All language subtitles for EastEnders - 04-01-2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,080 --> 00:00:30,680 VOICEMAIL: Hi, it's Kush, please leave a message. 2 00:00:30,680 --> 00:00:32,240 Kush, pick up. 3 00:00:32,240 --> 00:00:33,480 I'm going out my mind. 4 00:00:35,920 --> 00:00:39,640 She ain't done a runner. She ain't done nothing! 5 00:00:43,520 --> 00:00:45,160 BANGING ON DOOR 6 00:00:45,160 --> 00:00:46,760 Open up! 7 00:00:46,760 --> 00:00:48,640 Open up, you lying... 8 00:00:48,640 --> 00:00:51,320 Oi! What's your problem? 9 00:00:51,320 --> 00:00:52,880 Where is he? 10 00:00:52,880 --> 00:00:54,120 IAN! 11 00:00:54,120 --> 00:00:56,680 Just calm down, Shirley. They're going through her stuff! 12 00:00:56,680 --> 00:00:58,240 What's that got to do with us? 13 00:00:58,240 --> 00:00:59,720 What do you want? 14 00:00:59,720 --> 00:01:01,640 Tina might have not hurt you, 15 00:01:01,640 --> 00:01:03,160 but I will. 16 00:01:03,160 --> 00:01:04,960 Innocent people don't run. 17 00:01:04,960 --> 00:01:06,000 Shirley! 18 00:01:07,520 --> 00:01:09,600 I am not done with you, Beale. 19 00:01:15,040 --> 00:01:17,480 Ian, you look terrible. 20 00:01:17,480 --> 00:01:20,240 Thanks, Mother. No, I didn't mean it like that... 21 00:01:20,240 --> 00:01:22,040 Come on. You need your rest. 22 00:01:22,040 --> 00:01:25,080 Ian...Let's get you inside, darling. 23 00:01:25,080 --> 00:01:26,840 What's the matter with him? 24 00:01:26,840 --> 00:01:28,400 It's OK. 25 00:01:28,400 --> 00:01:29,560 He's got me. 26 00:01:35,240 --> 00:01:36,480 ON PHONE: Arthur? 27 00:01:38,240 --> 00:01:40,880 Can you tell Mummy where you are? 28 00:01:40,880 --> 00:01:41,920 Arthur! 29 00:01:44,400 --> 00:01:46,800 Kush? Kush, don't put the phone down, please. 30 00:01:46,800 --> 00:01:48,680 He needs his mum. Just come back. 31 00:01:52,920 --> 00:01:54,680 I can't do that. 32 00:01:54,680 --> 00:01:56,560 Don't make me call the police. 33 00:01:56,560 --> 00:01:58,320 Just think about Kat... 34 00:01:58,320 --> 00:02:00,080 Mummy, we're going on a aeroplane. 35 00:02:00,080 --> 00:02:01,800 Sh. 36 00:02:01,800 --> 00:02:03,880 A plane? You don't have a passport! 37 00:02:03,880 --> 00:02:05,560 Where are you taking him? 38 00:02:05,560 --> 00:02:07,480 Ifyou call the police, you won't see him again. 39 00:02:07,480 --> 00:02:10,080 Don't do this.I mean it. 40 00:02:13,520 --> 00:02:16,560 MUSIC THROUGH HEADPHONES: Lonely by Joel Corry 41 00:02:22,240 --> 00:02:24,440 MUSIC STOPS 42 00:02:24,440 --> 00:02:26,720 All right, Jack. 43 00:02:26,720 --> 00:02:30,280 We've got a meeting today with Thompson's boss. 44 00:02:30,280 --> 00:02:32,120 What? 45 00:02:32,120 --> 00:02:34,120 Got to report this. 46 00:02:34,120 --> 00:02:36,320 You said you'd help me out, 47 00:02:36,320 --> 00:02:37,760 not throw me under the bus! 48 00:02:37,760 --> 00:02:38,960 I've got no choice. 49 00:02:40,480 --> 00:02:43,400 Ben'll find out. I'll lose him. I'll lose everything... 