All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E61.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,860 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you we are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:17,060 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:23,540 --> 00:02:29,980 = Diamond Lover S2 = 39 00:02:30,140 --> 00:02:32,700 = Episode 28 = 40 00:02:41,510 --> 00:02:43,260 You want me to live well, right? 41 00:02:44,730 --> 00:02:45,170 OK. 42 00:02:47,290 --> 00:02:48,460 Then promise me 43 00:02:50,280 --> 00:02:51,760 to take good care of yourself 44 00:02:53,140 --> 00:02:54,300 when I’m not around. 45 00:02:55,900 --> 00:02:57,100 Because from now on, 46 00:02:57,930 --> 00:02:59,410 there will not be another me 47 00:03:00,860 --> 00:03:02,400 who cries and laughs with you. 48 00:03:03,930 --> 00:03:04,570 All right? 49 00:03:07,740 --> 00:03:08,470 I will. 50 00:03:09,630 --> 00:03:10,780 Hurry up to go to the platform. 51 00:03:23,860 --> 00:03:26,270 Dear passengers. The ticket checkpoint for the train 52 00:03:26,370 --> 00:03:27,950 bound for Tongxiang from Shanghai is soon to close. 53 00:03:28,410 --> 00:03:30,020 Passengers who haven’t got onto the platform, please be quick to 54 00:03:30,020 --> 00:03:31,840 have your tickets checked before heading for the platform. 55 00:03:32,840 --> 00:03:35,210 The train bound for Tongxiang from Shanghai… 56 00:03:36,780 --> 00:03:39,860 ♪ What breaks your heart ♪ 57 00:03:40,300 --> 00:03:44,260 ♪ Except love ♪ 58 00:03:44,460 --> 00:03:49,940 ♪ Who can tell if it’s worth it ♪ 59 00:03:50,740 --> 00:03:54,060 ♪ What breaks your heart ♪ 60 00:03:54,220 --> 00:03:58,420 ♪ Except love ♪ 61 00:03:58,620 --> 00:04:03,700 ♪ At last only you’re loath to part ♪ 62 00:04:04,540 --> 00:04:07,940 ♪ Regardless of the pain ♪ 63 00:04:11,500 --> 00:04:14,980 ♪ What breaks your heart ♪ 64 00:04:15,100 --> 00:04:18,820 ♪ Except love ♪ 65 00:04:19,100 --> 00:04:25,140 ♪ Who can tell if it’s worth it ♪ 66 00:04:25,540 --> 00:04:28,820 ♪ What breaks your heart ♪ 67 00:04:29,020 --> 00:04:32,900 ♪ Except love ♪ 68 00:04:33,260 --> 00:04:34,780 ♪ At last ♪ 69 00:04:36,440 --> 00:04:37,310 Lei Yiming, 70 00:04:38,450 --> 00:04:39,800 I have to choose to leave 71 00:04:40,620 --> 00:04:42,280 if you stay. 72 00:05:02,740 --> 00:05:03,260 Mr. Xiao, 73 00:05:03,730 --> 00:05:05,430 the meeting is about to begin in half an hour. 74 00:05:05,890 --> 00:05:07,070 I’ll ask them to 75 00:05:07,070 --> 00:05:07,710 put off the meeting 76 00:05:07,710 --> 00:05:08,970 if you are not feeling well. 77 00:05:12,900 --> 00:05:13,900 I’m OK. No need to put it off. 78 00:05:27,010 --> 00:05:28,160 Can you leave the door open? 79 00:05:28,160 --> 00:05:29,530 I’ll just stand in the doorway. 80 00:05:29,600 --> 00:05:30,720 I’m sure I won’t disturb you. 81 00:05:32,320 --> 00:05:32,930 Come in. 82 00:05:33,820 --> 00:05:35,650 Don’t talk, don’t move around, 83 00:05:35,650 --> 00:05:36,540 don’t disturb me, 84 00:05:36,950 --> 00:05:38,170 or I’ll kick you out right away, 85 00:05:38,340 --> 00:05:38,960 do you get it? 86 00:05:42,140 --> 00:05:43,700 Haven’t I told you not to disturb me? 87 00:05:44,990 --> 00:05:47,170 I’m not talking or moving. 88 00:05:47,820 --> 00:05:48,490 Wait a minute. 89 00:05:50,190 --> 00:05:50,910 What’s your name? 90 00:05:51,980 --> 00:05:52,660 I’m Mi Duo. 91 00:05:56,130 --> 00:05:57,580 Didn’t you take me to your home 92 00:05:57,580 --> 00:05:58,850 and ask me to sleep there? 93 00:05:59,160 --> 00:06:01,170 Me? Took you home? 94 00:06:01,670 --> 00:06:02,820 I’ve had enough! 95 00:06:02,820 --> 00:06:04,230 It is you who came to my home 96 00:06:04,230 --> 00:06:05,340 mad and drunk, overstayed your welcome 97 00:06:05,410 --> 00:06:06,680 and ended up in my bed! 98 00:06:06,830 --> 00:06:07,460 I’ve never seen 99 00:06:07,460 --> 00:06:08,730 such an uninhibited woman like you! 100 00:06:09,150 --> 00:06:10,600 You only get to be ashamed now? 101 00:06:10,600 --> 00:06:12,200 Where is all that madness last night? 102 00:06:12,240 --> 00:06:13,230 I didn’t do anything 103 00:06:13,230 --> 00:06:14,710 over-the-top to you last night, did I? 104 00:06:14,710 --> 00:06:16,300 Over-the-top? Far more than that! 105 00:06:16,520 --> 00:06:17,850 It’s enough for me to experience that sort of thing once. 106 00:06:17,850 --> 00:06:18,800 I don’t want to recall it with you! 107 00:06:18,800 --> 00:06:19,120 Get out! 108 00:06:26,890 --> 00:06:27,500 Forget about it. 109 00:06:28,380 --> 00:06:29,150 I hope you can forget 110 00:06:29,150 --> 00:06:30,150 what happened last night. 111 00:06:30,580 --> 00:06:31,160 Your appearance 112 00:06:31,160 --> 00:06:32,580 has messed up my whole life. 113 00:06:32,780 --> 00:06:33,390 If things go on like this, 114 00:06:33,390 --> 00:06:34,990 you’ll ruin all my plans! 115 00:06:35,340 --> 00:06:36,120 You are better off being 116 00:06:36,120 --> 00:06:36,930 an ordinary employee 117 00:06:37,160 --> 00:06:38,260 sitting in a cubicle 118 00:06:38,360 --> 00:06:39,500 rather than by my side. 119 00:06:39,800 --> 00:06:40,290 Get out. 120 00:06:43,410 --> 00:06:44,020 Call the securities. 121 00:06:44,350 --> 00:06:45,390 The CEO’s office is being invaded. 122 00:06:46,390 --> 00:06:47,460 No need. She’s gone. 123 00:06:49,620 --> 00:06:51,050 Can I come in? Yes. 124 00:06:52,110 --> 00:06:54,330 A psycho with a distorted psyche. 125 00:06:55,740 --> 00:06:56,320 Who do you say is a psycho? 126 00:06:56,320 --> 00:06:57,520 I said you are a psycho. 127 00:06:57,560 --> 00:06:58,820 You trifle with my affections every time 128 00:06:58,820 --> 00:06:59,990 and give me hope before dashing it. 129 00:06:59,990 --> 00:07:00,980 You were all right the day before 130 00:07:00,980 --> 00:07:02,310 and pull a long face the next day. 131 00:07:03,130 --> 00:07:03,700 Between the two of us, 132 00:07:03,700 --> 00:07:05,180 who trifles with whose affections instead? 133 00:07:11,280 --> 00:07:12,860 Don’t have such personal stuff 134 00:07:12,860 --> 00:07:14,510 sent to the office at a later time, 135 00:07:14,510 --> 00:07:15,900 otherwise I’d be embarrassed 136 00:07:15,900 --> 00:07:17,060 to be seen by others! 137 00:07:18,000 --> 00:07:19,990 Then I’m afraid you’ll have to overcome 138 00:07:19,990 --> 00:07:20,960 this psychological barrier earlier. 139 00:07:21,420 --> 00:07:22,760 After all, your most personal stuff 140 00:07:22,760 --> 00:07:23,900 is in this office. 141 00:07:23,930 --> 00:07:25,290 Can you keep your mind on your work from now on? 142 00:07:25,360 --> 00:07:26,940 What is my most personal stuff? 143 00:07:30,270 --> 00:07:30,660 Me. 144 00:07:32,540 --> 00:07:33,410 Nuisance! 145 00:07:34,040 --> 00:07:35,960 Forget it. Do it again. 146 00:07:37,780 --> 00:07:38,460 That thing just now, 147 00:07:38,460 --> 00:07:39,550 pick up another piece for me. 148 00:07:46,330 --> 00:07:48,190 You are so handsome even when you are eating. 149 00:07:50,880 --> 00:07:52,130 You have good eyes. 150 00:07:53,726 --> 00:07:55,155 Sultry. 151 00:07:56,760 --> 00:07:57,610 Why can’t you learn 152 00:07:57,610 --> 00:07:58,660 to be inhibited as a woman? 