All language subtitles for Helix.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG] traducirlo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:02,200 Subtitles by Renatinha Tankinha. 2 00:00:04,156 --> 00:00:06,703 - Good morning, Vancouver, It's another hot one out there today. 3 00:00:06,789 --> 00:00:08,973 - Scientists confirm that global temperatures have 4 00:00:08,997 --> 00:00:11,006 risen dramatically over the last three years. 5 00:00:11,031 --> 00:00:13,517 - Flooding continues worldwide as the U.N. 6 00:00:13,541 --> 00:00:16,204 struggles to contain the worldwide disaster. 7 00:00:16,229 --> 00:00:18,384 - With resources becoming increasingly scarce, we're 8 00:00:18,409 --> 00:00:20,355 slipping closer to another global conflict... 9 00:00:20,878 --> 00:00:23,118 - This city has never seen a level of violence like this. 10 00:00:23,909 --> 00:00:26,509 -All this after twelve days of rioting... 11 00:00:27,376 --> 00:00:30,466 - Major flood walls are being expanded and fortified to 12 00:00:30,490 --> 00:00:33,134 surround and protect what is now being called Sector One. 13 00:00:33,159 --> 00:00:35,091 - Crime and violence still a major concern. 14 00:00:35,132 --> 00:00:37,182 - Helix is being dubbed as the best weapon yet. 15 00:00:37,207 --> 00:00:39,823 - Helix has slashed the city's unsolved crime rates. 16 00:00:39,846 --> 00:00:42,124 -...created a two tier system. 17 00:00:42,149 --> 00:00:45,057 - No outsiders to the Vancouver free territory. 18 00:00:45,081 --> 00:00:49,017 That is the beauty of the wall and the perfect Helix system. 19 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:06,598 --> 00:01:07,598 -No! 21 00:01:10,083 --> 00:01:11,216 Where's my photo? 22 00:01:11,551 --> 00:01:12,885 No, no, no, no... no! 23 00:01:36,660 --> 00:01:37,660 -Stop! 24 00:01:38,867 --> 00:01:39,867 Freeze! 25 00:01:40,672 --> 00:01:41,672 Freeze! 26 00:01:45,758 --> 00:01:46,758 Freeze! 27 00:01:49,200 --> 00:01:50,200 -Ugh... 28 00:01:52,200 --> 00:01:54,920 - Don't you know not to run from a cop? 29 00:01:54,944 --> 00:01:59,010 - Cop? Ha! That's a joke. You're a frigging security guard. 30 00:01:59,034 --> 00:02:01,424 What? Did you get your Mama to sew those badges on? 31 00:02:01,448 --> 00:02:04,011 - Activate! - Ugh... 32 00:02:04,214 --> 00:02:06,747 Ah, my hands. I can't move my hands! 33 00:02:06,771 --> 00:02:08,771 Your never cuffs should do fine. 34 00:02:09,120 --> 00:02:10,120 -Thank you. 35 00:02:10,573 --> 00:02:11,855 -Ugh... 36 00:02:11,879 --> 00:02:14,222 Ah, don't you leave me like this, man. 37 00:02:14,246 --> 00:02:16,246 -Come out from there, sugar. 38 00:02:16,270 --> 00:02:18,270 -Get out. Come here... 39 00:02:32,723 --> 00:02:35,160 - So, you're like... some sort of guard or something? 40 00:02:35,442 --> 00:02:37,042 -I'm a Cop or something. 41 00:02:37,512 --> 00:02:39,369 -Officer, may I report a break in? 42 00:02:40,200 --> 00:02:42,051 It's my attic, they cleaned me out. Can you help? 43 00:02:42,075 --> 00:02:43,875 - So, what is the problem? You got broken into? 44 00:02:43,919 --> 00:02:45,285 - Yeah. - Where do you live? 45 00:02:45,309 --> 00:02:46,457 -Old Kits. 46 00:02:47,551 --> 00:02:49,262 Did that guy have any photos on him? 47 00:02:49,286 --> 00:02:51,286 -Look, you live in Sector 3. 48 00:02:51,310 --> 00:02:53,310 It's not my area. Contact your local police. 49 00:02:53,334 --> 00:02:54,356 -We don't have any cops! 50 00:02:55,465 --> 00:02:58,324 - Listen, I'm sorry about your place, your photos or whatever, 51 00:02:58,544 --> 00:03:00,036 take this. It's a lot of money, 52 00:03:00,395 --> 00:03:01,862 and just... be careful. 53 00:03:12,095 --> 00:03:14,735 - Do you want some shorts? Would you run away and be my girlfriend? 54 00:03:14,814 --> 00:03:16,133 -There. 55 00:03:16,603 --> 00:03:19,121 Um... - Oh, hey, Ellie, you're here, huh? 56 00:03:20,103 --> 00:03:21,103 -Barret. 57 00:03:22,009 --> 00:03:24,476 I'll be over there, when you're done. 58 00:03:25,220 --> 00:03:27,214 -Awe, come on. 59 00:03:27,766 --> 00:03:31,266 Impressive. I'll have to remember that. I finally have a use for you. 60 00:03:31,413 --> 00:03:33,433 - I have no idea what you're talking about. 61 00:03:38,406 --> 00:03:39,939 - Sugar? - Yeah you can. 62 00:03:39,963 --> 00:03:43,686 - What can I get you? - I... will grab a bottle 63 00:03:44,110 --> 00:03:45,243 of your finest... 64 00:03:45,469 --> 00:03:46,469 -Of V.L.T.? 65 00:03:47,141 --> 00:03:50,379 -Well, hey now, Mr.Big Spender, huh? 66 00:03:50,602 --> 00:03:54,498 - It's been a great day for the Getting Over The Wall Fund and I am celebrating. 67 00:03:54,813 --> 00:03:57,125 - Really? - Why would you wanna go there? 68 00:03:57,297 --> 00:03:58,297 It's awful. 69 00:03:59,071 --> 00:04:00,071 -It's awful? 70 00:04:00,782 --> 00:04:01,782 -Do tell. 71 00:04:03,391 --> 00:04:07,468 - My... my aunt lived there until last year. She told me all about it. 72 00:04:08,047 --> 00:04:09,047 Besides, 73 00:04:10,055 --> 00:04:12,281 you wouldn't want to leave us all alone here, would you? 74 00:04:13,981 --> 00:04:17,816 - Hey baby... - Don't bother. I'm a cop. 75 00:04:18,035 --> 00:04:22,222 - Oh, well, he's a cop. Well, cops have lots of money, sugar. 76 00:04:22,246 --> 00:04:24,357 Hmm? Nice government job. 77 00:04:24,777 --> 00:04:28,543 -Ow! And who can resist a man in a uniform? 78 00:04:28,567 --> 00:04:29,740 -Uh-huh. 79 00:04:30,309 --> 00:04:32,216 -Back to work, you two. 80 00:05:19,180 --> 00:05:20,749 -Stop! Freeze! 81 00:05:26,907 --> 00:05:27,907 -Ugh... 82 00:05:40,828 --> 00:05:41,828 Ugh... 83 00:05:57,611 --> 00:05:58,897 -The guy up here called it in. 84 00:05:59,135 --> 00:06:00,135 It's sector 2. 85 00:06:00,674 --> 00:06:02,920 One of their community's security projects. 86 00:06:03,056 --> 00:06:05,372 -Oh, great. Rent a hero. 87 00:06:05,846 --> 00:06:07,712 -Oh, and he's been drinking. 88 00:06:09,837 --> 00:06:13,570 - Sir... uh, Officer Aiden Magnusson, Sector 2 police, city core division? 89 00:06:13,969 --> 00:06:15,557 -Office Magnusson? 90 00:06:16,243 --> 00:06:18,176 Thank you for your hard work. - Sir, you see... 91 00:06:18,201 --> 00:06:20,508 I saw some... some tattoos and some scaring of... 92 00:06:20,595 --> 00:06:22,915 - Uh, Mr. Magnusson, thanks for your help, 93 00:06:22,940 --> 00:06:25,701 but... we really need to clear the crime scene... 94 00:06:26,085 --> 00:06:28,514 There's important police matters to attend to. 95 00:06:29,351 --> 00:06:30,951 I'm sure you understand. 96 00:06:48,367 --> 00:06:51,661 - Okay... yeah, but let's not pretend this is the first time we've seen someone 97 00:06:51,686 --> 00:06:55,037 like that being caught over there. This is just a case that had a tragic outcome. 98 00:06:55,062 --> 00:06:58,381 - He's disgusting, it's disgusting, The whole place is disgusting. 99 00:06:58,405 --> 00:07:01,013 - Alright. I think we can see where you stand. 100 00:07:01,037 --> 00:07:04,896 Thank you caller. For those of you just joining us, we are discussing the arrest 101 00:07:04,921 --> 00:07:08,541 of councilman Nicholas Bottello last night for an apparent rule in sector 2. 102 00:07:08,565 --> 00:07:10,565 Our next caller... - Transfer funds. 103 00:07:10,588 --> 00:07:12,454 -...from Sector 2. Good morning, caller. 104 00:07:12,479 --> 00:07:14,479 -Uh, hi, yeah, Seth here... 105 00:07:48,257 --> 00:07:49,257 -Howdy! 106 00:08:06,072 --> 00:08:08,001 - Mornin'. - Hey. 107 00:08:18,054 --> 00:08:19,974 Thanks... - Suzanne. 108 00:08:21,476 --> 00:08:25,432 You can call me Suzie, or Anne. But don't call me Sue or I'll kill you. 109 00:08:26,405 --> 00:08:29,388 -Alright, Suzanne. I gotta get going. 110 00:08:29,905 --> 00:08:32,131 It was nice to meet you. Thanks. 111 00:08:37,198 --> 00:08:41,331 - All officers in community service projects, please be sure... 112 00:08:41,589 --> 00:08:42,589 -Oh... 113 00:08:43,034 --> 00:08:45,037 You are busted. 114 00:08:45,643 --> 00:08:47,534 Might as well go to his office right now. 115 00:08:47,690 --> 00:08:48,957 Another man beckons. 116 00:08:49,589 --> 00:08:51,789 - Suicide? - No, no, he just left. 117 00:08:51,813 --> 00:08:55,804 You wait inside, young man. He'll be back to tan your hiney in just one minute. 118 00:08:56,901 --> 00:08:58,368 -Shut up and sit down. 119 00:09:02,139 --> 00:09:05,337 - If this is about that guy with the cash, it's not the same thing as last time. 120 00:09:11,719 --> 00:09:13,324 Is... is this about last night? 121 00:09:13,703 --> 00:09:15,281 'Cause Sector One came in there. 122 00:09:15,649 --> 00:09:17,115 And they... - Save it. 123 00:09:19,469 --> 00:09:22,283 You're in night shift. - But sir, can we talk about this? 124 00:09:22,899 --> 00:09:25,234 I don't even know why I'm here! - You've been upgraded. 125 00:09:25,500 --> 00:09:26,500 -What? 126 00:09:30,227 --> 00:09:31,907 What is this shit? 127 00:09:32,781 --> 00:09:36,679 You've been upgraded. Yeah, you lucky son of a bitch. 128 00:09:36,690 --> 00:09:38,871 That... uh... situation you called in last 129 00:09:38,896 --> 00:09:41,302 night or something, and you won the lottery. 130 00:09:41,326 --> 00:09:44,933 Got your golden ticket. Some politician and some damn thing. 131 00:09:45,307 --> 00:09:46,840 You're a total bastard. 132 00:09:48,708 --> 00:09:49,708 Oh, man. 133 00:09:50,849 --> 00:09:52,449 Cold water, hot water... 134 00:09:53,849 --> 00:09:54,849 clean clothes, 135 00:09:56,232 --> 00:09:57,232 clean women, 136 00:09:58,849 --> 00:10:01,367 Oh the pussy they keep behind that wall. 137 00:10:08,883 --> 00:10:09,883 Where was I? 138 00:10:11,094 --> 00:10:12,094 Oh, yeah. 139 00:10:12,805 --> 00:10:13,805 The pussy. 140 00:10:13,976 --> 00:10:21,342 -indistinct announcement. 141 00:10:22,293 --> 00:10:25,850 - All sectors with documentations must be present while you graduate. 142 00:10:25,874 --> 00:10:29,099 Please have documentation ready for inspections. 143 00:10:29,124 --> 00:10:31,030 All identifications must be exposed. 144 00:10:31,031 --> 00:10:32,608 -Must be upstairs. 145 00:10:33,472 --> 00:10:35,760 - Good stuff, huh? - Yeah. 146 00:10:40,878 --> 00:10:48,878 - All Class A and all Class B must be accompanied by corresponding PRHD. 147 00:10:49,391 --> 00:10:52,581 All class C and other classes are strictly prohibited. 148 00:10:54,113 --> 00:11:00,001 All Class A and all Class B must be accompanied by a corresponding PRHD. 149 00:11:01,268 --> 00:11:05,326 All class C and other classes are strictly prohibited. 150 00:11:05,869 --> 00:11:07,069 -I want to get in. 151 00:11:09,291 --> 00:11:11,024 -I don't even need to ask. 152 00:11:14,057 --> 00:11:16,348 What about you, Mr. Fancy, what'd your business here? 153 00:11:16,744 --> 00:11:19,642 -Uh... I'm here for a job. I'm with police. 