Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,630
Big ones, small ones,
green ones, blue ones...
2
00:00:05,708 --> 00:00:08,128
There's a gazillion planets
out there, Sir C.
3
00:00:08,208 --> 00:00:10,288
How am I ever gonna find the pointy one?
4
00:00:10,375 --> 00:00:12,245
Well, just keep searching, Pac, my boy.
5
00:00:12,333 --> 00:00:14,293
You'll find it one of these days.
6
00:00:14,958 --> 00:00:16,998
Fuzbitz! That's not your lunch!
7
00:00:19,167 --> 00:00:21,417
"One of these days" isn't soon enough.
8
00:00:21,500 --> 00:00:24,000
I'm sure my parents are
on the Pointy Heads' planet.
9
00:00:24,083 --> 00:00:25,673
That's what their leader, Apex, said...
10
00:00:26,042 --> 00:00:29,252
Hey, Pac, get your head out of the stars,
it's time to go!
11
00:00:29,333 --> 00:00:32,503
Sure, Cyli, right after I check out
the Thrumpo star system.
12
00:00:32,625 --> 00:00:35,785
Hey, let go, you loony monster!
13
00:00:36,250 --> 00:00:38,250
Aren't you forgetting something?
14
00:00:38,333 --> 00:00:39,583
Oh, yeah, right!
15
00:00:39,667 --> 00:00:41,747
There's also the Gozar Galaxy...
16
00:00:41,833 --> 00:00:43,833
I meant my birthday!
17
00:00:43,917 --> 00:00:46,077
Come on, Pac, we got a cake.
18
00:00:46,167 --> 00:00:48,417
Big enough that you might even
let us have a piece this year!
19
00:00:48,500 --> 00:00:50,460
Go on ahead. I'll catch up with you.
20
00:00:51,375 --> 00:00:54,375
He's passing up food. This is serious.
21
00:00:54,458 --> 00:00:56,828
Okay, Pac, we'll check on you later.
22
00:00:56,917 --> 00:00:59,497
Ever since Sir C amped up his telescope,
23
00:00:59,583 --> 00:01:01,633
Pac has been lost in space.
24
00:01:01,708 --> 00:01:05,418
I know finding his parents
is super-important, but...
25
00:01:05,500 --> 00:01:08,670
I just wanted us all to celebrate
my birthday together.
26
00:01:17,375 --> 00:01:20,205
That'll teach you to mess
with an old Freedom Fighter!
27
00:01:20,667 --> 00:01:21,787
Which reminds me,
28
00:01:21,875 --> 00:01:24,705
I'm late for a date
with your Aunt Spheria.
29
00:01:24,792 --> 00:01:26,502
Pac, can you feed Fuzbitz?
30
00:01:27,500 --> 00:01:31,290
And don't go off into space without
letting me know first.
31
00:01:36,875 --> 00:01:39,325
Gotta stay awake.
32
00:01:39,417 --> 00:01:41,457
Gotta keep looking...
33
00:01:44,500 --> 00:01:47,250
Pointy Heads! We're being invaded!
34
00:01:47,333 --> 00:01:49,213
Sir C?
35
00:01:49,333 --> 00:01:51,883
No time to warn him!
36
00:01:54,458 --> 00:01:57,418
Sorry, Fuzbitz, this is my chance!
37
00:01:59,750 --> 00:02:02,330
Time for a little target practice!
38
00:02:11,583 --> 00:02:15,503
This new Pac-power-transformer
is seriously coolio!
39
00:02:21,667 --> 00:02:22,827
They're turning tail.
40
00:02:22,917 --> 00:02:25,997
Now I just follow them home,
and I can finally find my parents!
41
00:02:32,667 --> 00:02:34,577
No! A space worm!
