Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,991 --> 00:00:30,861
A HIST�RIA OFICIAL
2
00:01:46,606 --> 00:01:53,205
Ou�am, mortais,
o grito sagrado:
3
00:01:53,980 --> 00:01:59,976
Liberdade, liberdade, liberdade!
4
00:02:01,121 --> 00:02:07,685
Ou�am o ru�do
de correntes quebradas
5
00:02:08,261 --> 00:02:13,722
Vejam no trono a
nobre igualdade
6
00:02:15,001 --> 00:02:22,737
J� seu trono
dign�ssimo abriram
7
00:02:23,009 --> 00:02:28,970
as prov�ncias unidas do Sul
8
00:02:30,416 --> 00:02:36,616
e os livres do
mundo respondem:
9
00:02:37,524 --> 00:02:43,986
Ao grande
povo argentino, sa�de!
10
00:02:45,031 --> 00:02:51,368
Ao grande
povo argentino, sa�de!
11
00:02:52,038 --> 00:02:57,999
E os livres do
mundo respondem:
12
00:02:59,312 --> 00:03:05,273
Ao grande
povo argentino, sa�de!
13
00:03:06,452 --> 00:03:12,914
E os livres do
mundo respondem:
14
00:03:14,060 --> 00:03:19,692
Ao grande
povo argentino, sa�de!
15
00:03:48,995 --> 00:03:53,329
Senhores, por favor.
Sil�ncio, por favor.
16
00:03:56,102 --> 00:03:59,936
Sou Alicia Marnet Iba�ez.
Alguns j� me conhecem.
17
00:04:00,473 --> 00:04:04,375
Nossa mat�ria �
Hist�ria Argentina.
18
00:04:04,978 --> 00:04:07,242
Conforme o programa,
estudaremos
19
00:04:07,347 --> 00:04:11,909
as institui��es pol�ticas
e sociais desde 1810.
20
00:04:12,218 --> 00:04:14,379
Teremos 3 aulas por semana
21
00:04:14,854 --> 00:04:16,321
o que n�o � muito.
22
00:04:16,856 --> 00:04:19,290
Quero avis�-los de tr�s coisas:
23
00:04:20,360 --> 00:04:22,487
N�o gosto de perder tempo.
24
00:04:23,630 --> 00:04:25,188
Acredito na disciplina.
25
00:04:26,032 --> 00:04:28,296
N�o dou boas notas
de presente.
26
00:04:29,702 --> 00:04:31,260
Alguns j� sabem disso.
27
00:04:34,507 --> 00:04:38,967
Atrav�s da hist�ria,
entendemos o mundo.
28
00:04:39,912 --> 00:04:42,847
Nenhum povo sobrevive
sem mem�ria.
29
00:04:43,850 --> 00:04:48,253
A Hist�ria � a mem�ria
dos povos.
30
00:04:49,188 --> 00:04:51,383
� assim que devemos
estudar nossa mat�ria.
31
00:05:01,801 --> 00:05:02,961
Presente.
32
00:05:06,205 --> 00:05:07,763
Presente.
33
00:05:08,541 --> 00:05:09,667
Onde?
34
00:05:17,750 --> 00:05:18,842
Presente.
35
00:05:21,154 --> 00:05:22,280
Presente.
36
00:05:27,927 --> 00:05:28,951
Presente.
37
00:05:30,797 --> 00:05:32,321
Aqui, professora.
38
00:05:32,899 --> 00:05:33,831
Bicha.
39
00:05:35,802 --> 00:05:38,396
Senhores, por favor!
40
00:05:39,005 --> 00:05:40,768
Usa a toalha.
41
00:05:41,941 --> 00:05:44,102
Eu sei enfiar
a cabe�a sozinha, olha!
42
00:05:44,377 --> 00:05:45,674
N�o, n�o fa�a isso.
43
00:05:46,145 --> 00:05:47,772
Vai entrar �gua nos
seus ouvidos.
44
00:05:49,315 --> 00:05:53,308
Vou fazer um manto de espuma.
Tamb�m toma banho nua, mam�e?
45
00:05:53,953 --> 00:05:56,547
Acabe logo, Gaby, ou
n�o vamos terminar nunca.
46
00:05:58,324 --> 00:06:00,656
Canta, pra eu saber
que n�o se afogou.
47
00:06:00,827 --> 00:06:02,021
T� bom!
48
00:06:03,529 --> 00:06:07,397
No pa�s do N�o-me-lembro...
49
00:06:07,934 --> 00:06:14,533
dou 3 passos e me perco
50
00:06:15,475 --> 00:06:22,108
Um passinho deste lado,
n�o me lembro de ter dado
51
00:06:23,082 --> 00:06:34,892
Um passinho para l�,
ai que medo que me d�.
52
00:06:46,272 --> 00:06:47,398
Perd�o, senhora.
53
00:06:47,573 --> 00:06:49,632
O trem quebrou de novo.
54
00:06:49,742 --> 00:06:51,972
- Como est� sua irm�?
- Bem, obrigada.
55
00:06:52,512 --> 00:06:54,605
E ele ainda p�ra de repente.
56
00:06:54,747 --> 00:06:56,442
Gaby, tudo bem?
57
00:06:56,649 --> 00:06:59,277
Estou bem.
Mam�e fez carne pra mim.
58
00:06:59,419 --> 00:07:01,410
Ent�o, est� mais gostosa
que a minha!
59
00:07:01,888 --> 00:07:04,379
Dona Lu�sa ligou
para lembr�-la sobre
60
00:07:04,457 --> 00:07:06,516
o encontro com
as amigas do colegial.
61
00:07:09,328 --> 00:07:11,228
Riscou o Rodrigo?
62
00:07:11,330 --> 00:07:14,993
N�o, porque ele pode vir com
Dolores e voltam a ser amigos.
63
00:07:15,601 --> 00:07:20,732
N�o, ele j� tem
namorada. Risca.
64
00:07:21,707 --> 00:07:24,835
Dolores tem sorte de ter
uma amiga solid�ria como voc�.
65
00:07:25,611 --> 00:07:27,579
O que � "solid�ria"?
66
00:07:30,383 --> 00:07:35,343
� ruim que alguns �rg�os
de not�cia abusem de seus direitos.
67
00:07:35,555 --> 00:07:41,653
Pregando a desestabiliza��o,
encorajando id�ias subversivas.
68
00:07:41,928 --> 00:07:44,089
- Ainda est� assim?
- Ol�.
69
00:07:44,497 --> 00:07:45,987
N�o tem que se vestir?
70
00:07:47,266 --> 00:07:51,362
O ex�rcito est� se preparando
para confrontar os infiltrados.
71
00:07:51,737 --> 00:07:52,829
Um beijo, n�?
72
00:07:53,139 --> 00:07:54,834
Voc� a comprou!
73
00:07:56,375 --> 00:07:58,843
� linda!
Gaby vai adorar.
74
00:07:59,946 --> 00:08:03,040
- Parece de verdade! Sinta!
- � mesmo.
75
00:08:10,256 --> 00:08:12,087
Papai, papai.
76
00:08:15,061 --> 00:08:17,052
O que faz aqui?
77
00:08:18,631 --> 00:08:20,189
Vamos pra cama.
78
00:08:33,145 --> 00:08:35,079
Foi um susto!
79
00:08:36,015 --> 00:08:38,449
Minha esposa teme que
eu tenha um enfarte.
80
00:08:38,951 --> 00:08:44,048
Nesses assuntos, n�o pode
esquecer nenhum detalhe.
81
00:08:44,357 --> 00:08:47,656
Se descuidar,
� um problema seu, Macci.
82
00:08:48,027 --> 00:08:49,927
Fiz o que disseram.
83
00:08:49,996 --> 00:08:51,020
Quem disse?
84
00:08:51,130 --> 00:08:52,461
Vamos, Doutor! Voc�s!
85
00:08:53,165 --> 00:08:56,362
Iba�ez e Dante armaram
tudo com meu pessoal.
86
00:08:56,469 --> 00:08:58,801
Somos assessores, Macci.
S� assessores.
87
00:08:59,338 --> 00:09:01,738
- Achamos que n�o vinha.
- Perd�o.
88
00:09:01,841 --> 00:09:04,537
- E Elvira?
- Ficou em casa, de castigo.
89
00:09:04,911 --> 00:09:08,278
Por que minha amiga ficou de castigo?
Ou � segredo militar?
90
00:09:08,915 --> 00:09:12,078
Ela � quem manda em casa.
E dureza...
91
00:09:13,219 --> 00:09:15,119
- Ol�, Iba�ez.
- Ol�, General.
92
00:09:15,388 --> 00:09:17,049
N�o, Por qu�?
93
00:09:17,223 --> 00:09:19,214
Miller, j� perdeu sua
esposa t�o cedo?
94
00:09:19,325 --> 00:09:22,260
Minha empregada tinha
primos nas Malvinas.
95
00:09:22,395 --> 00:09:25,455
Nunca disseram se
est�o vivos ou mortos.
96
00:09:25,932 --> 00:09:28,662
E perdemos a guerra h� um ano!
97
00:09:29,268 --> 00:09:31,634
Uma batalha, n�o a guerra.
98
00:09:32,405 --> 00:09:34,373
Pretendem continu�-la?
99
00:09:34,473 --> 00:09:39,137
Semana passada, na Espanha,
estava com Ballesteros, um empres�rio...
100
00:09:39,312 --> 00:09:41,872
um socialista de longa data.
Sabe o que ele disse?
101
00:09:42,348 --> 00:09:44,339
Contra Franco,
viv�amos melhor.
102
00:09:45,017 --> 00:09:47,178
Agora eles s�o governo...
103
00:09:47,587 --> 00:09:49,555
n�o sabem em quem p�r
a culpa.
104
00:09:49,555 --> 00:09:52,353
� in�til. Faz 25 anos
que digo a ele que
105
00:09:52,425 --> 00:09:56,361
n�o se fala de neg�cios � mesa.
E grosseiro e indigesto.
106
00:09:56,562 --> 00:09:57,859
Quem fala de neg�cios?
107
00:09:58,030 --> 00:09:59,258
De pol�tica. Pior.
108
00:10:00,099 --> 00:10:03,262
N�s mulheres temos culpa
por n�o impor a conversa.
109
00:10:03,736 --> 00:10:07,035
Regina, fale de seu filho.
Dizem que est� enorme.
110
00:10:07,173 --> 00:10:08,538
Est� t�o bonito.
111
00:10:08,641 --> 00:10:10,506
Nasceu com 4 quilos! � incr�vel.
112
00:10:10,610 --> 00:10:13,374
Deve ser a mistura de ra�as.
113
00:10:13,846 --> 00:10:16,781
E voc�, Miller,
de quem suspeita?
114
00:10:18,217 --> 00:10:20,119
N�o, n�o.
115
00:10:20,119 --> 00:10:25,421
Minha m�e era muito alta,
por isso...
116
00:10:28,394 --> 00:10:32,330
� brincadeira.
N�o precisa se justificar.
117
00:10:32,898 --> 00:10:36,493
Roberto, voc� viu sua
filha nascer?
118
00:10:37,403 --> 00:10:41,362
N�o. Pare�o mais seu marido que
o dela. Somos de outra gera��o.
119
00:10:42,675 --> 00:10:45,371
De outra gera��o parece a Al�cia.
120
00:10:45,544 --> 00:10:49,241
N�o � muito moderna
pra essas coisas, n�o �?
121
00:10:49,515 --> 00:10:51,540
N�o, n�o sou muito moderna.
122
00:10:56,689 --> 00:10:59,954
Essa crian�a deve ter
4 ou 5 anos, n�o �?
123
00:11:00,126 --> 00:11:01,718
Vai fazer 5.
124
00:11:07,533 --> 00:11:12,493
Voc�s s�o bem diferentes,
n�o �, Roberto?
125
00:11:13,072 --> 00:11:14,903
A� que est� a gra�a!
126
00:11:15,541 --> 00:11:18,635
Tem que estar
em alguma parte!
127
00:11:23,115 --> 00:11:26,448
Estas coisas s�o m�tuas.
Acho que ela � uma infeliz.
128
00:11:27,186 --> 00:11:29,780
E ela acha que voc� merecia
algu�m que n�o fosse est�ril.
129
00:11:29,989 --> 00:11:33,015
O Andrada contou para ela.
Ela sabe!
130
00:11:33,292 --> 00:11:36,557
Come�ou com o filho
da boba e do americano:
131
00:11:36,829 --> 00:11:40,060
"Roberto, estava
presente no parto?"
132
00:11:40,332 --> 00:11:42,664
Ah, Al�cia, est�
fazendo barulho por nada.
133
00:11:42,902 --> 00:11:45,735
Que importa a ela se a cegonha
trouxe a Gaby ou a roubamos?
134
00:11:46,038 --> 00:11:49,633
Claro que importa pra ela!
Ela sabe que eu me importo.
135
00:11:49,975 --> 00:11:51,636
Ela � igual ao marido.
136
00:11:52,044 --> 00:11:53,511
Sempre fala como...
137
00:11:53,612 --> 00:11:56,479
quem me contradiz,
cai fora!
138
00:11:56,682 --> 00:12:03,212
E s� pode despedir a empregada,
ent�o, provoca a todos.
139
00:12:04,790 --> 00:12:09,625
Notou? Chamou o gringo
de corno e a Regina de puta,
140
00:12:09,695 --> 00:12:13,290
voc� de coitado e eu de
imbecil, tudo numa s� frase.
141
00:12:15,301 --> 00:12:17,633
S� n�o se mete com o General.
142
00:12:17,803 --> 00:12:20,704
Ela tem seus limites,
temos que admitir.
143
00:12:21,874 --> 00:12:26,277
Moreira entra decidido
a lutar pela �ltima vez.
144
00:12:26,545 --> 00:12:29,014
O Oficial e seus soldados
145
00:12:29,014 --> 00:12:32,711
se defendem com bravura
de seu violento ataque.
146
00:12:33,652 --> 00:12:37,588
Mas, impelidos pelo empurr�o...
147
00:12:37,690 --> 00:12:43,754
recuam at� se perderem
pelos corredores...
148
00:12:44,163 --> 00:12:46,256
pela direita e esquerda o...
149
00:12:46,565 --> 00:12:52,697
O Sargento Chirino, dominado
pelo medo, esconde-se no po�o.
150
00:12:53,372 --> 00:12:57,934
Moreira, pensando estar s�,
vai pular o muro para escapar.
151
00:12:58,010 --> 00:13:03,744
O sargento o v� e
aproveita para usar sua arma.
152
00:13:04,350 --> 00:13:09,185
Ao sentir em suas costas
o frio da baioneta, Moreira..."