153 00:08:00,290 --> 00:08:01,240 You can try 154 00:08:01,850 --> 00:08:03,050 and see if I’ll still look at you this way 155 00:08:03,050 --> 00:08:04,050 when you become ugly 156 00:08:04,420 --> 00:08:05,850 or even disfigured one day. 157 00:08:06,720 --> 00:08:08,340 I’d rather have an imperfect you 158 00:08:09,240 --> 00:08:09,790 than a woman 159 00:08:09,790 --> 00:08:11,080 who wears a mask and lies to me. 160 00:08:11,640 --> 00:08:13,460 ♪ Crazy about greed ♪ 161 00:08:14,140 --> 00:08:21,320 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 162 00:08:22,210 --> 00:08:24,210 ♪ I will ♪ 163 00:08:24,410 --> 00:08:29,160 ♪ Leave you in depression ♪ 164 00:08:29,770 --> 00:08:35,840 ♪ As long as you give up completely ♪ 165 00:08:36,120 --> 00:08:38,400 ♪ I’d love to ♪ 166 00:08:38,740 --> 00:08:42,250 ♪ Be crazy about greed ♪ 167 00:08:42,780 --> 00:08:49,750 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 168 00:08:50,840 --> 00:08:52,850 ♪ I will ♪ 169 00:08:53,080 --> 00:08:58,030 ♪ Leave you in depression ♪ 170 00:08:58,420 --> 00:09:04,510 ♪ As long as you give up completely ♪ 171 00:09:05,840 --> 00:09:07,920 ♪ I will ♪ 172 00:09:08,360 --> 00:09:13,000 ♪ Give up completely ♪ 173 00:09:13,480 --> 00:09:13,840 Mr. Li, 174 00:09:14,410 --> 00:09:16,690 feel free to tell me anything you’d like to say. 175 00:09:17,520 --> 00:09:19,700 Xiao Liang is too much of a disgrace. 176 00:09:20,250 --> 00:09:21,600 His father’s TESIRO 177 00:09:22,170 --> 00:09:23,600 is going to go bankrupt under him. 178 00:09:25,240 --> 00:09:27,020 Mr. Li, don’t be angry. 179 00:09:27,920 --> 00:09:30,050 I’ll invite the shareholders to dinner as an apology another day. 180 00:09:30,620 --> 00:09:32,050 After all, Xiao Liang is my older brother 181 00:09:32,460 --> 00:09:33,720 and our company’s CEO. 182 00:09:34,230 --> 00:09:35,050 It’s not convenient 183 00:09:35,390 --> 00:09:36,530 for me to comment on what he’s doing. 184 00:09:37,210 --> 00:09:38,320 But please rest assured, fellow board directors. 185 00:09:39,210 --> 00:09:40,320 I’m sure I’ll do my best 186 00:09:40,570 --> 00:09:41,800 to keep the company’s development on track. 187 00:09:42,100 --> 00:09:42,670 Mr. Lin, 188 00:09:43,390 --> 00:09:46,490 we are relieved to hear what you say. 189 00:09:47,680 --> 00:09:49,220 We are off then. 190 00:09:49,390 --> 00:09:50,190 OK. Take care. 191 00:09:51,210 --> 00:09:52,240 Take care. 192 00:09:57,910 --> 00:09:59,220 Shall we inform Mr. Xiao? 193 00:10:00,770 --> 00:10:01,650 Are you worrying about him? 194 00:10:01,720 --> 00:10:03,140 I’m worrying about the company. 195 00:10:04,700 --> 00:10:05,520 He’s the chairman. 196 00:10:05,520 --> 00:10:06,820 Why are you worrying while he’s not? 197 00:10:08,380 --> 00:10:09,070 What’s more, 198 00:10:09,630 --> 00:10:11,070 won’t it be better for me 199 00:10:11,900 --> 00:10:13,070 if the company goes wrong on his hands? 200 00:10:13,440 --> 00:10:14,530 But TESIRO 201 00:10:14,910 --> 00:10:16,300 is the fruit of your father’s lifelong labor. 202 00:10:16,630 --> 00:10:17,860 We must preserve it. 203 00:10:19,000 --> 00:10:20,560 With Ye Qi and Mi Duo gone, 204 00:10:20,840 --> 00:10:22,120 nobody can be your threat anymore. 205 00:10:23,220 --> 00:10:25,410 Ziliang, can you promise me? 206 00:10:26,080 --> 00:10:28,200 Don’t take any risks, OK? 207 00:10:33,140 --> 00:10:35,050 All right, I promise you. 208 00:10:36,280 --> 00:10:36,920 Your word? 209 00:10:49,460 --> 00:10:51,130 This necklace looks good on you. 210 00:10:51,580 --> 00:10:53,290 That’s because the gift giver is thoughtful 211 00:10:53,970 --> 00:10:54,700 and has good eyes. 212 00:10:57,790 --> 00:10:58,300 Xue’er, 213 00:10:59,050 --> 00:11:00,180 can you do me a favor? 214 00:11:00,890 --> 00:11:02,040 Just let me know if there’s anything 215 00:11:02,040 --> 00:11:02,650 I can help. 216 00:11:03,860 --> 00:11:05,140 The representatives of the board of directors 217 00:11:05,560 --> 00:11:07,140 came to the company for an inspection today, 218 00:11:07,340 --> 00:11:07,850 do you know that? 219 00:11:08,140 --> 00:11:09,070 I’ve heard of it. 220 00:11:11,470 --> 00:11:13,060 You have many informed sources at the company, 221 00:11:13,850 --> 00:11:15,330 I want you to keep track of 222 00:11:15,330 --> 00:11:16,330 the board of directors’ movement. 223 00:11:17,380 --> 00:11:18,600 I also need you to keep an eye on 224 00:11:18,650 --> 00:11:20,120 what Xiao Liang is doing. 225 00:11:20,610 --> 00:11:22,330 Keep me posted on how things are going. 226 00:11:23,740 --> 00:11:25,470 This is an unusual time for the company right now. 227 00:11:26,690 --> 00:11:28,730 Whether the company will do Mr. Xiao’s bidding 228 00:11:28,900 --> 00:11:30,150 or Mr. Lin’s biding at a later time 229 00:11:30,690 --> 00:11:31,830 depends on who’s being more thoughtful. 230 00:11:35,300 --> 00:11:36,460 As a smart woman, 231 00:11:37,420 --> 00:11:39,140 aren’t you supposed to know how much I trust you? 232 00:11:40,910 --> 00:11:43,040 Do a good job. I won’t treat you unfairly. 233 00:11:45,540 --> 00:11:47,910 I see what you mean. Set your mind at ease. 234 00:11:48,380 --> 00:11:49,090 I’ll surely 235 00:11:49,090 --> 00:11:50,340 get it done seriously. 236 00:11:52,400 --> 00:11:53,570 Can I ask you a question? 237 00:11:54,500 --> 00:11:54,890 Go ahead. 238 00:11:55,920 --> 00:11:57,460 Why don’t you ask Siyuan 239 00:11:57,460 --> 00:11:58,450 to do this for you? 240 00:12:02,770 --> 00:12:04,240 It’s rare my mother likes you so much. 241 00:12:06,090 --> 00:12:07,730 Of course I should trust you too. 242 00:12:19,920 --> 00:12:21,460 Dad, mom. 243 00:12:24,450 --> 00:12:27,090 Well, my girl, why are you back? 244 00:12:27,090 --> 00:12:29,160 Why didn’t you let us know? 245 00:12:29,260 --> 00:12:31,570 - My darling daughter! - Mom. 246 00:12:31,800 --> 00:12:33,210 You are back at last. 247 00:12:34,030 --> 00:12:34,610 Here, here, here. 248 00:12:34,880 --> 00:12:36,450 Let me have a good look at you. 249 00:12:37,540 --> 00:12:39,070 Our daughter is still so pretty. 250 00:12:39,070 --> 00:12:39,970 Of course. 251 00:12:41,800 --> 00:12:43,370 But you don’t look very well. 252 00:12:43,370 --> 00:12:44,900 Is it because you didn’t sleep well? 253 00:12:46,220 --> 00:12:47,770 I’m a bit busy at work recently, 254 00:12:47,770 --> 00:12:49,790 so I’m a little tired. I’m OK, I’m OK. 255 00:12:50,060 --> 00:12:52,020 You are tired. Here, here, here. Take a seat, take a seat. 256 00:12:52,170 --> 00:12:52,970 Take a seat. Let the child sit down. 257 00:12:52,970 --> 00:12:54,900 Take a seat. Let her sit down. Be quick. 258 00:12:54,900 --> 00:12:55,790 Sit down to have a rest. 259 00:12:56,810 --> 00:12:58,660 Let me clear these things away. 260 00:12:59,280 --> 00:13:01,930 By the way, why didn’t Xiao Liang come? 261 00:13:03,600 --> 00:13:04,800 I came home this time 262 00:13:04,800 --> 00:13:06,840 to find some inspirations 263 00:13:07,200 --> 00:13:08,840 for my company’s new design. 264 00:13:09,520 --> 00:13:10,490 He’s the boss, 265 00:13:10,720 --> 00:13:11,960 of course he can’t be away at will, 266 00:13:12,280 --> 00:13:13,740 so I’m back on my own. 267 00:13:14,300 --> 00:13:16,530 Indeed. If Xiao Liang is busy with his work, 268 00:13:17,140 --> 00:13:19,260 you could have asked Yiming to come with you 269 00:13:19,380 --> 00:13:20,540 so that you could have a companion on the way. 270 00:13:20,860 --> 00:13:21,570 Yes, yes. 271 00:13:22,180 --> 00:13:23,660 Dad, mom. 272 00:13:24,670 --> 00:13:25,460 If Lei Yiming 273 00:13:25,460 --> 00:13:26,650 calls, 274 00:13:27,220 --> 00:13:28,770 make sure you don’t tell him I’m back. 275 00:13:29,540 --> 00:13:31,740 Why? Do you have trouble with him? 276 00:13:33,410 --> 00:13:35,950 I don’t. Just that 277 00:13:37,230 --> 00:13:38,720 so far I’ve been 278 00:13:38,720 --> 00:13:39,820 going steady with Xiao Liang, 279 00:13:40,260 --> 00:13:42,530 and I’ve already accepted his proposal, 280 00:13:43,620 --> 00:13:46,180 so I don’t want to let Lei Yiming waste his time on me anymore. 