154 00:11:21,487 --> 00:11:24,569 - Applications from Sector 2 are not taken at the border! 155 00:11:25,292 --> 00:11:27,995 No exceptions. - But sir, I... 156 00:11:28,737 --> 00:11:31,613 I already have the job, I'm just reporting for... duty. 157 00:11:31,637 --> 00:11:33,525 - Do you have any documents? - Uh... 158 00:11:33,550 --> 00:11:34,916 -Speak up! 159 00:11:34,979 --> 00:11:36,939 No, sir. They did not give me any documents. 160 00:11:36,963 --> 00:11:38,963 It should be on my Helix, though. 161 00:11:42,534 --> 00:11:44,627 - Must have plenty of time to waste in line. 162 00:11:45,213 --> 00:11:47,128 Waste enough of my time, that's for sure. 163 00:11:48,721 --> 00:11:52,752 - ...documentation must be present while you graduate. Please 164 00:11:52,777 --> 00:11:55,267 please have documentation ready for intermediate inspection. 165 00:11:56,284 --> 00:11:59,402 - ...documentation must be present while you graduate. Please 166 00:11:59,426 --> 00:12:01,426 please have documentation ready for intermediate inspection. 167 00:12:01,627 --> 00:12:04,027 -Please remove all metallic objects. 168 00:12:04,051 --> 00:12:06,570 -You're gonna have to see this one. Oh. 169 00:12:06,940 --> 00:12:09,340 You'll fall for this one. Oh my God. 170 00:12:10,596 --> 00:12:11,596 Please stop. 171 00:12:12,135 --> 00:12:15,535 Please have your arms raised and your legs... apart. 172 00:12:20,499 --> 00:12:21,499 Yeah... 173 00:12:22,226 --> 00:12:25,359 Turn around... uh-huh. - What's the problem now? 174 00:12:25,383 --> 00:12:27,383 -...to sector two, hold the area. 175 00:12:28,444 --> 00:12:30,092 -That's the guy from the news. 176 00:12:30,640 --> 00:12:35,172 - Level 9 processing will be moved to level 7 until further notice. 177 00:12:35,196 --> 00:12:36,765 -So you're the super cop! 178 00:12:37,593 --> 00:12:39,993 Come to clean up our city, too, huh? 179 00:12:40,017 --> 00:12:42,851 -Today's commissary session is... 180 00:12:44,571 --> 00:12:46,319 - Yes, sir. Another one for the collection. 181 00:12:46,547 --> 00:12:48,813 Check out those. Ooh. 182 00:12:49,110 --> 00:12:53,150 Oh! Oh! Please move on, sir, thank you. 183 00:13:16,107 --> 00:13:17,374 -Officer Magnusson? 184 00:13:17,997 --> 00:13:19,597 Officer Aiden Magnusson? 185 00:13:20,162 --> 00:13:21,162 Hello, Officer. 186 00:13:21,701 --> 00:13:24,951 So, I'm Victory Matthews. I'm a publicist for a fine Vancouver Police department. 187 00:13:24,975 --> 00:13:28,473 - Your name is Victory? - Yeah, my parents were a bit optimistic. 188 00:13:28,497 --> 00:13:31,693 Just call me Vic, alright? We've got to bring you right to the station. 189 00:13:33,232 --> 00:13:35,899 Maybe a quick stop for some new clothes. 190 00:13:36,357 --> 00:13:38,757 Who dressed you, anyways? My mother? 191 00:13:39,287 --> 00:13:40,287 My mother! 192 00:13:43,065 --> 00:13:46,602 - Listen, this kid is photogenic. He's been on the news all night. 193 00:13:47,753 --> 00:13:48,753 No! 194 00:13:49,549 --> 00:13:52,464 We are in an election cycle right now. 195 00:13:52,488 --> 00:13:54,917 So, unless you want to lose this one for us, you 196 00:13:54,942 --> 00:13:58,055 better start working at it and do what it takes! 197 00:14:01,206 --> 00:14:03,139 Where is Victory and that kid? 198 00:14:03,938 --> 00:14:08,345 I know! I just want the mayor to get a bit of face time with him beforehand. 199 00:14:08,369 --> 00:14:10,454 Play up the father-son feel to this... thing, 200 00:14:10,479 --> 00:14:12,007 whatever the hell it's becoming. 201 00:14:13,499 --> 00:14:15,711 The mayor is waiting over here. I wanted you to 202 00:14:15,736 --> 00:14:18,085 meet him before we got this all started. You know? 203 00:14:18,109 --> 00:14:19,444 Get to know him a bit? 204 00:14:19,468 --> 00:14:22,202 - What is this exactly? - Victor, what is he wearing? 205 00:14:23,100 --> 00:14:26,113 - Yeah, I don't know, he just showed up... looking like that. 206 00:14:31,116 --> 00:14:35,045 - Mr. Mayor, sorry we're late. Problems at the Border. 207 00:14:35,756 --> 00:14:39,754 - So, is this another interview? I mean, I haven't even seen the questions. 208 00:14:39,778 --> 00:14:41,778 So you better have some damn good answers for me. 209 00:14:41,960 --> 00:14:44,984 - No, sir, this is the presentation with the young officer? 210 00:14:45,053 --> 00:14:46,720 We're at the Police Hall. 211 00:14:47,483 --> 00:14:48,709 The Magnusson boy, sir. 212 00:14:58,697 --> 00:14:59,697 -Oh, Vic. 213 00:15:02,619 --> 00:15:03,619 Magnusson? 214 00:15:05,681 --> 00:15:06,948 I knew your father. 215 00:15:14,738 --> 00:15:16,205 -Well, that went well. 216 00:15:16,707 --> 00:15:17,707 Oh, dear. 217 00:15:18,066 --> 00:15:21,301 Girls, can you make him a little more presentable, please? 218 00:15:23,707 --> 00:15:25,574 -Who... who was that exactly? 219 00:15:25,801 --> 00:15:27,067 - Christine? - Yeah. 220 00:15:27,645 --> 00:15:29,306 -She's the mayor's... uh, number 2. 221 00:15:30,293 --> 00:15:31,826 She's his right hand... 222 00:15:32,184 --> 00:15:33,184 Woman. 223 00:15:34,777 --> 00:15:38,478 - Good afternoon, ladies, gentlemen, members of the press, 224 00:15:38,723 --> 00:15:40,694 who we know are no gentlemen or ladies, 225 00:15:41,949 --> 00:15:45,995 without adieu Vancouver, your mayor, Ted Brower. 226 00:15:49,543 --> 00:15:52,120 - Thank you. Thank you all very much for coming today. 227 00:15:52,144 --> 00:15:57,086 Now, before I introduce to you a very bright young man, 228 00:15:57,110 --> 00:16:00,976 a shining example of what we do best in this city, 229 00:16:01,700 --> 00:16:04,379 I'd like to share with all of you first a little history. 230 00:16:05,708 --> 00:16:08,744 Many years ago, our great city went through 231 00:16:08,770 --> 00:16:12,081 what I can only describe as a waking nightmare. 232 00:16:13,284 --> 00:16:16,493 As those waters rose and swallowed up our lives, 233 00:16:17,096 --> 00:16:21,096 those same waters seem to swallow up our compassion as well. 234 00:16:21,968 --> 00:16:25,301 But in those dark days, there were shining lights. 235 00:16:25,325 --> 00:16:28,904 Those of us such as Dr. Aaron Magnusson, 236 00:16:29,194 --> 00:16:30,594 who worked tirelessly 237 00:16:31,393 --> 00:16:35,591 to ensure that ordinary people could make the transition to a new reality. 238 00:16:36,494 --> 00:16:39,809 And while the doctor and I could seldom agree on the means, 239 00:16:40,557 --> 00:16:44,517 we both knew that the end, the single most important end, 240 00:16:45,580 --> 00:16:47,580 was to help people like these. 241 00:16:48,424 --> 00:16:52,355 And the fact that I can stand here on stage with the son 242 00:16:52,380 --> 00:16:56,241 of my fiercest political opponent, is evidence of that. 243 00:16:57,510 --> 00:16:58,710 So I would ask you 244 00:16:59,104 --> 00:17:01,739 to give a warm welcome to a very brave young man. 245 00:17:02,065 --> 00:17:05,365 Mr. Aiden Magnusson. Aiden, come on up here, son. 246 00:17:05,813 --> 00:17:08,865 Now, in recognition for your work in getting 247 00:17:08,890 --> 00:17:11,806 a very dangerous criminal off our streets, 248 00:17:12,259 --> 00:17:15,926 we, the citizens of Vancouver Free Territory commend you 249 00:17:16,105 --> 00:17:19,216 and offer you a position of the Central Force. 250 00:17:19,440 --> 00:17:20,440 In Sector one. 251 00:17:21,283 --> 00:17:23,416 How's it feel to be a hero, son? 252 00:17:25,622 --> 00:17:26,622 Kids. 253 00:17:26,739 --> 00:17:28,562 Couldn't get them to stop talking back there. 254 00:17:28,849 --> 00:17:31,208 - Mr. Mayor, what was your relationship with...? 255 00:17:31,240 --> 00:17:33,240 - Now... - Mr. Mayor, what are you gonna do now. 256 00:17:33,264 --> 00:17:36,512 - Officer Magnusson's had a very long and tiring day, so I think 257 00:17:36,537 --> 00:17:39,834 any other questions should be left for a more appropriate timing? 258 00:17:39,859 --> 00:17:41,417 - Mr. Mayor, what was your relationship with...? 259 00:17:41,442 --> 00:17:43,714 - Thank you for coming. Thank you. - Mayor, Mayor. 260 00:17:43,738 --> 00:17:46,034 - Officer Magnusson... - What was your relationship... 261 00:17:46,058 --> 00:17:48,058 -Mr. Mayor. Excuse me, Mayor. 262 00:17:48,597 --> 00:17:51,263 -Officer Magnusson, what do you think... 263 00:17:53,268 --> 00:17:55,879 -Politics are for politicians. 264 00:17:56,831 --> 00:17:58,325 Do they think I need more budget? 265 00:17:59,854 --> 00:18:02,245 - Uh... - What I don't need 266 00:18:02,576 --> 00:18:05,338 is more new recruits. -Uh, sir, actually, I'm on 267 00:18:05,363 --> 00:18:06,800 active duty, I was at... 268 00:18:07,467 --> 00:18:08,599 -I don't want you here. 269 00:18:09,826 --> 00:18:12,893 So you... are going to be a quiet little thing. 270 00:18:14,576 --> 00:18:15,576 A goldfish. 271 00:18:18,486 --> 00:18:21,126 Every now and then I'll open your tank and feed you. 272 00:18:22,212 --> 00:18:23,946 And that's all I will hear from you. 273 00:18:25,408 --> 00:18:27,341 And if you cause me or my men 274 00:18:28,290 --> 00:18:29,290 any trouble, 275 00:18:30,040 --> 00:18:31,174 I will personally 276 00:18:31,947 --> 00:18:37,325 drive your sorry ass back to the wall and put you through the door. 277 00:18:38,757 --> 00:18:41,366 Do you understand me? - Yes, sir. 278 00:18:46,890 --> 00:18:50,389 - Have Constable Mercer and Miss Duluk come here immediately. 279 00:19:00,456 --> 00:19:02,034 Constable Mercer. Corrin. 280 00:19:02,729 --> 00:19:05,662 This is Aiden Magnusson, he's our newest recruit. 281 00:19:06,073 --> 00:19:07,473 -Hello, Corrin Duluk. 282 00:19:08,159 --> 00:19:10,447 - Hi, I'm Jeff. Heard about you on the news. Welcome. 283 00:19:10,471 --> 00:19:12,471 -Mr. Magnusson is a friend of the Mayor's. 284 00:19:12,530 --> 00:19:14,063 He's formally Sector 2. 285 00:19:14,087 --> 00:19:16,281 Now, he has some patrol experience, 286 00:19:16,452 --> 00:19:20,333 and I want you two to bring him up to speed on how a real police department functions. 287 00:19:22,107 --> 00:19:23,584 Constable? - Yes? 288 00:19:26,427 --> 00:19:27,919 -Constable Mercer... 289 00:19:30,657 --> 00:19:34,560 I am assigning recruit Magnusson to you for guidance and evaluation. 290 00:19:35,400 --> 00:19:37,385 Miss Duluk is our department coordinator. 291 00:19:38,157 --> 00:19:40,428 She'll fill you in on the day-to-day operations of the 292 00:19:40,453 --> 00:19:42,806 department and also take care of your lodging situation. 