153
00:13:12,491 --> 00:13:13,423
Vai, Chirino!
154
00:13:14,026 --> 00:13:18,087
Moreira dispara no
sargento um tiro de pistola.
155
00:13:18,497 --> 00:13:20,260
N�o, n�o!
156
00:13:21,700 --> 00:13:23,895
Sim! Ele � s� um policial!
157
00:13:24,703 --> 00:13:26,603
Moreira est� muito ferido.
158
00:13:28,140 --> 00:13:32,338
Vincenta aparece no lado esquerdo.
Quem vai ser Vincenta?
159
00:13:35,781 --> 00:13:37,942
Cullen! Vamos, Cullen!
160
00:13:40,553 --> 00:13:45,047
Cullen � a Vincenta!
Cullen � a Vincenta!
161
00:13:50,663 --> 00:13:52,824
Abram caminho, covardes!
162
00:13:53,265 --> 00:13:55,392
- Ai, que bruto!
- Covardes.
163
00:13:55,968 --> 00:13:59,301
Ao v�-lo, lan�a-se sobre eles,
louca de dor.
164
00:14:00,806 --> 00:14:05,209
Uma voz distante, como que anunciando
sua morte, canta estes versos:
165
00:14:06,145 --> 00:14:08,943
E aqui estendo � sorte...
166
00:14:09,114 --> 00:14:13,949
do meu la�o todo o rolo,
pois o amor que nasce...
167
00:14:14,053 --> 00:14:16,112
nem asco tem � morte."
168
00:14:16,655 --> 00:14:20,716
Pois forte e vigoroso ga�cho...
169
00:14:28,234 --> 00:14:29,792
Bom dia.
170
00:14:41,580 --> 00:14:44,879
A literatura sempre se encontra
com a hist�ria.
171
00:15:04,270 --> 00:15:05,635
Bom dia, senhores.
172
00:15:06,105 --> 00:15:08,869
Bom dia, sr. Professor.
173
00:15:14,280 --> 00:15:18,011
A m�e da Macarena
n�o saiu da escola.
174
00:15:18,951 --> 00:15:22,284
Ela tem que ficar de castigo.
175
00:15:24,857 --> 00:15:28,258
Hoje, ela queria fugir
e Maqui n�o deixava.
176
00:15:28,527 --> 00:15:31,519
Agarrava as pernas dela
e chorava, chorava...
177
00:15:32,164 --> 00:15:34,155
J� faltei alguma vez?
178
00:15:34,366 --> 00:15:35,924
Nunca chega tarde!
Como est�?
179
00:15:36,068 --> 00:15:38,434
Justo este ano,
que tenho que ir cedo.
180
00:15:38,771 --> 00:15:41,638
Est� linda! Que vestido bonito!
Est� �tima.
181
00:15:42,174 --> 00:15:45,268
A �ltima moda.
Est� t�o magra.
182
00:15:45,444 --> 00:15:47,344
Magra? Faz meia hora
que comecei o regime.
183
00:15:47,413 --> 00:15:49,472
Seu cabelo continua longo.
Est� fora de moda!
184
00:15:50,149 --> 00:15:53,812
Sabe quem mandou
lembran�as?
185
00:15:58,891 --> 00:15:59,789
Anna.
186
00:16:05,998 --> 00:16:07,898
Ontem...
187
00:16:08,901 --> 00:16:10,061
Amanh�...
188
00:16:34,994 --> 00:16:39,556
A vi no supermercado.
Parecia com nossa av�.
189
00:16:39,932 --> 00:16:44,062
Mulher de pele delicada
envelhece antes.
190
00:16:44,636 --> 00:16:46,501
N�o sabe o que
aconteceu com ela?
191
00:16:47,006 --> 00:16:49,406
O filho foi ao Sul durante
a guerra das Malvinas.
192
00:16:49,708 --> 00:16:51,505
O �ltimo filho que sobrou.
193
00:16:51,810 --> 00:16:54,870
- E os outros?
- A mais velha casou e se foi.
194
00:16:56,181 --> 00:16:58,411
Todos os filhos sa�ram subversivos.
195
00:16:59,618 --> 00:17:00,812
Assim ela os criou.
196
00:17:00,886 --> 00:17:02,945
Como sabe que
eram subversivos?
197
00:17:03,055 --> 00:17:06,547
N�o os levaram � toa,
certamente tinham um motivo.
198
00:17:06,658 --> 00:17:10,059
- Do que est� falando?
- Melhor mudar de assunto.
199
00:17:12,464 --> 00:17:15,831
Anna, como est� seu filho?
J� deve ser um homenzinho.
200
00:17:16,068 --> 00:17:17,558
Fez 17 em fevereiro.
201
00:17:18,137 --> 00:17:20,970
Meu Deus, Ana.
Como voc� est� velha!
202
00:17:21,507 --> 00:17:23,873
Nasceu na mesma semana
que a primeira da Clara.
203
00:17:24,209 --> 00:17:25,972
Diziam que
�ramos duas bolas.
204
00:17:29,915 --> 00:17:30,745
Clara n�o vem?
205
00:17:30,883 --> 00:17:35,013
Foi pra Caracas h� 5 anos.
Voc� tamb�m foi nessa �poca.
206
00:17:35,254 --> 00:17:37,882
- Fui h� 7 anos.
- J� 7?
207
00:17:38,424 --> 00:17:42,121
Foi em 76, em 2 meses
faz exatamente 7.
208
00:17:45,330 --> 00:17:46,592
Estou solteira.
209
00:17:46,665 --> 00:17:47,996
Solteira, nunca.
210
00:17:48,033 --> 00:17:51,093
N�o, n�o d�.
Ningu�m ag�enta.
211
00:17:52,938 --> 00:17:54,667
Voltou pra ficar?
212
00:17:55,641 --> 00:17:56,869
Ainda n�o sei.
213
00:17:57,142 --> 00:18:00,942
Nem todos podemos escolher
entre o caviar do ex�lio e o lar.
214
00:18:01,180 --> 00:18:02,977
Por isso, n�o espere compaix�o.
215
00:18:03,816 --> 00:18:05,511
Pensei muito em voc�
estes anos.
216
00:18:05,784 --> 00:18:07,547
- Mesmo?
- Juro.
217
00:18:08,153 --> 00:18:09,620
Era uma obsess�o.
218
00:18:10,856 --> 00:18:13,222
Quando a vi,
lembrei de tudo.
219
00:18:14,159 --> 00:18:17,993
Porque voc� est� igual...
id�ntica!
220
00:18:19,098 --> 00:18:21,293
Passaram-se anos,
221
00:18:21,366 --> 00:18:23,596
tanta coisa aconteceu
e voc� est� igual!
222
00:18:24,636 --> 00:18:27,036
Igual � dedo-duro
da carcereira...
223
00:18:27,873 --> 00:18:32,310
Aquela que deu 2 saleiros de prata
quando eu n�o tinha nem onde dormir.
224
00:18:33,712 --> 00:18:34,838
Assim, Dora...
225
00:18:35,714 --> 00:18:37,511
desprez�vel companheira...
226
00:18:38,584 --> 00:18:40,814
inesquec�vel filha da puta
227
00:18:41,854 --> 00:18:44,118
por que n�o vai � merda?
228
00:18:47,893 --> 00:18:52,592
E como � viver num pa�s
t�o longe? Tem filhos?
229
00:18:52,698 --> 00:18:56,498
Sim, mas ele j� � grande.
N�o gosta de hist�rias.
230
00:18:59,204 --> 00:19:03,504
Minha filha tem o cabelo feio,
como uma vassoura.
231
00:19:03,609 --> 00:19:05,338
Se cortar, cresce?
232
00:19:05,811 --> 00:19:07,142
Gaby, hora de dormir.
233
00:19:07,646 --> 00:19:10,774
S� mais um pouquinho.
Mais uma hist�ria.
234
00:19:11,250 --> 00:19:12,945
A da pintura invis�vel?
235
00:19:15,888 --> 00:19:19,380
Ela faz com que voc�
n�o veja as coisas.
236
00:19:20,759 --> 00:19:23,284
Pintamos sua cama
e ela desaparece.
237
00:19:23,762 --> 00:19:26,390
A mam�e entra e pensa
que voc� dorme no ch�o.
238
00:19:27,099 --> 00:19:30,762
Mam�e, ela � como Dolores,
sua amiga solit�ria?
239
00:19:33,639 --> 00:19:38,099
Era horr�vel o edif�cio do Liceu.
Clara o chamava de "O c�rcere".
240
00:19:42,481 --> 00:19:46,383
- Parece com aquele onde d� aula.
- N�o, imagine, Roberto!
241
00:19:46,952 --> 00:19:50,149
O Liceu � da mesma �poca.
Janelas com grades.
242
00:19:50,722 --> 00:19:53,748
� verdade,
n�o tinha notado.
243
00:20:15,681 --> 00:20:17,205
Gaby � maravilhosa.
244
00:20:19,351 --> 00:20:21,251
Disse que sou a
"amiga solit�ria".
245
00:20:22,254 --> 00:20:24,449
Ela n�o sabe dizer solid�ria.
246
00:20:25,290 --> 00:20:28,259
Ela gosta da palavra
e usa toda hora.
247
00:20:29,094 --> 00:20:30,061
Pensa em ficar?
248
00:20:31,563 --> 00:20:32,723
N�o sei ainda.
249
00:20:38,136 --> 00:20:39,694
Voc� est� linda!
250
00:20:45,510 --> 00:20:48,035
� a primeira vez que
a vejo de saia.
251
00:20:49,681 --> 00:20:52,149
A Europa lhe fez bem, n�o foi?
252
00:20:56,121 --> 00:20:58,112
� como se tivessem
torneado voc�.
253
00:21:02,127 --> 00:21:04,254
Aqui estou, em Caracas...
254
00:21:04,496 --> 00:21:07,124
com 8 quilos a mais do
que permite algu�m apaixonado.
255
00:21:07,466 --> 00:21:09,627
Com 3 filhas adolescentes
descobrindo que...
256
00:21:09,801 --> 00:21:14,568
entre elas e a liberdade
est� a idiota da m�e...
257
00:21:15,974 --> 00:21:19,171
passando fome e correndo
em volta da cama...
258
00:21:19,244 --> 00:21:21,769
o equivalente a 5 km por dia.
259
00:21:21,847 --> 00:21:27,444
Pra descobrir que s� consigo
ser uma gordinha �gil.
260
00:21:40,399 --> 00:21:44,165
40 anos!
Como foi...
261
00:21:46,772 --> 00:21:51,903
Como foi que cheguei
at� aqui sem descobrir?
262
00:22:00,385 --> 00:22:01,909
A gorda!
263
00:22:03,722 --> 00:22:05,314
N�s estamos muito bem!
264
00:22:05,657 --> 00:22:08,820
Ela costumava nos servir
licor de ovos.
265
00:22:18,503 --> 00:22:21,802
Fiquei doente. Te contei?
N�o, n�o contei.
266
00:22:23,008 --> 00:22:26,876
Quando fiz 40, Roberto
me levou a um restaurante.
267
00:22:27,012 --> 00:22:29,981
Elegante, car�ssimo...
268
00:22:33,018 --> 00:22:34,508
e eu me intoxiquei.
269
00:22:37,089 --> 00:22:39,319
Fiquei de cama 3 dias!
270
00:22:40,592 --> 00:22:44,756
3 dias de cama!
Nunca fiquei t�o doente.
271
00:22:46,531 --> 00:22:50,194
- Voc� e o Roberto est�o bem?
- Bem.
272
00:22:53,472 --> 00:22:57,841
Ent�o est� tudo bem.
Assim d� gosto voltar.
273
00:22:58,910 --> 00:23:01,401
Por que n�o me avisou
que ia embora?
274
00:23:02,881 --> 00:23:04,576
Nem me escreveu.
275
00:23:04,983 --> 00:23:07,315
Estava apressada
pra me despedir.
276
00:23:07,486 --> 00:23:09,886
E por que tanta pressa?
277
00:23:11,857 --> 00:23:15,190
- Como � um porre com licor de ovo?
- Um horror.
278
00:23:15,293 --> 00:23:18,456
Por que n�o quer me contar?
279
00:23:30,776 --> 00:23:32,869
Conheceu meu apartamento
da rua Laprida?
280
00:23:34,012 --> 00:23:35,343
N�o. Aquele, n�o.
281
00:23:37,149 --> 00:23:39,413
Na porta tinha
um p�ster do Gardel.
282
00:23:53,098 --> 00:23:54,656
Acabaram com ele.
283
00:24:04,042 --> 00:24:08,013
Entraram, cobriram
minha cabe�a com um su�ter...
284
00:24:08,013 --> 00:24:09,776
e arrebentaram tudo.
285
00:24:16,021 --> 00:24:19,252
Levaram-me num carro
com os p�s em cima de mim.
286
00:24:19,691 --> 00:24:21,352
Me bateram.
287
00:24:21,993 --> 00:24:27,693
Acordei nua sobre uma mesa,
e eles me davam choques.
288
00:24:30,101 --> 00:24:34,367
Um homem veio com
um estetosc�pio.
289
00:24:34,706 --> 00:24:36,367
E falou para pararem.
290
00:24:43,048 --> 00:24:45,278
N�o me lembro se foi
no mesmo dia.
291
00:24:48,453 --> 00:24:50,887
Perdi a no��o do tempo e...
292
00:24:53,291 --> 00:24:56,192
� como se algo dentro
de mim tivesse quebrado.
293
00:24:59,231 --> 00:25:01,256
E j� n�o sei se tem conserto.
294
00:25:04,236 --> 00:25:06,761
De manh�, acordo afogada.
295
00:25:07,172 --> 00:25:12,576
Estou pendurada e me enfiam a cabe�a
dentro de um tambor de �gua.
296
00:25:15,947 --> 00:25:18,438
Ap�s 7 anos ainda
me sinto afogar.
297
00:25:21,253 --> 00:25:22,880
Quando sa� dali,
298
00:25:24,990 --> 00:25:27,515
disseram-me que havia
ficado por 36 dias.
299
00:25:28,260 --> 00:25:32,856
Emagreci 12 quilos e
recebi todo o tratamento.
300
00:25:38,236 --> 00:25:39,168
No come�o...
301
00:25:41,072 --> 00:25:43,006
livrei-me do estupro.
302
00:25:46,177 --> 00:25:47,166
Sabe por qu�?
303
00:25:49,447 --> 00:25:54,009
Porque o que veio em casa,
o �nico que eu vi o rosto...
304
00:25:56,087 --> 00:25:57,577
sorriu e disse:
305
00:25:58,924 --> 00:26:01,449
Vou guardar voc� pra mim.
306
00:26:04,729 --> 00:26:08,460
Depois, sempre ouvia sua
voz quando vinha...
