Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,108 --> 00:01:02,612
Nailed
2
00:01:40,567 --> 00:01:48,659
Tyre Repair
3
00:02:03,340 --> 00:02:05,175
Oh, get inside!
4
00:02:08,428 --> 00:02:11,682
I'm not done yet. Where are you going?
5
00:02:16,520 --> 00:02:18,355
Bloody hell!
6
00:02:27,864 --> 00:02:30,325
Slow Down
7
00:02:30,409 --> 00:02:33,662
Construction Site Ahead
8
00:02:33,745 --> 00:02:35,080
I told you it's twice the gas
9
00:02:35,163 --> 00:02:36,707
if we take another road.
10
00:02:36,790 --> 00:02:38,875
- I'm telling you!
- Hey!
11
00:02:38,959 --> 00:02:42,546
You guys are killing us!
12
00:02:42,629 --> 00:02:44,756
You should compensate me!
13
00:02:44,840 --> 00:02:46,591
- What compensation?
- Never mind.
14
00:02:46,675 --> 00:02:48,885
- Let me talk to the manager.
- You're crazy.
15
00:02:48,969 --> 00:02:51,013
- Who's in charge?
- What's wrong with you?
16
00:02:51,096 --> 00:02:52,597
Manager!
17
00:02:52,681 --> 00:02:54,349
- Where's the manager?
- Call the police!
18
00:02:54,433 --> 00:02:55,684
Where are you going?
19
00:02:55,767 --> 00:02:58,687
OK, I'll stay put...
20
00:02:59,146 --> 00:03:01,273
- Hey!
- Manager!
21
00:03:01,481 --> 00:03:03,191
- Where's the manager?
- What's going on?
22
00:03:04,318 --> 00:03:05,902
Where do you think you're going?
23
00:03:05,986 --> 00:03:08,405
- I just want to talk.
- Talk to me.
24
00:03:08,488 --> 00:03:09,656
Talk to me.
25
00:03:09,740 --> 00:03:12,617
- You can talk to me, sir!
- Wait.
26
00:03:12,701 --> 00:03:14,286
Hey!
27
00:03:14,619 --> 00:03:15,787
Da-eul!
28
00:03:15,871 --> 00:03:17,372
- Da-eul!
- Man, it hurts.
29
00:03:17,456 --> 00:03:18,915
- What's a child doing here?
- Da-eul.
30
00:03:18,999 --> 00:03:20,250
Are you OK?
31
00:03:20,751 --> 00:03:22,252
- Who's that man?
- Sorry, ma'am.
32
00:03:22,336 --> 00:03:24,421
- We'll get him out immediately.
- The owner?
33
00:03:24,504 --> 00:03:26,882
I own the auto repair shop over there.
34
00:03:26,965 --> 00:03:29,509
- Will you let go?
- Get out of here!
35
00:03:30,761 --> 00:03:32,137
Pick him up!
36
00:03:33,013 --> 00:03:34,681
Hey, look!
37
00:03:34,765 --> 00:03:38,602
I own the auto shop
and I can't live like this!
38
00:03:38,685 --> 00:03:39,936
Let me go!
39
00:03:41,605 --> 00:03:43,148
Are you treating me like this
40
00:03:43,231 --> 00:03:45,692
because I'm not from around here?
41
00:03:46,109 --> 00:03:47,819
Dragging me here like a dog
42
00:03:47,903 --> 00:03:49,780
and writing me up?
43
00:03:50,280 --> 00:03:52,658
Look, Mr Kim.
44
00:03:52,741 --> 00:03:55,494
What I'm saying is they got the permit
45
00:03:55,577 --> 00:03:57,704
and paid for the damages.
46
00:03:57,788 --> 00:04:01,291
You can't just go there
and make a scene.
47
00:04:01,375 --> 00:04:03,877
They settled with the head
48
00:04:03,960 --> 00:04:06,254
of the residents' association, not me!
49
00:04:06,338 --> 00:04:09,758
Why did they get paid for my damages?
50
00:04:09,841 --> 00:04:11,927
I've said this umpteen times.
51
00:04:12,010 --> 00:04:15,722
That's because you
wouldn't listen to them.
52
00:04:16,264 --> 00:04:17,391
You wouldn't be in this mess
53
00:04:17,474 --> 00:04:21,144
if you had taken up their modest offer.
54
00:04:21,228 --> 00:04:22,270
Hell...
55
00:04:23,480 --> 00:04:24,523
Hell?
56
00:04:25,524 --> 00:04:27,985
Did you just curse at me?
57
00:04:28,568 --> 00:04:30,278
All I said was "hell".
58
00:04:30,362 --> 00:04:32,447
Look here.
59
00:04:32,531 --> 00:04:34,282
You can't blame the construction
60
00:04:34,366 --> 00:04:36,076
for your bad business.
61
00:04:36,159 --> 00:04:37,202
Right.
62
00:04:37,285 --> 00:04:38,328
Just tuck your tail between your legs
63
00:04:38,412 --> 00:04:39,746
and join the association!
64
00:04:40,163 --> 00:04:43,333
You might get some
business from the locals.
65
00:04:43,750 --> 00:04:45,085
Besides
66
00:04:45,168 --> 00:04:47,170
people say your
father-in-law is selling
67
00:04:47,254 --> 00:04:48,380
the land the auto shop is on.
68
00:04:48,463 --> 00:04:49,881
Who the hell said that?
69
00:04:50,549 --> 00:04:52,676
- What?
- You'd better watch your language.
70
00:04:52,759 --> 00:04:56,054
"The accused verbally assaulted"
71
00:04:56,138 --> 00:04:58,515
"the police officer twice."
72
00:04:58,598 --> 00:05:00,058
Sheesh.
73
00:05:01,310 --> 00:05:03,603
Hello, you're here again.
74
00:05:03,687 --> 00:05:06,898
Be nice to him or
he'll file a complaint.
75
00:05:14,197 --> 00:05:16,533
That grocery guy asked
when you're coming.
76
00:05:16,616 --> 00:05:18,702
Tell him to scrap the truck.
77
00:05:18,785 --> 00:05:19,911
Tell him to wait!
78
00:05:25,125 --> 00:05:26,793
Shoot.
79
00:05:31,006 --> 00:05:32,924
This freaking village is...
80
00:05:34,009 --> 00:05:36,219
killing me.
81
00:05:41,767 --> 00:05:44,353
Man, this is ridiculous.
82
00:06:25,644 --> 00:06:27,771
Mr Mun, you here!
83
00:06:27,854 --> 00:06:29,356
I thought you said you'd be a while.
84
00:06:51,920 --> 00:06:53,463
M-Mr Kim.
85
00:06:53,547 --> 00:06:57,134
Someone said I should scrap the truck.
86
00:06:57,217 --> 00:06:58,719
What do you think?
87
00:06:59,886 --> 00:07:01,013
Replace a few valves
88
00:07:01,096 --> 00:07:03,015
and you'll get a few
more years out of it.
89
00:07:03,515 --> 00:07:04,975
Val...
90
00:07:08,729 --> 00:07:09,980
Mr Mun.
91
00:07:10,355 --> 00:07:13,275
Someone said it's the
valve or something.
92
00:07:13,358 --> 00:07:16,069
Or I think it could be
something you'd buy
93
00:07:16,153 --> 00:07:20,574
for comfort to go under a jacket.
94
00:07:21,074 --> 00:07:22,826
A black coral is a good choice.
95
00:07:22,909 --> 00:07:25,871
Chequered pattern was
the trend last year.
96
00:07:25,954 --> 00:07:29,791
This dress looks pretty
for any occasion.
97
00:07:30,500 --> 00:07:33,628
A royal blue or a regular blue
98
00:07:33,712 --> 00:07:35,881
or a black one.
99
00:07:35,964 --> 00:07:38,258
There are three
colours to choose from.
100
00:07:38,342 --> 00:07:44,389
Hello, I'd like to cancel
the order I just made.
101
00:07:50,937 --> 00:07:53,148
I don't think I cancel that often.
102
00:07:57,861 --> 00:08:00,489
Got it. Just cancel it, please.
103
00:08:04,618 --> 00:08:06,078
Thank you.
104
00:08:15,003 --> 00:08:16,838
Where were you?
105
00:08:17,839 --> 00:08:18,882
Nowhere.
106
00:08:24,262 --> 00:08:26,640
Did your dad tell you
to vacate this place?
107
00:08:27,265 --> 00:08:29,518
I don't know. I think
they got a complaint
108
00:08:29,601 --> 00:08:30,686
that we haven't paid tax.
109
00:08:31,770 --> 00:08:35,065
Hey, why didn't you tell me that?
110
00:08:36,942 --> 00:08:39,403
I figured we'd get some business.
111
00:08:40,696 --> 00:08:42,531
What business?
112
00:08:42,864 --> 00:08:44,992
The whole village is
walking on eggshells
113
00:08:45,075 --> 00:08:46,410
because of him.
114
00:08:49,538 --> 00:08:51,331
Is that my fault?
115
00:08:51,957 --> 00:08:54,167
Why are you nagging at me?
116
00:09:00,257 --> 00:09:02,718
You said we should move here!
117
00:09:12,227 --> 00:09:13,937
Ma'am, this beer
118
00:09:14,479 --> 00:09:16,023
and a pack of Esse, please.
119
00:09:16,565 --> 00:09:17,899
Pardon?
120
00:09:18,442 --> 00:09:21,236
Esse. Esse! Cigarettes!
121
00:09:27,409 --> 00:09:29,077
Ma'am...
122
00:09:29,411 --> 00:09:32,831
Which cigarette is the cheapest?
123
00:09:34,708 --> 00:09:36,752
The cheapest cigarette!
124
00:09:37,336 --> 00:09:38,837
The cheapest one!
125
00:09:41,965 --> 00:09:46,094
OK. I'll put the beer back.
126
00:09:58,982 --> 00:10:00,817
Crap.
127
00:10:07,115 --> 00:10:09,284
Jeez, you little brat!
128
00:10:09,701 --> 00:10:11,078
You startled me.
129
00:10:11,161 --> 00:10:13,163
- It's bed time.
- I'm going to bed now.
130
00:10:13,246 --> 00:10:14,539
This is for you.
131
00:10:15,749 --> 00:10:16,958
Don't get cute.
132
00:10:17,501 --> 00:10:19,294
Wait until your grandma finds out.
133
00:10:19,378 --> 00:10:22,130
No, she said it was OK.
134
00:10:22,506 --> 00:10:25,300
- Really?
- Really.
135
00:10:25,634 --> 00:10:27,344
She said this is for taking me
136
00:10:27,427 --> 00:10:29,304
to school the other day.
137
00:10:30,514 --> 00:10:31,890
I guess...
138
00:10:33,058 --> 00:10:34,351
I should drink it?
139
00:10:35,769 --> 00:10:36,937
I'm going to bed.
140
00:10:37,020 --> 00:10:38,981
- Enjoy your beer.
- Sure.
141
00:10:52,285 --> 00:10:55,497
Aren't you too old
for that little girl?
142
00:10:56,748 --> 00:10:59,543
Hey, no one wants to play with you?
143
00:11:05,507 --> 00:11:07,884
Where do you think you're going?
144
00:11:08,468 --> 00:11:09,845
Hey, scumbag.
145
00:11:09,928 --> 00:11:11,638
You'd better watch your bloody mouth.
146
00:11:12,222 --> 00:11:13,265
I warned you
147
00:11:13,348 --> 00:11:15,017
that I'd kill you if you
take my business.
148
00:11:17,060 --> 00:11:18,520
What the heck are you looking at?
149
00:11:18,603 --> 00:11:20,897
Bozo, you want a piece of me?
150
00:11:21,356 --> 00:11:22,899
You piece of crap.