50 00:02:43,400 --> 00:02:45,200 Look, I can't hide a thing like this. 51 00:02:45,200 --> 00:02:48,040 I said right from the start, don't get involved with the Mitchells. 52 00:02:48,040 --> 00:02:50,040 I'm sorry, Callum. 53 00:02:50,040 --> 00:02:51,840 My hands are tied. 54 00:02:53,840 --> 00:02:55,720 I thought we were mates. 55 00:02:55,720 --> 00:02:57,320 Meeting's at four. 56 00:03:03,880 --> 00:03:06,960 Right, I want Ritchie's number. 57 00:03:06,960 --> 00:03:08,440 She is after something. 58 00:03:08,440 --> 00:03:09,920 She's got her claws in Ian. 59 00:03:09,920 --> 00:03:11,680 Sharon? Oh, who else? 60 00:03:11,680 --> 00:03:13,800 And I ain't buying the wifey act either. 61 00:03:13,800 --> 00:03:15,360 Only, if she really cared about him, 62 00:03:15,360 --> 00:03:17,640 she'd help him patch things up with his family. 63 00:03:17,640 --> 00:03:20,600 She just wants yet another man to raise someone else's kid. 64 00:03:22,240 --> 00:03:24,000 Oh, I'm sorry... 65 00:03:24,000 --> 00:03:25,960 Ian can look after himself. 66 00:03:25,960 --> 00:03:27,360 Just stay out of it. 67 00:03:27,360 --> 00:03:29,360 I just want to know what she's playing at. 68 00:03:29,360 --> 00:03:32,680 I mean, you should have seen him earlier, Phil, he looked really bad. 69 00:03:32,680 --> 00:03:34,840 And she didn't even seem to care. 70 00:03:34,840 --> 00:03:37,120 She is after something. 71 00:03:37,120 --> 00:03:39,880 He already ain't speaking to you because of your meddling. 72 00:03:39,880 --> 00:03:42,040 Don't make things worse. 73 00:03:43,920 --> 00:03:45,240 Oh! 74 00:03:47,640 --> 00:03:49,520 DOOR CLOSES 75 00:03:50,760 --> 00:03:52,760 SHE SOBS 76 00:03:54,160 --> 00:03:55,680 Sonia? 77 00:03:57,120 --> 00:03:58,560 Sonia? 78 00:03:59,920 --> 00:04:02,080 Are you OK? 79 00:04:02,080 --> 00:04:04,120 I'm fine. 80 00:04:04,120 --> 00:04:06,400 How long have you been here? 81 00:04:06,400 --> 00:04:08,480 Oh, 18 hours. 82 00:04:08,480 --> 00:04:10,480 I was meant to go home hours ago, but... 83 00:04:11,880 --> 00:04:13,160 Come on. 84 00:04:13,160 --> 00:04:14,840 Let's go and get a coffee. 85 00:04:20,480 --> 00:04:22,080 What's that? 86 00:04:24,240 --> 00:04:26,920 Sorry. I need to go. 87 00:04:26,920 --> 00:04:29,360 What's wrong? 88 00:04:29,360 --> 00:04:30,680 Sonia? 89 00:04:33,200 --> 00:04:35,000 So where's Grey, then? 90 00:04:35,000 --> 00:04:37,280 Well, he said he'd only be a couple of hours. 91 00:04:37,280 --> 00:04:39,040 How can he help us, anyway? 92 00:04:39,040 --> 00:04:41,760 He can tell us what our options are from a legal point of view. 93 00:04:41,760 --> 00:04:44,120 Why Arthur thinks he's getting on a plane? 94 00:04:44,120 --> 00:04:45,560 They must have passports, Kat! 95 00:04:45,560 --> 00:04:47,240 They must have got them from somewhere. 96 00:04:47,240 --> 00:04:49,200 Kush ain't some criminal mastermind, Stace. 97 00:04:49,200 --> 00:04:51,440 He's a good bloke. He's probably just scared. 