293 00:19:44,634 --> 00:19:46,769 Alright. Let's get going. Stop wasting time here. 294 00:19:52,986 --> 00:19:54,719 -This is our forensic lab. 295 00:19:55,212 --> 00:20:00,073 Most of our new field equipment is linked into the system, making this obsolete. 296 00:20:00,720 --> 00:20:02,653 -You mean making me obsolete. 297 00:20:03,587 --> 00:20:06,344 - Always trying to find a way, Brian, but you keep hanging on. 298 00:20:07,439 --> 00:20:11,883 Dr. Walcott is largely responsible for our citywide cataloging system. 299 00:20:12,298 --> 00:20:14,053 Doctor, this is Aiden Magnusson. 300 00:20:14,158 --> 00:20:17,940 - Yes, I've read the news. I know who Mr. Magnusson is. Very pleased to meet you. 301 00:20:18,181 --> 00:20:20,007 I knew your father. I knew him well. 302 00:20:20,445 --> 00:20:24,445 But Corrin, this is much, much more than a catalogue system. 303 00:20:24,780 --> 00:20:26,889 This is a web that touches all of us. 304 00:20:26,913 --> 00:20:28,516 It connects us, keeps us safe. 305 00:20:29,054 --> 00:20:32,796 You know, the possibility of a crime going undetected in this city... 306 00:20:32,820 --> 00:20:35,433 - Doctor, I know this is all very exciting for 307 00:20:35,458 --> 00:20:37,956 you, but Aiden has a lot more to see today. 308 00:20:38,382 --> 00:20:40,115 -Oh, yes, yes... of course. 309 00:20:40,265 --> 00:20:42,198 You're welcome back any time. 310 00:20:42,562 --> 00:20:45,429 I knew your parents; I knew them very well. 311 00:20:52,357 --> 00:20:54,131 -Here's the kitchen, the living area, 312 00:20:54,552 --> 00:20:56,219 You have everything you need. 313 00:20:57,115 --> 00:20:58,782 This beautiful city view, 314 00:20:59,599 --> 00:21:02,199 it's nice. I think you'll like it here. 315 00:21:02,919 --> 00:21:07,358 - Today, an in depth look at the fallout from the shock arrest of Nicholas Filtano. 316 00:21:07,623 --> 00:21:11,310 Aaron Magnusson's Anti-Wall party falls at the hands of his own son. 317 00:21:12,310 --> 00:21:13,623 -Can't get enough of it, huh? 318 00:21:14,873 --> 00:21:16,884 This really is bordering on gloating. 319 00:21:19,623 --> 00:21:21,044 Follow me, I'll show you the rest. 320 00:21:22,216 --> 00:21:23,216 -Garbage bag? 321 00:21:23,504 --> 00:21:25,544 - You tell me you've never run out of clean laundry? 322 00:21:29,021 --> 00:21:31,165 - ...three and area we're seeing mainly clear 323 00:21:31,190 --> 00:21:33,174 skies and above seasonal temperatures, 324 00:21:33,199 --> 00:21:35,199 still 13 degrees, right now and the sea wind... 325 00:21:35,345 --> 00:21:38,113 - But where did he come from? You know, I'm tempted to think that the 326 00:21:38,138 --> 00:21:41,034 mayor has a team of people following his opponents around day and night. 327 00:21:41,059 --> 00:21:42,664 That's ridiculous, that's ridiculous, mark. 328 00:21:42,689 --> 00:21:43,882 -Waiting to set them up! 329 00:21:43,907 --> 00:21:45,661 - Can't you set politics aside for one second and 330 00:21:45,686 --> 00:21:47,368 see that this is more than just a petty crime? 331 00:21:47,392 --> 00:21:49,436 I'm just saying it has the Hallmarks of... 332 00:21:49,461 --> 00:21:52,772 - Hallmarks of what? A movie script? - Let me... let me finish, okay? 333 00:21:53,045 --> 00:21:56,278 - Now, look, all... all I'm saying is something doesn't sit right. 334 00:21:56,733 --> 00:21:59,055 I think that anyone can look at this grotesque political 335 00:21:59,080 --> 00:22:01,121 theater this afternoon and see something is wrong. 336 00:22:01,959 --> 00:22:04,530 - I see some theatrics, but they're not coming from Mayor Brower. 337 00:22:04,554 --> 00:22:09,464 - Ah, but who is this guy? Who is he? He's... he's a..a Sector 2... 338 00:22:10,031 --> 00:22:11,920 He's the son of a terrorist. - What? 339 00:22:12,070 --> 00:22:13,328 - Think about it. - That's ridiculous. 340 00:22:13,353 --> 00:22:17,263 What info do we have aside from his original Helix? A work record? 341 00:22:17,957 --> 00:22:20,585 We... we placed a call this afternoon to sector 2 four's 342 00:22:20,609 --> 00:22:23,608 and got a glowing recommendation from a Chief Kruspe 343 00:22:23,633 --> 00:22:27,398 and I quote "Yeah, he's a good kid." - Yeah. 344 00:22:27,421 --> 00:22:32,114 - Yeah, hardly fitting for someone who just today was receiving an honor in our city. 345 00:22:32,139 --> 00:22:34,332 Full systems's match, full systems's match. - No, that's not... that's a... 346 00:22:34,357 --> 00:22:37,627 - No, that means 100% accurate DNA match to all records. 347 00:22:38,124 --> 00:22:40,467 That and the eyewitness account of this young hero. 348 00:22:40,757 --> 00:22:44,111 We were discussing the recent shock arrest of Nicholas Buchenan. 349 00:22:54,837 --> 00:22:56,177 -Have you sent any arrest order? 350 00:22:56,915 --> 00:22:58,915 -Yeah, I'll do that right now. 351 00:22:59,665 --> 00:23:00,798 What is he doing? 352 00:23:06,985 --> 00:23:08,252 -Excuse me, please. 353 00:23:08,860 --> 00:23:11,071 Officer Magnusson, can we talk? - Oh, yeah, sure. 354 00:23:14,798 --> 00:23:15,948 What are you doing? 355 00:23:15,973 --> 00:23:19,422 - Uh, this guy here says he saw five guys leaving the apartment. 356 00:23:19,728 --> 00:23:23,482 - Hmm, and our guys were scouting here for over an hour. 357 00:23:25,920 --> 00:23:28,005 - I don't know. He sounds pretty certain he saw five. 358 00:23:28,600 --> 00:23:29,600 -I see. 359 00:23:29,950 --> 00:23:32,413 Well, we've already sent in the arrest order, now if you 360 00:23:32,438 --> 00:23:34,746 want to bring it up with the chief when we get back, 361 00:23:34,771 --> 00:23:36,438 file an alternate report. 362 00:23:39,013 --> 00:23:40,013 -Uh... 363 00:23:41,150 --> 00:23:43,046 Nah, it's not necessary. I mean, 364 00:23:43,626 --> 00:23:45,227 he's probably just confused, right? 365 00:23:48,486 --> 00:23:52,612 - Thank you very much for your time, unfortunately he's new to this force and... 366 00:23:53,611 --> 00:23:55,368 -So, bro, you ready to do this or what? 367 00:23:56,197 --> 00:23:58,326 -Listen, don't worry. We talked to Mercer, 368 00:23:58,759 --> 00:24:00,920 he's not gonna be around. We'll get you into something. 369 00:24:00,962 --> 00:24:02,891 -Or someone, whichever you want, huh? 370 00:24:03,251 --> 00:24:04,251 Let's do this. 371 00:24:14,506 --> 00:24:18,760 - Hey. Please, aren't you... that super cop guy or whatever? 372 00:24:18,784 --> 00:24:22,009 Oh, man that's awesome. I can't believe you're here. Can I buy you a drink? 373 00:24:22,490 --> 00:24:23,490 -Kathy? 374 00:24:32,566 --> 00:24:33,718 -Huh? Huh? 375 00:24:35,409 --> 00:24:36,702 Yeah! 376 00:24:39,164 --> 00:24:41,027 Here it is... okay... 377 00:24:41,359 --> 00:24:43,565 -Aiden, you have a message. 378 00:24:44,297 --> 00:24:48,696 - Ooh, a girly computer, huh? What else do you got over there? 379 00:24:51,000 --> 00:24:52,800 - Playback, please. - Aiden! 380 00:24:52,824 --> 00:24:54,273 Hey, fool, it's Barrett. 381 00:24:54,297 --> 00:24:56,297 Ha ha... can you believe... - Ah, boring. 382 00:24:56,321 --> 00:24:58,321 - ...I have to call you from the station? You're restricted from my phone. 383 00:24:58,345 --> 00:24:59,422 - I know, why don't you show me around your house? 384 00:24:59,447 --> 00:25:01,167 - So you're gonna have to call me next time. 385 00:25:01,501 --> 00:25:04,753 You better! Because you are gonna get me out there Friday night, or else! 386 00:25:05,032 --> 00:25:08,437 Other men won't shut up about it. I'm serious this is creeping me out. 387 00:25:08,461 --> 00:25:10,461 Just looking at me funny. Ah! 388 00:25:17,669 --> 00:25:23,272 - Okay, now, I pay my taxes. I wanna see what I'm getting for my money. 389 00:25:25,419 --> 00:25:26,419 Huh. 390 00:25:27,661 --> 00:25:29,129 Come on, Aiden. 391 00:25:29,763 --> 00:25:33,830 Discipline, obeying the orders, isn't that what you're all about? 392 00:25:34,982 --> 00:25:35,982 Drop 'em. 393 00:25:40,397 --> 00:25:45,131 Ha... oh, my... you're a cop, Aiden, not a soldier. 394 00:25:45,155 --> 00:25:47,331 No need to stand at attention. 395 00:25:47,600 --> 00:25:48,600 I know. 396 00:25:49,241 --> 00:25:50,771 Policeman's blah. 397 00:25:52,319 --> 00:25:54,313 Dance, baby, dance. 398 00:25:56,194 --> 00:25:57,194 Yeah. 399 00:25:58,069 --> 00:25:59,069 Perfect. 400 00:25:59,475 --> 00:26:01,977 Perfect. Yeah. 401 00:26:13,846 --> 00:26:15,179 -What are you doing? 402 00:26:15,762 --> 00:26:16,762 -Oh... 403 00:26:17,825 --> 00:26:19,292 I got what I came for. 404 00:26:20,309 --> 00:26:21,309 Honey, you... 405 00:26:21,981 --> 00:26:23,511 you don't think we were gonna...? 406 00:26:23,864 --> 00:26:24,864 Oh! 407 00:26:25,176 --> 00:26:26,910 No, no, no... you see, this 408 00:26:27,247 --> 00:26:29,974 here, this is a filth free zone. 409 00:26:31,911 --> 00:26:34,264 Sort of been a little misunderstanding. I... 410 00:26:34,864 --> 00:26:36,434 ...thought you knew where you came from. 411 00:26:48,114 --> 00:26:51,032 - Like we were supposed to believe this super cop couldn't 412 00:26:51,057 --> 00:26:53,974 catch Filtano himself? The guy's like, fifty or something. 413 00:26:58,471 --> 00:26:59,471 Mayers... 414 00:26:59,721 --> 00:27:00,721 ...Hamilton, 415 00:27:01,056 --> 00:27:02,056 -Mercer? 416 00:27:02,306 --> 00:27:05,464 Who's your new partner? - Hey! It's Dr. Funky! 417 00:27:06,244 --> 00:27:08,044 -So, who's your new friend? 418 00:27:08,885 --> 00:27:11,674 - We found this little cockroach sneaking through a break in the wall. 419 00:27:12,955 --> 00:27:14,572 -Like we just wouldn't notice you! 420 00:27:18,135 --> 00:27:20,173 Can you believe this? They're like rats! 421 00:27:21,004 --> 00:27:23,332 We get rid of the little ones and the real ones 422 00:27:23,357 --> 00:27:25,781 start coming through. This wall isn't doing shit. 423 00:27:26,723 --> 00:27:28,790 -Man, I can smell it from here. 424 00:27:29,137 --> 00:27:31,702 They all stink. It's too bad, though. 425 00:27:32,309 --> 00:27:34,948 - Looks like it should be a lot of fun if you cleaned her up a bit. 426 00:27:34,973 --> 00:27:37,300 A little too much open sewer, if you ask me. 427 00:27:37,325 --> 00:27:38,573 -Hey. 428 00:27:40,456 --> 00:27:41,456 Uh... 429 00:27:41,879 --> 00:27:44,119 What are you guys gonna do with this... uh, skunk...? 430 00:27:44,442 --> 00:27:45,442 -Ha! Skunk? 431 00:27:45,856 --> 00:27:47,123 You got a load of this guy? 432 00:27:48,582 --> 00:27:49,582 I don't know. 433 00:27:49,692 --> 00:27:50,791 Man, let's get the soap. 434 00:27:50,988 --> 00:27:51,988 The mayor will just... 435 00:27:52,692 --> 00:27:53,692 Hey! 436 00:28:01,645 --> 00:28:03,045 -She's not breathing! 437 00:28:03,864 --> 00:28:05,197 She's not breathing! 438 00:28:05,535 --> 00:28:07,272 Mercer, you gotta call medic or something. 