Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,655 --> 00:00:04,004
.
2
00:00:04,047 --> 00:00:06,310
- Yes, I know
you've been calling.
3
00:00:06,354 --> 00:00:09,052
I just--I haven't had time
to schedule a follow-up.
4
00:00:09,096 --> 00:00:10,445
Understood, Dr. Eli,
5
00:00:10,488 --> 00:00:12,708
but I have no plans
to get pregnant again, so...
6
00:00:12,751 --> 00:00:14,188
I'm at work.
I have to call you back.
7
00:00:14,231 --> 00:00:16,320
Is that all right? Thanks.
- Everything all right?
8
00:00:16,364 --> 00:00:17,495
- Yeah, just a thing
I'm pushing.
9
00:00:17,539 --> 00:00:18,844
- You just missed
our bud Barkey again.
10
00:00:18,888 --> 00:00:20,324
He dropped the price 5K.
11
00:00:20,368 --> 00:00:22,065
- Adam, what are you actually
gonna do with a boat?
12
00:00:22,109 --> 00:00:23,501
- I don't know,
sail the seven seas,
13
00:00:23,545 --> 00:00:24,633
become a new man.
14
00:00:24,676 --> 00:00:26,156
Park it in my garage,
drink beer on it.
15
00:00:26,200 --> 00:00:28,158
- Exactly, kind of boat
Barkey's gonna sell you,
16
00:00:28,202 --> 00:00:29,377
garage is a lot more likely.
17
00:00:29,420 --> 00:00:31,509
[both laugh]
- Anyway, I'm just saying...
18
00:00:31,553 --> 00:00:34,077
- Yeah?
- The change is good, you know?
19
00:00:34,121 --> 00:00:36,427
Like, for instance,
you and I, we don't date,
20
00:00:36,471 --> 00:00:40,736
and yet somehow we've become
my Gammie and Pawpaw.
21
00:00:40,779 --> 00:00:42,129
- You still call them that?
22
00:00:42,172 --> 00:00:44,827
- Well, that is their name.
- [laughs]
23
00:00:44,870 --> 00:00:46,872
- We go to the same diner
every morning.
24
00:00:46,916 --> 00:00:49,310
We go to work.
We go to the same bar.
25
00:00:49,353 --> 00:00:52,356
We do nothing new.
We go nowhere new.
26
00:00:52,400 --> 00:00:54,228
We meet nobody, date nobody.
27
00:00:54,271 --> 00:00:56,317
- We have no boat.
- See?
28
00:00:56,360 --> 00:00:57,535
Exactly.
- Mm-hmm.
29
00:00:57,579 --> 00:00:58,841
- This is what
I'm talking about.
30
00:00:58,884 --> 00:01:00,538
See, you're even
finishing my thoughts here.
31
00:01:00,582 --> 00:01:02,149
- Change is overrated, Adam.
32
00:01:02,192 --> 00:01:04,586
The whole world's looking for
a little same old right now.
33
00:01:04,629 --> 00:01:07,328
- Yeah, not guys
like me and Barkey.
34
00:01:07,371 --> 00:01:08,851
- [laughs]
No.
35
00:01:08,894 --> 00:01:11,201
You and Barkey are a set of
real revolutionary thinkers--
36
00:01:11,245 --> 00:01:12,376
- Yeah, exactly.
- Mm-hmm.
37
00:01:12,420 --> 00:01:13,508
- Yeah, I'm an adventurer.
- Of course.
38
00:01:13,551 --> 00:01:14,596
- I'm like a Renaissance man
over here.
39
00:01:14,639 --> 00:01:15,597
- You are, mm-hmm.
40
00:01:15,640 --> 00:01:16,859
[tires squealing]
Adam!
41
00:01:16,902 --> 00:01:18,861
[car horn blares]
42
00:01:18,904 --> 00:01:20,515
[dramatic music]
43
00:01:20,558 --> 00:01:23,518
Whoa, whoa.
Oh, my God.
44
00:01:23,561 --> 00:01:24,606
Hey! Hey, hey, hey!
- Get out of the road, kid!
45
00:01:24,649 --> 00:01:25,650
- Stay in your car.
Stay in your car.
46
00:01:25,694 --> 00:01:26,825
- Is she alone?
- Close your door.
47
00:01:26,869 --> 00:01:28,000
- Hey, hey, kiddo.
- Where's her family?
48
00:01:28,044 --> 00:01:29,132
- Hey, hey, hey, hey.
- It's all right.
49
00:01:29,176 --> 00:01:30,220
- It's okay.
It's okay.
50
00:01:30,264 --> 00:01:31,700
Let's get you out
of the street, okay?
51
00:01:31,743 --> 00:01:33,397
Where's your family?
52
00:01:33,441 --> 00:01:36,487
What are you doing around here?
Do you live around here?
53
00:01:36,531 --> 00:01:38,750
Did you run from someplace?
- All right, keep moving.
54
00:01:38,794 --> 00:01:41,144
- Are you lost, honey?
55
00:01:41,188 --> 00:01:42,754
There.
Do you live right there?
56
00:01:42,798 --> 00:01:44,495
Is that where you live?
57
00:01:44,539 --> 00:01:46,106
Are you lost?
58
00:01:47,933 --> 00:01:49,283
She's not talking.
59
00:01:50,849 --> 00:01:52,764
- There's nobody out here.
I mean, there's nobody around.
60
00:01:52,808 --> 00:01:54,462
- Where's your family?
Do you know?
61
00:01:55,811 --> 00:01:57,421
Okay, let's start again.
I'm Kim.
62
00:01:57,465 --> 00:01:59,336
This is Adam.
And we're police, see?
63
00:01:59,380 --> 00:02:00,598
That's what that star means.
64
00:02:00,642 --> 00:02:02,383
I'm a police officer.
I'm gonna help you.
65
00:02:02,426 --> 00:02:04,341
Okay?
I promise.
66
00:02:04,385 --> 00:02:06,865
- Yeah, this is Officer
Adam Ruzek, Intelligence.
67
00:02:06,909 --> 00:02:09,346
Recovered a tender age child...
- I like your outfit.
68
00:02:09,390 --> 00:02:11,435
Could I check something
really quickly?
69
00:02:11,479 --> 00:02:14,438
Just--I'm just gonna...
really fast.
70
00:02:14,482 --> 00:02:17,180
Adam?
- One sec.
71
00:02:17,224 --> 00:02:18,268
- Makayla Ward.
72
00:02:18,312 --> 00:02:19,922
- Yeah, I got a name.
- It's okay.
73
00:02:19,965 --> 00:02:22,403
Everything is gonna be okay,
all right?
74
00:02:22,446 --> 00:02:29,453
♪
75
00:02:34,719 --> 00:02:36,634
Public school system
has the mom listed
76
00:02:36,678 --> 00:02:37,853
as Gabrielle Ward.
77
00:02:37,896 --> 00:02:39,855
4818 should be--
- Over there?
78
00:02:39,898 --> 00:02:41,900
- Yeah, there it is.
79
00:02:41,944 --> 00:02:43,467
She's sleeping.
80
00:02:43,511 --> 00:02:46,209
I'll have the parents come out.
- Yeah.
81
00:02:46,253 --> 00:02:47,471
- Soft door.
Don't wake her up.
82
00:02:47,515 --> 00:02:49,604
- Yeah, yeah, yeah.
- All right.
83
00:02:49,647 --> 00:02:51,301
[chuckles]
84
00:02:56,263 --> 00:02:57,786
[knocking]
85
00:03:02,747 --> 00:03:04,184
[knocking]
86
00:03:08,362 --> 00:03:10,668
[sinister music]
87
00:03:10,712 --> 00:03:13,584
- 5021 Eddie, requesting backup
at 4818 South Wells.
88
00:03:13,628 --> 00:03:16,761
- Copy that, 5021 Eddie.
Backup on the way.
89
00:03:16,805 --> 00:03:17,893
- What's going on?
90
00:03:17,936 --> 00:03:19,329
- There's blood splatter,
a lot of it.
91
00:03:19,373 --> 00:03:24,552
♪
92
00:03:24,595 --> 00:03:25,857
Ready?
93
00:03:27,598 --> 00:03:28,686
- Ah, it's open.
94
00:03:28,730 --> 00:03:30,949
- All right.
95
00:03:30,993 --> 00:03:34,039
One, two, three.
96
00:03:34,083 --> 00:03:39,262
♪
97
00:03:39,306 --> 00:03:40,524
Cover me.
- Yup.
98
00:03:40,568 --> 00:03:42,265
- Cover, cover, cover.
99
00:03:42,309 --> 00:03:44,267
- Body.
- Gotcha.
100
00:03:44,311 --> 00:03:51,274
♪
101
00:03:51,318 --> 00:03:52,623
- Clear.
102
00:03:52,667 --> 00:03:54,712
- I got another body.
103
00:03:54,756 --> 00:04:01,719
♪
104
00:04:01,763 --> 00:04:02,720
[door bangs shut]
105
00:04:02,764 --> 00:04:03,765
- You hear that?
- Yeah.
106
00:04:07,508 --> 00:04:09,814
[door creaks]
107
00:04:14,950 --> 00:04:16,386
[door bangs shut]
108
00:04:16,430 --> 00:04:17,822
- The back door.
109
00:04:20,608 --> 00:04:22,740
[door creaks]
110
00:04:22,784 --> 00:04:25,090
Backyard's clear.
111
00:04:25,134 --> 00:04:26,570
- [sighs]
112
00:04:26,614 --> 00:04:31,445
♪
113
00:04:31,488 --> 00:04:32,794
Adam.
114
00:04:36,754 --> 00:04:38,582
Look at these
little footprints.
115
00:04:38,626 --> 00:04:40,497
That little girl, Makayla,
she was here.
116
00:04:43,718 --> 00:04:44,980
- All right.
Call it in.
117
00:04:45,023 --> 00:04:46,677
I'm gonna go check on her.