98 00:04:51,440 --> 00:04:52,920 What if someone's helping him? 99 00:04:52,920 --> 00:04:54,840 Like who? He don't know no-one like that. 100 00:04:54,840 --> 00:04:56,720 Being on the run don't come cheap. 101 00:04:56,720 --> 00:04:58,000 It ain't Phil. 102 00:05:00,680 --> 00:05:03,000 Why would someone help him take Arthur? 103 00:05:04,280 --> 00:05:06,240 Who'd want to hurt you like that? 104 00:05:10,080 --> 00:05:13,360 # My love, my love... 105 00:05:13,360 --> 00:05:15,680 # Yeah. Shout out to my ex... 106 00:05:15,680 --> 00:05:16,720 # To my ex...my ex... # 107 00:05:16,720 --> 00:05:18,320 MUSIC STOPS 108 00:05:18,320 --> 00:05:19,720 What are you...? 109 00:05:19,720 --> 00:05:22,800 Mum! If you ain't going to take this seriously, you're out. 110 00:05:22,800 --> 00:05:26,080 Yeah, no, she's absolutely right, we are not a family of amateurs, 111 00:05:26,080 --> 00:05:28,480 Lola, come on. Right, let's go again. 112 00:05:28,480 --> 00:05:29,880 Hello. 113 00:05:29,880 --> 00:05:31,600 Oh, you all right? 114 00:05:31,600 --> 00:05:32,880 I can't work like this! 115 00:05:32,880 --> 00:05:37,000 Excuse me, madam, who said this little diva attitude's OK? 116 00:05:37,000 --> 00:05:41,040 Ah, Taylor Swift over here wants to audition for Britain's Got Talent. 117 00:05:41,040 --> 00:05:43,040 Can't find the right song yet, though. 118 00:05:43,040 --> 00:05:45,040 We need something for four people. 119 00:05:45,040 --> 00:05:46,600 So Callum can be in. 120 00:05:46,600 --> 00:05:48,840 Got to be our WHOLE family. 121 00:05:48,840 --> 00:05:50,560 You all right? 122 00:05:50,560 --> 00:05:53,400 Yeah, yeah. I just got to get ready for work. 123 00:06:03,600 --> 00:06:05,320 Where is he? 124 00:06:05,320 --> 00:06:07,120 Oi! 125 00:06:07,120 --> 00:06:08,920 You're helping Kush. 126 00:06:08,920 --> 00:06:12,080 Where do you get the passports, eh? Mate of Daddy's? 127 00:06:12,080 --> 00:06:13,240 What are you talking about? 128 00:06:13,240 --> 00:06:15,200 Hold up, Stace, I am just as scared as you are. 129 00:06:15,200 --> 00:06:16,520 But Ruby wouldn't do that. 130 00:06:16,520 --> 00:06:18,720 Arthur reckons he is getting on a plane. 131 00:06:18,720 --> 00:06:20,760 I just want him back, Martin. 132 00:06:20,760 --> 00:06:22,000 He won't even speak to me. 133 00:06:22,000 --> 00:06:25,360 He said if I call the police, then I'm never going to see Arthur again. 134 00:06:25,360 --> 00:06:29,320 Stace, look, I have known Kush for ever. 135 00:06:29,320 --> 00:06:32,320 He is not going to do that. He'll be back. 136 00:06:33,920 --> 00:06:36,200 Here, look, just go home. 137 00:06:36,200 --> 00:06:38,440 Arthur's not going nowhere. 138 00:06:38,440 --> 00:06:39,800 I promise. 139 00:06:49,200 --> 00:06:50,640 Shirley... 140 00:06:50,640 --> 00:06:53,040 Look, don't think because Mick's forgiven you that I have. 141 00:06:53,040 --> 00:06:56,120 I know what you think of me, all right, I'm not here for an argument. 142 00:06:56,120 --> 00:06:59,600 I heard that the police had picked up Tina's stuff? 