Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,860 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and
accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted
the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:56,220 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you we are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:23,540 --> 00:02:29,980
= Diamond Lover S2 =
39
00:02:30,140 --> 00:02:32,700
= Episode 28 =
40
00:02:41,510 --> 00:02:43,260
You want me to live well, right?
41
00:02:44,730 --> 00:02:45,170
OK.
42
00:02:47,290 --> 00:02:48,460
Then promise me
43
00:02:50,280 --> 00:02:51,760
to take good care of yourself
44
00:02:53,140 --> 00:02:54,300
when I’m not around.
45
00:02:55,900 --> 00:02:57,100
Because from now on,
46
00:02:57,930 --> 00:02:59,410
there will not be another me
47
00:03:00,860 --> 00:03:02,400
who cries and laughs with you.
48
00:03:03,930 --> 00:03:04,570
All right?
49
00:03:07,740 --> 00:03:08,470
I will.
50
00:03:09,630 --> 00:03:10,780
Hurry up to go to the platform.
51
00:03:23,860 --> 00:03:26,270
Dear passengers.
The ticket checkpoint for the train
52
00:03:26,370 --> 00:03:27,950
bound for Tongxiang from Shanghai
is soon to close.
53
00:03:28,410 --> 00:03:30,020
Passengers who haven’t got onto
the platform, please be quick to
54
00:03:30,020 --> 00:03:31,840
have your tickets checked before
heading for the platform.
55
00:03:32,840 --> 00:03:35,210
The train bound for Tongxiang from Shanghai…
56
00:03:36,780 --> 00:03:39,860
♪ What breaks your heart ♪
57
00:03:40,300 --> 00:03:44,260
♪ Except love ♪
58
00:03:44,460 --> 00:03:49,940
♪ Who can tell if it’s worth it ♪
59
00:03:50,740 --> 00:03:54,060
♪ What breaks your heart ♪
60
00:03:54,220 --> 00:03:58,420
♪ Except love ♪
61
00:03:58,620 --> 00:04:03,700
♪ At last only you’re loath to part ♪
62
00:04:04,540 --> 00:04:07,940
♪ Regardless of the pain ♪
63
00:04:11,500 --> 00:04:14,980
♪ What breaks your heart ♪
64
00:04:15,100 --> 00:04:18,820
♪ Except love ♪
65
00:04:19,100 --> 00:04:25,140
♪ Who can tell if it’s worth it ♪
66
00:04:25,540 --> 00:04:28,820
♪ What breaks your heart ♪
67
00:04:29,020 --> 00:04:32,900
♪ Except love ♪
68
00:04:33,260 --> 00:04:34,780
♪ At last ♪
69
00:04:36,440 --> 00:04:37,310
Lei Yiming,
70
00:04:38,450 --> 00:04:39,800
I have to choose to leave
71
00:04:40,620 --> 00:04:42,280
if you stay.
72
00:05:02,740 --> 00:05:03,260
Mr. Xiao,
73
00:05:03,730 --> 00:05:05,430
the meeting is about to begin in half an hour.
74
00:05:05,890 --> 00:05:07,070
I’ll ask them to
75
00:05:07,070 --> 00:05:07,710
put off the meeting
76
00:05:07,710 --> 00:05:08,970
if you are not feeling well.
77
00:05:12,900 --> 00:05:13,900
I’m OK. No need to put it off.
78
00:05:27,010 --> 00:05:28,160
Can you leave the door open?
79
00:05:28,160 --> 00:05:29,530
I’ll just stand in the doorway.
80
00:05:29,600 --> 00:05:30,720
I’m sure I won’t disturb you.
81
00:05:32,320 --> 00:05:32,930
Come in.
82
00:05:33,820 --> 00:05:35,650
Don’t talk, don’t move around,
83
00:05:35,650 --> 00:05:36,540
don’t disturb me,
84
00:05:36,950 --> 00:05:38,170
or I’ll kick you out right away,
85
00:05:38,340 --> 00:05:38,960
do you get it?
86
00:05:42,140 --> 00:05:43,700
Haven’t I told you not to disturb me?
87
00:05:44,990 --> 00:05:47,170
I’m not talking or moving.
88
00:05:47,820 --> 00:05:48,490
Wait a minute.
89
00:05:50,190 --> 00:05:50,910
What’s your name?
90
00:05:51,980 --> 00:05:52,660
I’m Mi Duo.
91
00:05:56,130 --> 00:05:57,580
Didn’t you take me to your home
92
00:05:57,580 --> 00:05:58,850
and ask me to sleep there?
93
00:05:59,160 --> 00:06:01,170
Me? Took you home?
94
00:06:01,670 --> 00:06:02,820
I’ve had enough!
95
00:06:02,820 --> 00:06:04,230
It is you who came to my home
96
00:06:04,230 --> 00:06:05,340
mad and drunk, overstayed your welcome
97
00:06:05,410 --> 00:06:06,680
and ended up in my bed!
98
00:06:06,830 --> 00:06:07,460
I’ve never seen
99
00:06:07,460 --> 00:06:08,730
such an uninhibited woman like you!
100
00:06:09,150 --> 00:06:10,600
You only get to be ashamed now?
101
00:06:10,600 --> 00:06:12,200
Where is all that madness last night?
102
00:06:12,240 --> 00:06:13,230
I didn’t do anything
103
00:06:13,230 --> 00:06:14,710
over-the-top to you last night, did I?
104
00:06:14,710 --> 00:06:16,300
Over-the-top? Far more than that!
105
00:06:16,520 --> 00:06:17,850
It’s enough for me to experience
that sort of thing once.
106
00:06:17,850 --> 00:06:18,800
I don’t want to recall it with you!
107
00:06:18,800 --> 00:06:19,120
Get out!
108
00:06:26,890 --> 00:06:27,500
Forget about it.
109
00:06:28,380 --> 00:06:29,150
I hope you can forget
110
00:06:29,150 --> 00:06:30,150
what happened last night.
111
00:06:30,580 --> 00:06:31,160
Your appearance
112
00:06:31,160 --> 00:06:32,580
has messed up my whole life.
113
00:06:32,780 --> 00:06:33,390
If things go on like this,
114
00:06:33,390 --> 00:06:34,990
you’ll ruin all my plans!
115
00:06:35,340 --> 00:06:36,120
You are better off being
116
00:06:36,120 --> 00:06:36,930
an ordinary employee
117
00:06:37,160 --> 00:06:38,260
sitting in a cubicle
118
00:06:38,360 --> 00:06:39,500
rather than by my side.
119
00:06:39,800 --> 00:06:40,290
Get out.
120
00:06:43,410 --> 00:06:44,020
Call the securities.
121
00:06:44,350 --> 00:06:45,390
The CEO’s office is being invaded.
122
00:06:46,390 --> 00:06:47,460
No need. She’s gone.
123
00:06:49,620 --> 00:06:51,050
Can I come in? Yes.
124
00:06:52,110 --> 00:06:54,330
A psycho with a distorted psyche.
125
00:06:55,740 --> 00:06:56,320
Who do you say is a psycho?
126
00:06:56,320 --> 00:06:57,520
I said you are a psycho.
127
00:06:57,560 --> 00:06:58,820
You trifle with my affections every time
128
00:06:58,820 --> 00:06:59,990
and give me hope before dashing it.
129
00:06:59,990 --> 00:07:00,980
You were all right the day before
130
00:07:00,980 --> 00:07:02,310
and pull a long face the next day.
131
00:07:03,130 --> 00:07:03,700
Between the two of us,
132
00:07:03,700 --> 00:07:05,180
who trifles with whose affections instead?
133
00:07:11,280 --> 00:07:12,860
Don’t have such personal stuff
134
00:07:12,860 --> 00:07:14,510
sent to the office at a later time,
135
00:07:14,510 --> 00:07:15,900
otherwise I’d be embarrassed
136
00:07:15,900 --> 00:07:17,060
to be seen by others!
137
00:07:18,000 --> 00:07:19,990
Then I’m afraid you’ll have to overcome
138
00:07:19,990 --> 00:07:20,960
this psychological barrier earlier.
139
00:07:21,420 --> 00:07:22,760
After all, your most personal stuff
140
00:07:22,760 --> 00:07:23,900
is in this office.
141
00:07:23,930 --> 00:07:25,290
Can you keep your mind on your work from now on?
142
00:07:25,360 --> 00:07:26,940
What is my most personal stuff?
143
00:07:30,270 --> 00:07:30,660
Me.
144
00:07:32,540 --> 00:07:33,410
Nuisance!
145
00:07:34,040 --> 00:07:35,960
Forget it. Do it again.
146
00:07:37,780 --> 00:07:38,460
That thing just now,
147
00:07:38,460 --> 00:07:39,550
pick up another piece for me.
148
00:07:46,330 --> 00:07:48,190
You are so handsome even when you are eating.
149
00:07:50,880 --> 00:07:52,130
You have good eyes.
150
00:07:53,726 --> 00:07:55,155
Sultry.
151
00:07:56,760 --> 00:07:57,610
Why can’t you learn
152
00:07:57,610 --> 00:07:58,660
to be inhibited as a woman?
153
00:08:00,290 --> 00:08:01,240
You can try
154
00:08:01,850 --> 00:08:03,050
and see if I’ll still look at you this way
155
00:08:03,050 --> 00:08:04,050
when you become ugly
156
00:08:04,420 --> 00:08:05,850
or even disfigured one day.
157
00:08:06,720 --> 00:08:08,340
I’d rather have an imperfect you
158
00:08:09,240 --> 00:08:09,790
than a woman
159
00:08:09,790 --> 00:08:11,080
who wears a mask and lies to me.