118
00:04:46,721 --> 00:04:49,680
[dramatic music]
119
00:04:49,724 --> 00:04:56,731
♪
120
00:04:57,862 --> 00:04:59,951
- Burgess took the girl to Med.
They're checking her out.
121
00:04:59,995 --> 00:05:01,126
- Witnesses?
- Not yet.
122
00:05:01,170 --> 00:05:02,693
We're working the block.
123
00:05:02,737 --> 00:05:04,347
- ID the victims?
124
00:05:04,391 --> 00:05:06,567
- So they're all members
of the same family, the Wards.
125
00:05:06,610 --> 00:05:07,742
They all live in the house.
126
00:05:07,785 --> 00:05:09,091
And the little girl, Makayla?
- Uh-huh.
127
00:05:09,134 --> 00:05:11,789
- She's the only family member
that survived.
128
00:05:11,833 --> 00:05:14,749
- All right, let's keep a cap
on the media as long as we can.
129
00:05:14,792 --> 00:05:16,446
Means no one
but the techs and us
130
00:05:16,490 --> 00:05:18,405
step foot on this property.
131
00:05:19,928 --> 00:05:22,365
[indistinct chatter]
132
00:05:22,409 --> 00:05:25,412
[camera shutter snapping]
133
00:05:29,590 --> 00:05:31,113
- Hey.
- Hey.
134
00:05:31,156 --> 00:05:33,376
- It is absolute overkill
in here.
135
00:05:33,420 --> 00:05:34,725
Had to be personal.
136
00:05:36,031 --> 00:05:37,075
This is Claudia Ward.
137
00:05:37,119 --> 00:05:38,947
She's the matriarch
of the family.
138
00:05:38,990 --> 00:05:40,818
House is in her name.
139
00:05:40,862 --> 00:05:42,472
One GSW to the back
of the head.
140
00:05:42,516 --> 00:05:44,039
Looks like she was running
to the front door.
141
00:05:44,082 --> 00:05:46,607
Her kill is the cleanest
out of all of them.
142
00:05:46,650 --> 00:05:48,913
This is her son
Benny Ward, 22.
143
00:05:48,957 --> 00:05:50,959
He's got bruising,
defense wounds.
144
00:05:51,002 --> 00:05:53,004
Looks like
he was pistol-whipped.
145
00:05:53,048 --> 00:05:54,658
His sister's here
in the kitchen.
146
00:05:54,702 --> 00:06:01,709
♪
147
00:06:03,058 --> 00:06:05,974
Gabrielle Ward,
Makayla's mother.
148
00:06:06,017 --> 00:06:08,019
One GSW to the stomach,
two to the back.
149
00:06:08,063 --> 00:06:11,022
She...bled out slow.
150
00:06:11,066 --> 00:06:12,720
- No sign of robbery yet.
151
00:06:12,763 --> 00:06:14,983
Cash was left on the table
in the front.
152
00:06:15,026 --> 00:06:16,027
- Huh.
153
00:06:16,071 --> 00:06:17,899
- Purses and wallets
in plain view.
154
00:06:19,204 --> 00:06:20,945
- No forced entry?
155
00:06:20,989 --> 00:06:22,164
- No, doesn't look like it.
156
00:06:22,207 --> 00:06:24,471
Front and the back door
were unlocked.
157
00:06:25,776 --> 00:06:28,083
- It's the little girl?
- Yeah.
158
00:06:28,126 --> 00:06:30,868
Prints match Makayla's shoes.
We think she was inside.
159
00:06:30,912 --> 00:06:32,957
She was probably hiding,
maybe here in the pantry.
160
00:06:33,001 --> 00:06:35,090
Shooter makes his way
to the front.
161
00:06:35,133 --> 00:06:36,918
She finds her mom bleeding,
162
00:06:36,961 --> 00:06:39,137
takes off out the back.
163
00:06:39,181 --> 00:06:41,052
- Mom told her to run.
164
00:06:42,184 --> 00:06:44,229
- Yeah.
165
00:06:44,273 --> 00:06:46,841
[solemn music]
166
00:06:46,884 --> 00:06:49,757
♪
167
00:06:49,800 --> 00:06:51,976
- Med cleared the girl.
No injuries.
168
00:06:52,020 --> 00:06:54,544
- Yeah, Burgess is with her.
We're waiting on DCFS.
169
00:06:54,588 --> 00:06:56,633
- All right, talk to me.
What do we got?
170
00:06:56,677 --> 00:06:58,548
- Ward family,
no priors except for Benny,
171
00:06:58,592 --> 00:06:59,984
who has a year-old
possession charge.
172
00:07:00,028 --> 00:07:01,595
- Thinking the shooter
might've used a suppressor.
173
00:07:01,638 --> 00:07:03,901
No one heard or saw anything,
and zero cams.
174
00:07:03,945 --> 00:07:06,251
- I connected with Forensics.
It's gonna take them some time.
175
00:07:06,295 --> 00:07:07,905
Three bodies,
that's a lot of DNA.
176
00:07:07,949 --> 00:07:09,037
- Four people living
in one house,
177
00:07:09,080 --> 00:07:10,560
that's a lot of foot traffic.
178
00:07:10,604 --> 00:07:12,170
- Well, we work the why first.
179
00:07:12,214 --> 00:07:14,172
Home invasion gone wrong?
A hit?
180
00:07:14,216 --> 00:07:16,653
Family disagreement?
Murder turned triple homicide?
181
00:07:16,697 --> 00:07:18,481
There can be plenty
of possibilities,
182
00:07:18,525 --> 00:07:20,614
but it's gonna be the why
that gets us to who.
183
00:07:20,657 --> 00:07:22,529
- I got a possible why.
184
00:07:22,572 --> 00:07:24,008
Benny Ward's yearlong
possession charge
185
00:07:24,052 --> 00:07:25,227
is not the full story.
186
00:07:25,270 --> 00:07:26,881
Kid's got a couple
gang dispersal cards,
187
00:07:26,924 --> 00:07:28,622
quite the social media
presence.
188
00:07:28,665 --> 00:07:29,971
According to the Gang Unit
and CPIC,
189
00:07:30,014 --> 00:07:31,842
he's been the enforcer
for the Gangster Prophets
190
00:07:31,886 --> 00:07:33,104
for the past two years.
191
00:07:33,148 --> 00:07:34,105
- Okay, so he had enemies.
192
00:07:34,149 --> 00:07:35,193
- He's got a lot of enemies.
193
00:07:35,237 --> 00:07:36,760
CPIC sent over a whole list.
194
00:07:36,804 --> 00:07:38,283
Over a dozen death threats
online.
195
00:07:38,327 --> 00:07:39,763
- Hmm.
- So wait.
196
00:07:39,807 --> 00:07:41,112
We think this is
gang retribution?
197
00:07:41,156 --> 00:07:42,897
They'd do a whole family
like that?
198
00:07:42,940 --> 00:07:45,856
- Listen, no reason is ever
gonna feel like enough, Adam.
199
00:07:45,900 --> 00:07:47,945
- DCFS is downstairs.
- All right, so run it down.
200
00:07:47,989 --> 00:07:49,294
Talk to your CIs.
201
00:07:49,338 --> 00:07:51,819
If this was a gang hit,
the streets will know.
202
00:07:55,213 --> 00:07:58,042
- Sarge.
They're here.
203
00:07:58,086 --> 00:07:59,261
- Lieutenant, good to see you.
204
00:07:59,304 --> 00:08:01,132
- Hey, wanted
to work this one myself.
205
00:08:01,176 --> 00:08:03,526
- 30 years.
Juvenile cases.
206
00:08:03,570 --> 00:08:05,136
Happy to have you on this one.
207
00:08:05,180 --> 00:08:06,877
- This is Alanah Mercer
with DCFS.
208
00:08:06,921 --> 00:08:08,618
- Is someone from
Makayla's family on the way?
209
00:08:08,662 --> 00:08:11,621
- Unfortunately, most of the
girl's family was in that home.
210
00:08:11,665 --> 00:08:13,318
She doesn't have any father
on the birth certificate.
211
00:08:13,362 --> 00:08:16,278
Only immediate kin
is a cousin of Gabrielle's.
212
00:08:16,321 --> 00:08:18,062
We're trying to track her down.
213
00:08:18,106 --> 00:08:20,325
- I understand you believe
Makayla is a potential witness.
214
00:08:20,369 --> 00:08:22,806
- We have evidence
that she was in the home.
215
00:08:22,850 --> 00:08:24,982
As of now, she might be
our only witness.
216
00:08:25,026 --> 00:08:26,636
- She still hasn't said
a word, though.
217
00:08:26,680 --> 00:08:28,551
- At her age,
that's pretty expected.
218
00:08:28,595 --> 00:08:30,727
Trauma like that,
fear, it floods the system.
219
00:08:30,771 --> 00:08:32,163
Doesn't go away quick.
220
00:08:32,207 --> 00:08:34,688
Might be days, weeks, months
before she talks about it.
221
00:08:34,731 --> 00:08:36,820
- Well, we would like
to question her if possible.
222
00:08:36,864 --> 00:08:38,996
- You can try as long
as it's not harming her,
223
00:08:39,040 --> 00:08:41,129
but Alanah and the hospital
need to be kept apprised.
224
00:08:41,172 --> 00:08:42,565
- No problem.
225
00:08:42,609 --> 00:08:43,914
Kim, you run point.
226
00:08:43,958 --> 00:08:45,699
- Sarge, I don't have
any experience
227
00:08:45,742 --> 00:08:47,309
working with children.
228
00:08:47,352 --> 00:08:48,963
A youth detective would be--
- You were her first contact?
229
00:08:49,006 --> 00:08:50,181
- Yeah, I was
her first contact.
230
00:08:50,225 --> 00:08:51,792
- Priority
is to make her feel safe.
231
00:08:51,835 --> 00:08:54,098
She certainly won't talk
or move forward until then.
232
00:08:54,142 --> 00:08:55,317
Right now,
you're the best option
233
00:08:55,360 --> 00:08:57,232
to make her feel that way.
