Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,860 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and
accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted
the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:56,220 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you we are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:24,740 --> 00:02:29,780
= Diamond Lover S2 =
39
00:02:30,060 --> 00:02:32,780
= Episode 25 =
40
00:02:41,300 --> 00:02:41,780
Hello?
41
00:02:43,720 --> 00:02:44,420
What did you say?
42
00:03:02,880 --> 00:03:03,790
Ye Qi, you must be crazy.
43
00:03:04,080 --> 00:03:05,760
How come you kidnapped Mi Duo?
44
00:03:06,440 --> 00:03:07,730
What’s wrong with you today?
45
00:03:08,160 --> 00:03:09,450
Why you are so agitated
46
00:03:09,450 --> 00:03:10,620
just for Mi Duo?
47
00:03:11,070 --> 00:03:12,720
No wonder you said you would make
Mi Duo disappear.
48
00:03:13,070 --> 00:03:14,090
You’ll ruin yourself
49
00:03:14,090 --> 00:03:15,120
and me.
50
00:03:15,880 --> 00:03:17,200
What will you do
51
00:03:17,400 --> 00:03:18,190
if the police investigate it?
52
00:03:18,910 --> 00:03:19,740
What should I do
53
00:03:19,740 --> 00:03:21,220
if the police know that I
54
00:03:21,220 --> 00:03:21,920
gave you Mi Duo’s medical history?
55
00:03:22,480 --> 00:03:23,320
Ye Qi. I tell you.
56
00:03:23,720 --> 00:03:25,230
You are ruining both of us.
57
00:03:28,070 --> 00:03:29,860
Do you think Mi Duo will call the police?
58
00:03:30,670 --> 00:03:31,770
If she does so,
59
00:03:32,220 --> 00:03:33,050
everyone will know
60
00:03:33,050 --> 00:03:34,450
that she did plastic surgery.
61
00:03:34,880 --> 00:03:35,840
I tell you.
62
00:03:36,290 --> 00:03:37,860
Mi Duo won’t call the police,
63
00:03:37,970 --> 00:03:38,990
and she will stop Xiao Liang
64
00:03:38,990 --> 00:03:40,190
and Lei Yiming doing so as well.
65
00:03:40,580 --> 00:03:41,680
Do you think she’s stupid
66
00:03:41,680 --> 00:03:42,970
to give up the chance of marrying a rich man
67
00:03:42,970 --> 00:03:44,120
just for revenge?
68
00:03:44,730 --> 00:03:46,290
I know what she’s thinking about,
69
00:03:46,800 --> 00:03:48,290
so I’m playing a big game with her.
70
00:03:49,080 --> 00:03:50,080
I’m waiting for her choice.
71
00:03:50,780 --> 00:03:51,850
Will she
72
00:03:51,850 --> 00:03:53,020
submit to humiliation
73
00:03:53,320 --> 00:03:54,300
or
74
00:03:54,630 --> 00:03:56,290
humiliate your family?
75
00:03:56,860 --> 00:03:57,860
Ye Qi, are you insane?
76
00:03:58,320 --> 00:03:59,220
If you don’t stop,
77
00:03:59,220 --> 00:04:00,300
you’ll ruin my family.
78
00:04:01,080 --> 00:04:01,790
My dad experienced
79
00:04:01,790 --> 00:04:02,820
heart attack.
80
00:04:02,940 --> 00:04:04,240
He can’t bear it one more time.
81
00:04:04,240 --> 00:04:04,960
Do you know?
82
00:04:06,630 --> 00:04:07,250
Lin Ziliang.
83
00:04:07,250 --> 00:04:09,470
Are you disguising as a filial son before me?
84
00:04:09,960 --> 00:04:11,590
Your dad is the one who you care most?
85
00:04:13,920 --> 00:04:14,630
I warn you.
86
00:04:14,960 --> 00:04:15,860
You can hurt anyone
87
00:04:16,440 --> 00:04:17,290
expect my family,
88
00:04:17,290 --> 00:04:18,470
or I won’t forgive you.
89
00:04:19,300 --> 00:04:19,790
Ye Qi.
90
00:04:20,290 --> 00:04:21,630
I did all the crazy things
91
00:04:22,160 --> 00:04:23,210
in my life.
92
00:04:23,780 --> 00:04:25,320
So if you hurt people beside me,
93
00:04:26,640 --> 00:04:27,560
let’s wait and see.
94
00:04:27,800 --> 00:04:29,810
I’m not interested in the people beside you.
95
00:04:31,510 --> 00:04:32,500
The only one I care
96
00:04:33,870 --> 00:04:35,050
is Xiao Liang.
97
00:04:36,840 --> 00:04:38,400
Do you think Xiao Liang is a toy
98
00:04:38,930 --> 00:04:40,480
which you can control?
99
00:04:41,330 --> 00:04:43,260
I remind you. Disappear in our world.
100
00:04:43,840 --> 00:04:44,740
If Xiao Liang
101
00:04:44,740 --> 00:04:45,790
investigates this,
102
00:04:46,900 --> 00:04:48,380
I won’t help you again.
103
00:04:53,930 --> 00:04:54,930
Since I did it,
104
00:04:56,220 --> 00:04:57,640
I won’t give up until the end.
105
00:04:58,480 --> 00:04:59,740
Do you know what
106
00:04:59,740 --> 00:05:00,570
I’m regretting for?
107
00:05:02,480 --> 00:05:03,340
I don’t regret for
108
00:05:03,340 --> 00:05:05,280
letting Xiao Liang knows it.
109
00:05:07,070 --> 00:05:08,200
I regret for
110
00:05:09,370 --> 00:05:11,140
letting Mi Duo go easily.
111
00:05:12,160 --> 00:05:13,630
If I have one more chance,
112
00:05:15,380 --> 00:05:16,730
I won’t let her go.
113
00:05:18,220 --> 00:05:19,860
I didn’t let you hurt Mi Duo.
114
00:05:20,710 --> 00:05:22,040
You should know that Mi Duo
115
00:05:22,040 --> 00:05:23,060
helped Xiao Liang take care of you.
116
00:05:23,920 --> 00:05:25,100
You’ve lost
117
00:05:25,100 --> 00:05:25,840
your basic morality.
118
00:05:28,700 --> 00:05:29,600
Morality?
119
00:05:30,720 --> 00:05:31,220
Lin Ziliang.
120
00:05:31,220 --> 00:05:33,240
Are you talking about Morality with me?
121
00:05:33,780 --> 00:05:35,480
Are you qualified to say this?
122
00:05:36,130 --> 00:05:36,620
Have you forgotten
123
00:05:36,620 --> 00:05:38,040
how you hurt me?
124
00:05:38,730 --> 00:05:40,250
I learned this from you.
125
00:05:42,440 --> 00:05:43,490
I didn’t hurt you
126
00:05:43,490 --> 00:05:44,760
on purpose.
127
00:05:45,230 --> 00:05:46,610
I did so to protect myself.
128
00:05:46,700 --> 00:05:47,420
Do you think
129
00:05:47,420 --> 00:05:48,250
I did it out of my will?
130
00:05:48,440 --> 00:05:49,470
Someone was in front of you.
131
00:05:49,470 --> 00:05:50,440
It would be fine if you pushed her away.
132
00:05:50,890 --> 00:05:52,450
No one can get
133
00:05:52,700 --> 00:05:54,370
what I can’t get!
134
00:06:26,690 --> 00:06:28,540
Mr. Lin mentioned
135
00:06:28,540 --> 00:06:29,550
his father to me.
136
00:06:29,550 --> 00:06:31,250
Have he accepted me?
137
00:06:38,400 --> 00:06:39,490
Thanks.
138
00:06:39,940 --> 00:06:41,020
= Thanks Lin Ziliang =
A heart?