307
00:26:09,100 --> 00:26:11,694
e perguntava se haviam
me guardado pra ele.
308
00:26:15,073 --> 00:26:19,635
Tenho pavor de ouvir sua voz
na rua, no metr�.
309
00:26:20,412 --> 00:26:23,540
Por qu�?
Por que fizeram isto com voc�?
310
00:26:24,816 --> 00:26:25,748
Por qu�?
311
00:26:32,157 --> 00:26:34,751
No in�cio,
perguntavam por Pedro.
312
00:26:36,828 --> 00:26:39,763
Dizia a verdade.
Que n�o o via h� 2 anos.
313
00:26:40,165 --> 00:26:41,860
Voltavam a perguntar.
314
00:26:42,500 --> 00:26:45,367
E eu repetia,
"N�o o vejo h� 2 anos".
315
00:26:46,171 --> 00:26:47,763
Perguntavam de novo.
316
00:26:48,440 --> 00:26:54,845
Respondia de novo, e a� eram
pancadas, choques, afogamentos...
317
00:27:18,370 --> 00:27:19,735
O que o Pedro fez?
318
00:27:22,574 --> 00:27:24,166
Ele j� estava condenado.
319
00:27:25,777 --> 00:27:29,736
Devia j� estar morto
quando me interrogaram.
320
00:27:30,615 --> 00:27:32,480
Voc� fez a den�ncia?
321
00:27:36,187 --> 00:27:40,521
Que boa id�ia!
Por que n�o pensei nisso?
322
00:27:42,394 --> 00:27:45,158
A quem voc� teria feito
a den�ncia?
323
00:27:47,265 --> 00:27:50,792
Bem... se voc� n�o
tinha feito nada.
324
00:27:52,070 --> 00:27:53,401
Como "a quem"?
325
00:27:53,505 --> 00:27:56,804
Esse lugar estava cheio.
326
00:27:58,009 --> 00:28:02,207
Era dif�cil saber se era eu quem
gritava ou os outros.
327
00:28:03,448 --> 00:28:07,680
Tinham gr�vidas que
perdiam seus beb�s l�.
328
00:28:08,019 --> 00:28:11,978
Outras eles levavam
e elas voltavam sozinhas.
329
00:28:12,257 --> 00:28:16,717
Os beb�s eram dados a fam�lias
que compram sem questionar.
330
00:28:19,831 --> 00:28:21,594
Por que me diz isso?
331
00:28:36,047 --> 00:28:37,947
Nunca contei a ningu�m.
332
00:28:41,720 --> 00:28:44,052
Escrevi uma vez
para uma comiss�o.
333
00:29:01,806 --> 00:29:03,068
Que incr�vel!
334
00:29:05,977 --> 00:29:07,444
Me sinto culpada.
335
00:29:10,682 --> 00:29:12,047
Tudo bem...
336
00:29:58,263 --> 00:29:59,195
Gaby.
337
00:30:01,065 --> 00:30:02,327
Voc� me assustou.
338
00:30:05,003 --> 00:30:06,595
Pra cama, vamos.
339
00:30:16,881 --> 00:30:21,978
Muitos textos de Moreno s�o
exemplo do esp�rito republicano.
340
00:30:23,421 --> 00:30:26,754
Um poderia ser o decreto de
supress�o de honras...
341
00:30:26,825 --> 00:30:31,421
que redigiu ap�s 5 de dezembro,
quando um oficial b�bado...
342
00:30:33,231 --> 00:30:36,997
embriagado,
cujo nome n�o lembro.
343
00:30:37,202 --> 00:30:38,897
N�o importa. Continue.
344
00:30:40,138 --> 00:30:44,666
Este oficial... o livro diz
somente que ele...
345
00:30:45,176 --> 00:30:47,110
se excedeu nos elogios
ao brindar por Saavedra.
346
00:30:48,213 --> 00:30:51,182
Acho que o chamou de
"Imperador" ou algo assim.
347
00:30:52,317 --> 00:30:55,343
Assim, deu-lhe t�tulos que
n�o eram democr�ticos.
348
00:30:56,187 --> 00:30:58,155
E com rela��o �s honras?
349
00:31:01,025 --> 00:31:02,492
Estavam suspensas.
350
00:31:03,561 --> 00:31:06,826
Claro. Lembra das
palavras de Moreno?
351
00:31:10,268 --> 00:31:12,395
- Algu�m se lembra?
- Eu, professora.
352
00:31:15,540 --> 00:31:19,271
Dizia que entre os membros da
junta n�o devia haver diferen�a...
353
00:31:19,344 --> 00:31:21,835
baseada na ordem onde sentavam.
354
00:31:22,847 --> 00:31:26,078
Tamb�m diz nesse documento que
"nenhum cidad�o de Buenos Aires...
355
00:31:26,517 --> 00:31:30,112
b�bado ou s�brio, poderia falar
contra a liberdade de seu pa�s."
356
00:31:30,388 --> 00:31:31,719
Muito bem, Duran.
357
00:31:34,392 --> 00:31:36,656
Algu�m se lembra
de outro texto de Moreno...
358
00:31:37,762 --> 00:31:39,923
que demonstre
seu esp�rito republicano?
359
00:31:40,598 --> 00:31:41,530
Eu!
360
00:31:43,201 --> 00:31:44,099
Eu...
361
00:31:47,605 --> 00:31:52,235
Tem um artigo de jornal que fala
sobre a liberdade de imprensa.
362
00:31:52,577 --> 00:31:55,171
- Seu nome?
- Fercovich.
363
00:31:55,280 --> 00:31:58,306
Por que n�o se levanta
e nos conta?
364
00:32:00,585 --> 00:32:03,918
Eu n�o sei... n�o sei.
365
00:32:05,290 --> 00:32:07,281
Na verdade,
n�o sei nada de cor.
366
00:32:07,492 --> 00:32:10,154
Meu pai me diz que se
a gente decora, n�o grava.
367
00:32:10,695 --> 00:32:11,923
Por isso n�o aprendo nada.
368
00:32:12,497 --> 00:32:14,795
Faz sentido, mas o que importa
� a sua id�ia.
369
00:32:15,099 --> 00:32:21,436
� algo como:
Se pro�bem publicar a verdade,
370
00:32:21,739 --> 00:32:25,106
triunfar� a mentira,
o empobrecimento,
371
00:32:28,546 --> 00:32:31,879
a ignor�ncia. N�o
foi � toa que o mataram.
372
00:32:32,050 --> 00:32:33,210
Quem?
373
00:32:33,351 --> 00:32:36,320
Moreno. N�o foi �
toa que o jogaram no mar.
374
00:32:39,724 --> 00:32:40,656
N�o foi � toa.
375
00:32:41,426 --> 00:32:44,259
Costumavam jogar os
mortos em alto-mar.
376
00:32:45,163 --> 00:32:49,156
Em viagens longas n�o havia
como preservar os corpos.
377
00:32:50,401 --> 00:32:52,665
Mas Moreno foi envenenado.
378
00:32:57,608 --> 00:32:58,836
� uma teoria.
379
00:32:59,277 --> 00:33:03,543
Esteve em moda uma �poca. E alguns
acreditam, mas n�o h� provas.
380
00:33:03,681 --> 00:33:06,844
N�o h� prova porque
a hist�ria � escrita por assassinos!
381
00:33:14,726 --> 00:33:16,023
Meu nome � Horacio Costa.
382
00:33:17,628 --> 00:33:19,255
Sr. Costa, espere l� fora.
383
00:33:30,208 --> 00:33:32,733
Esta � uma aula de hist�ria,
n�o um debate.
384
00:33:33,678 --> 00:33:36,511
Quem quiser falar, levante
a m�o e pe�a permiss�o.
385
00:33:37,515 --> 00:33:39,983
Porque a indisciplina n�o
se aprende e nem se ensina.
386
00:33:44,288 --> 00:33:46,222
Faz truques ou m�gica
de verdade?
387
00:33:46,491 --> 00:33:47,651
M�gica de verdade.
388
00:33:48,192 --> 00:33:50,626
Veja. Ele � m�gico mesmo.
389
00:33:52,630 --> 00:33:55,531
- Rosa, tem mais Coca na geladeira?
- Est� cheio!
390
00:33:57,502 --> 00:33:58,969
E eu tamb�m!
391
00:33:59,704 --> 00:34:03,196
Se n�o levar sua sogra
daqui, eu me demito!
392
00:34:03,541 --> 00:34:04,803
Se demite nada.
393
00:34:06,244 --> 00:34:08,838
Quem vai engolir
o que voc� cozinha?
394
00:34:09,514 --> 00:34:10,981
Al�cia, tem mais Coca?
395
00:34:23,094 --> 00:34:26,427
Meu irm�o n�o vem
at� terminar tudo.
396
00:34:26,798 --> 00:34:28,959
Est� em uma reuni�o
com gente de fora.
397
00:34:29,400 --> 00:34:31,368
Pena que n�o
convenceu seu pai.
398
00:34:31,702 --> 00:34:34,899
Papai � teimoso. Se Roberto
n�o ceder, ele n�o cede.
399
00:34:35,306 --> 00:34:37,467
Diga que o velho est�
louco pra ver Gaby.
400
00:34:38,276 --> 00:34:41,109
Faz reuni�es aos
domingos tamb�m?
401
00:34:41,412 --> 00:34:43,903
�s vezes penso na m�e
da Gaby e sinto medo.
402
00:34:43,981 --> 00:34:45,744
- Medo de qu�?
- Eu me demito!
403
00:34:46,651 --> 00:34:49,279
Aceite, Al�cia.
Antes que ela mude de id�ia.
404
00:34:49,587 --> 00:34:52,215
Vamos fazer o mesmo
que com o bal�o.
405
00:34:58,162 --> 00:34:59,459
Sim ou n�o?
406
00:36:08,733 --> 00:36:11,759
Acontece que � o anivers�rio
da sua filha.
407
00:36:13,738 --> 00:36:16,002
Nada.
Est� bem.
408
00:36:17,375 --> 00:36:18,501
Tudo bem.
409
00:36:28,953 --> 00:36:33,390
Meu beb� est� triste?
N�o chora.
410
00:36:34,625 --> 00:36:39,028
Vamos pra cama.
Vai dormir, n�?
411
00:36:40,398 --> 00:36:44,300
Durma bem. Quer que
a mam�e fique?
412
00:36:45,069 --> 00:36:48,470
N�o chore mais.
Veja, a mam�e est� aqui.
413
00:36:49,207 --> 00:36:53,803
Est� bem, minha pequena.
Est� tudo bem.
414
00:36:55,179 --> 00:37:01,641
Meu filhinho est� com sono.
415
00:37:02,220 --> 00:37:06,748
Por que tem sono, meu pequeno?
416
00:37:09,961 --> 00:37:11,588
Pequenino, v� dormir.
417
00:37:12,730 --> 00:37:16,996
Vire de lado. Veja os brinquedos
que ganhou dos seus primos.
418
00:37:27,912 --> 00:37:30,142
O que houve, meu amor?
419
00:37:30,781 --> 00:37:32,908
Machucaram voc�?
O que lhe disse?
420
00:37:33,150 --> 00:37:36,642
N�o aconteceu nada. Entramos e
ela come�ou a gritar desesperada.
421
00:37:37,088 --> 00:37:38,646
Tamb�m n�o fiz nada.
422
00:37:38,956 --> 00:37:40,389
N�o te disse h� pouco.
423
00:37:40,825 --> 00:37:42,793
Ela se assustou. N�o sab�amos
que estava aqui.
424
00:37:43,494 --> 00:37:48,363
O que foi, ficou louca?
N�o, pai por favor!
425
00:37:49,767 --> 00:37:51,632
Ela n�o sabe brincar, ainda
� muito pequena.
426
00:38:08,753 --> 00:38:11,051
Parece mentira que
j� se passaram 5 anos.
427
00:38:12,423 --> 00:38:17,326
Naquele dia voc� chegou
bem tarde. Lembra? Como hoje.
428
00:38:19,830 --> 00:38:21,491
N�o sabia nem segur�-la.
429
00:38:23,167 --> 00:38:24,862
Voc� a trazia
como um c�ozinho.
430
00:38:30,574 --> 00:38:31,506
No momento...
431
00:38:31,909 --> 00:38:34,776
achei que tinha raz�o,
n�o devia ir ao hospital.
432
00:38:37,415 --> 00:38:42,045
Agora acho que devia ter ido.
Devia mesmo.
433
00:38:42,486 --> 00:38:43,885
- N�o quero.
- N�o?
434
00:38:48,759 --> 00:38:51,785
Quem era aquela mulher
no carro com voc�?
435
00:38:52,697 --> 00:38:55,029
- Quem era?
- Uma enfermeira.
436
00:38:57,234 --> 00:38:59,725
O m�dico se chamava
Jaifel, Jeifel?
437
00:39:00,638 --> 00:39:03,300
N�o lembro.
Como quer que eu lembre?
438
00:39:03,607 --> 00:39:06,269
N�o se lembra do
m�dico que lhe deu a Gaby?
439
00:39:11,949 --> 00:39:14,110
Prometemos nunca
falar sobre isso.
440
00:39:16,887 --> 00:39:18,218
Pagou pra ele?
441
00:39:19,457 --> 00:39:20,617
Al�cia.
442
00:39:21,058 --> 00:39:22,582
Ao m�dico ou � m�e?
443
00:39:23,828 --> 00:39:25,693
Por que isso agora?
444
00:39:26,330 --> 00:39:29,629
Disse que ela concordou.
Como sabe se ela concordou?
445
00:39:31,736 --> 00:39:33,363
Voc� a viu no hospital?
446
00:39:36,674 --> 00:39:38,198
Responda, Roberto.
447
00:39:40,344 --> 00:39:41,709
N�o se aborre�a.
448
00:39:44,014 --> 00:39:46,949
Talvez ela n�o soubesse
que levavam sua filha.
449
00:39:50,187 --> 00:39:51,586
O que est� perguntando?
450
00:39:53,357 --> 00:39:55,587
Que diabos est� perguntando?
451
00:39:55,926 --> 00:39:58,895
Sei l� o qu�?
N�o sei.
452
00:40:01,499 --> 00:40:03,763
Sempre me chateio nesse dia.
453
00:40:07,571 --> 00:40:09,368
Nunca lhe diremos a verdade?
454
00:40:15,579 --> 00:40:18,104
Sabe que comemoramos
nosso dia, n�o o dela.
455
00:40:18,749 --> 00:40:20,944
Comemoramos o dia
em que a trouxe pra casa.
456
00:40:21,485 --> 00:40:23,646
Comemoramos o dia
em que a registramos.
