Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Subtitles by Kaew Barefoot
2
00:01:28,500 --> 00:01:30,501
Subtitles by Kaew Barefoot
3
00:01:30,501 --> 00:01:32,958
Passing tower eight. You copy?
4
00:01:54,584 --> 00:01:57,626
Look at that.
It's like an empty vegetable.
5
00:01:57,751 --> 00:02:00,000
It lives in the forests.
6
00:02:03,634 --> 00:02:07,634
I don't know, maybe... Maybe...
7
00:02:07,958 --> 00:02:09,764
Maybe I should just give it a go.
8
00:02:09,844 --> 00:02:10,958
Set up my own shop.
9
00:02:11,083 --> 00:02:13,417
Yeah. Take your whole team.
10
00:02:13,542 --> 00:02:16,459
Yeah, I mean,
I would need my whole team
11
00:02:16,584 --> 00:02:18,459
and that would gut
the whole department.
12
00:02:18,584 --> 00:02:19,875
Do you think they'd come?
13
00:02:29,584 --> 00:02:32,083
Welcome to Engineering.
14
00:02:32,209 --> 00:02:34,501
Please beware of your surroundings.
15
00:02:48,209 --> 00:02:51,042
Come in.
16
00:02:51,167 --> 00:02:52,601
I'm coming up on your 40.
17
00:02:52,681 --> 00:02:53,584
Can you see me?
18
00:03:25,626 --> 00:03:29,417
Welcome back,
employee George Almore.
19
00:03:29,542 --> 00:03:32,125
Have a safe and productive day.
20
00:03:35,042 --> 00:03:36,626
Did you pick me up on anything?
21
00:03:36,751 --> 00:03:38,958
Cameras 19 through 22,
22
00:03:39,083 --> 00:03:42,292
and the infrared grid was
showing some heat in places.
23
00:03:42,417 --> 00:03:45,559
OK. All right,
let's get this power rerouted.
24
00:03:45,639 --> 00:03:47,334
I've got stuff running.
25
00:03:47,459 --> 00:03:52,292
All right, on my count.
Three, two, one, now.
26
00:03:52,417 --> 00:03:55,834
Power rerouted.
27
00:03:55,958 --> 00:04:00,209
If anyone asks you to reactivate
a mothballed facility by yourself,
28
00:04:00,334 --> 00:04:02,042
you say no.
29
00:04:02,167 --> 00:04:05,064
You say no
and then you go get a burger.
30
00:04:05,144 --> 00:04:06,083
Come on.
31
00:04:08,417 --> 00:04:10,125
I'd like to try a burger.
32
00:04:15,709 --> 00:04:17,292
All right.
33
00:04:18,375 --> 00:04:20,875
Today's review is gonna
be same as always.
34
00:04:21,000 --> 00:04:24,209
Just stay out of sight while we
have the conference call, OK?
35
00:04:29,792 --> 00:04:31,626
- Morning.
- Morning.
36
00:04:34,958 --> 00:04:37,083
You want the TV?
37
00:04:37,209 --> 00:04:38,334
There.
38
00:04:49,042 --> 00:04:51,042
I had that dream again last night.
39
00:04:51,167 --> 00:04:55,459
Yeah?
Is it the same as last time?
40
00:04:56,292 --> 00:04:58,375
We were in a car, driving.
41
00:05:02,501 --> 00:05:04,292
W-We were in a car?
42
00:05:04,417 --> 00:05:05,958
Where were we going?
43
00:05:06,875 --> 00:05:08,000
I don't know.
44
00:05:08,958 --> 00:05:12,751
- Just driving.
- OK. Well, was it...
45
00:05:12,875 --> 00:05:15,834
Was it nice driving,
or... not nice driving?
46
00:05:17,459 --> 00:05:18,584
Just driving.
47
00:05:22,083 --> 00:05:24,751
Was there anything else you
might remember? Anything at all?
48
00:05:27,417 --> 00:05:28,958
No.
49
00:05:29,083 --> 00:05:33,000
Just sitting in the car,
watching the things go past.
50
00:05:33,125 --> 00:05:36,459
It was pretty, but when
I woke up, I felt sad.
51
00:05:36,584 --> 00:05:37,709
Yeah, well...
52
00:05:39,459 --> 00:05:41,042
Dreams can do that, you know?
53
00:05:59,584 --> 00:06:01,417
She wants to talk to you.
54
00:06:03,083 --> 00:06:06,000
- George? She wants to talk to you.
- I know.
55
00:06:06,125 --> 00:06:11,000
I know. I know she does.
It's OK. Thank you, though.
56
00:06:13,459 --> 00:06:15,834
OK. Can you get her
ready for the evaluation?
57
00:06:17,250 --> 00:06:18,250
Thanks.
58
00:07:03,083 --> 00:07:04,082
Hello?
59
00:07:05,417 --> 00:07:07,542
Hey. I'm here.
60
00:07:08,417 --> 00:07:09,416
Hey.
61
00:07:11,375 --> 00:07:12,501
How's my man?
62
00:07:13,459 --> 00:07:15,709
You know, missing you. A bit.
63
00:07:16,709 --> 00:07:19,000
A lot. Same as usual.
64
00:07:20,417 --> 00:07:21,709
Missing you, too.
65
00:07:25,626 --> 00:07:27,375
Still not going out?
66
00:07:29,125 --> 00:07:30,626
All work, no play, huh?
67
00:07:33,209 --> 00:07:34,459
You know me.
68
00:07:35,667 --> 00:07:38,042
Yeah. I do know you.
69
00:07:38,167 --> 00:07:39,501
Hey, hey, Jules.
70
00:07:40,792 --> 00:07:42,875
Jules, can you hear me? Hello?
71
00:07:43,834 --> 00:07:44,833
I'm here.
72
00:07:51,917 --> 00:07:53,667
I really hope
you're happy there.
73
00:07:54,917 --> 00:07:56,459
You know, it's beautiful here.
74
00:08:02,459 --> 00:08:03,958
I've always,
75
00:08:05,542 --> 00:08:07,584
- Hey, don't...
- I just can't do this anymore.
76
00:08:07,709 --> 00:08:08,958
Don't say that.
77
00:08:09,083 --> 00:08:12,667
Talk like this. It...
It's just too hard.
78
00:08:12,792 --> 00:08:14,083
Jules, listen to me.
79
00:08:15,917 --> 00:08:18,125
I'm sorry.
80
00:08:22,209 --> 00:08:23,417
Goodbye, George.
81
00:08:26,083 --> 00:08:28,209
- Hey, don't...
- I love you.
82
00:08:44,751 --> 00:08:47,917
- Come on, tell me.
- What?
83
00:08:48,042 --> 00:08:49,375
- Give them back.
- No.
84
00:08:49,501 --> 00:08:50,501
- No, come on.
- No!
85
00:08:50,626 --> 00:08:53,000
- Give them back.
- No. No, they are mine.
86
00:08:53,125 --> 00:08:55,334
Once they're on, they are mine.
87
00:08:55,459 --> 00:08:56,958
Come on, just put it in auto.
88
00:08:57,083 --> 00:08:58,763
I don't want to. It's
my car. It's our car.
89
00:08:58,875 --> 00:09:00,334
I'm going to drive
it. Not a robot.
90
00:09:00,459 --> 00:09:03,542
What's the point of having this
car if you're gonna just drive it?
91
00:09:03,667 --> 00:09:07,917
Because it's being driven
by something I didn't design.
92
00:09:08,042 --> 00:09:11,125
For someone who
likes robots so much...
93
00:09:13,083 --> 00:09:16,125
I like robots. Just my own, you
know? That's why I build them.
94
00:09:36,375 --> 00:09:39,209
George? Are you hearing me?
95
00:09:40,167 --> 00:09:42,709
Yep, yep. I'm hearing you.
96
00:09:42,834 --> 00:09:45,626
Where is everybody? I thought we
were supposed to be doing a review.
97
00:09:45,751 --> 00:09:48,917
Canceled. Very busy over
here. Big security review.
98
00:09:49,042 --> 00:09:51,751
Just file what you're
doing and get it over.
99
00:09:51,875 --> 00:09:54,958
If I stop to file everything I'm doing,
I'm never gonna get any work done.
100
00:09:55,083 --> 00:09:58,000
How are you doing getting
those security systems back up?
101
00:09:58,125 --> 00:10:02,042
Not great. There's still a lot to do.
You really let this place go to seed.
102
00:10:02,167 --> 00:10:04,584
- Oh, just get it done.
- Is this really necessary?
103
00:10:04,709 --> 00:10:06,958
- I don't have time...
- Very necessary.
104
00:10:07,083 --> 00:10:08,584
Things are getting
hot with Otaku.
105
00:10:08,709 --> 00:10:13,167
We got a few of them in
custody. Off the record, of course.
106
00:10:13,292 --> 00:10:14,751
Wow.
107
00:10:14,875 --> 00:10:16,751
So we're kidnapping people now?
108
00:10:16,875 --> 00:10:20,459
It's the cost of doing business.
They'd do the same to us.
109
00:10:20,584 --> 00:10:23,459
We're assigning armed
response details to all our facilities.
110
00:10:23,584 --> 00:10:26,917
Nobody even knows where this place
is. I don't need an armed response unit.
111
00:10:27,042 --> 00:10:30,125
Don't worry, George.
I've got some good news.
112
00:10:30,250 --> 00:10:32,875
Hollins is out. Gone.
113
00:10:33,584 --> 00:10:35,917
I'm the new VP of
Internal Development.
114
00:10:36,042 --> 00:10:39,751
We are thinking of folding
everything into my program.
115
00:10:39,875 --> 00:10:42,958
No, no, I have a three-year
contract. You can't just shut me down.