439 00:28:07,297 --> 00:28:09,170 - Well, he's... this guy's... she's fine, man. 440 00:28:09,195 --> 00:28:12,661 Everything's gonna be back on in a minute. -She's not fine. Mercer, call medic. 441 00:28:15,066 --> 00:28:17,112 -I don't know, guys, maybe we should call medic. 442 00:28:17,137 --> 00:28:19,011 -Meds don't have time for shit like this. 443 00:28:19,590 --> 00:28:22,324 She'll be fine. What the fuck's wrong with you, Jeff? 444 00:28:28,637 --> 00:28:29,637 -Nice! 445 00:28:30,043 --> 00:28:34,550 Don't look now. You really got to watch where you drop your pants. 446 00:28:34,574 --> 00:28:36,574 That's gonna trip you up one day. 447 00:28:38,754 --> 00:28:39,754 -Hey, Jeff... 448 00:28:40,574 --> 00:28:44,607 if I...want to get back to sector 2 for something, would that be hard to do? 449 00:28:44,980 --> 00:28:45,980 -Well, uh... 450 00:28:47,559 --> 00:28:50,778 You got your police badge, so that might get you across without too much trouble, 451 00:28:51,152 --> 00:28:53,685 and it's all run on system, so, technically, you know... 452 00:28:53,710 --> 00:28:54,909 -And the Filtano arrest, 453 00:28:55,168 --> 00:28:57,485 I want to take a look. How do I go about doing that? 454 00:28:57,902 --> 00:28:59,236 -The Filtano arrest? 455 00:28:59,871 --> 00:29:01,471 Why would you want to... 456 00:29:02,449 --> 00:29:06,413 don't worry about it, kid. This will all blow over in a couple of days. 457 00:29:06,723 --> 00:29:08,847 Ha, ha, ha, ha... 458 00:29:30,232 --> 00:29:31,232 -Hey! 459 00:29:36,813 --> 00:29:37,813 That's it. 460 00:29:56,522 --> 00:29:58,436 -Here. Got a key. 461 00:30:25,420 --> 00:30:26,687 Twenty times speed. 462 00:30:33,553 --> 00:30:34,754 Stop playback. 463 00:30:43,912 --> 00:30:44,979 Resume playback. 464 00:30:55,518 --> 00:30:56,518 Fuck. 465 00:31:22,214 --> 00:31:23,214 Enhance scan. 466 00:31:25,222 --> 00:31:26,222 Repeat scan. 467 00:31:38,511 --> 00:31:39,511 Upload files. 468 00:31:57,821 --> 00:31:58,821 Hey! 469 00:32:01,868 --> 00:32:03,735 -Have I seen a ghost? -Huh? 470 00:32:03,845 --> 00:32:04,845 -Huh? 471 00:32:05,134 --> 00:32:06,534 I like the new cloth. 472 00:32:06,625 --> 00:32:08,055 I almost buy the badges this time. 473 00:32:08,563 --> 00:32:10,363 -Hey, I was trying to help. 474 00:32:10,387 --> 00:32:13,125 It was just that you... -Yeah, big help. Big cop. 475 00:32:13,532 --> 00:32:14,532 Big pig. 476 00:32:14,688 --> 00:32:17,810 I was thinking how you must have helped when I woke up in a pile of rocks out here. 477 00:32:17,834 --> 00:32:19,055 -I had nothing to do with that. 478 00:32:19,080 --> 00:32:21,603 -Yeah, but you had nothing to undo with it either, did you? 479 00:32:23,298 --> 00:32:24,964 -What were you expecting? 480 00:32:25,259 --> 00:32:26,805 You just broke through the wall. 481 00:32:30,157 --> 00:32:32,157 -Maybe I came to look for you. 482 00:32:32,790 --> 00:32:33,790 Friend. 483 00:32:39,519 --> 00:32:42,341 -Attention, this checkpoint is now closed 484 00:32:42,365 --> 00:32:44,365 and will resume processing at 8 AM. 485 00:32:50,534 --> 00:32:52,467 -Welcome back, Mr. Magnusson. 486 00:32:59,815 --> 00:33:01,482 -Keep walking, Constable. 487 00:33:01,776 --> 00:33:03,662 -Sir? -Magnusson. 488 00:33:04,502 --> 00:33:08,533 How does unauthorized work hour visits over 489 00:33:08,558 --> 00:33:12,679 the wall constitute staying out of my hair?! 490 00:33:13,049 --> 00:33:15,869 -Sorry, sir, I had to grab something from my old place. 491 00:33:17,565 --> 00:33:19,298 -Alright, little goldfish, 492 00:33:20,026 --> 00:33:23,492 that's your first warning. Don't count on a second. 493 00:33:25,144 --> 00:33:26,144 Leave, Magnusson! 494 00:33:32,175 --> 00:33:34,508 -Oh, hello, Aiden. -Hello, Doctor. 495 00:33:35,244 --> 00:33:36,556 -I'm glad you stopped by. 496 00:33:37,361 --> 00:33:38,453 Now, what can I help you with? 497 00:33:39,345 --> 00:33:41,479 -I'm not sure exactly. Can I ask 498 00:33:42,423 --> 00:33:44,162 have there ever been any kind of... 499 00:33:44,955 --> 00:33:45,955 incorrect... 500 00:33:46,463 --> 00:33:48,822 situations with the system? 501 00:33:49,048 --> 00:33:51,547 -So it appears he is his father's son after all. 502 00:33:53,689 --> 00:33:57,711 Aiden, I have worked with this system for twenty years, 503 00:33:57,735 --> 00:34:00,412 I have worked on it for over thirty years, 504 00:34:00,791 --> 00:34:04,393 and I have never been witness to any...problem, as you put it. 505 00:34:06,830 --> 00:34:07,963 To put it simply, 506 00:34:08,431 --> 00:34:10,327 by gathering bio information on everybody here... 507 00:34:10,352 --> 00:34:14,064 -I understand, I got that, I understand the principle, I just...I think that 508 00:34:15,765 --> 00:34:17,069 I have a video clip here. 509 00:34:17,335 --> 00:34:19,280 I'm not sure what kind of analysis you can run in it. 510 00:34:19,304 --> 00:34:21,304 -What is it? Where did you get it? 511 00:34:21,656 --> 00:34:24,056 -Uh...off the system, standard read. 512 00:34:24,339 --> 00:34:28,539 -Uh-huh...you managed to convince the chief to let you do that? 513 00:34:29,556 --> 00:34:31,488 Well, that's quite an accomplishment. 514 00:34:31,521 --> 00:34:34,794 You may have a little bit of that politician in your blood after all. 515 00:34:35,659 --> 00:34:37,535 -That's not something to be proud of, I don't think. 516 00:34:38,190 --> 00:34:40,786 -Oh, I don't know about that. There are some good ones. 517 00:34:41,378 --> 00:34:43,978 Your parents. -My father was an idiot. 518 00:34:44,002 --> 00:34:47,250 Put politics before his family. -Oh, well, now that's not very fair. 519 00:34:47,274 --> 00:34:50,019 -With all respect, sir, you didn't have to live out there. 520 00:34:57,577 --> 00:34:59,243 -There's nothing on this. 521 00:35:00,420 --> 00:35:02,533 No, there are no files on this device. 522 00:35:04,803 --> 00:35:06,787 -I don't understand; I tested this. 523 00:35:06,813 --> 00:35:09,590 -Well, don't worry, just go speak to the chief, 524 00:35:09,715 --> 00:35:12,196 bring me another copy, and I'll be happy to look at it again. 525 00:35:13,827 --> 00:35:15,193 -Yeah, okay, I'll do that. 526 00:35:15,608 --> 00:35:17,428 I got to get going. Thanks doctor. 527 00:35:17,694 --> 00:35:20,600 -No, call me Brian, and, uh, my door is always open 528 00:35:23,381 --> 00:35:24,381 Aiden? 529 00:35:25,210 --> 00:35:28,010 I'm sorry about earlier; I didn't mean to. 530 00:35:35,741 --> 00:35:36,741 -Screen on. 531 00:35:39,436 --> 00:35:40,436 Reference 532 00:35:40,999 --> 00:35:42,311 Filtano 533 00:35:43,678 --> 00:35:45,278 personal or media files. 534 00:36:01,224 --> 00:36:02,824 Is there a helix sample? 535 00:36:05,919 --> 00:36:09,586 Restricted by who? -That information is not available. 536 00:36:10,536 --> 00:36:11,536 -Uh... 537 00:36:12,591 --> 00:36:16,707 Sector One access Aiden Jasper 34 Echo. 538 00:36:18,731 --> 00:36:22,598 Bring up recent arrest files for any state council members. 539 00:36:27,514 --> 00:36:29,714 Bring up over the last two years. 540 00:36:30,772 --> 00:36:31,772 Three years. 541 00:36:49,201 --> 00:36:50,201 Reference 542 00:36:51,365 --> 00:36:53,536 Aaron Magninsson 543 00:36:58,052 --> 00:37:00,185 -I hope you're not just here to tease the guy. 544 00:37:00,209 --> 00:37:04,686 That would be cruel and unusual punishment. That is still illegal here, you know. 545 00:37:04,710 --> 00:37:07,185 -Don't worry, I wouldn't do anything you guys wouldn't. 546 00:37:07,209 --> 00:37:10,766 -Yeah, that's what I'm worried about. Right over there, through that door. 547 00:37:13,670 --> 00:37:15,863 Mr. Filtano, you have a visitor. 548 00:37:16,459 --> 00:37:18,747 You have twenty minutes. -You won't need it. 549 00:37:22,218 --> 00:37:23,218 -Mr. Magnusson, 550 00:37:24,132 --> 00:37:25,996 I hadn't expected to see you here today. 551 00:37:26,648 --> 00:37:28,499 Through accepting medals in my honor? 552 00:37:30,569 --> 00:37:31,569 -Mr. Filtano... 553 00:37:31,952 --> 00:37:33,671 I just had a few questions about your case. 554 00:37:33,695 --> 00:37:36,452 -Yeah, well, I've got a few questions of my own if you don't mind. 555 00:37:37,015 --> 00:37:39,111 Like "what the hell are you doing here?" 556 00:37:39,135 --> 00:37:41,135 Come here to win yourself another promotion? 557 00:37:41,984 --> 00:37:45,596 -No, I've...been looking into your file and 558 00:37:46,093 --> 00:37:47,093 I've noticed... 559 00:37:47,976 --> 00:37:50,043 a few things...not quite right. 560 00:37:50,066 --> 00:37:52,957 -"Not quite right." That's rich. 561 00:37:53,796 --> 00:37:56,960 'Cause I'd say there are a few things that are quite wrong. 562 00:37:57,226 --> 00:37:58,467 I'm in prison! 563 00:37:58,655 --> 00:37:59,988 -Sir! Sir! -Guards! 564 00:38:00,013 --> 00:38:02,824 -I just need your help to understand a few things. 565 00:38:03,562 --> 00:38:04,695 Maybe I can help. 566 00:38:04,719 --> 00:38:07,376 -Well, you certainly can't make things much worse, can you? 567 00:38:08,148 --> 00:38:11,655 -I looked into the checkpoint records. It has you passing through several times. 568 00:38:12,194 --> 00:38:14,394 The dates and the times match up. 569 00:38:14,529 --> 00:38:16,188 So, I need to know, 570 00:38:16,888 --> 00:38:17,888 from you, 571 00:38:18,388 --> 00:38:20,872 why you're in Sector 2. It's... 572 00:38:22,076 --> 00:38:23,076 It's unusual. 573 00:38:27,216 --> 00:38:28,216 -Well, 574 00:38:31,919 --> 00:38:34,912 let's just say that there are things that one can do 575 00:38:35,583 --> 00:38:37,448 and get out there 576 00:38:38,638 --> 00:38:41,705 that would offend our Puritanical little city. 577 00:38:44,294 --> 00:38:45,759 Is that what Brower wanted to hear? 578 00:38:49,669 --> 00:38:51,934 I've never been an idiot. 579 00:38:52,904 --> 00:38:53,904 Guards! 580 00:38:56,111 --> 00:38:59,835 -Aiden, there's an intruder. Building security has been notified. 581 00:39:13,209 --> 00:39:15,218 Calm preset activated. 582 00:39:16,155 --> 00:39:17,910 Would you like anything else, sir? 583 00:39:18,491 --> 00:39:19,491 -Open the door! 584 00:39:31,267 --> 00:39:33,298 Open the door! 585 00:39:35,150 --> 00:39:36,728 We know that you're hiding! 586 00:39:38,517 --> 00:39:39,517 -Remember me? 587 00:39:40,157 --> 00:39:41,548 Here's something you won't forget. 588 00:39:47,960 --> 00:39:49,569 Nice, Peters, be nice. 589 00:39:53,569 --> 00:39:56,556 Hello, Constable Magnusson. How are you feeling? 590 00:39:57,429 --> 00:39:58,429 -Good. 591 00:39:58,858 --> 00:40:02,057 -So, we've done a quick look through your place and 592 00:40:02,082 --> 00:40:05,531 secured the system until the unit has been compromised. 