143 00:06:59,600 --> 00:07:03,040 I tried calling Mick, but he didn't pick up. 144 00:07:03,040 --> 00:07:05,080 Well, he's probably got his phone off. 145 00:07:05,080 --> 00:07:06,760 I'll let him know. 146 00:07:06,760 --> 00:07:10,200 Oh, here she is, the Real Housewife of Walford. 147 00:07:10,200 --> 00:07:11,760 Shirley, could I have a word, please? 148 00:07:11,760 --> 00:07:14,480 Not unless you've come to tell me that Beale's admitted to lying, 149 00:07:14,480 --> 00:07:16,040 otherwise there's no point. 150 00:07:16,040 --> 00:07:18,240 Look, he's not feeling himself at the moment. 151 00:07:18,240 --> 00:07:20,760 Well, he still looked like a judgmental little cockroach. 152 00:07:20,760 --> 00:07:22,880 What do you mean, he's not feeling himself? 153 00:07:22,880 --> 00:07:25,600 Well, he's not really coping... after the attack. 154 00:07:25,600 --> 00:07:27,840 More proof that we can't trust what he said about Tina. 155 00:07:27,840 --> 00:07:30,000 That's not what I meant. 156 00:07:30,000 --> 00:07:32,720 You don't honestly believe she did it, though, do you? 157 00:07:32,720 --> 00:07:34,440 Well, she's done a runner. 158 00:07:34,440 --> 00:07:36,400 Yeah, but that don't mean she did it. 159 00:07:36,400 --> 00:07:39,520 I mean, why would she? This is Tina we're talking about. 160 00:07:39,520 --> 00:07:41,480 Don't you want to find out who it really was? 161 00:07:41,480 --> 00:07:44,400 look, I came here to apologise, not be told my husband's a liar. 162 00:07:44,400 --> 00:07:46,360 Sorry to disappoint you. 163 00:07:48,160 --> 00:07:49,680 Fine. 164 00:08:00,800 --> 00:08:03,200 Oi, you left that on the side. 165 00:08:03,200 --> 00:08:06,320 Drinking yourself to death ain't going to achieve anything. 166 00:08:06,320 --> 00:08:07,880 Worth a try, innit? 167 00:08:12,640 --> 00:08:15,320 He loves the drama, doesn't he? 168 00:08:15,320 --> 00:08:17,560 Yeah, he's a hopeless romantic. 169 00:08:17,560 --> 00:08:21,240 I'd like to see him try and make a relationship actually work. 170 00:08:21,240 --> 00:08:23,320 Easier said than done. 171 00:08:24,800 --> 00:08:28,760 Yeah, well, there was nothing wrong with us. 172 00:08:28,760 --> 00:08:30,360 It was everything else. 173 00:08:32,120 --> 00:08:34,440 Everyone else. 174 00:08:42,280 --> 00:08:44,240 Here you go. 175 00:08:44,240 --> 00:08:46,360 Two sugars. 176 00:08:46,360 --> 00:08:47,840 Should perk you up a bit. 177 00:08:50,440 --> 00:08:52,680 Afternoon. 178 00:08:52,680 --> 00:08:54,600 Can I get a...? 179 00:08:54,600 --> 00:08:56,040 Oh, God. 180 00:08:57,320 --> 00:08:59,320 You all right, Ian? You look awful. 181 00:08:59,320 --> 00:09:00,480 Thanks. 182 00:09:00,480 --> 00:09:02,320 Can I get you something? No, no, seriously. 183 00:09:02,320 --> 00:09:04,360 You look really bad. Doesn't he look really bad? 184 00:09:04,360 --> 00:09:07,080 Yeah, well, he's not been sleeping well. 185 00:09:07,080 --> 00:09:09,160 Oh! Look, Ian, why don't you go upstairs? 