hall�?
432
01:03:03,816 --> 01:03:06,444
Okej. V�nta.
433
01:03:09,906 --> 01:03:16,162
- Hej, Sara.
- Det �r inte l�ge att komma in nu.
434
01:03:16,371 --> 01:03:20,291
- Varf�r inte?
- Jag skulle ha ringt.
435
01:03:22,168 --> 01:03:25,755
- Vi �r mitt uppe i ett gr�l.
- Ett gr�l?
436
01:03:25,964 --> 01:03:29,425
Han har v�l inte slagit dig?
Om han slagit dig...
437
01:03:29,634 --> 01:03:34,514
Han har inte slagit mig. Vi m�ste
bara vara ifred s� vi kan l�sa det.
438
01:03:37,684 --> 01:03:42,814
Vi kan inte g�. Det �r snart midnatt.
Vi vill vara h�r med dig.
439
01:03:43,022 --> 01:03:48,987
- Blake, sn�lla du.
- Sara, vad �r det som h�nder?
440
01:03:51,865 --> 01:03:54,742
Vi bara gr�lar.
441
01:03:55,743 --> 01:03:59,789
- Var �r Ryan?
- Ryan, vi m�ste prata!
442
01:03:59,998 --> 01:04:05,211
- Nu, Ryan, jag vill se dig!
- Nej, det h�r �r bara mellan oss.
443
01:04:05,420 --> 01:04:08,756
Vi �r indragna nu och vi g�r inte.
444
01:04:08,965 --> 01:04:13,428
- Sn�lla, bara g�.
- Nej. Sara, vi kommer inte...
445
01:04:15,138 --> 01:04:17,557
Gumman, �r du okej?
446
01:04:17,765 --> 01:04:24,147
- Blake? Blake?
- Fan. Jag tror... Fan.
447
01:04:24,355 --> 01:04:28,651
Sl�pp in oss och ring efter ambulans.
Hon m�ste l�gga sig.
448
01:04:28,860 --> 01:04:31,946
- F�r guds skull, Sara.
- Jag kan inte.
449
01:04:32,155 --> 01:04:34,991
Danny, sluta.
450
01:04:35,200 --> 01:04:39,454
Jag m�ste till sjukhuset.
451
01:04:39,662 --> 01:04:43,499
- Jag f�der inte barnet h�r.
- Okej, vi tar en taxi.
452
01:04:43,708 --> 01:04:47,879
- Jag kommer dit snart.
- Universitetssjukhuset.
453
01:04:49,547 --> 01:04:51,883
Vi ses snart.
454
01:04:59,390 --> 01:05:02,352
Du ser ut att bli moster.
455
01:05:04,521 --> 01:05:08,066
- Vad g�r du?
- Jag letar efter n�t att dricka.
456
01:05:08,274 --> 01:05:11,236
Se om Ryan har hyfsad whisky.
457
01:05:11,444 --> 01:05:14,364
Med is. Mycket is.
458
01:05:17,450 --> 01:05:20,828
D� s�. Vi h�ll v�r del av avtalet.
459
01:05:21,037 --> 01:05:24,165
Var �r de, Sara?
460
01:05:24,374 --> 01:05:28,419
- Ryan sa det aldrig till mig.
- Va?
461
01:05:28,628 --> 01:05:32,048
- Men jag tror att jag vet var de �r.
- Tror du?!
462
01:05:32,257 --> 01:05:35,969
Vad fattar du inte med
att du ska ge mig en sup?
463
01:05:42,433 --> 01:05:45,353
- Var?
- Terrassen.
464
01:06:01,244 --> 01:06:03,580
Terrassen.
465
01:06:03,788 --> 01:06:08,251
Det var en natt i somras.
Jag vaknade, klockan var runt tv�.
466
01:06:09,586 --> 01:06:12,589
Jag h�rde Ryan v�snas h�r ute.
467
01:06:16,176 --> 01:06:20,680
N�r jag kom ut k�nde jag p� mig
att n�t var fel.
468
01:06:20,889 --> 01:06:23,683
Han sa �t mig att g� och l�gga mig.