139
00:06:42,510 --> 00:06:44,340
It was prepared by madam?
140
00:06:44,340 --> 00:06:46,120
It must be prepared by you.
141
00:06:54,800 --> 00:06:57,020
Siyuan. Are you busy?
142
00:07:00,120 --> 00:07:01,810
Why do you give me cold shoulder?
143
00:07:02,080 --> 00:07:03,660
I come to ask you a question.
144
00:07:04,110 --> 00:07:05,420
Ask others if you have any question.
145
00:07:05,880 --> 00:07:06,940
Can you see that I’m busy?
146
00:07:07,850 --> 00:07:09,500
But this is a special question.
147
00:07:09,730 --> 00:07:11,190
Only you can answer me.
148
00:07:11,960 --> 00:07:13,190
Look at this necklace.
149
00:07:13,190 --> 00:07:15,190
What do you think of this?
150
00:07:15,840 --> 00:07:17,500
I’m sorry. I’m busy.
151
00:07:17,700 --> 00:07:19,100
Don’t hurry to go.
152
00:07:19,100 --> 00:07:20,470
I heard that yours was also
153
00:07:20,470 --> 00:07:21,690
given by Mr. Lin.
154
00:07:21,780 --> 00:07:23,550
= Thanks Lin Ziliang =
But mine must be more expensive.
155
00:07:24,230 --> 00:07:25,440
What do you mean “also”?
156
00:07:25,720 --> 00:07:26,800
What else can I mean?
157
00:07:27,280 --> 00:07:28,390
I mean
158
00:07:28,390 --> 00:07:29,830
one’s feeling can be
159
00:07:29,830 --> 00:07:31,140
shown through
160
00:07:31,140 --> 00:07:32,580
gifts sometimes.
161
00:07:32,760 --> 00:07:33,780
The gift for the significant one
162
00:07:33,780 --> 00:07:35,200
is expensive,
163
00:07:35,340 --> 00:07:36,400
and for the insignificant one,
164
00:07:36,400 --> 00:07:37,450
the gift will
165
00:07:37,450 --> 00:07:38,850
be absolutely cheaper.
166
00:07:39,540 --> 00:07:40,390
No way.
167
00:07:40,510 --> 00:07:41,640
Why did he give you a necklace?
168
00:07:41,640 --> 00:07:42,720
Why don’t you believe?
169
00:07:42,820 --> 00:07:43,910
Mr. Lin gave me
170
00:07:43,910 --> 00:07:45,410
this personally.
171
00:07:45,570 --> 00:07:46,700
And his signature
172
00:07:46,890 --> 00:07:48,480
is on this card
173
00:07:48,480 --> 00:07:49,610
clearly.
174
00:07:51,990 --> 00:07:53,330
Don’t touch
175
00:07:53,330 --> 00:07:54,320
my thing.
176
00:07:54,480 --> 00:07:56,700
Kids from an ordinary family are
really ill breeding.
177
00:07:56,860 --> 00:07:57,500
Stop.
178
00:07:58,000 --> 00:07:58,960
You can humiliate me,
179
00:07:59,100 --> 00:08:00,350
but stop humiliating my family.
180
00:08:00,350 --> 00:08:01,450
Did I humiliate you?
181
00:08:01,450 --> 00:08:02,720
I said the truth.
182
00:08:02,720 --> 00:08:04,400
Comparing with Mr. Lin’s family,
183
00:08:04,400 --> 00:08:05,950
you are from an ordinary family.
184
00:08:06,240 --> 00:08:07,490
Don’t you know your background
185
00:08:07,490 --> 00:08:08,290
and status?
186
00:08:08,440 --> 00:08:09,540
Don’t you feel shameless to bother him?
187
00:08:09,540 --> 00:08:10,800
Save your lecture.
188
00:08:11,410 --> 00:08:12,410
I don’t believe
189
00:08:12,410 --> 00:08:13,340
he gave you this.
190
00:08:13,340 --> 00:08:14,910
You can ask him if you don’t trust me.
191
00:08:16,020 --> 00:08:17,200
I’m not blaming you.
192
00:08:17,640 --> 00:08:19,880
You can’t do well on going shopping
with Mrs. Xiao.
193
00:08:19,880 --> 00:08:21,540
How can you help Mr. Lin?
194
00:08:21,960 --> 00:08:23,020
I am here finally.
195
00:08:23,020 --> 00:08:24,030
He’ll have a help.
196
00:08:24,340 --> 00:08:25,870
Mr. Lin says nothing but he agrees with it.
197
00:08:26,060 --> 00:08:26,940
But you can’t move on
198
00:08:26,940 --> 00:08:27,950
with some little things
199
00:08:27,950 --> 00:08:29,410
and also make troubles for him.
200
00:08:29,660 --> 00:08:30,270
I really don’t understand
201
00:08:30,270 --> 00:08:31,590
how he’s bearing you.
202
00:08:31,590 --> 00:08:32,340
Have you finished?
203
00:08:32,340 --> 00:08:33,080
No.
204
00:08:33,260 --> 00:08:33,970
No matter what happens,
205
00:08:33,970 --> 00:08:35,600
I can help the one who I like.
206
00:08:35,900 --> 00:08:36,760
The useless people
207
00:08:36,760 --> 00:08:37,960
like you are burdens
208
00:08:37,960 --> 00:08:38,740
of others
209
00:08:38,740 --> 00:08:39,960
who will be abandoned one day.
210
00:08:57,480 --> 00:08:58,140
You are back?
211
00:08:58,660 --> 00:09:00,640
The dinner is ready. Come to eat.
212
00:09:01,860 --> 00:09:03,220
I don’t have appetite.
213
00:09:06,920 --> 00:09:07,520
What happened?
214
00:09:09,570 --> 00:09:10,210
I don’t want to talk
215
00:09:10,210 --> 00:09:11,490
about the business things at home.
216
00:09:12,230 --> 00:09:12,840
I’m tired.
217
00:09:13,420 --> 00:09:14,050
Ziliang,
218
00:09:14,540 --> 00:09:15,540
now you don’t want
219
00:09:15,540 --> 00:09:16,650
to talk even a word to me?
220
00:09:18,130 --> 00:09:18,760
What do you mean?
221
00:09:19,160 --> 00:09:21,340
Don’t think too much. I just feel it’s weird.
222
00:09:21,860 --> 00:09:23,470
You didn’t tell me what
223
00:09:24,250 --> 00:09:25,410
you are doing outside.
224
00:09:26,450 --> 00:09:27,110
Especially,
225
00:09:27,760 --> 00:09:29,310
you didn’t tell me that you gave a
necklace to Xue’ er.
226
00:09:30,360 --> 00:09:32,270
I just wanted to thank her.
227
00:09:32,720 --> 00:09:34,040
Do I must tell you?
228
00:09:35,180 --> 00:09:36,240
I am tired enough
229
00:09:36,240 --> 00:09:37,110
at the company.
230
00:09:37,380 --> 00:09:38,790
It’s OK if you don’t help me.
231
00:09:38,980 --> 00:09:40,620
Could you bring fewer troubles at home?
232
00:09:41,360 --> 00:09:42,240
In your eyes,
233
00:09:43,390 --> 00:09:44,930
am I just a useless trouble?
234
00:09:47,120 --> 00:09:48,380
Look at you.
235
00:09:48,560 --> 00:09:49,780
You always show me a long face.
236
00:09:50,080 --> 00:09:50,910
Which man wants
237
00:09:50,910 --> 00:09:51,940
to see it at home?
238
00:09:53,390 --> 00:09:54,380
I got it.
239
00:09:57,660 --> 00:09:58,980
You always think me in this way.