42
00:02:40,875 --> 00:02:42,665
The Pac is back
43
00:02:42,750 --> 00:02:45,040
Ghosts chomping at his feet
44
00:02:45,125 --> 00:02:49,035
Pac's our hero
Pac just can't be beat, yeah
45
00:02:49,125 --> 00:02:51,955
Pac-Man yellow, Pac extreme
He's a chowing-down machine
46
00:02:52,042 --> 00:02:55,082
Ghosts, monsters, ghouls
And only one can stop them
47
00:02:55,167 --> 00:02:57,287
Pac-Man rules
48
00:02:57,375 --> 00:02:59,125
The Pac is back
49
00:02:59,208 --> 00:03:01,418
Ghosts chomping at his feet
50
00:03:01,500 --> 00:03:04,500
Pac's our hero
Pac just can't be beat
51
00:03:05,583 --> 00:03:06,793
The Pac is back!
52
00:03:14,583 --> 00:03:16,213
It's getting tight in here.
53
00:03:16,292 --> 00:03:19,172
Thrusters full throttle, or I'm lemonade!
54
00:03:29,667 --> 00:03:32,417
I was so close to finding my parents.
55
00:03:39,458 --> 00:03:42,578
But at least I'll make it
in time for Cyli's party.
56
00:03:43,667 --> 00:03:44,997
Look at all the customers...
57
00:03:45,083 --> 00:03:48,883
Must be a really Pac-a-licious
special going down.
58
00:03:48,958 --> 00:03:50,828
I'll ask this old guy what the deal is.
59
00:03:51,875 --> 00:03:53,875
Excuse me, sir...
60
00:03:58,875 --> 00:03:59,995
Stand back!
61
00:04:00,083 --> 00:04:03,043
I've got a cane, and I know how to use it!
62
00:04:03,708 --> 00:04:05,418
My aching back!
63
00:04:05,500 --> 00:04:07,580
Not the knees, too...
64
00:04:10,000 --> 00:04:13,460
You know, you look a lot like...
65
00:04:14,167 --> 00:04:16,077
-Pac?
-Spiral?
66
00:04:16,167 --> 00:04:18,457
Is it really you, Pacster?
67
00:04:18,542 --> 00:04:22,132
Yeah, but what happened to you? You're...
68
00:04:22,208 --> 00:04:24,788
Old. Yeah, I know.
69
00:04:24,875 --> 00:04:26,875
But you don't look a day older than
70
00:04:26,958 --> 00:04:30,828
the last time I saw you,
some 70 years ago.
71
00:04:31,167 --> 00:04:34,667
Pacster! I missed you so much!
72
00:04:34,750 --> 00:04:38,080
Seventy years? But that's nuts!
73
00:04:38,167 --> 00:04:39,917
I just saw you this morning.
74
00:04:40,708 --> 00:04:41,828
Not hardly.
75
00:04:41,917 --> 00:04:46,327
You took off in the lemon rocket
on Cyli's birthday way back when,
76
00:04:46,417 --> 00:04:49,207
and we never saw our pal, Pac, again.
77
00:04:49,292 --> 00:04:51,292
The time-jumping space worm!
78
00:04:51,375 --> 00:04:53,375
It must have taken me into the future!
79
00:04:53,458 --> 00:04:54,828
Ghosts!
80
00:04:54,917 --> 00:04:56,377
We can't let them see us.
81
00:04:56,458 --> 00:05:00,418
Hello, my name is Pinky,
and I'll be your ghost-tress today!
82
00:05:00,500 --> 00:05:03,580
Would you like that with
mild or spicy slimy sauce?
83
00:05:03,667 --> 00:05:06,537
Or old-fashioned ooey-gooey slimy sauce?
84
00:05:06,625 --> 00:05:10,495
What's going on, Spiral?
Why do all the customers look so weird?
85
00:05:11,000 --> 00:05:15,750
You would too if you ate a Betrayus Burger
with secret slime sauce.
86
00:05:15,833 --> 00:05:18,793
One bite, and you're a zombie!
87
00:05:18,875 --> 00:05:22,745
Betrayus Burgers? Zombies? I missed a lot.
88
00:05:23,375 --> 00:05:25,955
Look! Here comes Cyli with lunch.
89
00:05:28,583 --> 00:05:29,963
She's a ghost?
90
00:05:30,042 --> 00:05:34,422
Nah, she just pretends to be one
so she can sneak food from the kitchen
91
00:05:34,500 --> 00:05:37,080
before they put on
the zombie-making sauce.
