All language subtitles for Brodre(2004)English Subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:50,330 --> 00:10:52,719 Zentropa Entertainments 1 4 presents... 2 00:10:59,730 --> 00:11:04,042 A film by Susanne Bier 3 00:11:41,090 --> 00:11:43,558 I wiII aIways Iove you. 4 00:11:43,770 --> 00:11:46,762 That is the onIy truth that remains. 5 00:11:46,970 --> 00:11:50,440 Life is neither right nor wrong, good or bad. 6 00:11:50,650 --> 00:11:53,005 But I Iove you. 7 00:11:53,210 --> 00:11:56,008 That's aII I know. 8 00:11:57,370 --> 00:12:02,125 BROTHERS 9 00:12:26,250 --> 00:12:28,559 We leave in 1 4 hours. 10 00:12:28,730 --> 00:12:32,405 This is the last thing l'll be saying to you on Danish soil. 11 00:12:32,570 --> 00:12:36,165 l know that some of you are going for the first time. 12 00:12:36,330 --> 00:12:41,085 You won't encounter anything you haven't been trained for. 13 00:12:41,250 --> 00:12:46,643 lf any of you doubt that we're doing the right thing, wait til we get there. 14 00:12:46,810 --> 00:12:51,645 Then you'll know we're doing the right thing. Okay? 15 00:12:54,130 --> 00:12:56,325 See you tonight. 16 00:13:42,650 --> 00:13:44,880 Hi there. 17 00:13:46,050 --> 00:13:49,247 Don't do that. Stop it. 18 00:13:51,530 --> 00:13:54,761 You are such a pain, man! 19 00:13:54,930 --> 00:13:57,603 New wheels. 20 00:13:58,770 --> 00:14:01,409 Looks pretty nice. 21 00:14:01,570 --> 00:14:04,642 - Can l drive? - No. 22 00:14:08,970 --> 00:14:13,122 - Can l smoke in the car? - Smoke... Smoke away, man. 23 00:14:13,290 --> 00:14:15,963 Smoke, smoke. 24 00:14:18,770 --> 00:14:22,763 - So there's dinner tonight? - Mum and dad are coming at five. 25 00:14:22,930 --> 00:14:27,367 She hesitated between roast duck for you and meat loaf for me. 26 00:14:27,530 --> 00:14:31,808 Go figure. Where did she get the idea that duck is my favourite? 27 00:14:31,970 --> 00:14:35,280 Or that meat loaf is mine? l hate it. 28 00:14:35,450 --> 00:14:40,843 - So we agreed on duck for you. - Why doesn't she just make spaghetti? 29 00:14:44,890 --> 00:14:49,520 There's something l think you should consider when you have the time. 30 00:14:49,690 --> 00:14:51,920 What? 31 00:15:01,370 --> 00:15:04,680 - What the hell is this? - lt's the woman you assaulted. 32 00:15:04,850 --> 00:15:10,527 - l know. Why do l need her card? - She's back at her branch now. 33 00:15:10,690 --> 00:15:14,444 l don't give a shit. Where the hell did you get her card? 34 00:15:14,610 --> 00:15:20,128 l spoke with her a couple of times. l apologised on your behalf. 35 00:15:20,290 --> 00:15:24,886 Who the fuck do you think you are? lt's none of your business. 36 00:15:25,050 --> 00:15:29,999 She couldn't work for six months. You've completely ruined her life. 37 00:15:36,930 --> 00:15:40,081 Jannik, stay here. Jannik! 38 00:15:42,490 --> 00:15:46,563 Jannik, what the hell are you doing? Jannik! 39 00:15:46,730 --> 00:15:50,882 - You can't park there. - Sorry! My mistake. 40 00:15:53,810 --> 00:15:56,563 Jannik! 41 00:16:12,970 --> 00:16:15,165 Sorry. 42 00:16:17,210 --> 00:16:19,804 ldiot. 43 00:16:23,050 --> 00:16:26,201 - ls dad here? - Yes. 44 00:16:27,610 --> 00:16:31,125 - They're really beautiful. - Wanker. 45 00:16:31,290 --> 00:16:34,407 Hello, mum. 46 00:16:34,570 --> 00:16:37,323 - You're so thin. - l've put on weight. 47 00:16:37,490 --> 00:16:42,689 Nonsense. lt's a good thing l've roasted two huge ducks. 48 00:16:42,850 --> 00:16:48,402 - Oh... We're having roast duck? - Of course. lt's your favourite. 49 00:16:50,730 --> 00:16:54,325 - Are we ready here? - Will you get the duck? 50 00:16:54,490 --> 00:16:56,640 - Hi. - Hi. 51 00:16:56,810 --> 00:17:00,849 - Thanks. - They're from the service station. 52 00:17:01,010 --> 00:17:03,968 - Hi, dad. - Hi. 53 00:17:04,130 --> 00:17:08,646 ''How can you care for someone so ugly and stupid?'' 54 00:17:08,810 --> 00:17:13,440 - Do l have to have potatoes? - Take two. Give her two, dad. 55 00:17:13,610 --> 00:17:16,443 Here you go. Two small ones. 56 00:17:16,610 --> 00:17:20,205 l want to get a picture of this. lt's so seldom we're all together. 57 00:17:20,370 --> 00:17:23,999 Smile for your Gran. You too, Jannik. 58 00:17:26,570 --> 00:17:29,607 - What time are you leaving? - At twelve. 59 00:17:29,770 --> 00:17:32,887 We wanted to take you out to lunch. 60 00:17:33,050 --> 00:17:38,170 - We would have more time together. - We're here now, aren't we? 61 00:17:38,330 --> 00:17:44,599 Your mum still finds it strange that she never sees her two sons together. 62 00:17:44,770 --> 00:17:49,366 - lt's not my fault Michael's leaving. - Leaving? He's going to work. 63 00:17:49,530 --> 00:17:54,843 There's a difference between rebuilding a country and jail. 64 00:17:55,010 --> 00:17:59,288 What are you talking about? They shoot at anything that moves. 65 00:17:59,450 --> 00:18:03,159 - A group of women again, right? - They all look alike. 66 00:18:03,330 --> 00:18:07,118 - lt's thoses dresses they wear. - Burkhas. 67 00:18:07,290 --> 00:18:09,406 Alright, alright. More...? 68 00:18:11,010 --> 00:18:16,004 That's why Sarah wears jeans. Michael shoots anything in a dress. 69 00:18:17,930 --> 00:18:22,526 - They only shoot the bad guys. - Do you know the difference, Natalia? 70 00:18:22,690 --> 00:18:27,639 They only shoot the bad guys, right, Jannik? Relax. 71 00:18:28,930 --> 00:18:32,809 - That kitchen still bothers me. - We'll survive. 72 00:18:32,970 --> 00:18:36,280 l wanted to finish it before l left. lt's a mess. 73 00:18:36,450 --> 00:18:39,203 You can't cook properly in that kitchen. 74 00:18:39,370 --> 00:18:44,603 - We'll just order pizza. - Live on pizza for three months?! 75 00:18:44,770 --> 00:18:47,045 Of course we can. 76 00:18:47,210 --> 00:18:49,849 Shut up about that kitchen! 77 00:18:50,970 --> 00:18:54,042 Cheers. Have a good trip, son. 78 00:18:54,210 --> 00:18:59,079 - Oh, right, have a good trip. - Cheers, darling. 79 00:18:59,250 --> 00:19:02,367 lt's a good one. Really good. 80 00:19:11,970 --> 00:19:16,009 - Oh, there they are. - l really hate that you're leaving. 81 00:19:16,170 --> 00:19:20,527 You'll have the house to yourself. You can make all the mess you like. 82 00:19:20,690 --> 00:19:23,921 Can't you just stay home? 83 00:19:30,170 --> 00:19:33,082 l love you. 84 00:19:55,090 --> 00:19:58,605 Dad's leaving now. 85 00:19:58,770 --> 00:20:00,920 Don't. 86 00:20:06,570 --> 00:20:08,845 ls it cold or hot in Afghanistan? 