457
00:40:24,455 --> 00:40:26,286
Esse � o anivers�rio dela.
458
00:40:28,159 --> 00:40:30,457
Porque n�o tendo liberdade
de pensamento,
459
00:40:30,828 --> 00:40:34,491
continuar�o a aceitar os absurdos
que consagraram nossos pais,
460
00:40:34,598 --> 00:40:36,828
e autorizaram o tempo
e os costumes.
461
00:40:39,637 --> 00:40:43,471
Sejamos uma vez menos partid�rios
de nossas obsoletas opini�es.
462
00:40:44,008 --> 00:40:46,602
Menos ego�stas, e permitamos
o acesso a verdade."
463
00:40:48,012 --> 00:40:51,413
Espere, idiota, veja como
termina. Escuta, Hor�cio!
464
00:40:51,849 --> 00:40:55,512
A verdade, assim como a virtude,
t�m em si sua apologia.
465
00:40:55,853 --> 00:40:59,016
Ventilando-as, aparecem
em todo o seu esplendor e brilho.
466
00:40:59,390 --> 00:41:01,984
Veja s�: "Se se op�e...
467
00:41:10,701 --> 00:41:15,365
...restri��es ao discurso,
a mat�ria e o esp�rito vegetar�o...
468
00:41:15,739 --> 00:41:16,330
Sentem-se.
469
00:41:18,209 --> 00:41:21,667
E o erro, a mentira,
o fanatismo e a ignor�ncia...
470
00:41:21,812 --> 00:41:23,712
Tire isso!
471
00:41:29,453 --> 00:41:31,751
N�o vou perguntar quem
foi, pois todos o viram.
472
00:41:31,989 --> 00:41:33,115
E ignor�ncia..."
473
00:41:34,325 --> 00:41:37,920
Assim, todos pagar�o por
essa brincadeira.
474
00:41:39,663 --> 00:41:41,665
Dividir�o os povos e causar�o...
475
00:41:41,665 --> 00:41:44,259
para sempre seu abatimento,
sua ru�na e mis�ria.
476
00:41:44,335 --> 00:41:45,734
E evitar�o na pr�xima vez.
477
00:41:45,836 --> 00:41:50,102
Mariano Moreno, Gazeta de
Buenos Aires, 12 de Junho de 1810.
478
00:41:53,110 --> 00:41:55,169
Poderia se atrasar um pouco?
479
00:41:56,146 --> 00:41:56,669
Para qu�?
480
00:41:57,348 --> 00:41:59,282
Para tomar um caf� comigo.
481
00:42:00,017 --> 00:42:03,885
Desculpe, Benitez. Estou com
pressa. Tenho que ir ao centro.
482
00:42:04,855 --> 00:42:07,380
Me leva?
Quero falar com voc�.
483
00:42:16,133 --> 00:42:17,293
Vamos tomar um caf�?
484
00:42:17,768 --> 00:42:21,169
Agora n�o, Benitez.
O que voc� quer?
485
00:42:21,939 --> 00:42:23,964
Talvez, um pequeno romance?
486
00:42:24,742 --> 00:42:25,709
Est� louco?
487
00:42:26,277 --> 00:42:28,677
Que mau humor!
Imagine se eu...
488
00:42:28,746 --> 00:42:31,044
a tivesse convidado pra cama,
que esc�ndalo faria!
489
00:42:31,248 --> 00:42:32,112
O qu�?
490
00:42:32,216 --> 00:42:35,708
N�o, n�o � nada disso.
N�o se iluda.
491
00:42:36,620 --> 00:42:40,215
Quero devolver uns pap�is
que esqueceu na sala do diretor.
492
00:42:41,125 --> 00:42:42,922
� de um aluno, Costa...
493
00:42:43,827 --> 00:42:46,091
que anda dizendo
bobagens na aula.
494
00:42:47,131 --> 00:42:48,257
Como est�o com voc�?
495
00:42:48,732 --> 00:42:51,963
- Sou amigo da secret�ria.
- Por que pegou?
496
00:42:52,436 --> 00:42:53,698
Com que direito o pegou?
497
00:42:53,771 --> 00:42:55,466
Com direito nenhum,
que fique claro.
498
00:42:56,674 --> 00:42:59,609
Peguei porque sei bem onde vivo.
499
00:43:00,377 --> 00:43:04,541
A esse garoto, a paix�o pode custar
bem mais caro do que s� um castigo.
500
00:43:05,449 --> 00:43:08,077
E porque at� voc�
merece outra oportunidade.
501
00:43:16,927 --> 00:43:18,622
A sala inteira foi
muito insolente.
502
00:43:18,996 --> 00:43:22,022
Hoje encheram a
lousa de recortes.
503
00:43:23,467 --> 00:43:26,834
Sinceramente, n�o sei o que
eles querem. Veja.
504
00:43:31,141 --> 00:43:32,608
Querem que se informe.
505
00:43:35,245 --> 00:43:37,509
Por que o expulsaram
da Universidade Cuyo?
506
00:43:38,882 --> 00:43:40,315
Porque sou muito perigoso.
507
00:43:42,853 --> 00:43:43,979
N�o fui expulso.
508
00:43:45,189 --> 00:43:49,216
Foram em casa quando n�o estava
e destru�ram tudo.
509
00:43:49,693 --> 00:43:53,652
Assim, entendi
a mensagem... sozinho.
510
00:43:56,700 --> 00:43:57,792
E essas listas...
511
00:43:59,103 --> 00:44:01,663
como todos esses desaparecidos,
at� beb�s,
512
00:44:02,940 --> 00:44:04,237
ser� verdade?
513
00:44:06,777 --> 00:44:10,235
Deve ter gente como voc�,
que mudou de emprego.
514
00:44:12,483 --> 00:44:14,815
E est� em outro lugar, certo?
515
00:44:15,419 --> 00:44:17,216
O que importa a voc�
se � verdade?
516
00:44:18,355 --> 00:44:19,652
� problema seu?
517
00:44:23,093 --> 00:44:26,654
Vai acabar, vai acabar,
esse costume de matar.
518
00:44:27,331 --> 00:44:29,993
Vai acabar, vai acabar.
519
00:44:30,434 --> 00:44:32,664
� sempre mais f�cil
crer que n�o � poss�vel.
520
00:44:33,604 --> 00:44:37,131
Porque se fosse poss�vel,
precisaria de muita cumplicidade.
521
00:44:37,374 --> 00:44:40,775
Muita gente n�o cr�,
embora tenha diante de si.
522
00:44:43,547 --> 00:44:47,039
Tome os pap�is do Costa,
se quiser reapresent�-los.
523
00:44:50,054 --> 00:44:53,353
FAM�LIA DOS DESAPARECIDOS
POR RAZ�ES POL�TICAS
524
00:44:53,657 --> 00:44:58,094
Os desaparecidos.
Digam onde est�o, os desaparecidos.
525
00:45:05,669 --> 00:45:10,333
Onde est�o as
crian�as desaparecidas!
526
00:45:24,688 --> 00:45:27,555
Milicos mal-paridos...
527
00:45:27,624 --> 00:45:31,082
o que fizeram com
os desaparecidos?
528
00:45:31,328 --> 00:45:34,593
D�vida externa e corrup��o,
529
00:45:35,332 --> 00:45:38,426
a pior merda que
teve nossa Na��o.
530
00:45:39,203 --> 00:45:42,468
O que aconteceu
com as Malvinas?
531
00:45:43,006 --> 00:45:46,237
Onde est�o esses garotos?
532
00:45:46,844 --> 00:45:49,745
N�o devemos esquec�-los.
533
00:45:49,980 --> 00:45:52,744
Por isso � preciso lutar.
534
00:45:53,584 --> 00:45:56,485
Milicos mal-paridos...
535
00:45:56,720 --> 00:45:59,814
o que fizeram com
os desaparecidos?
536
00:46:06,997 --> 00:46:09,465
DEVOLVAM AS CRIAN�AS
NASCIDAS NA PRIS�O
537
00:46:09,833 --> 00:46:16,136
PARA SUAS FAM�LIAS
As Av�s da Plaza de Mayo
538
00:46:35,259 --> 00:46:37,420
Da pr�xima vez, tem que
ficar mais, Sr. Dillinger.
539
00:46:37,494 --> 00:46:39,291
Claro, � uma bela cidade.
540
00:46:39,396 --> 00:46:41,057
E sua secret�ria pode
estar por aqui...
541
00:46:41,131 --> 00:46:43,065
Tem algum compromisso
essa noite?
542
00:46:43,133 --> 00:46:45,158
N�o, mas talvez possa
me ajudar nisto.
543
00:46:45,235 --> 00:46:47,760
- Certo. Eu lhe vejo na pr�xima.
- Espero que sim.
544
00:46:49,673 --> 00:46:51,698
- Tenha um bom dia, Sr. Dillinger.
- Obrigado, Dante.
545
00:46:55,813 --> 00:46:57,576
- Dante, por favor.
- S� um instante, Macci.
546
00:47:00,884 --> 00:47:03,648
Diga ao Iba�ez que
vai receber mais 5.
547
00:47:04,288 --> 00:47:05,152
Agora n�o posso.
548
00:47:05,722 --> 00:47:08,190
Acho que seus c�lculos
est�o errados.
549
00:47:08,592 --> 00:47:11,254
E leve o velho daqui,
ou o Andrada nos mata!
550
00:47:11,495 --> 00:47:12,962
Por que voc� n�o leva?
551
00:47:16,300 --> 00:47:18,291
Temos muito trabalho hoje.
552
00:47:18,735 --> 00:47:21,329
N�o sabia que estava aqui!
Entre e espere-me.
553
00:47:21,572 --> 00:47:24,097
N�o. Melhor marcar para amanh�.
554
00:47:25,042 --> 00:47:27,476
- O que houve?
- Queria falar com voc�.
555
00:47:27,778 --> 00:47:29,712
Esqueceu? Tenho que ir embora.
Vamos agora.
556
00:47:30,614 --> 00:47:32,844
N�o posso esperar mais,
sabe disso!
557
00:47:33,016 --> 00:47:36,679
Se Andrada n�o me receber j�,
n�o me importo se for preso.
558
00:47:37,554 --> 00:47:40,990
Como preso, Macci?
O que h� com voc�?
559
00:47:42,059 --> 00:47:43,492
Cadeia � pra criminosos.
560
00:47:43,560 --> 00:47:46,028
Este � um pa�s civilizado.
E voc� tem amigos.
561
00:47:46,330 --> 00:47:48,025
Vamos ver
se ele pode receb�-lo.
562
00:47:48,165 --> 00:47:51,293
Tanto esc�ndalo
porque um juiz o intimou.
563
00:47:51,835 --> 00:47:53,598
Vem comigo at� o aeroporto?
564
00:47:55,038 --> 00:47:55,868
O que h�?
565
00:47:56,173 --> 00:47:57,538
Nada, nada.
566
00:47:58,108 --> 00:48:00,633
Deixa comigo. N�o perca o v�o.
Ligue pra algu�m.
567
00:48:00,744 --> 00:48:01,733
Pra quem?
568
00:48:04,715 --> 00:48:05,773
Estamos com as passagens?
569
00:48:08,051 --> 00:48:10,246
Diga-lhe que nos
vingaremos dele.
570
00:48:12,222 --> 00:48:15,783
- Sr. Rossan, est� � minha esposa.
- Muito prazer, senhora.
571
00:48:16,226 --> 00:48:18,524
Seu marido � um
homem brilhante.
572
00:48:35,779 --> 00:48:38,304
S�o casados h� anos, n�o?
573
00:48:39,049 --> 00:48:41,916
E ainda vem se despedir
dele. Parab�ns!
574
00:48:43,954 --> 00:48:45,785
A senhora � professora, n�o �?
575
00:48:46,290 --> 00:48:47,188
De hist�ria.
576
00:48:48,258 --> 00:48:52,285
N�o deve ser f�cil ensinar
hist�ria no colegial.
577
00:48:53,330 --> 00:48:55,355
Os rapazes j� n�o
acreditam como antes
578
00:48:56,300 --> 00:48:58,598
O que voc�s acham
da juventude de hoje?
579
00:48:59,269 --> 00:49:00,793
Resta esperan�a?
580
00:49:02,839 --> 00:49:06,832
Tenho um sobrinho
de 16 anos que nem acredita...
581
00:49:06,910 --> 00:49:08,571
que San Martin cruzou os Andes.
582
00:49:23,860 --> 00:49:27,864
Sei que � tolice, mas n�o queria
que viajasse. Tenho medo de ficar s�.
583
00:49:27,864 --> 00:49:31,095
Como se fosse a primeira vez.
O que foi?
584
00:49:31,368 --> 00:49:34,428
Agora n�o.
Quando voltar, conversamos.
585
00:49:34,938 --> 00:49:35,768
Sr. Iba�ez!
586
00:49:36,239 --> 00:49:40,175
Queria viajar com voc�.
Pode ser at� pra Bol�via.
587
00:49:41,144 --> 00:49:44,238
Quando voltar, poder�amos viajar.
Faz tempo que n�o viajamos.
588
00:49:46,583 --> 00:49:48,551
Cuide da Gaby.
Como ela estava?
589
00:49:48,919 --> 00:49:51,149
Reclamando, porque
voc� n�o p�ra aqui.
590
00:49:52,289 --> 00:49:53,278
Puxou a m�e.
591
00:49:54,224 --> 00:49:56,488
Se puxar a m�e,
sabe-se l� como ser�!
592
00:49:57,661 --> 00:50:00,755
Outra vez com essa hist�ria!
Era isso, n�o?
593
00:50:01,131 --> 00:50:02,598
Vamos perder o v�o!
594
00:50:02,899 --> 00:50:04,093
Tenho que ir.
595
00:50:04,835 --> 00:50:07,326
Pare de pensar nisso.
N�o faz sentido. Pare de pensar!
596
00:50:21,485 --> 00:50:25,387
Mam�e, tenho uma lista de compra.
Diz que eu tenho que comprar...
597
00:50:26,223 --> 00:50:29,784
l�pis, l�pis de cor, borracha.
Mas apontador n�o...
598
00:50:30,193 --> 00:50:32,559
ou em uma semana
acabo com os l�pis...
599
00:50:32,662 --> 00:50:35,631
ficam t�o pequenos
que n�o d� pra segurar.
600
00:50:35,832 --> 00:50:38,266
Acha que vou correr
atr�s de voc� pela casa?
601
00:50:39,903 --> 00:50:42,497
Voc� est� doente?
Vai morrer?
602
00:50:42,739 --> 00:50:44,900
Vamos. Tem que
terminar de comer.
603
00:50:45,208 --> 00:50:46,140
Quando o papai vem?
604
00:50:46,610 --> 00:50:47,736
Em uma semana.