240
00:10:05,350 --> 00:10:06,360
Let’s break up.
241
00:10:09,760 --> 00:10:10,580
What did you say?
242
00:10:12,280 --> 00:10:13,860
I said let’s break up.
243
00:10:14,500 --> 00:10:15,290
I don’t want to be
244
00:10:15,290 --> 00:10:16,760
a trouble for you.
245
00:10:17,380 --> 00:10:19,320
I don’t want you to be annoyed by my long face.
246
00:10:19,800 --> 00:10:21,210
I know you don’t want to talk to me,
247
00:10:22,080 --> 00:10:23,300
so I don’t need to bother you.
248
00:10:24,400 --> 00:10:25,660
It’s not hard for you to find another girlfriend.
249
00:10:29,590 --> 00:10:30,680
Take your words back!
250
00:10:31,360 --> 00:10:32,690
I’ll take that I didn’t hear it.
251
00:10:32,840 --> 00:10:34,060
I don’t!
252
00:10:34,700 --> 00:10:35,600
I can’t put up with it!
253
00:10:36,160 --> 00:10:36,700
I won’t do anything that I dislike
254
00:10:36,700 --> 00:10:38,320
for anyone!
255
00:10:38,600 --> 00:10:39,730
Take your words back! Now!
256
00:10:39,840 --> 00:10:40,490
Liu Siyuan.
257
00:10:40,490 --> 00:10:41,860
How come you break up with me?
258
00:10:41,920 --> 00:10:42,700
Let go of me.
259
00:10:42,700 --> 00:10:43,340
All the things on you
260
00:10:43,340 --> 00:10:44,330
are bought by me.
261
00:10:45,160 --> 00:10:46,380
I gave you everything.
262
00:10:46,700 --> 00:10:47,230
Take your words back!
263
00:10:47,230 --> 00:10:49,530
I won’t! You hurt me.
264
00:10:49,530 --> 00:10:50,520
Let go of me!
265
00:10:50,520 --> 00:10:51,550
I won’t let you go!
266
00:10:51,550 --> 00:10:52,330
No one can rob
267
00:10:52,330 --> 00:10:53,050
my things,
268
00:10:53,050 --> 00:10:53,840
including you!
269
00:10:54,140 --> 00:10:55,100
Take your words back.
270
00:10:55,240 --> 00:10:56,380
Let go of me.
271
00:10:56,380 --> 00:10:57,460
Take your words back!
272
00:11:04,720 --> 00:11:05,890
Siyuan, I didn’t push you on purpose.
273
00:11:06,360 --> 00:11:07,100
Are you all right?
274
00:11:07,420 --> 00:11:08,010
Siyuan.
275
00:11:08,010 --> 00:11:09,300
Don’t touch me!
276
00:11:14,080 --> 00:11:15,610
I don’t want to see you again.
277
00:11:17,560 --> 00:11:19,680
Siyuan. Siyuan.
278
00:11:44,980 --> 00:11:46,390
This is the auditorium of our engagement ceremony.
279
00:11:53,540 --> 00:11:55,700
I planned to take you here
280
00:11:55,700 --> 00:11:56,610
one day before our engagement feast.
281
00:11:58,040 --> 00:11:59,870
I wanted to give you a surprise.
282
00:12:00,640 --> 00:12:01,800
But you got hurt through this accident.
283
00:12:02,430 --> 00:12:03,700
I don’t want to wait anymore.
284
00:12:04,290 --> 00:12:05,220
I know after Ye Qi woke up,
285
00:12:05,220 --> 00:12:07,060
I let you down for many times.
286
00:12:07,250 --> 00:12:08,720
I almost lost you
287
00:12:09,440 --> 00:12:10,190
and missed you.
288
00:12:10,190 --> 00:12:12,360
I thought I was almost crazy.
289
00:12:13,090 --> 00:12:14,490
When Lei Yiming took you back,
290
00:12:14,960 --> 00:12:16,020
I swore not to
291
00:12:16,020 --> 00:12:17,580
let you be protected by another man again.
292
00:12:18,000 --> 00:12:18,950
Promise me.
293
00:12:19,390 --> 00:12:21,120
Trust me again, OK?
294
00:12:22,270 --> 00:12:24,080
I never suspected you.
295
00:12:26,280 --> 00:12:27,120
But
296
00:12:27,900 --> 00:12:29,260
I thought
297
00:12:30,270 --> 00:12:32,130
it would cost much time
298
00:12:32,620 --> 00:12:33,450
that the man
299
00:12:33,450 --> 00:12:34,960
I have loved for long became mine.
300
00:12:38,270 --> 00:12:41,500
After my mom left my dad and me,
301
00:12:42,560 --> 00:12:43,870
I didn’t think that
302
00:12:44,380 --> 00:12:46,380
I would have a complete home.
303
00:12:47,390 --> 00:12:48,120
For these years,
304
00:12:48,120 --> 00:12:49,960
I have been used to living alone.
305
00:12:50,420 --> 00:12:51,220
I even thought
306
00:12:51,220 --> 00:12:52,430
that no one would come to change me.
307
00:12:53,000 --> 00:12:54,110
But I met you.
308
00:12:54,640 --> 00:12:55,900
You are like my sunshine.
309
00:12:56,920 --> 00:12:59,750
It’s you who lights up my life.
310
00:13:01,040 --> 00:13:02,150
On our engagement ceremony,
311
00:13:02,260 --> 00:13:04,300
I will tell everyone
312
00:13:04,860 --> 00:13:05,920
that I’ve found the one
313
00:13:06,040 --> 00:13:07,470
who will be with me for the rest of my life.
314
00:13:08,320 --> 00:13:09,090
Would you like to say yes?
315
00:13:12,700 --> 00:13:13,400
But...
316
00:13:14,920 --> 00:13:16,250
But I still have many words
317
00:13:16,250 --> 00:13:17,420
to tell you.
318
00:13:18,410 --> 00:13:19,920
It’s okay. You can tell me in our rest life.
319
00:13:21,000 --> 00:13:22,370
I must tell you
320
00:13:22,370 --> 00:13:23,220
before our engagement.
321
00:13:23,770 --> 00:13:25,530
After knowing about that,
322
00:13:25,750 --> 00:13:26,640
you decide whether
323
00:13:26,820 --> 00:13:28,460
you will marry me.
324
00:13:30,790 --> 00:13:31,800
OK, tell me.
325
00:13:34,120 --> 00:13:35,200
I...
326
00:13:38,360 --> 00:13:39,100
I...
327
00:13:41,880 --> 00:13:43,860
I still can’t say it out
328
00:13:44,290 --> 00:13:46,160
in front of you.
329
00:13:47,800 --> 00:13:49,050
Give me one day.
330
00:13:49,440 --> 00:13:51,800
I’ll show you something tomorrow.
331
00:13:52,490 --> 00:13:53,660
After you see it,
332
00:13:54,100 --> 00:13:55,570
you’ll understand.
333
00:13:57,490 --> 00:13:58,340
It’s fine.
334
00:13:58,740 --> 00:13:59,740
I hope you know
335
00:14:00,290 --> 00:14:02,020
since I’m ready to be your husband,
336
00:14:02,480 --> 00:14:03,040
I’m also ready
337
00:14:03,040 --> 00:14:04,000
to accept everything of you.
338
00:14:04,200 --> 00:14:05,180
Give yourself to me.
339
00:14:05,340 --> 00:14:05,990
Don’t be afraid.
340
00:14:20,020 --> 00:14:20,710
Actually,
341
00:14:22,390 --> 00:14:24,620
before becoming Gao Wen’s friend,
342
00:14:26,490 --> 00:14:28,560
I felt in love with you.
343
00:14:30,860 --> 00:14:31,840
Someone told me
344
00:14:32,670 --> 00:14:34,520
it’s not a shame of loving someone.