87 00:20:09,010 --> 00:20:12,400 - lt's a little bit cold. - Last time it was hot. 88 00:20:12,570 --> 00:20:17,439 Warm here means it's warm there. Cold here means it's cold there. 89 00:20:17,610 --> 00:20:20,363 Won't you be home for my birthday? 90 00:20:20,530 --> 00:20:25,001 That's not until February. Give me a kiss. 91 00:20:27,010 --> 00:20:29,808 - Don't! - Natalia...! 92 00:20:29,970 --> 00:20:33,167 Just leave. l don't care. 93 00:20:33,330 --> 00:20:35,764 - Give me a hug. - No. 94 00:20:35,930 --> 00:20:39,047 - A kiss on the cheek? - l want to watch the film. 95 00:20:39,210 --> 00:20:41,849 - Two kisses on the cheek? - Just go. 96 00:20:42,010 --> 00:20:45,002 - Three kisses? A hundred? - Stop it. 97 00:20:49,410 --> 00:20:52,083 That's two against one! 98 00:20:59,810 --> 00:21:02,449 Not there. That's not fair. 99 00:22:29,370 --> 00:22:31,201 What's going on? 100 00:22:31,370 --> 00:22:34,362 Kanstrup and his men were fired upon while scouting. 101 00:22:34,530 --> 00:22:37,886 Their radar operator was left behind. 102 00:22:38,930 --> 00:22:41,046 Niels Peter Johansen. 103 00:22:41,210 --> 00:22:44,361 He can barely wipe his own ass without help. 104 00:22:44,530 --> 00:22:48,682 Settle in first. l'll send you out tonight to look for him. 105 00:22:48,850 --> 00:22:50,363 lt's good to see you. 106 00:23:07,930 --> 00:23:10,239 - Hi, Sarah. - Hi there. Hello? 107 00:23:10,410 --> 00:23:13,208 - Hi. l've arrived. - Did you call before? 108 00:23:13,370 --> 00:23:16,726 No connection. l'll make it fast. 109 00:23:16,890 --> 00:23:20,963 Just say that you love me. That you miss me. 110 00:23:21,810 --> 00:23:24,643 With all the new nurses here? Are you crazy? 111 00:23:25,450 --> 00:23:29,329 Give the children a hug from me. Hello ... 112 00:23:30,970 --> 00:23:33,200 Sarah, are you there? 113 00:23:58,050 --> 00:24:01,281 l just mean that it's pretty shitty, isn't it? 114 00:24:01,450 --> 00:24:05,682 - Copy, F�borg. Change the record. - There must be some hookers here. 115 00:24:05,850 --> 00:24:09,320 l can't NOT fuck for 6 months just because they're Muslims. 116 00:24:09,490 --> 00:24:14,166 Stop that redneck crap, or hookers will be the least of your problems. 117 00:24:14,330 --> 00:24:17,561 F�borg is actually a big town. 118 00:24:17,730 --> 00:24:20,847 - l decide that. Understood? - All l'm saying is ... 119 00:25:07,250 --> 00:25:10,925 - Hi. ls your mother home? - She's in the bath. 120 00:25:11,090 --> 00:25:13,445 - Mum! - May we come in? 121 00:25:13,610 --> 00:25:17,364 - Some people want to talk to you. - Coming. 122 00:25:23,250 --> 00:25:26,606 Come on, girls. Go watch the film. 123 00:26:53,330 --> 00:26:55,400 Okay, relax. 124 00:26:55,570 --> 00:26:59,279 Sorry, sorry. l know, l know. 125 00:27:00,610 --> 00:27:03,602 l completely forgot. l had a flat ... 126 00:27:03,770 --> 00:27:07,126 ... or l thought l had a flat. 127 00:27:07,290 --> 00:27:11,681 Are you drunk? Are you driving around drunk in our car? 128 00:27:12,970 --> 00:27:16,360 Relax. lt's not that serious, is it? 129 00:27:16,530 --> 00:27:18,839 Why are you still up? 130 00:27:20,410 --> 00:27:23,720 Did you talk to Henning and Else? 131 00:27:23,890 --> 00:27:29,123 No, not since l left school, but that was a really good chat. 132 00:27:29,290 --> 00:27:32,885 Hold on. Michael lent me the car. 133 00:27:33,050 --> 00:27:36,440 You don't need to stand there looking so pissed off. 134 00:27:36,610 --> 00:27:40,489 Or look like ... You know what l mean. 135 00:27:40,650 --> 00:27:45,599 - l have a taxi coming in a minute ... - Michael is dead. 136 00:27:52,090 --> 00:27:55,719 - What? - They crashed. 137 00:28:00,770 --> 00:28:03,489 What ...? 138 00:28:03,650 --> 00:28:05,800 What are you ...? 139 00:28:05,970 --> 00:28:08,530 What are you telling me? 140 00:28:08,690 --> 00:28:11,648 He's dead, Jannik. 141 00:28:12,650 --> 00:28:15,448 Won't you come in? 142 00:28:15,610 --> 00:28:19,205 No, l don't want to come in. 143 00:28:19,370 --> 00:28:22,123 Sorry, but ... 144 00:28:24,290 --> 00:28:27,726 What is this...? 145 00:28:30,050 --> 00:28:33,406 l come here to drop off ... 146 00:28:33,570 --> 00:28:36,960 Why the hell didn't you call me? 147 00:28:38,810 --> 00:28:42,007 We've been trying to reach you all day. 148 00:28:42,170 --> 00:28:44,206 l'm going home to my mum. 149 00:29:12,970 --> 00:29:15,530 Jannik. 150 00:29:34,450 --> 00:29:38,648 - What are you doing? - l'm organising these records. 151 00:29:39,970 --> 00:29:44,441 l found the Beatles record in the Mozart piano concerto cover. 152 00:29:44,610 --> 00:29:47,647 No wonder l can't find anything. 153 00:29:56,730 --> 00:29:59,039 Michael is dead. 154 00:30:02,450 --> 00:30:04,600 Yes. 155 00:30:50,130 --> 00:30:52,849 Natalia, are you ready? 156 00:30:55,170 --> 00:30:58,082 Natalia, are you ready? 157 00:31:00,210 --> 00:31:04,362 - Where's your dress? - lt's ugly. 158 00:31:11,490 --> 00:31:14,562 Put it on, Natalia. We have to go. 159 00:31:14,730 --> 00:31:17,119 l don't want to. 160 00:31:17,290 --> 00:31:20,999 Then l don't want to wear mine either. lt's itchy. 161 00:31:42,170 --> 00:31:45,958 Come here. 162 00:31:47,730 --> 00:31:51,564 ls dad really dead like your mum and dad? 163 00:31:53,050 --> 00:31:55,962 Yes. 164 00:31:56,130 --> 00:31:59,839 l don't want to wear this crappy dress. 165 00:33:42,370 --> 00:33:44,804 Sarah. 166 00:33:46,170 --> 00:33:50,482 l just want you to know that if there's anything l can do... 167 00:33:54,210 --> 00:33:58,249 l knew it could happen. l've known that all along. 168 00:33:58,410 --> 00:34:01,482 We've even talked about it many times - 169 00:34:01,650 --> 00:34:04,767 - but l don't believe that he's dead. 170 00:34:04,930 --> 00:34:10,084 l can't feel it. Don't you think l'd sense it somehow? 171 00:34:22,370 --> 00:34:25,203 Come on, girls. Come on. 172 00:34:25,370 --> 00:34:28,567 - Dad, shouldn't l drive? - Get in, girls. 173 00:34:28,730 --> 00:34:32,120 - Why should you? - You've been drinking. 174 00:34:32,290 --> 00:34:36,078 Who do you think you are, brat?! Come on, girls. 175 00:34:36,250 --> 00:34:41,085 - Let me. - When did you become so responsible? 176 00:34:41,250 --> 00:34:44,242 Let Jannik drive. 177 00:34:44,410 --> 00:34:48,449 When you manage to get a job, then you'll have money to buy a car. 178 00:34:48,610 --> 00:34:52,046 Then you can drive all you like. Until then, l drive. 