92
00:05:37,167 --> 00:05:39,497
That's how we've managed to stay normal.
93
00:05:45,167 --> 00:05:47,327
Un-possessed Intruder Alert!
94
00:05:48,042 --> 00:05:51,712
It's that silly old fool again.
95
00:05:54,833 --> 00:05:57,383
Take this, you ghastly ghouls!
96
00:06:00,833 --> 00:06:03,213
That'll teach ya not to mess with Granny!
97
00:06:04,042 --> 00:06:06,882
Now, where's that old geezer
when I need him?
98
00:06:08,458 --> 00:06:09,538
He's in trouble!
99
00:06:09,625 --> 00:06:14,415
Don't worry, Spiral, old friend!
I'll save you from that yellow zombie!
100
00:06:14,500 --> 00:06:15,830
Yellow...
101
00:06:17,833 --> 00:06:19,633
He's not a zombie, Cyli.
102
00:06:19,708 --> 00:06:21,748
It's Pac! He's back!
103
00:06:21,833 --> 00:06:23,543
Spry as ever!
104
00:06:23,625 --> 00:06:25,245
Pac, is it?
105
00:06:27,333 --> 00:06:29,173
Cyli, what was that for?
106
00:06:29,250 --> 00:06:32,830
For flying off into space
and deserting Pac World!
107
00:06:34,125 --> 00:06:37,875
And that's for not showing up
at my birthday party!
108
00:06:38,792 --> 00:06:41,502
And that's for all the rest of the things
I'm mad at you for,
109
00:06:41,625 --> 00:06:43,495
but I'm too old to remember.
110
00:06:46,750 --> 00:06:48,000
Take cover!
111
00:06:48,833 --> 00:06:49,923
Ghost attack.
112
00:06:50,000 --> 00:06:52,210
All right! It's munch time!
113
00:07:03,208 --> 00:07:06,668
My Pacums came back! I knew he would.
114
00:07:07,167 --> 00:07:10,167
The cutie sure aged well!
115
00:07:10,833 --> 00:07:13,253
That's it? I'm still super-hungry!
116
00:07:14,375 --> 00:07:18,455
Well, you can't eat zombified Pac police
so let's blow this specter stand!
117
00:07:18,542 --> 00:07:21,582
Run... Hobble for it!
118
00:07:21,667 --> 00:07:25,247
If they catch us,
they'll turn us all into zombies!
119
00:07:33,958 --> 00:07:37,078
Betrayus has taken over Pac World?
120
00:07:37,167 --> 00:07:38,417
It can't be true!
121
00:07:38,500 --> 00:07:40,420
Sure as shootin' he has.
122
00:07:40,500 --> 00:07:43,000
And no thanks to you,
ya young Pac-ersnapper!
123
00:07:45,250 --> 00:07:47,210
My favorite, fruit pies.
124
00:07:49,750 --> 00:07:51,420
Sorry, couldn't help it.
125
00:07:51,500 --> 00:07:53,250
I haven't eaten food in...
126
00:07:54,042 --> 00:07:55,672
Seventy-some years?
127
00:07:55,750 --> 00:07:59,380
There's ghost slime
in all the food in Pac World.
128
00:07:59,458 --> 00:08:00,878
You eat anything, and...
129
00:08:01,667 --> 00:08:04,037
You're an obedient zombie.
130
00:08:04,125 --> 00:08:06,745
It's Buttocks' grand experiment.
131
00:08:06,833 --> 00:08:09,673
Believe it or not,
one that finally worked.
132
00:08:11,000 --> 00:08:13,630
Not the awesome healthy yogurt, too.
133
00:08:13,708 --> 00:08:16,328
Bummer, all my favorite haunts
are haunted!
134
00:08:16,417 --> 00:08:17,827
This is Pac-rageous!
135
00:08:17,917 --> 00:08:20,497
Luckily, we realized what was happening
136
00:08:20,583 --> 00:08:23,293
and didn't fall for Betrayus'
sneaky scheme.