605
00:50:48,045 --> 00:50:49,137
Assim?
606
00:50:49,279 --> 00:50:51,543
N�o, assim.
A outra m�ozinha inteira.
607
00:50:53,283 --> 00:50:55,252
Depois e depois
e depois de amanh�.
608
00:50:55,252 --> 00:50:57,345
Solta meu rosto.
V� comer!
609
00:50:57,921 --> 00:51:00,617
V� comer!
V� comer, vamos!
610
00:51:06,296 --> 00:51:08,093
Coma. J� est� tarde.
611
00:51:08,932 --> 00:51:11,730
Tem muita gordura.
N�o quero.
612
00:51:11,935 --> 00:51:13,903
Eu tirei a gordura.
613
00:51:35,092 --> 00:51:37,026
CERTID�O DE NASCIMENTO
614
00:51:37,861 --> 00:51:40,159
Como tiram a carne da vaca?
615
00:51:40,697 --> 00:51:43,632
- Primeiro matam-na.
- A tiros?
616
00:51:44,468 --> 00:51:45,869
Gaby, come logo.
617
00:51:45,869 --> 00:51:50,033
- D� pregui�a de mastigar tanto.
- Veja o que fez.
618
00:53:39,249 --> 00:53:40,716
SALA DE PARTOS
619
00:54:33,937 --> 00:54:36,462
PAVILH�O "A"
620
00:54:47,517 --> 00:54:50,884
Dr. Jaifer. Com "r''no final.
621
00:54:51,554 --> 00:54:53,715
H� 3 anos que n�o vem aqui.
622
00:54:54,324 --> 00:54:56,986
3 anos?
Sabe onde ele est�?
623
00:54:57,394 --> 00:54:59,328
N�o, n�o sei.
624
00:55:00,363 --> 00:55:04,060
Talvez na administra��o
possam informar.
625
00:55:05,669 --> 00:55:06,829
Sente-se bem?
626
00:55:11,608 --> 00:55:16,204
Era como a Gaby.
Sentava na cadeira de balan�o...
627
00:55:17,314 --> 00:55:19,544
e n�o entendia por que
demoravam tanto.
628
00:55:22,252 --> 00:55:24,618
Tinham morrido os dois num
acidente de carro.
629
00:55:27,290 --> 00:55:30,748
Vov�, coitada, me falava
de uma viagem...
630
00:55:32,529 --> 00:55:34,121
inventava cartas.
631
00:55:36,866 --> 00:55:40,563
Durante anos, esperei
ali sentada...
632
00:55:41,938 --> 00:55:43,337
na cadeira de balan�o.
633
00:55:47,010 --> 00:55:48,034
Achava...
634
00:55:50,547 --> 00:55:52,981
que papai e mam�e
haviam me abandonado.
635
00:55:56,820 --> 00:55:58,981
Quando cresci,
vi o t�mulo deles...
636
00:56:01,024 --> 00:56:02,719
e comecei a perdo�-los.
637
00:56:09,199 --> 00:56:11,497
Sempre acreditei
no que me disseram.
638
00:56:12,836 --> 00:56:14,667
Mas agora n�o posso.
639
00:56:18,174 --> 00:56:19,869
N�o sei quem Gaby �.
640
00:56:21,177 --> 00:56:24,340
� como se nada fosse verdade.
641
00:56:26,683 --> 00:56:29,709
Nem pensamos em contar-lhe
que � adotada.
642
00:56:32,522 --> 00:56:34,717
�s vezes pergunta
sobre seus av�s...
643
00:56:35,525 --> 00:56:38,790
e os av�s dos av�s,
e por a� vai.
644
00:56:42,699 --> 00:56:46,430
Diz que... Deus � "bi�nico".
645
00:56:51,274 --> 00:56:54,300
Pois ele nos v�
e n�s n�o o vemos.
646
00:56:55,612 --> 00:56:57,011
E � verdade.
647
00:57:02,218 --> 00:57:04,049
Sempre pensei...
648
00:57:06,322 --> 00:57:08,517
que a m�e n�o a quisesse.
649
00:57:09,692 --> 00:57:10,283
Mas, agora...
650
00:57:13,696 --> 00:57:16,164
Nunca tirei nada
de ningu�m antes.
651
00:57:17,267 --> 00:57:21,795
Deus a encomendou a voc�,
Al�cia. Ele quis assim.
652
00:57:22,605 --> 00:57:25,301
Por que duvidar de
Sua infinita sabedoria?
653
00:57:26,543 --> 00:57:28,511
N�o ofenda o Senhor.
654
00:57:29,813 --> 00:57:32,941
O que lhe foi dado
n�o deve recha�ar.
655
00:57:34,083 --> 00:57:36,244
Eu n�o a rejeito!
Por que diz isso?
656
00:57:36,386 --> 00:57:39,253
Voc� teve
piedade e miseric�rdia.
657
00:57:39,923 --> 00:57:44,360
Protegeu-a dos males e perigos
a que ela podia estar condenada.
658
00:57:44,794 --> 00:57:45,988
Que perigos?
659
00:57:46,463 --> 00:57:49,364
Sabe a verdade, padre?
Por que n�o me conta?
660
00:57:50,700 --> 00:57:51,997
Voc� n�o pecou...
661
00:57:53,102 --> 00:57:56,003
mas sua alian�a com
Deus foi rompida.
662
00:57:56,239 --> 00:57:57,934
Pode me ajudar, padre?
663
00:57:58,074 --> 00:57:59,507
Ele nos disse:
664
00:58:00,276 --> 00:58:04,303
N�o destruirei as cidades
em considera��o a 10 justos.
665
00:58:04,481 --> 00:58:06,415
Disse o Senhor...
666
00:58:07,484 --> 00:58:09,686
Padre, sabe o que
aconteceu, n�o sabe?
667
00:58:09,686 --> 00:58:12,450
Deus pai misericordioso
que reconciliou...
668
00:58:12,689 --> 00:58:16,147
Diga a verdade, padre!
Voc� sabe.
669
00:58:17,360 --> 00:58:20,158
Tem que me dizer
a verdade!
670
00:58:21,264 --> 00:58:24,756
Estava com o Roberto
naquele dia, n�o �?
671
00:58:25,702 --> 00:58:27,770
Te absolvo de seus pecados.
672
00:58:27,770 --> 00:58:31,137
N�o preciso de absolvi��o.
Preciso da verdade!
673
00:58:35,845 --> 00:58:39,474
D� gra�as ao Senhor,
pois Ele � bom.
674
00:58:40,383 --> 00:58:42,442
E eterna � a
Sua miseric�rdia.
675
00:58:44,888 --> 00:58:48,119
O Senhor perdoou
seus pecados.
676
00:58:49,359 --> 00:58:51,156
V� em paz.
677
00:59:30,400 --> 00:59:34,393
Al�cia! Rosa j� passou aqui.
Gaby estava com febre.
678
00:59:35,438 --> 00:59:36,735
J� pode vesti-la.
679
00:59:37,574 --> 00:59:39,599
N�o.
J� sei me vestir sozinha!
680
00:59:40,944 --> 00:59:43,970
Claro que sabe,
perd�o, mocinha.
681
00:59:44,113 --> 00:59:47,105
Pensei que falasse
com uma menininha.
682
00:59:50,620 --> 00:59:52,383
Que diz aqui, doutor?
683
00:59:54,090 --> 00:59:57,548
Sinal de Ortolani.
Uma subluxa��o dos quadris...
684
00:59:57,627 --> 00:59:59,891
� de nascen�a.
Falamos sobre isso, lembra?
685
01:00:00,163 --> 01:00:02,188
Volte quando ela
estiver mesmo doente.
686
01:00:02,432 --> 01:00:05,162
S� perdem dinheiro comigo.
687
01:00:07,270 --> 01:00:11,263
Voc� me disse que se
pode supor que ela...
688
01:00:12,709 --> 01:00:16,076
era primog�nita, por causa
deste sinal, certo?
689
01:00:16,212 --> 01:00:17,577
Claro. � poss�vel.
690
01:00:21,417 --> 01:00:24,580
E tamb�m que o dia do
nascimento pode ser determinado...
691
01:00:24,854 --> 01:00:27,482
pelo dia em que
caiu o cord�o umbilical.
692
01:00:35,598 --> 01:00:38,658
Esses dados se
anotam ao nascer.
693
01:00:39,168 --> 01:00:43,969
O peso, altura, tudo isto
tem que estar no hospital, certo?
694
01:00:46,776 --> 01:00:48,903
Cullen, puta que o pariu.
695
01:00:51,481 --> 01:00:53,312
Cullen, a resposta.
696
01:00:56,119 --> 01:00:58,212
A dois.
697
01:01:38,327 --> 01:01:42,730
Marcelo me arrumou
este trabalho. N�o estrague.
698
01:01:44,167 --> 01:01:46,431
Roberto n�o volta
no s�bado?
699
01:01:46,969 --> 01:01:50,200
Veio aqui pra falar
sobre seu marido?
700
01:01:51,607 --> 01:01:52,699
Gaby � adotada.
701
01:01:53,009 --> 01:01:55,375
Lembra-se? Falou
sobre beb�s que eram doados...
702
01:01:55,611 --> 01:01:57,408
para fam�lias que
n�o questionavam.
703
01:01:57,480 --> 01:01:59,948
Eu n�o podia ter filhos.
Fiz todo tipo de tratamento.
704
01:02:00,216 --> 01:02:02,618
A oportunidade veio pelo
escrit�rio do Roberto.
705
01:02:02,618 --> 01:02:04,677
N�o questionei. Agora,
n�o tenho a quem perguntar.
706
01:02:05,188 --> 01:02:08,316
Roberto disse que n�o sabe,
mas sei que n�o quer contar.
707
01:02:08,391 --> 01:02:09,585
Mas j� me organizei.
708
01:02:10,193 --> 01:02:12,127
J� sei que nasceu
num hospital de La Plata.
709
01:02:12,762 --> 01:02:15,595
Sei mais ou menos a data,
altura e peso.
710
01:02:15,898 --> 01:02:18,958
Sei que tinha um sinal
de nascen�a por aqui.
711
01:02:19,469 --> 01:02:21,198
Preciso de sua
ajuda, Anita.
712
01:02:21,437 --> 01:02:24,338
Tenho que averiguar.
Vamos ao hospital.
713
01:02:24,774 --> 01:02:28,676
Lembra que �amos juntas
pra todo lado? At� ao banheiro.
714
01:02:45,094 --> 01:02:47,528
Por que n�o
volta ao arquivo?
715
01:02:47,964 --> 01:02:50,728
Me mandaram pra c�.
Voc� me manda de volta.
716
01:02:55,605 --> 01:02:58,631
Desculpe, mas voc� me mandou
procurar nos arquivos.
717
01:02:59,308 --> 01:03:01,538
L� me disseram que
deve estar aqui.
718
01:03:01,644 --> 01:03:04,670
J� disse que n�o temos
os registros de 1978.
719
01:03:07,784 --> 01:03:11,185
Senhora, j� disse que
� s� o deste ano.
720
01:03:20,429 --> 01:03:22,260
Ningu�m quer ajud�-la?
721
01:03:31,674 --> 01:03:34,837
� triste quando se sofre
e ainda � mal atendida.
722
01:03:36,879 --> 01:03:39,245
Tamb�m procuro minha fam�lia.
723
01:03:39,882 --> 01:03:41,611
Talvez possamos nos ajudar.
724
01:03:41,884 --> 01:03:42,942
N�o, n�o � isso.
725
01:03:45,922 --> 01:03:47,219
Procura por um beb�?
726
01:03:51,561 --> 01:03:52,892
Sim.
727
01:03:53,062 --> 01:03:56,190
Cordeiro de Deus, que tirais
os pecados do mundo.
728
01:03:56,699 --> 01:03:58,690
Tende piedade de n�s.
729
01:03:59,235 --> 01:04:02,727
Cordeiro de Deus, que tirais
os pecados do mundo.
730
01:04:03,306 --> 01:04:05,467
Tende piedade de n�s.
731
01:04:06,375 --> 01:04:10,106
Cordeiro de Deus, que tirais
os pecados do mundo.
732
01:04:10,379 --> 01:04:12,313
Dai-nos a paz.
733
01:04:16,219 --> 01:04:18,813
Ser pobre n�o � vergonha.
734
01:04:19,956 --> 01:04:23,323
Como ser rico n�o � honra.
735
01:04:23,526 --> 01:04:24,993
Mas � melhor ser rico.
736
01:04:25,228 --> 01:04:29,494
Depende do que fez
pra juntar at� ter de sobra...
737
01:04:30,333 --> 01:04:33,029
e do que quer
continuar fazendo.
738
01:04:33,302 --> 01:04:35,065
Mas, se voc� n�o rouba...
739
01:04:35,838 --> 01:04:40,070
Os ladr�es n�o s�o s�
os que aparecem na TV.
740
01:04:40,877 --> 01:04:42,742
Prefere ser pobre, vov�?
741
01:04:43,913 --> 01:04:50,284
N�o tenho sa�da. Mas prefiro
minha consci�ncia em paz.
742
01:04:54,523 --> 01:04:56,047
Vamos tomar um vermute?
743
01:04:57,760 --> 01:05:01,856
Por favor, cunhada. N�o vai
dar um fora agora, hein?
744
01:05:04,267 --> 01:05:06,758
Deve receber v�rias cantadas.
745
01:05:08,571 --> 01:05:10,038
Com esta apar�ncia!
746
01:05:10,873 --> 01:05:12,272
Sabe que as mulheres...
747
01:05:13,142 --> 01:05:16,908
se matam por um vi�vo
pobre, falido,
748
01:05:17,380 --> 01:05:18,608
e com 3 filhos...
749
01:05:18,681 --> 01:05:21,582
e que teve que voltar
pra casa dos pais.
750
01:05:22,785 --> 01:05:25,117
Sabe que sou capa das
revistas de moda?
751
01:05:25,621 --> 01:05:27,885
O Mais Desejado do Ano.
752
01:05:32,628 --> 01:05:35,188
Diga uma s� mulher
que j� o rejeitou.
753
01:05:35,798 --> 01:05:38,266
Est� brincando!
Sou cuidadoso,
754
01:05:38,367 --> 01:05:40,335
se n�o tem �gua,
eu n�o pulo.
755
01:05:41,003 --> 01:05:43,028
Teve uma que me rejeitou.
756
01:05:44,307 --> 01:05:45,638
Cec�lia me rejeitou.
757
01:05:47,009 --> 01:05:48,704
Duas vezes me atirei...
758
01:05:48,811 --> 01:05:51,541
e as duas ela disse n�o.
Mas, finalmente, n�o resistiu.