345
00:14:36,390 --> 00:14:37,770
So I will say
346
00:14:40,780 --> 00:14:41,680
I love you.
347
00:14:43,760 --> 00:14:45,620
But I never expected that
348
00:14:45,620 --> 00:14:47,060
you could be mine.
349
00:14:48,260 --> 00:14:48,840
Of course
350
00:14:49,420 --> 00:14:51,470
I need to thank someone especially.
351
00:14:52,620 --> 00:14:53,240
We experienced
352
00:14:53,240 --> 00:14:54,280
everything during the three months.
353
00:14:54,680 --> 00:14:56,820
She also changed all the arrangements
354
00:14:56,820 --> 00:14:57,560
in my life.
355
00:14:58,380 --> 00:15:00,660
But she is also
356
00:15:03,100 --> 00:15:04,460
the biggest surprise
357
00:15:04,460 --> 00:15:05,660
and the goal in my life.
358
00:15:07,970 --> 00:15:08,580
Xiao Liang,
359
00:15:11,120 --> 00:15:12,370
before I told you everything
360
00:15:12,370 --> 00:15:13,560
about my past,
361
00:15:14,800 --> 00:15:15,920
I want you to know
362
00:15:16,850 --> 00:15:18,180
that I really love you.
363
00:15:20,090 --> 00:15:21,150
I’m not fooling you.
364
00:15:21,580 --> 00:15:23,360
I’m the one who’s been fooled.
365
00:15:23,680 --> 00:15:24,160
You...
366
00:15:24,770 --> 00:15:26,170
You always show up in front of me.
367
00:15:26,170 --> 00:15:27,740
I have nowhere to go.
368
00:15:27,740 --> 00:15:28,690
No matter where I escape,
369
00:15:28,690 --> 00:15:29,520
you always appear in my mind.
370
00:15:29,800 --> 00:15:31,320
I’m almost crazy for you.
371
00:15:31,940 --> 00:15:32,730
You are right.
372
00:15:33,840 --> 00:15:35,110
We can’t control our feeling.
373
00:15:35,590 --> 00:15:36,490
You couldn’t help
374
00:15:36,490 --> 00:15:37,500
falling in love with me,
375
00:15:38,530 --> 00:15:39,460
and now I can’t help falling
376
00:15:39,460 --> 00:15:40,240
in love with you.
377
00:15:41,100 --> 00:15:42,140
Once I thought
378
00:15:42,140 --> 00:15:43,190
I couldn’t see how logy you are when
you look at me,
379
00:15:43,190 --> 00:15:44,750
or see how hard you try to fight for your dream,
380
00:15:45,100 --> 00:15:46,220
my heart aches for it.
381
00:15:47,170 --> 00:15:47,820
Please forgive me.
382
00:15:47,820 --> 00:15:48,990
Would you be my girlfriend?
383
00:15:52,200 --> 00:15:53,130
My dream
384
00:15:54,280 --> 00:15:55,780
is being with you forever.
385
00:15:57,640 --> 00:15:59,050
I’ll work for our family
386
00:15:59,280 --> 00:16:00,680
and you’ll light up our family with your beauty.
387
00:16:01,340 --> 00:16:02,440
We will have a home.
388
00:16:02,980 --> 00:16:04,020
But it may not be big.
389
00:16:04,150 --> 00:16:05,520
You love the sea.
390
00:16:05,780 --> 00:16:07,140
We’ll have a house facing a sea.
391
00:16:07,650 --> 00:16:08,640
This is my dream.
392
00:16:09,310 --> 00:16:11,260
Mi Duo, come to me.
393
00:16:11,640 --> 00:16:12,860
After my mom left,
394
00:16:13,680 --> 00:16:14,900
I felt lonely.
395
00:16:14,900 --> 00:16:15,880
I had no sense of belonging.
396
00:16:16,460 --> 00:16:17,600
But now, I’m not alone.
397
00:16:17,600 --> 00:16:18,580
Because I know someone is waiting
398
00:16:18,580 --> 00:16:20,050
for me at home wherever I go.
399
00:16:20,740 --> 00:16:22,510
I need your encumbrance.
400
00:16:22,510 --> 00:16:23,030
Because of you,
401
00:16:23,030 --> 00:16:25,420
I feel that I’m alive.
402
00:16:27,040 --> 00:16:28,480
So don’t say that you’ll give up again.
403
00:16:31,080 --> 00:16:31,880
Mi Duo.
404
00:16:31,880 --> 00:16:33,340
You are like my charger.
405
00:16:33,820 --> 00:16:35,110
So no matter what happens,
406
00:16:36,440 --> 00:16:38,600
I can gain the courage and strength again
407
00:16:39,130 --> 00:16:41,720
as long as I hug you.
408
00:16:42,650 --> 00:16:43,230
Thanks.
409
00:16:46,380 --> 00:16:47,300
Nothing runs
410
00:16:47,300 --> 00:16:48,470
faster than time
411
00:16:48,470 --> 00:16:49,660
except diamonds.
412
00:16:49,820 --> 00:16:52,320
So diamonds represents love.
413
00:16:52,550 --> 00:16:54,900
People will die or leave,
414
00:16:54,900 --> 00:16:55,710
but love can be passed
415
00:16:55,710 --> 00:16:56,770
through diamonds.
416
00:16:57,070 --> 00:16:59,900
So I will introduce Blue Flame.
417
00:17:00,150 --> 00:17:01,880
I hope it
418
00:17:01,880 --> 00:17:03,150
witnesses our love.
419
00:17:07,460 --> 00:17:08,640
You get it back?
420
00:17:09,420 --> 00:17:10,650
I thought you left me.
421
00:17:10,980 --> 00:17:11,630
Thanks.
422
00:17:12,450 --> 00:17:13,750
Thanks for coming back.
423
00:17:14,640 --> 00:17:15,270
Promise me,
424
00:17:15,570 --> 00:17:16,570
no matter what will happen,
425
00:17:16,740 --> 00:17:17,830
don’t leave me.
426
00:17:23,190 --> 00:17:25,140
If you still want me to be your wife
427
00:17:26,410 --> 00:17:28,290
after you know my secret,
428
00:17:29,810 --> 00:17:31,670
I’ll wait for you
429
00:17:33,080 --> 00:17:34,770
in front of the auditorium.
430
00:17:51,660 --> 00:17:53,050
It’s too hard to write a love letter.
431
00:17:53,260 --> 00:17:54,490
It’s even hard than doing an operation.
432
00:18:02,260 --> 00:18:05,570
How to write a letter.
433
00:18:12,610 --> 00:18:14,760
When I first met you,
434
00:18:15,250 --> 00:18:19,370
I was appealed by your pure lure.
435
00:18:22,540 --> 00:18:24,540
When I first met Fatso,
436
00:18:24,540 --> 00:18:25,680
she was pure,
437
00:18:25,680 --> 00:18:27,650
but it was too early
438
00:18:27,650 --> 00:18:29,360
to talk about lure.
439
00:18:29,640 --> 00:18:31,580
I would be blamed by the teacher.
440
00:18:32,020 --> 00:18:32,860
No. No.
441
00:18:35,900 --> 00:18:39,090
You are like a deer in the forest,
442
00:18:39,180 --> 00:18:42,800
jumping into the heart of my pubertas .
443
00:18:44,720 --> 00:18:46,050
The deer in the forest?
444
00:18:46,540 --> 00:18:47,340
Quite interesting.
445
00:18:48,140 --> 00:18:49,110
We experienced our
446
00:18:49,110 --> 00:18:49,960
pubertas together.
447
00:18:49,960 --> 00:18:51,840
But she was
448
00:18:51,840 --> 00:18:53,340
so fat.