116
00:10:43,083 --> 00:10:44,083
Two and a half,
117
00:10:44,209 --> 00:10:48,542
and we haven't really seen
anything yet, except for that ugly thing.
118
00:10:48,667 --> 00:10:51,250
But it would be such a
pity if you couldn't deliver.
119
00:10:52,375 --> 00:10:54,958
How's your pet
project going, Simone?
120
00:10:55,083 --> 00:10:58,417
Well, my pet project will
define the future of robotics
121
00:10:58,542 --> 00:11:01,209
for at least the next 20 years.
122
00:11:01,334 --> 00:11:05,542
Artisan robotics research isn't
really the future of this company.
123
00:11:05,667 --> 00:11:08,417
- Huh.
- Oh, come on, George.
124
00:11:08,542 --> 00:11:11,834
My prototype sailed
through the Haldeman tests.
125
00:11:11,958 --> 00:11:14,751
I mean, that thing
doesn't even speak.
126
00:11:16,083 --> 00:11:17,875
Congratulations,
Simone. That's great.
127
00:11:19,000 --> 00:11:21,209
Is that it? I'm trying
to conserve energy.
128
00:11:21,334 --> 00:11:22,459
We're not doing this again.
129
00:11:22,584 --> 00:11:25,064
There is no way you're getting
a new line. Out of the question.
130
00:11:25,167 --> 00:11:28,167
I'm talking about my own
energy. This is a waste of my time.
131
00:11:28,292 --> 00:11:30,417
Get those security
systems back up.
132
00:11:31,167 --> 00:11:32,792
I want this place secure.
133
00:11:36,083 --> 00:11:37,501
Yeah.
134
00:11:40,751 --> 00:11:42,626
Call terminated.
135
00:11:42,751 --> 00:11:46,250
I don't like her. She's a bitch.
136
00:11:47,334 --> 00:11:49,000
Yeah. You're right.
137
00:11:50,125 --> 00:11:55,584
She is a very smug lady and
she loves herself very much.
138
00:11:56,667 --> 00:11:58,542
The less she knows
about you two, the better.
139
00:11:58,667 --> 00:11:59,875
If she knew about you,
140
00:12:00,000 --> 00:12:04,375
she would pull your brain out
and take it apart piece by piece.
141
00:12:05,209 --> 00:12:08,667
She'd realize what an idiot she's
been for marginalizing my research...
142
00:12:10,292 --> 00:12:13,250
because she wouldn't be able to
put you back together, would she?
143
00:12:23,125 --> 00:12:24,834
You're not ugly.
144
00:12:26,083 --> 00:12:27,626
Take your own team.
145
00:12:27,751 --> 00:12:30,584
Yeah, I mean, I would
need my whole team
146
00:12:30,709 --> 00:12:32,709
and that would gut
the whole department.
147
00:12:32,834 --> 00:12:34,792
What, do you think they'd come?
148
00:12:34,917 --> 00:12:37,834
Well, I'm pretty sure I could
appeal to their sensibilities.
149
00:12:37,958 --> 00:12:39,277
I know what
they're getting paid!
150
00:13:09,667 --> 00:13:12,250
Screw this boundary line thing.
151
00:13:14,917 --> 00:13:17,125
Stop filming me.
Come on, come on.
152
00:13:34,375 --> 00:13:35,751
Come on. Stop.
153
00:13:35,875 --> 00:13:37,792
Come on. Let's go have a drink.
154
00:14:07,000 --> 00:14:09,375
I swear this thing's
got ghosts in it.
155
00:14:18,167 --> 00:14:21,042
You OK? You're being very quiet.
156
00:14:23,709 --> 00:14:25,083
Is it about your dream?
157
00:14:27,042 --> 00:14:30,083
No. I know it's just a dream.
158
00:14:31,209 --> 00:14:32,501
Do you have the ten?
159
00:14:44,375 --> 00:14:45,626
You're welcome.
160
00:14:49,958 --> 00:14:53,709
Why haven't you asked me to
help you in your workshop lately?
161
00:14:53,834 --> 00:14:57,334
Is that it? You getting
bored out here with me?
162
00:14:57,459 --> 00:15:00,042
- I thought we were a team.
- Yeah, of course we are.
163
00:15:01,417 --> 00:15:03,459
I know what you're
doing in there.
164
00:15:06,417 --> 00:15:09,958
We talked about this,
OK? I'm not replacing you.
165
00:15:11,834 --> 00:15:15,375
You made another
like me, but better.
166
00:15:15,501 --> 00:15:16,462
Different.
167
00:15:16,542 --> 00:15:19,083
Better. Just like I'm
better than my sister.
168
00:15:19,209 --> 00:15:21,167
Different! OK?
169
00:15:22,083 --> 00:15:24,875
Look, can you get back to
the house? You're getting wet.
170
00:15:25,000 --> 00:15:28,167
I need to check this module.
See if she triggered the system.
171
00:16:28,292 --> 00:16:29,751
I know you can hear me.
172
00:16:30,459 --> 00:16:34,042
I put you into a hibernation
state, OK? It's just like sleeping.
173
00:16:34,167 --> 00:16:35,334
You'll be fine.
174
00:16:35,459 --> 00:16:39,167
And when you wake, I'm gonna
be here to take care of you.
175
00:16:41,042 --> 00:16:42,375
Everything's gonna be fine.
176
00:17:13,042 --> 00:17:14,417
Subject J1 showing me
177
00:17:14,542 --> 00:17:16,542
why she could never win
an egg and spoon race.
178
00:17:17,792 --> 00:17:18,792
I'm kidding.
179
00:17:21,083 --> 00:17:22,626
Get you running in no time.
180
00:18:01,917 --> 00:18:04,000
Why are you still filming me?
181
00:18:04,125 --> 00:18:06,417
Well, I'm documenting
your career trajectory,
182
00:18:06,542 --> 00:18:09,250
and by the sounds of it
we're gonna need this in court.
183
00:18:35,709 --> 00:18:41,000
Welcome to Vehicle Storage.
Have a safe and productive day.
184
00:19:00,167 --> 00:19:01,334
It's OK.
185
00:19:03,709 --> 00:19:05,501
What are you doing in here, boy?
186
00:19:09,542 --> 00:19:10,958
Go, go! Come on!
187
00:19:11,083 --> 00:19:12,417
Go. Go, go, go!
188
00:19:16,292 --> 00:19:17,626
House, close the door.
189
00:19:18,667 --> 00:19:20,875
- Unable to execute command.
- Close the...
190
00:19:22,334 --> 00:19:24,042
Did you open the door?
191
00:19:24,167 --> 00:19:27,792
Security system error
identified in Vehicle Storage.
192
00:19:30,834 --> 00:19:32,626
Have you been into
the security systems?
193
00:19:33,334 --> 00:19:34,417
No.
194
00:19:36,000 --> 00:19:37,875
What's happening?
195
00:19:38,000 --> 00:19:39,958
Get the orange bag.
Meet me outside.
196
00:19:50,542 --> 00:19:51,542
Thanks.
197
00:19:52,501 --> 00:19:55,209
Can you check the shutters? I
think the runners are jammed.
198
00:20:02,125 --> 00:20:05,209
Hey, I'm gonna need your
help again soon. Is that OK?
199
00:20:05,334 --> 00:20:07,958
- What is it?
- I just wanna take a look at your legs.
200
00:20:09,250 --> 00:20:12,375
- Why?
- I wanna check the wear.
201
00:20:14,083 --> 00:20:15,082
They're fine.
202
00:20:15,167 --> 00:20:18,792
I know they're fine, but I'm gonna
have to build another pair soon
203
00:20:18,917 --> 00:20:22,334
and I want the diagnostics driving
the design, do you understand?
204
00:20:33,542 --> 00:20:35,083
Do you know anything about this?
205
00:20:35,875 --> 00:20:38,584
Somebody's been in here and
changed components. What is this?
206
00:20:38,709 --> 00:20:40,667
- It wasn't me.
- Don't lie to me.
207
00:20:40,792 --> 00:20:44,375
We only have a few of these spare and
we need them for the security cameras.
208
00:20:46,501 --> 00:20:51,751
Look, what we're doing here
is very, very important, all right?
209
00:20:51,875 --> 00:20:54,459
Limited resources.
Don't second-guess me.
210
00:20:54,584 --> 00:20:58,292
- I didn't do anything.
- You didn't do anything? Yeah.
211
00:21:10,375 --> 00:21:12,125
Vehicle approaching.
212
00:21:23,375 --> 00:21:26,417
Two vehicles are
requesting entry.
213
00:21:31,667 --> 00:21:34,501
- House, put him on speaker.
- Mr. Almore?
214
00:21:35,292 --> 00:21:37,167
My name is Vincent Sinclair
215
00:21:37,292 --> 00:21:41,334
and this is my
associate, Mr. J.P. Melvin.
216
00:21:41,459 --> 00:21:43,167
We're here to see your wife.
217
00:21:59,167 --> 00:22:02,917
Girls, listen up. Back in your bays.
All right, back in your bays. Come on.
218
00:22:03,042 --> 00:22:04,542
Come on. There's
some people here
219
00:22:04,667 --> 00:22:07,250
and I need you to play dead
until they're gone, all right?
220
00:22:07,375 --> 00:22:09,792
You, too. All right, come
on. Back up, back up.
221
00:22:09,917 --> 00:22:12,709
It is very, very important...
Come on. There you go.
222
00:22:12,834 --> 00:22:15,958
Very important you do not move
until I come and get you, understand?
223
00:22:34,000 --> 00:22:35,542
Thank you, Mr. Almore.
224
00:22:37,709 --> 00:22:42,958
We received the notifications of
your wife's transition to somnolence.
225
00:22:43,083 --> 00:22:44,501
She's not ready to go yet.
226
00:22:45,709 --> 00:22:46,751
Of course.