151
00:11:22,983 --> 00:11:24,943
- Get over here!
- You piece of crap!
152
00:11:25,027 --> 00:11:26,862
- Come on!
- Let go!
153
00:11:27,696 --> 00:11:28,905
Gosh.
154
00:11:28,989 --> 00:11:31,033
- Put this on. Here.
- I got it.
155
00:11:31,116 --> 00:11:32,284
We can't let this happen.
156
00:11:32,367 --> 00:11:34,911
- The association has to step up!
- Of course!
157
00:11:34,995 --> 00:11:36,538
That moron from Seoul
158
00:11:36,621 --> 00:11:37,914
sure knows how to throw a punch.
159
00:11:37,998 --> 00:11:40,125
See what he did to my Yong-seok's face.
160
00:11:44,546 --> 00:11:46,173
Here.
161
00:11:46,256 --> 00:11:47,799
Here we go.
162
00:11:49,301 --> 00:11:52,846
I wonder why they don't have a kid yet.
163
00:11:52,929 --> 00:11:55,057
The granny at the store said
164
00:11:55,140 --> 00:11:56,516
Sun-yeong had some problem.
165
00:11:56,600 --> 00:11:57,976
It's not that.
166
00:11:58,060 --> 00:12:00,270
- The schmuck shoots blanks.
- Really?
167
00:12:00,354 --> 00:12:01,897
Sun-yeong's father said that
168
00:12:01,980 --> 00:12:04,941
his seedless grapes ruined her life.
169
00:12:05,025 --> 00:12:06,735
Unbelievable!
170
00:12:06,818 --> 00:12:09,613
So the dumb girl married
him just for his looks?
171
00:12:09,696 --> 00:12:12,366
Bloody frigging buzz-kill.
172
00:12:12,449 --> 00:12:13,784
Mr Mun!
173
00:12:13,867 --> 00:12:15,327
W-What's the matter?
174
00:12:15,410 --> 00:12:17,162
Boss... Boss!
175
00:12:17,245 --> 00:12:19,665
- What's...
- Boss, come on now!
176
00:12:19,748 --> 00:12:22,250
Woman, I told you to watch your tongue!
177
00:12:22,334 --> 00:12:23,377
How many times have I said that?
178
00:12:23,460 --> 00:12:25,462
- What did I do?
- Shut it!
179
00:12:25,545 --> 00:12:27,089
He's going to shut this place down.
180
00:12:27,172 --> 00:12:29,549
I told you he still
has feelings for her!
181
00:12:29,633 --> 00:12:31,635
What a creep.
182
00:12:50,404 --> 00:12:52,280
But still, it's Father's birthday.
183
00:12:52,364 --> 00:12:54,116
Shouldn't your husband be here?
184
00:12:54,199 --> 00:12:56,159
He'd have to be insane to come here.
185
00:12:56,243 --> 00:12:57,536
The way you always gang up on him!
186
00:12:57,619 --> 00:12:58,787
Well, look at you.
187
00:12:58,870 --> 00:13:01,373
Standing up for your darling husband.
188
00:13:02,749 --> 00:13:04,710
Why choose him
189
00:13:04,793 --> 00:13:07,629
over a decent guy like Yong-seok?
190
00:13:07,713 --> 00:13:08,922
He's a disgrace.
191
00:13:09,006 --> 00:13:10,590
You can't even pay for electricity!
192
00:13:10,674 --> 00:13:13,468
Yong-seok? Call him Mr Mun!
193
00:13:13,552 --> 00:13:15,137
Or call him the head
of the association.
194
00:13:15,220 --> 00:13:17,306
Come on, stop it!
195
00:13:17,389 --> 00:13:19,891
- I'm so sick of this!
- You stop it!
196
00:13:19,975 --> 00:13:22,394
Anyway, you vacate the auto shop
197
00:13:22,477 --> 00:13:24,604
and move back in with
us this month! Got it?
198
00:14:16,031 --> 00:14:18,116
This doesn't look good.
199
00:14:20,494 --> 00:14:22,579
- Totally ruined.
- How long will this take?
200
00:14:22,663 --> 00:14:24,039
I have to work tomorrow, so...
201
00:14:24,122 --> 00:14:27,376
Yes. I'll be done in around 30 minutes.
202
00:14:27,459 --> 00:14:30,045
Was that stuck in the tyre?
203
00:14:30,128 --> 00:14:33,423
A lot of construction
trucks pass by here.
204
00:14:33,507 --> 00:14:34,966
They probably dropped it.
205
00:14:35,050 --> 00:14:36,510
In fact, I'm sure it's them.
206
00:14:36,593 --> 00:14:37,970
We could have gotten
into a big accident.
207
00:14:38,053 --> 00:14:40,722
You should report this
to the county office
208
00:14:40,806 --> 00:14:42,099
and get compensated for it.
209
00:14:42,182 --> 00:14:45,018
Not many cars come this way
210
00:14:45,102 --> 00:14:46,520
because of those schmucks.
211
00:14:46,603 --> 00:14:48,063
And my business is in the toilet.
212
00:14:49,481 --> 00:14:51,358
Good as new.
213
00:14:53,860 --> 00:14:55,028
How much do I owe you?
214
00:14:57,447 --> 00:15:02,327
Yes, it's $250 a side.
So $500 in total.
215
00:15:02,619 --> 00:15:05,706
Hey, how could a tyre cost $250?
216
00:15:06,123 --> 00:15:08,792
Well, you said it's urgent
217
00:15:08,875 --> 00:15:10,877
so I declined an on-site job for it.
218
00:15:10,961 --> 00:15:13,005
You're just ripping me off.
219
00:15:13,088 --> 00:15:15,549
- This is...
- Sweetie, let's just go.
220
00:15:15,632 --> 00:15:17,676
It's a long way to Seoul.
221
00:15:19,428 --> 00:15:22,639
I'll knock $70 off if you pay cash.
222
00:15:23,140 --> 00:15:26,268
Drive safe. Please come again!
223
00:16:43,971 --> 00:16:45,847
- Thanks for the ride, Brother.
- Sure.
224
00:16:46,348 --> 00:16:47,599
- Bye!
- Bye.
225
00:16:47,683 --> 00:16:49,184
Oh, hello...
226
00:16:54,982 --> 00:16:56,650
What are you doing out here?
227
00:16:59,194 --> 00:17:01,613
That's just ridiculous.
228
00:17:01,697 --> 00:17:02,948
When someone says hi
229
00:17:03,031 --> 00:17:04,992
you should at least
act like you noticed.
230
00:17:05,075 --> 00:17:06,618
Maybe he didn't see you.
231
00:17:06,702 --> 00:17:08,787
I was here, and he was there.
232
00:17:08,870 --> 00:17:11,790
- And...
- Then why don't you go punch him?
233
00:17:12,249 --> 00:17:14,960
- What?
- What do you want me to do?
234
00:17:15,043 --> 00:17:17,379
I'm caught in between!
235
00:17:19,214 --> 00:17:22,342
That's not what I'm saying.
236
00:17:22,426 --> 00:17:23,468
Dad told me to pay the bill
237
00:17:23,552 --> 00:17:24,594
before people start talking.
238
00:17:24,678 --> 00:17:25,929
Wait.
239
00:17:32,561 --> 00:17:33,937
Pay with this.
240
00:17:35,188 --> 00:17:36,523
I had a customer.
241
00:17:55,250 --> 00:17:58,628
Maybe bought... twice only...
242
00:19:21,336 --> 00:19:22,963
Honey.
243
00:19:23,964 --> 00:19:25,257
Honey!
244
00:19:27,592 --> 00:19:29,928
- What?
- Honey!
245
00:19:30,012 --> 00:19:32,431
- What?
- Wake up! We have a customer.
246
00:19:33,807 --> 00:19:34,975
A customer?
247
00:19:35,767 --> 00:19:37,644
Hurry up.
248
00:19:37,728 --> 00:19:40,564
The county officer got a flat tyre.
249
00:19:40,647 --> 00:19:41,857
A flat tyre?
250
00:19:44,776 --> 00:19:46,320
Hello.
251
00:19:46,403 --> 00:19:48,739
I don't have a spare
tyre in the car boot.
252
00:19:48,822 --> 00:19:50,324
OK, I'll take a look.
253
00:19:50,407 --> 00:19:52,284
Please hurry.
254
00:19:58,790 --> 00:20:01,460
A plug won't do the job.
255
00:20:01,543 --> 00:20:03,962
This tyre is completely ruined.
256
00:20:06,173 --> 00:20:07,799
You'll need new tyres.
257
00:20:08,675 --> 00:20:10,093
Might as well.
258
00:20:13,305 --> 00:20:14,348
You know you have to replace tyres
259
00:20:14,431 --> 00:20:15,515
in pairs, right?
260
00:20:17,309 --> 00:20:18,769
It's done.
261
00:20:19,728 --> 00:20:24,107
I left the old intact tyre
in the boot as spare.
262
00:20:24,566 --> 00:20:25,609
How much is it?
263
00:20:25,692 --> 00:20:28,987
$80 per side, so $160 in total.
264
00:20:29,529 --> 00:20:31,323
But for you, just $150.
265
00:20:31,406 --> 00:20:33,742
$150? Then you won't
be making any money.
266
00:20:33,825 --> 00:20:35,786
Oh, a special price for you.
267
00:20:35,869 --> 00:20:37,454
Since you work for the county office.
268
00:20:37,537 --> 00:20:38,789
Thank you then.
269
00:20:39,915 --> 00:20:41,291
Wait a second.
270
00:20:50,801 --> 00:20:52,135
All right, here's $200!
271
00:20:52,219 --> 00:20:53,762
Wow, thank you, sir.
272
00:20:56,682 --> 00:20:58,642
- Goodbye.
- Goodbye, sir.
273
00:20:59,226 --> 00:21:00,686
Come back any time.
274
00:21:07,192 --> 00:21:08,527
Give me that.
275
00:21:11,655 --> 00:21:13,365
What kind of a public servant
276
00:21:13,448 --> 00:21:14,616
carries around that much cash?
277
00:21:16,994 --> 00:21:19,246
I saw a lot of cash in his car.
278
00:21:21,206 --> 00:21:22,916
Maybe he's collecting his dues.
279
00:21:23,393 --> 00:21:25,103
I'm hungry. Feed me.
280
00:21:26,575 --> 00:21:28,077
What do you want to eat?
281
00:21:30,288 --> 00:21:31,198
Anything.
282
00:21:31,648 --> 00:21:33,859
Anything what?
283
00:21:34,815 --> 00:21:35,821
Do you want meat?
284
00:21:36,633 --> 00:21:37,694
We don't have any.
285
00:21:37,719 --> 00:21:40,021
- Just something simple.
- Simple it is.
286
00:21:40,046 --> 00:21:41,173
Got it.
287
00:21:42,718 --> 00:21:44,887
Hey, slow down. You might fall.
288
00:21:52,946 --> 00:21:54,489
That's odd.
289
00:22:09,472 --> 00:22:10,765
What are you doing there?
290
00:22:12,295 --> 00:22:14,214
Wondering why we're
not getting more clients.
291
00:22:15,082 --> 00:22:17,167
We already had two today.
292
00:22:18,607 --> 00:22:20,192
I know, but...
293
00:22:21,859 --> 00:22:23,361
That's strange.
294
00:22:40,201 --> 00:22:41,578
What the...
295
00:22:43,436 --> 00:22:45,104
Where's the rest?
296
00:23:06,392 --> 00:23:07,643
Those schmucks.
297
00:23:07,668 --> 00:23:09,962
Always getting in the way.
298
00:23:29,467 --> 00:23:31,010
Aren't you going to sleep?
299
00:23:31,093 --> 00:23:33,930
No, I'm not sleepy.