449
00:18:53,340 --> 00:18:55,220
She jumped into my heart?
450
00:18:55,850 --> 00:18:57,530
She would crush me.
451
00:19:00,860 --> 00:19:01,480
No. No.
452
00:19:16,100 --> 00:19:16,530
No.
453
00:19:17,300 --> 00:19:18,910
I can’t give up easily.
454
00:19:24,120 --> 00:19:25,450
But Fatso will marry soon.
455
00:19:25,860 --> 00:19:27,520
I am ruining her happiness.
456
00:19:31,470 --> 00:19:32,160
No.
457
00:19:32,830 --> 00:19:34,580
Who is sure that she will be happy after marrying?
458
00:19:35,270 --> 00:19:36,460
Maybe she will be happier
459
00:19:36,460 --> 00:19:37,430
if she marries me?
460
00:19:39,840 --> 00:19:41,000
I’ll have a try
461
00:19:41,080 --> 00:19:41,980
no matter what will happen.
462
00:19:46,590 --> 00:19:49,880
Ming. Come on.
463
00:19:49,880 --> 00:19:50,520
OK.
464
00:19:58,000 --> 00:19:59,760
Fatso.
465
00:20:02,090 --> 00:20:02,700
No.
466
00:20:02,700 --> 00:20:04,400
This name is too informal.
467
00:20:10,210 --> 00:20:12,270
Mi Duo.
468
00:20:18,730 --> 00:20:20,520
Calling your name such seriously
469
00:20:21,660 --> 00:20:22,960
reminds me that
470
00:20:23,180 --> 00:20:24,600
we’ve spent 20 years together.
471
00:20:26,600 --> 00:20:27,640
Few people know about
472
00:20:27,640 --> 00:20:28,840
our past.
473
00:20:29,580 --> 00:20:30,640
But I still remember
474
00:20:30,640 --> 00:20:32,100
when I first saw you.
475
00:20:33,710 --> 00:20:35,420
When I entered the classroom,
476
00:20:36,640 --> 00:20:37,930
I saw you at my first sight.
477
00:20:39,390 --> 00:20:40,880
When you came to Shanghai,
478
00:20:41,460 --> 00:20:42,540
we lived together.
479
00:20:43,540 --> 00:20:44,970
I even helped you to woo Xiao Liang.
480
00:20:44,970 --> 00:20:45,800
I’ve realized that
481
00:20:46,700 --> 00:20:47,870
for the 20 years,
482
00:20:49,220 --> 00:20:51,030
I’m like the bear on your bed,
483
00:20:51,790 --> 00:20:53,100
staying with you
484
00:20:53,100 --> 00:20:54,140
and making you happy.
485
00:20:54,420 --> 00:20:56,380
I don’t cry or feel sad.
486
00:20:56,900 --> 00:20:57,800
But Mi Duo,
487
00:20:58,800 --> 00:20:59,560
I don’t want to be
488
00:20:59,560 --> 00:21:00,770
your bear anymore.
489
00:21:02,120 --> 00:21:02,990
I ask you one more time
490
00:21:02,990 --> 00:21:04,390
about that question that I didn’t get the answer.
491
00:21:06,380 --> 00:21:07,650
Look at my eyes,
492
00:21:08,310 --> 00:21:09,200
tell me that
493
00:21:09,200 --> 00:21:10,200
you never had crush on me.
494
00:21:11,390 --> 00:21:12,270
You really never
495
00:21:12,840 --> 00:21:14,580
had crush on me?
496
00:21:15,870 --> 00:21:16,570
Mi Duo,
497
00:21:18,100 --> 00:21:19,700
when you felt down beside me,
498
00:21:19,700 --> 00:21:21,230
I lost you once,
499
00:21:21,740 --> 00:21:22,840
so I don’t want to lose you
500
00:21:22,840 --> 00:21:24,380
again.
501
00:21:26,510 --> 00:21:27,340
Don’t marry him.
502
00:21:28,580 --> 00:21:29,530
Give me one more chance.
503
00:21:30,240 --> 00:21:31,800
Let’s start again.
504
00:21:33,010 --> 00:21:33,680
OK?
505
00:21:52,860 --> 00:21:53,610
Miss,
506
00:21:53,610 --> 00:21:55,300
are you going to discharge from hospital?
507
00:21:56,560 --> 00:21:57,490
I want to go back to rest.
508
00:21:58,590 --> 00:22:00,790
But your family hasn’t come.
509
00:22:00,790 --> 00:22:02,160
How about waiting for your family here?
510
00:22:03,000 --> 00:22:04,470
It’s fine that I go now.
511
00:22:05,720 --> 00:22:06,360
By the way,
512
00:22:07,020 --> 00:22:09,380
please give this letter to him
513
00:22:09,380 --> 00:22:10,560
when he comes.
514
00:22:10,860 --> 00:22:13,350
Tell him this is what I leave for him.
515
00:22:13,500 --> 00:22:14,400
OK.
516
00:22:14,980 --> 00:22:15,700
Thanks.
517
00:22:25,670 --> 00:22:26,220
Mr. Lei.
518
00:22:26,650 --> 00:22:27,990
Why do you come to our surgery department?
519
00:22:27,990 --> 00:22:29,070
Nothing special.
520
00:22:34,180 --> 00:22:35,300
Is it a little embarrassing
521
00:22:35,900 --> 00:22:36,950
if I just give her?
522
00:22:42,500 --> 00:22:43,110
Well,
523
00:22:43,620 --> 00:22:44,460
I have a file.
524
00:22:44,460 --> 00:22:45,920
Please give it to
525
00:22:45,920 --> 00:22:48,440
the patient who lives in 403.
526
00:22:49,580 --> 00:22:50,540
Could you do me a favor?
527
00:22:50,760 --> 00:22:51,370
OK.
528
00:22:51,980 --> 00:22:52,600
This is...
529
00:22:53,420 --> 00:22:54,060
I told you.
530
00:22:54,060 --> 00:22:55,380
This is a file
531
00:22:55,380 --> 00:22:57,000
which is confidential.
532
00:22:57,500 --> 00:22:58,500
I tell you. Come.
533
00:22:59,380 --> 00:23:00,510
Don’t make a mistake.
534
00:23:00,510 --> 00:23:01,920
Don’t give it to a wrong person.
535
00:23:02,400 --> 00:23:02,910
OK?
536
00:23:03,050 --> 00:23:03,510
OK.
537
00:23:05,520 --> 00:23:06,020
Also...
538
00:23:06,020 --> 00:23:06,820
I know.
539
00:23:06,900 --> 00:23:07,780
This is related to
540
00:23:07,780 --> 00:23:08,800
the patient’s happiness for her rest of life.
541
00:23:10,040 --> 00:23:10,260
Well...
542
00:23:10,260 --> 00:23:10,770
Rest assured.
543
00:23:11,440 --> 00:23:12,360
Keep it well.
544
00:23:12,750 --> 00:23:13,110
OK.
545
00:23:13,110 --> 00:23:13,780
Keep it.
546
00:23:13,780 --> 00:23:14,800
Don’t give others.
547
00:23:15,770 --> 00:23:16,700
Don’t put it there.
548
00:23:17,380 --> 00:23:18,200
Take it.
549
00:23:18,200 --> 00:23:18,930
Give her immediately.
550
00:23:18,930 --> 00:23:19,530
OK.
551
00:23:19,710 --> 00:23:20,470
I’ll give her now.
552
00:23:20,470 --> 00:23:21,100
OK, thanks.
553
00:23:26,300 --> 00:23:27,980
Is the patient pregnant?
554
00:23:43,160 --> 00:23:43,820
Where are you?
555
00:23:44,650 --> 00:23:45,710
Did you meet some trouble?