593 00:40:05,736 --> 00:40:07,806 You will have to speak with someone about that. 594 00:40:08,409 --> 00:40:09,942 So, that leaves us with 595 00:40:10,362 --> 00:40:11,362 a scan. 596 00:40:12,237 --> 00:40:14,197 Guys, can we clear out for a scan here? 597 00:40:14,401 --> 00:40:15,401 Thanks. 598 00:40:17,042 --> 00:40:20,114 Now, the process is pretty straightforward, the scanner is connected to the 599 00:40:20,139 --> 00:40:23,292 system at all times, there's not much for you to do except drive it, really. 600 00:40:23,698 --> 00:40:25,698 Now, first we do an auto scan, 601 00:40:25,925 --> 00:40:31,069 there's some advanced filters to ignore the data from dust, which is mostly dead skin. 602 00:40:31,334 --> 00:40:34,928 But otherwise, this picks up everything, from fingerprints, to hair, to blood. 603 00:40:35,248 --> 00:40:37,880 Anything the body spits out, the scanner will pick up. 604 00:40:38,857 --> 00:40:44,587 So, let me just eliminate the officers and the security, 605 00:40:45,834 --> 00:40:47,367 so, that leaves us with 606 00:40:48,060 --> 00:40:49,060 Valeri Konstov. 607 00:40:49,646 --> 00:40:52,647 Oh, well, that's it. Cooper! 608 00:40:53,084 --> 00:40:55,970 Let me get an arrest order right away. You guys, let's pack it up. 609 00:40:56,271 --> 00:40:57,817 Let Mr. Magnusson get back to it. 610 00:40:58,107 --> 00:40:59,374 -Oh, wait a second. 611 00:41:00,386 --> 00:41:02,213 I don't understand. Who is this guy? 612 00:41:02,503 --> 00:41:03,877 -The guy that attacked you. 613 00:41:04,464 --> 00:41:06,010 -No, there's no way it was him. 614 00:41:06,495 --> 00:41:07,495 Uh, who is he? 615 00:41:08,214 --> 00:41:09,214 -Hey... 616 00:41:09,503 --> 00:41:12,928 I don't know what you've done. He's Sector 2. That's your turf, right? 617 00:41:13,976 --> 00:41:15,515 A middle-level game boss. 618 00:41:15,921 --> 00:41:18,988 So, whatever you bring it, it has nothing to do with us. 619 00:41:19,020 --> 00:41:21,020 -Wait, what are you gonna do about security? 620 00:41:21,992 --> 00:41:24,225 -Nothing to worry about. You got your guy. 621 00:41:24,992 --> 00:41:28,351 Okay guys, drop your cards, spit up your socks, let's get out of here. 622 00:41:29,349 --> 00:41:30,885 -Big guys can be strong, too. 623 00:41:31,505 --> 00:41:33,619 -And what? he took a little wheeze break after 624 00:41:33,644 --> 00:41:35,577 he climbed twenty-two floors to my balcony? 625 00:41:39,941 --> 00:41:41,541 -The system doesn't lie. 626 00:41:42,176 --> 00:41:44,776 -Yeah, well, not deliberately, anyways. 627 00:41:47,095 --> 00:41:48,695 -Aiden, good to see you. 628 00:41:49,556 --> 00:41:51,840 I was afraid maybe last time I had maybe just... 629 00:41:52,790 --> 00:41:55,282 God, what happened to you? -Yeah, that's, uh... 630 00:41:55,829 --> 00:41:57,466 kind of sort of what I'm here about. 631 00:41:58,454 --> 00:42:00,696 -What is it? -It's...uh... 632 00:42:01,876 --> 00:42:03,242 I need you to find out who that is. 633 00:42:03,412 --> 00:42:04,412 Or isn't. 634 00:42:04,733 --> 00:42:05,733 -Oh, exciting. 635 00:42:06,608 --> 00:42:08,874 Allow me to dust off my equipment. 636 00:42:09,522 --> 00:42:10,655 -Come on, doctor, 637 00:42:10,967 --> 00:42:13,342 you got this all polished up for something just like this. 638 00:42:14,217 --> 00:42:16,443 -So, how are you finding your new home? 639 00:42:16,623 --> 00:42:18,823 And your new job, too, I suppose? 640 00:42:19,473 --> 00:42:22,618 Boy, you know, that's a lot of sudden change for one person to take. 641 00:42:22,642 --> 00:42:26,362 -Actually, I'm...I'm going back tonight, I need a little decompression time. 642 00:42:26,386 --> 00:42:28,386 You're more than welcome to come, if you'd like. 643 00:42:28,410 --> 00:42:30,752 -Boy, I haven't been downtown in... 644 00:42:31,514 --> 00:42:32,981 must be fifteen years. 645 00:42:36,456 --> 00:42:42,718 Aiden, it looks like you're the proud owner of one Mister... Valeri Konstov. 646 00:42:44,652 --> 00:42:48,698 I don't follow. Who is this man? -Doc, this can't be right. 647 00:42:49,667 --> 00:42:51,694 -Well, it's a match under all conditions. 648 00:42:52,253 --> 00:42:53,853 There's really no doubt. 649 00:42:54,800 --> 00:42:57,150 You know, to be honest, I'm feeling a little nervous. 650 00:42:57,770 --> 00:43:00,486 I...uh, hope nobody recognizes me. 651 00:43:01,442 --> 00:43:04,787 - All sectors with documentations must be present while you graduate. 652 00:43:04,811 --> 00:43:09,036 please have documentation ready for intermediate inspection. 653 00:43:18,022 --> 00:43:19,318 -This is my old cop shop. 654 00:43:21,827 --> 00:43:23,506 -This is a police station, is it? 655 00:43:36,529 --> 00:43:39,129 It was never meant to turn up this way. 656 00:43:43,686 --> 00:43:45,177 I want you to understand that. 657 00:43:49,123 --> 00:43:52,577 You know, when things first started turning on for the worst ,it was crime 658 00:43:53,967 --> 00:43:55,396 so much crime. 659 00:43:58,061 --> 00:43:59,780 Some terror and violence 660 00:44:02,262 --> 00:44:03,473 at the wall... 661 00:44:03,872 --> 00:44:06,510 or...that's what you could have called it at that time. 662 00:44:08,348 --> 00:44:11,548 That was just good people, okay? good neighbors. 663 00:44:11,847 --> 00:44:13,780 Defending their neighborhood. 664 00:44:15,003 --> 00:44:16,603 Keeping away all that... 665 00:44:17,151 --> 00:44:18,284 romping violence. 666 00:44:24,671 --> 00:44:26,271 Your parents were right. 667 00:44:29,600 --> 00:44:30,667 They were right. 668 00:44:31,413 --> 00:44:32,975 And I know you don't wanna hear that. 669 00:44:32,999 --> 00:44:34,999 -No. No. 670 00:44:35,585 --> 00:44:36,585 I know. 671 00:44:51,339 --> 00:44:53,068 -Who is it? -Uh, hi, it's the police. 672 00:44:53,092 --> 00:44:54,346 Is this Mrs. Filtano? 673 00:44:54,886 --> 00:44:56,419 -Yes. What do you want? 674 00:44:56,784 --> 00:44:59,448 -I just had some questions regarding your husband's case. 675 00:45:00,339 --> 00:45:01,339 -At this hour? 676 00:45:02,027 --> 00:45:03,917 I thought you guys always traveled in pairs. 677 00:45:04,042 --> 00:45:05,042 -Yeah, uh... 678 00:45:07,530 --> 00:45:08,530 -Oh, you, huh? 679 00:45:09,530 --> 00:45:11,529 I suppose you think I should thank you. 680 00:45:11,928 --> 00:45:12,928 Well, I won't. 681 00:45:13,178 --> 00:45:15,600 You think I didn't know he was seeing those women over there? 682 00:45:15,624 --> 00:45:18,495 -That's...that's not why I'm here. -Why don't you go talk to him yourself? 683 00:45:18,959 --> 00:45:21,029 I'm sure he's give you his undivided attention. 684 00:45:21,053 --> 00:45:24,123 -I've been to see your husband, and I need to ask you: what happened to his hand? 685 00:45:24,459 --> 00:45:26,021 -Oh, I see... 686 00:45:26,655 --> 00:45:29,522 You try and take my life away from me and now want me to help you do it for good? 687 00:45:30,623 --> 00:45:31,757 I don't think so. 688 00:45:31,952 --> 00:45:34,553 His hand was cut open days before you arrested him. 689 00:45:34,764 --> 00:45:37,058 So why don't you try to fit that into your little story? 690 00:45:39,334 --> 00:45:42,588 -Hey, is...is there a hospital record? -Go fuck yourself. 691 00:46:07,807 --> 00:46:08,674 -Yeah? 692 00:46:08,699 --> 00:46:10,315 -Uh, I'm here to see prisoner Fultano again. 693 00:46:10,339 --> 00:46:12,918 -Mr. Fultano is not receiving visitors today. 694 00:46:13,332 --> 00:46:16,013 -Since when are prisoners making those decisions? I need to see him. 695 00:46:16,036 --> 00:46:18,036 -He's restricted access, sir. 696 00:46:18,907 --> 00:46:21,036 -I thought you just said he wasn't seeing anyone. 697 00:46:21,060 --> 00:46:24,105 -Yeah, well, whatever it is, you're not seeing him. 698 00:46:28,396 --> 00:46:31,051 -Sorry, doctor. I'm sorry sir. Can you bring up some files? 699 00:46:31,506 --> 00:46:33,385 All the print matches from the Filtano case. 700 00:46:33,912 --> 00:46:36,508 -Yeah sure, let me get that. 701 00:46:37,482 --> 00:46:38,749 Oh, you're in luck. 702 00:46:38,773 --> 00:46:41,353 They took several full hand prints from the body. 703 00:46:41,378 --> 00:46:45,549 -Ha! -What? I don't see anything special. 704 00:46:45,573 --> 00:46:47,073 -Yeah, nothing. 705 00:46:47,687 --> 00:46:50,138 Filtano sliced up his hand a few days before the arrest. 706 00:46:50,273 --> 00:46:52,273 Badly. He's still bandaged up. 707 00:46:52,570 --> 00:46:55,538 -But how can you be certain that didn't happen while you were pursuing him? 708 00:46:55,562 --> 00:46:58,429 Or even after that? -I checked the hospital. It's on record. 709 00:47:02,919 --> 00:47:07,417 -I had an analysis on that sample you gave me. There's a problem/ 710 00:47:10,490 --> 00:47:11,890 It's a perfect match. 711 00:47:13,131 --> 00:47:17,168 See, our body undergoes constant assault from everything around us. 712 00:47:17,192 --> 00:47:20,104 It damages our cells, our DNA. 713 00:47:21,131 --> 00:47:24,131 Now, the body continually repairs what it can, 714 00:47:25,287 --> 00:47:27,087 but judging by this sample, 715 00:47:27,638 --> 00:47:30,792 Konstov has either lived his entire life in a lead box, 716 00:47:31,271 --> 00:47:33,449 or he's only a few days old. 717 00:47:34,724 --> 00:47:37,831 -I...I don't understand; why wouldn't the system pick that up? 718 00:47:38,003 --> 00:47:39,433 -The system has to be adaptable. 719 00:47:40,113 --> 00:47:43,779 Why would we set it to react when it's a perfect match? 720 00:47:44,346 --> 00:47:46,213 This is too good to be true. 721 00:47:47,308 --> 00:47:49,690 -Do you think somebody is stealing this infant samples? 722 00:47:50,277 --> 00:47:53,167 -Oh, I can say with some certainty, no. No. 723 00:47:53,636 --> 00:47:56,529 Now, the amount of material we gather is one hundredth 724 00:47:56,554 --> 00:47:59,285 of what you scraped up from under your fingernails. 725 00:47:59,992 --> 00:48:01,663 -Who has access to these samples? 726 00:48:01,687 --> 00:48:04,695 -Oh, unfortunately, that list would be in the hundreds. 727 00:48:04,984 --> 00:48:08,718 Even thousands. With official permission, that is. 728 00:48:09,420 --> 00:48:11,820 -And who gets this permission? -Well that would be... 729 00:48:11,844 --> 00:48:14,347 High level police officials for police access 730 00:48:14,372 --> 00:48:17,363 and...uh...high level city officials for everyone else. 731 00:48:18,109 --> 00:48:19,309 -So, not you, huh? 732 00:48:21,015 --> 00:48:27,393 -No, I...I can access these samples, but beyond that, I am purely decoration. 733 00:48:31,994 --> 00:48:32,994 -The chief. 734 00:48:36,549 --> 00:48:37,549 Hello, Corrin. 