179 00:34:52,210 --> 00:34:57,568 Could you try not to be so such a fucking asshole just for today? 180 00:35:00,250 --> 00:35:02,844 That in there ... 181 00:35:03,970 --> 00:35:07,929 ... that was my boy. He is gone now. 182 00:35:08,090 --> 00:35:11,526 l am left with nothing. Do you understand that? 183 00:35:12,610 --> 00:35:15,170 Do you? 184 00:35:15,770 --> 00:35:17,681 Jannik... 185 00:35:19,130 --> 00:35:24,363 - Are you a complete idiot? - He's just acting out as always. 186 00:35:24,530 --> 00:35:27,681 - Let's go. - Give me the keys, and l'll drive. 187 00:35:27,850 --> 00:35:29,647 Give me the keys! 188 00:35:29,810 --> 00:35:34,645 l don't know what the hell's got into everybody. 189 00:35:38,090 --> 00:35:41,605 Right, move over and make room for Grandad. 190 00:38:02,450 --> 00:38:05,362 Niels Peter? 191 00:38:07,250 --> 00:38:11,801 l am Michael Lundberg, and l'm a major. 192 00:38:11,970 --> 00:38:14,484 Are you okay? Are you well? 193 00:38:15,970 --> 00:38:19,007 Did they mistreat you? 194 00:39:51,010 --> 00:39:53,478 -HeIIo. - Hi, it's Jannik. 195 00:39:53,650 --> 00:39:57,404 Hi ... I'm sorry to caII you at two in the morning. 196 00:39:58,810 --> 00:40:01,085 It's four o'cIock. 197 00:40:02,330 --> 00:40:04,525 Okay. 198 00:40:04,690 --> 00:40:07,124 I'm in this bar with no money. 199 00:40:07,290 --> 00:40:11,329 I happened to buy some beers and ... 200 00:40:12,250 --> 00:40:16,846 Sweetie... l have to go somewhere. 201 00:40:18,210 --> 00:40:24,365 You're just insecure because your nose is the size of Funen. 202 00:40:24,530 --> 00:40:30,048 Hey, Sarah! Say hello to The Nose. The Nose has closed the bar. 203 00:40:30,210 --> 00:40:34,408 - How much does he owe you? - 435. And two broken glasses. 204 00:40:34,570 --> 00:40:38,483 - Keep the change. - Get him out, or l'll call the police. 205 00:40:38,650 --> 00:40:41,608 Relax! You're just grumpy because you have a big nose. 206 00:40:41,770 --> 00:40:47,083 - That's enough of that. - Are you going to sneeze now? 207 00:40:47,250 --> 00:40:52,563 Let's cover the bar with a tarp. Sneeze coming on! lt could get ugly. 208 00:40:52,730 --> 00:40:56,609 lf you show your face here again, you'll get your ass kicked. 209 00:40:56,770 --> 00:41:00,206 - Let me touch it. - Piss off! 210 00:41:02,690 --> 00:41:05,124 You're such an idiot. 211 00:41:05,290 --> 00:41:11,001 Didn't he have a huge nose? Wasn't it big? 212 00:41:11,170 --> 00:41:14,685 You have to admit that. lt was huge. 213 00:41:28,650 --> 00:41:35,123 When we were kids, Michael always beat up the ones l pissed off. 214 00:41:39,650 --> 00:41:44,883 Did you call because of the bar tab, or because you missed Michael? 215 00:41:54,330 --> 00:41:59,006 l never fucking missed anyone before. 216 00:41:59,170 --> 00:42:02,446 l really miss him. l really do. 217 00:42:02,610 --> 00:42:05,841 So much that my stomach hurts. 218 00:42:08,410 --> 00:42:11,049 What a pile of shit. 219 00:42:12,970 --> 00:42:15,530 Sorry ... 220 00:42:24,450 --> 00:42:26,406 The light is green. 221 00:42:51,770 --> 00:42:56,400 Oh no, l dropped it. l'll make another one... 222 00:43:08,530 --> 00:43:12,000 - Try again. - You have to do it like this. 223 00:43:14,250 --> 00:43:16,969 We'll throw it to mum. 224 00:43:17,130 --> 00:43:20,440 Oops! lt almost went into the bedroom. 225 00:43:20,610 --> 00:43:25,001 - Hi. Why are you sleeping here? - lt's hard to catch them. 226 00:43:26,170 --> 00:43:29,640 We're making pancakes for mum so she won't be so sad. 227 00:43:29,810 --> 00:43:34,930 - lt's because our dad is dead. - He knows. He's his brother. 228 00:43:35,090 --> 00:43:39,880 - lt hit the ceiling. - Just spread the jam on the ceiling. 229 00:43:40,050 --> 00:43:43,281 No drinking from the carton! 230 00:43:43,450 --> 00:43:46,248 - Shut up and make your pancakes. - Want one? 231 00:43:46,410 --> 00:43:49,447 - l don't like pancakes. - You don't know that. 232 00:43:49,610 --> 00:43:53,000 - Eat your own crap. - Good-morning. 233 00:43:53,170 --> 00:43:56,401 - Up already? - We're making pancakes. 234 00:43:56,570 --> 00:44:00,358 One of the pancakes landed on the shelf up there. 235 00:44:01,690 --> 00:44:03,601 Grandad's here! 236 00:44:04,730 --> 00:44:07,244 Grandad! 237 00:44:07,410 --> 00:44:10,288 There's pancakes, Grandad! 238 00:44:11,090 --> 00:44:14,321 - Hi, Henning. - Good-morning, Sarah. 239 00:44:14,490 --> 00:44:18,039 Come on, girls. Grandad's waiting. 240 00:44:25,890 --> 00:44:28,563 - Hi. - Hi. 241 00:44:30,890 --> 00:44:34,963 - Are you having pancakes? - No. You want one? 242 00:44:35,130 --> 00:44:38,247 No thanks. Listen ... 243 00:44:39,930 --> 00:44:44,367 l was a little stupid the other day, but l was okay to drive. 244 00:44:44,530 --> 00:44:47,647 We were both a bit ... 245 00:44:48,810 --> 00:44:54,407 Okay. lt was good to talk things through properly, anyway. 246 00:44:54,570 --> 00:44:57,721 ls there any coffee? 247 00:44:57,890 --> 00:45:00,165 Dad ... 248 00:45:01,730 --> 00:45:06,724 l know Michael was always better at the things men should be good at. 249 00:45:06,890 --> 00:45:10,678 - Football and things like that. - Yes, he was good at that. 250 00:45:10,850 --> 00:45:15,970 lt's because you always give up. Michael never gave up. 251 00:45:16,130 --> 00:45:19,884 No, l know that. l've always looked up to Michael - 252 00:45:20,050 --> 00:45:24,885 - but he's gone and it isn't my fault. l'm really sorry about it. 253 00:45:25,050 --> 00:45:29,089 Yes, but that's the way it is. lsn't there any coffee? 254 00:45:29,250 --> 00:45:33,004 - Jesus, dad ... - Don't you start like your mother! 255 00:45:33,170 --> 00:45:38,198 You can't change the past. You can't whine about something that's over. 256 00:45:38,370 --> 00:45:41,407 l just want peace and quiet! Understand? 257 00:45:41,570 --> 00:45:45,483 l don't want to listen to any more bullshit! 258 00:45:47,370 --> 00:45:50,089 lf you want to do something worthwhile - 259 00:45:50,250 --> 00:45:55,847 - then start by fixing up this goddamned kitchen. lt looks awful! 260 00:46:15,370 --> 00:46:18,567 - Kitchen time! - Boring colours! 261 00:46:18,730 --> 00:46:21,688 Check that one out. 262 00:46:21,850 --> 00:46:25,968 - That's a big one, Preben. - You don't see that around often. 