469
01:06:28,646 --> 01:06:31,441
Men jag h�rde honom fortfarande.
470
01:06:33,234 --> 01:06:37,488
N�r han kom in och la sig
luktade hans h�nder jord.
471
01:06:38,531 --> 01:06:42,076
Jag tror
att han g�mde n�t i krukorna.
472
01:07:15,109 --> 01:07:18,863
Det m�ste finnas hundra krukor h�r.
473
01:07:20,198 --> 01:07:24,744
Det kan ta l�ng tid, va, Sara?
Det tar...
474
01:07:39,968 --> 01:07:42,595
Var det tanken? Va?
475
01:07:42,804 --> 01:07:45,974
Att dra ut p� det hela?
476
01:07:57,277 --> 01:08:00,029
S� att n�n kommer och r�ddar dig.
477
01:08:00,238 --> 01:08:02,657
Tror du att jag hade gett upp?
478
01:08:05,952 --> 01:08:10,623
Tror du att jag hade gett upp
och stuckit hem?
479
01:08:14,252 --> 01:08:16,462
St�ll dig h�r borta.
480
01:08:32,812 --> 01:08:36,357
- Hur gick det?
- Gick?
481
01:08:37,483 --> 01:08:40,987
- Har du hittat diamanterna?
- Inte �n.
482
01:08:43,072 --> 01:08:46,201
H�r, din whisky.
483
01:08:48,328 --> 01:08:50,038
Var �r min is?
484
01:08:51,831 --> 01:08:53,833
Din is har sm�lt.
485
01:08:55,501 --> 01:08:58,588
Min andra "is" d�?
S�n man k�per p� Tiffany's.
486
01:09:20,401 --> 01:09:25,615
Jag vet. Du skulle precis s�ga det
till mig. Du ville �verraska mig.
487
01:09:31,704 --> 01:09:35,833
- Diamanterna?
- Skit ner dig!
488
01:09:39,546 --> 01:09:43,341
Vi visste b�da
att den h�r dagen skulle komma.
489
01:09:43,550 --> 01:09:45,760
En av oss m�ste d�.
490
01:09:51,266 --> 01:09:55,353
Och det skulle alltid bli du, Chad.
491
01:10:28,887 --> 01:10:33,725
Jag �nskar att du kunde se dem, Sara.
De �r s� vackra.
492
01:12:32,844 --> 01:12:36,973
- Visste du hela tiden?
- Jag s�ger inte ett skit till dig.
493
01:12:37,182 --> 01:12:39,893
F�rs�kte du bara lura mig?
494
01:14:47,812 --> 01:14:50,481
Tror du att jag inte h�r dig?
495
01:14:54,903 --> 01:14:58,364
Tror du att jag inte vet var du �r?
496
01:14:59,699 --> 01:15:02,827
Kom igen, Hollander, prata.
497
01:15:04,829 --> 01:15:08,082
Jag vet att du gillar att prata.
498
01:15:13,505 --> 01:15:16,633
Har du tappat talf�rm�gan?
499
01:16:08,893 --> 01:16:12,063
Det var en tr�ff, va?
500
01:16:13,898 --> 01:16:16,943
Okej, Hollander. Nu leker vi.
501
01:16:22,532 --> 01:16:24,784
Tittar du nu?
502
01:16:27,829 --> 01:16:31,165
Titta p� diamanten.
503
01:16:39,549 --> 01:16:42,427
Ska vi ta nummer tv�?
504
01:16:46,848 --> 01:16:51,019
- H�r du.
- Tala h�gre, jag h�r dig inte.
505
01:16:51,936 --> 01:16:54,230
Tre.
506
01:17:01,154 --> 01:17:04,741
Ska jag bara sl�ppa ner allihop?
507
01:17:13,333 --> 01:17:16,085
Sl�pp dem inte!
508
01:17:18,880 --> 01:17:21,257
Det g�r jag inte.
509
01:20:05,296 --> 01:20:09,509
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 2013
510
01:20:10,051 --> 01:20:12,011
ANSVARIG UTGIVARE:
PIA GR�NLER
40222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.