300
00:23:34,013 --> 00:23:37,099
- Come inside.
- OK.
301
00:24:53,509 --> 00:24:55,052
Oh my!
302
00:24:58,514 --> 00:25:00,141
Shoot.
303
00:25:01,851 --> 00:25:03,311
Scared me.
304
00:25:25,294 --> 00:25:26,628
What are you doing?
305
00:25:27,638 --> 00:25:29,348
Are you crazy?
306
00:25:30,622 --> 00:25:32,708
You must be out of your mind.
307
00:25:33,955 --> 00:25:35,582
What if someone got
into a big accident?
308
00:25:37,862 --> 00:25:39,338
Just go pick them up.
309
00:25:39,847 --> 00:25:43,351
Don't worry. I have a plan.
310
00:25:44,528 --> 00:25:46,954
Are you trying to get arrested?
311
00:25:46,979 --> 00:25:48,231
- Show me...
- Hey.
312
00:25:49,123 --> 00:25:52,001
Why should I go to jail?
313
00:25:52,026 --> 00:25:53,361
Jail?
314
00:25:53,560 --> 00:25:57,022
Hey, you know I reported Officer Park
315
00:25:57,047 --> 00:25:59,842
for taking bribes.
316
00:25:59,926 --> 00:26:05,056
I also filed complaints
about the golf course
317
00:26:05,081 --> 00:26:06,707
damaging the green belt.
318
00:26:06,886 --> 00:26:08,471
Did they go to jail?
319
00:26:08,951 --> 00:26:11,454
Hey, let's be honest.
320
00:26:11,479 --> 00:26:13,982
Most of the cars that
come in for repair
321
00:26:14,007 --> 00:26:16,676
belong to tourists.
322
00:26:17,800 --> 00:26:18,884
What does that mean?
323
00:26:18,909 --> 00:26:23,205
They have no problem
making a living at all.
324
00:26:23,988 --> 00:26:26,207
Nothing wrong with ripping off
325
00:26:26,307 --> 00:26:28,726
rich people a little.
326
00:26:28,917 --> 00:26:30,835
Hey... ouch!
327
00:26:34,310 --> 00:26:36,479
I barely make $200 a month.
328
00:26:36,504 --> 00:26:37,922
Look.
329
00:26:40,149 --> 00:26:42,068
Just until we buy this place.
330
00:26:42,886 --> 00:26:45,055
Just help me until we
can buy this place.
331
00:26:47,371 --> 00:26:48,426
Sun-yeong.
332
00:26:52,297 --> 00:26:53,240
I'll be careful not to get caught.
333
00:27:01,693 --> 00:27:05,864
Boar Crossing
Speed Limit 60km
334
00:27:12,075 --> 00:27:13,048
Have a good day.
335
00:27:25,444 --> 00:27:27,238
Boar Crossing
Speed Limit 60km
336
00:28:00,891 --> 00:28:03,685
The county governor wants
to have dinner with us.
337
00:28:05,091 --> 00:28:08,845
It's obvious he wants a bribe.
338
00:28:10,830 --> 00:28:13,749
The chauffeur? His aunt passed away.
339
00:28:16,169 --> 00:28:17,628
It's OK, I'm driving.
340
00:28:18,004 --> 00:28:21,090
Honey, don't forget to
pick up Da-eul later.
341
00:28:32,393 --> 00:28:36,063
Two hours? I can't wait two hours!
342
00:28:37,690 --> 00:28:39,025
What?
343
00:28:40,276 --> 00:28:44,071
What? The weekend? So what?
344
00:28:45,990 --> 00:28:48,826
I don't care.
345
00:28:48,910 --> 00:28:51,204
I can't wait that long. So, hurry.
346
00:29:07,845 --> 00:29:10,515
Done yet? I think she's in a hurry.
347
00:29:10,598 --> 00:29:11,849
OK.
348
00:29:12,975 --> 00:29:14,811
The bloody car jack.
349
00:29:14,894 --> 00:29:16,896
Breaking down at a busy time like this.
350
00:29:20,650 --> 00:29:22,360
How long would it take?
351
00:29:28,491 --> 00:29:31,035
Man, I'm so dusty!
352
00:29:33,246 --> 00:29:34,455
Tell her to go somewhere else.
353
00:29:34,539 --> 00:29:35,665
Give us a minute, please.
354
00:29:36,582 --> 00:29:38,292
Are you crazy?
355
00:29:38,376 --> 00:29:40,837
She's paying double. Go fix it.
356
00:29:42,755 --> 00:29:45,216
Would you like something cold to drink?
357
00:30:09,782 --> 00:30:11,033
It's hot.
358
00:30:13,161 --> 00:30:14,996
Excuse me. You have
an air-conditioner here?
359
00:30:15,872 --> 00:30:19,333
No, but we have a
fan. I can turn it on.
360
00:30:19,417 --> 00:30:20,960
No, thanks.
361
00:30:26,757 --> 00:30:28,718
How much do you get paid for that?
362
00:30:32,430 --> 00:30:34,557
$0.05 for ten.
363
00:30:52,533 --> 00:30:56,496
I'll buy one. Call it a day.
364
00:30:56,579 --> 00:30:58,039
It's too hot.
365
00:31:04,337 --> 00:31:07,924
$10
366
00:31:08,090 --> 00:31:09,634
How much is it?
367
00:31:09,717 --> 00:31:11,803
It's $2,600.
368
00:31:13,262 --> 00:31:15,056
$2,600?
369
00:31:15,932 --> 00:31:18,351
Why? Something wrong?
370
00:31:19,477 --> 00:31:21,646
How could it be $2,600
371
00:31:21,729 --> 00:31:22,855
for changing two tyres?
372
00:31:24,774 --> 00:31:26,192
You said
373
00:31:26,984 --> 00:31:28,861
you were going to pay double
374
00:31:28,945 --> 00:31:30,113
if I fix your car first.
375
00:31:30,196 --> 00:31:31,781
It's $900 for two tyres.
376
00:31:31,864 --> 00:31:32,907
I also fixed the bearing.
377
00:31:32,990 --> 00:31:36,744
That's $1,300 including
miscellaneous expenses.
378
00:31:36,828 --> 00:31:38,454
Double that...
379
00:31:38,538 --> 00:31:40,915
Yeah, it's $2,600, lady.
380
00:31:43,417 --> 00:31:44,669
Look.
381
00:31:49,382 --> 00:31:51,551
Well, aside from the tyres
382
00:31:51,634 --> 00:31:53,636
what was wrong with the bearing?
383
00:31:53,719 --> 00:31:55,221
Shouldn't you have told me
384
00:31:55,304 --> 00:31:56,889
what was wrong before fixing it?
385
00:31:57,640 --> 00:31:59,892
You have no common sense.
386
00:32:02,603 --> 00:32:05,189
How about I put everything back
387
00:32:05,273 --> 00:32:07,358
and you take your car somewhere else?
388
00:32:07,442 --> 00:32:11,446
Whatever. I'll pay, OK?
389
00:32:11,529 --> 00:32:12,989
We don't take credit cards.
390
00:32:14,740 --> 00:32:16,409
- What?
- We don't have the machine.
391
00:32:16,492 --> 00:32:18,286
We only take cash.
392
00:32:19,328 --> 00:32:21,414
No way.
393
00:32:49,942 --> 00:32:51,861
Thank you, lady.
394
00:32:56,324 --> 00:32:58,242
You're stuck in this crap hole
395
00:32:58,743 --> 00:33:00,620
because you pull this kind of crap.
396
00:33:06,083 --> 00:33:08,002
Go to hell, you bloody...
397
00:33:29,190 --> 00:33:30,483
Honey.
398
00:33:33,111 --> 00:33:34,362
Yeah?
399
00:33:34,445 --> 00:33:36,948
Drink this. Here.
400
00:33:38,241 --> 00:33:40,159
Why are you being so nice to me?
401
00:33:40,243 --> 00:33:41,619
What do you mean?
402
00:33:44,413 --> 00:33:46,249
- Honey.
- Yeah?
403
00:33:46,958 --> 00:33:49,961
How long would we have to do this
404
00:33:50,044 --> 00:33:51,754
to live like that woman?
405
00:33:51,838 --> 00:33:53,172
Who?
406
00:33:54,132 --> 00:33:55,883
The woman driving the Benz today.
407
00:33:59,887 --> 00:34:01,556
You want to live like her?
408
00:34:06,644 --> 00:34:09,522
Just wait. We'll buy this place first.
409
00:34:17,905 --> 00:34:21,951
How much longer do I
have to wipe your butts?
410
00:34:23,119 --> 00:34:24,704
Take care of your business.
411
00:34:24,787 --> 00:34:28,374
Use your head. Your head!
412
00:34:28,458 --> 00:34:30,042
Sorry, Boss.
413
00:34:31,043 --> 00:34:34,630
Make something up at the town meeting.
414
00:34:34,714 --> 00:34:35,965
Yes, Boss.
415
00:34:36,382 --> 00:34:38,634
What should I tell
them about the money?
416
00:34:39,719 --> 00:34:40,761
Make up something!
417
00:34:40,845 --> 00:34:43,514
A charity donation or whatnot.
418
00:34:43,598 --> 00:34:45,057
Must I tell you how to do everything?
419
00:35:02,241 --> 00:35:04,202
I told you, I got this.
420
00:35:04,285 --> 00:35:07,747
What if you get injured
like the last time?
421
00:35:07,830 --> 00:35:09,832
We'll lose $1,000 a day.
422
00:35:10,958 --> 00:35:12,543
Gosh.
423
00:35:12,627 --> 00:35:16,172
I knew it wasn't me you
were worried about.
424
00:35:16,255 --> 00:35:18,841
No, I do worry about you.
425
00:35:20,051 --> 00:35:22,053
Why do you always do this here?
426
00:35:22,136 --> 00:35:23,554
There's another road back there
427
00:35:23,638 --> 00:35:25,348
and over there too.
428
00:35:29,560 --> 00:35:33,523
That road is going downhill.
429
00:35:33,940 --> 00:35:36,025
People could get seriously hurt.
430
00:35:48,037 --> 00:35:49,789
Shine the light here.
431
00:35:53,709 --> 00:35:54,961
What?
432
00:35:55,044 --> 00:35:58,089
Honey, what if we nail them in
433
00:35:58,172 --> 00:36:00,550
instead of doing this every time?
434
00:36:00,633 --> 00:36:02,510
Then they wouldn't get
swept away by the trucks.
435
00:36:03,678 --> 00:36:05,388
How do you nail something here?
436
00:36:05,471 --> 00:36:07,557
The surface is too hard.
437
00:36:09,350 --> 00:36:12,353
I mean long nails would work.
438
00:36:12,437 --> 00:36:15,022
Don't be dumb.
439
00:36:17,567 --> 00:36:19,110
Should I try though?
440
00:36:19,485 --> 00:36:22,697
See? You can't do this without me.
441
00:36:22,780 --> 00:36:24,782
You're right about that.
442
00:36:27,201 --> 00:36:29,787
Honey, there's a car coming! Hide them!
443
00:36:29,871 --> 00:36:32,123
Hey, I worked so hard to make those!
444
00:36:32,373 --> 00:36:33,791
Hurry... hurry!
445
00:36:36,043 --> 00:36:37,753
What if they saw us?
446
00:36:38,254 --> 00:36:40,256
What is that? The moon?
447
00:36:40,339 --> 00:36:43,050
Right, it's the moon.
448
00:36:45,344 --> 00:36:46,888
Hey, Mr Kim.
449
00:36:47,430 --> 00:36:48,890
What are you doing here at this hour?
450
00:36:48,973 --> 00:36:50,892
- Hello.
- Hi.
451
00:36:50,975 --> 00:36:52,435
Are you stealing
something from the field?