227
00:22:47,584 --> 00:22:52,751
Do please excuse our machines.
It's just standard company procedure.
228
00:22:53,751 --> 00:22:57,083
We need to check that conditions
are optimal for your remaining usage.
229
00:22:58,042 --> 00:22:59,167
Sure.
230
00:22:59,292 --> 00:23:01,667
Mr. Melvin will run a few tests.
231
00:23:07,292 --> 00:23:08,292
Sir.
232
00:23:09,501 --> 00:23:12,375
Subject is Almore, Julie Alice.
233
00:23:12,501 --> 00:23:15,584
Term time so far, two years,
eight months, four days.
234
00:23:15,709 --> 00:23:19,167
- That's right.
- Any problems with the line?
235
00:23:19,834 --> 00:23:24,459
Well, um, I can't
connect with her when I call.
236
00:23:24,584 --> 00:23:26,375
She can call me,
but I can't call out.
237
00:23:26,501 --> 00:23:28,209
The line is clear
when she calls you?
238
00:23:28,334 --> 00:23:30,958
Yeah, it's clear enough,
but it's getting weaker.
239
00:23:31,083 --> 00:23:34,334
Well, that's to be
expected near somnolence.
240
00:23:34,459 --> 00:23:35,834
No cut-outs, though?
241
00:23:36,792 --> 00:23:41,459
No. She, She has no
idea what's happening to her.
242
00:23:41,584 --> 00:23:44,167
It's always a shame when
we lose a client that way.
243
00:23:45,917 --> 00:23:46,917
Right.
244
00:23:52,000 --> 00:23:55,501
It's getting worse. A lot of static.
Is that supposed to happen?
245
00:23:55,626 --> 00:24:01,459
Well, the Archive experience
often ends with audio calls only
246
00:24:01,584 --> 00:24:03,459
as the signal begins to fade.
247
00:24:03,584 --> 00:24:07,042
Mind you, you know all
about these units, don't you?
248
00:24:07,875 --> 00:24:09,584
We're working on
some new technologies,
249
00:24:09,709 --> 00:24:12,459
but they're not available
to the public yet.
250
00:24:15,709 --> 00:24:17,584
What a beautiful view.
251
00:24:19,250 --> 00:24:23,709
Yeah, well, it's one of the benefits
of being out of the way, you know?
252
00:24:26,375 --> 00:24:28,375
And you live here on your own?
253
00:24:29,417 --> 00:24:30,667
Yeah, that's right.
254
00:24:35,667 --> 00:24:37,501
It must be very peaceful.
255
00:24:46,667 --> 00:24:47,666
Sir?
256
00:24:50,209 --> 00:24:52,751
The security seals on
this unit have been broken.
257
00:24:52,875 --> 00:24:55,042
The environmental
systems have been patched.
258
00:24:55,167 --> 00:24:56,542
What are you talking about?
259
00:24:57,751 --> 00:25:01,167
- Right here on my system.
- It's wrong. Check it again.
260
00:25:01,667 --> 00:25:03,501
Home use of the Archive
261
00:25:03,626 --> 00:25:06,875
legally constitutes storage of
the deceased user's remains.
262
00:25:07,000 --> 00:25:08,459
If it is opened in any way,
263
00:25:08,584 --> 00:25:12,709
we have a legal obligation to remove
that unit and prepare it for burial.
264
00:25:12,834 --> 00:25:14,250
Fuck you. She's
not going anywhere.
265
00:25:14,375 --> 00:25:17,125
- I'm going to ask you to calm down.
- Don't tell me to calm down.
266
00:25:17,250 --> 00:25:22,584
We are deputized and obliged to act
under the Post Death Internment Act.
267
00:25:23,459 --> 00:25:26,584
With force, if necessary.
268
00:25:28,542 --> 00:25:31,501
You're standing on
corporate sovereign territory.
269
00:25:32,292 --> 00:25:35,875
This'll be considered an armed
incursion by Archive Systems Incorporated.
270
00:25:36,000 --> 00:25:38,459
Are you sure you
wanna start that?
271
00:25:39,958 --> 00:25:43,250
A simple misunderstanding.
It's completely my fault.
272
00:25:43,375 --> 00:25:46,375
I failed to give Mr. Melvin...
273
00:25:47,958 --> 00:25:50,417
the relevant information.
274
00:25:52,626 --> 00:25:53,875
Sure.
275
00:25:55,000 --> 00:25:56,083
Get out.
276
00:26:42,459 --> 00:26:44,751
Hey. How are you feeling?
277
00:26:46,751 --> 00:26:49,459
- Confused.
- Yeah, I bet.
278
00:26:50,292 --> 00:26:52,792
I'm sorry I haven't been here
to explain any of this to you.
279
00:26:52,917 --> 00:26:56,917
- Well, explain it to me now, George.
- You remember me?
280
00:26:58,542 --> 00:27:00,209
It's pretty confusing, actually.
281
00:27:01,292 --> 00:27:05,334
Well, is any of it... any of
it real? Any of it feel solid?
282
00:27:06,292 --> 00:27:07,875
Some of it feels...
283
00:27:08,000 --> 00:27:10,042
Some of it feels very real. I...
284
00:27:12,334 --> 00:27:14,667
- Hold on.
- No, no!
285
00:27:14,792 --> 00:27:17,626
- All right. It's OK.
- Please.
286
00:27:17,751 --> 00:27:20,125
When I did it before, it was
just for your own good, OK?
287
00:27:20,250 --> 00:27:23,042
I just need you to
relax into it, OK?
288
00:27:24,250 --> 00:27:27,584
I'm trying to minimize your trauma
before I bring you fully online.
289
00:27:28,459 --> 00:27:29,459
I...
290
00:27:31,125 --> 00:27:34,292
- It's easily reversible.
- Don't do it again.
291
00:27:36,250 --> 00:27:37,250
OK.
292
00:27:40,459 --> 00:27:42,167
How... how does your...?
293
00:27:42,292 --> 00:27:45,083
It's OK, it's OK.
It's all right. It's all right.
294
00:27:45,209 --> 00:27:48,751
Look at me. It's OK.
It's all right. It's all right.
295
00:27:50,334 --> 00:27:51,875
It's OK. It's OK.
296
00:27:55,501 --> 00:27:58,125
How does your skin
feel? It... It's a prototype.
297
00:27:58,250 --> 00:28:00,958
Why can't I remember things?
298
00:28:01,083 --> 00:28:04,751
It's just your consciousness
rebuilding itself, that's all.
299
00:28:04,875 --> 00:28:06,875
I hate being like this!
300
00:28:07,000 --> 00:28:08,917
This machine! It's just...
301
00:28:09,042 --> 00:28:11,834
It's all right. You need to calm
down. You need to trust me.
302
00:28:11,958 --> 00:28:15,125
Just relax. Calm
down. It's your software.
303
00:28:15,250 --> 00:28:17,667
It's finding patterns, trying
to piece things together.
304
00:28:17,792 --> 00:28:21,375
It's not a tidy process, but
it is working. It's working.
305
00:28:22,584 --> 00:28:23,667
OK?
306
00:28:26,083 --> 00:28:30,209
I don't even know how I got here.
I don't even know where "here" is.
307
00:28:33,542 --> 00:28:34,917
I want to go home.
308
00:28:36,584 --> 00:28:38,584
This is home.
309
00:28:49,667 --> 00:28:51,334
It hurts, George.
310
00:28:52,667 --> 00:28:54,125
Being like this.
311
00:30:10,917 --> 00:30:14,917
- Now for taste.
- Vanilla.
312
00:30:15,042 --> 00:30:16,875
Do you like it?
313
00:30:17,000 --> 00:30:20,751
- Who doesn't like vanilla?
- Number two.
314
00:30:23,542 --> 00:30:25,375
- Lemon.
- Good.
315
00:30:25,501 --> 00:30:27,501
And finally...
316
00:30:30,542 --> 00:30:32,917
- Lime.
- All right. Sorry about that.
317
00:30:35,000 --> 00:30:36,083
OK.
318
00:30:36,209 --> 00:30:40,000
This might feel...
a little weird.
319
00:30:42,375 --> 00:30:43,584
How does that feel?
320
00:30:44,292 --> 00:30:46,167
- Fine.
- Yeah? Any pain?
321
00:30:47,250 --> 00:30:48,917
- No.
- Good.
322
00:30:49,542 --> 00:30:51,125
OK, give me the words again.
323
00:30:52,334 --> 00:30:53,459
Change.
324
00:30:53,584 --> 00:30:54,917
Control.
325
00:30:55,042 --> 00:30:56,250
Partner.
326
00:30:56,375 --> 00:30:58,250
- Lives.
- Good.
327
00:30:58,375 --> 00:30:59,667
All right.
328
00:30:59,792 --> 00:31:01,375
Next up.
329
00:31:02,375 --> 00:31:03,875
- What's that?
- This?
330
00:31:05,709 --> 00:31:07,375
This is Hello Puppy.
331
00:31:07,501 --> 00:31:09,042
- What do I do?
- You take it.
332
00:31:09,167 --> 00:31:11,875
You look through it and
then you play with him.
333
00:31:12,000 --> 00:31:14,834
You'll do stuff together.
Puzzles, things like that.
334
00:31:19,417 --> 00:31:23,125
What's the point of these
tests? They're pretty basic.
335
00:31:23,250 --> 00:31:25,042
How are they meant
to test my intelligence?
336
00:31:25,167 --> 00:31:26,917
They're not. That's
an empathy test.
337
00:31:27,042 --> 00:31:30,459
You can tell a lot about a person
by the way they interact with animals.
338
00:31:33,375 --> 00:31:36,459
He's asking me if I
want to watch him dance.
339
00:31:37,125 --> 00:31:38,124
I like it.
340
00:31:39,459 --> 00:31:42,042
This isn't the right component.