137
00:08:23,375 --> 00:08:25,325
Come one, come all,
138
00:08:25,417 --> 00:08:30,037
and celebrate the 70th anniversary
of your glorious ruler,
139
00:08:30,125 --> 00:08:32,995
Emperor Betrayus the Only!
140
00:08:34,667 --> 00:08:36,537
What happened to President Spheros?
141
00:08:36,625 --> 00:08:38,495
No one knows for sure,
142
00:08:38,583 --> 00:08:40,383
but we think Betrayus
locked his brother up
143
00:08:40,458 --> 00:08:42,208
somewhere in the Round House.
144
00:08:42,292 --> 00:08:45,752
Well, it's time to send
that slimy creep packin'!
145
00:08:45,833 --> 00:08:47,543
Hey, wait for us!
146
00:08:47,625 --> 00:08:49,495
Wait up, Pac!
147
00:08:50,833 --> 00:08:53,253
My possessed Pac Worlders,
148
00:08:53,333 --> 00:08:56,793
am I not the most beloved
and benevolent ruler
149
00:08:56,875 --> 00:08:59,535
in this world and below?
150
00:09:11,500 --> 00:09:15,080
Wrong cue card, you dim-witted ditz!
151
00:09:15,667 --> 00:09:17,877
Sorry, my bad.
152
00:09:21,417 --> 00:09:23,877
Go back to the Netherworld
where you belong,
153
00:09:23,958 --> 00:09:26,628
you gelatinous glob of ghost slime!
154
00:09:26,958 --> 00:09:28,748
What was that he said?
155
00:09:28,833 --> 00:09:30,543
He said,
156
00:09:30,625 --> 00:09:33,205
"Go back to the Netherworld
where you belong,
157
00:09:33,292 --> 00:09:37,542
"you gelatinous glob of ghost slime!"
158
00:09:37,625 --> 00:09:38,955
What?
159
00:09:39,042 --> 00:09:40,132
-He said...
-I said...
160
00:09:40,208 --> 00:09:42,078
No one has insulted me like that
161
00:09:42,167 --> 00:09:46,077
since the Pac-pain disappeared
all those years ago.
162
00:09:46,167 --> 00:09:47,247
You don't think?
163
00:09:47,333 --> 00:09:49,333
Nah, couldn't be...
164
00:09:49,708 --> 00:09:52,538
If there are any "un-possessed" among you,
165
00:09:52,625 --> 00:09:56,455
do your duty
and rat on your fellow citizens!
166
00:09:59,000 --> 00:10:01,580
I am possessed!
167
00:10:01,667 --> 00:10:04,787
Seriously lousy zombie impersonation.
168
00:10:04,875 --> 00:10:06,125
Get him!
169
00:10:07,167 --> 00:10:09,787
Looks like it's over for us, old friend.
170
00:10:14,375 --> 00:10:16,575
Not while I've still got Pac-power!
171
00:10:16,667 --> 00:10:19,037
Did you see him? Was it really him?
172
00:10:19,125 --> 00:10:21,415
No idea!
173
00:10:22,833 --> 00:10:25,253
I don't get it. Betrayus is still a ghost.
174
00:10:25,333 --> 00:10:27,793
Why didn't he get his body back
from the repository?
175
00:10:27,875 --> 00:10:29,575
And what about the Tree of Life?
176
00:10:29,667 --> 00:10:31,667
Sir C took care of all that.
177
00:10:31,750 --> 00:10:33,670
Sir C? He's still here?
178
00:10:40,750 --> 00:10:42,130
Sir C?
179
00:10:42,208 --> 00:10:45,458
Is that you, Cylindria? Spiral?
180
00:10:45,542 --> 00:10:47,252
Have you brought lunch?
181
00:10:47,333 --> 00:10:50,293
All this experimenting is
working up an appetite.
182
00:10:50,375 --> 00:10:53,075
We brought you something even better.
183
00:10:54,167 --> 00:10:58,537
Well, now, you look just like that
young fellow who loved to eat!
184
00:10:58,625 --> 00:11:01,575
That's me, Sir C! The Pac is back!
185
00:11:01,667 --> 00:11:03,127
Pac, is it?