234
00:08:57,275 --> 00:08:58,712
- Okay.
235
00:09:05,632 --> 00:09:06,850
Hey.
236
00:09:06,894 --> 00:09:08,678
- She hasn't talked yet.
237
00:09:09,810 --> 00:09:11,855
- How am I supposed
to make this kid feel safe
238
00:09:11,899 --> 00:09:13,204
after what happened?
239
00:09:14,423 --> 00:09:16,599
- Honestly, I don't know.
240
00:09:16,643 --> 00:09:19,863
But I don't think
there's just one right way.
241
00:09:20,734 --> 00:09:22,736
- All right.
- Mm-hmm.
242
00:09:22,779 --> 00:09:24,955
[soft music]
243
00:09:24,999 --> 00:09:27,044
- I brought you
something to eat.
244
00:09:27,088 --> 00:09:34,095
♪
245
00:09:35,705 --> 00:09:37,098
So I--
246
00:09:37,141 --> 00:09:41,058
I was hoping and thinking
247
00:09:41,102 --> 00:09:43,234
we could maybe talk a little
about what happened
248
00:09:43,278 --> 00:09:45,236
before I found you
on the street.
249
00:09:45,280 --> 00:09:46,803
What do you think?
250
00:09:48,936 --> 00:09:50,720
Okay?
251
00:09:50,764 --> 00:09:53,114
Did you run there
from your house?
252
00:09:58,685 --> 00:10:01,035
Do you remember being at home?
253
00:10:04,342 --> 00:10:07,998
Makayla, do you remember
anything about what happened?
254
00:10:10,305 --> 00:10:11,959
Anything at all?
255
00:10:16,964 --> 00:10:18,748
Okay.
256
00:10:18,792 --> 00:10:25,799
♪
257
00:11:05,012 --> 00:11:07,275
- Hey.
- [groans]
258
00:11:07,318 --> 00:11:09,843
Nah, nah.
You told me we were done.
259
00:11:09,886 --> 00:11:11,192
You told me you was going
to New York.
260
00:11:11,235 --> 00:11:12,323
- I'm back now.
261
00:11:12,367 --> 00:11:13,411
- Nope.
262
00:11:13,455 --> 00:11:14,717
[inhales deeply, sighs]
263
00:11:14,761 --> 00:11:16,980
Look, I ain't stepping foot
near no massacre.
264
00:11:17,024 --> 00:11:18,199
- That's very perceptive
of you, Marv.
265
00:11:18,242 --> 00:11:19,287
I never told you
why we're here.
266
00:11:19,330 --> 00:11:20,767
- It's bad karma.
267
00:11:20,810 --> 00:11:22,333
You can't go pirouetting
around a whole family murdered.
268
00:11:22,377 --> 00:11:24,205
- Pirouetting?
- It's not good for the soul.
269
00:11:24,248 --> 00:11:26,337
- Hey.
- Nah.
270
00:11:26,381 --> 00:11:28,296
You can't bribe me on this one.
- No?
271
00:11:28,339 --> 00:11:29,732
'Cause your sister
called me last week
272
00:11:29,776 --> 00:11:31,081
saying you broke into her place
looking for cash.
273
00:11:31,125 --> 00:11:32,561
Scared the hell
out of your niece.
274
00:11:32,604 --> 00:11:34,215
- I didn't mean to do that.
- All we need is a name.
275
00:11:34,258 --> 00:11:35,999
Benny was a Gangster Prophet,
and we know the streets
276
00:11:36,043 --> 00:11:38,915
are talking, so who are they
saying killed his family?
277
00:11:38,959 --> 00:11:41,004
- Marv, when have I ever
278
00:11:41,048 --> 00:11:44,225
asked you a question
not worth answering for me?
279
00:11:44,268 --> 00:11:45,226
- The streets are saying
280
00:11:45,269 --> 00:11:46,836
a Southside Hustler
took them out.
281
00:11:46,880 --> 00:11:48,490
- Okay, you got a name?
282
00:11:48,533 --> 00:11:50,405
- Tru!
283
00:11:50,448 --> 00:11:52,146
Goes by Tru.
He killed them.
284
00:11:52,189 --> 00:11:53,538
- Why?
285
00:11:53,582 --> 00:11:55,976
- Benny and Tru got into it
a couple of weeks ago.
286
00:11:56,019 --> 00:11:57,499
Guys broke it up
287
00:11:57,542 --> 00:11:59,849
but not before Benny jacked
a beer bottle into Tru's eye.
288
00:12:01,068 --> 00:12:02,809
The killings were payback,
289
00:12:02,852 --> 00:12:04,114
karma.
290
00:12:04,158 --> 00:12:05,855
- This him?
291
00:12:05,899 --> 00:12:08,031
- Yeah, that's him.
292
00:12:08,075 --> 00:12:09,772
He usually hangs
at the Y courts.
293
00:12:09,816 --> 00:12:10,860
Plays ball there.
294
00:12:10,904 --> 00:12:12,209
- Call your sister
and apologize.
295
00:12:14,908 --> 00:12:17,780
Truman Powell, 27.
Got two priors for assault.
296
00:12:17,824 --> 00:12:21,828
CPIC has him on for multiple
threats against Benny online,
297
00:12:21,871 --> 00:12:24,308
and he's got an open warrant
for aggravated battery.
298
00:12:24,352 --> 00:12:25,396
- Works for me.
299
00:12:27,616 --> 00:12:29,792
I got the front door covered.
Let's take him outside.
300
00:12:29,836 --> 00:12:31,446
You got an anchor?
- Yeah.
301
00:12:31,489 --> 00:12:34,188
Got my eye on you.
Got your six.
302
00:12:34,231 --> 00:12:35,232
- He's coming out.
303
00:12:35,276 --> 00:12:38,235
[tense music]
304
00:12:38,279 --> 00:12:42,849
♪
305
00:12:42,892 --> 00:12:45,460
Truman Powell, Chicago PD!
Stop!
306
00:12:47,897 --> 00:12:49,377
- Truman, Chicago PD!
307
00:12:49,420 --> 00:12:51,771
[both grunting]
308
00:12:54,948 --> 00:12:57,167
Hey, hey, hey!
Arm up! Arm up!
309
00:12:57,211 --> 00:12:58,908
- Okay, we're done!
Stop fighting!
310
00:12:58,952 --> 00:13:01,345
Turn over.
311
00:13:01,389 --> 00:13:03,347
Don't move.
312
00:13:03,391 --> 00:13:05,436
- [grunts]
313
00:13:05,480 --> 00:13:06,873
- All right, let's go.
Get up!
314
00:13:06,916 --> 00:13:09,049
Get up!
- [groans]
315
00:13:09,092 --> 00:13:13,314
♪
316
00:13:16,273 --> 00:13:16,491
.
317
00:13:16,534 --> 00:13:18,101
- You got
an outstanding warrant,
318
00:13:18,145 --> 00:13:19,233
history of violence,
319
00:13:19,276 --> 00:13:21,148
multiple threats
against a dead man,
320
00:13:21,191 --> 00:13:22,627
and we ran your car, Tru;
you're four blocks
321
00:13:22,671 --> 00:13:25,848
from the Wards' house
two hours before the killings.
322
00:13:25,892 --> 00:13:28,416
- What, you just wanna
sit there and smile at me?
323
00:13:28,459 --> 00:13:30,200
- Hey, if I were you,
324
00:13:30,244 --> 00:13:32,333
I'd at least give us
the bare minimum.
325
00:13:33,595 --> 00:13:35,902
You got an alibi
you wanna give us?
326
00:13:35,945 --> 00:13:38,469
- I got a lawyer.
I'll call him now.
327
00:13:40,602 --> 00:13:42,647
- You catch that?
- Yeah, he knows something.
328
00:13:42,691 --> 00:13:45,128
He's good at pretending
he's not scared, though.
329
00:13:45,172 --> 00:13:47,217
- Hey, Upton.
330
00:13:47,261 --> 00:13:48,653
Not just calling me anymore.
331
00:13:48,697 --> 00:13:51,134
Now the feds are
sending me packages for you.
332
00:13:51,178 --> 00:13:52,919
- Thank you.
- You're gonna have
333
00:13:52,962 --> 00:13:54,137
to rein this in at some point,
334
00:13:54,181 --> 00:13:56,009
not that I don't like
being your mail lady.
335
00:13:56,052 --> 00:13:58,185
- I know. Thank you.
- Uh-huh.
336
00:13:59,447 --> 00:14:01,928
- The feds?
337
00:14:01,971 --> 00:14:04,147
- Look, I don't care
if Tru's not talking.
338
00:14:04,191 --> 00:14:05,496
He's still looking good for it.
339
00:14:05,540 --> 00:14:07,150
- And ballistics came back.
340
00:14:07,194 --> 00:14:09,631
The bullets match an unsolved
Southside Hustler shoot.
341
00:14:09,674 --> 00:14:10,980
- Huh.
- Would make sense
342
00:14:11,024 --> 00:14:12,503
if it was a gang
pass-down piece.
343
00:14:12,547 --> 00:14:14,375
- All right,
so we hold Tru for 48,
344
00:14:14,418 --> 00:14:16,377
see if we can place him
at the scene.
345
00:14:16,420 --> 00:14:18,292
Hey, Kim make any progress
with the kid?
346
00:14:18,335 --> 00:14:19,815
- Not yet.
347
00:14:19,859 --> 00:14:21,382
Family Services are gonna have
to relocate her tonight.
348
00:14:21,425 --> 00:14:23,340
Kim's out trying something
right now.
349
00:14:23,384 --> 00:14:24,646
- All right, let's hit it.
350
00:14:27,954 --> 00:14:29,477
- What did the feds want?
351
00:14:32,001 --> 00:14:34,003
- It's a job offer.
352
00:14:34,047 --> 00:14:35,918
- Well, that's good.
Where at?
353
00:14:35,962 --> 00:14:37,659
- New York?
354
00:14:39,966 --> 00:14:41,489
- Cool.