452
00:36:52,518 --> 00:36:53,561
Not at all.
453
00:36:53,644 --> 00:36:56,189
He lost his wallet around here, so...
454
00:36:56,272 --> 00:36:58,024
- That's right.
- Is that so?
455
00:36:58,107 --> 00:37:00,777
Should I shine my
car lights over there?
456
00:37:00,860 --> 00:37:02,195
- Sure...
- No! No!
457
00:37:02,278 --> 00:37:03,821
- No...
- No.
458
00:37:03,905 --> 00:37:06,240
We've already looked.
459
00:37:06,324 --> 00:37:07,784
We were just going to leave.
460
00:37:07,867 --> 00:37:10,661
Why? We can help you.
461
00:37:10,745 --> 00:37:11,996
Was there a lot of money in it?
462
00:37:12,079 --> 00:37:14,665
No, there wasn't much in it.
463
00:37:14,749 --> 00:37:15,792
No use looking for it.
464
00:37:15,875 --> 00:37:19,295
Mr Kim, what's that behind you?
465
00:37:19,837 --> 00:37:21,422
- What?
- What's behind you?
466
00:37:21,506 --> 00:37:23,424
No, there's nothing behind me.
467
00:37:23,508 --> 00:37:25,760
By the way, where have you been?
468
00:37:25,843 --> 00:37:28,346
There was a family gathering, you know?
469
00:37:28,721 --> 00:37:30,348
Right...
470
00:37:30,723 --> 00:37:33,017
Oh!
471
00:37:33,100 --> 00:37:35,186
A family gathering's a personal matter.
472
00:37:35,269 --> 00:37:38,272
You went in your cop car?
473
00:37:38,356 --> 00:37:41,400
You even used it for grocery shopping?
474
00:37:41,484 --> 00:37:45,363
W-Why are you picking
on me all of a sudden?
475
00:37:45,446 --> 00:37:47,156
No, I'm not picking on you.
476
00:37:47,240 --> 00:37:48,282
Nice.
477
00:37:48,366 --> 00:37:50,368
And why are you such a blabbermouth?
478
00:37:51,550 --> 00:37:53,428
We're leaving. Just go home.
479
00:37:53,590 --> 00:37:55,723
- Good night, Officer.
- Good night.
480
00:37:56,271 --> 00:37:57,814
- Drive safe!
- Bye.
481
00:38:03,881 --> 00:38:05,341
Pick them all up!
482
00:38:24,276 --> 00:38:25,979
- Are you up?
- Yeah.
483
00:38:26,258 --> 00:38:29,511
I'm so tired from staying up late.
484
00:38:30,557 --> 00:38:32,226
This is all I get for
gluing googly eyes
485
00:38:32,251 --> 00:38:33,627
for three stinking months.
486
00:38:33,958 --> 00:38:35,876
Buy cigarettes with this.
487
00:38:36,930 --> 00:38:38,599
What's the matter?
488
00:38:38,624 --> 00:38:41,377
You love money too much
to be giving it to me.
489
00:38:41,402 --> 00:38:43,821
Like I'd be satisfied
with that pathetic sum?
490
00:38:44,688 --> 00:38:46,774
By the way, no customers today?
491
00:38:47,399 --> 00:38:50,486
We cleared the road
because of Officer Park.
492
00:38:50,861 --> 00:38:52,571
Maybe we got scared for nothing.
493
00:38:52,654 --> 00:38:54,990
We should lie low for a couple days.
494
00:38:55,824 --> 00:38:59,286
You're right. I'll go get
my hair done then.
495
00:38:59,953 --> 00:39:02,206
OK, good idea.
496
00:39:02,289 --> 00:39:03,665
Why don't you cheer up
497
00:39:03,749 --> 00:39:06,168
and go get yourself some beer?
498
00:39:06,251 --> 00:39:08,003
Beer.
499
00:39:11,215 --> 00:39:12,424
Ma'am!
500
00:39:14,093 --> 00:39:15,928
- She's asleep.
- Uncle.
501
00:39:16,011 --> 00:39:17,679
Eun-mi, what are you doing?
502
00:39:36,407 --> 00:39:38,409
I smell sweaty, don't I?
503
00:39:38,951 --> 00:39:40,953
Hold on. We're almost there.
504
00:39:42,287 --> 00:39:45,207
My dad smelled like you.
505
00:39:47,710 --> 00:39:48,961
He did?
506
00:39:50,754 --> 00:39:54,258
What a perfect day
for ice dessert! Right?
507
00:39:54,341 --> 00:39:55,843
Yeah!
508
00:40:01,473 --> 00:40:03,559
It's your first time here
after coming back?
509
00:40:03,934 --> 00:40:05,310
Yes.
510
00:40:05,936 --> 00:40:07,563
Don't you get bored sitting at home?
511
00:40:07,646 --> 00:40:09,106
Come to town more often.
512
00:40:11,233 --> 00:40:12,776
I will from now on.
513
00:40:14,820 --> 00:40:17,281
Why don't you get a
conditioning treatment?
514
00:40:17,781 --> 00:40:19,032
I'll give you a discount.
515
00:40:19,116 --> 00:40:21,118
It'll just be $80 in total.
516
00:40:24,329 --> 00:40:27,249
That's cheap. I'll go for it.
517
00:40:27,624 --> 00:40:29,793
Well, OK.
518
00:40:38,385 --> 00:40:40,220
What's the occasion, Boss?
519
00:40:40,554 --> 00:40:41,722
Nothing.
520
00:40:42,723 --> 00:40:45,851
He was whining about the slow business.
521
00:40:45,934 --> 00:40:47,311
Goodness gracious.
522
00:40:47,394 --> 00:40:50,314
This town will fall apart without you.
523
00:40:52,149 --> 00:40:54,651
It seems Kim's auto shop is on a roll.
524
00:40:55,152 --> 00:40:56,737
- You mean Mr Kim?
- Yes.
525
00:40:58,072 --> 00:40:59,406
What are you talking about?
526
00:40:59,490 --> 00:41:02,659
He used to buy from us on credit
527
00:41:02,743 --> 00:41:05,954
but he came in yesterday
and cleared his debt.
528
00:41:06,038 --> 00:41:08,415
What? How did he get the money?
529
00:41:08,916 --> 00:41:10,501
I don't know about that.
530
00:41:10,918 --> 00:41:13,462
And he made a huge order too.
531
00:41:14,380 --> 00:41:18,008
Gee. Speak of the devil.
532
00:41:21,136 --> 00:41:22,846
Did you hear the old man
from the gas station
533
00:41:22,930 --> 00:41:24,348
was sent to a nursing home?
534
00:41:24,765 --> 00:41:28,102
Our association paid
for his hospital bills.
535
00:41:28,602 --> 00:41:30,646
How great!
536
00:41:30,729 --> 00:41:32,022
Boss!
537
00:41:32,106 --> 00:41:34,817
You should run for
the provincial election.
538
00:41:36,026 --> 00:41:38,195
No need for installments,
just one payment.
539
00:41:38,737 --> 00:41:40,489
When will it be delivered?
540
00:41:42,408 --> 00:41:45,452
OK, bye. Thanks.
541
00:41:47,996 --> 00:41:49,415
You're home.
542
00:41:49,498 --> 00:41:51,166
Wow, your hair.
543
00:41:51,625 --> 00:41:54,211
Fabulous. Just fabulous.
544
00:41:54,294 --> 00:41:55,963
- Is it too curly?
- It's dazzling.
545
00:41:56,046 --> 00:41:58,882
- Oh, what's this?
- I had some in town.
546
00:41:58,966 --> 00:42:01,135
It was very good, so
I brought some home.
547
00:42:01,218 --> 00:42:02,636
I took Eun-mi there today.
548
00:42:04,054 --> 00:42:05,723
I told you not to play with her.
549
00:42:05,806 --> 00:42:07,975
Dad nags at me about it.
550
00:42:08,559 --> 00:42:10,144
There you go again.
551
00:42:11,103 --> 00:42:12,938
I give Eun-mi a ride when I want.
552
00:42:13,021 --> 00:42:15,566
It's none of your family's business.
553
00:42:16,233 --> 00:42:17,901
But think about it.
554
00:42:17,985 --> 00:42:20,821
You never take our nephews on rides...
555
00:42:20,904 --> 00:42:24,199
They have their parents for that.
556
00:42:24,283 --> 00:42:26,034
Well, Eun-mi isn't an orphan.
557
00:42:26,118 --> 00:42:28,370
She has her grandmother.
558
00:42:32,583 --> 00:42:34,668
No, it's not about you.
559
00:42:34,752 --> 00:42:36,795
No, it's not.
560
00:42:37,880 --> 00:42:39,798
Let's have this.
561
00:42:40,257 --> 00:42:41,425
Let's eat.
562
00:42:43,343 --> 00:42:45,262
I really wanted an ice dessert.
563
00:42:51,226 --> 00:42:53,941
Please find my daughter.
564
00:42:53,966 --> 00:42:56,577
Please find my daughter!
565
00:42:58,521 --> 00:43:00,448
When did you last see her?
566
00:43:18,907 --> 00:43:20,701
It's too loose.
567
00:43:21,368 --> 00:43:23,203
Can't you drill it in like you would
568
00:43:23,228 --> 00:43:25,773
on a wall? Then it might work.
569
00:43:25,914 --> 00:43:28,709
You need a screw anchor for that
570
00:43:28,792 --> 00:43:31,336
and it'd be noticeable.
571
00:43:32,754 --> 00:43:34,047
You're right.
572
00:43:38,009 --> 00:43:39,511
Should I try anyway?
573
00:44:05,162 --> 00:44:09,082
See? You can't tell. No one can see it.
574
00:44:09,708 --> 00:44:11,501
It's harder than I thought.
575
00:44:11,835 --> 00:44:13,628
I should bring a
bigger drill next time.
576
00:44:14,087 --> 00:44:15,714
- Should I got get it now?
- No...
577
00:44:16,131 --> 00:44:17,591
Let's just use this for now.
578
00:44:30,437 --> 00:44:32,314
I'm from Seoul Metropolitan
Police Agency.
579
00:44:32,397 --> 00:44:34,024
Have you found anything?
580
00:44:34,566 --> 00:44:36,443
We could have tracked down the bills
581
00:44:36,526 --> 00:44:37,819
if you had come to us
582
00:44:37,903 --> 00:44:39,738
before handing over ransom.
583
00:44:40,530 --> 00:44:42,366
What's done is done.
584
00:44:42,449 --> 00:44:44,076
What's your plan now?
585
00:44:44,159 --> 00:44:46,370
Since your wife runs the company
586
00:44:46,453 --> 00:44:50,248
we're looking into
business-related people.
587
00:44:50,332 --> 00:44:53,210
Ma'am, can you think of anyone
588
00:44:53,293 --> 00:44:55,545
who might have a grudge against you?
589
00:44:55,629 --> 00:44:57,672
Or were there any big
transactions of money?
590
00:44:59,299 --> 00:45:01,551
I can't think of anyone
who might have a grudge.
591
00:45:03,345 --> 00:45:04,471
But I run a big business.
592
00:45:04,554 --> 00:45:06,181
We've had several big transactions.
593
00:45:08,642 --> 00:45:11,686
Mrs Lee, bring me my purse.
594
00:45:28,995 --> 00:45:30,247
Here.
595
00:45:35,711 --> 00:45:38,672
I think we need to get a safe.
596
00:45:38,755 --> 00:45:40,590
- A safe?
- Yeah.
597
00:45:40,924 --> 00:45:43,093
We can't keep our money like this.
598
00:45:44,469 --> 00:45:45,762
You're right.