186
00:11:04,542 --> 00:11:08,542
That's for going off into space
without telling me first.
187
00:11:09,125 --> 00:11:13,625
And that's for leaving without feeding
Fuz-what's-his-butz!
188
00:11:15,208 --> 00:11:16,208
Don't mind him.
189
00:11:16,292 --> 00:11:19,962
Poor fellow ate a Betrayus Burger
and got possessed.
190
00:11:20,042 --> 00:11:25,752
I was about to test my latest antidote
on Fuzz-bucket here.
191
00:11:25,833 --> 00:11:28,753
Or is it the lemon smoothie
I made for breakfast?
192
00:11:28,833 --> 00:11:30,633
One way to find out.
193
00:11:32,167 --> 00:11:33,957
Dig in, Fuz-wuz!
194
00:11:34,042 --> 00:11:37,712
It'll make you better
and the rest of Pac World too.
195
00:11:45,792 --> 00:11:47,422
Or not!
196
00:11:47,500 --> 00:11:50,080
Well, back to the drawing board.
197
00:11:50,167 --> 00:11:52,417
If I can remember
where I put the darn thing.
198
00:11:52,500 --> 00:11:54,500
I can't wait for your formula, Sir C.
199
00:11:54,583 --> 00:11:57,713
I've got to capture Betrayus
and send him back to the Netherworld.
200
00:11:57,792 --> 00:12:00,292
Very good. Excellent plan.
201
00:12:00,375 --> 00:12:02,285
As long as you don't eat anything.
202
00:12:02,375 --> 00:12:05,535
Say what? Not eat? Not possible!
203
00:12:05,625 --> 00:12:07,665
Hey, wait, what about lunch, Cyli?
204
00:12:09,167 --> 00:12:13,167
You don't want to turn out like
Fuz-guts, do you?
205
00:12:13,250 --> 00:12:15,540
Okay, no food until it's safe.
206
00:12:15,625 --> 00:12:17,785
I'll just have to work super-fast!
207
00:12:18,250 --> 00:12:22,170
What do you mean you have to work fast,
you insolent smarty-Pac?
208
00:12:22,250 --> 00:12:24,500
We're a team, remember?
209
00:12:24,583 --> 00:12:26,673
Right, sure thing!
210
00:12:27,333 --> 00:12:28,793
You guys are coming, too,
211
00:12:28,875 --> 00:12:32,665
just like the good old, younger days.
212
00:12:33,583 --> 00:12:37,633
Follow me on a tour
of the Betrayus Round House.
213
00:12:37,708 --> 00:12:40,168
Never thought I'd have
to pay to get in here.
214
00:12:42,458 --> 00:12:46,248
Check it out! The air tubes
are my ticket into the Ovoid Office.
215
00:12:46,333 --> 00:12:49,753
I'll just drop in on Betrayus
for a little surprise visit!
216
00:12:50,667 --> 00:12:53,127
Right, and, you two...
217
00:12:54,542 --> 00:12:56,132
Watch for ghosts and zombies.
218
00:12:57,917 --> 00:13:01,167
Don't move! Slug cam!
219
00:13:04,167 --> 00:13:05,747
I sure hope I got it in time!
220
00:13:07,083 --> 00:13:08,253
Too late.
221
00:13:13,875 --> 00:13:15,625
It's Pac-Man!
222
00:13:15,708 --> 00:13:17,208
How wonderful!
223
00:13:19,250 --> 00:13:22,130
I mean, how terrible!
224
00:13:22,208 --> 00:13:24,538
Come on, you have to admit,
225
00:13:24,625 --> 00:13:27,375
it has been dull as dirt
since he disappeared.
226
00:13:29,000 --> 00:13:32,330
Pac, you old pain, is it really you?
227
00:13:33,833 --> 00:13:35,673
I missed you all these years.
228
00:13:35,750 --> 00:13:40,420
No one to battle.
No one to sling nasty insults at.
229
00:13:40,500 --> 00:13:43,580
You puny, pint-sized lemon shrimp!