Where's the other one?
341
00:31:42,167 --> 00:31:44,292
- It's not ready yet.
- No. I need the RK4.
342
00:31:44,417 --> 00:31:45,542
Come on.
343
00:31:51,125 --> 00:31:52,167
What was that machine?
344
00:31:53,167 --> 00:31:55,917
Oh, that's J2, my
second prototype.
345
00:31:56,042 --> 00:31:57,709
She... She loves that thing.
346
00:31:59,792 --> 00:32:02,584
We'll, um, pick this
up tomorrow, OK?
347
00:32:05,000 --> 00:32:06,417
So there are three of us?
348
00:32:14,584 --> 00:32:16,209
What happened to your face?
349
00:32:17,875 --> 00:32:20,751
It was an accident.
350
00:32:20,875 --> 00:32:23,292
How's your, how's
your throat feeling?
351
00:32:24,209 --> 00:32:26,834
Tight. Sort of numb.
352
00:32:26,958 --> 00:32:28,250
OK. You'll get used to it.
353
00:32:28,375 --> 00:32:30,958
You just have to keep
talking while it beds in.
354
00:32:31,667 --> 00:32:34,834
- Did you sleep last night?
- Yes.
355
00:32:35,709 --> 00:32:37,626
I've been dreaming a lot.
356
00:32:38,834 --> 00:32:39,834
Last night, I...
357
00:32:39,958 --> 00:32:43,042
Well, I don't know if I'm
dreaming or remembering.
358
00:32:44,417 --> 00:32:45,958
Dreams do that, don't they?
359
00:32:49,209 --> 00:32:51,000
Dreams do do that.
360
00:32:52,917 --> 00:32:55,501
Your A.I. is doing everything
it can to understand the world,
361
00:32:55,626 --> 00:32:58,917
to give it context,
join things together.
362
00:33:01,334 --> 00:33:03,167
Rough with the smooth, right?
363
00:33:06,667 --> 00:33:07,666
Right.
364
00:33:09,751 --> 00:33:12,334
You know I can hear you.
365
00:33:12,459 --> 00:33:14,375
Come on. Come in. Come say hi.
366
00:33:15,167 --> 00:33:16,875
Meet our new house guest.
367
00:33:19,917 --> 00:33:21,834
Come on. Come
in. Come say hello.
368
00:33:21,958 --> 00:33:25,709
I have to help her out sometimes.
She has problems with her mobility.
369
00:33:30,209 --> 00:33:32,501
This is J1.
370
00:33:35,209 --> 00:33:36,208
Hello.
371
00:33:38,709 --> 00:33:41,042
- Sorry.
- No, don't say sorry. It's my fault.
372
00:33:41,917 --> 00:33:45,209
Work's been progressing so quickly,
I didn't have time to fabricate arms.
373
00:33:45,334 --> 00:33:47,125
But I don't think you
mind, do you, girl?
374
00:33:47,250 --> 00:33:49,751
Are you going to
finish building me?
375
00:33:50,375 --> 00:33:51,374
Yeah, of course I am.
376
00:33:52,083 --> 00:33:53,209
When?
377
00:33:53,334 --> 00:33:55,542
Well, I'm working on something.
378
00:33:55,667 --> 00:33:59,375
So just give me a couple of days and
hopefully you will be fully independent.
379
00:33:59,501 --> 00:34:02,292
No tethers, no battery. Nothing.
380
00:34:05,375 --> 00:34:09,250
- Days?
- Yeah. Days. I promise.
381
00:34:13,000 --> 00:34:15,042
I wanna show you something.
382
00:34:16,667 --> 00:34:19,250
They're not like
normal robots, are they?
383
00:34:20,584 --> 00:34:22,792
They move differently.
384
00:34:22,917 --> 00:34:26,375
Yeah, well, you're all an
attempt at the same thing.
385
00:34:26,501 --> 00:34:28,917
Deep-tiered machine learning.
386
00:34:29,042 --> 00:34:31,917
Artificial intelligence. Human
equivalent. The holy grail.
387
00:34:32,042 --> 00:34:38,167
Now, J1, she stopped
developing around here,
388
00:34:38,292 --> 00:34:40,792
age five, maybe six, max.
389
00:34:40,917 --> 00:34:44,000
Then I took that, used it as
a template for version two,
390
00:34:44,125 --> 00:34:46,459
which is J2, who
you already met.
391
00:34:46,584 --> 00:34:47,667
And this is her here.
392
00:34:47,792 --> 00:34:53,083
She stopped developing
around 15, maybe 16 at most.
393
00:34:54,667 --> 00:34:58,667
And finally... this...
394
00:35:00,292 --> 00:35:01,501
This is you.
395
00:35:08,375 --> 00:35:10,042
This is me.
396
00:35:52,501 --> 00:35:55,000
Jesus fucking Christ!
397
00:35:55,125 --> 00:35:56,875
You scared the shit out of me.
398
00:35:58,667 --> 00:36:00,542
- Sorry.
- Hi.
399
00:36:00,667 --> 00:36:02,125
I thought you were out.
400
00:36:02,250 --> 00:36:04,958
Yeah, well, I was out
and then I came back.
401
00:36:05,083 --> 00:36:07,375
And you were
snoring, by the way.
402
00:36:08,000 --> 00:36:10,709
I only had three hours'
sleep, so... And I don't snore.
403
00:36:10,834 --> 00:36:12,834
Yeah, you do.
404
00:36:15,709 --> 00:36:17,792
If that's Fabian, I'm
gonna kill myself.
405
00:36:17,917 --> 00:36:19,792
Smiling today.
406
00:36:19,917 --> 00:36:23,125
It's not his fault he's new and
he just doesn't know the systems.
407
00:36:24,667 --> 00:36:26,834
Please don't do my
section. It's my favorite color.
408
00:36:26,958 --> 00:36:28,000
I won't.
409
00:36:32,292 --> 00:36:35,000
When you're done with the man
baby, let's make our own baby!
410
00:37:04,709 --> 00:37:07,709
I'll be outside. You can get
hold of me on this if you need me.
411
00:37:08,917 --> 00:37:11,125
The security systems
aren't gonna fix themselves.
412
00:37:16,501 --> 00:37:19,042
- You got the day off.
- But I want to come with you.
413
00:37:19,167 --> 00:37:20,334
I don't need your help today.
414
00:37:20,459 --> 00:37:23,125
I just need you to stay
home, look after your sister
415
00:37:23,250 --> 00:37:25,542
and make sure she doesn't
get into any trouble, OK?
416
00:38:40,167 --> 00:38:42,334
George, can you hear me?
417
00:38:43,459 --> 00:38:44,667
Yeah, I can hear you.
418
00:38:45,667 --> 00:38:48,792
The lights keep cutting
out in here. Is that you?
419
00:38:51,125 --> 00:38:52,209
Hang on.
420
00:38:55,958 --> 00:38:59,250
I tried that. I do it every
time something trips.
421
00:39:00,709 --> 00:39:03,209
Power supply interrupted.
422
00:39:04,792 --> 00:39:07,292
- How is it now?
- Back-up systems online.
423
00:39:07,417 --> 00:39:09,751
I don't know what's
going on, but it's not good.
424
00:39:09,875 --> 00:39:11,334
Can you get back here?
425
00:39:33,501 --> 00:39:36,501
George, get back here. Please.
426
00:39:38,501 --> 00:39:39,626
OK, I'm coming.
427
00:39:43,459 --> 00:39:47,167
One, two, three,
four, five, six...
428
00:39:47,292 --> 00:39:49,792
Seven, eight, nine, ten, 11, 12,
429
00:39:49,917 --> 00:39:51,958
13, 14, 15, 16, 17.
430
00:39:52,083 --> 00:39:55,292
OK, it's 17. I'm in
bay three. Trip it.
431
00:40:00,917 --> 00:40:04,042
- Two, three, four, five...
- I can help you count the modules.
432
00:40:04,167 --> 00:40:05,250
What?
433
00:40:05,375 --> 00:40:08,083
I know I did it wrong last
time, but let me try again.
434
00:40:08,209 --> 00:40:11,209
You just... you just made
me lose count, all right?
435
00:40:12,417 --> 00:40:16,209
Look, can you please
take this? Recharge it, OK?
436
00:40:16,334 --> 00:40:17,542
All right, thank you.
437
00:40:33,042 --> 00:40:34,875
This place is falling apart.
438
00:40:38,875 --> 00:40:42,459
System failure. Emergency power.
439
00:40:42,584 --> 00:40:43,792
How old is this site?
440
00:40:44,751 --> 00:40:46,917
I don't know.
441
00:40:47,917 --> 00:40:49,083
Older than me.
442
00:40:51,875 --> 00:40:53,626
System online.
443
00:41:20,417 --> 00:41:23,542
All right, bedtime. No
more cartoons, all right?
444
00:41:23,667 --> 00:41:27,626
Yeah, I know. OK, come on.
445
00:41:29,292 --> 00:41:30,917
It's all right.
446
00:41:31,042 --> 00:41:32,875
Good girl. Good girl.
447
00:41:34,584 --> 00:41:36,626
Here you go.
Good girl. That's it.
448
00:41:36,751 --> 00:41:38,875
Now, I've got to go
out to a meeting, OK?
449
00:41:40,167 --> 00:41:42,292
No, it's fine. I'll be
straight back, right back.
450
00:41:42,417 --> 00:41:45,292
Hey, do you know
where your sister is?
451
00:42:11,875 --> 00:42:15,375
Central Resources have
dispatched a risk assessor to see you.
452
00:42:15,501 --> 00:42:19,083
A Mr. Tagg. He's got new
security procedures for you.
453
00:42:19,209 --> 00:42:21,334
Needs a face-to-face.
454
00:42:21,459 --> 00:42:23,000
I don't care what he wants.