281 00:13:46,180 --> 00:13:47,340 Indeed, indeed. 282 00:13:47,340 --> 00:13:48,400 It’s time for Lei 283 00:13:48,730 --> 00:13:49,740 to have a 284 00:13:49,740 --> 00:13:50,920 regular girlfriend. 285 00:13:51,640 --> 00:13:52,880 He’s a good child indeed, 286 00:13:53,140 --> 00:13:55,230 but he’s just in need of 287 00:13:55,360 --> 00:13:56,800 a bit of predestined bond to be with our Meili. 288 00:13:57,530 --> 00:13:58,770 All right, all right. Drop the subject. 289 00:13:59,380 --> 00:14:01,700 Meili, when are you and Xiao Liang 290 00:14:01,810 --> 00:14:03,380 going to hold a wedding ceremony? 291 00:14:03,770 --> 00:14:04,850 Your father and I 292 00:14:05,600 --> 00:14:07,500 have got to prepare a dowry for you. 293 00:14:08,370 --> 00:14:10,060 Our Meili’s wedding ceremony 294 00:14:10,330 --> 00:14:12,550 must be held with pomp and circumstance. 295 00:14:13,520 --> 00:14:15,320 Mom, Xiao Liang and I 296 00:14:15,320 --> 00:14:16,840 haven’t decided a time yet. 297 00:14:17,560 --> 00:14:19,320 Don’t start to prepare until we’ve decided the time. 298 00:14:19,320 --> 00:14:20,080 There’s no rush. 299 00:14:20,970 --> 00:14:22,740 OK, OK, OK. Our child has her own plans. 300 00:14:22,930 --> 00:14:24,480 Don’t butt in. 301 00:14:25,880 --> 00:14:27,940 Here, here. Have some tea I’ve just made. 302 00:14:28,640 --> 00:14:29,210 Thanks, Dad. 303 00:14:34,600 --> 00:14:35,350 Is it true that you haven’t 304 00:14:35,350 --> 00:14:36,620 got in touch with her so far? 305 00:14:38,450 --> 00:14:39,760 I’ve called her family 306 00:14:40,260 --> 00:14:41,760 and even checked with Xiao Liang, 307 00:14:41,910 --> 00:14:43,290 but nobody knows her whereabouts. 308 00:14:44,600 --> 00:14:46,070 I’m just worried in case 309 00:14:46,330 --> 00:14:47,540 anything happens to her on the way. 310 00:14:49,280 --> 00:14:50,590 Don’t worry too much. 311 00:14:50,880 --> 00:14:52,590 Mi Duo is an adult after all. 312 00:14:52,780 --> 00:14:54,140 She can take care of herself. 313 00:14:54,410 --> 00:14:55,020 Maybe… 314 00:14:56,100 --> 00:14:57,850 Maybe she’s in a bad mood 315 00:14:57,850 --> 00:14:59,090 and wants to get away to get some fresh air. 316 00:14:59,460 --> 00:15:00,810 She’ll contact you herself 317 00:15:00,810 --> 00:15:02,340 when she’s in a good mood again. 318 00:15:04,570 --> 00:15:05,630 Hope so. 319 00:15:07,610 --> 00:15:08,920 By the way, what is the good news that you said 320 00:15:08,920 --> 00:15:09,810 on the phone just now? 321 00:15:11,060 --> 00:15:11,470 Come to think of it. 322 00:15:15,500 --> 00:15:16,290 I give this back to you. 323 00:15:17,160 --> 00:15:18,210 I didn’t give it to the president of the hospital. 324 00:15:19,500 --> 00:15:20,220 Didn’t you say 325 00:15:20,220 --> 00:15:21,980 you are going back to your hometown with Mi Duo? 326 00:15:22,220 --> 00:15:22,650 As it happens, 327 00:15:22,650 --> 00:15:25,070 our hospital has a rural medical support branch there. 328 00:15:25,331 --> 00:15:25,993 Here you are. 329 00:15:26,550 --> 00:15:27,650 Fill out this form. 330 00:15:28,000 --> 00:15:28,800 In this way, 331 00:15:29,040 --> 00:15:30,120 you’ll be able to stay there 332 00:15:30,120 --> 00:15:31,170 without having to quit the job. 333 00:15:37,310 --> 00:15:37,970 What’s wrong? 334 00:15:38,720 --> 00:15:39,870 Doesn’t this happen to suit 335 00:15:39,870 --> 00:15:41,090 your current circumstances? 336 00:15:42,090 --> 00:15:42,900 It’s no use. 337 00:15:43,840 --> 00:15:44,530 I’ve wanted to 338 00:15:45,490 --> 00:15:46,940 leave with her from the outset. 339 00:15:47,120 --> 00:15:48,020 Now she’s nowhere to be found. 340 00:15:48,020 --> 00:15:48,740 No matter what I do, 341 00:15:48,740 --> 00:15:49,750 it won’t make any sense. 342 00:15:51,670 --> 00:15:52,250 It’s all my fault. 343 00:15:52,700 --> 00:15:54,140 I shouldn’t have forced her to make a choice. 344 00:15:54,430 --> 00:15:55,580 Now she’s unhappy 345 00:15:56,400 --> 00:15:57,440 and doesn’t even want to see me. 346 00:15:58,450 --> 00:16:00,050 I really should have respected her choice 347 00:16:00,340 --> 00:16:01,430 and gone out of her life. 348 00:16:02,870 --> 00:16:05,360 Can you stop being so listless? 349 00:16:05,730 --> 00:16:06,910 As I see it, now you are just like 350 00:16:06,910 --> 00:16:08,080 a patient who has lost his mind, 351 00:16:08,180 --> 00:16:09,560 who has given up on himself even before 352 00:16:09,750 --> 00:16:11,060 the result of the checkup comes out. 353 00:16:13,600 --> 00:16:14,050 Go and find her. 354 00:16:15,010 --> 00:16:16,690 Anyway, I think people with a predestined bond 355 00:16:16,990 --> 00:16:18,230 are sure to meet again. 356 00:16:25,900 --> 00:16:26,710 Thank you, Wenxi. 357 00:16:28,290 --> 00:16:29,270 I’ll definitely find her. 358 00:16:36,510 --> 00:16:36,920 Hi. 359 00:16:37,220 --> 00:16:38,420 Hello, Miss Gao. 360 00:16:40,100 --> 00:16:40,840 It’s weird. 361 00:16:41,520 --> 00:16:42,940 Isn’t this Mi Duo’s desk? 362 00:16:43,010 --> 00:16:44,760 Why is it empty? Where is she? 363 00:16:45,490 --> 00:16:46,990 Miss Gao, is there anything 364 00:16:47,000 --> 00:16:47,700 you come to our Design Department for? 365 00:16:48,440 --> 00:16:49,730 I’m here to see Mi Duo. Where is she? 366 00:16:50,170 --> 00:16:51,530 She has quitted long ago. 367 00:16:52,300 --> 00:16:53,120 Quitted? 368 00:16:53,590 --> 00:16:54,000 Yes. 369 00:16:54,160 --> 00:16:56,130 Why? Did Xiao Liang ask her to go? 370 00:16:56,670 --> 00:16:58,060 With such a bombshell being dropped, 371 00:16:58,060 --> 00:16:59,050 how could she have the cheek 372 00:16:59,050 --> 00:17:00,370 to stay with the company? 373 00:17:01,600 --> 00:17:03,350 Do you know where she is now? 374 00:17:03,710 --> 00:17:05,140 She’s probably hiding secretly 375 00:17:05,140 --> 00:17:06,410 in some corner around the company 376 00:17:06,410 --> 00:17:07,250 and watching us here. 377 00:17:07,850 --> 00:17:09,040 Mr. Xiao has instructed 378 00:17:09,420 --> 00:17:10,960 the security guards to kick her out 379 00:17:11,040 --> 00:17:12,520 once she enters the company’s lobby. 380 00:17:13,220 --> 00:17:14,030 Many of our colleagues 381 00:17:14,030 --> 00:17:15,580 saw the way she looked. 382 00:17:16,080 --> 00:17:17,000 So pitiful! 383 00:17:18,680 --> 00:17:20,700 How could things have come to this? 384 00:17:22,240 --> 00:17:23,330 Do you all have nothing to do? 385 00:17:24,020 --> 00:17:25,330 Well, I happen to want to ask you… 386 00:17:25,520 --> 00:17:27,520 As soon as you’ve come, 387 00:17:27,520 --> 00:17:28,410 our company is… 388 00:17:29,160 --> 00:17:29,880 buzzing with activity. 389 00:17:30,700 --> 00:17:32,730 Well, I heard Xiao Liang has now 390 00:17:32,730 --> 00:17:34,490 even closed the front door of the company to Mi Duo. 391 00:17:34,490 --> 00:17:35,560 So I’d like you to tell me 392 00:17:35,560 --> 00:17:36,480 what on earth is going on with 393 00:17:36,480 --> 00:17:37,600 Xiao Liang and Mi Duo at the moment. 394 00:17:37,680 --> 00:17:39,100 I hate talking about my boss’ 395 00:17:39,100 --> 00:17:40,660 private life at workplace most. 396 00:17:41,300 --> 00:17:42,850 If you’ve finished your work, 397 00:17:43,810 --> 00:17:44,510 the door is over there. 398 00:17:46,170 --> 00:17:47,170 Heck! Why do you 399 00:17:47,170 --> 00:17:47,900 get angry so easily 400 00:17:47,900 --> 00:17:49,520 out of nowhere? 