599
00:45:45,846 --> 00:45:47,222
Or should we just empty
600
00:45:47,305 --> 00:45:48,765
that kimchi jar and use it?
601
00:45:48,849 --> 00:45:51,643
Then the money will smell like kimchi!
602
00:45:53,854 --> 00:45:56,189
Being rich has its problems too.
603
00:46:00,027 --> 00:46:01,278
Honey.
604
00:46:02,446 --> 00:46:04,448
May I splurge a little?
605
00:46:06,825 --> 00:46:07,909
On what?
606
00:46:07,993 --> 00:46:11,913
I saw this dress on a shopping channel
607
00:46:11,997 --> 00:46:13,415
but the sale is over.
608
00:46:15,876 --> 00:46:17,586
Are you kidding?
609
00:46:17,794 --> 00:46:19,421
Get ten of them.
610
00:46:19,504 --> 00:46:20,797
Really?
611
00:46:22,049 --> 00:46:24,009
It'll be so expensive
to buy it in a store.
612
00:46:24,301 --> 00:46:25,677
Go ahead and buy it!
613
00:46:28,388 --> 00:46:30,098
Don't you need anything?
614
00:46:30,891 --> 00:46:32,142
Nothing.
615
00:46:33,560 --> 00:46:35,562
I don't need anything
616
00:46:36,521 --> 00:46:38,148
until I buy this place.
617
00:46:45,489 --> 00:46:47,574
But...
618
00:46:47,657 --> 00:46:50,952
we don't have any evidence against him.
619
00:46:53,038 --> 00:46:54,998
We can't just arrest him.
620
00:46:55,082 --> 00:46:57,125
If he files a complaint
621
00:46:57,209 --> 00:46:59,628
it'll be a lot of trouble for everyone.
622
00:46:59,711 --> 00:47:02,923
Let's just bring Mr Kim here
623
00:47:04,633 --> 00:47:06,218
while we check the security cameras.
624
00:47:06,301 --> 00:47:09,304
Chief, I know it's him.
625
00:47:09,846 --> 00:47:14,017
He used to borrow money left and right
626
00:47:14,101 --> 00:47:15,977
and now suddenly he
could pay everything off?
627
00:47:16,061 --> 00:47:19,022
And he was lurking
around late at night...
628
00:47:20,399 --> 00:47:21,733
Which day was it now?
629
00:47:21,900 --> 00:47:23,777
Didn't I say we should think this over
630
00:47:23,860 --> 00:47:25,654
before leaving the house?
631
00:47:26,071 --> 00:47:28,281
Why don't you ever think?
632
00:47:28,490 --> 00:47:30,826
OK, let's just get back inside.
633
00:47:30,909 --> 00:47:32,786
It's raining too hard.
634
00:47:32,869 --> 00:47:35,122
Come on, this is nothing.
635
00:47:35,205 --> 00:47:37,290
You have no idea.
636
00:47:37,374 --> 00:47:40,001
It could cause a big accident.
637
00:47:40,085 --> 00:47:41,962
We'll be done for then.
638
00:47:42,045 --> 00:47:43,296
We need to look at the big picture.
639
00:47:43,380 --> 00:47:46,633
So, what do you want
to do? Go back home?
640
00:47:46,717 --> 00:47:48,218
What if it stops raining?
641
00:47:48,301 --> 00:47:50,053
OK, for now
642
00:47:50,137 --> 00:47:52,556
let's go home and maybe
come back later.
643
00:47:52,639 --> 00:47:54,391
We don't have the
luxury of skipping work
644
00:47:54,474 --> 00:47:55,600
just because of bad weather!
645
00:47:56,268 --> 00:47:58,103
Why are you getting annoyed?
646
00:47:58,186 --> 00:47:59,521
You go home. I'll do it by myself.
647
00:47:59,604 --> 00:48:02,107
Shut it. Don't be stupid.
648
00:48:17,414 --> 00:48:20,083
Sun-yeong! What's going on here?
649
00:48:20,167 --> 00:48:21,918
Did Mr Kim lose his wallet again?
650
00:48:22,002 --> 00:48:25,422
Mr Kim, you need to come with us.
651
00:48:25,756 --> 00:48:26,923
Why?
652
00:48:27,007 --> 00:48:29,551
Hey, don't you know why?
653
00:48:30,194 --> 00:48:31,737
What's this about?
654
00:48:31,762 --> 00:48:33,138
- Honey!
- Sun-yeong!
655
00:48:33,680 --> 00:48:34,765
Honey!
656
00:48:34,848 --> 00:48:37,392
Just read him the Miranda rights!
657
00:48:37,476 --> 00:48:38,769
Let's go!
658
00:48:40,473 --> 00:48:41,766
My goodness!
659
00:48:42,397 --> 00:48:43,982
What do I do?
660
00:48:52,999 --> 00:48:54,167
What?
661
00:48:54,250 --> 00:48:56,586
Since you're surprised,
you must know them.
662
00:48:59,839 --> 00:49:01,508
Are you going to say
you don't know them?
663
00:49:02,384 --> 00:49:06,471
T-The director of the resort...
664
00:49:06,554 --> 00:49:09,557
Director, and who else?
665
00:49:09,641 --> 00:49:10,512
Who?
666
00:49:11,851 --> 00:49:13,436
This kid.
667
00:49:14,896 --> 00:49:16,898
I-I don't remember...
668
00:49:19,234 --> 00:49:22,278
Are you frigging kidding me?
669
00:49:24,406 --> 00:49:25,740
Hey.
670
00:49:26,366 --> 00:49:27,534
You saw Mrs Cho's daughter
671
00:49:27,617 --> 00:49:29,327
at the construction site.
672
00:49:29,953 --> 00:49:31,955
Why didn't you tell me
Mrs Cho fixed her car
673
00:49:32,038 --> 00:49:33,456
at your auto shop?
674
00:49:38,920 --> 00:49:41,339
R-Right, that was the day.
675
00:49:42,007 --> 00:49:43,258
Now you remember.
676
00:49:43,591 --> 00:49:45,343
OK, let's...
677
00:49:46,344 --> 00:49:48,096
wrap this up soon
678
00:49:48,179 --> 00:49:50,807
so we can get some sleep. Got it?
679
00:49:52,225 --> 00:49:53,268
Mr Kim.
680
00:50:01,359 --> 00:50:03,361
There's nothing there.
681
00:50:04,779 --> 00:50:06,364
- Check over there.
- Yes, sir.
682
00:50:06,448 --> 00:50:07,699
Well done.
683
00:50:08,450 --> 00:50:09,993
- Search the place thoroughly.
- Yes, sir.
684
00:50:10,076 --> 00:50:11,286
We have cops searching our house
685
00:50:11,369 --> 00:50:13,788
because of that bozo?
686
00:50:14,331 --> 00:50:15,790
Moron.
687
00:50:15,874 --> 00:50:16,958
Dad, stop it.
688
00:50:17,042 --> 00:50:19,502
Please ask them why they took him.
689
00:50:20,003 --> 00:50:21,588
Haven't I been shamed enough?
690
00:50:21,671 --> 00:50:23,465
Why don't you ask them
691
00:50:23,548 --> 00:50:24,674
if you're so curious?
692
00:50:24,758 --> 00:50:27,635
They won't tell me. Why won't you help?
693
00:50:27,719 --> 00:50:28,845
He's your son-in-law!
694
00:50:28,928 --> 00:50:30,513
He's no son of mine!
695
00:50:30,597 --> 00:50:32,515
You're my little girl
696
00:50:32,599 --> 00:50:33,850
and he got you pregnant!
697
00:50:33,933 --> 00:50:35,602
Not that again!
698
00:50:35,685 --> 00:50:37,979
Why did you let me marry him then?
699
00:50:38,063 --> 00:50:39,481
I wouldn't have if
you hadn't lied to me
700
00:50:39,564 --> 00:50:40,899
about the pregnancy!
701
00:50:40,982 --> 00:50:42,650
I wanted to kill you!
702
00:50:44,069 --> 00:50:45,862
I was pregnant. I had a miscarriage!
703
00:50:45,945 --> 00:50:47,447
How many times have I told...
704
00:50:47,530 --> 00:50:49,366
You shut up!
705
00:50:50,742 --> 00:50:52,285
We'll wrap it up.
706
00:50:59,167 --> 00:51:01,002
Did you check all the security cameras?
707
00:51:01,086 --> 00:51:02,128
Yes, we've checked the car cameras
708
00:51:02,212 --> 00:51:03,254
of all the vehicles
709
00:51:03,338 --> 00:51:05,590
on the way to Mrs Cho's mansion.
710
00:51:05,674 --> 00:51:06,800
How about his alibi?
711
00:51:06,883 --> 00:51:08,301
It checks out
712
00:51:08,385 --> 00:51:10,845
and there's nothing unusual
in his house either.
713
00:51:11,137 --> 00:51:13,139
He did start spending more recently
714
00:51:13,223 --> 00:51:16,184
but it started before
the kid went missing
715
00:51:16,267 --> 00:51:17,477
and this is the busiest
time of the year
716
00:51:17,560 --> 00:51:18,645
they say.
717
00:51:19,771 --> 00:51:21,523
Any possible accomplices?
718
00:51:21,606 --> 00:51:24,109
His only sibling lives
in the Philippines.
719
00:51:24,192 --> 00:51:25,860
He has no relatives here.
720
00:51:25,944 --> 00:51:29,114
I spoke with his
ex-colleagues in Seoul.
721
00:51:29,614 --> 00:51:31,533
But nothing suspicious there.
722
00:51:42,460 --> 00:51:45,964
Are you heading home?
I'll give you a ride.
723
00:51:52,512 --> 00:51:54,222
Have a cigarette.
724
00:51:55,265 --> 00:51:56,766
Go ahead.
725
00:51:58,435 --> 00:51:59,686
Thank you.
726
00:52:01,354 --> 00:52:02,814
It's been tough on you, huh?
727
00:52:08,361 --> 00:52:11,197
Do you know why I
volunteered to come here?
728
00:52:13,074 --> 00:52:15,660
I thought it'd be easier
to climb the ladder
729
00:52:16,494 --> 00:52:19,080
in a peaceful countryside like here
730
00:52:19,706 --> 00:52:21,791
than in a rat race in the big city.
731
00:52:23,084 --> 00:52:25,378
But the reality is...
732
00:52:25,462 --> 00:52:29,090
the people here just
openly ostracised me.
733
00:52:29,174 --> 00:52:31,051
Isn't this twisted?
734
00:52:34,804 --> 00:52:38,808
Half the town is
related to the brothers
735
00:52:38,892 --> 00:52:40,268
Officer Park and Mr Mun.
736
00:52:41,436 --> 00:52:42,520
How long do you think it will take
737
00:52:42,604 --> 00:52:43,688
to make it in this town?
738
00:52:45,273 --> 00:52:46,441
I'm just...
739
00:52:47,776 --> 00:52:49,319
hanging in there.
740
00:52:52,197 --> 00:52:54,574
Like you, Chief Min.
741
00:52:54,824 --> 00:52:56,451
R-Right.
742
00:52:56,868 --> 00:52:59,913
I'm hanging in there, and so are you.
743
00:52:59,996 --> 00:53:02,582
We're in the same boat.
744
00:53:06,252 --> 00:53:07,545
My goodness.
745
00:53:08,713 --> 00:53:10,924
Poor you, Mr Kim.
746
00:53:21,101 --> 00:53:22,435
Listen.
747
00:53:22,977 --> 00:53:25,814
You're old enough to know better.
748
00:53:28,858 --> 00:53:30,276
Hey, Mr Kim.
749
00:53:30,568 --> 00:53:32,696
This is why you're getting trampled on
750
00:53:32,779 --> 00:53:34,572
by those dumb brothers!