735 00:48:38,541 --> 00:48:42,156 -Good afternoon...Aiden. What can I do for you? 736 00:48:42,181 --> 00:48:44,341 -Actually, there's two things you can do for me. 737 00:48:44,619 --> 00:48:46,286 And you gotta choose one. 738 00:48:47,221 --> 00:48:48,221 One- 739 00:48:48,611 --> 00:48:50,637 let me see who has been accessing helix samples. 740 00:48:51,994 --> 00:48:52,994 Or two- 741 00:48:54,080 --> 00:48:55,353 tell me where they keep this data. 742 00:48:55,971 --> 00:48:58,315 -Do you have any sort of official request? You 743 00:48:58,340 --> 00:49:00,634 know I don't have access to that information. 744 00:49:00,801 --> 00:49:02,716 -Come on, he'd let me peak at the names. 745 00:49:03,863 --> 00:49:05,718 You work for the city and the department. All 746 00:49:05,743 --> 00:49:07,435 of the requests go through you, I know it. 747 00:49:07,879 --> 00:49:10,784 -They don't, and I won't. 748 00:49:11,004 --> 00:49:13,935 -It's for an important investigation. It's for Dr.Walcott. 749 00:49:14,379 --> 00:49:15,864 -I'm sure it is. 750 00:49:16,910 --> 00:49:18,661 -Alright, then tell me where the Chief is. 751 00:49:19,582 --> 00:49:22,034 -He's taking the day off. Now, that's all you get. 752 00:49:22,059 --> 00:49:24,186 If you don't mind... -An address would be nice. 753 00:49:24,894 --> 00:49:26,912 -Goodbye, Mr. Magnusson. 754 00:49:38,821 --> 00:49:39,821 -Doctor? 755 00:49:55,402 --> 00:49:57,486 Sir! -What the hell are you doing here? 756 00:49:58,144 --> 00:50:01,260 This is completely unacceptable. This is my home. My home! 757 00:50:01,433 --> 00:50:02,542 -Sir! I need... 758 00:50:03,613 --> 00:50:07,007 -Whatever this is about, can wait until Monday morning.. 759 00:50:07,031 --> 00:50:09,682 ...when you hand in your badge. -No, sir. It can't. 760 00:50:09,706 --> 00:50:11,564 The doctor and I found a serious breach in the system. 761 00:50:11,589 --> 00:50:12,393 -A breach? 762 00:50:12,730 --> 00:50:15,101 -We need your permission to see who's been accessing Helix catalogue. 763 00:50:15,738 --> 00:50:18,635 -What kind of breach, and why are you here and not one of our senior officers. 764 00:50:19,019 --> 00:50:20,539 -You know, that's a good question. 765 00:50:21,191 --> 00:50:23,457 -Yeah, well, I'm calling security. 766 00:50:23,667 --> 00:50:25,925 -Sir, there are innocent people in prison. 767 00:50:26,073 --> 00:50:27,823 I know Filtano couldn't have done it. 768 00:50:28,073 --> 00:50:30,862 Somebody is using the helix catalog to fake evidence. 769 00:50:31,019 --> 00:50:32,729 The whole system's been compromised. 770 00:50:33,359 --> 00:50:34,359 -Mr. Magnusson, 771 00:50:35,164 --> 00:50:36,697 what you're telling me, 772 00:50:36,884 --> 00:50:37,884 is that some, 773 00:50:38,352 --> 00:50:41,019 possibly all of the prisoners that we have, 774 00:50:41,188 --> 00:50:44,455 are in there because our system is broken? -Yes. 775 00:50:45,141 --> 00:50:48,386 -And that it took a washed up old hag 776 00:50:49,133 --> 00:50:52,566 and a second-rate security guard to bring it to the 777 00:50:52,591 --> 00:50:55,957 attention of an entire professional police force? 778 00:50:56,453 --> 00:50:59,615 Just leave, Mr. Magnusson, leave now. 779 00:51:00,539 --> 00:51:02,339 Before I have you arrested. 780 00:51:13,209 --> 00:51:15,246 -Aiden, it's me, Geoff . Open up! 781 00:51:15,270 --> 00:51:19,015 -Constable Mercer is at the door. Would you like me to let him in? 782 00:51:19,217 --> 00:51:21,617 -Aiden, this is not a joke. Open up! 783 00:51:23,045 --> 00:51:24,996 -Alright, open up. 784 00:51:26,678 --> 00:51:30,928 -Aiden, Aiden, you need to leave now. They have a warrant out for your arrest. 785 00:51:31,521 --> 00:51:33,518 -He actually called me in? What an asshole. 786 00:51:33,546 --> 00:51:35,822 -No, Aiden. Dr. Walcott is dead! 787 00:51:35,846 --> 00:51:37,846 -What? -And they want you for his murder. 788 00:51:37,871 --> 00:51:40,366 -The doctor's dead? -You have to get out of here, now! 789 00:51:41,620 --> 00:51:43,645 They found his body this afternoon in his place. 790 00:51:43,669 --> 00:51:46,306 They came looking for you when he ducked out this afternoon, 791 00:51:48,641 --> 00:51:51,000 You gotta get out of here, out of Sector One. 792 00:51:51,024 --> 00:51:53,662 And if you can; further. 793 00:51:53,875 --> 00:51:56,765 -I can't. They're gonna scan me at every checkpoint. 794 00:51:56,790 --> 00:51:58,586 How am I supposed to make it over that wall? 795 00:51:59,727 --> 00:52:01,125 -I may be able to get you under it. 796 00:52:02,157 --> 00:52:03,914 -You got to find the man who attacked you. 797 00:52:03,938 --> 00:52:05,938 The man with the tattoos. 798 00:52:05,962 --> 00:52:07,564 You gotta prove this was a setup. 799 00:52:22,806 --> 00:52:24,537 -Is that a cop coming out of our tunnel? 800 00:52:26,986 --> 00:52:29,313 -You gotta be kidding me. 801 00:53:05,587 --> 00:53:07,787 -Who's the sarcastic bastard now? 802 00:53:11,353 --> 00:53:12,353 -Fire! 803 00:53:16,496 --> 00:53:17,496 -Suzanne! 804 00:54:10,437 --> 00:54:12,085 -What? Hello? 805 00:54:12,656 --> 00:54:13,656 Who's there? 806 00:54:13,680 --> 00:54:15,171 -Barret, open up, it's me. 807 00:54:15,609 --> 00:54:16,609 -Aiden? 808 00:54:16,953 --> 00:54:18,086 Is that you, man? 809 00:54:18,804 --> 00:54:20,046 Just a sec. Just a sec. 810 00:54:30,905 --> 00:54:33,272 Are you sure you can stomach our water there, tough guy? 811 00:54:39,008 --> 00:54:40,727 Thought I lost you over there, man. 812 00:54:41,188 --> 00:54:42,188 What happened? 813 00:54:43,954 --> 00:54:46,420 Look, I think I know a spot, alright? 814 00:54:47,063 --> 00:54:49,596 You can lay low there, get some sleep, 815 00:54:50,037 --> 00:54:51,123 or whatever, alright? 816 00:54:51,772 --> 00:54:53,474 Cool, yeah? -Yeah. 817 00:54:58,820 --> 00:55:02,696 -A lot of these higher apartments aren't safe to live in the full time, so 818 00:55:03,148 --> 00:55:07,241 they're just gonna leave them empty, and Ihappen to have the keys. 819 00:55:07,265 --> 00:55:08,523 Some of them. 820 00:55:09,484 --> 00:55:10,593 Check it out. 821 00:55:11,039 --> 00:55:12,772 Real keys. Remember those? 822 00:55:13,866 --> 00:55:14,851 Here it is. 823 00:55:16,125 --> 00:55:17,125 Oh, man. 824 00:55:20,981 --> 00:55:22,387 My little getaway. 825 00:55:24,419 --> 00:55:25,752 Welcome to paradise. 826 00:55:27,161 --> 00:55:28,793 Mi Casa es su Casa, my man. 827 00:55:30,856 --> 00:55:33,384 It's great, right? All vintage. 828 00:55:34,190 --> 00:55:35,604 -I found it just sitting here. 829 00:55:39,463 --> 00:55:41,495 -Nice little trip down memory lane, huh? 830 00:55:43,151 --> 00:55:44,151 -Vintage, eh? 831 00:55:44,740 --> 00:55:46,740 -Oh, yeah, you'll like those. 832 00:55:47,646 --> 00:55:49,606 I mean, I'm sure it's nothing compared to the 833 00:55:49,631 --> 00:55:51,420 classy ass you've been seeing lately, but 834 00:55:52,553 --> 00:55:53,685 it will do in a pinch. 835 00:55:56,193 --> 00:55:57,193 Alright. 836 00:55:57,498 --> 00:55:58,831 I'll let you sleep. 837 00:56:01,365 --> 00:56:03,672 -Okay, thanks man. -Yeah. 838 00:56:04,302 --> 00:56:05,371 It's nothing. 839 00:57:08,036 --> 00:57:08,738 -What's up? 840 00:57:09,105 --> 00:57:10,829 -Oh, hell. They're back. 841 00:57:12,851 --> 00:57:13,851 -Aiden... 842 00:57:15,024 --> 00:57:16,024 Aiden... 843 00:57:17,296 --> 00:57:18,586 -The friends I was telling you about. 844 00:57:23,079 --> 00:57:24,079 -Come on, man... 845 00:57:24,672 --> 00:57:25,818 You just left me here. 846 00:57:27,000 --> 00:57:28,320 -I told you I'd get us in there. 847 00:57:29,669 --> 00:57:31,669 He didn't leave me any choice. 848 00:57:32,173 --> 00:57:34,240 I gotta look after myself, too. 849 00:57:36,175 --> 00:57:37,175 And...uh... 850 00:57:37,765 --> 00:57:38,898 Ellie's pregnant. 851 00:57:46,912 --> 00:57:47,715 You know what? 852 00:57:48,675 --> 00:57:49,358 Fuck you. 853 00:57:51,763 --> 00:57:53,588 You think this is funny? Say something! 854 00:57:53,667 --> 00:57:54,504 -Stop talking. 855 00:58:03,037 --> 00:58:04,856 -Nice, Aiden, real nice. 856 00:58:06,986 --> 00:58:08,424 How long have we known each other? 857 00:58:10,929 --> 00:58:11,929 -Seven years. 858 00:58:13,275 --> 00:58:13,865 -Yeah. 859 00:58:51,472 --> 00:58:53,863 -You must really piss some people off. 860 00:58:55,016 --> 00:58:56,016 Sometimes, 861 00:58:56,864 --> 00:58:58,331 I don't like your job. 862 00:59:01,087 --> 00:59:03,421 But today isn't one of those times. 863 00:59:14,882 --> 00:59:15,882 -Fuck you! 864 00:59:27,271 --> 00:59:28,296 -Get up! 865 00:59:36,042 --> 00:59:37,064 Ah, super cop. 866 00:59:37,088 --> 00:59:38,680 Greetings from the Mayor's office. 867 00:59:47,521 --> 00:59:48,580 -I'll look into that. 868 01:00:09,620 --> 01:00:10,296 -Go check that out. 869 01:00:16,783 --> 01:00:17,348 -Check. 870 01:00:59,561 --> 01:01:01,023 -Aiden...Aiden... 871 01:01:01,802 --> 01:01:02,802 Aiden! 872 01:01:04,301 --> 01:01:05,316 It's okay, it's okay. 873 01:01:07,708 --> 01:01:09,108 -Did you...did you... 874 01:01:09,414 --> 01:01:09,990 -Yes. 875 01:01:11,654 --> 01:01:13,793 -Oh, thanks. -I'm gonna check his pockets. 876 01:01:19,514 --> 01:01:20,742 I'm gonna check the other guy. 877 01:01:39,819 --> 01:01:40,503 Nothing. 878 01:01:41,841 --> 01:01:43,452 -Oh, shit. Look at this uniform. 879 01:01:50,484 --> 01:01:51,877 Let's get out of here. These guys stink. 880 01:02:01,923 --> 01:02:02,676 -Here. 881 01:02:25,973 --> 01:02:28,290 -And the search continues for Aiden Magnusson. 882 01:02:28,629 --> 01:02:30,762 Sector One's most disgraced cop. 883 01:02:34,116 --> 01:02:36,159 -Here give it to me. I think I know what it is. 884 01:02:41,344 --> 01:02:42,137 It's too cold. 885 01:02:47,397 --> 01:02:48,247 No! 886 01:02:48,579 --> 01:02:49,441 No, no, no. 887 01:02:49,465 --> 01:02:50,735 No, no! 888 01:02:51,084 --> 01:02:53,150 Damn it! You did it! -Shut up! 889 01:02:59,465 --> 01:03:01,265 -Ellie? Everything alright? 890 01:03:02,753 --> 01:03:04,325 It's Thomas, from next door. 891 01:03:05,228 --> 01:03:06,228 Ellie? 892 01:03:07,341 --> 01:03:09,846 Ellie, I need to know everything's alright. 893 01:03:11,323 --> 01:03:13,059 I don't want to have to break the door, now. 894 01:03:13,083 --> 01:03:16,043 Ellie! -Hi, hi...Hi, Thomas. 895 01:03:16,817 --> 01:03:17,817 I'm fine! 896 01:03:19,092 --> 01:03:21,812 -Ellie? I'm going to have to ask you for the safety word. 897 01:03:23,161 --> 01:03:24,161 Ellie! 898 01:03:24,630 --> 01:03:26,249 -Don't make us do this. 899 01:03:28,191 --> 01:03:29,191 -Ellie! 900 01:03:30,223 --> 01:03:33,777 -Alright. Alright, you fuckers. 901 01:03:36,030 --> 01:03:37,030 Thomas! 902 01:03:37,264 --> 01:03:38,264 -Ellie! 