263 00:46:26,130 --> 00:46:29,725 l bet the owner did a spot of D. l. Y. 264 00:46:36,490 --> 00:46:38,242 Hi. 265 00:46:38,410 --> 00:46:42,323 This is Preben One... Preben Two. 266 00:46:42,490 --> 00:46:44,685 This is Slobodan. 267 00:46:44,850 --> 00:46:47,364 - l'm changing to Preben. - Coffee? 268 00:46:47,530 --> 00:46:50,522 - No thanks. Maybe a beer. - Let's start with some beers. 269 00:46:58,290 --> 00:47:01,123 Take your jackets off, girls. 270 00:47:06,650 --> 00:47:09,084 - Can l help? - What? 271 00:47:09,250 --> 00:47:13,163 - Can l help? - Why don't you just watch TV? 272 00:47:13,330 --> 00:47:18,085 - Please! - Alright. You can paint up here. 273 00:47:19,250 --> 00:47:21,684 Get up there. 274 00:47:22,490 --> 00:47:26,722 Shit! What the hell are you doing?! 275 00:47:29,330 --> 00:47:33,323 - Sorry. - You ruined my trousers. 276 00:47:33,490 --> 00:47:35,845 You little bandit. 277 00:47:36,010 --> 00:47:39,559 - What happened? - l dropped the paint. 278 00:47:39,730 --> 00:47:43,723 - Where's the toilet? - Stay there a second, please. 279 00:47:43,890 --> 00:47:48,042 What are you laughing at? You've ruined my clothes. 280 00:47:48,210 --> 00:47:52,089 - You hardly notice it. l can't see it. - Of course you do. 281 00:48:08,690 --> 00:48:13,320 - What the hell are you staring at? - You have a lovely body, Preben. 282 00:48:13,490 --> 00:48:15,560 Shut your mouth. 283 00:48:16,890 --> 00:48:18,926 Do you work out? 284 00:48:19,090 --> 00:48:21,888 Your socks are pretty cool, too. 285 00:48:22,050 --> 00:48:25,759 - You're so fucking funny. - Here you go. l think they'll fit you. 286 00:48:25,930 --> 00:48:28,922 A t-shirt and trousers are fine. 287 00:48:29,090 --> 00:48:30,409 Take it all. 288 00:48:30,570 --> 00:48:34,040 - l don't need all that. - There's more. 289 00:48:34,210 --> 00:48:39,409 You don't have to do that. She doesn't have to give me all that. 290 00:48:47,770 --> 00:48:52,685 Why don't you take it all? Please take it. 291 00:48:52,850 --> 00:48:56,399 - l don't have to bring it back? - No, just take it. 292 00:48:58,970 --> 00:49:02,849 - Why don't we call it a day? - Yes, of course. 293 00:49:21,650 --> 00:49:25,529 You know the bank, right ...? 294 00:49:26,610 --> 00:49:29,647 You know about the robbery? 295 00:49:34,290 --> 00:49:38,568 Michael wanted me to go and see the lady and apologize. 296 00:49:39,730 --> 00:49:42,961 Of course he did. 297 00:49:49,930 --> 00:49:54,640 Well, the day after that memorial service for him - 298 00:49:54,810 --> 00:49:58,962 - l went down there and said l was sorry. 299 00:50:01,930 --> 00:50:07,129 At first she was scared and they wanted to throw me out. 300 00:50:07,290 --> 00:50:10,202 Then they let me talk to her. 301 00:50:10,370 --> 00:50:14,682 - What did she say? - She didn't say much. 302 00:50:15,890 --> 00:50:21,726 She'd had counselling and hadn't slept properly in three years. 303 00:50:22,490 --> 00:50:26,483 She dreamt that l would come back and shoot her. 304 00:50:29,250 --> 00:50:34,483 When l said that she shouldn't be afraid of me anymore - 305 00:50:34,650 --> 00:50:38,484 - and that l wouldn't harm her, she started to cry. 306 00:50:38,650 --> 00:50:43,041 She was so happy that she hugged me. 307 00:50:44,130 --> 00:50:48,567 l opened an account with her. lt's true. 308 00:51:42,610 --> 00:51:45,329 l know he's gone. 309 00:51:45,490 --> 00:51:49,483 l know he's never coming back. 310 00:52:39,050 --> 00:52:43,407 Happy birthday to mum ... 311 00:52:52,370 --> 00:52:55,487 - Thank you. - Now blow out the candles. 312 00:52:56,530 --> 00:52:59,090 - l couldn't. - Four boyfriends! 313 00:52:59,250 --> 00:53:02,686 lt's very impressive. Did you make it yourselves? 314 00:53:02,850 --> 00:53:05,842 - Gran helped us. - No, l didn't. 315 00:53:06,010 --> 00:53:11,164 - Don't lie to them, Else. - Will you be working full time? 316 00:53:11,330 --> 00:53:15,642 - Oh, yes! Jannik's got a job. - A job? 317 00:53:15,810 --> 00:53:19,644 l'm helping Preben Two fix things... 318 00:53:19,810 --> 00:53:23,325 You got a job? That won't last long. 319 00:53:23,490 --> 00:53:28,041 Preben Two? ls that a company name? Preben Two? 320 00:53:28,210 --> 00:53:34,524 - Whispers tell lies... - Don't you want some cake first? 321 00:53:34,690 --> 00:53:38,683 - Mum, come on. - We broke something. 322 00:53:38,850 --> 00:53:42,604 l was playing with it, and then l stepped on it. 323 00:53:42,770 --> 00:53:46,922 - Well, well ... - l'll eat that ugly cake, then. 324 00:53:47,090 --> 00:53:53,040 Gran will make sure he doesn't touch it before you're back. 325 00:53:57,610 --> 00:54:01,205 - Happy birthday! - A bicycle! 326 00:54:01,370 --> 00:54:04,168 lt was the girls' idea. 327 00:54:04,330 --> 00:54:07,845 - lsn't it nice? - lt's lovely. 328 00:54:09,010 --> 00:54:12,320 lt has a giraffe on it that Camilla chose. 329 00:54:12,490 --> 00:54:16,608 - Aren't you lovely, girls! - Can we have cake now? 330 00:54:17,770 --> 00:54:21,206 - Thank you so much. - You're welcome. 331 00:56:11,690 --> 00:56:13,408 - Hi. - Hi. 332 00:56:20,930 --> 00:56:25,128 l just wanted to put the last of the fillets on. 333 00:56:26,290 --> 00:56:28,201 Okay. 334 00:56:50,810 --> 00:56:53,278 - Where are the girls? - They're sleeping. 335 00:56:59,290 --> 00:57:03,841 You know what... l'm sorry... l shouldn't have kissed you. 336 00:57:04,010 --> 00:57:07,480 - No, it was me ... - lt was stupid. 337 00:57:07,650 --> 00:57:10,244 Don't worry ... 338 00:57:10,410 --> 00:57:13,049 Alright then ... 339 00:57:14,730 --> 00:57:17,198 l'll just put these in place. 340 00:57:17,370 --> 00:57:20,521 We just miss Michael so much. 341 00:57:20,690 --> 00:57:27,402 The others miss him too. Of course they miss him, but... 342 00:57:27,570 --> 00:57:30,448 Right ... 343 00:57:34,210 --> 00:57:39,238 l always thought you were a stupid bastard. 344 00:57:39,410 --> 00:57:43,801 And l thought you were a boring, middle-class bitch. 345 00:57:49,610 --> 00:57:55,128 l don't want to ruin anything. l just want to keep coming here. 346 00:57:55,930 --> 00:58:00,958 You can come here all you want. Hell, you can have a key. 347 00:58:03,450 --> 00:58:06,283 l'd rather have one for the car, then. 348 01:01:01,410 --> 01:01:05,164 - What's going on? - Quiet. 