759
01:06:01,190 --> 01:06:03,715
Roberto, parece mentira.
760
01:06:05,194 --> 01:06:07,253
Acabo com meus netos
se torturam um animal.
761
01:06:15,071 --> 01:06:19,132
- Usou a m�quina de lavar?
- Usei, filho. Obrigada.
762
01:06:20,476 --> 01:06:21,636
Vamos, m�e.
763
01:06:22,712 --> 01:06:24,043
N�o se aborre�a.
764
01:06:24,580 --> 01:06:26,411
Agrade�o sempre
que a uso.
765
01:06:27,683 --> 01:06:29,981
Estou feliz que tenha vindo.
766
01:06:30,219 --> 01:06:31,811
Mas tem que prometer...
767
01:06:32,088 --> 01:06:34,921
Por que eu? Por que
n�o pede a eles que prometam?
768
01:06:35,257 --> 01:06:37,157
E como sabe o que
pe�o a eles?
769
01:06:37,760 --> 01:06:40,194
Viu o que est�
saindo nos jornais?
770
01:06:40,463 --> 01:06:42,431
Os an�ncios, tudo isso?
771
01:06:44,433 --> 01:06:47,061
Dizem que h� beb�s
desaparecidos.
772
01:06:47,436 --> 01:06:48,869
Sim, e da�?
773
01:06:50,439 --> 01:06:53,499
- Algu�m lhe disse algo?
- N�o. Ningu�m disse nada.
774
01:06:54,310 --> 01:06:58,110
- Mas � poss�vel.
- E, poderia...
775
01:06:58,547 --> 01:06:59,775
Se voc� n�o pensar...
776
01:07:01,017 --> 01:07:02,985
M�e!
Vamos comer?
777
01:07:03,085 --> 01:07:07,419
No bairro, seu pai e seu irm�o
s�o muito bem tratados.
778
01:07:08,791 --> 01:07:12,158
- N�o sabe como gostam deles.
- Sei, sei sim.
779
01:07:12,661 --> 01:07:13,992
Falou com o Roberto?
780
01:07:15,731 --> 01:07:18,325
Roberto tamb�m n�o sabe,
n�o acha?
781
01:07:22,304 --> 01:07:25,398
N�o disse que estava
�timo pra comer aqui fora?
782
01:07:25,808 --> 01:07:29,539
Tinha raz�o, filho. Mas
no r�dio anunciaram mau tempo.
783
01:07:29,779 --> 01:07:31,508
E me assustei com as nuvens.
784
01:07:31,747 --> 01:07:36,116
Sua m�e n�o aprende. Acredita em
tudo o que ouve nos aparelhos.
785
01:07:36,819 --> 01:07:39,947
Quando meu filho e eu nos
enganamos com o tempo?
786
01:07:40,689 --> 01:07:43,192
Quando disse filho, quis
dizer o Enrique, n�o �?
787
01:07:43,192 --> 01:07:47,595
� o costume. Ele mora aqui.
Mas no seu caso,
788
01:07:48,831 --> 01:07:53,063
quando olha para cima
pra saber do tempo?
789
01:07:53,602 --> 01:07:55,502
S� se chover d�lares!
790
01:07:57,907 --> 01:07:59,204
Se chover d�lares.
791
01:07:59,742 --> 01:08:00,902
Quer mais?
792
01:08:03,245 --> 01:08:06,976
Sempre caio.
Como me enrolam.
793
01:08:07,616 --> 01:08:11,575
- Sua m�e est� falando.
- Voc�, mam�e, at� a Gaby.
794
01:08:13,989 --> 01:08:16,617
Enrolam, enrolam at�
eu cair de novo!
795
01:08:17,626 --> 01:08:20,026
Fiz com lagostim,
como voc� gosta.
796
01:08:20,463 --> 01:08:24,593
Como come�ou desta vez?
Fal�vamos do tempo!
797
01:08:25,501 --> 01:08:27,628
At� mam�e entrou
nessa do tempo.
798
01:08:28,204 --> 01:08:30,035
Terminaram, ent�o
v�o brincar.
799
01:08:31,173 --> 01:08:34,199
Pra que merda
nos fazem vir aqui?
800
01:08:37,012 --> 01:08:39,242
V�o brincar no quintal, vamos.
801
01:08:42,184 --> 01:08:43,811
Desta vez o Roberto
tem raz�o.
802
01:08:44,253 --> 01:08:45,550
Ou�a, Enrique...
803
01:08:46,188 --> 01:08:50,022
enfia sua defesa no rabo, ouviu?
804
01:08:50,626 --> 01:08:51,752
Posso falar?
805
01:08:51,894 --> 01:08:55,557
V� ver as nuvens com papai,
e pra onde sopra o vento.
806
01:08:55,931 --> 01:08:58,195
- Posso falar?
- Vai, fala.
807
01:08:59,502 --> 01:09:02,266
Foi brincadeira, de mau gosto.
808
01:09:02,471 --> 01:09:04,735
Mas foi brincadeira!
809
01:09:05,708 --> 01:09:08,802
N�o posso brincar com os
defeitos do meu pr�prio filho?
810
01:09:08,978 --> 01:09:11,674
- Que brincadeira, pai!
- Estou falando!
811
01:09:13,249 --> 01:09:16,309
Sou seu pai e criei voc�
pra outra coisa.
812
01:09:18,254 --> 01:09:20,449
Seu irm�o gosta demais
de vinho.
813
01:09:20,923 --> 01:09:24,689
E voc� de muito dinheiro.
814
01:09:25,394 --> 01:09:27,487
Mas seu irm�o nunca
se embriaga,
815
01:09:27,563 --> 01:09:30,623
pois prefere outras
coisas al�m do vinho.
816
01:09:31,267 --> 01:09:33,167
Quanto a voc�...
817
01:09:33,502 --> 01:09:37,302
acho que nos entender�amos
melhor se estivesse b�bado.
818
01:09:37,640 --> 01:09:42,100
Claro, me adoraria se
eu fosse um fracassado.
819
01:09:43,612 --> 01:09:48,208
Todo o pa�s foi pra baixo, exceto...
820
01:09:49,185 --> 01:09:50,812
os filhos da puta,
821
01:09:51,754 --> 01:09:52,721
os ladr�es,
822
01:09:53,589 --> 01:09:58,822
os c�mplices e meu filho
mais velho est�o ricos.
823
01:10:03,032 --> 01:10:05,432
Vai morrer acreditando
nisso, n�o �?
824
01:10:08,204 --> 01:10:11,139
Nunca vai admitir que pra
voc�s foi uma merda.
825
01:10:11,774 --> 01:10:13,674
E os iguais a voc�s!
826
01:10:16,178 --> 01:10:18,981
O que foi?
Roberto, por favor.
827
01:10:18,981 --> 01:10:21,779
Usam as mesmas
m�quinas h� 40 anos.
828
01:10:22,685 --> 01:10:24,687
O mundo continua, entendeu?
829
01:10:24,687 --> 01:10:27,053
E passa por cima
de quem fica olhando as nuvens!
830
01:10:27,122 --> 01:10:30,956
N�o tem vergonha desse discurso
imoral, com tantos famintos por a�?
831
01:10:31,493 --> 01:10:33,620
Fome?
Quem est� faminto aqui?
832
01:10:33,696 --> 01:10:35,857
Quem diabos
est� faminto aqui?
833
01:10:36,765 --> 01:10:39,928
Nesta casa se empanturram
de palavras sem significado.
834
01:10:40,135 --> 01:10:43,400
Repetindo as
velhas tolices anarquistas!
835
01:10:45,507 --> 01:10:50,001
A Guerra da Espanha terminou.
E voc�s perderam!
836
01:10:51,213 --> 01:10:54,842
E querem que me sinta culpado
porque n�o sou um perdedor?
837
01:10:55,484 --> 01:10:57,679
N�o, n�o!
N�o sou um perdedor.
838
01:10:57,786 --> 01:11:00,846
Enfiem isso na cabe�a!
N�o sou um perdedor!
839
01:11:07,730 --> 01:11:09,561
E esta outra guerra?
840
01:11:10,633 --> 01:11:12,999
Que voc� e seu bando
ganharam. Quem perdeu?
841
01:11:14,703 --> 01:11:18,605
Sabe quem perdeu, irm�o?
Os garotos.
842
01:11:20,643 --> 01:11:22,042
Garotos como os meus.
843
01:11:23,545 --> 01:11:25,843
Pois v�o pagar pelos
d�lares que roubaram.
844
01:11:26,982 --> 01:11:29,815
V�o pagar passando fome
e sem poder estudar.
845
01:11:33,055 --> 01:11:36,718
Porque voc� n�o vai pagar.
Claro. Por que deveria?
846
01:11:37,159 --> 01:11:39,423
Se voc� n�o � um perdedor!
847
01:12:15,197 --> 01:12:18,132
ASSASSINADA NO
VENTRE DA M�E
848
01:12:28,210 --> 01:12:30,007
ENCONTRADA ASSASSINADA
849
01:12:34,516 --> 01:12:36,143
Veja aqui. Achei algo.
850
01:12:36,518 --> 01:12:40,318
- Entre 15 e 20 de mar�o, certo?
- Mais ou menos.
851
01:12:42,257 --> 01:12:44,953
Embora esta seja
mais nova.
852
01:12:45,227 --> 01:12:47,855
- Tem certeza do hospital?
- Em La Plata.
853
01:12:52,368 --> 01:12:55,701
Os dados anat�micos:
Cr�nio, t�rax, etc,
854
01:12:55,938 --> 01:12:59,567
devem estar arquivados
no hospital?
855
01:12:59,608 --> 01:13:02,509
Mas n�s n�o temos
esses dados.
856
01:13:02,644 --> 01:13:04,407
E n�o nos serviriam agora.
857
01:13:05,547 --> 01:13:07,378
N�o ter�amos com
que compar�-los.
858
01:13:11,286 --> 01:13:13,311
Ou voc� tem como?
859
01:13:14,490 --> 01:13:15,684
N�o, n�o.
860
01:13:18,594 --> 01:13:22,765
Que roupa linda!
Veja s�: 5 cora��es.
861
01:13:22,765 --> 01:13:25,131
- Como se chama?
- Gaby!
862
01:13:25,234 --> 01:13:27,134
- Gelby?
- Gaby!
863
01:13:27,302 --> 01:13:29,827
Paci�ncia, senhores.
Falta pouco.
864
01:13:30,339 --> 01:13:32,933
- Uma ta�a, Dante?
- N�o, obrigado.
865
01:13:33,142 --> 01:13:35,940
Preciso estar firme
pra acabar com este cara.
866
01:13:36,445 --> 01:13:38,879
Posso usar o telefone?
867
01:13:39,047 --> 01:13:41,709
Assim, o Andrada n�o
vai conseguir ligar.
868
01:13:41,817 --> 01:13:44,786
- � rapidinho.
- Vai l�, cara.
869
01:13:45,554 --> 01:13:47,385
Andrada n�o vai
ligar mesmo.
870
01:13:47,823 --> 01:13:50,815
- Ele disse "Gelby", n�o Gaby!
- Tem de ensin�-lo!
871
01:13:51,326 --> 01:13:53,658
Sua m�e me mata se
n�o for dormir.
872
01:13:54,263 --> 01:13:56,094
Mas ela n�o est�
aqui agora.
873
01:13:56,498 --> 01:13:59,899
- Papai, posso esper�-la um pouco?
- S� um pouquinho!
874
01:14:00,436 --> 01:14:03,166
Vou comer toda
a sua comida.
875
01:14:03,672 --> 01:14:07,335
- Mas voc� j� comeu!
- Esta comida n�o � pra garotinhas.
876
01:14:09,211 --> 01:14:12,908
Papai, os homens n�o cozinham.
S� as mulheres.
877
01:14:13,182 --> 01:14:17,949
- Tomou o rem�dio?
- Outra, General, e acabou.
878
01:14:19,054 --> 01:14:21,750
- Parece que est� ganhando.
- Quem joga para perder?
879
01:14:22,124 --> 01:14:24,991
Est� bem.
Eu gosto de v�-lo feliz.
880
01:14:25,093 --> 01:14:26,219
Me d� um beijinho.
881
01:14:27,429 --> 01:14:29,761
Parece que sua
m�e nos abandonou.
882
01:14:29,865 --> 01:14:32,468
N�o me emociono
mais com esses jogos.
883
01:14:32,468 --> 01:14:33,958
Preocupa��es demais.
884
01:14:36,104 --> 01:14:38,595
Larga o telefone, Miller.
885
01:14:39,308 --> 01:14:41,276
Ningu�m atende.
886
01:14:42,845 --> 01:14:45,678
Acho que vou embora.
887
01:14:48,617 --> 01:14:52,519
Saiu ao meio-dia pra casa da m�e
com o filho e ainda n�o voltou.
888
01:14:52,921 --> 01:14:55,754
Paci�ncia, as argentinas
s�o muito especiais.
889
01:14:58,727 --> 01:15:02,128
Rosa, abaixe o fogo e
n�o pare de mexer.
890
01:15:02,264 --> 01:15:05,961
- Como sabe?
- Olfato. Sinto o ponto daqui.
891
01:15:06,635 --> 01:15:09,195
� o segredo de um bom chef:
O olfato.
892
01:15:09,371 --> 01:15:12,670
Tudo que sei �
fazer churrasco.
893
01:15:12,875 --> 01:15:15,343
No campo n�o
aprendemos outra coisa.
894
01:15:15,577 --> 01:15:17,807
N�o imagino meu pai
preparando um molho.
895
01:15:17,946 --> 01:15:19,846
Se fiz�ssemos s� o que
nossos pais fazem...
896
01:15:20,315 --> 01:15:23,284
Como o mundo iria progredir?
897
01:15:23,385 --> 01:15:26,183
Pelo menos eu nunca teria
chegado ao Diret�rio.
898
01:15:38,300 --> 01:15:40,268
Perd�o. N�o sabia
que ia comemorar.
899
01:15:42,938 --> 01:15:43,962
Comemorar o qu�?
900
01:15:45,908 --> 01:15:47,466
N�o tenho nada para comemorar.
901
01:15:48,644 --> 01:15:49,542
Tive um problema.
902
01:15:51,647 --> 01:15:52,807
Depois te conto.
903
01:15:55,984 --> 01:15:58,452
Acho que o Andrada vai
deixar todos na m�o.
904
01:16:01,089 --> 01:16:04,525
Todos, menos o gringo,
que deve ser seu s�cio.
905
01:16:05,527 --> 01:16:08,121
N�o entendo.
O que est� havendo?
906
01:16:09,932 --> 01:16:14,335
Eu � que pergunto. O que est�
havendo com seu cabelo?