160
00:08:11,640 --> 00:08:13,460
♪ Crazy about greed ♪
161
00:08:14,140 --> 00:08:21,320
♪ I’d love to fall into obsession
despite fantasy ♪
162
00:08:22,210 --> 00:08:24,210
♪ I will ♪
163
00:08:24,410 --> 00:08:29,160
♪ Leave you in depression ♪
164
00:08:29,770 --> 00:08:35,840
♪ As long as you give up completely ♪
165
00:08:36,120 --> 00:08:38,400
♪ I’d love to ♪
166
00:08:38,740 --> 00:08:42,250
♪ Be crazy about greed ♪
167
00:08:42,780 --> 00:08:49,750
♪ I’d love to fall into obsession
despite fantasy ♪
168
00:08:50,840 --> 00:08:52,850
♪ I will ♪
169
00:08:53,080 --> 00:08:58,030
♪ Leave you in depression ♪
170
00:08:58,420 --> 00:09:04,510
♪ As long as you give up completely ♪
171
00:09:05,840 --> 00:09:07,920
♪ I will ♪
172
00:09:08,360 --> 00:09:13,000
♪ Give up completely ♪
173
00:09:13,480 --> 00:09:13,840
Mr. Li,
174
00:09:14,410 --> 00:09:16,690
feel free to tell me anything you’d like to say.
175
00:09:17,520 --> 00:09:19,700
Xiao Liang is too much of a disgrace.
176
00:09:20,250 --> 00:09:21,600
His father’s TESIRO
177
00:09:22,170 --> 00:09:23,600
is going to go bankrupt under him.
178
00:09:25,240 --> 00:09:27,020
Mr. Li, don’t be angry.
179
00:09:27,920 --> 00:09:30,050
I’ll invite the shareholders to dinner
as an apology another day.
180
00:09:30,620 --> 00:09:32,050
After all, Xiao Liang is my older brother
181
00:09:32,460 --> 00:09:33,720
and our company’s CEO.
182
00:09:34,230 --> 00:09:35,050
It’s not convenient
183
00:09:35,390 --> 00:09:36,530
for me to comment on what he’s doing.
184
00:09:37,210 --> 00:09:38,320
But please rest assured, fellow board directors.
185
00:09:39,210 --> 00:09:40,320
I’m sure I’ll do my best
186
00:09:40,570 --> 00:09:41,800
to keep the company’s development on track.
187
00:09:42,100 --> 00:09:42,670
Mr. Lin,
188
00:09:43,390 --> 00:09:46,490
we are relieved to hear what you say.
189
00:09:47,680 --> 00:09:49,220
We are off then.
190
00:09:49,390 --> 00:09:50,190
OK. Take care.
191
00:09:51,210 --> 00:09:52,240
Take care.
192
00:09:57,910 --> 00:09:59,220
Shall we inform Mr. Xiao?
193
00:10:00,770 --> 00:10:01,650
Are you worrying about him?
194
00:10:01,720 --> 00:10:03,140
I’m worrying about the company.
195
00:10:04,700 --> 00:10:05,520
He’s the chairman.
196
00:10:05,520 --> 00:10:06,820
Why are you worrying while he’s not?
197
00:10:08,380 --> 00:10:09,070
What’s more,
198
00:10:09,630 --> 00:10:11,070
won’t it be better for me
199
00:10:11,900 --> 00:10:13,070
if the company goes wrong on his hands?
200
00:10:13,440 --> 00:10:14,530
But TESIRO
201
00:10:14,910 --> 00:10:16,300
is the fruit of your father’s lifelong labor.
202
00:10:16,630 --> 00:10:17,860
We must preserve it.
203
00:10:19,000 --> 00:10:20,560
With Ye Qi and Mi Duo gone,
204
00:10:20,840 --> 00:10:22,120
nobody can be your threat anymore.
205
00:10:23,220 --> 00:10:25,410
Ziliang, can you promise me?
206
00:10:26,080 --> 00:10:28,200
Don’t take any risks, OK?
207
00:10:33,140 --> 00:10:35,050
All right, I promise you.
208
00:10:36,280 --> 00:10:36,920
Your word?
209
00:10:49,460 --> 00:10:51,130
This necklace looks good on you.
210
00:10:51,580 --> 00:10:53,290
That’s because the gift giver is thoughtful
211
00:10:53,970 --> 00:10:54,700
and has good eyes.
212
00:10:57,790 --> 00:10:58,300
Xue’er,
213
00:10:59,050 --> 00:11:00,180
can you do me a favor?
214
00:11:00,890 --> 00:11:02,040
Just let me know if there’s anything
215
00:11:02,040 --> 00:11:02,650
I can help.
216
00:11:03,860 --> 00:11:05,140
The representatives of the board of directors
217
00:11:05,560 --> 00:11:07,140
came to the company for an inspection today,
218
00:11:07,340 --> 00:11:07,850
do you know that?
219
00:11:08,140 --> 00:11:09,070
I’ve heard of it.
220
00:11:11,470 --> 00:11:13,060
You have many informed sources at the company,
221
00:11:13,850 --> 00:11:15,330
I want you to keep track of
222
00:11:15,330 --> 00:11:16,330
the board of directors’ movement.
223
00:11:17,380 --> 00:11:18,600
I also need you to keep an eye on
224
00:11:18,650 --> 00:11:20,120
what Xiao Liang is doing.
225
00:11:20,610 --> 00:11:22,330
Keep me posted on how things are going.
226
00:11:23,740 --> 00:11:25,470
This is an unusual time for the company right now.
227
00:11:26,690 --> 00:11:28,730
Whether the company will do Mr. Xiao’s bidding
228
00:11:28,900 --> 00:11:30,150
or Mr. Lin’s biding at a later time
229
00:11:30,690 --> 00:11:31,830
depends on who’s being more thoughtful.
230
00:11:35,300 --> 00:11:36,460
As a smart woman,
231
00:11:37,420 --> 00:11:39,140
aren’t you supposed to know how much I trust you?
232
00:11:40,910 --> 00:11:43,040
Do a good job. I won’t treat you unfairly.
233
00:11:45,540 --> 00:11:47,910
I see what you mean. Set your mind at ease.
234
00:11:48,380 --> 00:11:49,090
I’ll surely
235
00:11:49,090 --> 00:11:50,340
get it done seriously.
236
00:11:52,400 --> 00:11:53,570
Can I ask you a question?
237
00:11:54,500 --> 00:11:54,890
Go ahead.
238
00:11:55,920 --> 00:11:57,460
Why don’t you ask Siyuan
239
00:11:57,460 --> 00:11:58,450
to do this for you?
240
00:12:02,770 --> 00:12:04,240
It’s rare my mother likes you so much.
241
00:12:06,090 --> 00:12:07,730
Of course I should trust you too.
242
00:12:19,920 --> 00:12:21,460
Dad, mom.
243
00:12:24,450 --> 00:12:27,090
Well, my girl, why are you back?
244
00:12:27,090 --> 00:12:29,160
Why didn’t you let us know?
245
00:12:29,260 --> 00:12:31,570
- My darling daughter! - Mom.
246
00:12:31,800 --> 00:12:33,210
You are back at last.
247
00:12:34,030 --> 00:12:34,610
Here, here, here.
248
00:12:34,880 --> 00:12:36,450
Let me have a good look at you.
249
00:12:37,540 --> 00:12:39,070
Our daughter is still so pretty.
250
00:12:39,070 --> 00:12:39,970
Of course.
251
00:12:41,800 --> 00:12:43,370
But you don’t look very well.
252
00:12:43,370 --> 00:12:44,900
Is it because you didn’t sleep well?
253
00:12:46,220 --> 00:12:47,770
I’m a bit busy at work recently,
254
00:12:47,770 --> 00:12:49,790
so I’m a little tired. I’m OK, I’m OK.
255
00:12:50,060 --> 00:12:52,020
You are tired. Here, here, here.
Take a seat, take a seat.
256
00:12:52,170 --> 00:12:52,970
Take a seat. Let the child sit down.
257
00:12:52,970 --> 00:12:54,900
Take a seat. Let her sit down. Be quick.
258
00:12:54,900 --> 00:12:55,790
Sit down to have a rest.
259
00:12:56,810 --> 00:12:58,660
Let me clear these things away.
260
00:12:59,280 --> 00:13:01,930
By the way, why didn’t Xiao Liang come?
261
00:13:03,600 --> 00:13:04,800
I came home this time
262
00:13:04,800 --> 00:13:06,840
to find some inspirations
263
00:13:07,200 --> 00:13:08,840
for my company’s new design.
264
00:13:09,520 --> 00:13:10,490
He’s the boss,
265
00:13:10,720 --> 00:13:11,960
of course he can’t be away at will,
266
00:13:12,280 --> 00:13:13,740
so I’m back on my own.
267
00:13:14,300 --> 00:13:16,530
Indeed. If Xiao Liang is busy with his work,
268
00:13:17,140 --> 00:13:19,260
you could have asked Yiming to come with you
269
00:13:19,380 --> 00:13:20,540
so that you could have a companion on the way.
270
00:13:20,860 --> 00:13:21,570
Yes, yes.
271
00:13:22,180 --> 00:13:23,660
Dad, mom.
272
00:13:24,670 --> 00:13:25,460
If Lei Yiming
273
00:13:25,460 --> 00:13:26,650
calls,
274
00:13:27,220 --> 00:13:28,770
make sure you don’t tell him I’m back.
275
00:13:29,540 --> 00:13:31,740
Why? Do you have trouble with him?
276
00:13:33,410 --> 00:13:35,950
I don’t. Just that
277
00:13:37,230 --> 00:13:38,720
so far I’ve been
278
00:13:38,720 --> 00:13:39,820
going steady with Xiao Liang,
279
00:13:40,260 --> 00:13:42,530
and I’ve already accepted his proposal,
280
00:13:43,620 --> 00:13:46,180
so I don’t want to let Lei Yiming waste
his time on me anymore.