455
00:42:23,125 --> 00:42:26,375
This is my research
environment. He's not coming here.
456
00:42:26,501 --> 00:42:30,250
Fine. Meet him at that
disgusting place you like.
457
00:42:30,375 --> 00:42:32,667
This is important.
Nine o'clock tonight.
458
00:43:18,667 --> 00:43:20,417
Hi. I'm George Almore.
459
00:43:22,209 --> 00:43:23,375
Take a seat.
460
00:43:31,250 --> 00:43:33,626
So, what am I doing here?
461
00:43:36,834 --> 00:43:38,334
I'm a risk assessor.
462
00:43:39,792 --> 00:43:41,501
I assess risk.
463
00:43:42,875 --> 00:43:46,958
And you... You are a risk.
464
00:43:52,667 --> 00:43:55,334
I'm sorry, sir. You
cannot smoke in here.
465
00:43:55,459 --> 00:43:56,501
Really?
466
00:44:01,834 --> 00:44:03,667
I hope for your sake
467
00:44:03,792 --> 00:44:07,042
I don't need to use this in
the next couple of minutes.
468
00:44:11,334 --> 00:44:14,875
I keep forgetting.
You're new to all this.
469
00:44:20,167 --> 00:44:22,584
Did you hear about Black Mesa?
470
00:44:23,667 --> 00:44:26,667
- No, I didn't.
- Well, you should read your circulars.
471
00:44:27,709 --> 00:44:29,751
Two killed. One missing.
472
00:44:30,667 --> 00:44:34,334
All research staff. Knew
exactly what they were doing.
473
00:44:34,459 --> 00:44:38,000
How to get in, who
to target, what to take.
474
00:44:39,751 --> 00:44:42,083
So, we're escalating.
475
00:44:43,375 --> 00:44:46,751
And we get to be best friends.
476
00:44:47,751 --> 00:44:50,167
Well, I don't have
time for friends.
477
00:44:51,083 --> 00:44:52,209
You're being watched.
478
00:44:52,334 --> 00:44:54,917
Yeah, I got that part.
479
00:44:55,042 --> 00:44:56,709
This involves her.
480
00:45:21,209 --> 00:45:22,208
Two nights ago.
481
00:45:23,875 --> 00:45:25,000
You were in my house?
482
00:45:25,792 --> 00:45:27,542
- It was sent to me.
- Who took it, then?
483
00:45:27,667 --> 00:45:31,125
Who took the fucking picture?
484
00:45:32,042 --> 00:45:34,375
Oh, if I knew that,
485
00:45:34,501 --> 00:45:37,209
I would be talking to
them instead of you.
486
00:45:37,334 --> 00:45:40,209
So what, this is some...
some kind of message?
487
00:45:45,834 --> 00:45:47,125
Your new procedures.
488
00:45:48,792 --> 00:45:50,917
Emergency use only.
489
00:45:52,125 --> 00:45:54,751
Do you understand?
490
00:45:58,250 --> 00:46:00,751
Sleep tight, Mr. Almore.
491
00:46:07,751 --> 00:46:10,751
Oh, and, stay
away from the tuna fish.
492
00:47:35,334 --> 00:47:36,709
Oh, you're doing it?
493
00:47:38,042 --> 00:47:40,834
Oh, wow. Oh, shit.
494
00:47:48,501 --> 00:47:50,501
That is very ladylike.
495
00:47:50,626 --> 00:47:51,834
It's so good.
496
00:47:53,000 --> 00:47:55,417
It is so good!
497
00:47:56,125 --> 00:47:58,626
Tell me how it went.
498
00:47:58,751 --> 00:48:01,667
It went... It went...
499
00:48:04,542 --> 00:48:05,917
Three years of solid research
500
00:48:06,042 --> 00:48:08,209
with a deliverable
prototype at the end of it.
501
00:48:08,334 --> 00:48:10,167
What? What?!
502
00:48:10,292 --> 00:48:12,792
- Yes! They gave it to me.
- Oh, my God!
503
00:48:12,917 --> 00:48:16,334
- Yeah, that happened.
- Oh, my God. Babe, that's amazing.
504
00:48:16,459 --> 00:48:18,167
- Congratulations.
- Thank you, thank you.
505
00:48:18,292 --> 00:48:19,292
Oh, my God.
506
00:48:19,417 --> 00:48:23,042
OK, so, tell me everything. Are
they expanding your workshop?
507
00:48:23,167 --> 00:48:24,052
Yeah.
508
00:48:24,332 --> 00:48:27,667
I mean, kind of. It's off site.
509
00:48:29,167 --> 00:48:30,792
They gave you a shop at Mesa?
510
00:48:31,792 --> 00:48:33,099
No. I wish. No.
511
00:48:33,179 --> 00:48:35,834
It's the Yamanashi Prefecture.
512
00:48:35,958 --> 00:48:38,000
- The what?
- The Yamanashi.
513
00:48:38,125 --> 00:48:40,667
I think that's how
you say it. Yamanashi.
514
00:48:40,792 --> 00:48:42,125
- Yamanashi.
- Yamanashi.
515
00:48:42,250 --> 00:48:43,958
- Yamanashi.
- Yamanashi.
516
00:48:44,083 --> 00:48:45,083
What is that?
517
00:48:46,709 --> 00:48:48,167
It's Japan.
518
00:48:48,292 --> 00:48:50,375
Come on.
519
00:48:52,000 --> 00:48:53,292
It's Japan.
520
00:48:54,125 --> 00:48:58,209
Look, it's, it's this,
It's an amazing site.
521
00:48:58,334 --> 00:49:01,834
It's this old mothballed facility
in the middle of the forest.
522
00:49:01,958 --> 00:49:03,083
It's beautiful.
523
00:49:03,209 --> 00:49:05,083
I mean, it has this
huge house attached to it
524
00:49:05,209 --> 00:49:08,083
with an amazing view
and everything I need
525
00:49:08,209 --> 00:49:11,125
and they're just gonna
leave us to it for three years.
526
00:49:14,667 --> 00:49:15,917
Right.
527
00:49:17,709 --> 00:49:18,834
Right.
528
00:49:26,958 --> 00:49:28,000
Japan?
529
00:49:31,334 --> 00:49:32,334
Yeah.
530
00:49:35,709 --> 00:49:36,958
I know it's a lot.
531
00:49:38,792 --> 00:49:41,417
No, no. It's...
Honestly, it's...
532
00:49:42,626 --> 00:49:43,751
It's great.
533
00:49:44,875 --> 00:49:46,292
I'm really proud of you.
534
00:49:49,584 --> 00:49:50,584
Thank you.
535
00:50:07,584 --> 00:50:08,917
I can say no if you want me to.
536
00:50:09,042 --> 00:50:10,167
I can say...
537
00:50:16,459 --> 00:50:19,542
Alert. Breach in
residential area.
538
00:50:39,667 --> 00:50:43,125
Alert. Breach in
residential area.
539
00:50:53,542 --> 00:50:54,792
House, lights.
540
00:51:31,626 --> 00:51:33,417
House, kill the alarm.
541
00:51:35,000 --> 00:51:37,501
System reset.
542
00:52:32,875 --> 00:52:34,958
House, abort.
543
00:52:35,083 --> 00:52:37,459
- Unable to comply.
- Mr. Almore, what's going on?
544
00:52:38,751 --> 00:52:39,875
Is this you?
545
00:52:40,000 --> 00:52:42,917
We received notification that
your case has been opened.
546
00:52:43,042 --> 00:52:44,922
Yes, I opened it. I wanted
to see what's inside.
547
00:52:45,042 --> 00:52:46,401
Everything's fine.
Open the doors.
548
00:52:46,501 --> 00:52:49,417
So there's no emergency
situation. Is that correct?
549
00:52:49,542 --> 00:52:52,083
No, there is no emergency
situation. Open the doors.
550
00:52:52,209 --> 00:52:54,709
I've got welding
equipment running.
551
00:52:54,834 --> 00:52:56,459
Open the fucking doors!
552
00:52:58,667 --> 00:53:02,834
If you open that case again, it
had better be a real emergency.
553
00:53:02,958 --> 00:53:04,792
Next time, it's a response team.
554
00:53:07,667 --> 00:53:09,375
House, launch the search drones.
555
00:53:09,501 --> 00:53:10,542
I want a full area scan.
556
00:53:10,667 --> 00:53:13,875
Launch failure.
Magnetic interference.
557
00:53:14,000 --> 00:53:17,875
Drones will not launch
inside security perimeter.
558
00:54:42,125 --> 00:54:44,667
I can't quite get my
head around it, though.
559
00:54:44,792 --> 00:54:46,334
Once you're gone,
you're gone, right?
560
00:54:46,459 --> 00:54:49,709
Right. I mean, you're dead,
but you're not gone gone.
561
00:54:52,875 --> 00:54:54,417
Listen to this.
562
00:54:54,542 --> 00:54:57,626
"Archived clients can
expect up to 200 hours
563
00:54:57,751 --> 00:55:01,209
of face-to-face interaction
with the deceased."
564
00:55:01,334 --> 00:55:04,375
But then it must be some sort
of download or something, surely,
565
00:55:04,501 --> 00:55:07,459
if there's a way of saving
consciousness after death.
566
00:55:07,584 --> 00:55:09,334
Right. But it's
analogue, not digital.
567
00:55:09,459 --> 00:55:11,584
That's why you only get
a certain amount of time.
568
00:55:12,917 --> 00:55:15,250
I know it's new
technology and everything,
569
00:55:15,375 --> 00:55:17,083
but it's just weird
as shit to me.
570
00:55:17,209 --> 00:55:20,083
Yeah, it's weird, but
it's also kind of amazing.
571
00:55:20,209 --> 00:55:23,167
I mean, you get to wrap up
your affairs after you're dead.