907
01:16:36,291 --> 01:16:38,691
E "Esta persegui��o
contra-revolucion�ria...
908
01:16:39,027 --> 01:16:40,927
oposta ao ideais de Maio,
909
01:16:41,363 --> 01:16:43,388
visando exterminar os patriotas...
910
01:16:43,498 --> 01:16:45,898
que tentavam propagar
para a Am�rica,
911
01:16:46,001 --> 01:16:48,834
a influ�ncia libertadora
do Rio de La Plata.
912
01:16:49,338 --> 01:16:53,172
Armou o bra�o que cravou a
faca nas costas de Monteagudo...
913
01:16:53,642 --> 01:16:57,738
e que cortou a l�ngua
de Castelli para silenci�-lo.
914
01:16:58,480 --> 01:17:01,210
A batalha que enfrentou
de Unit�rios e Federais..."
915
01:17:01,350 --> 01:17:04,683
Sr. Costa, o que disse
sobre Castelli?
916
01:17:08,857 --> 01:17:11,655
No c�rcere cortaram sua
l�ngua, para n�o falar.
917
01:17:13,929 --> 01:17:15,556
Em que texto se baseia?
918
01:17:16,131 --> 01:17:17,530
Como assim?
919
01:17:20,102 --> 01:17:23,401
Em que livro leu isso?
920
01:17:23,572 --> 01:17:25,733
Voc� s� cr� no que
l� nos livros?
921
01:17:27,309 --> 01:17:32,144
Para o que houve h� 150 anos,
nada mais prudente...
922
01:17:32,414 --> 01:17:35,508
que recorrer �
documenta��o existente.
923
01:17:37,019 --> 01:17:41,513
� s�rio, Costa.
Os protagonistas j� morreram.
924
01:17:42,591 --> 01:17:46,152
Moreno, Saavedra, Monteagudo,
Pueyrred�n, Dorrego, Lavalle...
925
01:17:46,628 --> 01:17:52,658
Rosas, Mitre e o pobre
Castelli: Mudo e morto.
926
01:17:53,869 --> 01:17:57,600
A menos que fa�a
sess�es de espiritismo,
927
01:17:58,573 --> 01:18:03,033
pe�o que traga a bibliografia,
j� que lhe interessa...
928
01:18:04,246 --> 01:18:08,046
a investiga��o hist�rica.
Sua nota � 9.
929
01:18:45,087 --> 01:18:47,851
- Ol�.
- Tudo bem?
930
01:18:54,262 --> 01:18:57,356
- Fica bem de cabelo solto.
- Pare�o uma louca.
931
01:18:58,433 --> 01:18:59,923
Ser� que gosto de loucas?
932
01:19:09,711 --> 01:19:11,303
Esparramei as pe�as.
933
01:19:13,682 --> 01:19:15,809
Joguei de novo
contra mim e ganhei.
934
01:19:25,727 --> 01:19:28,093
- Bem...
- E...?
935
01:19:28,630 --> 01:19:31,963
Seus alunos continuam
aprontando com voc�?
936
01:19:32,100 --> 01:19:33,124
Sim.
937
01:19:35,403 --> 01:19:37,928
Se continua atirando
f�sforos acesos,
938
01:19:38,740 --> 01:19:41,573
como pretende evitar
as explos�es?
939
01:19:43,178 --> 01:19:45,442
Muitas explos�es, n�o?
940
01:19:47,282 --> 01:19:48,510
O que acontece?
941
01:19:49,918 --> 01:19:51,818
Parece que
tudo desmoronou.
942
01:19:53,288 --> 01:19:56,052
E desmoronou.
Desmoronou.
943
01:19:59,995 --> 01:20:01,394
Mas n�o completamente.
944
01:20:02,798 --> 01:20:04,561
Tamb�m n�o se iluda.
945
01:20:06,334 --> 01:20:11,738
Ainda que estejam dispostos
a abrir a boca e engolir o anzol.
946
01:20:12,841 --> 01:20:13,933
Um ch�.
947
01:20:14,609 --> 01:20:19,569
Mas n�o vai terminar por a�.
Voc�s gostariam que acabasse.
948
01:20:23,251 --> 01:20:26,277
Benitez, como assim "voc�s"?
949
01:20:30,192 --> 01:20:33,958
Nada mais comovente que uma
burguesa com sentimento de culpa.
950
01:20:42,404 --> 01:20:44,338
Como diria uma
querida amiga minha:
951
01:20:47,242 --> 01:20:49,233
Por que n�o vai � merda?
952
01:20:55,083 --> 01:20:57,916
A m�e da Julieta
disse pra ligar pra ela.
953
01:20:59,154 --> 01:21:06,185
N�o quero ir brincar l�.
Ela zombou da Macarena.
954
01:21:06,261 --> 01:21:07,523
Por que ela fez isso?
955
01:21:08,396 --> 01:21:12,423
Diziam pra ela:
Beb�! Bebezinho!
956
01:21:18,940 --> 01:21:22,706
Mas eu, a Teresa e a Danita
a defendemos.
957
01:22:09,457 --> 01:22:10,287
Ol�.
958
01:22:38,119 --> 01:22:39,711
Temos nos visto
muito pouco, hein?
959
01:22:47,095 --> 01:22:48,392
Ai, puta que o pariu!
960
01:22:50,632 --> 01:22:54,762
Que mania da Rosa
em mudar os m�veis de lugar!
961
01:22:57,739 --> 01:22:59,639
N�o, est� bebendo
muito ultimamente?
962
01:23:00,775 --> 01:23:04,233
Um cego n�o duraria
2 dias nesta casa.
963
01:23:11,820 --> 01:23:14,186
Ai que bom,
ai que bom.
964
01:23:24,466 --> 01:23:26,161
Liguei pra voc� �s 8:00h...
965
01:23:27,702 --> 01:23:31,138
e Rosa me disse que trouxe
a menina e saiu de novo.
966
01:23:34,209 --> 01:23:35,676
Que anda fazendo?
967
01:23:40,215 --> 01:23:41,147
Tenho medo.
968
01:23:43,618 --> 01:23:44,744
Medo de qu�?
969
01:23:48,690 --> 01:23:50,715
Vai me responder?
970
01:23:54,596 --> 01:23:57,258
Gaby pode ser a
filha de uma desaparecida?
971
01:24:00,301 --> 01:24:03,702
De onde tira essas id�ias?
972
01:24:08,143 --> 01:24:11,601
Que imbecil eu sou!
Claro.
973
01:24:13,148 --> 01:24:17,482
No instante que a vi,
sabia que aconteceria.
974
01:24:17,619 --> 01:24:21,111
Ana n�o tem nada com isso.
Est� saindo nos jornais.
975
01:24:22,757 --> 01:24:24,816
Ela vivia com um subversivo.
976
01:24:27,796 --> 01:24:31,459
N�o entendo como
conseguiu voltar ao pa�s...
977
01:24:32,100 --> 01:24:34,534
e andar � solta...
978
01:24:35,970 --> 01:24:37,995
Quem vivia com um subversivo?
979
01:24:38,840 --> 01:24:41,866
- Por que acha que deixou o pa�s?
- Por qu�?
980
01:24:42,210 --> 01:24:45,407
- N�o sabia quem era o Pedro?
- N�o, n�o sabia.
981
01:24:46,614 --> 01:24:49,845
Ela contou que estavam
separados h� 4 anos
982
01:24:50,118 --> 01:24:52,780
fazia 2 anos que ela n�o o via.
983
01:24:53,021 --> 01:24:54,955
Isso � o que ela diz.
984
01:24:56,591 --> 01:24:58,456
E voc� sabia?
985
01:25:01,930 --> 01:25:03,295
Sabia?
986
01:25:06,968 --> 01:25:08,492
Como voc� sabia?
987
01:25:08,970 --> 01:25:12,804
Sei l�. Talvez voc�
tenha me contado.
988
01:25:36,464 --> 01:25:37,761
Est� brava?
989
01:25:38,399 --> 01:25:40,060
N�o, amor. N�o estou.
990
01:25:42,504 --> 01:25:45,166
A Rosa n�o sabe
fazer tran�as, voc� sabe.
991
01:25:46,141 --> 01:25:49,872
Porque quando eu era crian�a,
faziam tran�as em mim.
992
01:26:52,440 --> 01:26:57,503
Essa n�o sei quem tirou.
Deve ter sido o velho.
993
01:26:59,447 --> 01:27:01,540
Olha que �gua linda
tem esse rio.
994
01:27:02,650 --> 01:27:05,210
T�o claro que d� pra ver
o p� dele no fundo.
995
01:27:07,488 --> 01:27:10,048
Aqui parece magrinho,
mas ele era forte.
996
01:27:11,559 --> 01:27:13,527
J� sabia ler, olha.
997
01:27:15,930 --> 01:27:18,228
N�o tinha mais que 5 anos.
998
01:27:22,170 --> 01:27:24,331
V� a cicatriz que
tinha na bochecha?
999
01:27:26,941 --> 01:27:29,842
Quem n�o sabe,
acha que est� suja.
1000
01:27:31,646 --> 01:27:33,739
Os irm�os Diaz
estavam brincando.
1001
01:27:34,716 --> 01:27:37,378
Os meninos n�o costumavam
brincar com meninas.
1002
01:27:38,620 --> 01:27:42,056
Foi o velho se descuidar um
pouco e atiraram uma pedra.
1003
01:27:43,691 --> 01:27:47,457
Sangrou muito, mas
ela nem chorou.
1004
01:27:49,364 --> 01:27:53,391
E ele jogou os quatro na �gua.
Os quatro.
1005
01:27:54,869 --> 01:27:59,067
Come�ou a brigar, dando cabe�adas.
Sempre fazia isto.
1006
01:28:01,709 --> 01:28:06,544
Depois foi se sentar
ao lado dela.
1007
01:28:09,083 --> 01:28:10,675
Nunca tinham se visto antes.
1008
01:28:11,019 --> 01:28:12,452
E depois...
1009
01:28:14,289 --> 01:28:15,881
ningu�m podia separ�-los.
1010
01:28:17,458 --> 01:28:18,720
Ningu�m.
1011
01:28:21,629 --> 01:28:23,119
Esta, o Br�ulio tirou.
1012
01:28:24,899 --> 01:28:28,426
Era o seu anivers�rio
e ganhou uma c�mera.
1013
01:28:29,637 --> 01:28:32,572
Tirava fotos de tudo,
1014
01:28:32,807 --> 01:28:36,766
gastou o filme todo,
fotografando de surpresa.
1015
01:28:39,647 --> 01:28:42,207
Ela ainda tinha tran�as,
est� vendo?
1016
01:28:43,951 --> 01:28:46,647
Nessa �poca, ele a
chamava "pata de cegonha",
1017
01:28:48,122 --> 01:28:49,521
pois tinha as pernas finas.
1018
01:28:52,860 --> 01:28:55,590
Veja a inoc�ncia.
As m�os embaixo da mesa.
1019
01:28:56,898 --> 01:28:58,695
Achavam que ningu�m os via.
1020
01:29:03,204 --> 01:29:05,502
Parece mentira. J� eram noivos.
1021
01:29:17,518 --> 01:29:20,248
Estava agitada
no dia do casamento.
1022
01:29:23,691 --> 01:29:27,525
Deviam ser os nervos.
Disse que os sapatos apertavam.
1023
01:29:31,065 --> 01:29:33,590
Foi a primeira vez que
usou saltos altos.
1024
01:29:35,103 --> 01:29:36,536
Tinha 19 anos.
1025
01:29:40,208 --> 01:29:43,200
Um bom juiz os casou.
Falou bonito.
1026
01:29:43,978 --> 01:29:46,606
Pena que ela n�o
conseguia parar de rir.
1027
01:29:53,287 --> 01:29:57,246
Ele parece mais alto.
E por causa do traje.
1028
01:29:59,360 --> 01:30:02,989
Um colega emprestou.
Era pequeno nos ombros.
1029
01:30:06,868 --> 01:30:11,498
Na sa�da do cart�rio,
ele tirou o palet� e devolveu.
1030
01:30:23,885 --> 01:30:26,012
Aqui, est�o com um
ano de casados.
1031
01:30:27,021 --> 01:30:29,785
A barriga dela j� aparecia.
1032
01:30:31,626 --> 01:30:34,220
Fomos todos,
porque era domingo e...
1033
01:30:35,329 --> 01:30:38,321
cada um levou algo
para o churrasco.
1034
01:30:38,666 --> 01:30:43,000
Ajudamos a descarregar o material
pra fazer outra parede...
1035
01:30:43,404 --> 01:30:46,430
porque s� tinham uma
de alvenaria, est� vendo?
1036
01:30:50,611 --> 01:30:51,407
Bem...
1037
01:30:53,381 --> 01:30:58,216
Alguns vizinhos que viram
quando os levaram...
1038
01:31:00,955 --> 01:31:04,516
disseram que o inc�ndio pode
n�o ter sido intencional.
1039
01:31:08,396 --> 01:31:11,456
Mas destru�ram tudo e
s� restou uma parede.
1040
01:31:14,502 --> 01:31:15,628
N�o restou nada.
1041
01:31:18,206 --> 01:31:18,968
Nada.
1042
01:31:23,277 --> 01:31:25,404
S� essas quatro fotos.
1043
01:31:29,617 --> 01:31:31,244
E nossa lembran�a.
1044
01:31:38,025 --> 01:31:39,652
N�o digo que seja ela...
1045
01:31:42,196 --> 01:31:45,188
mas as datas coincidem
mais ou menos, n�o �?
1046
01:31:46,601 --> 01:31:48,159
E esta foto.
1047
01:31:49,704 --> 01:31:52,468
Pode ver que a menina
que est� com voc�...
1048
01:31:58,145 --> 01:32:00,511
poderia ser minha neta.
1049
01:32:16,564 --> 01:32:17,462
N�o chore.
1050
01:32:19,100 --> 01:32:20,294
Chorar n�o adianta.
1051
01:32:24,272 --> 01:32:25,864
Sei por que lhe digo isso.
1052
01:32:30,578 --> 01:32:32,102
Chorar n�o adianta.
1053
01:32:54,201 --> 01:32:55,293
O que faz aqui?
1054
01:32:55,436 --> 01:32:58,530
Sua secret�ria disse que estaria
aqui. Preciso falar com voc�.
1055
01:33:00,007 --> 01:33:02,942
Estou ocupado. Outra
hora atendo voc�.
1056
01:33:03,077 --> 01:33:05,705
Odeio falar com voc�,
mas n�o tem outro jeito.
1057
01:33:05,846 --> 01:33:07,643
Al�cia n�o retorna
meus telefonemas.
1058
01:33:08,049 --> 01:33:11,507
Que bom.
Fico contente em saber!