355
00:14:42,969 --> 00:14:45,928
[tense music]
356
00:14:45,972 --> 00:14:52,979
♪
357
00:15:33,193 --> 00:15:34,977
- Stayed in the same place?
- Yeah.
358
00:15:35,021 --> 00:15:36,979
- Okay, great.
359
00:15:37,023 --> 00:15:38,285
Hey.
360
00:15:40,069 --> 00:15:42,071
I went and I grabbed
361
00:15:42,115 --> 00:15:44,334
what I hoped
were favorites.
362
00:15:44,378 --> 00:15:47,337
Got this guy.
Seemed nice.
363
00:15:51,211 --> 00:15:53,430
How about--oh.
364
00:15:53,474 --> 00:15:55,476
Penguin, huh?
365
00:15:59,784 --> 00:16:02,570
[sighs]
366
00:16:02,613 --> 00:16:05,094
Um...
367
00:16:05,138 --> 00:16:07,009
and I brought
your mom's sweater.
368
00:16:07,053 --> 00:16:09,229
Thought maybe you
might wanna wear it.
369
00:16:09,272 --> 00:16:12,232
[somber music]
370
00:16:12,275 --> 00:16:16,758
♪
371
00:16:16,801 --> 00:16:18,673
Let's put it on you.
372
00:16:19,717 --> 00:16:22,590
'Cause I have some friends
I want you to meet.
373
00:16:22,633 --> 00:16:24,766
This is my friend Alanah,
374
00:16:24,809 --> 00:16:27,116
the lady you met before.
375
00:16:27,160 --> 00:16:29,205
This is Trudy.
You know her.
376
00:16:29,249 --> 00:16:30,380
And that's Claire.
377
00:16:30,424 --> 00:16:31,642
Claire has
this really nice house
378
00:16:31,686 --> 00:16:33,035
she's gonna take you to.
379
00:16:33,079 --> 00:16:34,123
You're gonna go, you're gonna
get a good nice rest,
380
00:16:34,167 --> 00:16:35,777
and then you're gonna
come here,
381
00:16:35,820 --> 00:16:38,475
and then you and I are gonna
talk in the morning, all right?
382
00:16:38,519 --> 00:16:40,390
- Ready to go, kiddo?
383
00:16:42,827 --> 00:16:44,829
- Do you want me
to come with you?
384
00:16:44,873 --> 00:16:50,357
♪
385
00:16:50,400 --> 00:16:52,576
Okay.
386
00:16:52,620 --> 00:16:55,318
All right,
we'll grab your things.
387
00:16:55,362 --> 00:16:57,146
- Bedroom's just down the hall
to your right.
388
00:16:57,190 --> 00:16:58,321
- Okay.
You're going the right way.
389
00:16:58,365 --> 00:17:00,367
It's this door right here,
all right?
390
00:17:03,761 --> 00:17:07,330
Wow, look at the stars.
Those are cool.
391
00:17:07,374 --> 00:17:14,207
♪
392
00:17:15,208 --> 00:17:17,645
I brought you something,
393
00:17:17,688 --> 00:17:19,212
your pajamas.
394
00:17:19,255 --> 00:17:26,219
♪
395
00:17:28,743 --> 00:17:31,137
You know what I used to do
when I was younger?
396
00:17:31,180 --> 00:17:36,142
I would line all my stuffies
at the end of my bed
397
00:17:36,185 --> 00:17:39,319
so it was like this little army
keeping me safe.
398
00:17:42,235 --> 00:17:44,802
Oh, yeah.
399
00:17:44,846 --> 00:17:46,717
Kind of dumb.
400
00:17:48,284 --> 00:17:50,591
[sighs]
401
00:17:52,375 --> 00:17:54,247
It's okay if you're scared,
Makayla.
402
00:17:54,290 --> 00:17:55,813
I've been scared before.
403
00:17:55,857 --> 00:17:57,859
I know the feeling pretty well.
404
00:17:57,902 --> 00:18:03,125
♪
405
00:18:03,169 --> 00:18:06,259
Oh, yeah.
Adults get scared for sure.
406
00:18:08,783 --> 00:18:10,176
There was a time
a few months ago.
407
00:18:10,219 --> 00:18:13,788
I was doing my job,
and somebody tried to hurt me.
408
00:18:13,831 --> 00:18:17,183
And I was so scared, but...
409
00:18:17,226 --> 00:18:19,228
that's the good thing
about being scared.
410
00:18:19,272 --> 00:18:21,143
Sometimes it's like
this reminder
411
00:18:21,187 --> 00:18:23,754
that you have to be brave,
you have to fight.
412
00:18:23,798 --> 00:18:25,147
So I fought.
413
00:18:28,759 --> 00:18:31,284
- But I ran.
414
00:18:34,765 --> 00:18:36,941
- That's okay.
415
00:18:36,985 --> 00:18:39,161
Running is a kind of fighting.
416
00:18:39,205 --> 00:18:42,599
- I ran outside.
417
00:18:42,643 --> 00:18:45,472
But she came looking.
418
00:18:45,515 --> 00:18:48,170
- She?
You saw a woman in your house?
419
00:18:50,259 --> 00:18:53,132
What was her name?
You know her?
420
00:18:54,916 --> 00:18:56,439
Okay.
421
00:18:56,483 --> 00:18:59,616
- But she was looking for me.
422
00:18:59,660 --> 00:19:01,792
She was calling my name.
423
00:19:01,836 --> 00:19:04,752
But I hid outside.
424
00:19:04,795 --> 00:19:06,145
- Okay.
425
00:19:09,017 --> 00:19:11,715
- Can I go to sleep now?
426
00:19:13,848 --> 00:19:16,633
- Yeah, Makayla.
You can go to bed.
427
00:19:16,677 --> 00:19:19,593
I will be right back,
and I will...
428
00:19:19,636 --> 00:19:20,811
tuck you in, okay?
429
00:19:20,855 --> 00:19:21,899
Give me two minutes.
430
00:19:21,943 --> 00:19:27,688
♪
431
00:19:27,731 --> 00:19:29,255
Claire?
What's wrong?
432
00:19:29,298 --> 00:19:31,474
- I just--I thought
I saw someone.
433
00:19:31,518 --> 00:19:33,824
It's probably a shadow.
- What exactly did you see?
434
00:19:33,868 --> 00:19:35,304
- Someone along
the side of the house,
435
00:19:35,348 --> 00:19:37,654
like they were trying
not to be seen.
436
00:19:37,698 --> 00:19:39,221
[gasps]
[glass shatters]
437
00:19:39,265 --> 00:19:40,222
- Get down!
[Makayla screams]
438
00:19:40,266 --> 00:19:41,571
- What's going on?
- Just get down!
439
00:19:41,615 --> 00:19:42,703
Makayla?
440
00:19:42,746 --> 00:19:46,446
[tense music]
441
00:19:46,489 --> 00:19:48,361
Makayla!
442
00:19:48,404 --> 00:19:49,579
- I'm here.
443
00:19:49,623 --> 00:19:50,798
- Get behind me.
Get behind me!
444
00:19:50,841 --> 00:19:52,365
Grab my hand, okay?
You're okay.
445
00:19:52,408 --> 00:19:54,367
You're okay.
You're all right.
446
00:19:54,410 --> 00:19:56,847
Stay behind me no matter what.
No matter what.
447
00:19:56,891 --> 00:19:58,414
Claire, get down low.
448
00:19:58,458 --> 00:20:00,242
Get low and come to me.
Come to me!
449
00:20:00,286 --> 00:20:01,504
Come to me quick.
Take my phone.
450
00:20:01,548 --> 00:20:02,853
Call 911.
Get in the bathtub.
451
00:20:02,897 --> 00:20:04,333
Leave the line open.
Take Makayla.
452
00:20:04,377 --> 00:20:06,292
- Come here, sweetie.
- You're okay, Makayla!
453
00:20:06,335 --> 00:20:08,294
You're okay.
You're okay.
454
00:20:08,337 --> 00:20:09,512
- Two intruders in the house.
455
00:20:09,556 --> 00:20:12,559
I'm with Officer Kim Burgess...
456
00:20:12,602 --> 00:20:14,213
[door clatters]
[Makayla screams]
457
00:20:16,867 --> 00:20:18,565
[gunshots]
458
00:20:18,608 --> 00:20:25,615
♪
459
00:20:29,271 --> 00:20:29,663
.
460
00:20:29,706 --> 00:20:31,708
- So patrol arrived
after three minutes,
461
00:20:31,752 --> 00:20:32,796
spotted an SUV
fleeing the scene:
462
00:20:32,840 --> 00:20:34,624
black Nissan Pathfinder,
no plates.
463
00:20:34,668 --> 00:20:36,017
- They lost the vehicle?
- Yeah.
464
00:20:36,060 --> 00:20:37,888
They followed it all the way
to Wacker for a mile,
465
00:20:37,932 --> 00:20:39,281
and then they lost it.
- You okay?
466
00:20:39,325 --> 00:20:40,848
- Yeah, I saw
two different offenders,
467
00:20:40,891 --> 00:20:42,502
both masked and gloved up.
468
00:20:42,545 --> 00:20:44,982
I wasn't able
to discern race, height.
469
00:20:45,026 --> 00:20:47,594
Things happened very fast,
but they were here for Makayla.
470
00:20:47,637 --> 00:20:49,160
- What makes you think that?
471
00:20:49,204 --> 00:20:51,119
- They crashed this location
ten minutes after we arrived.
472
00:20:51,162 --> 00:20:53,817
They hit her window first.
They must've followed us here.
473
00:20:53,861 --> 00:20:55,645
- Opens more questions
than answers.
474
00:20:55,689 --> 00:20:58,300
- You think it was a hit?
- I don't know what it was.
475
00:20:58,344 --> 00:21:00,171
But Makayla had finally
started talking.
476
00:21:00,215 --> 00:21:01,825
She said she saw a woman
in her house
477
00:21:01,869 --> 00:21:03,044
at the time of the murders
478
00:21:03,087 --> 00:21:05,176
and the woman was
calling out her name.