281
00:13:46,180 --> 00:13:47,340
Indeed, indeed.
282
00:13:47,340 --> 00:13:48,400
It’s time for Lei
283
00:13:48,730 --> 00:13:49,740
to have a
284
00:13:49,740 --> 00:13:50,920
regular girlfriend.
285
00:13:51,640 --> 00:13:52,880
He’s a good child indeed,
286
00:13:53,140 --> 00:13:55,230
but he’s just in need of
287
00:13:55,360 --> 00:13:56,800
a bit of predestined bond to be with our Meili.
288
00:13:57,530 --> 00:13:58,770
All right, all right. Drop the subject.
289
00:13:59,380 --> 00:14:01,700
Meili, when are you and Xiao Liang
290
00:14:01,810 --> 00:14:03,380
going to hold a wedding ceremony?
291
00:14:03,770 --> 00:14:04,850
Your father and I
292
00:14:05,600 --> 00:14:07,500
have got to prepare a dowry for you.
293
00:14:08,370 --> 00:14:10,060
Our Meili’s wedding ceremony
294
00:14:10,330 --> 00:14:12,550
must be held with pomp and circumstance.
295
00:14:13,520 --> 00:14:15,320
Mom, Xiao Liang and I
296
00:14:15,320 --> 00:14:16,840
haven’t decided a time yet.
297
00:14:17,560 --> 00:14:19,320
Don’t start to prepare until we’ve
decided the time.
298
00:14:19,320 --> 00:14:20,080
There’s no rush.
299
00:14:20,970 --> 00:14:22,740
OK, OK, OK. Our child has her own plans.
300
00:14:22,930 --> 00:14:24,480
Don’t butt in.
301
00:14:25,880 --> 00:14:27,940
Here, here. Have some tea I’ve just made.
302
00:14:28,640 --> 00:14:29,210
Thanks, Dad.
303
00:14:34,600 --> 00:14:35,350
Is it true that you haven’t
304
00:14:35,350 --> 00:14:36,620
got in touch with her so far?
305
00:14:38,450 --> 00:14:39,760
I’ve called her family
306
00:14:40,260 --> 00:14:41,760
and even checked with Xiao Liang,
307
00:14:41,910 --> 00:14:43,290
but nobody knows her whereabouts.
308
00:14:44,600 --> 00:14:46,070
I’m just worried in case
309
00:14:46,330 --> 00:14:47,540
anything happens to her on the way.
310
00:14:49,280 --> 00:14:50,590
Don’t worry too much.
311
00:14:50,880 --> 00:14:52,590
Mi Duo is an adult after all.
312
00:14:52,780 --> 00:14:54,140
She can take care of herself.
313
00:14:54,410 --> 00:14:55,020
Maybe…
314
00:14:56,100 --> 00:14:57,850
Maybe she’s in a bad mood
315
00:14:57,850 --> 00:14:59,090
and wants to get away to get some fresh air.
316
00:14:59,460 --> 00:15:00,810
She’ll contact you herself
317
00:15:00,810 --> 00:15:02,340
when she’s in a good mood again.
318
00:15:04,570 --> 00:15:05,630
Hope so.
319
00:15:07,610 --> 00:15:08,920
By the way, what is the good news that you said
320
00:15:08,920 --> 00:15:09,810
on the phone just now?
321
00:15:11,060 --> 00:15:11,470
Come to think of it.
322
00:15:15,500 --> 00:15:16,290
I give this back to you.
323
00:15:17,160 --> 00:15:18,210
I didn’t give it to the president of the hospital.
324
00:15:19,500 --> 00:15:20,220
Didn’t you say
325
00:15:20,220 --> 00:15:21,980
you are going back to your hometown with Mi Duo?
326
00:15:22,220 --> 00:15:22,650
As it happens,
327
00:15:22,650 --> 00:15:25,070
our hospital has a rural medical
support branch there.
328
00:15:25,331 --> 00:15:25,993
Here you are.
329
00:15:26,550 --> 00:15:27,650
Fill out this form.
330
00:15:28,000 --> 00:15:28,800
In this way,
331
00:15:29,040 --> 00:15:30,120
you’ll be able to stay there
332
00:15:30,120 --> 00:15:31,170
without having to quit the job.
333
00:15:37,310 --> 00:15:37,970
What’s wrong?
334
00:15:38,720 --> 00:15:39,870
Doesn’t this happen to suit
335
00:15:39,870 --> 00:15:41,090
your current circumstances?
336
00:15:42,090 --> 00:15:42,900
It’s no use.
337
00:15:43,840 --> 00:15:44,530
I’ve wanted to
338
00:15:45,490 --> 00:15:46,940
leave with her from the outset.
339
00:15:47,120 --> 00:15:48,020
Now she’s nowhere to be found.
340
00:15:48,020 --> 00:15:48,740
No matter what I do,
341
00:15:48,740 --> 00:15:49,750
it won’t make any sense.
342
00:15:51,670 --> 00:15:52,250
It’s all my fault.
343
00:15:52,700 --> 00:15:54,140
I shouldn’t have forced her to make a choice.
344
00:15:54,430 --> 00:15:55,580
Now she’s unhappy
345
00:15:56,400 --> 00:15:57,440
and doesn’t even want to see me.
346
00:15:58,450 --> 00:16:00,050
I really should have respected her choice
347
00:16:00,340 --> 00:16:01,430
and gone out of her life.
348
00:16:02,870 --> 00:16:05,360
Can you stop being so listless?
349
00:16:05,730 --> 00:16:06,910
As I see it, now you are just like
350
00:16:06,910 --> 00:16:08,080
a patient who has lost his mind,
351
00:16:08,180 --> 00:16:09,560
who has given up on himself even before
352
00:16:09,750 --> 00:16:11,060
the result of the checkup comes out.
353
00:16:13,600 --> 00:16:14,050
Go and find her.
354
00:16:15,010 --> 00:16:16,690
Anyway, I think people with a predestined bond
355
00:16:16,990 --> 00:16:18,230
are sure to meet again.
356
00:16:25,900 --> 00:16:26,710
Thank you, Wenxi.
357
00:16:28,290 --> 00:16:29,270
I’ll definitely find her.
358
00:16:36,510 --> 00:16:36,920
Hi.
359
00:16:37,220 --> 00:16:38,420
Hello, Miss Gao.
360
00:16:40,100 --> 00:16:40,840
It’s weird.
361
00:16:41,520 --> 00:16:42,940
Isn’t this Mi Duo’s desk?
362
00:16:43,010 --> 00:16:44,760
Why is it empty? Where is she?
363
00:16:45,490 --> 00:16:46,990
Miss Gao, is there anything
364
00:16:47,000 --> 00:16:47,700
you come to our Design Department for?
365
00:16:48,440 --> 00:16:49,730
I’m here to see Mi Duo. Where is she?
366
00:16:50,170 --> 00:16:51,530
She has quitted long ago.
367
00:16:52,300 --> 00:16:53,120
Quitted?
368
00:16:53,590 --> 00:16:54,000
Yes.
369
00:16:54,160 --> 00:16:56,130
Why? Did Xiao Liang ask her to go?
370
00:16:56,670 --> 00:16:58,060
With such a bombshell being dropped,
371
00:16:58,060 --> 00:16:59,050
how could she have the cheek
372
00:16:59,050 --> 00:17:00,370
to stay with the company?
373
00:17:01,600 --> 00:17:03,350
Do you know where she is now?
374
00:17:03,710 --> 00:17:05,140
She’s probably hiding secretly
375
00:17:05,140 --> 00:17:06,410
in some corner around the company
376
00:17:06,410 --> 00:17:07,250
and watching us here.
377
00:17:07,850 --> 00:17:09,040
Mr. Xiao has instructed
378
00:17:09,420 --> 00:17:10,960
the security guards to kick her out
379
00:17:11,040 --> 00:17:12,520
once she enters the company’s lobby.
380
00:17:13,220 --> 00:17:14,030
Many of our colleagues
381
00:17:14,030 --> 00:17:15,580
saw the way she looked.
382
00:17:16,080 --> 00:17:17,000
So pitiful!
383
00:17:18,680 --> 00:17:20,700
How could things have come to this?
384
00:17:22,240 --> 00:17:23,330
Do you all have nothing to do?
385
00:17:24,020 --> 00:17:25,330
Well, I happen to want to ask you…
386
00:17:25,520 --> 00:17:27,520
As soon as you’ve come,
387
00:17:27,520 --> 00:17:28,410
our company is…
388
00:17:29,160 --> 00:17:29,880
buzzing with activity.
389
00:17:30,700 --> 00:17:32,730
Well, I heard Xiao Liang has now
390
00:17:32,730 --> 00:17:34,490
even closed the front door of the
company to Mi Duo.
391
00:17:34,490 --> 00:17:35,560
So I’d like you to tell me
392
00:17:35,560 --> 00:17:36,480
what on earth is going on with
393
00:17:36,480 --> 00:17:37,600
Xiao Liang and Mi Duo at the moment.
394
00:17:37,680 --> 00:17:39,100
I hate talking about my boss’
395
00:17:39,100 --> 00:17:40,660
private life at workplace most.
396
00:17:41,300 --> 00:17:42,850
If you’ve finished your work,
397
00:17:43,810 --> 00:17:44,510
the door is over there.
398
00:17:46,170 --> 00:17:47,170
Heck! Why do you
399
00:17:47,170 --> 00:17:47,900
get angry so easily
400
00:17:47,900 --> 00:17:49,520
out of nowhere?
401
00:17:49,730 --> 00:17:50,460
I was just asking you
402
00:17:50,460 --> 00:17:51,600
about my friend, so what?