349 01:01:16,690 --> 01:01:18,885 Show us how to arm this. 350 01:01:23,250 --> 01:01:28,278 - l said show us how to arm this. - l don't know anything about this. 351 01:01:30,090 --> 01:01:32,399 Are you sure you don't know how? 352 01:01:32,610 --> 01:01:35,602 l know how to do this. l can show you. 353 01:01:35,810 --> 01:01:39,041 Let him go and l'll show you. 354 01:01:39,250 --> 01:01:41,241 Let him go and l'll show you. 355 01:02:07,210 --> 01:02:10,680 Show us again, slowly this time. 356 01:02:10,890 --> 01:02:13,643 Let him go. 357 01:02:13,850 --> 01:02:16,284 And give him water. He needs water. 358 01:02:16,490 --> 01:02:18,720 We both do. 359 01:02:22,130 --> 01:02:25,645 And perhaps he would like some Coca-Cola and air-conditioning too? 360 01:02:25,850 --> 01:02:29,286 He needs water. We both need water. 361 01:02:37,970 --> 01:02:40,404 Take the battery ... 362 01:02:40,610 --> 01:02:43,886 Take off protection cap ... open the sight - 363 01:02:44,090 --> 01:02:46,399 - release the safety catch. 364 01:02:47,690 --> 01:02:50,841 Release the gyro. You hear a high-pitched tone - 365 01:02:51,050 --> 01:02:54,360 - and when it get's constant, you elevate - 366 01:02:54,570 --> 01:02:57,642 - and you pull the trigger. 367 01:03:22,650 --> 01:03:27,565 - Will they come and get us? - They'll come and get us. 368 01:03:27,730 --> 01:03:31,086 Why don't they come, then? 369 01:03:32,530 --> 01:03:34,760 Stop crying. 370 01:03:34,930 --> 01:03:39,242 All you do is lose body fluid. Alright? 371 01:03:41,290 --> 01:03:43,281 They're going to kill us. 372 01:03:43,450 --> 01:03:47,648 lf they wanted to kill us, they would have done it by now. 373 01:03:48,890 --> 01:03:52,326 Why are they keeping us here? 374 01:03:57,170 --> 01:04:00,685 l keep thinking about Ditte. 375 01:04:02,610 --> 01:04:05,727 And little Gustav. 376 01:04:11,010 --> 01:04:13,888 l just want to ... 377 01:04:15,250 --> 01:04:18,003 l just want to hold him again soon. 378 01:04:21,250 --> 01:04:25,641 - l don't want to die. - You won't. 379 01:04:25,810 --> 01:04:29,849 - Why don't they find us, then? - They will. 380 01:04:30,010 --> 01:04:34,003 - You have to keep a level head. - l'm not like you guys. 381 01:04:34,170 --> 01:04:38,527 l haven't trained for any of this. l'm just a radar technician. 382 01:04:38,690 --> 01:04:41,648 l can't do all this stuff. 383 01:04:49,650 --> 01:04:53,006 We'll get out of here. l promise you. 384 01:04:53,170 --> 01:04:56,560 You don't think we're going to die? 385 01:04:57,410 --> 01:04:59,924 Yes, l do. 386 01:05:00,090 --> 01:05:02,558 But not here. 387 01:05:05,250 --> 01:05:08,481 Look at me. 388 01:05:08,650 --> 01:05:12,404 We'll make it. We'll make it alright. 389 01:05:18,530 --> 01:05:21,044 We'll make it. 390 01:05:22,050 --> 01:05:23,802 We'll make it. 391 01:05:57,770 --> 01:06:01,365 To live, you must be of use. He's of no use. 392 01:06:04,570 --> 01:06:06,925 Kill him. 393 01:06:11,450 --> 01:06:14,522 You're a brave man. Kill him. 394 01:06:16,810 --> 01:06:20,769 - Kill him or you both die. - Michael...! 395 01:06:26,610 --> 01:06:29,727 Do you want to live? 396 01:06:34,330 --> 01:06:37,959 Yes. l want to live. 397 01:06:44,610 --> 01:06:47,204 Do it! 398 01:06:52,130 --> 01:06:55,281 Do it now! 399 01:07:23,810 --> 01:07:26,608 Do it now! 400 01:07:26,810 --> 01:07:29,165 Do it! 401 01:07:30,570 --> 01:07:32,401 Come on! 402 01:07:36,570 --> 01:07:37,559 Now! 403 01:07:39,290 --> 01:07:41,042 Do it! 404 01:07:49,570 --> 01:07:52,528 Again! Do it now! 405 01:07:53,930 --> 01:07:56,080 Do it! 406 01:07:57,970 --> 01:07:59,289 Again! 407 01:08:02,010 --> 01:08:03,329 Again! 408 01:10:15,530 --> 01:10:19,079 Don't move! Get down! 409 01:10:21,210 --> 01:10:22,962 Get down! 410 01:11:02,450 --> 01:11:05,362 Hello. 411 01:11:05,570 --> 01:11:08,687 Can you hear me? 412 01:11:08,890 --> 01:11:11,404 Can you hear me? 413 01:11:15,770 --> 01:11:19,843 Captain David Ward, British Army. 414 01:11:25,130 --> 01:11:28,645 - What's your name? - Michael Lundberg. 415 01:11:28,850 --> 01:11:32,638 - And where are you from? - Denmark. 416 01:11:32,850 --> 01:11:37,002 - What's your rank? - Major. 417 01:11:37,210 --> 01:11:42,443 - l want to speak to my wife. - Yes. Yes, of course. 418 01:11:42,650 --> 01:11:45,847 How were you treated in the camp? 419 01:11:46,050 --> 01:11:50,009 - Well... l'm alive. - Yes, sir. You were lucky. 420 01:11:51,730 --> 01:11:55,769 Did you have any contact with the other captives? 421 01:11:57,850 --> 01:12:02,002 - What do you mean? - You must have seen them. 422 01:12:05,090 --> 01:12:10,642 l'm sorry we have to do this but l have some photos of men missing in action - 423 01:12:10,850 --> 01:12:14,081 - l'd like you to look at. 424 01:12:14,290 --> 01:12:18,522 These photo also contain non-British nationals. 425 01:12:22,850 --> 01:12:26,399 We just need to know if you've seen any of these men. 426 01:12:42,170 --> 01:12:45,162 No. l'm sorry. 427 01:12:45,370 --> 01:12:48,123 You're certain you've never seen these faces? 428 01:12:48,330 --> 01:12:50,890 No. l'm sorry. 429 01:12:51,090 --> 01:12:54,799 Well, thank you, sir. Now get some rest. 430 01:12:55,010 --> 01:12:57,843 - You've earned it. - Thank you. 431 01:13:52,490 --> 01:13:55,800 Michael! Jesus, it's good to see you! 432 01:13:55,970 --> 01:13:58,120 Likewise. 433 01:14:01,090 --> 01:14:04,605 l want to talk to my wife. Why can't l talk to her? 434 01:14:04,770 --> 01:14:07,842 Has something happened to her? 435 01:14:10,290 --> 01:14:14,886 We thought you were all dead. You've been declared dead. 436 01:14:18,370 --> 01:14:20,565 Have l? 437 01:14:20,730 --> 01:14:23,608 All we knew was that you crashed. 438 01:14:30,130 --> 01:14:33,202 What does my epitaph say? 439 01:14:33,370 --> 01:14:36,248 l hope Jannik didn't write it. 440 01:14:47,050 --> 01:14:51,726 - Up you go. Are you drunk? - No, you're drunk! 441 01:14:51,890 --> 01:14:55,769 You look plastered to me. How much did you drink? 442 01:14:57,730 --> 01:15:01,803 Sarah speaking. Yes? 443 01:15:01,970 --> 01:15:04,484 - l want it! - Don't do that. 444 01:15:04,650 --> 01:15:07,448 - l want to throw it ... - Throw it! Go on! 445 01:15:10,050 --> 01:15:13,963 - Natalia, what happened? - What did you do to my sister? 446 01:15:14,130 --> 01:15:16,360 You're too easy! 447 01:15:37,330 --> 01:15:39,525 What's wrong? 448 01:16:47,930 --> 01:16:50,569 Hi, dad. 449 01:16:52,490 --> 01:16:55,721 - Don't cry now. - l'm not crying. 450 01:17:12,490 --> 01:17:17,518 - Who will get there first? - l will. 451 01:17:33,650 --> 01:17:37,768 You have to see the kitchen, dad. Come on, quickly. 