572
00:55:23,292 --> 00:55:25,125
You get to say goodbye properly.
573
00:55:26,792 --> 00:55:28,958
The rough with
the smooth, right?
574
00:55:30,626 --> 00:55:32,542
Why would you want to
talk to me if I was dead?
575
00:55:32,667 --> 00:55:35,125
Because I would miss you.
576
00:55:35,917 --> 00:55:37,792
I... I'd miss you too, I guess.
577
00:55:37,917 --> 00:55:40,834
You know, I wouldn't
know I was dead, right?
578
00:55:40,958 --> 00:55:43,250
How do you know
you would anyway?
579
00:55:44,626 --> 00:55:46,958
- OK. Fine, fine.
- Fine?
580
00:55:47,083 --> 00:55:48,125
- Fine.
- Fine?
581
00:55:48,250 --> 00:55:50,209
No, I don't want
it! I don't want it!
582
00:56:27,751 --> 00:56:29,542
Oh, Jesus Christ.
583
00:56:35,334 --> 00:56:38,751
I don't really understand why
you're so fixated about this.
584
00:56:38,875 --> 00:56:40,250
Because I don't want it, George.
585
00:56:40,375 --> 00:56:43,917
All right, you don't want
it. You hate it that much.
586
00:56:44,917 --> 00:56:46,167
Can you just think about it?
587
00:56:46,292 --> 00:56:48,167
No, I don't want
to think about it.
588
00:56:48,292 --> 00:56:50,334
I don't want it. It's
as simple as that.
589
00:56:50,459 --> 00:56:52,292
Look, why don't
you think about it?
590
00:56:52,417 --> 00:56:54,834
- I don't want to think about it!
- It's free.
591
00:56:54,958 --> 00:56:57,958
I don't want it, George! I don't want
to be trapped in a box, being dead!
592
00:56:58,083 --> 00:57:00,542
It's not like I went behind
your back to do it, OK?
593
00:57:00,667 --> 00:57:03,292
- Well, it feels like it.
- Well, I didn't!
594
00:57:04,209 --> 00:57:05,417
Are you gonna cancel it?
595
00:57:09,542 --> 00:57:10,626
Sure. I'll cancel it.
596
00:58:57,375 --> 00:58:59,792
No, no, no, no, no.
597
00:59:00,751 --> 00:59:03,292
Come on. I told you to
stay inside. Come on.
598
00:59:03,417 --> 00:59:06,459
Inside, inside,
inside. Jesus Christ!
599
00:59:06,584 --> 00:59:09,792
Come on. Here you go.
Here you go. All right. All right.
600
00:59:13,125 --> 00:59:15,042
Keep walking.
601
00:59:17,751 --> 00:59:18,875
Is she OK?
602
00:59:21,334 --> 00:59:23,751
You know you're not
supposed to get wet.
603
00:59:23,875 --> 00:59:25,792
She wouldn't come inside.
604
00:59:26,875 --> 00:59:28,375
Did you find anything?
605
00:59:30,542 --> 00:59:31,667
No, I didn't.
606
00:59:31,792 --> 00:59:34,083
I need my night kit. I'm
gonna have to go back out.
607
00:59:35,000 --> 00:59:36,917
I'm sorry I'm not
enough like her.
608
00:59:37,042 --> 00:59:39,626
Hey, hey, hey, hey,
don't talk like that, OK?
609
00:59:39,751 --> 00:59:43,042
We're family and I'm gonna
look after you. Both of you.
610
00:59:43,167 --> 00:59:45,334
But right now I
need your help, OK?
611
00:59:45,459 --> 00:59:49,209
Now, firstly, do not let her
outside under any circumstances.
612
00:59:49,334 --> 00:59:51,751
I don't want anything to
happen to her or to you, all right?
613
00:59:51,875 --> 00:59:53,542
Secondly, look at me,
614
00:59:53,667 --> 00:59:56,709
if anyone tries to get into the
house, and I mean anyone...
615
00:59:59,334 --> 01:00:04,167
I want you to contact me on the radio.
Channel 12. Same as always, OK?
616
01:00:04,292 --> 01:00:06,292
All right, good.
617
01:00:09,334 --> 01:00:12,083
Out. Come on. Out. Let's go.
618
01:00:12,209 --> 01:00:15,000
Come on. You, too.
Let's go. Let's go.
619
01:00:15,125 --> 01:00:17,000
I haven't got time
for this right now.
620
01:00:45,626 --> 01:00:47,875
Fuck.
621
01:00:48,000 --> 01:00:49,042
Jesus.
622
01:00:50,875 --> 01:00:52,917
Are you OK? Can you hear me?
623
01:00:57,709 --> 01:00:59,917
You sick bastard!
624
01:01:00,042 --> 01:01:02,042
- It's all right. It's OK.
- I know about her!
625
01:01:02,167 --> 01:01:03,671
- Calm down.
- I know what you've done!
626
01:01:03,751 --> 01:01:06,000
I know she's in that box
and she's not coming back!
627
01:01:06,125 --> 01:01:08,292
- Calm down.
- Why?! Why have you done this to me?!
628
01:01:08,417 --> 01:01:10,042
Listen to me, listen to me!
629
01:01:10,167 --> 01:01:13,459
It's OK. It's all
right. OK? It's OK.
630
01:01:14,334 --> 01:01:17,792
I'm sorry. OK? I'm sorry.
631
01:01:19,250 --> 01:01:20,834
I just couldn't be without her.
632
01:01:22,958 --> 01:01:24,667
Why didn't you tell me?
633
01:01:25,626 --> 01:01:27,542
I wanted to, but I couldn't.
634
01:01:28,667 --> 01:01:30,417
I couldn't.
635
01:01:33,667 --> 01:01:36,751
If you want me to trust you,
you have to be straight with me.
636
01:01:39,584 --> 01:01:42,792
Yeah. What do you need to know?
637
01:01:44,667 --> 01:01:45,751
Everything.
638
01:02:06,125 --> 01:02:07,167
So...
639
01:02:08,834 --> 01:02:12,250
This is the data that the computer
has managed to pull out of the Archive.
640
01:02:13,209 --> 01:02:15,751
They've never managed to
connect a computer to one before.
641
01:02:16,917 --> 01:02:19,000
So just save her
onto a hard drive.
642
01:02:19,917 --> 01:02:20,916
No.
643
01:02:21,958 --> 01:02:23,709
Jesus, I wish it
was that simple.
644
01:02:25,125 --> 01:02:27,834
Strictly speaking, your
brain is not a computer.
645
01:02:27,958 --> 01:02:30,417
There is a biochemical
element to it.
646
01:02:31,292 --> 01:02:35,000
And the technology in the Archive
and your brain is extremely complex.
647
01:02:35,125 --> 01:02:38,209
There's a lot of valves,
transistors, a lot of glass.
648
01:02:39,459 --> 01:02:42,125
- But you did it.
- Yeah.
649
01:02:44,083 --> 01:02:45,917
I did it.
650
01:02:46,042 --> 01:02:51,958
One time I was able to extract
a form of analogue signal from it.
651
01:02:52,792 --> 01:02:54,584
I tried to reconnect,
but I couldn't.
652
01:02:54,709 --> 01:02:57,626
I thought it was some kind
of fluke, so I dumped the data
653
01:02:57,751 --> 01:03:01,292
and put it into a piece of
pattern-recognition software.
654
01:03:02,751 --> 01:03:06,167
I waited a long
time. Over a year.
655
01:03:07,167 --> 01:03:08,584
And then I saw something.
656
01:03:10,417 --> 01:03:11,501
It was her.
657
01:03:13,292 --> 01:03:17,834
So, I used that to create
a personality template
658
01:03:17,958 --> 01:03:21,000
and then I started
creating a physical version.
659
01:03:21,125 --> 01:03:22,709
J1.
660
01:03:22,834 --> 01:03:25,709
And with each one, you
got exponentially better.
661
01:03:25,834 --> 01:03:27,334
J2 and...
662
01:03:29,751 --> 01:03:30,958
Finally you.
663
01:03:32,958 --> 01:03:34,501
What was she like?
664
01:03:37,501 --> 01:03:39,834
She was perfect. For me.
665
01:03:43,834 --> 01:03:45,459
Do you think we'd get along?
666
01:03:46,667 --> 01:03:50,375
You tell me. You know
her better than anyone.
667
01:03:52,917 --> 01:03:54,626
I feel like she's my sister.
668
01:03:56,334 --> 01:03:59,209
Yeah. You all took on that
relationship to some extent.
669
01:03:59,334 --> 01:04:02,375
Are you going... to build a J4?
670
01:04:04,626 --> 01:04:05,626
No.
671
01:04:08,209 --> 01:04:10,083
Now I need you to
tell me what happened.
672
01:04:13,125 --> 01:04:15,000
She took me to the Archive.
673
01:04:16,334 --> 01:04:19,958
She was holding me and
had me pinned, so I struggled.
674
01:04:20,083 --> 01:04:22,875
She must have
overbalanced and...
675
01:04:23,000 --> 01:04:25,209
I don't remember
anything after that.
676
01:04:26,459 --> 01:04:27,542
She?
677
01:04:36,667 --> 01:04:39,501
- What the hell did you do?
- It was an accident.
678
01:04:39,626 --> 01:04:41,709
What do you mean, it
was an accident? Why?
679
01:04:41,834 --> 01:04:44,292
I wanted to tell her the truth.
680
01:04:44,417 --> 01:04:46,375
You wanted to
tell her the truth.
681
01:04:47,834 --> 01:04:51,083
- You got jealous?
- Why do you need her?
682
01:04:51,209 --> 01:04:53,459
Why can't you keep
working on me?
683
01:04:55,584 --> 01:04:57,167
I want to be better.
684
01:04:59,917 --> 01:05:02,000
Did you do anything to the
Archive? Did you touch it?