403
00:17:51,820 --> 00:17:53,380
Do you mean if something happens to you later,
404
00:17:53,380 --> 00:17:54,210
I can’t even come to the company
405
00:17:54,210 --> 00:17:55,200
to ask about you?
406
00:17:56,040 --> 00:17:57,120
Will you care about what happens to me?
407
00:17:57,120 --> 00:17:59,470
No. It’s just an example.
408
00:18:00,640 --> 00:18:01,840
Well, are you gonna tell me or not?
409
00:18:03,640 --> 00:18:04,400
No comment.
410
00:18:05,890 --> 00:18:07,650
I’d say you are such an eccentric,
411
00:18:07,650 --> 00:18:08,170
you know?
412
00:18:08,170 --> 00:18:09,550
You have an odd temper, I tell you what.
413
00:18:09,940 --> 00:18:10,730
If I don’t have an incoming call,
= Lei =
414
00:18:10,730 --> 00:18:11,870
I can keep lashing out at you for two hours.
415
00:18:13,930 --> 00:18:14,550
Hello.
416
00:18:16,640 --> 00:18:17,260
What?
417
00:18:18,810 --> 00:18:19,920
Where are you going?
418
00:18:21,130 --> 00:18:21,460
No.
419
00:18:21,460 --> 00:18:22,730
If you are gone when I get to your place,
420
00:18:22,730 --> 00:18:23,740
you’ll be dead meat, I tell…
421
00:18:24,740 --> 00:18:26,160
Look at you! So rash and careless.
422
00:18:26,160 --> 00:18:26,890
You can’t even walk properly.
423
00:18:27,440 --> 00:18:27,930
Did you get hurt?
424
00:18:28,250 --> 00:18:29,610
I’m OK, I’m OK. I’ve got to rush.
425
00:18:29,610 --> 00:18:31,610
All right, all right, let me give you
a ride there.
426
00:18:32,690 --> 00:18:33,780
Do you know where I’m going?
427
00:18:34,130 --> 00:18:34,800
Who else can you
428
00:18:34,800 --> 00:18:35,840
talk to like that other than Lei Yiming?
429
00:18:37,900 --> 00:18:38,410
Slow down.
430
00:18:52,530 --> 00:18:53,180
Lei Yiming!
431
00:18:55,160 --> 00:18:56,900
Lei Yiming! Lei… Lei Yiming!
432
00:18:57,450 --> 00:18:59,410
I…I haven’t arrived yet, Lei Yiming!
433
00:18:59,540 --> 00:19:00,500
Wait a minute!
434
00:19:08,970 --> 00:19:10,170
Where are you going?
435
00:19:10,560 --> 00:19:11,540
Where is Mi Duo?
436
00:19:11,540 --> 00:19:12,780
What happened between you guys?
437
00:19:13,040 --> 00:19:14,460
Mi Duo is gone. I’m going to find her.
438
00:19:15,080 --> 00:19:16,080
She’s got a heavy blow
439
00:19:16,080 --> 00:19:17,060
from her breakup with Xiao Liang,
440
00:19:17,170 --> 00:19:18,360
I’m afraid she can’t bear it alone.
441
00:19:20,040 --> 00:19:21,420
What shall we do?
442
00:19:21,750 --> 00:19:24,560
What if she’s not coming back?
443
00:19:24,560 --> 00:19:25,170
If so,
444
00:19:25,170 --> 00:19:26,520
are you gonna stay there?
445
00:19:27,060 --> 00:19:27,970
As long as I can find her,
446
00:19:28,320 --> 00:19:29,430
I’ll stay with her no matter
447
00:19:29,430 --> 00:19:30,290
how long she stays outside.
448
00:19:30,970 --> 00:19:32,820
Take care of yourself while I’m away.
449
00:19:33,130 --> 00:19:34,160
Make sure you don’t act on impulse.
450
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
I don’t want to read
451
00:19:36,000 --> 00:19:37,040
negative news about you anywhere.
452
00:19:37,210 --> 00:19:38,140
I’ll be worried in that case.
453
00:19:44,110 --> 00:19:45,840
Can you take me with you?
454
00:19:46,620 --> 00:19:48,130
I don’t want to stay here alone.
455
00:19:48,330 --> 00:19:49,800
I…I’ll go and find Mi Duo with you.
456
00:19:49,800 --> 00:19:51,120
Let’s help her get over it together,
457
00:19:51,120 --> 00:19:51,630
OK?
458
00:19:52,970 --> 00:19:54,200
Thank you, Gao Wen.
459
00:19:57,740 --> 00:20:04,060
Lei Yiming, don’t go!
460
00:20:06,620 --> 00:20:08,850
What shall I do? What shall I do?
461
00:20:08,850 --> 00:20:11,340
Don’t leave me alone. What shall I do?
462
00:20:13,710 --> 00:20:14,960
All right, stop crying.
463
00:20:15,360 --> 00:20:18,860
They’ve both left me alone here.
464
00:20:19,340 --> 00:20:20,700
What did I do wrong?
465
00:20:20,700 --> 00:20:23,780
They’ve both left me.
466
00:20:24,800 --> 00:20:25,760
Don’t be upset.
467
00:20:27,460 --> 00:20:29,160
Perhaps separation is a blessing.
468
00:20:30,040 --> 00:20:30,850
All separations
469
00:20:30,850 --> 00:20:32,770
mean new reunions,
470
00:20:33,570 --> 00:20:34,440
and all endings
471
00:20:34,440 --> 00:20:35,980
mean new beginnings.
472
00:20:38,500 --> 00:20:40,130
Maybe they’ll both be back some day.
473
00:20:40,900 --> 00:20:41,700
Really?
474
00:20:42,480 --> 00:20:42,960
Yes.
475
00:20:43,880 --> 00:20:45,320
I’ll be with you until then
476
00:20:46,370 --> 00:20:47,340
to wait for them to be back.
477
00:20:53,390 --> 00:20:58,580
Lei Yiming! Mi Duo!
478
00:21:01,680 --> 00:21:03,050
What shall I do?
479
00:21:05,320 --> 00:21:06,730
What shall I do?
480
00:21:06,730 --> 00:21:08,730
Both have gone.
481
00:21:09,680 --> 00:21:10,650
Are you wrapping it the right way?
482
00:21:10,880 --> 00:21:11,280
Look.
483
00:21:12,480 --> 00:21:13,440
Dad, mom.
484
00:21:14,490 --> 00:21:16,100
What are you busy with?
485
00:21:16,230 --> 00:21:16,930
You’ve got up.
486
00:21:17,680 --> 00:21:19,460
Your breakfast is ready. It’s in the kitchen.
487
00:21:19,460 --> 00:21:20,060
I’ve just finished it.
488
00:21:21,500 --> 00:21:22,060
- So fast. - Look.
489
00:21:22,340 --> 00:21:23,480
We are wrapping wedding candies.
490
00:21:23,960 --> 00:21:25,280
Aren’t you soon to get married?
491
00:21:25,850 --> 00:21:26,470
And then
492
00:21:26,470 --> 00:21:29,080
we’re going to give relatives and
neighbors wedding candies,
493
00:21:29,080 --> 00:21:29,970
a token of jubilance.
494
00:21:30,600 --> 00:21:32,900
Mom, you really don’t have to prepare these now.
495
00:21:32,900 --> 00:21:34,320
It’s still too early.
496
00:21:34,380 --> 00:21:36,440
It’s not. He’s asked you to marry him.
497
00:21:36,440 --> 00:21:38,660
Aren’t you getting married soon?
498
00:21:38,750 --> 00:21:40,430
What’s more, your father and I
499
00:21:40,430 --> 00:21:42,440
have got to prepare a dowry for you.
500
00:21:43,460 --> 00:21:44,890
Mom, please.
501
00:21:44,890 --> 00:21:46,180
Don’t prepare these for now, OK?
502
00:21:46,540 --> 00:21:47,130
What’s wrong?
503
00:21:48,010 --> 00:21:50,800
Could it be something is amiss
504
00:21:51,140 --> 00:21:52,390
with you and Xiao Liang’s marriage?
505
00:21:52,560 --> 00:21:54,390
How can there be anything amiss?
506
00:21:55,050 --> 00:21:56,130
I mean,
507
00:21:57,200 --> 00:21:58,320
are you so willing,
508
00:21:58,320 --> 00:22:00,320
so keen to marry me off?
509
00:22:00,320 --> 00:22:02,130
It’s not right. You’ve been back
for quite some time,
510
00:22:02,760 --> 00:22:04,130
but Xiao Liang hasn’t called you all the time.
511
00:22:04,930 --> 00:22:07,600
Tell me the truth, are you having
trouble with him?
512
00:22:08,020 --> 00:22:10,100
No. What trouble can we have?
513
00:22:10,490 --> 00:22:13,160
Then give Xiao Liang a call now.
514
00:22:13,160 --> 00:22:14,380
We’ll both sit here and listen,
515
00:22:14,560 --> 00:22:15,560
so that we can rest assured.
516
00:22:15,780 --> 00:22:17,000
- Mom… - My old woman!
517
00:22:17,140 --> 00:22:17,650
Call him.
518
00:22:20,690 --> 00:22:21,790
OK, OK, OK.
519
00:22:30,360 --> 00:22:33,700
Hey, what are you doing?
520
00:22:39,580 --> 00:22:41,490
Nothing much. I just miss you
521
00:22:42,410 --> 00:22:43,290
and call to see
522
00:22:43,290 --> 00:22:44,340
if you miss me.
523
00:22:46,960 --> 00:22:48,020
I’ll let you know
524
00:22:48,020 --> 00:22:48,840
when I go back.
525
00:22:48,840 --> 00:22:49,850
Pick me up then.
526
00:22:52,100 --> 00:22:53,730
Go on with your work. I’ll leave you be.