751
00:53:34,656 --> 00:53:36,992
If you don't have
connections or anything
752
00:53:37,784 --> 00:53:40,453
you just stay quiet, OK?
753
00:53:40,537 --> 00:53:45,333
Stop making trouble
for busy folks like us!
754
00:53:45,417 --> 00:53:46,668
Got it?
755
00:53:57,262 --> 00:53:58,930
Mr Kim!
756
00:53:59,014 --> 00:54:02,058
Stay out of my sight from now on, yeah?
757
00:54:02,308 --> 00:54:04,019
Good night.
758
00:54:14,779 --> 00:54:16,114
Honey... honey!
759
00:54:16,720 --> 00:54:19,431
What happened? Did we get caught?
760
00:54:20,201 --> 00:54:21,452
Did we?
761
00:54:22,119 --> 00:54:24,413
Say something!
762
00:54:27,842 --> 00:54:29,844
That's all you have to say
763
00:54:29,927 --> 00:54:32,680
after I was dragged away like a dog?
764
00:54:33,640 --> 00:54:35,391
You look haggard.
765
00:54:35,475 --> 00:54:37,310
Are you hungry? Wait a minute.
766
00:54:37,335 --> 00:54:39,254
Forget it. I'm not hungry.
767
00:54:43,024 --> 00:54:44,275
What did they say?
768
00:54:44,359 --> 00:54:46,819
- Why did they come here?
- I don't know.
769
00:54:46,903 --> 00:54:48,529
Didn't the police say anything?
770
00:54:48,613 --> 00:54:50,698
Stop talking about police!
771
00:54:50,782 --> 00:54:52,492
I've had enough of them!
772
00:54:55,870 --> 00:55:00,375
W-Why are you yelling?
I'm just worried.
773
00:55:01,376 --> 00:55:03,044
They asked me about the day
774
00:55:03,127 --> 00:55:06,005
the resort director
came and the day after.
775
00:55:06,547 --> 00:55:08,466
And then they set me free. Enough?
776
00:55:16,391 --> 00:55:17,642
Honey!
777
00:55:19,060 --> 00:55:21,771
I said you should get some sleep.
778
00:55:22,730 --> 00:55:24,524
I didn't work for days.
779
00:55:25,066 --> 00:55:26,609
It's all money to be made.
780
00:55:27,652 --> 00:55:29,904
Gosh, you're soaked.
781
00:55:30,488 --> 00:55:32,198
Are you seriously going out tonight?
782
00:55:32,281 --> 00:55:34,200
Of course I am.
783
00:55:34,283 --> 00:55:36,411
Come on. Do you want
to get caught again?
784
00:55:37,954 --> 00:55:39,956
What? What's wrong?
785
00:55:40,039 --> 00:55:41,457
What is it?
786
00:55:41,833 --> 00:55:43,167
Are you OK?
787
00:55:45,920 --> 00:55:48,506
I should slash all the
tyres in the village
788
00:55:49,132 --> 00:55:51,843
and take over the whole frigging place.
789
00:55:53,177 --> 00:55:54,804
You're scaring me.
790
00:55:58,016 --> 00:55:59,225
Are you sick?
791
00:55:59,767 --> 00:56:01,185
No.
792
00:56:01,686 --> 00:56:05,523
Wait here. I bought
some ginseng for you.
793
00:56:08,359 --> 00:56:10,028
It's not Sun-yeong.
794
00:56:10,111 --> 00:56:12,030
Of course she's in on it.
795
00:56:12,113 --> 00:56:14,324
Hey, it's not her!
796
00:56:16,159 --> 00:56:18,703
You can't catch a kidnapper that easy.
797
00:56:19,245 --> 00:56:20,330
What did Chief Min say?
798
00:56:20,413 --> 00:56:22,457
He's just anxious to save his own neck
799
00:56:22,540 --> 00:56:23,791
as always.
800
00:56:25,793 --> 00:56:28,046
Shall I have my boys search for her?
801
00:56:28,129 --> 00:56:29,922
Come on, Brother.
802
00:56:31,883 --> 00:56:35,345
- If the word gets out, I'll be fired.
- Why?
803
00:56:35,762 --> 00:56:36,846
It's a top-secret investigation.
804
00:56:36,929 --> 00:56:38,848
The state department even sent someone.
805
00:56:40,391 --> 00:56:41,976
Top secret.
806
00:56:44,812 --> 00:56:46,689
Here's the plan.
807
00:56:46,773 --> 00:56:48,107
What plan?
808
00:56:48,483 --> 00:56:51,194
You and I will take turns watching him.
809
00:56:51,277 --> 00:56:52,654
Watching him?
810
00:56:54,781 --> 00:56:56,532
There goes another one.
811
00:56:58,868 --> 00:57:02,455
I'd rather it was raining. It's so hot.
812
00:57:02,538 --> 00:57:04,332
Why are all the cars
just passing by today?
813
00:57:08,086 --> 00:57:09,879
Oh, my back.
814
00:57:10,213 --> 00:57:11,464
Shoot!
815
00:57:32,735 --> 00:57:34,278
Bloody hell...
816
00:57:34,362 --> 00:57:36,739
I think we can get back out there now.
817
00:57:36,823 --> 00:57:39,409
I want to do it too but...
818
00:57:47,375 --> 00:57:51,963
How about this? Division of roles.
819
00:57:52,380 --> 00:57:53,423
If you get caught again
820
00:57:53,506 --> 00:57:56,259
we'll have to quit and starve.
821
00:57:56,342 --> 00:57:59,345
The thought of it gives me the chills.
822
00:58:00,096 --> 00:58:01,764
Isn't that scary?
823
00:59:54,377 --> 00:59:56,379
Eat the meat first.
824
00:59:56,462 --> 00:59:58,089
- OK.
- Here.
825
00:59:59,090 --> 01:00:01,134
- Were you hungry?
- Yeah.
826
01:00:01,718 --> 01:00:06,097
I'm constantly hungry these days.
827
01:00:07,265 --> 01:00:08,683
Eat up then.
828
01:00:09,809 --> 01:00:13,688
Honey, I did the maths
829
01:00:13,771 --> 01:00:16,774
and we had 16 cars today.
Isn't that awesome?
830
01:00:17,233 --> 01:00:19,277
No wonder I was so busy today.
831
01:00:24,365 --> 01:00:26,492
- Do you have ox bone soup?
- Yes.
832
01:00:26,576 --> 01:00:27,827
Honey.
833
01:00:28,453 --> 01:00:30,371
That's the customer from the other day.
834
01:00:34,102 --> 01:00:36,020
- Right?
- Stop staring and eat.
835
01:00:37,920 --> 01:00:40,381
- What a thing to do.
- What?
836
01:00:41,493 --> 01:00:44,704
How could anyone do this?
837
01:00:44,788 --> 01:00:47,040
I wonder where they hid her.
838
01:00:47,123 --> 01:00:49,459
What's happening to this neighbourhood?
839
01:00:56,364 --> 01:00:58,116
I could take the bus.
840
01:00:58,227 --> 01:00:59,898
But you're ill.
841
01:01:00,356 --> 01:01:02,545
And I'll get more exercise driving you.
842
01:01:03,582 --> 01:01:05,834
That way I'll get to
be with you longer.
843
01:01:09,495 --> 01:01:11,006
- Oh my goodness!
- You all right, honey?
844
01:01:11,799 --> 01:01:13,467
You must have been shocked.
845
01:01:13,492 --> 01:01:15,745
I brought some pills. This will help.
846
01:01:15,886 --> 01:01:18,639
If it's true, we need to do something.
847
01:01:18,722 --> 01:01:21,225
We didn't get hurt because
I was driving slowly
848
01:01:21,392 --> 01:01:23,602
but someone else could've
been seriously hurt!
849
01:01:23,685 --> 01:01:25,604
Yes, exactly.
850
01:01:25,687 --> 01:01:27,731
We've filed complaints,
but nothing has changed.
851
01:01:27,815 --> 01:01:30,150
How dare they ruin a road like this
852
01:01:30,234 --> 01:01:32,486
just to save some money?
853
01:01:32,569 --> 01:01:34,196
They must be insane!
854
01:01:34,279 --> 01:01:36,573
Heaven will punish them!
855
01:01:37,574 --> 01:01:38,826
Here.
856
01:01:45,749 --> 01:01:47,292
Do you remember
857
01:01:47,584 --> 01:01:51,046
I used to dye your
fingernails with balsam?
858
01:01:51,547 --> 01:01:53,674
- What are you looking at?
- What?
859
01:01:53,757 --> 01:01:56,510
The balsam flowers
are in full blossom here.
860
01:01:58,220 --> 01:02:00,639
- Why don't you take some...
- No, it's OK.
861
01:02:00,723 --> 01:02:02,391
They're living things too.
862
01:02:02,474 --> 01:02:04,476
We should let them be.
863
01:02:13,944 --> 01:02:15,446
Look who's here.
864
01:02:16,530 --> 01:02:18,115
What did you buy?
865
01:02:20,617 --> 01:02:22,035
Got your period?
866
01:02:22,703 --> 01:02:24,329
Have I got the date right?
867
01:02:24,621 --> 01:02:26,999
What a lowlife.
868
01:02:27,750 --> 01:02:30,794
You should try to act your age.
869
01:02:33,005 --> 01:02:34,173
Going home?
870
01:02:34,256 --> 01:02:35,799
Not stopping by the hardware store?
871
01:02:36,383 --> 01:02:38,177
Should I tell my staff
872
01:02:38,260 --> 01:02:41,055
to order more concrete nails?
873
01:02:43,682 --> 01:02:44,808
You're wondering why
874
01:02:44,892 --> 01:02:46,435
I'm keeping quiet about it?
875
01:02:47,311 --> 01:02:48,854
Come see me if you want to know.
876
01:02:48,937 --> 01:02:49,980
I'll tell you.
877
01:02:51,940 --> 01:02:53,901
But it's up to you.
878
01:03:10,918 --> 01:03:12,461
Why aren't you sleeping?
879
01:03:15,631 --> 01:03:20,302
I'm just thinking.
880
01:03:21,637 --> 01:03:22,888
About what?
881
01:03:23,263 --> 01:03:24,932
Well...
882
01:03:25,682 --> 01:03:27,393
the old couple from earlier
883
01:03:27,476 --> 01:03:29,186
asked for a discount.
884
01:03:29,812 --> 01:03:32,523
They were going to the
hospital for dialysis.
885
01:03:33,232 --> 01:03:34,566
Did you give them a discount?
886
01:03:34,650 --> 01:03:36,318
Are you crazy? I
charged the full price.
887
01:03:37,069 --> 01:03:39,571
You had me wondering.
888
01:03:41,281 --> 01:03:45,452
But after they left,
889
01:03:46,995 --> 01:03:50,290
I thought of my parents.
890
01:03:53,669 --> 01:03:57,548
Get some sleep. We'll be busy tomorrow.
891
01:04:00,342 --> 01:04:01,885
Good night.
892
01:04:08,517 --> 01:04:09,893
Honey.
893
01:04:12,271 --> 01:04:16,984
What if someone knows what we're doing
894
01:04:17,651 --> 01:04:19,695
but hasn't reported it to the police?
895
01:04:19,778 --> 01:04:21,697
- What should we do then?
- What?
896
01:04:21,780 --> 01:04:23,323
What are you talking about?
897
01:04:23,907 --> 01:04:25,951
You think someone knows?
898
01:04:28,162 --> 01:04:30,289
I'm just saying, what if.
899
01:04:30,664 --> 01:04:32,624
What if, you know?
900
01:04:33,000 --> 01:04:35,294
You scared the crap out of me!
901
01:04:38,922 --> 01:04:41,717
If that happens, we should stop.
902
01:04:43,177 --> 01:04:44,344
How are we going to make a living then?