685
01:05:02,125 --> 01:05:06,167
No. I'd never hurt
her. It was an accident.
686
01:05:07,042 --> 01:05:09,875
Well, you went too far this
time. You're staying here.
687
01:05:18,042 --> 01:05:20,042
Secure channel.
688
01:05:22,334 --> 01:05:24,209
What's this all
about? I'm really busy.
689
01:05:24,334 --> 01:05:28,667
We had a visit from
the Archive Company.
690
01:05:28,792 --> 01:05:31,209
They wanted to talk
to me about your wife.
691
01:05:32,125 --> 01:05:33,751
That's got nothing
to do with you.
692
01:05:33,875 --> 01:05:37,792
The company is paying for
the service, so actually it does.
693
01:05:37,917 --> 01:05:40,834
They seem to think your
robots might somehow be based
694
01:05:40,958 --> 01:05:43,209
around their Archive technology.
695
01:05:43,334 --> 01:05:46,250
They're talking
patent infringement.
696
01:05:46,375 --> 01:05:49,459
They want to take a
good, close look at them.
697
01:05:49,584 --> 01:05:53,000
Of course, I told them all
our research is confidential.
698
01:05:53,125 --> 01:05:56,375
They're threatening
legal action against us.
699
01:05:56,501 --> 01:05:58,292
Big-league stuff.
700
01:05:58,417 --> 01:06:01,250
- Is there anything I should know?
- No.
701
01:06:02,917 --> 01:06:06,334
Well, the lawyers are looking into
it. There might be consequences.
702
01:06:06,459 --> 01:06:09,417
- We're good.
- I mean, against you.
703
01:06:09,542 --> 01:06:11,667
You breached your
confidentiality agreement
704
01:06:11,792 --> 01:06:13,459
by letting them into the house.
705
01:06:13,584 --> 01:06:17,167
It might be grounds for termination,
but I'll be sure to let you know.
706
01:06:17,292 --> 01:06:18,958
Have a nice day, George.
707
01:09:50,626 --> 01:09:51,667
Hey there.
708
01:09:53,167 --> 01:09:54,709
How are you feeling?
709
01:09:54,834 --> 01:09:57,167
How long have I been gone?
710
01:09:57,292 --> 01:09:59,875
Oh, not that long.
A couple of days.
711
01:10:00,000 --> 01:10:02,501
Can I come out?
712
01:10:04,083 --> 01:10:07,584
- Yeah, you can come out, but...
- I want to come out.
713
01:10:10,584 --> 01:10:13,375
OK. Sure.
714
01:10:21,834 --> 01:10:25,501
You OK? You all right?
715
01:10:28,709 --> 01:10:31,917
Where are my legs?
What have you done to me?
716
01:10:32,042 --> 01:10:34,292
Well, I needed them for work.
717
01:10:34,417 --> 01:10:36,751
You've given them
to her, haven't you?
718
01:10:36,875 --> 01:10:38,667
No, no, no, I haven't
given them to her.
719
01:10:38,792 --> 01:10:42,000
There was some technology
in them that was very important
720
01:10:42,125 --> 01:10:43,626
and I needed it, OK?
721
01:10:44,542 --> 01:10:46,459
I want my legs back.
722
01:10:47,334 --> 01:10:48,917
You can build her some new ones.
723
01:10:49,042 --> 01:10:54,375
Well, what I'm gonna do is I'm gonna
build you some new ones very soon.
724
01:10:54,501 --> 01:10:55,501
When?
725
01:10:56,834 --> 01:11:00,834
Soon, OK? I don't have a lot
of time right now, but very soon.
726
01:11:04,125 --> 01:11:05,375
Do you need my help?
727
01:11:07,792 --> 01:11:08,917
Leave me alone.
728
01:11:38,667 --> 01:11:43,125
Low power. Warning. Low power.
729
01:12:04,584 --> 01:12:10,292
Failure imminent. Failure
imminent. Failure imminent.
730
01:12:10,417 --> 01:12:13,167
Failure. Shut down.
731
01:12:32,459 --> 01:12:35,042
Good morning, madame.
732
01:12:36,167 --> 01:12:38,417
- Monsieur.
- Oh, "monsieur"?
733
01:12:38,542 --> 01:12:41,542
Avec le grande baguette!
Oh, oh, oh,
734
01:12:41,667 --> 01:12:42,666
T'es con.
735
01:12:43,834 --> 01:12:46,626
J'aijamais rencontré
quelqu'un d'aussi débile que toi.
736
01:12:49,459 --> 01:12:51,501
Couldn't speak French yesterday.
737
01:13:00,125 --> 01:13:03,834
Something so comforting
about a nice hot cup of tea.
738
01:13:05,125 --> 01:13:06,917
Even if I can't drink it.
739
01:13:10,834 --> 01:13:13,083
I miss the cheese.
740
01:13:13,958 --> 01:13:15,751
- The bacon.
- Oh, yeah.
741
01:13:21,125 --> 01:13:22,125
Try it.
742
01:13:33,000 --> 01:13:34,501
It's a simulation.
743
01:13:34,626 --> 01:13:37,667
You don't need it, but you can
have all the fun of enjoying it.
744
01:13:51,125 --> 01:13:53,083
- Yeah?
- George.
745
01:13:54,167 --> 01:13:56,542
This might be a Nobel
prize or something.
746
01:14:15,667 --> 01:14:19,501
- Can we have a minute?
- Sure. Come on.
747
01:14:29,958 --> 01:14:31,459
You scared me.
748
01:14:32,250 --> 01:14:33,250
You OK?
749
01:14:34,375 --> 01:14:38,042
- No.
- Well, I didn't see any damage.
750
01:14:38,167 --> 01:14:39,834
Doesn't mean I'm OK.
751
01:14:42,751 --> 01:14:43,792
I'll tell you what.
752
01:14:43,917 --> 01:14:47,209
Why don't you come and talk to me when
you're feeling a bit less dramatic, OK?
753
01:16:13,834 --> 01:16:16,209
- Hi.
- Hey.
754
01:16:18,792 --> 01:16:21,000
It's such a good song.
755
01:16:21,125 --> 01:16:22,292
- Come on.
- Nah!
756
01:16:22,417 --> 01:16:23,584
Dance with me.
757
01:16:25,042 --> 01:16:27,083
- Come on.
- No, no. I'm good.
758
01:22:00,917 --> 01:22:02,042
Sorry.
759
01:22:03,459 --> 01:22:04,501
Sorry.
760
01:22:20,958 --> 01:22:23,167
Sorry. Sorry. Sorry.
761
01:22:35,958 --> 01:22:38,459
I'm really sorry.
I'm really sorry.
762
01:23:21,417 --> 01:23:22,250
Get out.
763
01:23:22,375 --> 01:23:24,000
- I...
- Get out!
764
01:23:47,501 --> 01:23:49,792
Vital signals failing.
765
01:23:51,209 --> 01:23:54,709
Mr. Max has kindly
graced us with his presence.
766
01:23:54,834 --> 01:23:56,334
Careful.
767
01:23:56,459 --> 01:23:59,917
"Hello. I am bearer
of good news."
768
01:24:00,042 --> 01:24:01,417
OK.
769
01:24:02,375 --> 01:24:05,250
- "I am your protector."
- Yes.
770
01:24:10,000 --> 01:24:11,334
It's great. Honestly. I'm...
771
01:24:11,459 --> 01:24:13,167
I'm so proud of you.
772
01:24:21,875 --> 01:24:23,917
- No, it's not what I'm saying.
- I can say no.
773
01:24:24,042 --> 01:24:25,962
- I said it's fine.
- You're asking me to say no.
774
01:24:31,958 --> 01:24:33,709
Echo Mike One.
775
01:24:41,417 --> 01:24:43,292
Echo Mike One, Mike One!
776
01:24:44,167 --> 01:24:46,667
Echo Mike One, go ahead.
777
01:24:49,042 --> 01:24:50,958
We need a box over
here. Priority one.
778
01:24:55,501 --> 01:24:56,958
Roger, Mike One. Stand by.
779
01:26:06,209 --> 01:26:07,375
You OK?
780
01:26:10,000 --> 01:26:11,334
I remember the crash.
781
01:26:14,584 --> 01:26:15,751
I was pregnant.
782
01:26:24,834 --> 01:26:28,958
Synchronization with archived
subject cannot be established.
783
01:26:29,083 --> 01:26:30,542
Please try again later.
784
01:26:54,375 --> 01:26:55,751
Mr. Almore.
785
01:26:55,875 --> 01:26:58,375
My name is Hans Elson.
What can I do for you today?
786
01:26:58,501 --> 01:27:00,958
Yeah, hi. I'm having a
problem with my Archive unit.
787
01:27:01,834 --> 01:27:03,667
Our diagnostic
line has notified us
788
01:27:03,792 --> 01:27:06,417
that your wife's unit
has become somnolent.
789
01:27:06,542 --> 01:27:08,060
Are you preparing
for your final call?
790
01:27:08,167 --> 01:27:10,834
Yeah, well, that's the
thing. I can't get through.
791
01:27:11,834 --> 01:27:15,417
I'm sorry, sir, but at this late stage,
there's not really much we can do.
792
01:27:15,542 --> 01:27:17,792
Well, I don't understand.
793
01:27:17,917 --> 01:27:20,917
You had a team that came
out and checked the unit.
794
01:27:21,042 --> 01:27:24,042
- They said it was fine.
- Excuse me, sir. A team?
795
01:27:24,167 --> 01:27:29,292
Yes. Their names
were Melvin and Sinclair.
796
01:27:29,417 --> 01:27:34,292
I'm sorry, Mr. Almore, but we
have no record of a site visit.
797
01:27:34,417 --> 01:27:38,375
- What did you say their names were?