230
00:13:43,667 --> 00:13:47,207
Would love to stay and trade insults,
ya sniveling slime slopper,
231
00:13:47,292 --> 00:13:48,502
but I gotta run!
232
00:13:49,708 --> 00:13:51,828
One good slime deserves another!
233
00:13:54,625 --> 00:13:56,285
President Spheros?
234
00:13:57,833 --> 00:14:00,173
No, President Spheros is...
235
00:14:00,250 --> 00:14:03,500
A mindless zombie
who serves my every whim!
236
00:14:03,708 --> 00:14:07,628
And if you don't want anything worse
to happen to my empty-headed sibling,
237
00:14:07,708 --> 00:14:10,248
you'd better hand over
your berry dispenser
238
00:14:10,333 --> 00:14:12,043
and surrender now!
239
00:14:18,625 --> 00:14:23,075
It was all your fault that
I rule Pac World and it still is!
240
00:14:24,500 --> 00:14:28,290
With all your Power Berries confiscated,
you'll be helpless,
241
00:14:28,375 --> 00:14:33,995
and starving for some delicious
zombie-making Betrayus Burgers!
242
00:14:34,083 --> 00:14:37,713
Not a chance!
My willpower is bigger than my appetite!
243
00:14:38,875 --> 00:14:40,285
Most of the time.
244
00:14:46,042 --> 00:14:47,752
That felt good.
245
00:14:48,083 --> 00:14:52,463
If Pac gives in,
then all will be lost forever!
246
00:14:54,958 --> 00:14:56,248
I won't give in!
247
00:14:56,333 --> 00:14:57,753
I'll never give in!
248
00:15:00,042 --> 00:15:01,502
That should do it!
249
00:15:03,417 --> 00:15:04,667
It's hopeless.
250
00:15:04,750 --> 00:15:06,830
Sooner or later, I've gotta eat.
251
00:15:06,917 --> 00:15:09,247
I guess this is what I get
for not being there
252
00:15:09,333 --> 00:15:11,503
when Pac World and my friends needed me.
253
00:15:13,500 --> 00:15:17,000
Let's see, what would I want
for my last meal?
254
00:15:20,125 --> 00:15:23,375
We can't just sit here
like a couple of old potted plants
255
00:15:23,458 --> 00:15:25,208
when Pac needs us.
256
00:15:27,833 --> 00:15:30,173
Are you thinking what I'm thinking?
257
00:15:30,250 --> 00:15:34,210
That I forgot to take my anti-gas formula?
258
00:15:35,542 --> 00:15:38,542
No, but really sorry to hear that.
259
00:15:38,625 --> 00:15:40,785
I was thinking we still got it.
260
00:15:40,875 --> 00:15:42,625
So let's get 'em!
261
00:15:52,500 --> 00:15:56,330
Kung Fu Granny is ready for action!
262
00:16:00,833 --> 00:16:03,423
Seniors rule!
263
00:16:09,292 --> 00:16:12,922
Once and for all,
that lemon loser is mine!
264
00:16:13,000 --> 00:16:15,040
Isn't that right, Butt-ler?
265
00:16:15,167 --> 00:16:17,377
For the 100th time,
266
00:16:17,458 --> 00:16:20,248
yes, O Paranoid One!
267
00:16:20,333 --> 00:16:24,133
He couldn't possibly escape
now that I have his Power Berries.
268
00:16:24,208 --> 00:16:28,078
Not a snowball's chance
in the Netherworld, sir.
269
00:16:29,500 --> 00:16:32,960
Your ghoul-lash, Lord Betrayus.
270
00:16:40,000 --> 00:16:42,130
Excuse me.
271
00:16:45,583 --> 00:16:46,793
My back.
272
00:16:47,750 --> 00:16:49,290
No snacking!
273
00:16:49,375 --> 00:16:51,535
Now both of you, out, out, out!
274
00:16:53,500 --> 00:16:54,580
Did you get them?
275
00:16:54,667 --> 00:16:56,417
Almost.
276
00:16:56,500 --> 00:17:00,330
I was about to grab 'em
when my back froze up on me.
277
00:17:00,417 --> 00:17:02,787
Looking for these?