186 00:09:10,840 --> 00:09:13,640 I'll get Kheerat to meet me in the cafe instead. 187 00:09:15,920 --> 00:09:18,240 I'm going to get some air. 188 00:09:18,240 --> 00:09:19,640 Well, I'll come with you, shall I? 189 00:09:19,640 --> 00:09:22,520 No, someone needs to keep an eye on the bar. 190 00:09:22,520 --> 00:09:23,880 OK. 191 00:09:35,520 --> 00:09:37,000 You're not allowed back here. 192 00:09:37,000 --> 00:09:38,880 You said you weren't going to do anything. 193 00:09:38,880 --> 00:09:40,120 Who says I have? 194 00:09:40,120 --> 00:09:41,760 Ian looks ready to drop! 195 00:09:41,760 --> 00:09:44,960 What are you doing, slipping him arsenic or something? 196 00:09:44,960 --> 00:09:46,800 Are you mad? 197 00:09:46,800 --> 00:09:48,520 You've got no idea what it's like. 198 00:09:48,520 --> 00:09:51,200 You don't have to be around Ian every day, 199 00:09:51,200 --> 00:09:53,280 constantly reminded of what he did. 200 00:09:53,280 --> 00:09:56,480 Listen, if I can see it, everyone can, can't they? 201 00:09:56,480 --> 00:09:58,760 I've got it figured out. I've already had Kathy round. 202 00:09:58,760 --> 00:10:01,160 She knows something ain't right. I'll sort it! 203 00:10:01,160 --> 00:10:02,960 Look at you, Sharon. 204 00:10:02,960 --> 00:10:04,600 You're a mess. 205 00:10:04,600 --> 00:10:07,560 You might be able to forget what he did to Denny, 206 00:10:07,560 --> 00:10:08,960 but I can't. 207 00:10:14,080 --> 00:10:16,640 VOICEMAIL: Hi, it's Kush, please leave a message. 208 00:10:19,680 --> 00:10:23,560 Stacey probably scared him off. I can't just do nothing. 209 00:10:23,560 --> 00:10:25,240 I mean, he's got my son. 210 00:10:26,960 --> 00:10:28,720 You don't believe her, do you? 211 00:10:28,720 --> 00:10:30,640 Martin, this is exactly what she wants! 212 00:10:30,640 --> 00:10:34,120 Ruby...No! She always does this when she doesn't get her own way. 213 00:10:34,120 --> 00:10:35,440 I know it's not you. 214 00:10:39,040 --> 00:10:40,880 But someone must be helping him. 215 00:10:43,120 --> 00:10:46,480 What if he does take Arthur abroad? 216 00:10:48,160 --> 00:10:50,800 You said he wouldn't. Well, I had to say that. 217 00:10:50,800 --> 00:10:52,320 You saw Stace, she's... 218 00:10:55,480 --> 00:10:56,800 She's devastated. 219 00:10:58,440 --> 00:11:00,320 He's my little boy, Rube. 220 00:11:01,880 --> 00:11:03,720 He's safe. 221 00:11:03,720 --> 00:11:05,080 It's Kush. 222 00:11:05,080 --> 00:11:06,760 But it hurts. 223 00:11:06,760 --> 00:11:09,320 It actually hurts not knowing where he is. 224 00:11:14,600 --> 00:11:17,040 I don't know what I'll do 225 00:11:17,040 --> 00:11:19,080 if he takes him out the country. 226 00:11:24,880 --> 00:11:26,600 We've got to find him. 227 00:11:29,640 --> 00:11:32,040 MACHINE BUZZES 228 00:11:33,440 --> 00:11:36,160 I'm feeling tired, dizzy. 229 00:11:37,760 --> 00:11:40,320 Is that normal after being hit? 230 00:11:40,320 --> 00:11:42,160 Not after this long. 231 00:11:42,160 --> 00:11:44,760 I feel like I'm getting worse. 