- Melvin and Sinclair.
798
01:27:39,209 --> 01:27:42,917
I'm sorry, sir, but we don't
have anybody by those names.
799
01:27:43,042 --> 01:27:45,958
Mr. Almore, are you
preparing for your final call?
800
01:27:46,083 --> 01:27:49,542
My name is Hans Elson.
What can I do for you today?
801
01:28:04,292 --> 01:28:08,875
Welcome to Engineering.
Have a safe and productive day.
802
01:28:20,042 --> 01:28:21,834
Don't touch that! Please.
803
01:28:25,917 --> 01:28:27,584
I need you to trust
me right now, OK?
804
01:28:28,709 --> 01:28:30,709
Incoming transmission.
805
01:28:30,834 --> 01:28:32,459
What the fuck?
806
01:28:33,834 --> 01:28:36,875
You have been
busy, you piece of shit.
807
01:28:37,000 --> 01:28:41,000
The Archive Company got
hold of the prototype you lost.
808
01:28:41,125 --> 01:28:43,667
Fished it out the fucking lake!
809
01:28:43,792 --> 01:28:47,626
They're threatening legal action
that could finish this entire company.
810
01:28:47,751 --> 01:28:50,250
I am shutting you
down immediately.
811
01:28:50,375 --> 01:28:51,709
Stay exactly where you...
812
01:28:54,792 --> 01:28:56,334
Offline.
813
01:28:57,626 --> 01:28:59,542
They're coming for us. Now.
814
01:29:05,917 --> 01:29:08,501
- Offline.
- I'm gonna cut the power to the bridge.
815
01:29:09,250 --> 01:29:10,459
I'll be back!
816
01:30:40,042 --> 01:30:41,584
Hello?
817
01:30:41,709 --> 01:30:44,000
Who are you? Where's George?
818
01:30:47,584 --> 01:30:49,709
It's nice to
finally talk to you.
819
01:30:51,250 --> 01:30:52,875
Where's George?
820
01:30:54,292 --> 01:30:56,917
George can't come
to the phone right now.
821
01:30:57,042 --> 01:30:58,626
What's happened to him?
822
01:30:59,875 --> 01:31:02,042
You don't need to
worry about George.
823
01:31:05,209 --> 01:31:07,250
I'll take care of him
once you're gone.
824
01:31:08,667 --> 01:31:09,709
Gone?
825
01:31:10,958 --> 01:31:15,709
When your Archive expires,
which won't be long now.
826
01:31:24,709 --> 01:31:25,958
What did you say to her?
827
01:31:43,584 --> 01:31:45,542
Jules, can you hear me?
828
01:31:45,667 --> 01:31:47,375
George, who was that?
829
01:31:50,250 --> 01:31:52,501
I can't really explain
right now, but...
830
01:31:54,334 --> 01:31:56,667
You have to trust me, OK?
831
01:31:57,958 --> 01:31:59,417
Your signal's really weak.
832
01:32:00,917 --> 01:32:02,167
And I have to do this.
833
01:32:04,083 --> 01:32:05,501
I'll see you very soon.
834
01:32:18,751 --> 01:32:20,751
"See you very soon?"
835
01:32:39,167 --> 01:32:41,292
You're going to put her in me.
836
01:32:43,167 --> 01:32:44,166
Aren't you?
837
01:32:46,000 --> 01:32:47,334
Just overwrite me.
838
01:32:50,000 --> 01:32:51,792
Like some sort of
software update.
839
01:32:55,542 --> 01:32:57,417
I built you to hold her, yeah.
840
01:33:00,125 --> 01:33:02,000
I had to be absolutely sure...
841
01:33:03,000 --> 01:33:05,083
that you could feel
the same emotions...
842
01:33:08,042 --> 01:33:09,626
same feelings as she had.
843
01:33:13,042 --> 01:33:14,958
I'm sorry, but
it's the only way.
844
01:33:16,417 --> 01:33:18,167
She's dead.
845
01:33:18,292 --> 01:33:20,209
George, she's fucking dead!
846
01:33:20,334 --> 01:33:24,958
Warning. Vehicle
approaching. Emergency alert.
847
01:33:44,542 --> 01:33:47,042
House, close the doors.
848
01:33:47,167 --> 01:33:49,042
Access denied.
849
01:33:49,167 --> 01:33:51,042
Close the fucking doors!
850
01:33:51,167 --> 01:33:53,584
Unable to comply.
851
01:34:12,459 --> 01:34:14,958
You are not getting
out of this, George.
852
01:34:17,000 --> 01:34:20,501
- System failure imminent.
- Fuck.
853
01:34:21,751 --> 01:34:22,958
No!
854
01:34:23,083 --> 01:34:26,417
Base security has
been compromised.
855
01:34:30,709 --> 01:34:33,375
Security door one
has been breached.
856
01:34:46,083 --> 01:34:47,709
Let her go, George.
857
01:34:51,958 --> 01:34:53,042
No.
858
01:34:54,875 --> 01:34:56,209
I have to try and get her back.
859
01:34:56,334 --> 01:34:58,709
- She's gone.
- Emergency.
860
01:34:58,834 --> 01:35:01,667
- Just put the gun down, OK? Just...
- Area breach.
861
01:35:03,209 --> 01:35:05,542
Who are they? What do they want?
862
01:35:07,417 --> 01:35:09,000
- They want you.
- Emergency.
863
01:35:11,292 --> 01:35:12,334
Area breach.
864
01:35:12,459 --> 01:35:15,584
Hey, hey, hey. Don't do
that, don't do that. Come on.
865
01:35:15,709 --> 01:35:17,875
Come on. It's all right.
866
01:35:18,000 --> 01:35:20,209
It's OK.
867
01:35:23,000 --> 01:35:25,000
Come on, come on.
Hey, hey, hey, hey.
868
01:35:25,125 --> 01:35:27,417
It's fine. It's OK.
869
01:35:30,709 --> 01:35:32,542
I'm sorry. It won't
work with you.
870
01:35:34,667 --> 01:35:35,985
I couldn't build
you well enough.
871
01:35:37,375 --> 01:35:40,501
I know, I know, I know.
872
01:35:46,709 --> 01:35:48,667
Yeah.
873
01:35:50,792 --> 01:35:53,125
Security door two
has been breached.
874
01:35:57,375 --> 01:35:58,875
I never stood a chance.
875
01:36:00,958 --> 01:36:03,792
- Did I?
- It's my fault.
876
01:36:05,542 --> 01:36:06,542
I killed her.
877
01:36:07,667 --> 01:36:10,250
- It was nobody's fault.
- Yes, it was.
878
01:36:11,792 --> 01:36:12,958
I was driving.
879
01:36:13,958 --> 01:36:16,709
- It wouldn't have made any difference.
- No, no, no, listen.
880
01:36:18,083 --> 01:36:20,709
See, I... I wanted
to fix it, you know?
881
01:36:22,292 --> 01:36:24,792
I wanted to make things right
882
01:36:24,917 --> 01:36:27,834
so that we could have a life
like we were supposed to have.
883
01:36:35,292 --> 01:36:37,792
So that we could
have a future together.
884
01:36:41,042 --> 01:36:42,334
I'm sorry.
885
01:38:05,917 --> 01:38:07,584
You ready?
886
01:38:15,709 --> 01:38:16,958
OK.
887
01:38:28,125 --> 01:38:30,083
No!
888
01:38:31,958 --> 01:38:33,250
Come on, come on.
889
01:38:33,375 --> 01:38:35,375
Fuck. Come on.
890
01:38:36,751 --> 01:38:38,292
No, no, no. Fuck.
891
01:38:46,334 --> 01:38:48,292
No. Come on.
892
01:39:04,917 --> 01:39:07,459
Security door three
has been breached.
893
01:39:47,375 --> 01:39:48,792
It's OK. It's OK. It's OK.
894
01:39:49,542 --> 01:39:50,875
It's OK.
895
01:39:51,375 --> 01:39:53,626
It's OK. It's OK. It's OK.
896
01:39:53,751 --> 01:39:56,250
It's OK. It's OK. It's OK.
897
01:39:57,542 --> 01:40:00,501
- George?
- Yeah.
898
01:40:00,626 --> 01:40:01,625
Yeah.
899
01:40:02,917 --> 01:40:06,209
- George?
- Yeah. Yeah, it's me.
900
01:40:34,042 --> 01:40:35,501
Don't answer it.
901
01:40:53,334 --> 01:40:54,333
George.
902
01:40:56,292 --> 01:40:57,375
Don't answer it.
903
01:41:00,250 --> 01:41:03,292
- Hello?
- George?
904
01:41:03,417 --> 01:41:05,792
This is the last time
we'll be able to speak.
905
01:41:09,000 --> 01:41:11,667
They're telling me your
system's going to expire.
906
01:41:14,459 --> 01:41:17,375
I'm sorry I couldn't
tell you everything.
907
01:41:18,417 --> 01:41:20,542
But I want you to
know that I love you.
908
01:41:23,875 --> 01:41:25,000
I miss you.
909
01:41:30,667 --> 01:41:32,958
I have to say goodbye.
910
01:41:36,000 --> 01:41:37,751
There's something
I need you to hear.
911
01:41:38,459 --> 01:41:41,125
Daddy?
912
01:41:41,250 --> 01:41:42,417
Daddy?
913
01:41:43,375 --> 01:41:46,958
Mummy says we can't
come and see you anymore.
914
01:41:50,000 --> 01:41:51,542
I love you.
915
01:41:52,917 --> 01:41:54,459
Bye-bye.
916
01:41:55,834 --> 01:41:58,834
Bye-bye.
917
01:42:47,501 --> 01:42:48,917
Thank you, Mrs. Almore.
918
01:42:50,292 --> 01:42:51,958
I'm so sorry for your loss.
68858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.