479
00:21:05,220 --> 00:21:07,657
- Okay, either way, we do need
to protect the child
480
00:21:07,701 --> 00:21:09,180
until we have answers.
- Yeah.
481
00:21:09,224 --> 00:21:11,052
- I'll call WITSEC
and get her into protection.
482
00:21:11,095 --> 00:21:13,010
- Mm.
- She's staying with me.
483
00:21:13,054 --> 00:21:14,882
- No, she can't.
That's not protocol.
484
00:21:14,925 --> 00:21:16,449
- Well, let's go
against protocol.
485
00:21:16,492 --> 00:21:19,278
- Right now, your job is--
- My job is to protect the kid.
486
00:21:19,321 --> 00:21:22,106
- Is she always like this?
- Yeah, she always is.
487
00:21:22,150 --> 00:21:24,848
- Well, she's not wrong,
and if it was about Makayla,
488
00:21:24,892 --> 00:21:26,894
it's probably best
we keep it in-house.
489
00:21:26,937 --> 00:21:28,548
Someone ID'd her location.
490
00:21:28,591 --> 00:21:29,940
- Lieutenant,
with all due respect,
491
00:21:29,984 --> 00:21:31,464
you can play it
by protocol or not.
492
00:21:31,507 --> 00:21:33,117
You can take me off the case.
You can detail me to WITSEC.
493
00:21:33,161 --> 00:21:34,989
I don't care how it happens,
494
00:21:35,032 --> 00:21:36,904
but that kid stays with me.
495
00:21:38,079 --> 00:21:40,560
- Okay, we'll get
a safe house approved.
496
00:21:40,603 --> 00:21:42,170
- Thank you.
497
00:21:42,213 --> 00:21:43,345
- You gotta have
the teddy bear.
498
00:21:43,389 --> 00:21:45,304
That's a classic, right?
499
00:21:45,347 --> 00:21:47,915
And one more.
Which guy here?
500
00:21:47,958 --> 00:21:49,873
You point.
501
00:21:49,917 --> 00:21:51,875
This guy?
This is your favorite?
502
00:21:51,919 --> 00:21:53,050
Okay.
503
00:21:53,094 --> 00:21:55,357
What am I looking at here?
504
00:21:55,401 --> 00:21:57,185
What is this?
- Platypus?
505
00:21:57,228 --> 00:21:58,795
- A platypus.
506
00:21:58,839 --> 00:22:02,233
How could I forget
the shiny-tailed platypus?
507
00:22:02,277 --> 00:22:04,235
Right here.
Is he your favorite?
508
00:22:04,279 --> 00:22:05,802
Yeah, he stays with you, then.
509
00:22:05,846 --> 00:22:07,848
- Okay, it's bedtime.
Let's go.
510
00:22:07,891 --> 00:22:10,851
[soft music]
511
00:22:10,894 --> 00:22:11,852
♪
512
00:22:11,895 --> 00:22:13,288
You want us to stay with you?
513
00:22:15,899 --> 00:22:17,640
Okay?
514
00:22:17,684 --> 00:22:19,947
Okay. Go on.
515
00:22:22,689 --> 00:22:23,690
All right.
516
00:22:25,953 --> 00:22:28,782
Scooch down.
517
00:22:28,825 --> 00:22:30,914
There you go.
518
00:22:34,962 --> 00:22:36,355
- Good night, Makayla.
519
00:22:39,793 --> 00:22:41,055
[sighs]
520
00:22:45,233 --> 00:22:46,669
- As we've repeatedly said,
521
00:22:46,713 --> 00:22:48,671
my client won't be answering
any more questions.
522
00:22:48,715 --> 00:22:51,065
- And as I have said,
I'm not asking any questions.
523
00:22:51,108 --> 00:22:52,458
I'm just giving him the info.
524
00:22:52,501 --> 00:22:54,764
We learned that there was
a woman inside that house,
525
00:22:54,808 --> 00:22:56,113
so clearly,
we're missing something.
526
00:22:56,157 --> 00:22:57,898
- He's got nothing to say.
- Look, Truman,
527
00:22:57,941 --> 00:23:00,117
you're gonna get booked on your
warrant at the end of the day,
528
00:23:00,161 --> 00:23:01,945
so we don't have to release you
in 48.
529
00:23:01,989 --> 00:23:03,120
We can keep pressing
till we make this fit.
530
00:23:03,164 --> 00:23:04,121
- All right, this is enough.
531
00:23:04,165 --> 00:23:06,080
- You got motive, no alibi.
532
00:23:06,123 --> 00:23:07,516
You're in the area.
533
00:23:07,560 --> 00:23:08,952
You see how easy I can make it
that you and your girl,
534
00:23:08,996 --> 00:23:10,084
you go for a little joyride,
535
00:23:10,127 --> 00:23:11,520
you're looking
to settle some scores,
536
00:23:11,564 --> 00:23:13,783
you entered the house and
slaughtered everyone inside?
537
00:23:13,827 --> 00:23:15,176
- I'd never stepped foot
in that house.
538
00:23:15,219 --> 00:23:17,918
- You would never step foot
in that house?
539
00:23:17,961 --> 00:23:20,050
[tense music]
540
00:23:20,094 --> 00:23:21,878
Why'd you say it like that,
541
00:23:21,922 --> 00:23:23,663
you would never?
542
00:23:23,706 --> 00:23:28,450
♪
543
00:23:28,494 --> 00:23:30,452
[vehicle backfires]
- [gasps] Oh, no.
544
00:23:30,496 --> 00:23:31,845
- No.
Hey, hey, hey.
545
00:23:31,888 --> 00:23:34,456
It was just, um--
it was just a truck, okay?
546
00:23:34,500 --> 00:23:37,416
- But what if they come back
tonight?
547
00:23:37,459 --> 00:23:39,330
- What if who
comes back tonight?
548
00:23:39,374 --> 00:23:46,337
♪
549
00:23:46,381 --> 00:23:49,210
- This little girl...
550
00:23:49,253 --> 00:23:52,779
watched her mother
get killed in front of her.
551
00:23:52,822 --> 00:23:54,868
Her whole family...
552
00:23:54,911 --> 00:23:57,218
was murdered in front of her.
553
00:23:57,261 --> 00:23:59,263
This tiny kid
554
00:23:59,307 --> 00:24:01,178
has to deal with those moments
of violence
555
00:24:01,222 --> 00:24:03,920
for the rest of her life.
556
00:24:05,052 --> 00:24:06,401
Look at me.
557
00:24:08,403 --> 00:24:11,406
You said you would never
step foot in that house,
558
00:24:11,450 --> 00:24:13,843
and I'm guessing
that's because of retribution,
559
00:24:13,887 --> 00:24:14,931
because of Benny.
560
00:24:14,975 --> 00:24:15,932
- It's not because of Benny.
561
00:24:15,976 --> 00:24:17,151
- Truman, I am advising you--
562
00:24:17,194 --> 00:24:19,022
- I would never step foot
in that house
563
00:24:19,066 --> 00:24:21,808
because of her.
564
00:24:21,851 --> 00:24:24,419
She's the reason why.
She's protected.
565
00:24:24,463 --> 00:24:27,074
I go near her, I end up dead.
566
00:24:30,251 --> 00:24:32,514
- When you say "they,"
who are you talking about, huh?
567
00:24:32,558 --> 00:24:35,212
- Mm, my daddy and her.
568
00:24:35,256 --> 00:24:37,519
- Your daddy?
569
00:24:37,563 --> 00:24:39,260
At your house?
570
00:24:41,567 --> 00:24:45,092
- The woman said he was there.
571
00:24:45,135 --> 00:24:48,051
She told me to come out,
572
00:24:48,095 --> 00:24:51,272
that my daddy was there
to take me home.
573
00:24:51,315 --> 00:24:58,105
♪
574
00:24:58,148 --> 00:25:01,369
- All right.
This is Tariq Morris.
575
00:25:01,412 --> 00:25:03,458
He is a notorious
Southside Hustler.
576
00:25:03,502 --> 00:25:05,504
He's extremely violent.
He's got 12 priors.
577
00:25:05,547 --> 00:25:06,853
He's feared by his faction.
578
00:25:06,896 --> 00:25:08,376
According to Truman,
579
00:25:08,419 --> 00:25:11,031
Tariq is Makayla's father.
580
00:25:11,074 --> 00:25:13,424
- So Tariq and Gabrielle
581
00:25:13,468 --> 00:25:15,905
dated briefly years ago.
582
00:25:15,949 --> 00:25:17,516
Gabrielle got pregnant.
583
00:25:17,559 --> 00:25:20,040
Tariq ended up in Stateville
on a six-year prison sentence.
584
00:25:20,083 --> 00:25:21,084
Before the baby was born,
585
00:25:21,128 --> 00:25:22,433
Gabrielle broke it off
with him.
586
00:25:22,477 --> 00:25:25,132
- And Tariq just got released?
- Three days ago.
587
00:25:25,175 --> 00:25:27,090
- Makayla said there was
a woman in the house
588
00:25:27,134 --> 00:25:28,309
calling out her name,
589
00:25:28,352 --> 00:25:30,093
saying her father was there
to pick her up.
590
00:25:30,137 --> 00:25:31,573
- They were looking
for the girl.
591
00:25:31,617 --> 00:25:33,923
- So it's been about Makayla
this whole time.
592
00:25:33,967 --> 00:25:35,446
They were there to kidnap her.
593
00:25:35,490 --> 00:25:38,014
♪
594
00:25:42,149 --> 00:25:42,323
.
595
00:25:42,366 --> 00:25:44,194
- Okay.
- Hey.
596
00:25:44,238 --> 00:25:46,327
Stateville sent over
visitor logs for Tariq,
597
00:25:46,370 --> 00:25:47,720
so we firmed up a theory.
598
00:25:47,763 --> 00:25:49,417
Gabrielle went
to visit him once
599
00:25:49,460 --> 00:25:50,679
at the beginning
of his sentence.