232 00:11:44,760 --> 00:11:47,720 Well, maybe you need a trip to the hospital. 233 00:11:51,080 --> 00:11:52,520 You all right? 234 00:11:54,080 --> 00:11:55,800 Yeah. 235 00:11:55,800 --> 00:11:58,000 Long shift. Weren't an easy one... 236 00:11:58,000 --> 00:11:59,440 Uh, tell me about it. 237 00:11:59,440 --> 00:12:01,600 Doing everything I can to try and keep the Vic afloat. 238 00:12:01,600 --> 00:12:04,200 I mean, it's not easy after Tina's handiwork. 239 00:12:05,760 --> 00:12:08,400 Look, I know you two were close. 240 00:12:09,840 --> 00:12:11,760 I mean, the stress she has caused, 241 00:12:11,760 --> 00:12:13,720 all while I'm trying to recover from Covid. 242 00:12:13,720 --> 00:12:15,720 You didn't have Covid. 243 00:12:15,720 --> 00:12:17,920 No, you know what I mean. 244 00:12:17,920 --> 00:12:20,160 I mean, the anxiety it's caused people like me, 245 00:12:20,160 --> 00:12:21,640 I nearly lost everything. 246 00:12:21,640 --> 00:12:23,600 Some people did. 247 00:12:23,600 --> 00:12:26,720 Yeah, Son, I just... People are dying! 248 00:12:26,720 --> 00:12:27,760 Yeah. 249 00:12:30,400 --> 00:12:32,000 Get that off! 250 00:12:32,000 --> 00:12:34,520 Go to your GP, like everybody else. 251 00:12:34,520 --> 00:12:35,840 Son, I'm ill... 252 00:12:35,840 --> 00:12:37,560 Just get out, Ian! Please! 253 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 Have you booked the flights? 254 00:12:58,000 --> 00:12:59,760 Not yet. 255 00:12:59,760 --> 00:13:01,760 Well, you need to do it as soon as. 256 00:13:01,760 --> 00:13:03,240 Martin's a mess. 257 00:13:03,240 --> 00:13:06,120 I didn't know this would hurt him so much. 258 00:13:06,120 --> 00:13:09,880 Stacey's threatened to call the police, so I need to leave today. 259 00:13:09,880 --> 00:13:12,080 You can't. 260 00:13:12,080 --> 00:13:13,480 Sorry, it's too late... 261 00:13:13,480 --> 00:13:15,240 Kush, I can't do this. 262 00:13:15,240 --> 00:13:16,960 No, I don't have any other choice. 263 00:13:16,960 --> 00:13:19,240 I can't give you any more money. 264 00:13:19,240 --> 00:13:21,920 Well, where am I supposed to go? 265 00:13:21,920 --> 00:13:23,640 I wasn't thinking properly. 266 00:13:23,640 --> 00:13:25,680 No-one was supposed to get hurt. 267 00:13:26,760 --> 00:13:28,640 We shouldn't have done this. 268 00:13:28,640 --> 00:13:30,080 Just... 269 00:13:30,080 --> 00:13:31,680 ..just bring Arthur back. 270 00:13:32,960 --> 00:13:34,760 Ruby... Please. 271 00:13:37,880 --> 00:13:39,080 Ruby! 272 00:13:57,600 --> 00:13:59,280 She'll be all right. 273 00:14:01,000 --> 00:14:03,600 You're a lawyer, not a psychic. 274 00:14:05,600 --> 00:14:08,440 Yeah, I know going for Ian every five minutes won't help. 275 00:14:11,120 --> 00:14:13,680 I hate the thought of her being out there on her own. 276 00:14:16,600 --> 00:14:19,320 Did she tell you where she was going? 277 00:14:20,800 --> 00:14:22,000 No. 278 00:14:22,000 --> 00:14:25,080 No, she didn't want me to know. 279 00:14:26,280 --> 00:14:29,200 Said it was best that way, in case the police ask. 280 00:14:32,040 --> 00:14:35,560 Look, Tina's strong-minded, ballsy. 