556
00:23:46,580 --> 00:23:47,260
No.
557
00:23:47,880 --> 00:23:49,070
Why are you so nervous?
558
00:23:49,970 --> 00:23:51,160
Of course I’m nervous.
559
00:23:51,460 --> 00:23:52,990
I came to visit you but you are not here.
560
00:23:53,110 --> 00:23:54,770
I thought you were kidnapped by someone again.
561
00:23:56,070 --> 00:23:57,240
I’m not a child.
562
00:23:57,240 --> 00:23:58,120
Don’t worry about me.
563
00:23:59,860 --> 00:24:01,980
Have you arrived at the hospital?
564
00:24:02,540 --> 00:24:03,320
Yes.
565
00:24:03,460 --> 00:24:05,050
I don’t see your things here.
566
00:24:05,050 --> 00:24:07,740
Did you leave?
567
00:24:08,020 --> 00:24:09,100
I don’t want to bother you.
568
00:24:09,450 --> 00:24:11,850
So I didn’t tell you.
569
00:24:13,480 --> 00:24:14,030
Did you receive
570
00:24:14,030 --> 00:24:15,320
a letter that I left?
571
00:24:15,970 --> 00:24:17,250
You are really out of date.
572
00:24:17,250 --> 00:24:18,780
Give me a love letter before our engagement?
573
00:24:19,820 --> 00:24:21,020
I told you
574
00:24:21,220 --> 00:24:22,690
that I would give you something.
575
00:24:23,500 --> 00:24:25,070
After you read this letter,
576
00:24:25,630 --> 00:24:26,740
you’ll know everything.
577
00:24:27,580 --> 00:24:28,360
So,
578
00:24:28,540 --> 00:24:29,610
you’ve thought it well?
579
00:24:32,170 --> 00:24:33,550
Yes, I have.
580
00:24:35,060 --> 00:24:36,550
After you read it,
581
00:24:37,340 --> 00:24:38,980
come to our appointed place
582
00:24:39,120 --> 00:24:40,010
and give me your answer.
583
00:24:40,340 --> 00:24:41,020
That’s all.
584
00:24:41,440 --> 00:24:41,970
Bye.
585
00:25:03,230 --> 00:25:04,550
Excuse me, is Mi Duo here?
586
00:25:06,660 --> 00:25:08,500
Mi Duo told me that she left me a letter.
587
00:25:08,500 --> 00:25:10,110
We have her letter.
588
00:25:10,370 --> 00:25:12,100
But are you sure
589
00:25:12,100 --> 00:25:13,480
that she lets you read this?
590
00:25:14,740 --> 00:25:16,140
Yes, she’s my fiancee.
591
00:25:16,870 --> 00:25:18,040
That’s good. Here.
592
00:25:18,680 --> 00:25:20,190
It’s related to
593
00:25:20,190 --> 00:25:22,230
your happiness for your rest life.
594
00:25:22,600 --> 00:25:23,380
Congratulations.
595
00:25:23,840 --> 00:25:24,310
Thanks.
596
00:25:37,660 --> 00:25:39,320
Calling your name such seriously
597
00:25:40,520 --> 00:25:41,750
reminds me that
598
00:25:42,080 --> 00:25:43,530
we’ve spent 20 years together.
599
00:25:45,470 --> 00:25:46,500
Few people know about
600
00:25:46,500 --> 00:25:47,790
our past.
601
00:25:48,480 --> 00:25:49,480
But I still remember
602
00:25:49,480 --> 00:25:50,870
when I first saw you.
603
00:25:51,580 --> 00:25:52,140
Mi Duo,
604
00:25:53,760 --> 00:25:55,080
when you felt down beside me,
605
00:25:55,080 --> 00:25:56,790
I lost you once,
606
00:25:57,400 --> 00:25:58,390
so I don’t want to lose you
607
00:25:58,390 --> 00:25:59,800
again.
608
00:26:02,080 --> 00:26:02,930
Don’t marry him.
609
00:26:04,060 --> 00:26:05,000
Give me one more chance.
610
00:26:05,870 --> 00:26:07,330
Let’s start again.
611
00:26:11,810 --> 00:26:12,420
Siyuan.
612
00:26:14,720 --> 00:26:15,430
Mr. Lin.
613
00:26:17,100 --> 00:26:18,470
I hurt you that day.
614
00:26:19,740 --> 00:26:20,800
Are you better now?
615
00:26:20,800 --> 00:26:21,560
I’m fine.
616
00:26:23,000 --> 00:26:24,270
If you don’t have something else,
617
00:26:24,900 --> 00:26:25,580
I’ll go back.
618
00:26:27,170 --> 00:26:27,710
Siyuan.
619
00:26:30,090 --> 00:26:30,690
Siyuan.
620
00:26:31,640 --> 00:26:34,160
Xiao Liang and Mi Duo will have
their engagement ceremony.
621
00:26:35,120 --> 00:26:36,650
I want to introduce you
622
00:26:37,120 --> 00:26:38,840
to all of them.
623
00:26:39,760 --> 00:26:40,280
No need.
624
00:26:42,860 --> 00:26:46,420
We have broken up.
625
00:26:47,000 --> 00:26:48,440
Are you still angry for what happened
626
00:26:48,440 --> 00:26:49,160
at that night?
627
00:26:49,950 --> 00:26:50,730
I have forgotten.
628
00:26:51,570 --> 00:26:52,580
I don’t care that.
629
00:26:53,580 --> 00:26:54,450
So you’ve
630
00:26:55,240 --> 00:26:56,500
forgiven me?
631
00:26:57,840 --> 00:26:59,380
I was never angry with you.
632
00:27:01,160 --> 00:27:02,430
We’ve broken up after all.
633
00:27:03,380 --> 00:27:04,460
Let’s go back to the origin.
634
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
I don’t.
635
00:27:06,400 --> 00:27:07,510
I want you to be my girlfriend again.
636
00:27:08,170 --> 00:27:09,280
Don’t be angry with me.
637
00:27:10,430 --> 00:27:11,700
I was driven by impulse
638
00:27:12,080 --> 00:27:12,910
so I said those words.
639
00:27:13,090 --> 00:27:14,180
How can I dislike you?
640
00:27:14,180 --> 00:27:15,600
It’s not important what
641
00:27:16,150 --> 00:27:17,180
you said that night.
642
00:27:17,740 --> 00:27:19,430
What important is that you are out of my league.
643
00:27:20,120 --> 00:27:21,720
We don’t need to embarrass each other.
644
00:27:24,040 --> 00:27:25,240
You are my woman.
645
00:27:26,170 --> 00:27:27,480
How come you don’t match me?
646
00:27:30,120 --> 00:27:30,730
Siyuan.
647
00:27:31,760 --> 00:27:32,570
I never
648
00:27:33,360 --> 00:27:34,760
wooed someone like this.
649
00:27:36,140 --> 00:27:37,060
So I beg you.
650
00:27:37,390 --> 00:27:38,520
Please forgive me, OK?
651
00:27:38,810 --> 00:27:40,000
Stop it.
652
00:27:42,130 --> 00:27:43,760
I insisted for you once.
653
00:27:45,010 --> 00:27:46,880
I don’t have courage to do it again.
654
00:27:48,340 --> 00:27:49,280
Director Lin,
655
00:27:50,400 --> 00:27:51,080
I’m tired.
656
00:27:52,330 --> 00:27:54,000
Don’t come to me if you don’t have
important things.
657
00:28:21,830 --> 00:28:23,180
Though I don’t know what it is.
658
00:28:23,180 --> 00:28:24,340
I hope you know
659
00:28:24,860 --> 00:28:26,350
since I’m ready to be your husband,
660
00:28:27,040 --> 00:28:28,520
I’m also ready
661
00:28:28,700 --> 00:28:29,660
to accept everything of you.