600
00:25:50,723 --> 00:25:52,420
Didn't bring Makayla,
and she never went back.
601
00:25:52,463 --> 00:25:53,769
- I talked to a few guards,
Sarge.
602
00:25:53,813 --> 00:25:55,336
Apparently, that was
the exact visit
603
00:25:55,379 --> 00:25:56,598
that Gabrielle
broke up with him.
604
00:25:56,642 --> 00:25:58,295
Took the chance to get her
and her daughter
605
00:25:58,339 --> 00:25:59,645
the hell away from him.
606
00:25:59,688 --> 00:26:01,168
Stopped answering his messages
and his letters,
607
00:26:01,211 --> 00:26:02,604
just completely shut him out.
608
00:26:02,648 --> 00:26:05,085
- And he spent six years
in prison ruminating on it.
609
00:26:05,128 --> 00:26:06,390
- Right, so he goes
to that house.
610
00:26:06,434 --> 00:26:08,175
The entire family tries
to protect Makayla,
611
00:26:08,218 --> 00:26:09,393
and they get killed for it.
612
00:26:09,437 --> 00:26:11,134
- Think we've ID'd
our female accomplice:
613
00:26:11,178 --> 00:26:13,006
Nia Benson.
614
00:26:13,049 --> 00:26:15,269
Girl from the neighborhood,
half a dozen arrest priors,
615
00:26:15,312 --> 00:26:16,618
not a single charge on her.
616
00:26:16,662 --> 00:26:18,577
Started visiting Tariq
in prison about a year ago.
617
00:26:18,620 --> 00:26:20,143
- There's phone calls.
There's emails.
618
00:26:20,187 --> 00:26:21,623
There's hundreds of visits
between the two of them.
619
00:26:21,667 --> 00:26:23,625
This is a full-on
prison romance.
620
00:26:23,669 --> 00:26:25,235
- She also has
a black Nissan Pathfinder,
621
00:26:25,279 --> 00:26:27,411
which is the same SUV that
we found at the foster home.
622
00:26:27,455 --> 00:26:29,065
Ruzek's running her LKAs
right now.
623
00:26:29,109 --> 00:26:31,024
- Yo, I think I got her.
624
00:26:31,067 --> 00:26:33,069
Patrol just responded
to our BOLO
625
00:26:33,113 --> 00:26:34,114
at Nia's sister's house.
626
00:26:34,157 --> 00:26:35,550
There's a black
Nissan Pathfinder
627
00:26:35,594 --> 00:26:36,638
parked in the back alley.
628
00:26:36,682 --> 00:26:38,553
- Go grab her.
629
00:26:41,382 --> 00:26:42,339
[knocking]
630
00:26:42,383 --> 00:26:44,167
- Hey. Please!
631
00:26:44,211 --> 00:26:46,517
Can somebody tell me
what's going on?
632
00:26:46,561 --> 00:26:48,171
This guy won't
tell me anything.
633
00:26:48,215 --> 00:26:49,738
I don't even get
why I'm in here!
634
00:26:49,782 --> 00:26:51,131
Yo!
635
00:26:51,174 --> 00:26:52,698
- All right,
let me clue you in.
636
00:26:55,439 --> 00:26:57,659
We found your SUV at the scene
637
00:26:57,703 --> 00:26:59,705
of an attempted kidnapping.
638
00:26:59,748 --> 00:27:04,187
You match our descriptors
for a triple homicide.
639
00:27:04,231 --> 00:27:06,276
Your sister admitted to us
640
00:27:06,320 --> 00:27:08,496
that you asked her
for cash and a car.
641
00:27:08,539 --> 00:27:11,238
Said you wanted to skip town.
642
00:27:11,281 --> 00:27:13,109
Should I keep going?
643
00:27:13,153 --> 00:27:14,807
'Cause we searched
your sister's complex,
644
00:27:14,850 --> 00:27:17,505
found no trace of Tariq.
645
00:27:17,548 --> 00:27:18,854
So why don't we start there,
646
00:27:18,898 --> 00:27:20,377
only this time
647
00:27:20,421 --> 00:27:22,684
without the cute?
648
00:27:22,728 --> 00:27:25,252
Where is he?
649
00:27:25,295 --> 00:27:26,688
- I don't know.
650
00:27:26,732 --> 00:27:28,603
- Mm-hmm.
651
00:27:28,647 --> 00:27:32,172
- I-I-I-I don't know, okay?
652
00:27:32,215 --> 00:27:35,654
Look, it's not what you think.
- Okay.
653
00:27:35,697 --> 00:27:38,700
- Tariq was going crazy.
He put a gun to my head!
654
00:27:38,744 --> 00:27:40,702
He told me he would kill me
if I didn't drive him.
655
00:27:40,746 --> 00:27:42,356
I never left the car.
656
00:27:42,399 --> 00:27:43,618
- That sounds terrible,
657
00:27:43,662 --> 00:27:45,576
but see,
the only problem is,
658
00:27:45,620 --> 00:27:47,578
I read your record.
659
00:27:47,622 --> 00:27:50,146
Nia, I know you've been
in rooms like this before,
660
00:27:50,190 --> 00:27:52,409
and yet you never
been charged.
661
00:27:52,453 --> 00:27:54,760
So this routine,
it usually works for you, huh?
662
00:27:54,803 --> 00:27:56,544
- Four times
a person of interest,
663
00:27:56,587 --> 00:27:58,677
three arrests, zero charges.
664
00:27:58,720 --> 00:28:00,243
You know, the saying goes,
665
00:28:00,287 --> 00:28:01,462
you only get lucky
so many times
666
00:28:01,505 --> 00:28:04,204
before cops start thinking
you're smart.
667
00:28:04,247 --> 00:28:06,467
- Where's Tariq?
- I have no idea.
668
00:28:06,510 --> 00:28:08,295
- You were supposed
to pick him up.
669
00:28:08,338 --> 00:28:10,471
- No, I got away from him.
670
00:28:10,514 --> 00:28:13,343
- See, we got your phone.
You understand that?
671
00:28:13,387 --> 00:28:16,825
I read your texts.
I know your plan.
672
00:28:16,869 --> 00:28:19,741
- No, no.
I was lying to him.
673
00:28:19,785 --> 00:28:21,700
I never even knew
what he was up to, I swear--
674
00:28:21,743 --> 00:28:23,919
- I think you two wanted
a whole new life
675
00:28:23,963 --> 00:28:26,269
on the outside,
a perfect family.
676
00:28:26,313 --> 00:28:28,271
Only thing missing:
677
00:28:28,315 --> 00:28:30,796
a baby.
678
00:28:30,839 --> 00:28:33,276
So you two walked
into his ex-girlfriend's house
679
00:28:33,320 --> 00:28:34,887
to steal a child.
680
00:28:34,930 --> 00:28:38,673
And when her family tried
to defend her,
681
00:28:38,717 --> 00:28:40,588
you murdered every one of them.
682
00:28:42,764 --> 00:28:44,810
- I'm sorry.
683
00:28:44,853 --> 00:28:47,769
I don't know anything, okay?
- Hmm.
684
00:28:47,813 --> 00:28:49,684
- Tariq thought
his ex-girlfriend was a bitch,
685
00:28:49,728 --> 00:28:51,425
but the rest is news to me.
686
00:28:52,687 --> 00:28:54,384
I never left the car.
687
00:28:54,428 --> 00:28:57,213
I don't know where he is.
688
00:28:57,257 --> 00:29:00,216
[tense music]
689
00:29:00,260 --> 00:29:01,304
♪
690
00:29:01,348 --> 00:29:03,742
- Any progress on Tariq?
- Zero.
691
00:29:03,785 --> 00:29:05,613
Transit teams, state police
have been alerted,
692
00:29:05,656 --> 00:29:06,788
but so far, nothing.
693
00:29:06,832 --> 00:29:08,747
- Guy's hiding out,
waiting for his gal.
694
00:29:08,790 --> 00:29:10,792
- What about a lure?
We got her cell.
695
00:29:10,836 --> 00:29:12,489
We could do a bait and switch.
- I don't know.
696
00:29:12,533 --> 00:29:14,317
I mean, the texts on her phone
made it sound like
697
00:29:14,361 --> 00:29:15,971
she already knew where she
was picking Tariq up.
698
00:29:16,015 --> 00:29:17,364
If we change locations now,
699
00:29:17,407 --> 00:29:19,932
chances are,
he's gonna know it's us.
700
00:29:19,975 --> 00:29:23,674
- Look, it's simple.
We need Nia to talk.
701
00:29:23,718 --> 00:29:25,676
We're gonna have to use Makayla
as leverage.
702
00:29:25,720 --> 00:29:27,330
I mean, she was at the house.
703
00:29:27,374 --> 00:29:30,681
She can ID her
as an active participant.
704
00:29:30,725 --> 00:29:33,684
But I want no legal loopholes.
705
00:29:33,728 --> 00:29:35,730
We jump straight to a lineup,
706
00:29:35,774 --> 00:29:37,819
put Makayla in front of it.
707
00:29:37,863 --> 00:29:39,821
All right, let Burgess know.
- Mm.
708
00:29:39,865 --> 00:29:41,736
[dramatic music]
709
00:29:41,780 --> 00:29:43,956
- Okay, you're gonna look
at a line of people,
710
00:29:43,999 --> 00:29:45,696
and then you're just
gonna point to the lady
711
00:29:45,740 --> 00:29:47,002
that you saw at your house.
712
00:29:47,046 --> 00:29:48,830
They cannot see you,
713
00:29:48,874 --> 00:29:51,615
and it is gonna go really fast.
714
00:29:51,659 --> 00:29:54,488
Is that okay?
715
00:29:54,531 --> 00:29:55,706
Yeah.
716
00:29:55,750 --> 00:29:57,578
Okay.
717
00:29:57,621 --> 00:29:59,275
- If we're waiting all day,
718
00:29:59,319 --> 00:30:00,624
can I at least get a water
or something?