527
00:22:54,450 --> 00:22:54,740
OK, bye.
528
00:22:56,100 --> 00:22:57,800
So sweet!
529
00:22:58,430 --> 00:22:59,270
When will our future son-in-law
530
00:22:59,270 --> 00:23:00,700
come home for a visit?
531
00:23:01,020 --> 00:23:02,580
We’ll cook some dishes to his taste.
532
00:23:03,020 --> 00:23:04,170
I’m gonna go grocery shopping
533
00:23:04,170 --> 00:23:05,380
with your mom in a while
534
00:23:05,730 --> 00:23:07,230
and teach you how to cook a healthy dish.
535
00:23:07,620 --> 00:23:09,410
Cook it for him when you are back.
536
00:23:10,790 --> 00:23:11,090
OK.
537
00:23:13,680 --> 00:23:14,800
I’ll go inside to prepare
538
00:23:14,800 --> 00:23:15,920
my design draft.
539
00:23:16,010 --> 00:23:17,420
OK. Go on with your work.
540
00:23:19,540 --> 00:23:20,300
Here you go.
541
00:23:25,760 --> 00:23:27,560
More yellow ones in yours.
542
00:23:27,560 --> 00:23:29,560
Right, right, right. Yes, yes, yes. OK, OK, OK.
543
00:23:29,890 --> 00:23:30,760
Less red ones.
544
00:23:30,760 --> 00:23:31,440
Let me see yours.
545
00:23:31,440 --> 00:23:32,000
Look.
546
00:23:32,560 --> 00:23:33,000
OK.
547
00:23:40,550 --> 00:23:41,080
This is
548
00:23:41,080 --> 00:23:42,480
the place for our medical support.
549
00:23:42,830 --> 00:23:44,180
Your main job here
550
00:23:44,180 --> 00:23:45,630
is going to remote villages regularly
551
00:23:45,810 --> 00:23:47,090
to give checkups to local people.
552
00:23:47,920 --> 00:23:49,560
And this is the place to go about
553
00:23:49,560 --> 00:23:50,870
your daily life and for you to stay.
554
00:23:51,990 --> 00:23:52,700
The small town here
555
00:23:52,700 --> 00:23:53,750
has relatively poor conditions,
556
00:23:53,910 --> 00:23:55,320
so you have to put up with it, Dr. Lei.
557
00:23:56,880 --> 00:23:58,720
It’s OK. It’s enough to have a bed to sleep in
558
00:23:58,900 --> 00:24:00,530
and a bite of rice to feed myself.
559
00:24:01,430 --> 00:24:03,090
You must be kidding, Dr. Lei.
It’s not as bad as that.
560
00:24:03,420 --> 00:24:04,330
But your
561
00:24:04,330 --> 00:24:05,890
former workplace is quite good,
562
00:24:06,610 --> 00:24:08,010
why would you like to work for us here?
563
00:24:08,260 --> 00:24:09,900
It’s really a hard job to work in the countryside.
564
00:24:10,660 --> 00:24:11,700
This is the place where I grew up.
565
00:24:11,990 --> 00:24:12,960
I hope I can
566
00:24:14,120 --> 00:24:15,730
wait to see the person I want to see here.
567
00:24:23,570 --> 00:24:24,000
Mr. Mi.
568
00:24:25,960 --> 00:24:27,040
Here you come, Yiming.
569
00:24:27,310 --> 00:24:28,500
Yiming, what brings you here?
570
00:24:28,500 --> 00:24:29,580
Here, here, here. Be quick.
571
00:24:30,280 --> 00:24:32,020
Just come. You don’t have to buy gifts.
572
00:24:32,320 --> 00:24:33,270
- Alas. - I’ll be working here these days,
573
00:24:33,270 --> 00:24:34,450
and I’m stopping by to see you.
574
00:24:34,450 --> 00:24:35,200
Are you well?
575
00:24:35,200 --> 00:24:36,870
Very well, very well. Take a seat, take a seat.
576
00:24:36,870 --> 00:24:37,250
Where’s auntie?
577
00:24:38,100 --> 00:24:38,570
She’s inside.
578
00:24:39,080 --> 00:24:41,370
Honey, honey.
579
00:24:41,490 --> 00:24:42,540
See who’s here.
580
00:24:42,640 --> 00:24:43,950
Here, here. Take a seat. OK.
581
00:24:44,130 --> 00:24:45,270
This is the tea I’ve just made.
582
00:24:45,560 --> 00:24:47,380
Auntie. Here, have some. You are here, Yiming.
Yes.
583
00:24:47,420 --> 00:24:48,870
Take a seat. OK. Take a seat.
584
00:24:49,300 --> 00:24:49,920
Mi,
585
00:24:50,030 --> 00:24:51,530
I smashed this just now.
586
00:24:51,710 --> 00:24:53,150
Get a pane of glass for it if you have time.
587
00:24:53,150 --> 00:24:55,290
OK. I’ll go and get it when I have time.
588
00:24:55,710 --> 00:24:56,260
Uncle, auntie,
589
00:24:56,510 --> 00:24:57,460
leave it to me
590
00:24:57,460 --> 00:24:58,410
if you have no time.
591
00:24:58,780 --> 00:25:00,490
I happen to not have this photo with me.
592
00:25:00,630 --> 00:25:01,720
I can also get a copy
593
00:25:01,720 --> 00:25:02,670
and keep it for myself.
594
00:25:02,760 --> 00:25:04,530
All right then, all right then.
Take seat, take a seat.
595
00:25:05,030 --> 00:25:07,590
Back then, Meili grew faster than me
596
00:25:08,140 --> 00:25:09,090
and had such strong hand strength that I couldn’t
597
00:25:09,660 --> 00:25:11,260
win the arm wrestling with two hands
versus her one hand.
598
00:25:11,260 --> 00:25:12,890
But fortunately, I caught up later.
599
00:25:13,690 --> 00:25:15,050
What you said rings a bell.
600
00:25:15,240 --> 00:25:16,600
I even acted as your referee.
601
00:25:17,290 --> 00:25:18,140
You have good memory, uncle.
602
00:25:19,530 --> 00:25:21,320
I haven’t had much contact with Meili lately.
603
00:25:21,570 --> 00:25:22,950
Did she ever call home?
604
00:25:23,240 --> 00:25:23,740
Call home?
605
00:25:24,860 --> 00:25:25,460
Yes, yes, yes.
606
00:25:25,540 --> 00:25:26,720
She did, she did.
607
00:25:27,140 --> 00:25:29,090
Did she tell you
608
00:25:29,200 --> 00:25:31,010
where she is and what she’s busy doing?
609
00:25:33,520 --> 00:25:34,420
She’s in Shanghai.
610
00:25:34,960 --> 00:25:36,170
Isn’t she working in Shanghai?
611
00:25:36,170 --> 00:25:36,530
Yes.
612
00:25:37,140 --> 00:25:38,660
Yes. She’s in Shanghai.
613
00:25:39,120 --> 00:25:39,900
We don’t meet often,
614
00:25:39,960 --> 00:25:41,510
so I don’t know much about how she’s been doing.
615
00:25:42,090 --> 00:25:44,720
Yiming, you are nice to Meili
616
00:25:45,040 --> 00:25:46,420
and we’ve seen that.
617
00:25:47,290 --> 00:25:49,960
Now Meili and Xiao Liang are getting married.
618
00:25:50,650 --> 00:25:52,750
You are really
619
00:25:53,640 --> 00:25:55,210
in need of a bit of predestined bond
to be with Meili.
620
00:25:57,360 --> 00:25:58,180
Getting married?
621
00:25:58,880 --> 00:26:00,800
Is that what she told you?
622
00:26:01,070 --> 00:26:01,460
Yes.
623
00:26:03,050 --> 00:26:04,970
Is there anything wrong with it?
624
00:26:05,590 --> 00:26:06,600
No, no, no.
625
00:26:08,770 --> 00:26:10,650
Don’t you know Xiao Liang as well?
626
00:26:10,980 --> 00:26:11,960
Did he tell you
627
00:26:12,180 --> 00:26:13,840
how they are gonna prepare for their marriage?
628
00:26:14,320 --> 00:26:16,130
You see, for such a long time,
629
00:26:16,450 --> 00:26:17,820
whenever this topic is brought up,
630
00:26:18,020 --> 00:26:20,020
Meili just becomes evasive.
631
00:26:22,470 --> 00:26:24,560
I’m not quite sure about this.
632
00:26:26,170 --> 00:26:27,060
It’s like this, uncle, auntie.
633
00:26:27,400 --> 00:26:29,080
I’ve got things to do at my workplace.
634
00:26:29,080 --> 00:26:30,330
I’ll leave you be.
635
00:26:31,540 --> 00:26:33,090
Why are you going so soon?
636
00:26:33,090 --> 00:26:33,650
Indeed.
637
00:26:33,760 --> 00:26:35,090
Uncle, auntie, let’s do it this way.
638
00:26:35,590 --> 00:26:36,600
I’ll be half of your son
639
00:26:36,600 --> 00:26:37,900
while Meili is away from home.
640
00:26:38,260 --> 00:26:39,680
As long as you have any dirty or
heavy work at home,
641
00:26:39,680 --> 00:26:40,330
leave it all to me.
642
00:26:40,400 --> 00:26:41,660
I’ll come over to help you whenever I’m free.
643
00:26:41,980 --> 00:26:42,980
That’s a must.
644
00:26:43,290 --> 00:26:43,760
A must.
645
00:26:44,370 --> 00:26:44,970
I’m off for now.
646
00:26:45,000 --> 00:26:45,640
OK, OK, OK.
647
00:26:45,640 --> 00:26:46,550
I’ll have this fixed
648
00:26:46,550 --> 00:26:47,180
and return it to you later.