662
00:28:29,760 --> 00:28:30,380
Don’t be afraid.
663
00:28:39,420 --> 00:28:40,060
Mi Duo.
664
00:28:41,120 --> 00:28:42,510
Do you want to marry me?
665
00:28:42,510 --> 00:28:45,720
♪ Maybe when it blooms ♪
666
00:28:46,570 --> 00:28:48,960
♪ She doesn’t come ♪
667
00:28:51,830 --> 00:28:52,640
I do.
668
00:28:54,520 --> 00:28:57,950
♪ It’s left in the same place ♪
669
00:28:58,790 --> 00:29:01,740
♪ When I miss her ♪
670
00:29:02,440 --> 00:29:04,990
♪ She doesn’t come ♪
671
00:29:06,480 --> 00:29:08,930
♪ She doesn’t come ♪
672
00:29:10,540 --> 00:29:15,060
♪ She doesn’t come ♪
673
00:29:15,240 --> 00:29:18,290
♪ She flies ♪
674
00:29:18,500 --> 00:29:22,200
♪ She’s grown up already ♪
675
00:29:22,500 --> 00:29:26,100
♪ It’s fine that she left ♪
676
00:29:26,140 --> 00:29:28,860
= Gao Wen =
♪ But I always see her ♪
677
00:29:36,790 --> 00:29:37,300
Hello?
678
00:29:38,360 --> 00:29:40,520
Hello, today is Mi Duo’s engagement ceremony.
679
00:29:40,520 --> 00:29:41,920
You haven’t arrived?
680
00:29:42,280 --> 00:29:43,620
You’ve arrived?
681
00:29:43,810 --> 00:29:44,990
Of course.
682
00:29:44,990 --> 00:29:46,080
I am a very important guest.
683
00:29:46,080 --> 00:29:47,430
Of course I should first appear,
684
00:29:47,710 --> 00:29:48,620
which can give the couple
685
00:29:48,620 --> 00:29:50,080
a good beginning, right?
686
00:29:51,300 --> 00:29:52,030
But I’m afraid that
687
00:29:52,030 --> 00:29:53,640
I am too popular
688
00:29:53,640 --> 00:29:54,680
and draw much attention,
689
00:29:54,680 --> 00:29:55,740
which may make
690
00:29:55,740 --> 00:29:57,020
this engagement eclipsed.
691
00:29:59,420 --> 00:30:00,360
OK.
692
00:30:00,360 --> 00:30:01,960
I know you are upset today.
693
00:30:02,720 --> 00:30:04,500
Well, I give you a chance
694
00:30:04,500 --> 00:30:05,390
to be my partner today.
695
00:30:05,390 --> 00:30:06,930
You can lean on my shoulders and cry.
696
00:30:07,160 --> 00:30:08,940
What a friend!
697
00:30:10,660 --> 00:30:11,710
Actually I know
698
00:30:13,420 --> 00:30:14,680
this day will come sooner or later.
699
00:30:16,520 --> 00:30:17,610
Now that
700
00:30:19,080 --> 00:30:20,160
I will suffer this one day,
701
00:30:21,880 --> 00:30:23,200
it’s fine that I experience this earlier.
702
00:30:24,560 --> 00:30:25,690
Not bad.
703
00:30:26,800 --> 00:30:27,700
I’ll be released.
704
00:30:29,600 --> 00:30:30,530
That’s good.
705
00:30:30,640 --> 00:30:31,420
I was afraid that
706
00:30:31,420 --> 00:30:32,460
you are sad
707
00:30:32,460 --> 00:30:33,240
when you are at home alone.
708
00:30:35,180 --> 00:30:35,890
I’m fine.
709
00:30:36,200 --> 00:30:37,960
Wait for you. Bye.
710
00:30:49,820 --> 00:30:50,940
Who were you calling?
711
00:30:51,660 --> 00:30:52,420
So intimated.
712
00:30:53,370 --> 00:30:54,310
My Lei.
713
00:30:54,310 --> 00:30:55,160
Who else could I call?
714
00:30:56,400 --> 00:30:57,440
Seems that you care him so much.
715
00:30:58,500 --> 00:30:59,830
Tell me why.
716
00:31:02,840 --> 00:31:03,620
What are you doing?
717
00:31:04,180 --> 00:31:05,270
What are you doing?
718
00:31:06,140 --> 00:31:06,850
Let go of me.
719
00:31:06,850 --> 00:31:08,060
You are my partner today.
720
00:31:08,060 --> 00:31:09,040
So you must be with me.
721
00:31:09,040 --> 00:31:10,090
Who’s your partner?
722
00:31:10,090 --> 00:31:10,940
I need to be with Lei Yiming.
723
00:31:10,940 --> 00:31:11,600
Let go of me.
724
00:31:12,200 --> 00:31:13,800
Loose your hands.
725
00:31:13,800 --> 00:31:15,700
Everyone is watching you. Loose your hands.
726
00:31:16,260 --> 00:31:16,810
Get your hands off me.
727
00:31:17,330 --> 00:31:18,480
As a woman,
728
00:31:18,480 --> 00:31:20,000
you give your shoulders to a man?
729
00:31:20,500 --> 00:31:21,920
Do you really think he needs you much?
730
00:31:23,140 --> 00:31:24,390
A man who really needs you
731
00:31:24,390 --> 00:31:25,170
won’t show
732
00:31:25,170 --> 00:31:26,920
his weakness in front of you.
733
00:31:28,080 --> 00:31:29,170
It’s none of your business.
734
00:31:29,500 --> 00:31:30,180
Let me go!
735
00:31:30,920 --> 00:31:32,520
Let me go!
736
00:31:33,920 --> 00:31:35,020
You are Gao Wen.
737
00:31:36,200 --> 00:31:36,920
Watch your manner.
738
00:31:42,070 --> 00:31:43,140
Dad, take care.
739
00:31:44,020 --> 00:31:44,880
Watch the steps.
740
00:31:46,420 --> 00:31:47,060
OK.
741
00:31:48,020 --> 00:31:49,920
Your brother’s marriage
742
00:31:49,920 --> 00:31:51,000
is settled today.
743
00:31:51,720 --> 00:31:53,010
Not everyone can meet someone
744
00:31:53,010 --> 00:31:54,140
who’s willing to share your hardship.
745
00:31:54,870 --> 00:31:56,260
You’ll regret for your life
746
00:31:56,660 --> 00:31:58,210
if you miss the one.
747
00:31:59,140 --> 00:32:01,560
Listen to me. Find her back.
748
00:32:02,040 --> 00:32:03,080
I can see it.
749
00:32:03,760 --> 00:32:05,160
She really likes you.
750
00:32:08,790 --> 00:32:09,860
How’s going
751
00:32:09,860 --> 00:32:11,120
with Xiao Liang and Mi Duo?
752
00:32:12,970 --> 00:32:14,240
I called them.
753
00:32:14,620 --> 00:32:15,480
Mi Duo is here.
754
00:32:15,690 --> 00:32:16,580
But Xiao Liang hasn’t come.
755
00:32:16,580 --> 00:32:17,440
He hasn’t come?
756
00:32:17,440 --> 00:32:18,820
Did he meet some trouble?
757
00:32:19,850 --> 00:32:20,940
Dad, don’t worry.
758
00:32:21,280 --> 00:32:22,070
Let me accompany you to go in.
759
00:32:22,500 --> 00:32:23,400
I’ll find them later.
760
00:32:23,400 --> 00:32:24,020
OK.
761
00:32:29,070 --> 00:32:29,720
Miss Mi.
762
00:32:29,720 --> 00:32:31,320
The feast will begin.