719
00:30:00,668 --> 00:30:01,974
- [whimpers]
- No, no, no, no, no.
720
00:30:02,017 --> 00:30:03,366
Hey, hey, look at me.
You're okay.
721
00:30:03,410 --> 00:30:04,454
You're okay.
Shut the door.
722
00:30:04,498 --> 00:30:05,978
Hey, take a deep breath.
Come here.
723
00:30:06,021 --> 00:30:07,588
I'm right here.
I'm not going anywhere.
724
00:30:07,631 --> 00:30:08,850
I'm not going anywhere!
Come here, come here.
725
00:30:08,894 --> 00:30:10,373
We're not going in there.
726
00:30:10,417 --> 00:30:12,593
♪
727
00:30:15,944 --> 00:30:16,162
.
728
00:30:16,205 --> 00:30:17,859
- She was doing okay.
729
00:30:17,903 --> 00:30:18,947
We'll just go check on her
in a little bit.
730
00:30:18,991 --> 00:30:20,079
Kid's all right.
731
00:30:20,122 --> 00:30:22,429
She's with Platt
and a paramedic now.
732
00:30:22,472 --> 00:30:24,866
- Okay, give her a few hours.
Try again.
733
00:30:24,910 --> 00:30:26,476
- Or we resort
to a photo lineup.
734
00:30:26,520 --> 00:30:28,000
- No, I'm not putting her
through that.
735
00:30:28,043 --> 00:30:29,479
I'm not putting her
through any of that.
736
00:30:29,523 --> 00:30:31,394
If there's a chance
it's not good for her,
737
00:30:31,438 --> 00:30:33,092
we don't do it.
738
00:30:33,135 --> 00:30:34,702
- Okay, so what's the play?
739
00:30:34,745 --> 00:30:36,269
'Cause we got zero leads
on Tariq.
740
00:30:36,312 --> 00:30:38,706
Barely got a murder case
on Nia, and she knows it.
741
00:30:38,749 --> 00:30:41,187
- Nia doesn't know if Makayla's
behind the glass or not.
742
00:30:41,230 --> 00:30:42,362
- So you wanna do
a lineup anyway.
743
00:30:42,405 --> 00:30:44,146
- Yeah, I'll lie my ass off.
744
00:30:49,238 --> 00:30:51,110
- Okay.
745
00:30:51,153 --> 00:30:52,894
Just...
746
00:30:52,938 --> 00:30:54,765
make it as airtight as you can.
747
00:30:59,509 --> 00:31:02,338
- The witness ID'd you
from the lineup.
748
00:31:02,382 --> 00:31:03,992
They saw you enter
the Ward home,
749
00:31:04,036 --> 00:31:06,342
exit the Ward home,
and proceed into the backyard,
750
00:31:06,386 --> 00:31:08,257
where you were heard
calling a young girl's name:
751
00:31:08,301 --> 00:31:10,956
Makayla.
752
00:31:10,999 --> 00:31:12,435
From the DNA
they swabbed from you,
753
00:31:12,479 --> 00:31:14,916
they matched half a dozen
samples inside the Ward home,
754
00:31:14,960 --> 00:31:17,353
including on the body
of one of the victims.
755
00:31:18,920 --> 00:31:20,313
They are still
running your SUV,
756
00:31:20,356 --> 00:31:22,358
but they were able to confirm
two traces of blood
757
00:31:22,402 --> 00:31:23,882
not visible to the naked eye:
758
00:31:23,925 --> 00:31:24,926
one on the driver's mat
759
00:31:24,970 --> 00:31:26,362
and the other
on the passenger seat.
760
00:31:26,406 --> 00:31:28,321
This is quite a lot
of evidence, Nia,
761
00:31:28,364 --> 00:31:29,757
more than we hoped for,
762
00:31:29,800 --> 00:31:32,368
so it won't matter
if you shot anyone yourself.
763
00:31:32,412 --> 00:31:33,892
You were there.
You participated.
764
00:31:33,935 --> 00:31:35,763
You will be charged
one count of home invasion,
765
00:31:35,806 --> 00:31:37,460
two counts attempted
aggravated kidnapping,
766
00:31:37,504 --> 00:31:40,202
and three counts of murder.
767
00:31:40,246 --> 00:31:41,812
So this right here, you and me,
768
00:31:41,856 --> 00:31:44,032
it's gonna be your only chance
to help yourself.
769
00:31:44,076 --> 00:31:47,209
I need you to tell me
where Tariq is.
770
00:31:47,253 --> 00:31:49,516
- [chuckles]
771
00:31:49,559 --> 00:31:51,170
- Six counts, Nia.
772
00:31:51,213 --> 00:31:53,563
These are charges
you do not walk back.
773
00:31:53,607 --> 00:31:55,043
Where is he?
774
00:31:55,087 --> 00:31:57,350
- Bitch, I don't believe you.
775
00:31:57,393 --> 00:31:58,960
- You don't believe what?
776
00:31:59,004 --> 00:32:01,876
- She's gonna keep going.
777
00:32:01,920 --> 00:32:04,270
- That this
is your last chance?
778
00:32:04,313 --> 00:32:05,706
You understand, right?
779
00:32:05,749 --> 00:32:08,056
I walk out that door,
the ball rolls on from here.
780
00:32:08,100 --> 00:32:09,362
You understand that?
781
00:32:09,405 --> 00:32:11,930
- Guess I should call
my lawyer, then, huh?
782
00:32:11,973 --> 00:32:14,280
- Yeah, sure.
783
00:32:14,323 --> 00:32:16,151
Call your lawyer.
784
00:32:16,195 --> 00:32:18,414
See, the truth is, Nia,
785
00:32:18,458 --> 00:32:21,417
I don't need your cooperation.
786
00:32:21,461 --> 00:32:23,942
I came in here
'cause I was obligated to.
787
00:32:25,334 --> 00:32:26,596
And I sure as hell was hoping
788
00:32:26,640 --> 00:32:29,164
I wouldn't have to give you
a damn thing...
789
00:32:29,208 --> 00:32:30,209
bitch.
790
00:32:32,341 --> 00:32:33,821
Hey, Fernandez?
791
00:32:33,864 --> 00:32:35,344
Patrol officer
will be here soon.
792
00:32:35,388 --> 00:32:37,259
He'll take you to booking.
You can call your lawyer there.
793
00:32:37,303 --> 00:32:38,869
I'm guessing you'll be
transferred out of state
794
00:32:38,913 --> 00:32:40,219
in the morning.
- Out of state?
795
00:32:40,262 --> 00:32:42,917
- Mm, Indiana.
796
00:32:45,006 --> 00:32:48,270
Claudia Ward, the grandmother,
she was a postal worker.
797
00:32:48,314 --> 00:32:50,229
- Is that true?
- No.
798
00:32:50,272 --> 00:32:51,839
- What the hell
does that matter?
799
00:32:51,882 --> 00:32:52,971
- She's a federal employee.
800
00:32:53,014 --> 00:32:54,015
You kill a federal employee,
801
00:32:54,059 --> 00:32:55,451
the government
picks up the case.
802
00:32:55,495 --> 00:32:56,626
Federal charges.
803
00:32:56,670 --> 00:32:58,193
You'll be transferred
to Terre Haute.
804
00:32:58,237 --> 00:33:00,500
- Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
805
00:33:00,543 --> 00:33:03,024
I know Terre Haute.
806
00:33:03,068 --> 00:33:05,026
Don't they have death row
at Terre Haute?
807
00:33:05,070 --> 00:33:06,375
- They do.
808
00:33:06,419 --> 00:33:07,463
I told you the charges, Nia.
809
00:33:07,507 --> 00:33:09,422
Where'd you think
you were going?
810
00:33:09,465 --> 00:33:10,466
- No, no.
811
00:33:10,510 --> 00:33:17,473
♪
812
00:33:17,517 --> 00:33:20,085
- Nice play.
813
00:33:20,128 --> 00:33:22,565
- Fine!
814
00:33:22,609 --> 00:33:24,393
I'll tell you,
815
00:33:24,437 --> 00:33:26,395
but you gotta say I helped.
816
00:33:26,439 --> 00:33:29,398
[suspenseful music]
817
00:33:29,442 --> 00:33:36,449
♪
818
00:33:46,589 --> 00:33:49,114
- Upton, you good?
819
00:33:49,157 --> 00:33:50,898
- Parked and ready.
820
00:33:53,074 --> 00:33:55,511
- All right, heads up,
Tariq is coming out.
821
00:33:55,555 --> 00:34:02,562
♪
822
00:34:12,702 --> 00:34:15,314
[cell phone buzzes]
823
00:34:15,357 --> 00:34:16,445
- Nia, you here?
824
00:34:20,232 --> 00:34:21,407
- Gun.
- That you?
825
00:34:21,450 --> 00:34:22,669
- Move in now.
826
00:34:24,366 --> 00:34:27,630
- Chicago PD!
Put your hands up!
827
00:34:27,674 --> 00:34:29,415
Put your hands up, Tariq.
828
00:34:29,458 --> 00:34:30,459
Look around, man.
829
00:34:30,503 --> 00:34:32,070
You got six guns
trained on you.
830
00:34:32,113 --> 00:34:34,072
It's over.
831
00:34:34,115 --> 00:34:35,334
Put your hands up.
832
00:34:35,377 --> 00:34:40,208
♪
833
00:34:40,252 --> 00:34:41,514
- She was my baby.
834
00:34:41,557 --> 00:34:44,082
- She's still your baby.
- I just wanted my baby!
835
00:34:45,126 --> 00:34:46,301
They took her from me, man!
836
00:34:46,345 --> 00:34:47,389
- Tariq, you listen to me.
837
00:34:47,433 --> 00:34:48,651
You calm down, all right?
838
00:34:50,566 --> 00:34:52,655
You raise that gun even
a little, you will be shot,
839
00:34:52,699 --> 00:34:53,700
and not once.
840
00:34:53,743 --> 00:34:55,093
Every cop here is gonna shoot,
841
00:34:55,136 --> 00:34:56,398
and that is six bullets.