401 00:17:49,730 --> 00:17:50,460 I was just asking you 402 00:17:50,460 --> 00:17:51,600 about my friend, so what? 403 00:17:51,820 --> 00:17:53,380 Do you mean if something happens to you later, 404 00:17:53,380 --> 00:17:54,210 I can’t even come to the company 405 00:17:54,210 --> 00:17:55,200 to ask about you? 406 00:17:56,040 --> 00:17:57,120 Will you care about what happens to me? 407 00:17:57,120 --> 00:17:59,470 No. It’s just an example. 408 00:18:00,640 --> 00:18:01,840 Well, are you gonna tell me or not? 409 00:18:03,640 --> 00:18:04,400 No comment. 410 00:18:05,890 --> 00:18:07,650 I’d say you are such an eccentric, 411 00:18:07,650 --> 00:18:08,170 you know? 412 00:18:08,170 --> 00:18:09,550 You have an odd temper, I tell you what. 413 00:18:09,940 --> 00:18:10,730 If I don’t have an incoming call, = Lei = 414 00:18:10,730 --> 00:18:11,870 I can keep lashing out at you for two hours. 415 00:18:13,930 --> 00:18:14,550 Hello. 416 00:18:16,640 --> 00:18:17,260 What? 417 00:18:18,810 --> 00:18:19,920 Where are you going? 418 00:18:21,130 --> 00:18:21,460 No. 419 00:18:21,460 --> 00:18:22,730 If you are gone when I get to your place, 420 00:18:22,730 --> 00:18:23,740 you’ll be dead meat, I tell… 421 00:18:24,740 --> 00:18:26,160 Look at you! So rash and careless. 422 00:18:26,160 --> 00:18:26,890 You can’t even walk properly. 423 00:18:27,440 --> 00:18:27,930 Did you get hurt? 424 00:18:28,250 --> 00:18:29,610 I’m OK, I’m OK. I’ve got to rush. 425 00:18:29,610 --> 00:18:31,610 All right, all right, let me give you a ride there. 426 00:18:32,690 --> 00:18:33,780 Do you know where I’m going? 427 00:18:34,130 --> 00:18:34,800 Who else can you 428 00:18:34,800 --> 00:18:35,840 talk to like that other than Lei Yiming? 429 00:18:37,900 --> 00:18:38,410 Slow down. 430 00:18:52,530 --> 00:18:53,180 Lei Yiming! 431 00:18:55,160 --> 00:18:56,900 Lei Yiming! Lei… Lei Yiming! 432 00:18:57,450 --> 00:18:59,410 I…I haven’t arrived yet, Lei Yiming! 433 00:18:59,540 --> 00:19:00,500 Wait a minute! 434 00:19:08,970 --> 00:19:10,170 Where are you going? 435 00:19:10,560 --> 00:19:11,540 Where is Mi Duo? 436 00:19:11,540 --> 00:19:12,780 What happened between you guys? 437 00:19:13,040 --> 00:19:14,460 Mi Duo is gone. I’m going to find her. 438 00:19:15,080 --> 00:19:16,080 She’s got a heavy blow 439 00:19:16,080 --> 00:19:17,060 from her breakup with Xiao Liang, 440 00:19:17,170 --> 00:19:18,360 I’m afraid she can’t bear it alone. 441 00:19:20,040 --> 00:19:21,420 What shall we do? 442 00:19:21,750 --> 00:19:24,560 What if she’s not coming back? 443 00:19:24,560 --> 00:19:25,170 If so, 444 00:19:25,170 --> 00:19:26,520 are you gonna stay there? 445 00:19:27,060 --> 00:19:27,970 As long as I can find her, 446 00:19:28,320 --> 00:19:29,430 I’ll stay with her no matter 447 00:19:29,430 --> 00:19:30,290 how long she stays outside. 448 00:19:30,970 --> 00:19:32,820 Take care of yourself while I’m away. 449 00:19:33,130 --> 00:19:34,160 Make sure you don’t act on impulse. 450 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 I don’t want to read 451 00:19:36,000 --> 00:19:37,040 negative news about you anywhere. 452 00:19:37,210 --> 00:19:38,140 I’ll be worried in that case. 453 00:19:44,110 --> 00:19:45,840 Can you take me with you? 454 00:19:46,620 --> 00:19:48,130 I don’t want to stay here alone. 455 00:19:48,330 --> 00:19:49,800 I…I’ll go and find Mi Duo with you. 456 00:19:49,800 --> 00:19:51,120 Let’s help her get over it together, 457 00:19:51,120 --> 00:19:51,630 OK? 458 00:19:52,970 --> 00:19:54,200 Thank you, Gao Wen. 459 00:19:57,740 --> 00:20:04,060 Lei Yiming, don’t go! 460 00:20:06,620 --> 00:20:08,850 What shall I do? What shall I do? 461 00:20:08,850 --> 00:20:11,340 Don’t leave me alone. What shall I do? 462 00:20:13,710 --> 00:20:14,960 All right, stop crying. 463 00:20:15,360 --> 00:20:18,860 They’ve both left me alone here. 464 00:20:19,340 --> 00:20:20,700 What did I do wrong? 465 00:20:20,700 --> 00:20:23,780 They’ve both left me. 466 00:20:24,800 --> 00:20:25,760 Don’t be upset. 467 00:20:27,460 --> 00:20:29,160 Perhaps separation is a blessing. 468 00:20:30,040 --> 00:20:30,850 All separations 469 00:20:30,850 --> 00:20:32,770 mean new reunions, 470 00:20:33,570 --> 00:20:34,440 and all endings 471 00:20:34,440 --> 00:20:35,980 mean new beginnings. 472 00:20:38,500 --> 00:20:40,130 Maybe they’ll both be back some day. 473 00:20:40,900 --> 00:20:41,700 Really? 474 00:20:42,480 --> 00:20:42,960 Yes. 475 00:20:43,880 --> 00:20:45,320 I’ll be with you until then 476 00:20:46,370 --> 00:20:47,340 to wait for them to be back. 477 00:20:53,390 --> 00:20:58,580 Lei Yiming! Mi Duo! 478 00:21:01,680 --> 00:21:03,050 What shall I do? 479 00:21:05,320 --> 00:21:06,730 What shall I do? 480 00:21:06,730 --> 00:21:08,730 Both have gone. 481 00:21:09,680 --> 00:21:10,650 Are you wrapping it the right way? 482 00:21:10,880 --> 00:21:11,280 Look. 483 00:21:12,480 --> 00:21:13,440 Dad, mom. 484 00:21:14,490 --> 00:21:16,100 What are you busy with? 485 00:21:16,230 --> 00:21:16,930 You’ve got up. 486 00:21:17,680 --> 00:21:19,460 Your breakfast is ready. It’s in the kitchen. 487 00:21:19,460 --> 00:21:20,060 I’ve just finished it. 488 00:21:21,500 --> 00:21:22,060 - So fast. - Look. 489 00:21:22,340 --> 00:21:23,480 We are wrapping wedding candies. 490 00:21:23,960 --> 00:21:25,280 Aren’t you soon to get married? 491 00:21:25,850 --> 00:21:26,470 And then 492 00:21:26,470 --> 00:21:29,080 we’re going to give relatives and neighbors wedding candies, 493 00:21:29,080 --> 00:21:29,970 a token of jubilance. 494 00:21:30,600 --> 00:21:32,900 Mom, you really don’t have to prepare these now. 495 00:21:32,900 --> 00:21:34,320 It’s still too early. 496 00:21:34,380 --> 00:21:36,440 It’s not. He’s asked you to marry him. 497 00:21:36,440 --> 00:21:38,660 Aren’t you getting married soon? 498 00:21:38,750 --> 00:21:40,430 What’s more, your father and I 499 00:21:40,430 --> 00:21:42,440 have got to prepare a dowry for you. 500 00:21:43,460 --> 00:21:44,890 Mom, please. 501 00:21:44,890 --> 00:21:46,180 Don’t prepare these for now, OK? 502 00:21:46,540 --> 00:21:47,130 What’s wrong? 503 00:21:48,010 --> 00:21:50,800 Could it be something is amiss 504 00:21:51,140 --> 00:21:52,390 with you and Xiao Liang’s marriage? 505 00:21:52,560 --> 00:21:54,390 How can there be anything amiss? 506 00:21:55,050 --> 00:21:56,130 I mean, 507 00:21:57,200 --> 00:21:58,320 are you so willing, 508 00:21:58,320 --> 00:22:00,320 so keen to marry me off? 509 00:22:00,320 --> 00:22:02,130 It’s not right. You’ve been back for quite some time, 510 00:22:02,760 --> 00:22:04,130 but Xiao Liang hasn’t called you all the time. 511 00:22:04,930 --> 00:22:07,600 Tell me the truth, are you having trouble with him? 512 00:22:08,020 --> 00:22:10,100 No. What trouble can we have? 513 00:22:10,490 --> 00:22:13,160 Then give Xiao Liang a call now. 514 00:22:13,160 --> 00:22:14,380 We’ll both sit here and listen, 515 00:22:14,560 --> 00:22:15,560 so that we can rest assured. 516 00:22:15,780 --> 00:22:17,000 - Mom… - My old woman! 517 00:22:17,140 --> 00:22:17,650 Call him. 518 00:22:20,690 --> 00:22:21,790 OK, OK, OK. 519 00:22:30,360 --> 00:22:33,700 Hey, what are you doing? 520 00:22:39,580 --> 00:22:41,490 Nothing much. I just miss you 521 00:22:42,410 --> 00:22:43,290 and call to see 522 00:22:43,290 --> 00:22:44,340 if you miss me. 523 00:22:46,960 --> 00:22:48,020 I’ll let you know 524 00:22:48,020 --> 00:22:48,840 when I go back. 525 00:22:48,840 --> 00:22:49,850 Pick me up then. 526 00:22:52,100 --> 00:22:53,730 Go on with your work. I’ll leave you be. 527 00:22:54,450 --> 00:22:54,740 OK, bye. 528 00:22:56,100 --> 00:22:57,800 So sweet! 529 00:22:58,430 --> 00:22:59,270 When will our future son-in-law 530 00:22:59,270 --> 00:23:00,700 come home for a visit? 