452 01:17:38,810 --> 01:17:43,247 - Look what we made for you. - Jesus ... Who did this? 453 01:17:43,410 --> 01:17:46,083 Jannik and the three little pigs. 454 01:17:46,250 --> 01:17:50,607 - Did Jannik do this? - Yes, and some carpenters. 455 01:17:53,530 --> 01:17:56,761 - Are you hungry? - No, thanks. 456 01:17:59,050 --> 01:18:01,723 What are you doing? 457 01:18:02,810 --> 01:18:04,323 What's he doing? 458 01:18:23,330 --> 01:18:26,128 What's going on? 459 01:18:29,770 --> 01:18:34,560 Can't we just lie here on the bed for a while? All of us. 460 01:18:39,570 --> 01:18:41,242 Come on. 461 01:19:03,730 --> 01:19:08,804 - How long do we have to lie here? - Just a little while longer. 462 01:19:27,370 --> 01:19:30,680 Can l go watch TV? 463 01:19:30,850 --> 01:19:35,241 - Just stay a little longer. - Okay. 464 01:19:41,610 --> 01:19:45,444 ls dad dead again already? 465 01:19:45,610 --> 01:19:49,842 - He's just sleeping. - You can't die more than once. 466 01:19:50,010 --> 01:19:54,526 - Yes, you can. - No, you bloody well can't. 467 01:21:10,250 --> 01:21:13,322 - Hi, Michael. - Can l talk to you in private? 468 01:21:13,490 --> 01:21:16,766 Of course. We'll go down to the office. 469 01:21:17,730 --> 01:21:21,120 - Are you managing alright? - Sure. 470 01:21:24,730 --> 01:21:28,439 l wasn't alone at the camp. l saw Niels Peter. 471 01:21:35,450 --> 01:21:38,726 We were in the same camp. 472 01:21:38,930 --> 01:21:42,445 l didn't think you had any contact with others. 473 01:21:42,610 --> 01:21:45,204 But it's good you remembered it. 474 01:21:47,810 --> 01:21:49,880 Yes. 475 01:21:52,130 --> 01:21:55,167 He were in the same camp. 476 01:21:58,370 --> 01:22:00,406 l... 477 01:22:07,610 --> 01:22:11,239 lt can be difficult to remember what happened. 478 01:22:12,090 --> 01:22:15,480 - What? - Sit down, Michael. 479 01:22:30,410 --> 01:22:35,689 Michael, when we find out what took place, l'll pass on the information. 480 01:22:38,730 --> 01:22:42,040 Just take it easy. Give yourself some time... 481 01:22:43,130 --> 01:22:46,486 Then your memory will come back to you. 482 01:23:28,930 --> 01:23:31,763 l'm better than l thought. 483 01:23:37,450 --> 01:23:41,602 Thank you for taking care of Sarah and the girls. l didn't expect that. 484 01:23:41,770 --> 01:23:45,843 - But of course. - l mean it. l'm proud of you. 485 01:23:46,010 --> 01:23:50,925 Yes, of course. lt suddenly made sense, right? 486 01:23:59,570 --> 01:24:02,721 l want to ask you something. l know it sounds far out. 487 01:24:02,890 --> 01:24:06,678 l don't mind if you have. Did you sleep with her? 488 01:24:11,850 --> 01:24:14,410 - What? - With Sarah. 489 01:24:16,730 --> 01:24:19,847 l can forgive you. l just want to know. 490 01:24:20,010 --> 01:24:25,209 - l mean, you thought l was dead. - But ... we didn't. 491 01:24:25,370 --> 01:24:30,842 What the ...? Of course we haven't. Michael ... 492 01:24:31,010 --> 01:24:34,286 - l can forgive you. - We haven't. 493 01:24:34,450 --> 01:24:38,682 - What makes you think that? - You look like teenagers in love. 494 01:24:38,850 --> 01:24:43,002 Come on! You used to be pissed off because l couldn't stand her. 495 01:24:43,170 --> 01:24:48,847 Now that l've found out how nice and lovely she is, is that wrong, too? 496 01:24:49,010 --> 01:24:52,320 - No, no. - Then don't say things like that. 497 01:24:55,170 --> 01:24:58,321 She's way too old for me anyway. 498 01:25:02,250 --> 01:25:04,480 Shall we ...? 499 01:25:15,570 --> 01:25:19,609 Tobias is stupid, but Arnold is nice. He never hits people. 500 01:25:19,770 --> 01:25:24,241 - He never hits people? - No, just the small boys. Not girls. 501 01:25:24,410 --> 01:25:28,323 He's the best at maths, and he's got a dog with big ears. 502 01:25:28,490 --> 01:25:32,165 - l can't remember its name. - Elephant? 503 01:25:40,170 --> 01:25:44,721 lt's not a dog, is it? An elephant is not a dog. 504 01:25:45,650 --> 01:25:49,689 - lt was only a joke. - But it's not funny. ls it? 505 01:25:49,850 --> 01:25:53,160 Sitting there talking nonsense...! 506 01:25:55,130 --> 01:25:56,245 Michael, relax. 507 01:26:02,570 --> 01:26:06,449 lt's alright. Don't be afraid. 508 01:26:06,610 --> 01:26:08,805 And don't be sad. 509 01:26:13,650 --> 01:26:17,643 The girls have taken a fancy to Jannik, haven't they? 510 01:26:17,810 --> 01:26:22,042 - He said he's slept here. - Yes, a few times. 511 01:26:22,210 --> 01:26:25,646 - Did he sleep in here? - Of course he didn't. 512 01:26:29,770 --> 01:26:33,206 You could have fallen for each other. 513 01:26:33,370 --> 01:26:36,646 - You thought l was dead. - No, we couldn't have. 514 01:26:38,690 --> 01:26:41,602 - You look so cute together. - Stop it. 515 01:26:47,850 --> 01:26:52,878 - Did you sleep with him? - Michael, stop it. 516 01:26:55,730 --> 01:27:01,088 - You slept with him. - Michael, nothing happened. 517 01:27:01,970 --> 01:27:04,404 We kissed. 518 01:27:04,570 --> 01:27:06,879 We were just confused. 519 01:27:08,050 --> 01:27:11,247 - What else? - That's it. 520 01:27:19,490 --> 01:27:22,323 Let go. 521 01:27:22,490 --> 01:27:27,325 Let me go! Let me go! Let me go ... 522 01:27:34,130 --> 01:27:38,920 What the hell is wrong with you?! What the hell are you doing?! 523 01:27:47,930 --> 01:27:52,879 You're crazy! All of you! Crazy! 524 01:29:56,250 --> 01:29:58,923 Don't be afraid of me. 525 01:30:05,410 --> 01:30:07,799 Your hair looks nice. 526 01:30:07,970 --> 01:30:10,768 Did mum do this? 527 01:30:11,970 --> 01:30:15,087 - Natalia did. - Did you? 528 01:30:15,250 --> 01:30:16,000 Yes. 529 01:30:18,090 --> 01:30:21,082 Don't be afraid of me. 530 01:30:21,250 --> 01:30:23,969 Alright? 531 01:30:24,770 --> 01:30:28,763 l'm sorry that l shouted and did all those silly things. 532 01:30:30,450 --> 01:30:32,566 But l love you. 533 01:30:32,730 --> 01:30:34,846 Very much. 534 01:30:35,010 --> 01:30:37,922 Both of you. 535 01:30:42,250 --> 01:30:45,845 Don't be sad. Don't cry. 536 01:30:46,010 --> 01:30:48,160 l want you to be happy. 537 01:30:48,850 --> 01:30:52,240 l want us all to be happy. 538 01:30:58,490 --> 01:31:02,085 Promise me that you'll both be happy. 539 01:31:05,050 --> 01:31:11,159 Do you know this one? What is white in the air and yellow on the ground? 540 01:31:11,770 --> 01:31:14,000 An egg. 541 01:31:14,170 --> 01:31:17,480 - Have l told you that one? - A hundred times. 