842
00:34:56,442 --> 00:34:57,878
After everything you did,
843
00:34:57,921 --> 00:34:59,401
I don't think that's how
you want this thing to end:
844
00:34:59,445 --> 00:35:00,576
bleeding out in the dirt,
845
00:35:00,620 --> 00:35:03,144
never seeing
your baby girl again.
846
00:35:03,188 --> 00:35:04,319
Tariq, you listen to me.
847
00:35:04,363 --> 00:35:05,973
You toss that gun,
you still have a chance
848
00:35:06,016 --> 00:35:07,409
'cause you still got a kid,
849
00:35:07,453 --> 00:35:09,063
that kid's still got a father,
850
00:35:09,107 --> 00:35:10,238
and you are still alive.
851
00:35:10,282 --> 00:35:11,413
Toss that gun.
852
00:35:11,457 --> 00:35:13,111
- [groans]
853
00:35:13,154 --> 00:35:15,461
- You toss that gun, Tariq!
854
00:35:18,333 --> 00:35:20,596
- On your knees!
855
00:35:20,640 --> 00:35:22,120
Drop the phone!
856
00:35:22,163 --> 00:35:29,127
♪
857
00:35:32,521 --> 00:35:34,610
- I'm never gonna
see her again, am I?
858
00:35:34,654 --> 00:35:36,438
- I sure as hell hope not.
859
00:35:36,482 --> 00:35:39,441
[solemn music]
860
00:35:39,485 --> 00:35:43,706
♪
861
00:35:43,750 --> 00:35:47,493
[cell phone chimes]
Ooh, didn't expect that.
862
00:35:47,536 --> 00:35:49,364
DCFS tracked down
Makayla's family.
863
00:35:49,408 --> 00:35:52,454
Cousin's on the way.
- Oh, that's great.
864
00:35:52,498 --> 00:35:54,456
You know, it's your instincts
that got the case
865
00:35:54,500 --> 00:35:56,066
and protected her.
866
00:35:56,110 --> 00:35:57,155
It's good work.
867
00:35:57,198 --> 00:35:58,721
You could let it count
for something.
868
00:35:58,765 --> 00:36:00,114
- Eh.
869
00:36:00,158 --> 00:36:01,637
- What?
870
00:36:01,681 --> 00:36:03,422
- I don't know.
I was just thinking.
871
00:36:03,465 --> 00:36:05,119
- About what?
872
00:36:07,165 --> 00:36:09,079
- When we got pregnant.
873
00:36:11,778 --> 00:36:13,475
I'm a cop.
874
00:36:13,519 --> 00:36:15,303
I love being a cop.
I'm good at it.
875
00:36:15,347 --> 00:36:16,870
- Mm-hmm.
876
00:36:16,913 --> 00:36:19,568
- I didn't think I'd have
the instincts to be a mom too.
877
00:36:19,612 --> 00:36:22,267
And then what happened
happened.
878
00:36:22,310 --> 00:36:24,704
- No, you would've
been good at both.
879
00:36:26,836 --> 00:36:28,577
- You're always giving me
the benefit of the doubt.
880
00:36:28,621 --> 00:36:30,579
- No, I'm not.
I know you.
881
00:36:30,623 --> 00:36:32,233
You would've had instincts
for all of it.
882
00:36:32,277 --> 00:36:33,452
That's all.
883
00:36:33,495 --> 00:36:35,845
That's just how it is.
884
00:36:35,889 --> 00:36:38,674
- Yeah.
885
00:36:38,718 --> 00:36:40,720
Maybe it makes you better
at both.
886
00:36:43,331 --> 00:36:45,638
- Are we hanging tonight
or what?
887
00:36:45,681 --> 00:36:47,205
- I don't know.
Can you stand the monotony?
888
00:36:47,248 --> 00:36:48,554
- [laughs]
889
00:36:48,597 --> 00:36:52,166
Yeah, you know what?
About that, I spoke to Barkey.
890
00:36:52,210 --> 00:36:55,256
Apparently, that boat
was not his to sell.
891
00:36:55,300 --> 00:36:56,518
- [gasps]
He stole the boat?
892
00:36:56,562 --> 00:36:59,391
- No, he won it
in a not-so-legitimate parlay.
893
00:37:01,306 --> 00:37:02,481
He did steal that boat.
894
00:37:02,524 --> 00:37:04,744
He stole it.
895
00:37:04,787 --> 00:37:06,267
- I will meet you at the bar.
896
00:37:06,311 --> 00:37:08,356
I'm gonna wait with Makayla.
- All right.
897
00:37:08,400 --> 00:37:11,359
[soft dramatic music]
898
00:37:11,403 --> 00:37:18,410
♪
899
00:37:23,893 --> 00:37:25,591
- See, mine don't do it.
900
00:37:27,419 --> 00:37:30,813
Got all your stuff, okay?
So don't worry about that.
901
00:37:30,857 --> 00:37:32,772
Look who's here.
- Kathy!
902
00:37:34,948 --> 00:37:37,255
- Hi, I'm Kathy Ward.
- Hi.
903
00:37:37,298 --> 00:37:38,647
Kim Burgess.
- Good to meet you.
904
00:37:38,691 --> 00:37:40,388
- You too.
This is her stuff.
905
00:37:40,432 --> 00:37:41,433
- Okay.
906
00:37:41,476 --> 00:37:43,652
- And here's my card.
907
00:37:43,696 --> 00:37:46,786
You call if you need anything
or if you wanna keep in touch.
908
00:37:46,829 --> 00:37:50,180
- Thank you.
- Yeah.
909
00:37:50,224 --> 00:37:57,231
♪
910
00:38:02,802 --> 00:38:04,847
- All right, let's do this.
911
00:38:04,891 --> 00:38:07,850
Just rip the Band-Aid off.
- [chuckles]
912
00:38:07,894 --> 00:38:09,417
- What did the FBI offer you?
913
00:38:09,461 --> 00:38:12,290
- Hmm, okay.
914
00:38:13,334 --> 00:38:16,206
Joint level task force
with the HIG.
915
00:38:16,250 --> 00:38:19,427
All interrogations.
All high-level targets.
916
00:38:19,471 --> 00:38:20,646
- Sure.
Sure, sure, sure.
917
00:38:20,689 --> 00:38:22,822
Yeah, that sounds awesome.
- [laughs]
918
00:38:22,865 --> 00:38:25,564
- Is it good pay?
- It's great pay.
919
00:38:25,607 --> 00:38:27,305
Honestly, it made me
a little embarrassed
920
00:38:27,348 --> 00:38:28,567
about what we get paid.
921
00:38:28,610 --> 00:38:31,309
- Well, you'd probably
be really good at it.
922
00:38:31,352 --> 00:38:33,354
- Yeah, maybe.
I don't know.
923
00:38:33,398 --> 00:38:35,574
- You liked it out there,
right?
924
00:38:35,617 --> 00:38:38,881
- Uh...I don't know
if I liked it.
925
00:38:38,925 --> 00:38:41,797
I think it was just
what I needed at the time.
926
00:38:41,841 --> 00:38:44,409
- Okay, but you don't
need it now?
927
00:38:45,584 --> 00:38:46,976
- No, why?
You think I need it?
928
00:38:47,020 --> 00:38:48,587
Are you trying to tell me
I should take it?
929
00:38:48,630 --> 00:38:50,458
- No, uh...
930
00:38:50,502 --> 00:38:54,549
I'm saying that
it's a good job for a good cop.
931
00:38:59,554 --> 00:39:03,253
- You could tell me
you don't want me to take it.
932
00:39:03,297 --> 00:39:05,343
It was an option.
933
00:39:09,738 --> 00:39:13,612
- I want you to do
whatever you wanna do.
934
00:39:13,655 --> 00:39:16,354
I'm just practicing
self-preservation here.
935
00:39:19,444 --> 00:39:21,359
- The agent on the phone
said the only reason
936
00:39:21,402 --> 00:39:22,838
a good cop doesn't take
a job like this
937
00:39:22,882 --> 00:39:25,363
is 'cause they're scared,
938
00:39:25,406 --> 00:39:28,322
implying that
I'm afraid of change
939
00:39:28,366 --> 00:39:32,848
and I wanted to stay here
where it's safe.
940
00:39:32,892 --> 00:39:35,416
- So he's a dick.
- [laughs]
941
00:39:38,854 --> 00:39:41,553
I don't think that's why
I don't wanna take it.
942
00:39:43,685 --> 00:39:46,253
I don't wanna take it
because of you.
943
00:39:50,736 --> 00:39:52,781
I'm better...
944
00:39:52,825 --> 00:39:54,957
with you as my partner.
945
00:39:55,001 --> 00:39:59,266
You know, you, 21, with Voight.
946
00:39:59,309 --> 00:40:01,747
I know I'm better here.
947
00:40:02,922 --> 00:40:05,664
So I'm not gonna take it.
948
00:40:05,707 --> 00:40:10,364
♪
949
00:40:10,408 --> 00:40:11,887
- You sure?
950
00:40:11,931 --> 00:40:13,411
- Yeah.
951
00:40:15,630 --> 00:40:16,718
- All set.
952
00:40:16,762 --> 00:40:23,769
♪
953
00:40:29,383 --> 00:40:31,603
- He wasn't really wrong,
though, was he?
954
00:40:34,344 --> 00:40:37,783
You gain something.
You give something up.
955
00:40:43,049 --> 00:40:46,356
- Maybe, but...not always.
956
00:40:46,400 --> 00:40:52,014
♪
957
00:40:52,058 --> 00:40:53,494
- Ugh.
958
00:40:56,976 --> 00:40:58,717
It's been a long time
959
00:40:58,760 --> 00:41:00,719
since I saw you
as just my partner.
960
00:41:00,762 --> 00:41:02,111
Ugh.
961
00:41:02,155 --> 00:41:08,770
♪
962
00:41:51,552 --> 00:41:51,683
.
963
00:41:51,726 --> 00:41:54,686
[wolf howls]
67139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.