531 00:23:01,020 --> 00:23:02,580 We’ll cook some dishes to his taste. 532 00:23:03,020 --> 00:23:04,170 I’m gonna go grocery shopping 533 00:23:04,170 --> 00:23:05,380 with your mom in a while 534 00:23:05,730 --> 00:23:07,230 and teach you how to cook a healthy dish. 535 00:23:07,620 --> 00:23:09,410 Cook it for him when you are back. 536 00:23:10,790 --> 00:23:11,090 OK. 537 00:23:13,680 --> 00:23:14,800 I’ll go inside to prepare 538 00:23:14,800 --> 00:23:15,920 my design draft. 539 00:23:16,010 --> 00:23:17,420 OK. Go on with your work. 540 00:23:19,540 --> 00:23:20,300 Here you go. 541 00:23:25,760 --> 00:23:27,560 More yellow ones in yours. 542 00:23:27,560 --> 00:23:29,560 Right, right, right. Yes, yes, yes. OK, OK, OK. 543 00:23:29,890 --> 00:23:30,760 Less red ones. 544 00:23:30,760 --> 00:23:31,440 Let me see yours. 545 00:23:31,440 --> 00:23:32,000 Look. 546 00:23:32,560 --> 00:23:33,000 OK. 547 00:23:40,550 --> 00:23:41,080 This is 548 00:23:41,080 --> 00:23:42,480 the place for our medical support. 549 00:23:42,830 --> 00:23:44,180 Your main job here 550 00:23:44,180 --> 00:23:45,630 is going to remote villages regularly 551 00:23:45,810 --> 00:23:47,090 to give checkups to local people. 552 00:23:47,920 --> 00:23:49,560 And this is the place to go about 553 00:23:49,560 --> 00:23:50,870 your daily life and for you to stay. 554 00:23:51,990 --> 00:23:52,700 The small town here 555 00:23:52,700 --> 00:23:53,750 has relatively poor conditions, 556 00:23:53,910 --> 00:23:55,320 so you have to put up with it, Dr. Lei. 557 00:23:56,880 --> 00:23:58,720 It’s OK. It’s enough to have a bed to sleep in 558 00:23:58,900 --> 00:24:00,530 and a bite of rice to feed myself. 559 00:24:01,430 --> 00:24:03,090 You must be kidding, Dr. Lei. It’s not as bad as that. 560 00:24:03,420 --> 00:24:04,330 But your 561 00:24:04,330 --> 00:24:05,890 former workplace is quite good, 562 00:24:06,610 --> 00:24:08,010 why would you like to work for us here? 563 00:24:08,260 --> 00:24:09,900 It’s really a hard job to work in the countryside. 564 00:24:10,660 --> 00:24:11,700 This is the place where I grew up. 565 00:24:11,990 --> 00:24:12,960 I hope I can 566 00:24:14,120 --> 00:24:15,730 wait to see the person I want to see here. 567 00:24:23,570 --> 00:24:24,000 Mr. Mi. 568 00:24:25,960 --> 00:24:27,040 Here you come, Yiming. 569 00:24:27,310 --> 00:24:28,500 Yiming, what brings you here? 570 00:24:28,500 --> 00:24:29,580 Here, here, here. Be quick. 571 00:24:30,280 --> 00:24:32,020 Just come. You don’t have to buy gifts. 572 00:24:32,320 --> 00:24:33,270 - Alas. - I’ll be working here these days, 573 00:24:33,270 --> 00:24:34,450 and I’m stopping by to see you. 574 00:24:34,450 --> 00:24:35,200 Are you well? 575 00:24:35,200 --> 00:24:36,870 Very well, very well. Take a seat, take a seat. 576 00:24:36,870 --> 00:24:37,250 Where’s auntie? 577 00:24:38,100 --> 00:24:38,570 She’s inside. 578 00:24:39,080 --> 00:24:41,370 Honey, honey. 579 00:24:41,490 --> 00:24:42,540 See who’s here. 580 00:24:42,640 --> 00:24:43,950 Here, here. Take a seat. OK. 581 00:24:44,130 --> 00:24:45,270 This is the tea I’ve just made. 582 00:24:45,560 --> 00:24:47,380 Auntie. Here, have some. You are here, Yiming. Yes. 583 00:24:47,420 --> 00:24:48,870 Take a seat. OK. Take a seat. 584 00:24:49,300 --> 00:24:49,920 Mi, 585 00:24:50,030 --> 00:24:51,530 I smashed this just now. 586 00:24:51,710 --> 00:24:53,150 Get a pane of glass for it if you have time. 587 00:24:53,150 --> 00:24:55,290 OK. I’ll go and get it when I have time. 588 00:24:55,710 --> 00:24:56,260 Uncle, auntie, 589 00:24:56,510 --> 00:24:57,460 leave it to me 590 00:24:57,460 --> 00:24:58,410 if you have no time. 591 00:24:58,780 --> 00:25:00,490 I happen to not have this photo with me. 592 00:25:00,630 --> 00:25:01,720 I can also get a copy 593 00:25:01,720 --> 00:25:02,670 and keep it for myself. 594 00:25:02,760 --> 00:25:04,530 All right then, all right then. Take seat, take a seat. 595 00:25:05,030 --> 00:25:07,590 Back then, Meili grew faster than me 596 00:25:08,140 --> 00:25:09,090 and had such strong hand strength that I couldn’t 597 00:25:09,660 --> 00:25:11,260 win the arm wrestling with two hands versus her one hand. 598 00:25:11,260 --> 00:25:12,890 But fortunately, I caught up later. 599 00:25:13,690 --> 00:25:15,050 What you said rings a bell. 600 00:25:15,240 --> 00:25:16,600 I even acted as your referee. 601 00:25:17,290 --> 00:25:18,140 You have good memory, uncle. 602 00:25:19,530 --> 00:25:21,320 I haven’t had much contact with Meili lately. 603 00:25:21,570 --> 00:25:22,950 Did she ever call home? 604 00:25:23,240 --> 00:25:23,740 Call home? 605 00:25:24,860 --> 00:25:25,460 Yes, yes, yes. 606 00:25:25,540 --> 00:25:26,720 She did, she did. 607 00:25:27,140 --> 00:25:29,090 Did she tell you 608 00:25:29,200 --> 00:25:31,010 where she is and what she’s busy doing? 609 00:25:33,520 --> 00:25:34,420 She’s in Shanghai. 610 00:25:34,960 --> 00:25:36,170 Isn’t she working in Shanghai? 611 00:25:36,170 --> 00:25:36,530 Yes. 612 00:25:37,140 --> 00:25:38,660 Yes. She’s in Shanghai. 613 00:25:39,120 --> 00:25:39,900 We don’t meet often, 614 00:25:39,960 --> 00:25:41,510 so I don’t know much about how she’s been doing. 615 00:25:42,090 --> 00:25:44,720 Yiming, you are nice to Meili 616 00:25:45,040 --> 00:25:46,420 and we’ve seen that. 617 00:25:47,290 --> 00:25:49,960 Now Meili and Xiao Liang are getting married. 618 00:25:50,650 --> 00:25:52,750 You are really 619 00:25:53,640 --> 00:25:55,210 in need of a bit of predestined bond to be with Meili. 620 00:25:57,360 --> 00:25:58,180 Getting married? 621 00:25:58,880 --> 00:26:00,800 Is that what she told you? 622 00:26:01,070 --> 00:26:01,460 Yes. 623 00:26:03,050 --> 00:26:04,970 Is there anything wrong with it? 624 00:26:05,590 --> 00:26:06,600 No, no, no. 625 00:26:08,770 --> 00:26:10,650 Don’t you know Xiao Liang as well? 626 00:26:10,980 --> 00:26:11,960 Did he tell you 627 00:26:12,180 --> 00:26:13,840 how they are gonna prepare for their marriage? 628 00:26:14,320 --> 00:26:16,130 You see, for such a long time, 629 00:26:16,450 --> 00:26:17,820 whenever this topic is brought up, 630 00:26:18,020 --> 00:26:20,020 Meili just becomes evasive. 631 00:26:22,470 --> 00:26:24,560 I’m not quite sure about this. 632 00:26:26,170 --> 00:26:27,060 It’s like this, uncle, auntie. 633 00:26:27,400 --> 00:26:29,080 I’ve got things to do at my workplace. 634 00:26:29,080 --> 00:26:30,330 I’ll leave you be. 635 00:26:31,540 --> 00:26:33,090 Why are you going so soon? 636 00:26:33,090 --> 00:26:33,650 Indeed. 637 00:26:33,760 --> 00:26:35,090 Uncle, auntie, let’s do it this way. 638 00:26:35,590 --> 00:26:36,600 I’ll be half of your son 639 00:26:36,600 --> 00:26:37,900 while Meili is away from home. 640 00:26:38,260 --> 00:26:39,680 As long as you have any dirty or heavy work at home, 641 00:26:39,680 --> 00:26:40,330 leave it all to me. 642 00:26:40,400 --> 00:26:41,660 I’ll come over to help you whenever I’m free. 643 00:26:41,980 --> 00:26:42,980 That’s a must. 644 00:26:43,290 --> 00:26:43,760 A must. 645 00:26:44,370 --> 00:26:44,970 I’m off for now. 646 00:26:45,000 --> 00:26:45,640 OK, OK, OK. 647 00:26:45,640 --> 00:26:46,550 I’ll have this fixed 648 00:26:46,550 --> 00:26:47,180 and return it to you later. 649 00:26:47,180 --> 00:26:48,100 OK, OK, OK. 650 00:26:48,400 --> 00:26:49,730 I’m off for now. Take care. Bye. 651 00:26:50,350 --> 00:26:51,490 Come to visit us often. OK. 652 00:26:51,760 --> 00:26:52,280 Take care, take care. 653 00:26:52,280 --> 00:26:52,810 Uncle, auntie, bye. 654 00:26:53,380 --> 00:26:53,770 Bye. 655 00:27:13,240 --> 00:27:13,830 Lei! 656 00:27:17,930 --> 00:27:19,370 Lei, it’s really you. 657 00:27:19,940 --> 00:27:20,680 Are you addressing me? 658 00:27:21,090 --> 00:27:22,010 Don’t you know me? 659 00:27:23,050 --> 00:27:23,810 Pig’s feet restaurant. 