542 01:31:17,650 --> 01:31:20,642 ls that right? A hundred times? 543 01:31:55,090 --> 01:31:57,968 - Shall l push you? - Yes, please. 544 01:32:15,010 --> 01:32:19,526 Michael ... We have to talk about this. 545 01:32:20,690 --> 01:32:23,648 Can't you tell me what happened? 546 01:32:27,690 --> 01:32:31,046 - Nothing happened. - Oh, come on. 547 01:32:36,210 --> 01:32:39,008 Can't you tell me just a little bit? 548 01:32:41,490 --> 01:32:44,721 - Tell me just a little bit. - There is nothing to tell. 549 01:32:44,890 --> 01:32:48,678 l sat in a dark room, thinking. 550 01:32:48,850 --> 01:32:51,080 l thought about you all - 551 01:32:51,250 --> 01:32:55,243 - and the time we broke up. 552 01:32:56,530 --> 01:32:59,522 l drove over to your flat to apologise - 553 01:32:59,690 --> 01:33:02,841 - but you wouldn't let me in. 554 01:34:01,130 --> 01:34:02,563 Come in! 555 01:34:08,130 --> 01:34:11,440 - Ditte. - Michael. 556 01:34:11,610 --> 01:34:15,569 l'm glad you people call all the time, even if there is no news. 557 01:34:15,730 --> 01:34:20,246 As long as we don't hear anything, there's still hope. 558 01:34:22,330 --> 01:34:25,766 - Would you like some coffee? - Yes, please. 559 01:34:43,570 --> 01:34:46,084 Thank you. 560 01:34:54,050 --> 01:34:58,441 l saw Niels Peter down there. He was down there. 561 01:34:59,610 --> 01:35:04,365 - Did you see him? - We were in the same camp. 562 01:35:04,530 --> 01:35:08,762 Why didn't he come home with you? 563 01:35:12,010 --> 01:35:15,366 He was moved to another camp. 564 01:35:17,730 --> 01:35:21,245 That means he's still alive! 565 01:35:24,130 --> 01:35:26,644 Yes ... 566 01:35:28,770 --> 01:35:31,045 When he ... 567 01:35:31,210 --> 01:35:35,089 He was moved to another camp, but he was fine when l saw him. 568 01:35:35,250 --> 01:35:37,889 He'll make it. 569 01:35:39,970 --> 01:35:43,804 Would you like some cake? 570 01:36:02,890 --> 01:36:07,805 We were together for a long time and he told me about Gustav ... 571 01:36:09,050 --> 01:36:13,487 ... and about you, of course. He told me all sorts of things. 572 01:36:13,650 --> 01:36:16,767 - You're taking your driving test. - l didn't pass. 573 01:36:16,930 --> 01:36:20,559 No, he said you wouldn't ... 574 01:36:22,370 --> 01:36:26,648 - He was very proud of Gustav. - He really wanted a girl. 575 01:36:26,810 --> 01:36:30,849 But when Gustav came along, he was so pleased. 576 01:36:36,050 --> 01:36:38,325 l'm sorry. 577 01:37:40,610 --> 01:37:43,408 - Hi. - Hello. This is Solvej. Sorry. 578 01:37:43,570 --> 01:37:46,209 Solvej, my brother's wife Sarah. 579 01:37:46,370 --> 01:37:48,725 Come on in. 580 01:37:54,210 --> 01:37:57,043 - There you go. - Do l look okay? 581 01:37:57,210 --> 01:38:00,247 You look fantastic. Come on in. 582 01:38:02,770 --> 01:38:04,761 Sorry. 583 01:38:04,930 --> 01:38:06,966 Hi. 584 01:38:07,130 --> 01:38:12,124 This is Solvej and this is my dad and my mum. 585 01:38:12,290 --> 01:38:16,124 - This is my brother, Michael. - Natalia is watching TV. 586 01:38:16,290 --> 01:38:21,603 - This is Camilla, the birthday girl. - Thank you so much. 587 01:38:21,770 --> 01:38:26,002 We just met. lt happened so fast. 588 01:38:26,170 --> 01:38:29,321 lt's very nice to meet you. Great! 589 01:38:32,770 --> 01:38:37,127 - Where's the bathroom? - Upstairs. l'll show you. 590 01:38:37,290 --> 01:38:39,758 Taking a piss again? 591 01:38:40,930 --> 01:38:43,285 Why don't you open it? 592 01:38:45,010 --> 01:38:47,922 Where did you meet her? 593 01:38:49,050 --> 01:38:53,043 At the Royal Library. What do you think? ln a bar. 594 01:38:53,890 --> 01:38:57,678 - She certainly looks ... - She seems quite nice. 595 01:38:57,850 --> 01:38:59,806 Lovely, lovely. 596 01:38:59,970 --> 01:39:03,280 Rationally ...! What are you talking about? lt's war. 597 01:39:03,450 --> 01:39:07,887 Today people need therapy when they fall off their bikes. 598 01:39:08,050 --> 01:39:12,999 - They're soldiers and trained for it. - Stop messing with that doll! 599 01:39:13,170 --> 01:39:17,402 Maybe they're not trained to see people get shot. 600 01:39:17,570 --> 01:39:22,200 - What do you think they trained for? - Yes, but... 601 01:39:24,250 --> 01:39:28,641 - That doesn't make it nice, does it? - Now Solvej has a point here. 602 01:39:28,810 --> 01:39:34,089 - lf it was nice everyone would do it. - Stop it, Natalia! 603 01:39:34,250 --> 01:39:38,402 Stop it, Natalia! Eat up. You hardly touched it. 604 01:39:38,570 --> 01:39:43,007 - l'm not hungry. l want to watch TV. - Eat your dinner. 605 01:39:44,450 --> 01:39:46,406 Camilla ate her dinner. 606 01:39:46,570 --> 01:39:50,563 But then Camilla got the best doll. l didn't get my bag. 607 01:39:50,730 --> 01:39:54,439 - You'll eat your dinner. - You don't decide shit around here! 608 01:39:54,610 --> 01:39:58,398 - Couldn't you just stay dead? - Natalia! 609 01:40:02,170 --> 01:40:04,843 Why are you taking it out on me? 610 01:40:05,010 --> 01:40:09,208 You're just pissed off because mum would rather shag Jannik. 611 01:40:09,370 --> 01:40:15,127 - What are you saying? - You and Jannik shag all the time. 612 01:40:15,290 --> 01:40:18,600 - That's enough! - Disgusting! 613 01:40:18,770 --> 01:40:22,524 Oh, stop it. She has no idea what she's saying. 614 01:40:22,690 --> 01:40:26,569 - Give me your plate. - lt's not true. 615 01:40:28,810 --> 01:40:33,326 This is insane. She's just upset. 616 01:40:40,210 --> 01:40:44,089 How long were you in lndia, Solvej? 617 01:40:44,250 --> 01:40:48,687 - Four months. - Did you ride elephants? 618 01:40:48,850 --> 01:40:53,605 - That is so far out. - Were you up north? lt's beautiful. 619 01:40:53,770 --> 01:40:56,967 - No, we didn't have time. - Little bastard. 620 01:40:57,130 --> 01:41:00,327 Who the hell do you think you are? 621 01:41:00,490 --> 01:41:04,039 l forgot l have to meet some friends, so ... 622 01:41:04,210 --> 01:41:08,920 Sit down, all of you. lt's Camilla's birthday. 623 01:41:09,090 --> 01:41:13,561 - Nobody is leaving. - l don't think we need that tone ... 624 01:41:13,730 --> 01:41:17,325 Oh, be quiet. You don't know what Natalia has seen. 625 01:41:17,490 --> 01:41:21,483 What does that matter? lt's difficult for all of us. 626 01:41:21,650 --> 01:41:25,768 The important thing here is Camilla's birthday. 627 01:41:25,930 --> 01:41:30,048 - Yes, that's right! - And we're celebrating that. 628 01:41:34,210 --> 01:41:37,441 Mum ...! 