281 00:14:37,280 --> 00:14:39,000 She can look after herself. 282 00:14:41,800 --> 00:14:43,040 Thank you... 283 00:14:44,680 --> 00:14:46,440 ..for looking after my family. 284 00:14:47,800 --> 00:14:49,160 For looking after Tina. 285 00:14:51,560 --> 00:14:55,760 You know, I'll be all right once she gets in touch. 286 00:14:57,160 --> 00:14:58,600 She always does. 287 00:15:01,120 --> 00:15:02,320 Eventually. 288 00:15:13,360 --> 00:15:14,960 Hey... 289 00:15:14,960 --> 00:15:16,840 I've got to get to work. 290 00:15:16,840 --> 00:15:18,480 What's going on with you? 291 00:15:18,480 --> 00:15:20,240 We're good, right? 292 00:15:20,240 --> 00:15:22,760 I mean, is it something to do with work? 293 00:15:22,760 --> 00:15:25,120 Babe, it's me. You can tell me. 294 00:15:25,120 --> 00:15:27,360 We can talk about anything. 295 00:15:31,240 --> 00:15:32,440 Callum! 296 00:15:35,720 --> 00:15:37,680 Our meeting. 297 00:15:37,680 --> 00:15:39,560 I cancelled it. 298 00:15:41,000 --> 00:15:43,480 I'll, um... I'll see you at home. 299 00:15:52,000 --> 00:15:54,040 There's been a change of plan. 300 00:16:19,960 --> 00:16:22,240 Where have you been? 301 00:16:22,240 --> 00:16:24,560 Everyone kept saying about how rough I looked, 302 00:16:24,560 --> 00:16:26,200 so I went to see Sonia. 303 00:16:26,200 --> 00:16:28,360 What? 304 00:16:28,360 --> 00:16:30,240 She started giving me the... 305 00:16:31,800 --> 00:16:34,600 ..once-over and she just freaked out. 306 00:16:34,600 --> 00:16:36,600 Why? 307 00:16:36,600 --> 00:16:38,240 Oh, I don't know. 308 00:16:39,760 --> 00:16:42,880 She hadn't even finished taking my blood pressure. 309 00:16:44,080 --> 00:16:46,720 Waste of time. I should go and see a doctor. 310 00:16:48,320 --> 00:16:51,560 Well, by the time you get an appointment, you'll feel better. 311 00:16:51,560 --> 00:16:53,240 Let me look after you. 312 00:16:53,240 --> 00:16:54,720 Hm? 313 00:16:57,240 --> 00:16:59,320 You're always there for me. 314 00:17:01,760 --> 00:17:05,320 You know, I never thought I'd be in love with my best friend. 315 00:17:08,120 --> 00:17:12,040 What would our younger selves say, if they could see us now? 316 00:17:14,960 --> 00:17:17,200 Do you think your mum would approve? 317 00:17:19,800 --> 00:17:22,080 I think she'd be proud of you. 318 00:17:28,880 --> 00:17:30,400 Kush? 319 00:17:30,400 --> 00:17:31,760 You got to help me out. 320 00:17:31,760 --> 00:17:33,880 Where are you? 321 00:17:33,880 --> 00:17:35,400 I need cash. 322 00:17:35,400 --> 00:17:36,600 What? No! 323 00:17:36,600 --> 00:17:38,640 You are going to get back here right now. 324 00:17:38,640 --> 00:17:40,200 Stacey is a wreck... 325 00:17:40,200 --> 00:17:42,160 I sold the van, but it's not enough. 326 00:17:42,160 --> 00:17:44,440 I need a little bit more to tide us over. 327 00:17:44,440 --> 00:17:47,720 Kush, listen to me, all right? 