660 00:27:26,100 --> 00:27:27,650 Are you the lady boss of the pig’s feet restaurant? 661 00:27:27,840 --> 00:27:29,310 - It’s me. - I didn’t recognize you. 662 00:27:29,720 --> 00:27:30,580 Are you pregnant? 663 00:27:30,810 --> 00:27:31,130 Yes. 664 00:27:31,130 --> 00:27:32,260 Then stop doing business. 665 00:27:32,260 --> 00:27:33,070 Stay at home to take care of yourself 666 00:27:33,070 --> 00:27:33,890 and wait to be a mother. 667 00:27:34,050 --> 00:27:35,600 By the way, I’m working at the clinic in town. 668 00:27:35,690 --> 00:27:36,650 Let me know any time if you need me for anything. 669 00:27:37,110 --> 00:27:38,740 Weren’t you working in Shanghai? 670 00:27:40,230 --> 00:27:42,300 I…want a change of environment. 671 00:27:42,650 --> 00:27:43,490 It’s good to be back. 672 00:27:44,060 --> 00:27:45,090 You and Meili 673 00:27:45,130 --> 00:27:46,660 used to come to eat pig’s feet often. 674 00:27:46,960 --> 00:27:48,110 You haven’t been here for a long time. 675 00:27:48,310 --> 00:27:48,880 I’ll 676 00:27:48,880 --> 00:27:50,080 pack two portions for you to take away in a while. 677 00:27:50,170 --> 00:27:51,880 One for you and one for her. 678 00:27:52,240 --> 00:27:53,120 She didn’t come back this time. 679 00:27:54,820 --> 00:27:55,640 Did she? 680 00:27:56,240 --> 00:27:57,690 Didn’t the two of you 681 00:27:57,690 --> 00:27:58,890 used to come back together? 682 00:27:59,180 --> 00:27:59,970 How about doing this? 683 00:27:59,970 --> 00:28:01,800 Please pack two portions of pig’s feet for me 684 00:28:01,800 --> 00:28:03,000 to take away. How much are they? 685 00:28:03,580 --> 00:28:05,390 Don’t mention money to me. They are on me. 686 00:28:05,560 --> 00:28:06,570 I won’t stand on ceremony then. 687 00:28:06,570 --> 00:28:07,560 Let me know any time if you need me for anything. 688 00:28:08,160 --> 00:28:08,500 Wait. 689 00:28:18,410 --> 00:28:19,010 Lei, 690 00:28:19,260 --> 00:28:20,860 eat the pig’s feet while they are still hot. 691 00:28:21,460 --> 00:28:21,950 Don’t forget 692 00:28:22,210 --> 00:28:23,840 to bring Meili here for a visit, 693 00:28:23,880 --> 00:28:24,340 you know? 694 00:28:24,340 --> 00:28:25,260 OK. I’m off then. 695 00:28:25,260 --> 00:28:25,950 OK, bye. 696 00:28:26,170 --> 00:28:26,550 Thanks. 697 00:28:33,580 --> 00:28:35,100 Ma’am, I’d like two portions of pig’s feet please. 698 00:28:35,500 --> 00:28:36,300 OK. 699 00:28:40,210 --> 00:28:41,530 Two portions of pig’s feet. 700 00:28:41,790 --> 00:28:42,290 Thanks. 701 00:28:45,420 --> 00:28:46,650 Are you gonna eat two portions? 702 00:28:47,040 --> 00:28:48,490 Shall I pack one portion for you? 703 00:28:50,730 --> 00:28:52,370 Right, why have I ordered two portions? 704 00:28:53,320 --> 00:28:54,500 I used to order two portions. 705 00:28:54,540 --> 00:28:55,810 I forgot I’m here by myself today. 706 00:28:57,110 --> 00:28:59,170 It’s OK. I’ll just have two portions, thanks. 707 00:28:59,360 --> 00:29:00,400 It’s such a coincidence today. 708 00:29:00,460 --> 00:29:01,880 Both people have two portions for themselves. 709 00:29:04,100 --> 00:29:06,060 Young lady, you don’t look familiar to me. 710 00:29:06,400 --> 00:29:07,810 Are you a tourist here? 711 00:29:08,050 --> 00:29:09,940 Is it your first time to have pig’s feet at my restaurant? 712 00:29:10,580 --> 00:29:11,810 I used to come often. 713 00:29:12,100 --> 00:29:13,060 Did you forget me? 714 00:29:14,210 --> 00:29:15,160 How could that be? 715 00:29:15,580 --> 00:29:16,510 There are not 716 00:29:16,510 --> 00:29:18,160 many beauties like you in our town. 717 00:29:18,460 --> 00:29:20,190 I’m sure I can remember you once I saw you. 718 00:29:20,560 --> 00:29:21,210 Don’t fool me. 719 00:29:31,780 --> 00:29:33,860 Yes, I forgot. 720 00:29:35,330 --> 00:29:37,890 Many things are different from what they were before. 721 00:29:39,390 --> 00:29:40,220 I’ve changed, 722 00:29:41,710 --> 00:29:43,590 and the man who ate pig’s feet with me 723 00:29:44,770 --> 00:29:46,010 has also… 724 00:30:02,230 --> 00:30:05,060 Dad, Mom, I’ve bought something yummy again. 725 00:30:06,090 --> 00:30:06,640 You are back. 726 00:30:07,580 --> 00:30:09,580 When did you go out to buy so much stuff? 727 00:30:10,400 --> 00:30:11,580 It’s from Yiming. 728 00:30:13,470 --> 00:30:14,420 Has Lei Yiming been here? 729 00:30:16,340 --> 00:30:17,170 It’s been quite a while. 730 00:30:17,170 --> 00:30:18,510 We also chatted for a while. 731 00:30:19,600 --> 00:30:20,230 Meili, 732 00:30:20,960 --> 00:30:23,440 you are not back to find inspirations 733 00:30:23,440 --> 00:30:24,570 for your design this time, are you? 734 00:30:25,560 --> 00:30:26,570 Is there anything 735 00:30:27,110 --> 00:30:29,610 you want to keep hiding? 736 00:30:30,340 --> 00:30:31,770 What did he tell you? 737 00:30:33,040 --> 00:30:33,690 Meili, 738 00:30:34,880 --> 00:30:36,460 I know your relationship 739 00:30:36,460 --> 00:30:37,400 is not going well. 740 00:30:37,980 --> 00:30:39,400 But when it comes to relationship, 741 00:30:39,400 --> 00:30:41,400 you can’t solve a problem by hiding. 742 00:30:45,690 --> 00:30:47,490 I didn’t mean to hold out on you. 743 00:30:48,560 --> 00:30:50,870 I was just afraid you’d be upset 744 00:30:51,050 --> 00:30:52,220 if I tell you. 745 00:30:56,770 --> 00:30:59,200 Meili, I know 746 00:30:59,860 --> 00:31:02,500 you told us a white lie. 747 00:31:02,810 --> 00:31:04,500 But Yiming has already come to our doorstep, 748 00:31:04,640 --> 00:31:06,710 and you can’t keep escaping like this. 749 00:31:07,340 --> 00:31:09,340 Yiming even quit his job in Shanghai 750 00:31:09,410 --> 00:31:10,380 for a little clinic 751 00:31:10,380 --> 00:31:11,360 in our town. 752 00:31:11,700 --> 00:31:13,290 Shouldn’t this have something to do with you? 753 00:31:14,600 --> 00:31:15,290 Let me ask you, 754 00:31:16,150 --> 00:31:18,020 is it that you want Yiming to give up 755 00:31:18,500 --> 00:31:19,500 or you dare not 756 00:31:19,500 --> 00:31:20,860 confront your true feelings? 757 00:31:22,320 --> 00:31:23,650 Is that what he told you? 758 00:31:24,280 --> 00:31:25,440 Did he say anything else? 759 00:31:27,140 --> 00:31:28,680 Yiming said nothing. 760 00:31:29,490 --> 00:31:31,510 Your father and I have noticed that. 761 00:31:32,370 --> 00:31:33,090 We didn’t 762 00:31:33,180 --> 00:31:34,930 spill the beans this time. 763 00:31:36,090 --> 00:31:37,880 He still doesn’t know you are back yet. 764 00:31:38,300 --> 00:31:38,770 But 765 00:31:38,970 --> 00:31:39,630 he has already 766 00:31:39,630 --> 00:31:40,940 come to work here. 767 00:31:41,120 --> 00:31:41,850 The two of you 768 00:31:41,850 --> 00:31:43,510 will meet sooner or later. 769 00:31:44,440 --> 00:31:44,900 Mom, 770 00:31:45,700 --> 00:31:47,050 don’t worry about 771 00:31:47,050 --> 00:31:48,510 these things for me with dad. 772 00:31:49,280 --> 00:31:51,340 I’m a bit tired. I’ll go back to have a rest. 773 00:31:51,730 --> 00:31:53,340 OK, have a rest for now. 774 00:32:01,800 --> 00:32:02,530 Dad, mom, 775 00:32:03,420 --> 00:32:04,860 where is the photo at my bedside? 776 00:32:05,850 --> 00:32:07,820 I dropped it by accident just now. 777 00:32:08,530 --> 00:32:09,770 Yiming has taken it to have the glass changed. 778 00:32:09,940 --> 00:32:11,670 He said he’ll return it once it’s changed. 779 00:32:11,940 --> 00:32:12,590 Don’t worry. 