278
00:17:03,542 --> 00:17:05,882
Pac is as dreamy as ever!
279
00:17:05,958 --> 00:17:08,378
But you have to get them to Pac.
280
00:17:08,458 --> 00:17:09,958
If I get caught helping you,
281
00:17:10,042 --> 00:17:13,252
Betrayus will send me
to the Netherworld lava mines!
282
00:17:14,000 --> 00:17:15,960
Send Pacums my love!
283
00:17:17,208 --> 00:17:19,668
Well, down the Pac-hatch.
284
00:17:19,750 --> 00:17:21,290
Come on, you old coot!
285
00:17:21,375 --> 00:17:23,035
You gotta move it or lose it!
286
00:17:23,125 --> 00:17:26,075
Okay, but quit poking me with that thing!
287
00:17:26,167 --> 00:17:28,247
Cyli? Spiral?
288
00:17:28,625 --> 00:17:29,745
Is that you?
289
00:17:29,833 --> 00:17:31,633
You guys came back for me!
290
00:17:31,708 --> 00:17:33,168
You're the best of the best.
291
00:17:33,250 --> 00:17:35,080
And here's something even better!
292
00:17:35,167 --> 00:17:36,537
Catch!
293
00:17:36,625 --> 00:17:37,825
All right!
294
00:17:37,958 --> 00:17:39,418
We're gonna save Pac World
295
00:17:39,500 --> 00:17:42,880
'cause I've got something even more
powerful than Power Berries on my side.
296
00:17:42,958 --> 00:17:44,498
And that's friends!
297
00:17:44,583 --> 00:17:47,333
'Bout time you learned that one,
sonny boy!
298
00:17:49,167 --> 00:17:51,577
Time to roll with the punches!
299
00:17:55,042 --> 00:17:59,332
This is Sir C calling,
come in, Pac, m'boy!
300
00:17:59,417 --> 00:18:01,207
I have fabulous news!
301
00:18:01,292 --> 00:18:02,792
What is it, Sir C?
302
00:18:04,000 --> 00:18:05,960
I haven't the foggiest.
303
00:18:07,667 --> 00:18:09,287
Your formula worked!
304
00:18:09,375 --> 00:18:12,535
Why, yes, I think that's why I called,
305
00:18:12,625 --> 00:18:15,245
unless it was to tell you
to feed what's-his-fuzz.
306
00:18:15,333 --> 00:18:17,633
That's great news, Sir C,
307
00:18:17,708 --> 00:18:20,788
but how do we get your antidote
to all the Pac-people?
308
00:18:21,167 --> 00:18:23,577
I know how! I just need the lemon rocket!
309
00:18:23,667 --> 00:18:25,127
I'll meet you guys back at the lab.
310
00:18:26,875 --> 00:18:28,245
All righty.
311
00:18:28,333 --> 00:18:32,753
The lemon rocket is loaded
with the antidote and ready to go!
312
00:18:32,833 --> 00:18:35,583
Though where it's going
seems to have slipped my mind.
313
00:18:35,667 --> 00:18:37,917
To save Pac World, find that wormhole,
314
00:18:38,000 --> 00:18:41,540
and go back to my own time so I can
stop any of this from ever happening.
315
00:18:42,250 --> 00:18:44,750
Aren't you forgetting something?
316
00:18:44,833 --> 00:18:48,383
Yeah, right!
And then I can eat whatever I want!
317
00:18:50,750 --> 00:18:53,580
And grow old with my two best friends.
318
00:18:53,667 --> 00:18:55,827
That's more like it, buster.
319
00:18:58,500 --> 00:19:00,170
Are you okay, Pac?
320
00:19:00,750 --> 00:19:04,500
Sure, fine,
just feeling a little light-headed.
321
00:19:04,583 --> 00:19:06,833
Probably 'cause I'm mega-hungry.
322
00:19:10,375 --> 00:19:16,575
Yes, your Supreme Emperor Lord Betrayus
has captured the elusive Pac-Man,
323
00:19:16,667 --> 00:19:20,207
who will soon be the Pac-Zombie!