903
01:04:44,541 --> 01:04:47,002
Don't jinx this. Go to sleep!
904
01:05:04,114 --> 01:05:05,407
You won't feel a thing.
905
01:05:05,491 --> 01:05:08,952
It weighs only 180 grams.
906
01:05:09,036 --> 01:05:13,332
It's surprisingly light to carry.
907
01:05:13,415 --> 01:05:15,459
The colour stands out too.
908
01:05:15,542 --> 01:05:19,463
This is the brown one right here.
909
01:05:19,546 --> 01:05:21,131
This is the black version.
910
01:05:21,215 --> 01:05:23,133
These two are the same
911
01:05:23,217 --> 01:05:25,052
except for the leather part here.
912
01:05:25,135 --> 01:05:29,390
Black and brown here.
For the green ones
913
01:05:29,473 --> 01:05:35,479
it's green only for the
part that's been sewn.
914
01:05:35,562 --> 01:05:37,523
It's so amazingly light.
915
01:05:37,606 --> 01:05:40,901
The ones on the market are heavy.
916
01:05:40,984 --> 01:05:43,195
And aren't the colours pretty?
917
01:05:43,278 --> 01:05:44,947
It's perforated in there.
918
01:05:45,030 --> 01:05:47,157
That took out a lot of weight.
919
01:05:47,241 --> 01:05:48,742
Because of that
920
01:05:48,826 --> 01:05:51,370
they are super light.
921
01:05:51,453 --> 01:05:52,704
Do you worry that it's less sturdy
922
01:05:52,788 --> 01:05:54,081
because it's perforated?
923
01:05:54,164 --> 01:05:55,707
Don't worry. If you look at the bottom
924
01:05:55,791 --> 01:05:58,710
it's full of many tiny spikes...
925
01:07:38,352 --> 01:07:39,978
Gosh, who's this?
926
01:07:40,062 --> 01:07:43,107
- It's Sun-yeong!
- It's been a while.
927
01:07:43,190 --> 01:07:45,234
How could you ignore my calls
928
01:07:45,317 --> 01:07:47,111
and not come to our reunions?
929
01:07:48,821 --> 01:07:51,407
- You're going somewhere?
- Yeah, downtown.
930
01:07:51,490 --> 01:07:53,325
Ja-gyeong's giving us a treat.
931
01:07:53,409 --> 01:07:55,035
Did you hear she married into
932
01:07:55,119 --> 01:07:56,703
the Shin Pharmacy family?
933
01:07:57,496 --> 01:07:59,748
- I've heard.
- You should come too.
934
01:07:59,832 --> 01:08:03,377
She's always saying how
much she misses you.
935
01:08:03,460 --> 01:08:05,629
Let's go together.
Follow us on your scooter.
936
01:08:06,004 --> 01:08:08,632
OK? It'll be fun.
937
01:08:12,677 --> 01:08:13,720
You startled me!
938
01:08:14,463 --> 01:08:15,547
When did you get here?
939
01:08:15,572 --> 01:08:17,866
- Brother!
- What's wrong with your face?
940
01:08:17,988 --> 01:08:20,074
- Are you all right?
- Do I look all right?
941
01:08:20,724 --> 01:08:22,518
Why didn't you answer the phone?
942
01:08:22,543 --> 01:08:23,878
You called?
943
01:08:23,903 --> 01:08:25,071
How could you?
944
01:08:25,096 --> 01:08:27,014
I almost died doing
what you told me to do.
945
01:08:27,305 --> 01:08:28,681
Lower your voice.
946
01:08:28,818 --> 01:08:31,488
They're talking behind
my back about us.
947
01:08:31,571 --> 01:08:34,157
So, why didn't you keep your promise?
948
01:08:34,241 --> 01:08:36,284
I reported to you every hour!
949
01:08:39,955 --> 01:08:41,373
Look.
950
01:08:42,707 --> 01:08:44,834
- Just tell me the truth.
- Tell you what?
951
01:08:44,918 --> 01:08:46,378
You did it, right?
952
01:08:46,461 --> 01:08:49,547
You're acting all shady and evasive...
953
01:08:50,173 --> 01:08:51,591
No way.
954
01:08:51,675 --> 01:08:54,844
Are you trying to take
it all without me?
955
01:08:54,928 --> 01:08:55,971
It's not that.
956
01:08:56,054 --> 01:08:57,556
What about my bloody promotion?
957
01:08:57,639 --> 01:08:59,099
"Bloody" promotion?
958
01:08:59,182 --> 01:09:01,601
Who the heck do you think you are?
959
01:09:01,685 --> 01:09:03,270
You think I'm your buddy?
960
01:09:03,812 --> 01:09:05,605
How dare you take
that attitude with me?
961
01:09:05,939 --> 01:09:07,941
You're so violent.
962
01:09:18,702 --> 01:09:20,120
See you.
963
01:09:27,877 --> 01:09:29,296
Hey!
964
01:09:29,838 --> 01:09:32,257
Where were you all day?
965
01:09:33,091 --> 01:09:34,134
What's that?
966
01:09:34,217 --> 01:09:35,802
You told me to buy anything I want.
967
01:09:36,928 --> 01:09:40,307
Yeah, that's just great.
968
01:09:41,016 --> 01:09:43,018
I was too busy to eat all day
969
01:09:43,101 --> 01:09:45,228
so I'm eating ramen now.
970
01:09:46,062 --> 01:09:47,355
New hairdo?
971
01:09:48,106 --> 01:09:49,608
Splendid.
972
01:09:49,691 --> 01:09:51,443
Are you out of your mind?
973
01:09:51,526 --> 01:09:53,737
Yeah, so don't provoke me.
974
01:09:53,820 --> 01:09:55,238
What?
975
01:10:29,439 --> 01:10:31,024
Sun-yeong?
976
01:10:36,363 --> 01:10:38,240
Sun-yeong, what are you doing?
977
01:10:38,823 --> 01:10:40,492
Are you still in the shower?
978
01:10:40,992 --> 01:10:42,535
Did you fall asleep in there?
979
01:10:44,412 --> 01:10:46,706
Man, it's a steam sauna in there.
980
01:10:46,790 --> 01:10:48,750
What's with that in this hot weather?
981
01:10:52,963 --> 01:10:56,216
Hey, what's this doing here?
982
01:10:56,299 --> 01:10:58,927
I cleaned the bathroom floor with it.
983
01:10:59,010 --> 01:11:01,054
What?
984
01:11:01,429 --> 01:11:03,807
Don't you know how toxic this is?
985
01:11:03,890 --> 01:11:06,142
You should've opened the door at least.
986
01:11:06,476 --> 01:11:09,104
What was she thinking?
987
01:12:48,870 --> 01:12:50,413
It's a nice day.
988
01:12:50,497 --> 01:12:52,374
You've been living here long?
989
01:12:52,457 --> 01:12:53,792
About five years.
990
01:12:54,251 --> 01:12:55,585
You're not from here, right?
991
01:12:55,669 --> 01:12:57,170
No, I'm from Seoul.
992
01:12:57,254 --> 01:12:59,547
I knew it from the way you talk.
993
01:13:00,715 --> 01:13:03,134
You should come here often.
994
01:13:04,344 --> 01:13:05,679
What's that?
995
01:13:05,762 --> 01:13:07,514
Did someone crash their car?
996
01:13:09,470 --> 01:13:11,514
- Honey, hurry!
- It's a car accident!
997
01:13:11,597 --> 01:13:13,682
A car crashed into the rice paddy!
998
01:14:13,492 --> 01:14:14,147
Sir!
999
01:14:14,272 --> 01:14:16,994
It's a misunderstanding!
1000
01:14:17,019 --> 01:14:19,313
It's not what you think!
1001
01:14:33,738 --> 01:14:36,115
This is where the kidnapped
girl, Song Da-eul
1002
01:14:36,140 --> 01:14:37,725
was rescued an hour ago
1003
01:14:37,750 --> 01:14:39,419
by local resident, Kim Jae-gu.
1004
01:14:39,567 --> 01:14:41,569
The kidnapper turned out to be
1005
01:14:41,672 --> 01:14:44,425
the county officer of
Construction Department
1006
01:14:44,816 --> 01:14:46,526
who was in charge
of the administration of
1007
01:14:46,551 --> 01:14:47,969
the resort construction by the company
1008
01:14:48,111 --> 01:14:49,362
that the victim's mother runs.
1009
01:14:49,445 --> 01:14:50,947
During the police interview
1010
01:14:51,030 --> 01:14:53,241
the kidnapper stated
that he spent more than
1011
01:14:53,324 --> 01:14:56,035
$2 million on illegal gambling.
1012
01:14:56,536 --> 01:14:59,747
- Fetch the governor a drink.
- OK.
1013
01:15:00,915 --> 01:15:03,710
Tell the kids to be quiet. Hell...
1014
01:15:03,793 --> 01:15:06,546
What's that rag you're wearing?
1015
01:15:08,256 --> 01:15:13,052
Man, what a difference
a day makes, right?
1016
01:15:13,720 --> 01:15:17,473
But still, your dad has no shame.
1017
01:15:17,557 --> 01:15:20,101
Cut him some slack.
1018
01:15:20,435 --> 01:15:22,312
This is his only chance to have drinks
1019
01:15:22,395 --> 01:15:23,813
with the governor.
1020
01:15:23,897 --> 01:15:25,523
Still, has he no pride
1021
01:15:25,690 --> 01:15:29,277
fawning over the governor like that?
1022
01:15:29,611 --> 01:15:34,574
Can you tell us what
Kim Jae-gu is like?
1023
01:15:34,657 --> 01:15:36,576
Of course.
1024
01:15:37,201 --> 01:15:41,831
So, my son-in-law is very...
1025
01:15:47,253 --> 01:15:50,632
He's very prudent...
1026
01:15:56,554 --> 01:15:58,306
and good-looking.
1027
01:16:10,443 --> 01:16:12,612
Land Contract
1028
01:16:13,863 --> 01:16:17,200
This is ridiculous. Are you kidding me?
1029
01:16:17,283 --> 01:16:19,035
There's no way we're paying this much!
1030
01:16:19,118 --> 01:16:20,995
What are you talking about? Hey!
1031
01:16:21,079 --> 01:16:22,455
He's been in the
business for 30 years...
1032
01:16:22,538 --> 01:16:24,958
Forget it! We're not buying it.
1033
01:16:25,416 --> 01:16:27,001
$70,000?
1034
01:16:27,168 --> 01:16:28,628
The land is hardly worth $30,000.
1035
01:16:28,711 --> 01:16:29,754
Are you crazy?
1036
01:16:29,837 --> 01:16:32,257
Hey, don't get upset.
1037
01:16:32,632 --> 01:16:36,427
We can talk and find a solution.
1038
01:16:37,178 --> 01:16:38,304
Right, Jae-gu?
1039
01:16:41,558 --> 01:16:43,393
- OK, let's make a deal.
- What?
1040
01:16:44,185 --> 01:16:45,895
I'll pay half today
1041
01:16:46,271 --> 01:16:48,690
and the rest by next month.
1042
01:16:48,773 --> 01:16:50,984
Let's just buy another plot of land.
1043
01:16:52,235 --> 01:16:53,820
Gee.
1044
01:16:56,030 --> 01:16:57,282
OK.
1045
01:16:58,866 --> 01:17:02,161
- What are you doing?
- Stop making a fuss.
1046
01:17:02,453 --> 01:17:05,498
Hey, your father wouldn't
con his daughter
1047
01:17:05,582 --> 01:17:08,668
just to make some money.
1048
01:17:08,751 --> 01:17:10,461
He's not some scheming lowlife.