780 00:32:14,880 --> 00:32:16,280 There is only one photo. 781 00:32:16,650 --> 00:32:17,900 What photo can I take with me 782 00:32:18,230 --> 00:32:19,900 to look for you if you get lost? 783 00:32:20,500 --> 00:32:22,180 Then don’t go anywhere. 784 00:32:22,360 --> 00:32:24,460 Just wait at home for me to come back. 785 00:32:25,550 --> 00:32:27,310 OK. If you get lost, 786 00:32:27,450 --> 00:32:29,310 I’ll stay here and wait for you to be back. 787 00:32:44,380 --> 00:32:45,040 Look. 788 00:32:47,130 --> 00:32:47,810 This one is OK. 789 00:32:47,810 --> 00:32:48,310 This is OK. 790 00:32:50,360 --> 00:32:51,110 What about this one? 791 00:32:52,090 --> 00:32:53,510 The color is too light. 792 00:33:41,210 --> 00:33:43,160 Mr. Xiao, are you all right? 793 00:33:45,780 --> 00:33:46,270 Haven’t I told you 794 00:33:46,270 --> 00:33:47,530 not to disturb me except for 795 00:33:47,530 --> 00:33:48,330 particularly important things? 796 00:33:48,900 --> 00:33:49,580 Put the stuff there. 797 00:33:52,250 --> 00:33:53,530 This was left behind by Mr. Chairman. 798 00:34:02,230 --> 00:34:03,080 Don’t you want to have a look? 799 00:34:04,060 --> 00:34:05,920 Maybe Mr. Chairman had something to tell you. 800 00:34:06,010 --> 00:34:07,000 It’s inside here. 801 00:34:08,880 --> 00:34:10,280 Stop bringing up my father, OK? 802 00:34:10,940 --> 00:34:11,940 I don’t want to face 803 00:34:11,940 --> 00:34:13,460 anything related to my father now. 804 00:34:14,320 --> 00:34:15,700 I don’t even dare go to the company 805 00:34:16,780 --> 00:34:18,100 in case I’ll think of my father. 806 00:34:18,970 --> 00:34:20,380 I don’t want to see anybody. 807 00:35:08,300 --> 00:35:08,990 These papers 808 00:35:08,990 --> 00:35:10,270 can no longer be put off. 809 00:35:12,370 --> 00:35:14,030 These papers are in no rush, 810 00:35:14,360 --> 00:35:15,430 but once the time is up, 811 00:35:15,430 --> 00:35:16,800 someone will contact Mr. Xiao in due course, 812 00:35:17,020 --> 00:35:17,590 and I’m afraid 813 00:35:17,590 --> 00:35:18,940 it won’t not be easy to handle his side by then. 814 00:35:22,160 --> 00:35:22,910 Why are you not talking? 815 00:35:24,790 --> 00:35:25,490 I’ll stop talking. 816 00:35:26,500 --> 00:35:27,780 I move from pillar to post with piles of papers 817 00:35:27,780 --> 00:35:29,580 every day while nobody cares about me, 818 00:35:30,030 --> 00:35:31,310 unlike other designers 819 00:35:31,820 --> 00:35:33,130 who only have to draw design drafts. 820 00:35:33,980 --> 00:35:35,070 Someone even begrudges 821 00:35:35,070 --> 00:35:36,480 giving the heavy work to others 822 00:35:36,480 --> 00:35:38,160 and only leaves these thankless jobs 823 00:35:38,360 --> 00:35:39,400 to me. 824 00:35:42,610 --> 00:35:43,330 You must know 825 00:35:44,090 --> 00:35:45,090 you are the one I trust most 826 00:35:45,090 --> 00:35:45,910 to do these jobs. 827 00:35:46,320 --> 00:35:49,820 Do you not trust Siyuan? 828 00:35:52,740 --> 00:35:54,370 Make an appointment with the board directors for me tonight, 829 00:35:54,940 --> 00:35:56,500 and reserve the same compartment as the one last time. 830 00:35:57,370 --> 00:35:59,170 Xue’er, you must know 831 00:35:59,170 --> 00:36:00,430 you are very important to me at the moment. 832 00:36:02,860 --> 00:36:05,140 Rest assured. I know what to do. 833 00:36:05,380 --> 00:36:06,170 I’ll go out for now. 834 00:36:17,380 --> 00:36:18,410 Are you going to see him? 835 00:36:19,100 --> 00:36:20,410 He’s reading a confidential paper. 836 00:36:20,530 --> 00:36:21,800 He wants nobody to disturb him. 837 00:36:22,850 --> 00:36:25,270 A confidential paper? Why didn’t I know? 838 00:36:26,060 --> 00:36:27,270 There are things you can’t do 839 00:36:27,270 --> 00:36:28,420 if you are ineligible. 840 00:36:28,740 --> 00:36:29,450 Don’t stand here. 841 00:36:29,730 --> 00:36:30,810 Go back to work on your design draft. 842 00:36:31,010 --> 00:36:32,590 At least you won’t be so extra. 843 00:36:53,200 --> 00:36:54,500 Why did you come in without knocking? 844 00:36:57,610 --> 00:36:58,240 Anything you want to see me about? 845 00:36:59,280 --> 00:36:59,730 Nothing. 846 00:37:00,490 --> 00:37:02,020 I see you’ve been working so hard these days 847 00:37:02,360 --> 00:37:03,460 and I’m afraid it’s too much for you. 848 00:37:03,980 --> 00:37:05,580 Let’s go out to get some fresh air this weekend. 849 00:37:06,040 --> 00:37:07,120 I’ve found a farm stay. 850 00:37:07,440 --> 00:37:08,180 I don’t have time on weekends. 851 00:37:09,160 --> 00:37:09,740 As you’ve also seen, 852 00:37:09,880 --> 00:37:11,050 Mr. Xiao is not taking care of the company these days. 853 00:37:11,480 --> 00:37:12,440 I’ve got a lot on my plate. 854 00:37:13,500 --> 00:37:14,480 If you really want to go, 855 00:37:14,610 --> 00:37:15,480 I’ll go with you later. 856 00:37:15,820 --> 00:37:16,910 Is there anything I can help you with? 857 00:37:16,910 --> 00:37:17,220 No. 858 00:37:31,730 --> 00:37:32,220 Don’t worry. 859 00:37:32,220 --> 00:37:33,620 Both you and your baby are very healthy. 860 00:37:34,740 --> 00:37:36,180 And as to the question you asked just now, 861 00:37:36,530 --> 00:37:37,420 to have good skin, 862 00:37:37,520 --> 00:37:38,210 you need to get some more 863 00:37:38,210 --> 00:37:39,270 vitamin supplements back at home. 864 00:37:39,270 --> 00:37:40,240 Namely, eat more 865 00:37:40,240 --> 00:37:41,790 fresh fruits, vegetables and so on. 866 00:37:42,130 --> 00:37:42,580 That way, 867 00:37:42,580 --> 00:37:44,180 it’ll be good for you and your baby’s skin. 868 00:37:44,560 --> 00:37:45,970 In the coming days, just go home and 869 00:37:46,140 --> 00:37:47,970 wait for the birth of your baby with your mind at ease. 870 00:37:48,380 --> 00:37:49,760 OK. Thanks, Dr. Lei. 871 00:37:49,830 --> 00:37:51,000 No problem. Here, let me see you out. 872 00:37:51,840 --> 00:37:52,570 Take care. 873 00:37:54,600 --> 00:37:55,660 Take care. 874 00:37:56,810 --> 00:37:57,080 OK. 875 00:37:58,560 --> 00:37:59,210 Mind the steps. 876 00:37:59,810 --> 00:38:00,860 Bye, Dr. Lei. 877 00:38:01,060 --> 00:38:02,000 OK, bye. Thanks. 878 00:38:03,720 --> 00:38:04,280 Take care. 879 00:38:08,220 --> 00:38:09,870 Hi, Donut, where are you? 880 00:38:10,100 --> 00:38:11,250 Why didn’t you call me until now? 881 00:38:13,020 --> 00:38:14,090 I’m travelling outside. 882 00:38:15,020 --> 00:38:17,700 What about you? Are you doing well in Shanghai? 883 00:38:17,900 --> 00:38:18,820 Travelling? 884 00:38:19,680 --> 00:38:20,620 Do you know how worried I was 885 00:38:20,620 --> 00:38:21,770 while I couldn’t find you? 886 00:38:23,230 --> 00:38:23,620 I couldn’t 887 00:38:23,620 --> 00:38:24,700 stay alone in Shanghai, 888 00:38:25,110 --> 00:38:25,890 so I went back to our hometown. 889 00:38:26,700 --> 00:38:28,210 Now I’m working at a local clinic 890 00:38:28,750 --> 00:38:29,940 while waiting for you here. 891 00:38:31,580 --> 00:38:33,140 What a fool you are! 892 00:38:33,400 --> 00:38:34,760 Why did you go back to our hometown? 893 00:38:36,570 --> 00:38:37,650 You’d better go back to Shanghai. 894 00:38:38,570 --> 00:38:39,030 Donut, 895 00:38:40,200 --> 00:38:41,650 do you still remember our promise? 896 00:38:42,400 --> 00:38:43,470 If you get lost, 897 00:38:44,000 --> 00:38:44,980 I won’t go anywhere 898 00:38:45,680 --> 00:38:46,850 and I’ll be waiting for you here all the time. 899 00:38:48,040 --> 00:38:49,160 Now you haven’t come back yet, 900 00:38:50,380 --> 00:38:51,840 how can I go on my own? 901 00:38:56,250 --> 00:38:57,480 Lei Yiming, you know what, 902 00:39:01,100 --> 00:39:02,320 you really make me 903 00:39:04,040 --> 00:39:05,760 feel guilty and sorry if you go on like this. 904 00:39:08,520 --> 00:39:12,090 So don’t be so nice to me anymore, 905 00:39:12,090 --> 00:39:12,620 OK? 906 00:39:16,390 --> 00:39:19,620 Let’s do it this way. I’ll go to Shanghai 907 00:39:20,580 --> 00:39:22,020 to see you when I get over it, OK? 908 00:39:24,510 --> 00:39:26,290 Donut, listen. 