629 01:41:38,450 --> 01:41:40,839 - Mum! - Shut up! 630 01:41:41,010 --> 01:41:43,160 Mum. 631 01:41:43,330 --> 01:41:46,481 - Why aren't you asleep? - l can't sleep. 632 01:41:46,650 --> 01:41:50,609 That was the worst birthday in my entire life. 633 01:41:54,690 --> 01:41:57,443 We'll have a new one. 634 01:41:57,610 --> 01:42:00,329 l promise. 635 01:42:02,650 --> 01:42:05,687 What are you playing at? 636 01:42:06,450 --> 01:42:09,681 l'm sorry about what l said. 637 01:42:15,050 --> 01:42:17,848 Why did you say it? 638 01:42:18,010 --> 01:42:22,879 l don't like dad. l'd rather have Jannik around instead of dad. 639 01:42:23,050 --> 01:42:25,883 Me too. 640 01:42:26,050 --> 01:42:28,439 Dad will be himself again soon. 641 01:43:20,890 --> 01:43:23,120 Michael. 642 01:43:35,370 --> 01:43:37,008 Get out of my way! 643 01:43:37,170 --> 01:43:41,163 - Mum! - Go up to your room. Now! 644 01:43:48,730 --> 01:43:52,803 - Please stop. - Do you realise what l did? 645 01:43:52,970 --> 01:43:55,438 Do you realise what l did to be with you? 646 01:43:55,610 --> 01:43:59,649 You don't understand anything! l'm going to fucking kill you! 647 01:43:59,810 --> 01:44:03,485 Should l kill you?! l'm going to fucking kill you! 648 01:44:11,490 --> 01:44:13,640 l'm going to kill you! 649 01:44:15,090 --> 01:44:19,129 l'm going to kill you! l'm going to kill all of you! 650 01:44:22,730 --> 01:44:27,645 Jannik. Michael's gone berserk. Hurry! 651 01:44:33,410 --> 01:44:36,482 Come on down, girls. Come on down. 652 01:44:38,210 --> 01:44:40,770 The police, please. 653 01:44:40,930 --> 01:44:44,889 l'm bloody well going to kill you! l'm going to kill you all! 654 01:44:48,730 --> 01:44:50,766 Sorry ... 655 01:44:53,290 --> 01:44:56,487 Don't cry. 656 01:45:01,370 --> 01:45:04,203 l'm going to kill you! 657 01:45:22,810 --> 01:45:25,927 Sarah. Sarah ... 658 01:45:28,690 --> 01:45:32,285 - My little brother. - Jannik. 659 01:45:34,930 --> 01:45:38,445 - What the hell are you doing? - Let's all sit down and talk about it. 660 01:45:39,650 --> 01:45:42,118 - Sarah, go to the car. - Go to your room! 661 01:45:42,290 --> 01:45:44,645 - Go to your room! - Stop it! 662 01:45:47,370 --> 01:45:51,807 - Michael! - Go upstairs again! Sarah! 663 01:45:54,290 --> 01:45:56,201 Take the car keys! 664 01:46:01,610 --> 01:46:04,408 What did you do? 665 01:46:12,850 --> 01:46:15,444 You call that a punch? 666 01:46:17,050 --> 01:46:19,439 Michael, Michael ... 667 01:46:28,370 --> 01:46:31,248 Did you call the cops?! 668 01:46:31,410 --> 01:46:35,198 - Did you call the cops?! - Michael ... 669 01:46:35,370 --> 01:46:38,407 Did you call the cops?! 670 01:46:38,570 --> 01:46:43,405 Of course l didn't call the cops! You idiot! 671 01:46:48,690 --> 01:46:52,888 - Nothing happened. - Stop there. Stop right there. 672 01:46:53,050 --> 01:46:56,042 We got into a fight. Nothing happened. 673 01:46:57,210 --> 01:46:59,519 Stay down! 674 01:47:00,570 --> 01:47:04,449 - Fuck, man! He took my gun. - Drop the gun. 675 01:47:04,610 --> 01:47:06,805 Drop it! 676 01:47:08,170 --> 01:47:11,606 - Drop the gun, Michael. - Then shoot me. 677 01:47:11,770 --> 01:47:14,921 - Drop the gun! - Come on! 678 01:47:16,090 --> 01:47:19,605 - Shoot me, then. - Shut up! 679 01:47:20,930 --> 01:47:23,569 Come on! You'll get a promotion. 680 01:47:23,730 --> 01:47:25,721 Michael, drop the gun. 681 01:47:26,650 --> 01:47:30,529 - Drop the gun. - Who the hell are you? 682 01:47:30,690 --> 01:47:33,443 Who the hell are you? 683 01:47:34,330 --> 01:47:37,128 - Michael, for my sake. - Shoot me. 684 01:47:37,290 --> 01:47:39,201 Come on! 685 01:47:39,410 --> 01:47:42,243 Shoot me! 686 01:48:06,890 --> 01:48:09,609 - Put the gun down. - Drop it! 687 01:48:09,770 --> 01:48:13,524 - On the ground, both of you. - On the ground. 688 01:48:13,690 --> 01:48:17,649 - Get down! - Michael, get down. 689 01:48:17,810 --> 01:48:21,883 - Get down on your belly. - Lie down on you belly, okay? 690 01:48:22,050 --> 01:48:24,644 Michael... Do it! 691 01:48:26,130 --> 01:48:30,806 Arms stretched out! Handcuff both of them. 692 01:48:32,050 --> 01:48:35,520 Don't move. 693 01:49:12,050 --> 01:49:15,281 - Hi. - Hi. 694 01:49:16,490 --> 01:49:19,288 Fuck... 695 01:49:31,370 --> 01:49:33,838 He'll get off lightly. 696 01:49:34,010 --> 01:49:38,765 He's never been in trouble before and has a bag full of medals. 697 01:49:42,530 --> 01:49:47,684 This is incredible. Oh, l should be careful not to drop ashes in here. 698 01:49:56,490 --> 01:49:59,926 - Let's clean this up. - Yes. 699 01:50:00,090 --> 01:50:02,650 l'll throw this out. 700 01:51:59,210 --> 01:52:02,919 I wiII aIways Iove you. That is the onIy truth that remains. 701 01:52:17,570 --> 01:52:21,040 Life is neither right nor wrong, good or bad. 702 01:52:37,090 --> 01:52:41,322 But I Iove you. That's aII I know. 703 01:52:55,090 --> 01:52:57,843 PRlSON 704 01:53:08,170 --> 01:53:12,766 Michael Lundberg, visitor for you. She's waiting outside. 705 01:53:39,970 --> 01:53:42,404 - Hi. - Hi. 706 01:53:45,130 --> 01:53:48,281 Visit number 00412. 707 01:54:08,610 --> 01:54:14,082 - Do you want to walk or sit? - Okay. 708 01:54:14,250 --> 01:54:18,084 - Take a walk? - Yes. 709 01:54:25,210 --> 01:54:29,726 - Did you have your hair cut? - No. 710 01:54:29,890 --> 01:54:32,563 l'm wearing mascara. 711 01:54:33,570 --> 01:54:36,038 That's right. 712 01:54:36,210 --> 01:54:39,680 - You look good. - Thanks. 713 01:54:45,450 --> 01:54:47,725 This is from the girls. 714 01:54:51,250 --> 01:54:55,323 - How are they? - They're fine. 715 01:54:56,490 --> 01:54:59,050 And mum and dad? 716 01:54:59,210 --> 01:55:01,519 Michael ... 717 01:55:05,970 --> 01:55:11,283 - l want to know what happened. - No, you don't. 718 01:55:11,450 --> 01:55:15,443 lt doesn't concern you or anyone else. lt's my problem, alright? 719 01:55:32,530 --> 01:55:36,159 lf you don't tell me, you'll never see me again. 720 01:55:36,330 --> 01:55:39,128 Ever. 721 01:55:43,850 --> 01:55:46,728 l can't. 722 01:55:46,890 --> 01:55:49,802 Yes, you can. 723 01:57:11,450 --> 01:57:14,442 He had a little boy. 724 01:57:14,650 --> 01:57:17,960 He had a little boy. 725 02:02:44,170 --> 02:02:47,128 Subtitles: Amalie Foss Dansk Video Tekst 726 02:02:48,000 --> 02:02:50,000 Subtitles ripped and edited by -E 55481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.