328 00:17:47,720 --> 00:17:50,240 No, listen. I know you're scared. 329 00:17:50,240 --> 00:17:51,720 I've been in your shoes. 330 00:17:51,720 --> 00:17:53,280 Yes, and I helped you. 331 00:17:53,280 --> 00:17:56,400 And you have no idea how grateful I am. 332 00:17:56,400 --> 00:17:57,960 Well, show me. 333 00:17:59,080 --> 00:18:00,760 Help me out. 334 00:18:03,560 --> 00:18:05,920 Kush... With the charge for stealing those cars 335 00:18:05,920 --> 00:18:10,280 and my record with Leo, I will go down. Please. 336 00:18:10,280 --> 00:18:13,080 All I'm asking is you return the favour. 337 00:18:15,800 --> 00:18:17,440 You owe me. 338 00:18:20,880 --> 00:18:22,760 Tell me where you are. 339 00:18:36,160 --> 00:18:38,520 Don't bother trying to talk me round. 340 00:18:38,520 --> 00:18:40,440 You ain't cut out for this. 341 00:18:40,440 --> 00:18:42,040 I have to be! 342 00:18:42,040 --> 00:18:43,880 For Denny. 343 00:18:45,440 --> 00:18:47,160 Look, it's not like I don't know the risks, 344 00:18:47,160 --> 00:18:48,800 but no-one else is doing anything. 345 00:18:48,800 --> 00:18:51,480 Listen! You mess this up, you will go down for good. 346 00:18:51,480 --> 00:18:53,840 Now, tell me, tell me, how's that justice? 347 00:18:53,840 --> 00:18:55,280 Ian will have paid! 348 00:18:55,280 --> 00:18:57,240 So what? So what? 349 00:18:57,240 --> 00:18:59,760 I mean, you poison him right in front of everyone. 350 00:18:59,760 --> 00:19:02,600 You're going to be the first person they point the finger at. 351 00:19:02,600 --> 00:19:05,720 Not if they think he's done it to himself. 352 00:19:05,720 --> 00:19:08,160 Come on, you saw how he flipped out at Christmas. 353 00:19:08,160 --> 00:19:10,040 He was already losing it. 354 00:19:11,280 --> 00:19:13,480 Just got to keep people thinking he's not himself. 355 00:19:13,480 --> 00:19:15,400 You seriously think you can pull this off? 356 00:19:15,400 --> 00:19:17,080 Well, what else is there? 357 00:19:17,080 --> 00:19:18,720 Smash him round the head like you did... 358 00:19:18,720 --> 00:19:20,800 Or you could stop, couldn't you? You could stop! 359 00:19:20,800 --> 00:19:22,800 What, and let him get away with it? 360 00:19:24,000 --> 00:19:27,880 With lying to me, betraying me, with... 361 00:19:27,880 --> 00:19:30,240 ..letting me marry him when he knew. 362 00:19:33,240 --> 00:19:35,720 When he knew he'd killed our little boy. 363 00:19:39,760 --> 00:19:42,000 This is the only way to do it. 364 00:19:45,920 --> 00:19:47,600 You was wrong. 365 00:19:47,600 --> 00:19:49,800 You know, what you said earlier. 366 00:19:52,320 --> 00:19:54,760 I can't forget what he did. 367 00:19:54,760 --> 00:19:58,000 And I shouldn't have left you alone to... 368 00:19:58,000 --> 00:19:59,680 ..to deal with this. 369 00:20:02,480 --> 00:20:04,440 Now, we're going to make him pay, Sharon, 370 00:20:04,440 --> 00:20:06,560 we're going to make him pay... 371 00:20:08,000 --> 00:20:09,880 ..together. 34617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.