1049
01:17:20,388 --> 01:17:22,307
What I'm about to show you
1050
01:17:22,390 --> 01:17:24,017
is number one among compact cars
1051
01:17:24,100 --> 01:17:26,603
and the interior is...
1052
01:17:37,488 --> 01:17:38,531
How do I look?
1053
01:17:40,241 --> 01:17:42,076
You look great.
1054
01:17:47,916 --> 01:17:49,417
Come this way!
1055
01:17:49,500 --> 01:17:51,628
- All the way to the end.
- I did.
1056
01:17:52,503 --> 01:17:53,755
Five!
1057
01:18:01,596 --> 01:18:02,847
Tyre Repair
1058
01:18:02,931 --> 01:18:05,099
Big Fortune Auto Shop
1059
01:18:06,726 --> 01:18:09,312
Big Fortune Auto Shop
1060
01:18:09,395 --> 01:18:11,940
What do you mean you
don't have any stock?
1061
01:18:12,023 --> 01:18:15,693
It's true. Mr Kim bought
out everything.
1062
01:18:15,777 --> 01:18:18,238
- Hell.
- I'll get it to you by next week.
1063
01:18:18,613 --> 01:18:20,865
Bloody hell! You said that last week.
1064
01:18:21,157 --> 01:18:23,409
Sorry, sir. We have customers.
1065
01:18:23,493 --> 01:18:24,661
- I'll call you later.
- Hey...
1066
01:18:24,744 --> 01:18:26,746
Hey. Hello? Hey!
1067
01:18:29,082 --> 01:18:30,750
Bloody hell...
1068
01:18:34,462 --> 01:18:36,297
Dialling: Lee Sun-yeong
1069
01:18:38,258 --> 01:18:41,094
The person you called is unavailable.
1070
01:18:41,177 --> 01:18:42,220
Please...
1071
01:18:45,265 --> 01:18:46,432
It feels a bit...
1072
01:18:46,516 --> 01:18:48,434
- Doesn't fit?
- No, too tight.
1073
01:18:49,394 --> 01:18:50,687
Excuse me.
1074
01:18:51,854 --> 01:18:53,231
It's the wrong size.
1075
01:19:01,030 --> 01:19:04,534
Such cheapskates. Those rich people.
1076
01:19:05,493 --> 01:19:07,829
A measly $50,000 for saving their kid?
1077
01:19:07,912 --> 01:19:10,582
But it feels good to get
paid for doing nothing.
1078
01:19:10,665 --> 01:19:12,959
Ever since we ordered
the expensive wine
1079
01:19:13,042 --> 01:19:14,335
look.
1080
01:19:14,961 --> 01:19:17,714
That man has been standing there since.
1081
01:19:18,131 --> 01:19:19,382
Right?
1082
01:19:21,175 --> 01:19:23,094
Order anything you want.
1083
01:19:23,177 --> 01:19:25,096
You wanted to splurge, right?
1084
01:19:25,889 --> 01:19:28,516
- Want more wine?
- Shall we?
1085
01:19:32,812 --> 01:19:34,272
Yes?
1086
01:19:34,981 --> 01:19:37,734
- One more of this.
- Yes, sir.
1087
01:19:43,907 --> 01:19:45,658
- Honey?
- Yes?
1088
01:19:45,742 --> 01:19:47,410
Are we going to stay here?
1089
01:19:47,911 --> 01:19:49,245
What do you mean?
1090
01:19:49,329 --> 01:19:51,289
You bought the land
1091
01:19:51,372 --> 01:19:52,707
knowing it was way overpriced.
1092
01:19:54,250 --> 01:19:57,837
You really don't know your man.
1093
01:19:57,921 --> 01:20:00,340
I know you want to live in Seoul.
1094
01:20:01,716 --> 01:20:05,178
Just hang in there
for three more years.
1095
01:20:05,428 --> 01:20:06,971
I'll buy you a nice little building
1096
01:20:07,055 --> 01:20:08,389
in the suburbs of Seoul.
1097
01:20:08,473 --> 01:20:09,807
Whatever.
1098
01:20:10,433 --> 01:20:11,976
I'm not fooling around here.
1099
01:20:12,060 --> 01:20:15,230
I have it all planned out.
1100
01:20:15,730 --> 01:20:16,981
An auto shop on the first floor.
1101
01:20:17,065 --> 01:20:20,109
We'll rent out the second floor
1102
01:20:20,860 --> 01:20:22,862
and we'll live on the third floor.
1103
01:20:23,529 --> 01:20:25,031
How about that? Deal?
1104
01:20:25,114 --> 01:20:27,283
That sounds great. Deal.
1105
01:20:27,784 --> 01:20:30,370
Let's drink to that!
1106
01:20:30,453 --> 01:20:31,746
Cheers.
1107
01:20:45,051 --> 01:20:47,345
Yes, Seoul.
1108
01:20:48,555 --> 01:20:51,307
Once I move, I could
put it all behind me.
1109
01:21:05,321 --> 01:21:08,783
- That's strange.
- What's wrong?
1110
01:21:09,200 --> 01:21:12,328
There was a car idling for a while
1111
01:21:12,412 --> 01:21:14,372
so I went over, thinking
it's got a flat tyre.
1112
01:21:14,455 --> 01:21:15,957
It just took off.
1113
01:21:35,351 --> 01:21:36,853
This makes you so happy?
1114
01:21:37,437 --> 01:21:39,439
How can I call myself
an auto shop owner
1115
01:21:39,522 --> 01:21:40,690
when I don't have a car?
1116
01:21:40,773 --> 01:21:42,400
It was so humiliating.
1117
01:21:44,444 --> 01:21:46,070
You're right.
1118
01:23:07,359 --> 01:23:08,736
Ma'am!
1119
01:23:09,612 --> 01:23:11,072
Ma'am!
1120
01:23:11,781 --> 01:23:13,199
Ma'am!
1121
01:23:13,783 --> 01:23:16,285
Eun-mi got hit by a car!
1122
01:23:17,328 --> 01:23:18,746
Mr Kim Myung-ho.
1123
01:23:18,829 --> 01:23:21,707
You got your licence five years ago
1124
01:23:21,791 --> 01:23:24,001
but started driving only recently.
1125
01:23:24,293 --> 01:23:26,045
Why did you cut the wheel?
1126
01:23:26,128 --> 01:23:28,631
Look, I heard a loud pop
1127
01:23:28,714 --> 01:23:30,132
and the car spun of control.
1128
01:23:30,925 --> 01:23:34,720
- It's true.
- We'll look into it.
1129
01:23:35,513 --> 01:23:38,099
Anyway, you're very lucky.
1130
01:23:38,182 --> 01:23:39,600
Surviving an injury like this?
1131
01:23:39,683 --> 01:23:41,310
Heaven's on her side.
1132
01:23:42,019 --> 01:23:44,021
You don't have any priors?
1133
01:23:44,105 --> 01:23:45,356
Of course not.
1134
01:23:51,862 --> 01:23:53,823
Boss, here!
1135
01:23:55,741 --> 01:23:57,618
- Boss, you're here.
- Yeah.
1136
01:23:57,701 --> 01:23:59,412
The head of the ladies'
association is here.
1137
01:23:59,495 --> 01:24:01,872
Already? Crap.
1138
01:24:04,917 --> 01:24:06,544
Park the car.
1139
01:24:12,007 --> 01:24:15,761
Hey, what the hell are you doing here?
1140
01:24:16,512 --> 01:24:17,805
Get lost!
1141
01:24:20,558 --> 01:24:22,435
What are you looking at? Go away!
1142
01:24:23,894 --> 01:24:26,605
I'm not in the mood. Leave me alone.
1143
01:24:27,148 --> 01:24:28,482
What?
1144
01:24:33,257 --> 01:24:34,509
Crap.
1145
01:24:38,325 --> 01:24:39,744
Hey.
1146
01:24:40,870 --> 01:24:43,080
You just run along home
and puncture tyres.
1147
01:24:43,998 --> 01:24:45,332
Understand?
1148
01:25:18,324 --> 01:25:22,620
What if someone knows what we're doing
1149
01:25:23,454 --> 01:25:25,414
but hasn't reported it to the police?
1150
01:25:25,498 --> 01:25:27,166
What should we do then?
1151
01:26:56,422 --> 01:26:58,340
Hey, you startled me!
1152
01:26:59,508 --> 01:27:01,469
It's too late at night to be honking!
1153
01:27:02,678 --> 01:27:05,264
We'll never make it
to Seoul at this rate.
1154
01:27:05,570 --> 01:27:07,197
Come on, let's work.
1155
01:27:12,104 --> 01:27:14,273
Honey, what's wrong?
1156
01:27:15,316 --> 01:27:17,777
Open the door! Honey!
1157
01:27:29,038 --> 01:27:30,331
Are you insane?
1158
01:27:30,414 --> 01:27:33,375
Tearing up the land deed?
1159
01:27:34,168 --> 01:27:35,711
- Give it to me!
- What's wrong?
1160
01:27:35,795 --> 01:27:37,546
- Now.
- Are you crazy?
1161
01:27:37,630 --> 01:27:38,881
Darn it!
1162
01:27:40,049 --> 01:27:42,385
- What are you doing?
- It's because of this.
1163
01:27:42,468 --> 01:27:44,929
- Don't! Stop!
- It's OK...
1164
01:27:45,012 --> 01:27:46,263
Don't!
1165
01:27:46,680 --> 01:27:50,226
Lunatic! You lunatic!
1166
01:27:50,309 --> 01:27:52,269
You piece of crap! Stop!
1167
01:27:52,353 --> 01:27:53,521
- It's OK.
- You schmuck!
1168
01:27:53,604 --> 01:27:55,064
- It's OK.
- Leave it!
1169
01:27:55,147 --> 01:27:56,190
- Hey!
- Leave it!
1170
01:27:56,273 --> 01:27:57,691
- I said, leave it!
- It's not too late.
1171
01:27:57,775 --> 01:28:00,820
- Let's burn this.
- Hey, leave it!
1172
01:28:01,737 --> 01:28:04,031
- Leave it!
- Sun-yeong!
1173
01:28:05,324 --> 01:28:07,159
Sun-yeong, wake up!
1174
01:28:07,243 --> 01:28:08,536
Sun-yeong!
1175
01:28:08,619 --> 01:28:10,079
Sun-yeong!
1176
01:28:20,214 --> 01:28:21,465
Please.
1177
01:28:29,056 --> 01:28:31,267
We are human.
1178
01:28:32,226 --> 01:28:33,602
Human?
1179
01:28:33,686 --> 01:28:35,396
Human, my foot.
1180
01:28:35,688 --> 01:28:37,481
You have no idea what I did
1181
01:28:37,565 --> 01:28:39,817
to make all this money!
1182
01:28:39,900 --> 01:28:41,235
Don't say it.
1183
01:28:41,318 --> 01:28:42,737
Don't say it!
1184
01:28:42,820 --> 01:28:45,114
- Don't say it!
- Let me go!
1185
01:28:46,615 --> 01:28:49,034
Let go!
1186
01:28:53,038 --> 01:28:54,457
Hey!
1187
01:29:46,550 --> 01:29:50,221
A simple plug won't fix this.
1188
01:29:50,304 --> 01:29:51,889
Don't you get it?
1189
01:29:54,975 --> 01:29:57,019
What's done is done.
1190
01:29:57,103 --> 01:30:00,648
So, let's just make more money. OK?
1191
01:30:22,640 --> 01:30:25,673
Big Fortune Auto Shop
1192
01:31:52,413 --> 01:31:54,409
We nailed so bloody many of these...
1193
01:32:12,679 --> 01:32:20,746
Tyre Repair
1194
01:34:13,030 --> 01:34:15,482
Please finish it up quick.
1195
01:34:15,507 --> 01:34:15,924
OK.
79203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.