324
00:19:26,458 --> 00:19:29,328
Don't celebrate too soon, ya big hothead!
325
00:19:31,292 --> 00:19:33,712
It's de-slime time!
326
00:19:36,500 --> 00:19:38,670
I'm feeling a little green
around the gills.
327
00:19:38,750 --> 00:19:40,880
Like I'm fading.
328
00:19:46,625 --> 00:19:48,825
-What's going on?
-I feel free!
329
00:19:48,917 --> 00:19:51,627
-What's happening?
-I feel pretty!
330
00:19:51,708 --> 00:19:54,998
No! This can't be happening!
331
00:19:57,042 --> 00:19:58,922
Here we go again.
332
00:19:59,000 --> 00:20:00,670
-What are you doing here?
-We want President Spheros!
333
00:20:00,750 --> 00:20:03,790
-You're not our leader!
-Bring Spheros back!
334
00:20:03,917 --> 00:20:06,037
Time for my tongue twister!
335
00:20:11,542 --> 00:20:13,792
The taste of evil got even sourer.
336
00:20:15,292 --> 00:20:17,752
By the time they get back
to the regeneration chamber,
337
00:20:17,833 --> 00:20:20,423
the real Prez will be back in power!
338
00:20:20,500 --> 00:20:23,830
Home sweet home, here I come!
339
00:20:28,833 --> 00:20:31,833
Okay, seriously odd.
340
00:20:34,167 --> 00:20:36,577
That was totally paranormal.
341
00:20:37,333 --> 00:20:38,423
The space worm!
342
00:20:38,500 --> 00:20:40,500
I'll be back in time for dinner!
343
00:20:42,167 --> 00:20:43,457
No!
344
00:20:43,542 --> 00:20:45,632
Wait! Come back!
345
00:20:45,708 --> 00:20:48,918
It can't end like this!
346
00:20:49,000 --> 00:20:51,460
Pac? Pac!
347
00:20:51,542 --> 00:20:53,882
I have to go home! No place like it...
348
00:20:53,958 --> 00:20:55,038
Gotta get home!
349
00:20:55,125 --> 00:20:56,495
Pac! Wake up!
350
00:20:56,583 --> 00:20:59,833
Yeah, dude, we brought you back
a delicious turkey burger.
351
00:21:03,125 --> 00:21:05,415
Cyli? Spiral?
352
00:21:05,500 --> 00:21:06,670
I made it back!
353
00:21:06,750 --> 00:21:09,080
Made it back from where, Pac?
354
00:21:09,167 --> 00:21:10,417
From the future.
355
00:21:11,708 --> 00:21:13,998
You see, after the alien invasion,
356
00:21:14,083 --> 00:21:18,253
I got gobbled up by a giant space worm,
and it spit me 70 years into the future,
357
00:21:18,333 --> 00:21:20,213
where Betrayus Burgers
turned all of Pac World
358
00:21:20,292 --> 00:21:22,582
into zombies,
except you guys were old and...
359
00:21:22,667 --> 00:21:24,827
Sounds like a really cheesy flick, bro.
360
00:21:24,917 --> 00:21:26,577
More like a bad dream.
361
00:21:26,667 --> 00:21:28,247
I guess you're right, Cyli.
362
00:21:28,333 --> 00:21:30,083
It was just a nightmare.
363
00:21:30,167 --> 00:21:31,577
But it wasn't all bad.
364
00:21:36,375 --> 00:21:37,665
Thanks!
365
00:21:37,750 --> 00:21:41,250
'Cause now I know how much
my best friends mean to me.
366
00:21:41,333 --> 00:21:42,883
Happy birthday!
367
00:21:46,167 --> 00:21:49,497
And I promise never again
to forget to feed Fuzbitz.
368
00:21:49,875 --> 00:21:52,245
Such a good monster!
369
00:21:53,083 --> 00:21:54,883
What's with him anyway?
370
00:21:54,958 --> 00:21:57,578
Nothing a big hunk of birthday cake
won't cure.
371
00:21:57,667 --> 00:22:00,497
Real food? What are we waiting for?
27120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.