909 00:39:26,780 --> 00:39:27,860 I’m not going anywhere. 910 00:39:29,050 --> 00:39:30,610 I believe in our promise, so 911 00:39:31,850 --> 00:39:32,920 I’ll be waiting for you all the time. 912 00:39:36,650 --> 00:39:37,550 OK, bye. 913 00:40:16,380 --> 00:40:17,000 Please enjoy it. 914 00:40:17,500 --> 00:40:17,940 Thanks. 915 00:40:17,940 --> 00:40:18,860 Ma’am, go on with your business. 916 00:40:18,860 --> 00:40:19,210 It’s OK. 917 00:40:19,330 --> 00:40:20,160 Let me know if you need anything. 918 00:40:20,160 --> 00:40:21,180 Ma’am. OK. 919 00:40:21,720 --> 00:40:23,320 Two portions of pig’s feet please. Thanks. 920 00:40:24,690 --> 00:40:26,530 Mr. Lei, you’ve come at a bad time today. 921 00:40:26,650 --> 00:40:28,200 We only have two portions left. 922 00:40:28,520 --> 00:40:29,920 A regular customer 923 00:40:29,920 --> 00:40:30,970 called to pre-order 924 00:40:31,050 --> 00:40:32,140 and said she’d like two portions too. 925 00:40:32,540 --> 00:40:34,680 Could you give one portion to her first? 926 00:40:35,060 --> 00:40:36,420 Ma’am, don’t you know? 927 00:40:36,420 --> 00:40:38,090 I order two portions every time I come here. 928 00:40:38,090 --> 00:40:39,370 How can you give it to others? 929 00:40:40,400 --> 00:40:41,440 I wouldn’t say yes 930 00:40:41,440 --> 00:40:42,420 if she were another customer. 931 00:40:42,640 --> 00:40:44,360 She’s a regular customer like you, 932 00:40:44,690 --> 00:40:46,710 and she also orders two portions every time she comes. 933 00:40:46,900 --> 00:40:48,480 When she called to pre-order just now, 934 00:40:48,770 --> 00:40:49,420 I talked about it with her 935 00:40:49,420 --> 00:40:51,020 and asked if I could give one portion 936 00:40:51,020 --> 00:40:51,810 to another customer, 937 00:40:51,810 --> 00:40:52,850 but she was reluctant. 938 00:40:53,020 --> 00:40:54,480 She’s even reluctant? 939 00:40:54,750 --> 00:40:55,690 Which regular customer? 940 00:40:55,690 --> 00:40:56,660 More regular than me? 941 00:40:57,180 --> 00:40:58,240 Well then, 942 00:40:58,240 --> 00:40:59,480 ask her to come back tomorrow. 943 00:40:59,480 --> 00:41:00,340 Give them to me first. 944 00:41:00,760 --> 00:41:03,290 Lei, don’t make things hard for me. 945 00:41:03,740 --> 00:41:05,110 Give one portion to her today. 946 00:41:05,360 --> 00:41:06,630 I’ll treat you to two portions another day. 947 00:41:06,630 --> 00:41:08,620 No, I won’t, I’ll just… 948 00:41:09,540 --> 00:41:10,170 Ma’am, 949 00:41:10,170 --> 00:41:11,340 why do you have only one portion left? 950 00:41:11,340 --> 00:41:13,260 You are here. Come on, come on. Take a seat. 951 00:41:14,170 --> 00:41:15,360 Listen to me. 952 00:41:15,880 --> 00:41:17,720 Look, our restaurant’s business is so good today 953 00:41:17,930 --> 00:41:19,040 that we have only two portions of pig’s feet left. 954 00:41:19,040 --> 00:41:21,140 Both of you happen to have ordered two portions, 955 00:41:21,140 --> 00:41:22,480 could you please… 956 00:41:22,800 --> 00:41:24,070 Aren’t you going travelling? 957 00:41:24,560 --> 00:41:25,450 Why are you back? 958 00:41:26,650 --> 00:41:27,940 Why do you lie to me? 959 00:41:28,520 --> 00:41:29,520 Do you know how worried I was 960 00:41:29,520 --> 00:41:30,560 while I couldn’t find you? 961 00:41:31,010 --> 00:41:31,720 Don’t you have a guilty conscience 962 00:41:31,720 --> 00:41:32,860 for making me so worried? 963 00:41:34,540 --> 00:41:35,840 Turns out you know each other. 964 00:41:36,610 --> 00:41:38,240 It’s good that you know each other. 965 00:41:38,760 --> 00:41:39,980 I’d have a guilty conscience 966 00:41:39,980 --> 00:41:41,010 if I keep latching onto you 967 00:41:41,740 --> 00:41:43,230 till now. 968 00:41:43,230 --> 00:41:44,100 Then why did you come back? 969 00:41:44,320 --> 00:41:45,550 Why did you come here to order pig’s feet? 970 00:41:45,640 --> 00:41:46,450 Why did you order two portions? 971 00:41:46,450 --> 00:41:47,340 What are you calling to mind? 972 00:41:48,060 --> 00:41:48,810 Do you think you have a clear conscience 973 00:41:48,810 --> 00:41:49,480 for what you are doing now? 974 00:41:49,860 --> 00:41:51,080 All right, stop bickering. 975 00:41:51,520 --> 00:41:52,620 Isn’t it just two portions of pig’s feet? 976 00:41:52,810 --> 00:41:54,770 All right, you have one portion for each first. 977 00:41:54,770 --> 00:41:55,380 I’ll cook some more. 978 00:42:00,990 --> 00:42:01,790 Where are you going? 979 00:42:02,440 --> 00:42:03,790 Can’t you just sit down for a good talk? 980 00:42:04,860 --> 00:42:05,560 You wanna escape again? 981 00:42:06,580 --> 00:42:07,230 Where do you want to escape? 982 00:42:07,230 --> 00:42:08,100 Can you escape? 983 00:42:08,930 --> 00:42:10,020 The lady boss is pregnant now. 984 00:42:10,750 --> 00:42:12,050 What if she gets scared 985 00:42:12,050 --> 00:42:12,640 and something happens to her 986 00:42:12,640 --> 00:42:13,590 because of the big trouble you brought her? 987 00:42:14,740 --> 00:42:15,790 Didn’t the landlady just say that? 988 00:42:16,360 --> 00:42:17,950 Do you have to go this far for two pig’s feet? 989 00:42:18,240 --> 00:42:21,520 Lei! Lei! Lei! 990 00:42:21,800 --> 00:42:23,830 I think I’m about to give birth! 991 00:42:26,060 --> 00:42:26,620 Mr. Lei! 992 00:42:34,210 --> 00:42:34,840 Hello. 993 00:42:34,840 --> 00:42:36,700 Is that Xiao Liang? This is Mrs. Mi. 994 00:42:39,580 --> 00:42:45,140 ♪ Rain falls as if the city were crying ♪ 995 00:42:45,780 --> 00:42:51,460 ♪ In December there’s a secret called sadness ♪ 996 00:42:52,900 --> 00:42:58,780 ♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪ 997 00:43:00,180 --> 00:43:04,780 ♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪ 998 00:43:06,900 --> 00:43:12,900 ♪ The weather is good whenever I’m with you ♪ 999 00:43:12,900 --> 00:43:19,300 ♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪ 1000 00:43:20,420 --> 00:43:26,980 ♪ I remind myself of the perfect distance between friends ♪ 1001 00:43:26,980 --> 00:43:33,140 ♪ I fear we’ll still have to part ♪ 1002 00:43:34,340 --> 00:43:38,900 ♪ I pretend to be your loyal friend ♪ 1003 00:43:38,900 --> 00:43:42,220 ♪ I’m always there for you ♪ 1004 00:43:42,700 --> 00:43:47,900 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 1005 00:43:47,900 --> 00:43:54,820 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 1006 00:43:55,100 --> 00:43:59,700 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 1007 00:44:00,260 --> 00:44:05,340 ♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪ 1008 00:44:05,780 --> 00:44:10,860 ♪ You chose him to make you happy ♪ 1009 00:44:14,380 --> 00:44:19,340 ♪ Sometimes my heart aches next to you ♪ 1010 00:44:20,100 --> 00:44:28,540 ♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪ 1011 00:44:29,620 --> 00:44:34,340 ♪ I pretend to be your closest friend ♪ 1012 00:44:35,140 --> 00:44:38,020 ♪ I’m always there for you ♪ 1013 00:44:38,700 --> 00:44:44,260 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 1014 00:44:44,260 --> 00:44:50,380 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 1015 00:44:51,420 --> 00:44:56,300 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 1016 00:44:58,580 --> 00:45:07,900 ♪ And I’m still your friend ♪ 65129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.