903 01:03:38,351 --> 01:03:39,533 -It's pony! 904 01:04:06,573 --> 01:04:07,808 -There are too many cops here. 905 01:04:11,445 --> 01:04:12,257 Come on! 906 01:04:12,717 --> 01:04:14,007 Let's go! Go to the city! 907 01:04:14,435 --> 01:04:15,917 I know someone who'll help us/ 908 01:04:23,353 --> 01:04:26,296 Okay, cover your nose and mouth with this. This place is loaded with light. 909 01:04:26,398 --> 01:04:27,531 -What's in there? -Bug drug. 910 01:04:52,210 --> 01:04:53,610 -Who's here with you? 911 01:04:54,029 --> 01:04:55,029 Are you okay? 912 01:05:03,440 --> 01:05:05,544 -No! I know it's wrong. 913 01:05:06,094 --> 01:05:08,898 (indistinct) 914 01:05:10,192 --> 01:05:13,197 I will give message to the boys and they will take care of it. 915 01:05:14,631 --> 01:05:15,831 So you don't have. 916 01:05:17,745 --> 01:05:18,745 I'm telling 917 01:05:18,967 --> 01:05:22,167 we'll find him and I'll fucking kill him myself! 918 01:05:23,432 --> 01:05:24,077 If must. 919 01:05:24,978 --> 01:05:27,178 I'm sure it's Roman who frame me. 920 01:05:27,535 --> 01:05:29,617 I think he works at city. 921 01:05:31,863 --> 01:05:32,930 Okay. Give love. 922 01:05:33,102 --> 01:05:34,154 Yeah. Bye bye. 923 01:05:35,794 --> 01:05:37,493 Suzie, my little one. 924 01:05:40,338 --> 01:05:41,825 So, who is this guy? 925 01:05:42,346 --> 01:05:44,079 -This is... -Andrew. Hey. 926 01:05:44,283 --> 01:05:47,133 Nice to meet you. -Valeri...Valeri Konstov. 927 01:05:47,157 --> 01:05:49,157 -Valeri Konstov. 928 01:05:50,259 --> 01:05:53,039 -Look, I get already tough day. 929 01:05:54,041 --> 01:05:56,307 I don't have time for chitchat, so 930 01:05:56,853 --> 01:06:00,053 what's bring you here, with your friend, Andrew? 931 01:06:00,361 --> 01:06:01,361 -Well, 932 01:06:03,384 --> 01:06:04,918 we have police trouble. 933 01:06:05,041 --> 01:06:08,017 -At the city. -Oh, no, no, no! 934 01:06:08,466 --> 01:06:11,989 That's enough. I already get enough trouble with those peeps. 935 01:06:12,161 --> 01:06:15,981 I just get from the jail for something I'm not even doing! 936 01:06:16,396 --> 01:06:18,462 And I'm not going back. Enough. 937 01:06:20,279 --> 01:06:24,279 -Larry...you know I wouldn't ask for something unreasonable. 938 01:06:35,160 --> 01:06:36,160 -First of all, 939 01:06:36,933 --> 01:06:40,807 I'm not doing any business with anybody who I don't know. 940 01:06:42,833 --> 01:06:47,205 In one moment, Mr. Andrew, you will put your hand here, for scanning. 941 01:06:48,044 --> 01:06:50,333 Where are you, piece of shit? 942 01:07:03,100 --> 01:07:05,404 Ah, there we are. 943 01:07:06,428 --> 01:07:07,695 Put your hand here. 944 01:07:13,275 --> 01:07:15,801 -Identity Andrew Banks. 945 01:07:23,548 --> 01:07:25,899 -Hmm, Suzie. 946 01:07:30,407 --> 01:07:32,505 You must go out of city. 947 01:07:36,732 --> 01:07:37,865 Suzie, come here. 948 01:07:38,201 --> 01:07:42,352 Mr. Andrew, why not go, join the party? 949 01:07:43,529 --> 01:07:46,462 -I think I'm just gonna hang out over there. 950 01:08:06,034 --> 01:08:07,034 -Thank you. 951 01:08:08,777 --> 01:08:09,777 -Susan, 952 01:08:10,902 --> 01:08:11,902 take this... 953 01:08:12,792 --> 01:08:13,792 for good luck. 954 01:08:20,917 --> 01:08:23,892 And Mr. Andrew, you have nice bracelet. 955 01:08:30,530 --> 01:08:33,506 -So, how are we gonna get out of here? Because I can't swim. 956 01:08:33,531 --> 01:08:34,813 -What was that? 957 01:08:35,452 --> 01:08:38,499 -I was hoping you were gonna tell me. -I saw the face. It wasn't yours. 958 01:08:39,936 --> 01:08:41,538 -I'm still trying to figure that out. 959 01:08:41,936 --> 01:08:43,336 -What is that, Aiden? 960 01:08:44,584 --> 01:08:48,154 -I don't know. Why don't you ask your friend? He seemed pretty interested. 961 01:08:48,295 --> 01:08:51,044 -Well, if I listened to him, then I wouldn't be here with you. 962 01:08:55,615 --> 01:08:57,682 -I don't know what it is, okay? 963 01:09:04,176 --> 01:09:07,806 -Unit 251410 transmit on tech. What's your message? 964 01:09:08,832 --> 01:09:10,519 -142510 965 01:09:12,691 --> 01:09:14,734 -This is the checkpoint he told us to go to, right? 966 01:09:16,512 --> 01:09:17,512 -Yeah. 967 01:09:18,965 --> 01:09:23,863 -Okay. I'll go through first. If I get through, maybe you can just follow. 968 01:09:24,215 --> 01:09:25,215 -Take this. 969 01:09:28,777 --> 01:09:29,777 Good luck. 970 01:09:40,838 --> 01:09:42,638 -Warning, unreadable helix. 971 01:09:43,267 --> 01:09:44,267 -What the? 972 01:09:46,111 --> 01:09:47,978 What are you trying to pull? 973 01:09:50,296 --> 01:09:51,896 You can just go through. 974 01:09:51,920 --> 01:09:54,066 -We're having problems with the machine tonight, so you can just go/ 975 01:09:54,090 --> 01:09:55,711 -Thanks. -You, too, Miss Hanbrook. 976 01:10:07,783 --> 01:10:09,383 -Hey, Suzie, let's stop. 977 01:10:09,963 --> 01:10:11,829 I can't do any more tonight. 978 01:10:29,938 --> 01:10:31,504 They're like never ending fireworks. 979 01:10:34,594 --> 01:10:37,769 I'm sure I remember going to them as a kid. My parents used to take me. 980 01:10:40,118 --> 01:10:43,317 It's kind of ironic, because it used to mean summer is here. 981 01:10:44,836 --> 01:10:46,703 Now that doesn't end either. 982 01:10:47,508 --> 01:10:50,526 -They're so nice. Your parents, I mean, not the explosions. 983 01:10:51,071 --> 01:10:53,913 Do they live in the city? -No. 984 01:10:55,047 --> 01:10:56,914 They don't live in the city. 985 01:10:58,071 --> 01:10:59,604 I grew up with my aunt. 986 01:11:02,493 --> 01:11:03,493 -I'm sorry. 987 01:11:05,141 --> 01:11:06,608 What happened to them? 988 01:11:08,133 --> 01:11:10,067 -Well, they were both...uh... 989 01:11:11,102 --> 01:11:16,302 pretty active in community and politics. And...uh, when the wall was going up, 990 01:11:16,704 --> 01:11:19,769 a bomb went off and...didn't do much to the wall, but 991 01:11:20,532 --> 01:11:23,932 my dad got fingered for it, so he had to disappear. 992 01:11:25,776 --> 01:11:27,646 I got shipped off to my Aunt Dressie's. 993 01:11:31,682 --> 01:11:33,799 What about you? -Oh, me? 994 01:11:39,955 --> 01:11:42,155 I had a photograph of my parents. 995 01:11:45,338 --> 01:11:46,738 But I lost that, too. 996 01:11:49,251 --> 01:11:52,407 Um, but...I was raised by my uncle Bill. 997 01:11:52,915 --> 01:11:55,370 I don't really know if he was really my uncle. He was a seagull. 998 01:11:57,556 --> 01:11:59,423 A mean, drunk, bastard bird. 999 01:12:05,587 --> 01:12:06,787 -It's beautiful. 1000 01:12:08,087 --> 01:12:09,087 -Yeah, well, 1001 01:12:10,251 --> 01:12:12,584 You didn't have to live without it. 1002 01:13:13,815 --> 01:13:16,215 -Wait! Suzanne, where are you going? 1003 01:13:16,831 --> 01:13:19,898 I told you, I can't swim! -Keep heading east! 1004 01:13:19,921 --> 01:13:21,921 You'll find them out there. -Find who? 1005 01:13:22,510 --> 01:13:24,771 -They'll help you find who you're looking for! 1006 01:13:25,479 --> 01:13:27,088 -Come back! -I can't! 1007 01:13:27,635 --> 01:13:30,025 I promised I wouldn't go with you, Aiden. 1008 01:13:30,049 --> 01:13:32,610 -This is insane! Where am I supposed to go? 1009 01:13:35,362 --> 01:13:37,010 -Go east, Aiden! 1010 01:14:58,368 --> 01:14:59,368 -Don't move! 1011 01:14:59,603 --> 01:15:01,069 Don't you go anywhere! 1012 01:15:02,290 --> 01:15:05,180 I'm not gonna rob you, but you could be robbing me. 1013 01:15:05,720 --> 01:15:07,831 I got something you're really gonna like here. 1014 01:15:09,915 --> 01:15:13,584 That's a little...trade secret. Always start with a laugh. 1015 01:15:14,165 --> 01:15:15,954 I should charge it a little bit, but 1016 01:15:15,979 --> 01:15:18,224 I won't. Perhaps an fine gentleman such as 1017 01:15:18,249 --> 01:15:20,807 yourself could use an old-fashioned photo album. 1018 01:15:21,639 --> 01:15:23,695 -Is there a house nearby that you got this from? 1019 01:15:25,006 --> 01:15:27,630 -I think I resent that. Yeah I resent what you're implying. 1020 01:15:27,654 --> 01:15:30,143 -This house, is it close to here? 1021 01:15:30,951 --> 01:15:35,388 -Ah, yeah, yeah, that's...that's about a click down that direction, but 1022 01:15:36,194 --> 01:15:39,350 you'd be better off going in that direction. There's a...there's 1023 01:15:39,374 --> 01:15:42,237 an old art supply depot with some direction for you, so... 1024 01:15:42,616 --> 01:15:43,616 you could go. 1025 01:16:30,911 --> 01:16:31,911 -Hello? 1026 01:17:15,964 --> 01:17:17,697 -Where's the tattooed man? 1027 01:17:24,073 --> 01:17:25,273 -Take him outside. 1028 01:17:33,167 --> 01:17:35,700 -I owe you half, yeah? I owe you half. 1029 01:17:35,724 --> 01:17:37,724 I owe you half? -Fair and square. 1030 01:17:39,370 --> 01:17:40,437 It's half, yeah? 1031 01:17:50,153 --> 01:17:51,153 -Bullets. 1032 01:17:56,419 --> 01:17:57,952 -Where'd you get these? 1033 01:17:58,497 --> 01:17:59,897 Who gave them to you? 1034 01:18:01,005 --> 01:18:04,596 Who knows this guy? -Uh...I will look at this. 1035 01:18:05,395 --> 01:18:06,395 -This "A", 1036 01:18:07,231 --> 01:18:08,488 does it stand for Aiden? 1037 01:18:09,539 --> 01:18:10,539 -Aiden... 1038 01:18:11,555 --> 01:18:12,555 That's me. 1039 01:18:23,113 --> 01:18:25,722 -Magnusson... 1040 01:18:28,035 --> 01:18:30,027 your dad always knew you would come. 1041 01:18:30,051 --> 01:18:32,051 -Dad? Do you know my parents? 1042 01:18:32,650 --> 01:18:33,806 Know him? 1043 01:18:34,462 --> 01:18:38,062 He made us. We were a bunch of disorganized lunatics before he came. 1044 01:18:38,790 --> 01:18:40,057 -Where is he, then? 1045 01:19:05,121 --> 01:19:06,914 -??? -Hmm? 1046 01:19:07,559 --> 01:19:08,559 -A big man. 1047 01:19:15,816 --> 01:19:18,393 We've worked with him before. But not recently. 1048 01:19:19,888 --> 01:19:22,705 He always seemed a bit concerned with his own interests. 1049 01:19:38,161 --> 01:19:39,161 -Resonance. 1050 01:19:43,435 --> 01:19:45,298 Frequencies interfering combined. 1051 01:19:45,544 --> 01:19:47,443 Forcing assaults in this specific pattern. 1052 01:20:04,596 --> 01:20:06,295 So, what are the helices screaming at us this time? 1053 01:20:07,087 --> 01:20:09,020 -Well, it's definitely a map. 1054 01:20:09,790 --> 01:20:11,190 It's telling us to go 1055 01:20:11,931 --> 01:20:13,219 here. -What? 1056 01:20:13,681 --> 01:20:15,347 It's just a garbage dump. 1057 01:20:16,343 --> 01:20:17,343 -You have to take me. 1058 01:20:18,500 --> 01:20:20,767 Fillarri obviously wants me to go there. 1059 01:20:22,265 --> 01:20:23,265 -No. 1060 01:20:24,203 --> 01:20:26,136 This message was made for us. 1061 01:20:26,602 --> 01:20:29,616 Fillarri would expect us to eliminate anyone we didn't know carrying them. 1062 01:20:29,640 --> 01:20:31,640 -That's a digestor. 