649
00:26:47,180 --> 00:26:48,100
OK, OK, OK.
650
00:26:48,400 --> 00:26:49,730
I’m off for now. Take care. Bye.
651
00:26:50,350 --> 00:26:51,490
Come to visit us often. OK.
652
00:26:51,760 --> 00:26:52,280
Take care, take care.
653
00:26:52,280 --> 00:26:52,810
Uncle, auntie, bye.
654
00:26:53,380 --> 00:26:53,770
Bye.
655
00:27:13,240 --> 00:27:13,830
Lei!
656
00:27:17,930 --> 00:27:19,370
Lei, it’s really you.
657
00:27:19,940 --> 00:27:20,680
Are you addressing me?
658
00:27:21,090 --> 00:27:22,010
Don’t you know me?
659
00:27:23,050 --> 00:27:23,810
Pig’s feet restaurant.
660
00:27:26,100 --> 00:27:27,650
Are you the lady boss of
the pig’s feet restaurant?
661
00:27:27,840 --> 00:27:29,310
- It’s me. - I didn’t recognize you.
662
00:27:29,720 --> 00:27:30,580
Are you pregnant?
663
00:27:30,810 --> 00:27:31,130
Yes.
664
00:27:31,130 --> 00:27:32,260
Then stop doing business.
665
00:27:32,260 --> 00:27:33,070
Stay at home to take care of yourself
666
00:27:33,070 --> 00:27:33,890
and wait to be a mother.
667
00:27:34,050 --> 00:27:35,600
By the way, I’m working at the clinic in town.
668
00:27:35,690 --> 00:27:36,650
Let me know any time if you need me for anything.
669
00:27:37,110 --> 00:27:38,740
Weren’t you working in Shanghai?
670
00:27:40,230 --> 00:27:42,300
I…want a change of environment.
671
00:27:42,650 --> 00:27:43,490
It’s good to be back.
672
00:27:44,060 --> 00:27:45,090
You and Meili
673
00:27:45,130 --> 00:27:46,660
used to come to eat pig’s feet often.
674
00:27:46,960 --> 00:27:48,110
You haven’t been here for a long time.
675
00:27:48,310 --> 00:27:48,880
I’ll
676
00:27:48,880 --> 00:27:50,080
pack two portions for you to take away in a while.
677
00:27:50,170 --> 00:27:51,880
One for you and one for her.
678
00:27:52,240 --> 00:27:53,120
She didn’t come back this time.
679
00:27:54,820 --> 00:27:55,640
Did she?
680
00:27:56,240 --> 00:27:57,690
Didn’t the two of you
681
00:27:57,690 --> 00:27:58,890
used to come back together?
682
00:27:59,180 --> 00:27:59,970
How about doing this?
683
00:27:59,970 --> 00:28:01,800
Please pack two portions of pig’s feet for me
684
00:28:01,800 --> 00:28:03,000
to take away. How much are they?
685
00:28:03,580 --> 00:28:05,390
Don’t mention money to me. They are on me.
686
00:28:05,560 --> 00:28:06,570
I won’t stand on ceremony then.
687
00:28:06,570 --> 00:28:07,560
Let me know any time if you need me for anything.
688
00:28:08,160 --> 00:28:08,500
Wait.
689
00:28:18,410 --> 00:28:19,010
Lei,
690
00:28:19,260 --> 00:28:20,860
eat the pig’s feet while they are still hot.
691
00:28:21,460 --> 00:28:21,950
Don’t forget
692
00:28:22,210 --> 00:28:23,840
to bring Meili here for a visit,
693
00:28:23,880 --> 00:28:24,340
you know?
694
00:28:24,340 --> 00:28:25,260
OK. I’m off then.
695
00:28:25,260 --> 00:28:25,950
OK, bye.
696
00:28:26,170 --> 00:28:26,550
Thanks.
697
00:28:33,580 --> 00:28:35,100
Ma’am, I’d like two portions of pig’s feet please.
698
00:28:35,500 --> 00:28:36,300
OK.
699
00:28:40,210 --> 00:28:41,530
Two portions of pig’s feet.
700
00:28:41,790 --> 00:28:42,290
Thanks.
701
00:28:45,420 --> 00:28:46,650
Are you gonna eat two portions?
702
00:28:47,040 --> 00:28:48,490
Shall I pack one portion for you?
703
00:28:50,730 --> 00:28:52,370
Right, why have I ordered two portions?
704
00:28:53,320 --> 00:28:54,500
I used to order two portions.
705
00:28:54,540 --> 00:28:55,810
I forgot I’m here by myself today.
706
00:28:57,110 --> 00:28:59,170
It’s OK. I’ll just have two portions, thanks.
707
00:28:59,360 --> 00:29:00,400
It’s such a coincidence today.
708
00:29:00,460 --> 00:29:01,880
Both people have two portions for themselves.
709
00:29:04,100 --> 00:29:06,060
Young lady, you don’t look familiar to me.
710
00:29:06,400 --> 00:29:07,810
Are you a tourist here?
711
00:29:08,050 --> 00:29:09,940
Is it your first time to have pig’s feet
at my restaurant?
712
00:29:10,580 --> 00:29:11,810
I used to come often.
713
00:29:12,100 --> 00:29:13,060
Did you forget me?
714
00:29:14,210 --> 00:29:15,160
How could that be?
715
00:29:15,580 --> 00:29:16,510
There are not
716
00:29:16,510 --> 00:29:18,160
many beauties like you in our town.
717
00:29:18,460 --> 00:29:20,190
I’m sure I can remember you once I saw you.
718
00:29:20,560 --> 00:29:21,210
Don’t fool me.
719
00:29:31,780 --> 00:29:33,860
Yes, I forgot.
720
00:29:35,330 --> 00:29:37,890
Many things are different from what
they were before.
721
00:29:39,390 --> 00:29:40,220
I’ve changed,
722
00:29:41,710 --> 00:29:43,590
and the man who ate pig’s feet with me
723
00:29:44,770 --> 00:29:46,010
has also…
724
00:30:02,230 --> 00:30:05,060
Dad, Mom, I’ve bought something yummy again.
725
00:30:06,090 --> 00:30:06,640
You are back.
726
00:30:07,580 --> 00:30:09,580
When did you go out to buy so much stuff?
727
00:30:10,400 --> 00:30:11,580
It’s from Yiming.
728
00:30:13,470 --> 00:30:14,420
Has Lei Yiming been here?
729
00:30:16,340 --> 00:30:17,170
It’s been quite a while.
730
00:30:17,170 --> 00:30:18,510
We also chatted for a while.
731
00:30:19,600 --> 00:30:20,230
Meili,
732
00:30:20,960 --> 00:30:23,440
you are not back to find inspirations
733
00:30:23,440 --> 00:30:24,570
for your design this time, are you?
734
00:30:25,560 --> 00:30:26,570
Is there anything
735
00:30:27,110 --> 00:30:29,610
you want to keep hiding?
736
00:30:30,340 --> 00:30:31,770
What did he tell you?
737
00:30:33,040 --> 00:30:33,690
Meili,
738
00:30:34,880 --> 00:30:36,460
I know your relationship
739
00:30:36,460 --> 00:30:37,400
is not going well.
740
00:30:37,980 --> 00:30:39,400
But when it comes to relationship,
741
00:30:39,400 --> 00:30:41,400
you can’t solve a problem by hiding.
742
00:30:45,690 --> 00:30:47,490
I didn’t mean to hold out on you.
743
00:30:48,560 --> 00:30:50,870
I was just afraid you’d be upset
744
00:30:51,050 --> 00:30:52,220
if I tell you.
745
00:30:56,770 --> 00:30:59,200
Meili, I know
746
00:30:59,860 --> 00:31:02,500
you told us a white lie.
747
00:31:02,810 --> 00:31:04,500
But Yiming has already come to our doorstep,
748
00:31:04,640 --> 00:31:06,710
and you can’t keep escaping like this.
749
00:31:07,340 --> 00:31:09,340
Yiming even quit his job in Shanghai
750
00:31:09,410 --> 00:31:10,380
for a little clinic
751
00:31:10,380 --> 00:31:11,360
in our town.
752
00:31:11,700 --> 00:31:13,290
Shouldn’t this have something to do with you?
753
00:31:14,600 --> 00:31:15,290
Let me ask you,
754
00:31:16,150 --> 00:31:18,020
is it that you want Yiming to give up
755
00:31:18,500 --> 00:31:19,500
or you dare not
756
00:31:19,500 --> 00:31:20,860
confront your true feelings?
757
00:31:22,320 --> 00:31:23,650
Is that what he told you?
758
00:31:24,280 --> 00:31:25,440
Did he say anything else?
759
00:31:27,140 --> 00:31:28,680
Yiming said nothing.
760
00:31:29,490 --> 00:31:31,510
Your father and I have noticed that.
761
00:31:32,370 --> 00:31:33,090
We didn’t
762
00:31:33,180 --> 00:31:34,930
spill the beans this time.
763
00:31:36,090 --> 00:31:37,880
He still doesn’t know you are back yet.
764
00:31:38,300 --> 00:31:38,770
But
765
00:31:38,970 --> 00:31:39,630
he has already
766
00:31:39,630 --> 00:31:40,940
come to work here.
767
00:31:41,120 --> 00:31:41,850
The two of you
768
00:31:41,850 --> 00:31:43,510
will meet sooner or later.
769
00:31:44,440 --> 00:31:44,900
Mom,
770
00:31:45,700 --> 00:31:47,050
don’t worry about
771
00:31:47,050 --> 00:31:48,510
these things for me with dad.
772
00:31:49,280 --> 00:31:51,340
I’m a bit tired. I’ll go back to have a rest.
773
00:31:51,730 --> 00:31:53,340
OK, have a rest for now.