1059
01:33:12,019 --> 01:33:13,418
O barco est� afundando?
1060
01:33:18,993 --> 01:33:22,190
Sabe o que a Al�cia
est� botando na cabe�a?
1061
01:33:24,432 --> 01:33:27,094
N�o. Mas sei o que voc�
anda pondo na cabe�a dela.
1062
01:33:27,368 --> 01:33:31,395
Se tivesse influ�ncia sobre ela,
n�o a deixaria casar com voc�!
1063
01:33:31,672 --> 01:33:35,130
Com certeza seria um bom
partido, como o seu marido.
1064
01:33:35,576 --> 01:33:37,737
Voc�s todos tinham
de ser varridos daqui.
1065
01:33:38,412 --> 01:33:39,572
Como lixo!
1066
01:33:40,615 --> 01:33:43,718
Foi o que fizeram!
Foram varridos e enterrados...
1067
01:33:43,718 --> 01:33:44,776
como lixo!
1068
01:33:46,587 --> 01:33:48,054
N�o sabia quem era Pedro?
1069
01:33:48,389 --> 01:33:52,758
Sabia. Era igual a voc�!
Por isso se odiavam.
1070
01:33:52,860 --> 01:33:55,590
Me odiava? O que
tinha a ver com ele?
1071
01:33:55,796 --> 01:33:59,027
Voc� � mais perfeito que ele!
Ele nunca se questionou.
1072
01:33:59,734 --> 01:34:03,693
Ent�o, voc� � inocente?
N�o tem nada a ver com ningu�m.
1073
01:34:04,238 --> 01:34:09,073
N�o me denunciou para ficar bem
com algum amigo seu?
1074
01:34:09,210 --> 01:34:11,576
Teria feito de muito bom grado.
1075
01:34:17,118 --> 01:34:20,144
Quem foi que disse?
Quem?
1076
01:34:21,822 --> 01:34:23,312
Ent�o, ele desapareceu.
1077
01:34:25,226 --> 01:34:31,028
Sim, Rolo, desapareceu.
Sumiu. Se foi pra sempre.
1078
01:34:32,867 --> 01:34:35,199
Nada, nada.
Estou rindo de n�s.
1079
01:34:37,505 --> 01:34:40,997
Quem iria denunci�-lo, Rolo,
se ningu�m pode provar?
1080
01:34:43,244 --> 01:34:46,771
Est� tudo bem. A menina e
a empregada dormiram, tudo bem.
1081
01:34:47,181 --> 01:34:48,341
Desculpe-me.
1082
01:34:49,016 --> 01:34:51,746
Pare, pare! Por que est�
me contando isso?
1083
01:34:52,586 --> 01:34:55,077
N�o, n�o! N�o tenho
nada a ver com isso!
1084
01:34:57,024 --> 01:34:59,618
J� disse que n�o tenho
nada a ver com isso.
1085
01:35:00,094 --> 01:35:01,220
Nada.
1086
01:35:03,764 --> 01:35:06,324
Voc� me disse que
podia peg�-la na escola.
1087
01:35:06,634 --> 01:35:09,535
Claro, se voc� n�o pudesse.
Mas s�o 11h30 da noite.
1088
01:36:16,771 --> 01:36:21,231
Nem omiss�o, nem anistia!
Aparecimento com vida!
1089
01:36:30,284 --> 01:36:31,581
Queremos que nossos filhos
1090
01:36:32,186 --> 01:36:35,781
apare�am com vida
e os culpados punidos.
1091
01:37:01,048 --> 01:37:02,481
Queremos nossos filhos!
1092
01:37:02,817 --> 01:37:05,377
Queremos nossos filhos!
1093
01:37:24,438 --> 01:37:28,875
Com vida nos tiraram.
Com vida os queremos.
1094
01:37:40,354 --> 01:37:43,221
FAMILIARES DOS
DESAPARECIDOS E PRESOS
1095
01:37:57,438 --> 01:37:58,803
E SEUS FILHOS
NASCIDOS NA PRIS�O.
1096
01:38:00,875 --> 01:38:05,107
Que digam onde est�o
os desaparecidos.
1097
01:38:14,555 --> 01:38:16,921
Se Gaby for sua neta,
o que faremos?
1098
01:38:41,148 --> 01:38:46,950
� muito estranho,
sempre achei que...
1099
01:38:47,821 --> 01:38:51,450
seria capaz de qualquer coisa
pra n�o perder o que tinha...
1100
01:38:53,193 --> 01:38:59,928
seria capaz
de tudo para deixar...
1101
01:39:04,838 --> 01:39:07,306
contanto que ficasse
tudo como estava.
1102
01:39:10,577 --> 01:39:11,874
Que estranho, n�o?
1103
01:39:16,550 --> 01:39:19,951
Queria n�o perder
o que amo, mas n�o consegui.
1104
01:39:22,556 --> 01:39:26,720
- Rosa, pode vir aqui?
- Ol�, meu amor.
1105
01:39:26,927 --> 01:39:28,417
Quero lhe apresentar...
1106
01:39:28,762 --> 01:39:31,128
- Agora, n�o. Estou ocupado.
- Por favor.
1107
01:39:36,837 --> 01:39:39,965
Sra. Reballo, meu marido,
Roberto Iba�ez.
1108
01:39:40,074 --> 01:39:41,905
- Ol�.
- Como vai?
1109
01:39:48,048 --> 01:39:48,878
Reballo.
1110
01:39:51,051 --> 01:39:53,019
Conheci um Reballo
na faculdade.
1111
01:39:54,588 --> 01:39:56,385
Mas j� faz tanto tempo.
1112
01:39:57,424 --> 01:40:00,222
N�s n�o somos daqui.
1113
01:40:11,672 --> 01:40:14,072
Sara pode ser a av� de Gaby.
1114
01:40:24,184 --> 01:40:26,345
Voc� est� completamente louca.
1115
01:40:30,057 --> 01:40:33,356
Isso � uma armadilha.
Na minha pr�pria casa?
1116
01:40:35,129 --> 01:40:37,893
No que est� se
tornando, sua infeliz?
1117
01:40:38,499 --> 01:40:42,162
Percebe o que est� fazendo?
O que h�? Medo?
1118
01:40:42,302 --> 01:40:44,998
O que quer?
Livrar-se da menina?
1119
01:40:45,506 --> 01:40:49,101
N�o precisa d�-la � primeira
louca que encontra na rua!
1120
01:40:54,548 --> 01:40:58,507
Tire esta velha daqui.
Fora da minha casa!
1121
01:41:48,268 --> 01:41:49,530
Bem, eu vou indo.
1122
01:41:52,306 --> 01:41:54,604
Amanh� voc� me liga?
1123
01:41:55,642 --> 01:41:56,973
Ou eu ligo?
1124
01:41:58,912 --> 01:42:00,243
Eu ligo, Sara.
1125
01:42:21,668 --> 01:42:23,033
At� amanh�.
1126
01:43:01,375 --> 01:43:02,501
N�o entendo.
1127
01:43:04,578 --> 01:43:06,341
O que h� com voc�?
1128
01:43:07,314 --> 01:43:08,804
O que quer fazer
com a Gaby?
1129
01:43:10,184 --> 01:43:12,550
- Quero saber.
- Saber o qu�?
1130
01:43:13,620 --> 01:43:15,588
Por que a entregaram a voc�?
1131
01:43:16,890 --> 01:43:20,093
Que fizeram com a m�e?
Est� viva?
1132
01:43:20,093 --> 01:43:23,654
Sei l�! O que sou?
Um torturador?
1133
01:43:23,764 --> 01:43:27,666
- O que temos a ver com isso?
- Claro que temos.
1134
01:43:30,771 --> 01:43:33,035
Tem medo. Nem pode encar�-la.
1135
01:43:33,440 --> 01:43:36,739
N�o quero saber
nada dessa gente. Nada.
1136
01:43:37,945 --> 01:43:39,572
Sabe o que s�o?
1137
01:43:41,615 --> 01:43:42,877
Como poderia?
1138
01:43:44,117 --> 01:43:46,176
N�o sabe o que se
passa diante do nariz.
1139
01:43:47,788 --> 01:43:50,689
Claro que tenho medo,
imbecil!
1140
01:44:00,834 --> 01:44:03,928
Est�o acontecendo coisas graves.
Andrada desapareceu.
1141
01:44:04,171 --> 01:44:07,629
E estou envolvido at� aqui!
O general est� uma fera!
1142
01:44:07,808 --> 01:44:11,141
Disse que se a casa cair,
algu�m vai ter que pagar.
1143
01:44:11,345 --> 01:44:12,646
Podemos perder tudo!
1144
01:44:12,646 --> 01:44:13,772
Podemos perder a Gaby.
1145
01:44:13,847 --> 01:44:15,678
Voc� vai perder Gaby, voc�!
1146
01:44:32,366 --> 01:44:33,799
E se for verdade?
1147
01:44:42,276 --> 01:44:44,642
Se os pais fossem quem voc� diz?
1148
01:44:46,413 --> 01:44:50,713
O que muda isso?
O qu�?
1149
01:44:52,753 --> 01:44:57,213
Ela j� perdeu uma m�e.
Quer que perca outra?
1150
01:44:57,724 --> 01:44:59,021
� isso que quer?
1151
01:45:01,728 --> 01:45:02,752
Ou�a...
1152
01:45:08,302 --> 01:45:10,167
Sei como gosta desta menina.
1153
01:45:13,507 --> 01:45:16,635
N�s a estamos criando
como Deus manda.
1154
01:45:21,481 --> 01:45:24,507
- � melhor que seja nossa filha...
- Ent�o � verdade.
1155
01:45:37,097 --> 01:45:41,227
Quem trouxe esta velha aqui?
Quem?
1156
01:45:41,568 --> 01:45:43,900
Nem se importa se � verdade!
1157
01:45:48,575 --> 01:45:52,568
Eu me importo! N�o quero
fazer isto pra Gaby.
1158
01:45:53,580 --> 01:45:58,415
Eu a trouxe. Quero saber
se Gaby � sua neta...
1159
01:45:59,386 --> 01:46:01,149
ou a neta de outra av�.
1160
01:46:02,756 --> 01:46:06,259
Ou de algu�m que nem
sequer tem for�as...
1161
01:46:06,259 --> 01:46:09,228
para andar com
a foto pela pra�a.
1162
01:46:28,815 --> 01:46:30,248
A Gaby n�o est�.
1163
01:46:40,093 --> 01:46:41,082
Onde est�?
1164
01:46:42,629 --> 01:46:43,596
Onde est� a Gaby?
1165
01:46:43,864 --> 01:46:46,025
- � terr�vel, n�o?
- O que � terr�vel?
1166
01:46:47,033 --> 01:46:48,591
N�o saber onde sua filha est�.
1167
01:46:51,138 --> 01:46:53,971
- Onde est�?
- Na casa da sua m�e!
1168
01:46:54,174 --> 01:46:55,266
Onde est� minha filha?
1169
01:46:55,442 --> 01:46:58,741
Foi com a Rosa pra casa de sua
m�e, para podemos conversar.
1170
01:46:58,812 --> 01:47:00,040
Me solta, Roberto!
1171
01:47:03,049 --> 01:47:03,811
Me solta!
1172
01:47:29,242 --> 01:47:30,231
Al�.
1173
01:47:31,411 --> 01:47:32,901
Sim, mam�e.
1174
01:47:34,114 --> 01:47:36,105
N�o, � que eu estava longe.
1175
01:47:38,785 --> 01:47:39,717
Nada, nada.
1176
01:47:47,594 --> 01:47:50,586
Diz pra ela me dar
um boa noite, primeiro.
1177
01:47:57,237 --> 01:47:57,971
Al�, papai.
1178
01:47:57,971 --> 01:47:59,199
Al�, meu amor.
1179
01:47:59,272 --> 01:48:00,874
Quero falar com a mam�e.
1180
01:48:00,874 --> 01:48:03,069
- Ela n�o...
- Chama ela.
1181
01:48:03,577 --> 01:48:05,101
Ela j� vem.
1182
01:48:16,756 --> 01:48:20,522
- Vai dormir a�?
- Com vov� e vov�.
1183
01:48:21,161 --> 01:48:21,991
�timo.
1184
01:48:22,062 --> 01:48:24,462
Quero cantar pra mam�e.
1185
01:48:25,098 --> 01:48:26,030
Se...
1186
01:48:27,167 --> 01:48:29,067
Se cantar alto, ela escuta.
1187
01:48:32,405 --> 01:48:34,669
Sei a m�sica inteira.
Ou�a.
1188
01:48:37,377 --> 01:48:40,403
No pa�s
do N�o-me-lembro...
1189
01:48:41,348 --> 01:48:45,409
dou 3 passos e me perco.
1190
01:48:49,055 --> 01:48:54,015
Um passinho deste lado,
n�o me lembro de ter dado,
1191
01:48:55,595 --> 01:48:59,258
Um passinho para l�,
1192
01:49:02,969 --> 01:49:06,700
ai que medo que me d�.
1193
01:49:15,315 --> 01:49:17,909
No pa�s do
N�o-me-lembro...
1194
01:49:20,587 --> 01:49:24,546
dou 3 passos
e me perco...
1195
01:49:26,760 --> 01:49:28,751
Um passinho para tr�s.
1196
01:49:32,465 --> 01:49:37,198
E n�o tenho nenhum mais.
Por que choras meu beb�?
1197
01:49:39,606 --> 01:49:44,373
Onde p�s o outro p�?
1198
01:49:48,848 --> 01:49:53,012
Ouviu, papai?
Gostou?
1199
01:49:55,956 --> 01:49:58,720
Sim. Gostei muito.
1200
01:49:58,792 --> 01:50:02,990
- Agora vou dormir.
- Um beijo.
1201
01:50:04,297 --> 01:50:07,733
Outro pra voc� e pra mam�e.
1202
01:50:10,670 --> 01:50:12,661
Desligo, papai?
1203
01:50:15,508 --> 01:50:19,035
Sim, meu amor. Desliga.
1204
01:50:19,512 --> 01:50:20,843
Boa noite, papai.
1205
01:50:23,583 --> 01:50:25,448
Tchau, minha vida.
1206
01:50:53,346 --> 01:50:56,509
No pa�s do N�o-me-lembro...
1207
01:50:56,983 --> 01:51:04,788
dou 3 passos e me perco...
1208
01:51:06,326 --> 01:51:10,854
Um passinho para tr�s.
1209
01:51:12,365 --> 01:51:15,528
E n�o tenho nenhum mais.
1210
01:51:16,302 --> 01:51:19,703
Um passinho para c�.
1211
01:51:21,174 --> 01:51:27,409
Ai que medo que me d�.
91846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.