1063 01:20:32,648 --> 01:20:33,986 I'm not going anywhere near it. 1064 01:20:37,342 --> 01:20:38,742 -I know what this is. 1065 01:20:38,967 --> 01:20:40,794 -I'll scout it tonight. -Well, I'm going? 1066 01:20:54,005 --> 01:20:55,278 -What is it that you're doing? 1067 01:20:56,334 --> 01:20:57,734 -You might need these 1068 01:20:58,318 --> 01:20:59,451 to get in or out. 1069 01:21:00,147 --> 01:21:01,342 Or who know? 1070 01:21:02,608 --> 01:21:03,741 Small explosives. 1071 01:21:04,788 --> 01:21:06,443 Your father taught me how to do this. 1072 01:21:07,241 --> 01:21:08,308 -By candlelight? 1073 01:21:13,342 --> 01:21:14,508 As long as it will take us together. 1074 01:21:17,228 --> 01:21:18,228 -Well, 1075 01:21:20,282 --> 01:21:22,016 that could take some time. 1076 01:21:35,987 --> 01:21:37,197 -What the hell is that? 1077 01:21:38,065 --> 01:21:39,807 -I don't know. It happens pretty often. 1078 01:21:40,175 --> 01:21:42,511 The bacteria they've created to digest the garbage. 1079 01:21:43,300 --> 01:21:44,567 But if it gets out, 1080 01:21:45,011 --> 01:21:47,478 it's pretty much anything. Completely. 1081 01:21:55,824 --> 01:21:56,824 -That's him! 1082 01:21:57,238 --> 01:21:59,300 -Yeah, that's Roman. He's hired gun. 1083 01:22:02,309 --> 01:22:04,775 -I need to get in there. -We've got. 1084 01:22:05,934 --> 01:22:07,667 I bet he has access to it. 1085 01:22:08,551 --> 01:22:09,551 Information. 1086 01:22:10,910 --> 01:22:12,453 -There's a high value target in there. 1087 01:22:14,676 --> 01:22:16,425 I think I might know what that is. 1088 01:22:30,072 --> 01:22:32,169 -Okay, keep going this way. 1089 01:22:33,651 --> 01:22:34,651 -Stop! 1090 01:22:35,643 --> 01:22:36,643 Stop! 1091 01:22:37,440 --> 01:22:39,817 -We've got a situation. -Hey! 1092 01:22:47,208 --> 01:22:49,223 -Subtle. I like it. 1093 01:23:11,781 --> 01:23:12,781 -You alright? 1094 01:23:12,914 --> 01:23:13,914 -No! 1095 01:23:14,242 --> 01:23:15,632 You? -No! 1096 01:23:16,904 --> 01:23:18,904 -You got us an unexpected ???. 1097 01:23:19,592 --> 01:23:20,792 What have you got? 1098 01:23:52,506 --> 01:23:53,839 -Aiden, you're up.??? 1099 01:23:56,202 --> 01:23:57,202 -Go. 1100 01:24:00,678 --> 01:24:01,678 -Let me, Magnusson. 1101 01:24:02,397 --> 01:24:03,397 Go. 1102 01:24:06,373 --> 01:24:08,632 -Agent Lohman, get out of here! 1103 01:24:08,656 --> 01:24:09,897 Go! 1104 01:24:43,748 --> 01:24:44,814 -Where are they? 1105 01:24:46,217 --> 01:24:48,683 You are giving me a fucking headache! 1106 01:24:49,271 --> 01:24:51,005 Just stay put. 1107 01:25:02,824 --> 01:25:03,824 -Davis. 1108 01:25:04,425 --> 01:25:05,425 Wilkensen. 1109 01:25:05,839 --> 01:25:08,892 What the hell is this doing here?It's scaring the shit out of me. ??? 1110 01:25:11,714 --> 01:25:12,714 -Wilkensen! 1111 01:26:34,897 --> 01:26:37,052 -You take the tables, I'll go get the screens! 1112 01:27:05,063 --> 01:27:06,663 -Get your ass over here! 1113 01:27:07,055 --> 01:27:10,242 What are those screens doing out? That should be first! 1114 01:27:10,466 --> 01:27:13,913 Get all those bracelets and preload. I want somebody ready to dump him if needed. 1115 01:27:14,583 --> 01:27:18,428 You, I want all set, one data, purged Brower, Simmens, Fultano. 1116 01:27:18,700 --> 01:27:20,559 Get ready to wipe it if I give the order. 1117 01:27:21,531 --> 01:27:22,864 Actually, stop that. 1118 01:27:23,023 --> 01:27:24,833 The guys that escaped couldn't got far, there could 1119 01:27:24,858 --> 01:27:26,528 be more. I need you to go to the North chamber. 1120 01:27:27,375 --> 01:27:30,862 Could you at least fucking nod at me? Get over there, now! 1121 01:27:33,891 --> 01:27:36,154 When you're done in here, make sure everything 1122 01:27:36,179 --> 01:27:37,911 is locked down. Alright? All of it! 1123 01:27:38,633 --> 01:27:39,633 Fucking idiots. 1124 01:28:04,530 --> 01:28:08,492 -Stop deletion! Cancel! Cancel deletion! 1125 01:28:22,626 --> 01:28:25,760 -This is becoming a habit showing up like this. 1126 01:28:27,048 --> 01:28:29,391 Look, I obviously made a big impression on you. 1127 01:28:30,634 --> 01:28:34,101 You remembered me. I knew you would, and I told you. 1128 01:28:34,931 --> 01:28:38,981 But really, what the fuck are you doing here? 1129 01:28:43,189 --> 01:28:44,956 You were surprised there. 1130 01:28:46,073 --> 01:28:48,284 You know, I just wanted to discuss this with 1131 01:28:48,309 --> 01:28:50,619 you. You gotta go ahead and revert the fight! 1132 01:28:51,041 --> 01:28:52,775 Yeah, I forgot, super cop. 1133 01:28:53,104 --> 01:28:55,037 You're a quick little fucker. 1134 01:29:16,903 --> 01:29:17,903 Look at me. 1135 01:29:18,685 --> 01:29:19,685 Look at me! 1136 01:29:20,825 --> 01:29:21,825 Look at me!! 1137 01:29:29,447 --> 01:29:31,036 Okay! Okay! 1138 01:29:35,173 --> 01:29:37,001 Did you walk out, you son of a bitch? ??? 1139 01:29:37,025 --> 01:29:39,025 -I didn't kill anyone! 1140 01:29:41,765 --> 01:29:43,165 -When the order hits, 1141 01:29:43,429 --> 01:29:45,496 they're already dead. I just... 1142 01:29:46,280 --> 01:29:47,814 make a dream come true. 1143 01:29:48,038 --> 01:29:49,561 -For who? Williams? 1144 01:29:50,624 --> 01:29:51,624 Brower? 1145 01:29:52,749 --> 01:29:53,719 Is it Fillarri? 1146 01:29:53,744 --> 01:29:56,335 -It's not Fillari. That piece of shit ain't worth it. 1147 01:29:56,359 --> 01:29:58,452 -I don't care about this shit. Where's the doctor? 1148 01:30:00,687 --> 01:30:02,992 Who was with you in the alleyway? I saw them. 1149 01:30:03,320 --> 01:30:04,320 -Pigs. 1150 01:30:05,249 --> 01:30:07,218 Cops. -Sector one. 1151 01:30:08,929 --> 01:30:11,971 You did a good job for him chasing me, Filtano. 1152 01:30:13,960 --> 01:30:15,693 You made me work a little. 1153 01:30:16,187 --> 01:30:18,046 -Why drag me? -Drag? 1154 01:30:18,835 --> 01:30:20,713 It was an early birthday present for you. 1155 01:30:21,795 --> 01:30:24,347 Brower had a heart on for your pops or something. 1156 01:30:25,702 --> 01:30:26,835 It was political! 1157 01:30:27,827 --> 01:30:28,827 Expediency. 1158 01:30:30,249 --> 01:30:32,431 We took on all those Anti-wall pussies. 1159 01:30:37,418 --> 01:30:39,583 -It's time for a little demo of this digestion. 1160 01:30:40,449 --> 01:30:41,892 Fuck you. ??? Where are we going? 1161 01:30:41,917 --> 01:30:43,911 You don't make the plan you're no use to me. 1162 01:30:43,935 --> 01:30:46,701 -You see my scars, right? You think this scares me? 1163 01:30:48,871 --> 01:30:50,328 -Hey, Roman, it's Christine. 1164 01:30:50,871 --> 01:30:51,938 What's going on? 1165 01:30:52,668 --> 01:30:53,668 Roman? 1166 01:30:55,134 --> 01:30:56,534 -That's her. -Roman? 1167 01:30:56,558 --> 01:30:58,558 -Come on. -Can you hear me? 1168 01:30:58,582 --> 01:30:59,993 -Let me help you. 1169 01:31:01,055 --> 01:31:02,055 -Roman? 1170 01:31:04,954 --> 01:31:07,687 There you are. What's going on out there? 1171 01:31:08,243 --> 01:31:10,843 Roman, why are we getting alarm alerts? 1172 01:31:12,172 --> 01:31:13,839 And why are you wearing-? 1173 01:31:19,792 --> 01:31:21,458 -Does that not seem a bit 1174 01:31:21,846 --> 01:31:23,513 obvious to you? I mean... 1175 01:31:24,081 --> 01:31:26,519 I mean, I'm sure it would lead to a lot of questions using that route. 1176 01:31:26,543 --> 01:31:28,166 -Don't concern yourself with that. 1177 01:31:28,800 --> 01:31:33,008 There will be plenty of questions after the fact. These will be the least problematic. 1178 01:31:34,175 --> 01:31:35,955 However, I do think 1179 01:31:36,878 --> 01:31:37,878 -Who is it? 1180 01:31:38,050 --> 01:31:40,401 I don't know. I left instructions not to be disturned. 1181 01:31:40,878 --> 01:31:42,377 Roman? -What? 1182 01:31:43,526 --> 01:31:45,526 I told him never to come here. 1183 01:31:46,284 --> 01:31:48,307 Well, let him in before somebody sees him. 1184 01:31:51,336 --> 01:31:53,519 -Roman says hi, -What do you want? 1185 01:31:54,297 --> 01:31:55,805 -I just came to return my badge. 1186 01:31:56,500 --> 01:31:57,500 Oh. 1187 01:31:57,977 --> 01:31:59,071 Let me show you guys my new toy. 1188 01:31:59,313 --> 01:32:01,246 Check this out. I've got a... 1189 01:32:01,829 --> 01:32:02,829 Some lawyers. 1190 01:32:03,711 --> 01:32:04,711 some...uh... 1191 01:32:05,016 --> 01:32:07,258 city councilmen, and...uh... 1192 01:32:08,305 --> 01:32:09,505 Nicholas Filtano ? 1193 01:32:10,391 --> 01:32:13,837 And...uh...Valeri Konstov. 1194 01:32:13,861 --> 01:32:17,389 -Yeah, that's real cute. -Actually I haven't even shown you the most interesting one. 1195 01:32:21,563 --> 01:32:23,163 Now, the funny thing is, 1196 01:32:23,829 --> 01:32:25,430 there's none here for you, Christine. 1197 01:32:25,985 --> 01:32:27,476 Do you want to do some digging around? 1198 01:32:27,961 --> 01:32:30,228 You know, do a little police work? 1199 01:32:30,813 --> 01:32:33,539 Here's a map. -Aiden, wait! 1200 01:32:35,946 --> 01:32:37,270 You don't need to leave your badge. 1201 01:32:38,094 --> 01:32:40,648 We could really use your help in breaking this case. 1202 01:32:41,219 --> 01:32:44,353 And I think a new position for you in the city. 1203 01:32:45,422 --> 01:32:46,422 Detective? 1204 01:32:48,102 --> 01:32:49,102 -You know... 1205 01:32:50,219 --> 01:32:52,508 I think your men will continue to do a good job. 1206 01:32:52,532 --> 01:32:54,732 You don't need any help from second rate security guards. 1207 01:32:55,829 --> 01:32:57,629 Now, if you guys excuse me, 1208 01:32:58,251 --> 01:32:59,317 I gotta go home. 1209 01:33:06,190 --> 01:33:09,390 -In recent days there's been much talk and rumor 1210 01:33:09,573 --> 01:33:13,912 about a breakdown of the very system which keeps our beloved city safe. 1211 01:33:14,268 --> 01:33:15,268 The Helix. 1212 01:33:15,714 --> 01:33:18,837 Now, I wanted to speak with you today to assure you 1213 01:33:19,151 --> 01:33:23,105 that they are only rumors. That there's been no significant breakdown. 1214 01:33:23,971 --> 01:33:26,905 But what we have seen is simply an anomaly. 1215 01:33:27,282 --> 01:33:30,243 The human error has once again neared its head. ??? 1216 01:33:31,000 --> 01:33:34,548 However, because of the hard work and diligence of our police force, 1217 01:33:34,572 --> 01:33:36,572 headed by police chief Williams, 1218 01:33:37,078 --> 01:33:41,459 the problem was discovered and dealt with so that it could never, ever happen again. 1219 01:33:43,000 --> 01:33:47,580 Now, what I want you to remember as we move on from this better 1220 01:33:47,605 --> 01:33:51,897 and safer world we were before.is that this was not a lapse. 1220 01:33:52,305 --> 01:34:52,374 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 93394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.