774
00:32:01,800 --> 00:32:02,530
Dad, mom,
775
00:32:03,420 --> 00:32:04,860
where is the photo at my bedside?
776
00:32:05,850 --> 00:32:07,820
I dropped it by accident just now.
777
00:32:08,530 --> 00:32:09,770
Yiming has taken it to have the glass changed.
778
00:32:09,940 --> 00:32:11,670
He said he’ll return it once it’s changed.
779
00:32:11,940 --> 00:32:12,590
Don’t worry.
780
00:32:14,880 --> 00:32:16,280
There is only one photo.
781
00:32:16,650 --> 00:32:17,900
What photo can I take with me
782
00:32:18,230 --> 00:32:19,900
to look for you if you get lost?
783
00:32:20,500 --> 00:32:22,180
Then don’t go anywhere.
784
00:32:22,360 --> 00:32:24,460
Just wait at home for me to come back.
785
00:32:25,550 --> 00:32:27,310
OK. If you get lost,
786
00:32:27,450 --> 00:32:29,310
I’ll stay here and wait for you to be back.
787
00:32:44,380 --> 00:32:45,040
Look.
788
00:32:47,130 --> 00:32:47,810
This one is OK.
789
00:32:47,810 --> 00:32:48,310
This is OK.
790
00:32:50,360 --> 00:32:51,110
What about this one?
791
00:32:52,090 --> 00:32:53,510
The color is too light.
792
00:33:41,210 --> 00:33:43,160
Mr. Xiao, are you all right?
793
00:33:45,780 --> 00:33:46,270
Haven’t I told you
794
00:33:46,270 --> 00:33:47,530
not to disturb me except for
795
00:33:47,530 --> 00:33:48,330
particularly important things?
796
00:33:48,900 --> 00:33:49,580
Put the stuff there.
797
00:33:52,250 --> 00:33:53,530
This was left behind by Mr. Chairman.
798
00:34:02,230 --> 00:34:03,080
Don’t you want to have a look?
799
00:34:04,060 --> 00:34:05,920
Maybe Mr. Chairman had something to tell you.
800
00:34:06,010 --> 00:34:07,000
It’s inside here.
801
00:34:08,880 --> 00:34:10,280
Stop bringing up my father, OK?
802
00:34:10,940 --> 00:34:11,940
I don’t want to face
803
00:34:11,940 --> 00:34:13,460
anything related to my father now.
804
00:34:14,320 --> 00:34:15,700
I don’t even dare go to the company
805
00:34:16,780 --> 00:34:18,100
in case I’ll think of my father.
806
00:34:18,970 --> 00:34:20,380
I don’t want to see anybody.
807
00:35:08,300 --> 00:35:08,990
These papers
808
00:35:08,990 --> 00:35:10,270
can no longer be put off.
809
00:35:12,370 --> 00:35:14,030
These papers are in no rush,
810
00:35:14,360 --> 00:35:15,430
but once the time is up,
811
00:35:15,430 --> 00:35:16,800
someone will contact Mr. Xiao in due course,
812
00:35:17,020 --> 00:35:17,590
and I’m afraid
813
00:35:17,590 --> 00:35:18,940
it won’t not be easy to handle his side by then.
814
00:35:22,160 --> 00:35:22,910
Why are you not talking?
815
00:35:24,790 --> 00:35:25,490
I’ll stop talking.
816
00:35:26,500 --> 00:35:27,780
I move from pillar to post with piles of papers
817
00:35:27,780 --> 00:35:29,580
every day while nobody cares about me,
818
00:35:30,030 --> 00:35:31,310
unlike other designers
819
00:35:31,820 --> 00:35:33,130
who only have to draw design drafts.
820
00:35:33,980 --> 00:35:35,070
Someone even begrudges
821
00:35:35,070 --> 00:35:36,480
giving the heavy work to others
822
00:35:36,480 --> 00:35:38,160
and only leaves these thankless jobs
823
00:35:38,360 --> 00:35:39,400
to me.
824
00:35:42,610 --> 00:35:43,330
You must know
825
00:35:44,090 --> 00:35:45,090
you are the one I trust most
826
00:35:45,090 --> 00:35:45,910
to do these jobs.
827
00:35:46,320 --> 00:35:49,820
Do you not trust Siyuan?
828
00:35:52,740 --> 00:35:54,370
Make an appointment with the board
directors for me tonight,
829
00:35:54,940 --> 00:35:56,500
and reserve the same compartment as
the one last time.
830
00:35:57,370 --> 00:35:59,170
Xue’er, you must know
831
00:35:59,170 --> 00:36:00,430
you are very important to me at the moment.
832
00:36:02,860 --> 00:36:05,140
Rest assured. I know what to do.
833
00:36:05,380 --> 00:36:06,170
I’ll go out for now.
834
00:36:17,380 --> 00:36:18,410
Are you going to see him?
835
00:36:19,100 --> 00:36:20,410
He’s reading a confidential paper.
836
00:36:20,530 --> 00:36:21,800
He wants nobody to disturb him.
837
00:36:22,850 --> 00:36:25,270
A confidential paper? Why didn’t I know?
838
00:36:26,060 --> 00:36:27,270
There are things you can’t do
839
00:36:27,270 --> 00:36:28,420
if you are ineligible.
840
00:36:28,740 --> 00:36:29,450
Don’t stand here.
841
00:36:29,730 --> 00:36:30,810
Go back to work on your design draft.
842
00:36:31,010 --> 00:36:32,590
At least you won’t be so extra.
843
00:36:53,200 --> 00:36:54,500
Why did you come in without knocking?
844
00:36:57,610 --> 00:36:58,240
Anything you want to see me about?
845
00:36:59,280 --> 00:36:59,730
Nothing.
846
00:37:00,490 --> 00:37:02,020
I see you’ve been working so hard these days
847
00:37:02,360 --> 00:37:03,460
and I’m afraid it’s too much for you.
848
00:37:03,980 --> 00:37:05,580
Let’s go out to get some fresh air this weekend.
849
00:37:06,040 --> 00:37:07,120
I’ve found a farm stay.
850
00:37:07,440 --> 00:37:08,180
I don’t have time on weekends.
851
00:37:09,160 --> 00:37:09,740
As you’ve also seen,
852
00:37:09,880 --> 00:37:11,050
Mr. Xiao is not taking care of
the company these days.
853
00:37:11,480 --> 00:37:12,440
I’ve got a lot on my plate.
854
00:37:13,500 --> 00:37:14,480
If you really want to go,
855
00:37:14,610 --> 00:37:15,480
I’ll go with you later.
856
00:37:15,820 --> 00:37:16,910
Is there anything I can help you with?
857
00:37:16,910 --> 00:37:17,220
No.
858
00:37:31,730 --> 00:37:32,220
Don’t worry.
859
00:37:32,220 --> 00:37:33,620
Both you and your baby are very healthy.
860
00:37:34,740 --> 00:37:36,180
And as to the question you asked just now,
861
00:37:36,530 --> 00:37:37,420
to have good skin,
862
00:37:37,520 --> 00:37:38,210
you need to get some more
863
00:37:38,210 --> 00:37:39,270
vitamin supplements back at home.
864
00:37:39,270 --> 00:37:40,240
Namely, eat more
865
00:37:40,240 --> 00:37:41,790
fresh fruits, vegetables and so on.
866
00:37:42,130 --> 00:37:42,580
That way,
867
00:37:42,580 --> 00:37:44,180
it’ll be good for you and your baby’s skin.
868
00:37:44,560 --> 00:37:45,970
In the coming days, just go home and
869
00:37:46,140 --> 00:37:47,970
wait for the birth of your baby with
your mind at ease.
870
00:37:48,380 --> 00:37:49,760
OK. Thanks, Dr. Lei.
871
00:37:49,830 --> 00:37:51,000
No problem. Here, let me see you out.
872
00:37:51,840 --> 00:37:52,570
Take care.
873
00:37:54,600 --> 00:37:55,660
Take care.
874
00:37:56,810 --> 00:37:57,080
OK.
875
00:37:58,560 --> 00:37:59,210
Mind the steps.
876
00:37:59,810 --> 00:38:00,860
Bye, Dr. Lei.
877
00:38:01,060 --> 00:38:02,000
OK, bye. Thanks.
878
00:38:03,720 --> 00:38:04,280
Take care.
879
00:38:08,220 --> 00:38:09,870
Hi, Donut, where are you?
880
00:38:10,100 --> 00:38:11,250
Why didn’t you call me until now?
881
00:38:13,020 --> 00:38:14,090
I’m travelling outside.
882
00:38:15,020 --> 00:38:17,700
What about you? Are you doing well in Shanghai?
883
00:38:17,900 --> 00:38:18,820
Travelling?
884
00:38:19,680 --> 00:38:20,620
Do you know how worried I was
885
00:38:20,620 --> 00:38:21,770
while I couldn’t find you?
886
00:38:23,230 --> 00:38:23,620
I couldn’t
887
00:38:23,620 --> 00:38:24,700
stay alone in Shanghai,
888
00:38:25,110 --> 00:38:25,890
so I went back to our hometown.
889
00:38:26,700 --> 00:38:28,210
Now I’m working at a local clinic
890
00:38:28,750 --> 00:38:29,940
while waiting for you here.
891
00:38:31,580 --> 00:38:33,140
What a fool you are!
892
00:38:33,400 --> 00:38:34,760
Why did you go back to our hometown?
893
00:38:36,570 --> 00:38:37,650
You’d better go back to Shanghai.
894
00:38:38,570 --> 00:38:39,030
Donut,
895
00:38:40,200 --> 00:38:41,650
do you still remember our promise?
896
00:38:42,400 --> 00:38:43,470
If you get lost,
897
00:38:44,000 --> 00:38:44,980
I won’t go anywhere
898
00:38:45,680 --> 00:38:46,850
and I’ll be waiting for you here all the time.
899
00:38:48,040 --> 00:38:49,160
Now you haven’t come back yet,
900
00:38:50,380 --> 00:38:51,840
how can I go on my own?
901
00:38:56,250 --> 00:38:57,480
Lei Yiming, you know what,
902
00:39:01,100 --> 00:39:02,320
you really make me
903
00:39:04,040 --> 00:39:05,760
feel guilty and sorry if you go on like this.
904
00:39:08,520 --> 00:39:12,090
So don’t be so nice to me anymore,
905
00:39:12,090 --> 00:39:12,620
OK?
906
00:39:16,390 --> 00:39:19,620
Let’s do it this way. I’ll go to Shanghai
907
00:39:20,580 --> 00:39:22,020
to see you when I get over it, OK?
908
00:39:24,510 --> 00:39:26,290
Donut, listen.
909
00:39:26,780 --> 00:39:27,860
I’m not going anywhere.
910
00:39:29,050 --> 00:39:30,610
I believe in our promise, so
911
00:39:31,850 --> 00:39:32,920
I’ll be waiting for you all the time.
912
00:39:36,650 --> 00:39:37,550
OK, bye.
913
00:40:16,380 --> 00:40:17,000
Please enjoy it.
914
00:40:17,500 --> 00:40:17,940
Thanks.
915
00:40:17,940 --> 00:40:18,860
Ma’am, go on with your business.
916
00:40:18,860 --> 00:40:19,210
It’s OK.
917
00:40:19,330 --> 00:40:20,160
Let me know if you need anything.
918
00:40:20,160 --> 00:40:21,180
Ma’am. OK.
919
00:40:21,720 --> 00:40:23,320
Two portions of pig’s feet please. Thanks.
920
00:40:24,690 --> 00:40:26,530
Mr. Lei, you’ve come at a bad time today.
921
00:40:26,650 --> 00:40:28,200
We only have two portions left.
922
00:40:28,520 --> 00:40:29,920
A regular customer
923
00:40:29,920 --> 00:40:30,970
called to pre-order
924
00:40:31,050 --> 00:40:32,140
and said she’d like two portions too.
925
00:40:32,540 --> 00:40:34,680
Could you give one portion to her first?
926
00:40:35,060 --> 00:40:36,420
Ma’am, don’t you know?
927
00:40:36,420 --> 00:40:38,090
I order two portions every time I come here.
928
00:40:38,090 --> 00:40:39,370
How can you give it to others?
929
00:40:40,400 --> 00:40:41,440
I wouldn’t say yes
930
00:40:41,440 --> 00:40:42,420
if she were another customer.
931
00:40:42,640 --> 00:40:44,360
She’s a regular customer like you,
932
00:40:44,690 --> 00:40:46,710
and she also orders two portions
every time she comes.
933
00:40:46,900 --> 00:40:48,480
When she called to pre-order just now,
934
00:40:48,770 --> 00:40:49,420
I talked about it with her
935
00:40:49,420 --> 00:40:51,020
and asked if I could give one portion
936
00:40:51,020 --> 00:40:51,810
to another customer,
937
00:40:51,810 --> 00:40:52,850
but she was reluctant.
938
00:40:53,020 --> 00:40:54,480
She’s even reluctant?
939
00:40:54,750 --> 00:40:55,690
Which regular customer?
940
00:40:55,690 --> 00:40:56,660
More regular than me?
941
00:40:57,180 --> 00:40:58,240
Well then,
942
00:40:58,240 --> 00:40:59,480
ask her to come back tomorrow.
943
00:40:59,480 --> 00:41:00,340
Give them to me first.
944
00:41:00,760 --> 00:41:03,290
Lei, don’t make things hard for me.
945
00:41:03,740 --> 00:41:05,110
Give one portion to her today.
946
00:41:05,360 --> 00:41:06,630
I’ll treat you to two portions another day.
947
00:41:06,630 --> 00:41:08,620
No, I won’t, I’ll just…
948
00:41:09,540 --> 00:41:10,170
Ma’am,
949
00:41:10,170 --> 00:41:11,340
why do you have only one portion left?
950
00:41:11,340 --> 00:41:13,260
You are here. Come on, come on. Take a seat.
951
00:41:14,170 --> 00:41:15,360
Listen to me.
952
00:41:15,880 --> 00:41:17,720
Look, our restaurant’s business is so good today
953
00:41:17,930 --> 00:41:19,040
that we have only two portions of pig’s feet left.
954
00:41:19,040 --> 00:41:21,140
Both of you happen to have ordered two portions,
955
00:41:21,140 --> 00:41:22,480
could you please…
956
00:41:22,800 --> 00:41:24,070
Aren’t you going travelling?
957
00:41:24,560 --> 00:41:25,450
Why are you back?
958
00:41:26,650 --> 00:41:27,940
Why do you lie to me?
959
00:41:28,520 --> 00:41:29,520
Do you know how worried I was
960
00:41:29,520 --> 00:41:30,560
while I couldn’t find you?
961
00:41:31,010 --> 00:41:31,720
Don’t you have a guilty conscience
962
00:41:31,720 --> 00:41:32,860
for making me so worried?
963
00:41:34,540 --> 00:41:35,840
Turns out you know each other.
964
00:41:36,610 --> 00:41:38,240
It’s good that you know each other.
965
00:41:38,760 --> 00:41:39,980
I’d have a guilty conscience
966
00:41:39,980 --> 00:41:41,010
if I keep latching onto you
967
00:41:41,740 --> 00:41:43,230
till now.
968
00:41:43,230 --> 00:41:44,100
Then why did you come back?
969
00:41:44,320 --> 00:41:45,550
Why did you come here to order pig’s feet?
970
00:41:45,640 --> 00:41:46,450
Why did you order two portions?
971
00:41:46,450 --> 00:41:47,340
What are you calling to mind?
972
00:41:48,060 --> 00:41:48,810
Do you think you have a clear conscience
973
00:41:48,810 --> 00:41:49,480
for what you are doing now?
974
00:41:49,860 --> 00:41:51,080
All right, stop bickering.
975
00:41:51,520 --> 00:41:52,620
Isn’t it just two portions of pig’s feet?
976
00:41:52,810 --> 00:41:54,770
All right, you have one portion for each first.
977
00:41:54,770 --> 00:41:55,380
I’ll cook some more.
978
00:42:00,990 --> 00:42:01,790
Where are you going?
979
00:42:02,440 --> 00:42:03,790
Can’t you just sit down for a good talk?
980
00:42:04,860 --> 00:42:05,560
You wanna escape again?
981
00:42:06,580 --> 00:42:07,230
Where do you want to escape?
982
00:42:07,230 --> 00:42:08,100
Can you escape?
983
00:42:08,930 --> 00:42:10,020
The lady boss is pregnant now.
984
00:42:10,750 --> 00:42:12,050
What if she gets scared
985
00:42:12,050 --> 00:42:12,640
and something happens to her
986
00:42:12,640 --> 00:42:13,590
because of the big trouble you brought her?
987
00:42:14,740 --> 00:42:15,790
Didn’t the landlady just say that?
988
00:42:16,360 --> 00:42:17,950
Do you have to go this far for two pig’s feet?
989
00:42:18,240 --> 00:42:21,520
Lei! Lei! Lei!
990
00:42:21,800 --> 00:42:23,830
I think I’m about to give birth!
991
00:42:26,060 --> 00:42:26,620
Mr. Lei!
992
00:42:34,210 --> 00:42:34,840
Hello.
993
00:42:34,840 --> 00:42:36,700
Is that Xiao Liang? This is Mrs. Mi.
994
00:42:39,580 --> 00:42:45,140
♪ Rain falls as if the city were crying ♪
995
00:42:45,780 --> 00:42:51,460
♪ In December there’s a secret called sadness ♪
996
00:42:52,900 --> 00:42:58,780
♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪
997
00:43:00,180 --> 00:43:04,780
♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪
998
00:43:06,900 --> 00:43:12,900
♪ The weather is good whenever I’m with you ♪
999
00:43:12,900 --> 00:43:19,300
♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪
1000
00:43:20,420 --> 00:43:26,980
♪ I remind myself of the perfect
distance between friends ♪
1001
00:43:26,980 --> 00:43:33,140
♪ I fear we’ll still have to part ♪
1002
00:43:34,340 --> 00:43:38,900
♪ I pretend to be your loyal friend ♪
1003
00:43:38,900 --> 00:43:42,220
♪ I’m always there for you ♪
1004
00:43:42,700 --> 00:43:47,900
♪ I know your heart only beats for him ♪
1005
00:43:47,900 --> 00:43:54,820
♪ All I want is to protect you without any trace ♪
1006
00:43:55,100 --> 00:43:59,700
♪ Yet time has told us the answer ♪
1007
00:44:00,260 --> 00:44:05,340
♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪
1008
00:44:05,780 --> 00:44:10,860
♪ You chose him to make you happy ♪
1009
00:44:14,380 --> 00:44:19,340
♪ Sometimes my heart aches next to you ♪
1010
00:44:20,100 --> 00:44:28,540
♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪
1011
00:44:29,620 --> 00:44:34,340
♪ I pretend to be your closest friend ♪
1012
00:44:35,140 --> 00:44:38,020
♪ I’m always there for you ♪
1013
00:44:38,700 --> 00:44:44,260
♪ I know your heart only beats for him ♪
1014
00:44:44,260 --> 00:44:50,380
♪ All I want is to protect you without any trace ♪
1015
00:44:51,420 --> 00:44:56,300
♪ Yet time has told us the answer ♪
1016
00:44:58,580 --> 00:45:07,900
♪ And I’m still your friend ♪
65129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.