763
00:32:32,400 --> 00:32:33,550
Has Xiao Liang arrived?
764
00:32:34,560 --> 00:32:35,440
Not yet.
765
00:32:38,390 --> 00:32:39,180
Got it.
766
00:32:54,720 --> 00:32:55,750
I read that letter.
767
00:33:00,290 --> 00:33:01,140
Xiao Liang.
768
00:33:03,180 --> 00:33:04,680
Aren’t you afraid that I’m sad for it?
769
00:33:06,040 --> 00:33:06,940
I don’t know.
770
00:33:07,320 --> 00:33:08,850
I just told you the truth.
771
00:33:09,000 --> 00:33:10,740
I’m afraid that you’ll get hurt in the future.
772
00:33:11,980 --> 00:33:13,870
Do you really forgive me?
773
00:33:15,140 --> 00:33:17,000
Of course. You are so honest to me.
774
00:33:18,680 --> 00:33:20,560
I thought you would never talk to me.
775
00:33:21,950 --> 00:33:23,210
I planned to go in
776
00:33:23,210 --> 00:33:24,980
and announce that we’ve broken up.
777
00:33:27,840 --> 00:33:29,200
I told you before.
778
00:33:29,750 --> 00:33:31,120
As long as you are honest to me,
779
00:33:31,440 --> 00:33:32,840
I’m willing to accept you
780
00:33:33,020 --> 00:33:34,210
without caring your past.
781
00:33:35,070 --> 00:33:36,480
Everyone has his or her past.
782
00:33:36,840 --> 00:33:38,210
Now, I’m marring the current you.
783
00:33:38,480 --> 00:33:39,450
I don’t care
784
00:33:39,450 --> 00:33:40,370
what you did
785
00:33:40,370 --> 00:33:41,180
or who you loved before.
786
00:33:41,680 --> 00:33:43,730
Now you are here,
787
00:33:43,940 --> 00:33:45,300
which means you choose me.
788
00:33:48,080 --> 00:33:49,260
Thanks, Xiao Liang.
789
00:34:10,280 --> 00:34:12,150
Miss, please show your invitation card.
790
00:34:14,240 --> 00:34:15,020
I’m sorry.
791
00:34:15,160 --> 00:34:16,440
I left my it at home.
792
00:34:16,780 --> 00:34:18,560
But I am the bridegroom and the bride’s friend.
793
00:34:19,440 --> 00:34:20,960
Sorry, you can’t enter.
794
00:34:21,880 --> 00:34:22,660
What?
795
00:34:23,400 --> 00:34:24,960
Are you suspecting that I wasn’t invited
796
00:34:24,960 --> 00:34:26,700
but come?
797
00:34:27,540 --> 00:34:28,800
The feast will begin.
798
00:34:29,210 --> 00:34:30,690
If something is delayed
799
00:34:30,860 --> 00:34:31,770
because I am not there,
800
00:34:31,770 --> 00:34:33,140
can you take the responsibility?
801
00:34:33,610 --> 00:34:35,280
I’m sorry, Miss Ye.
802
00:34:36,020 --> 00:34:37,310
Mr. Xiao told us
803
00:34:37,690 --> 00:34:39,060
that you can’t go in.
804
00:34:39,560 --> 00:34:40,660
It’s for the safety of this ceremony.
805
00:34:41,610 --> 00:34:43,180
Xiao Liang forbids me going in?
806
00:34:48,140 --> 00:34:49,540
Hello, Miss Ye?
807
00:34:52,520 --> 00:34:53,730
How come you
808
00:34:53,880 --> 00:34:54,820
have mood to come?
809
00:34:55,200 --> 00:34:57,030
You are really courageous.
810
00:34:58,230 --> 00:34:59,990
You are going to watch how awkward I am?
811
00:35:00,620 --> 00:35:02,170
Should I make a scene with you?
812
00:35:03,040 --> 00:35:03,740
You
813
00:35:03,990 --> 00:35:05,470
did a lot of vicious things.
814
00:35:05,730 --> 00:35:06,920
You should be grateful that Mi Duo didn’t sue you.
815
00:35:07,560 --> 00:35:08,850
How come you come here?
816
00:35:09,580 --> 00:35:10,540
Don’t forget.
817
00:35:11,280 --> 00:35:12,830
We are on the same boat.
818
00:35:13,370 --> 00:35:14,150
You don’t want to Mi Duo marries Xiao Liang,
819
00:35:14,150 --> 00:35:15,800
just like me.
820
00:35:17,020 --> 00:35:18,080
You are here to make a mess.
821
00:35:18,660 --> 00:35:20,230
I have an ace in the hole.
822
00:35:20,890 --> 00:35:21,910
Let me in.
823
00:35:22,200 --> 00:35:23,250
You won’t regret.
824
00:35:29,180 --> 00:35:30,040
You two,
825
00:35:30,250 --> 00:35:31,260
record the cars
826
00:35:31,260 --> 00:35:32,040
at the gate.
827
00:35:32,960 --> 00:35:33,510
But...
828
00:35:33,510 --> 00:35:34,250
What are you waiting for?
829
00:35:34,650 --> 00:35:35,910
This is for the safety of Mr. Xiao.
830
00:35:36,540 --> 00:35:37,770
You’ll take the responsibility
831
00:35:37,920 --> 00:35:38,820
if something wrong happens.
832
00:35:39,820 --> 00:35:40,630
Hurry up.
833
00:35:41,870 --> 00:35:42,610
OK.
834
00:35:47,340 --> 00:35:48,320
Good luck.
835
00:35:49,170 --> 00:35:49,760
Thanks.
836
00:35:58,660 --> 00:36:02,980
Let’s welcome the bridegroom and the bride.
837
00:36:44,260 --> 00:36:45,500
Thanks for coming
838
00:36:45,500 --> 00:36:46,790
to our engagement ceremony.
839
00:36:53,480 --> 00:36:54,450
Today,
840
00:36:54,450 --> 00:36:55,540
I would like
841
00:36:55,710 --> 00:36:56,640
to thank
842
00:36:56,640 --> 00:36:58,680
my family and friends most.
843
00:36:59,900 --> 00:37:00,880
Without you,
844
00:37:01,740 --> 00:37:02,760
Mi Duo and I
845
00:37:03,220 --> 00:37:04,020
may have
846
00:37:04,340 --> 00:37:05,520
given up already.
847
00:37:05,520 --> 00:37:06,280
Thank you, everyone.
848
00:37:10,300 --> 00:37:11,480
I also
849
00:37:12,140 --> 00:37:13,700
want to thank you.
850
00:37:13,980 --> 00:37:15,390
Thank everyone who helped us.
851
00:37:16,540 --> 00:37:17,940
In the future days,
852
00:37:18,430 --> 00:37:20,440
no matter I’m happy or sad
853
00:37:20,760 --> 00:37:22,860
with Xiao Liang,
854
00:37:23,380 --> 00:37:24,710
I will remember you.
855
00:37:25,620 --> 00:37:26,540
Best wishes for you.
856
00:37:26,720 --> 00:37:27,800
Wish you
857
00:37:27,800 --> 00:37:29,320
are happy like us.
858
00:37:43,000 --> 00:37:44,560
Mi Duo, I love you.
859
00:37:45,050 --> 00:37:47,010
Xiao Liang, I love you.
860
00:38:10,650 --> 00:38:12,110
Would you still like marry her
861
00:38:12,240 --> 00:38:13,600
when seeing this picture of hers?
862
00:38:16,670 --> 00:38:17,440
Have a look.
863
00:38:34,000 --> 00:38:34,820
What do you mean?
864
00:38:35,500 --> 00:38:36,420
Didn’t your beautiful fiancée
865
00:38:36,420 --> 00:38:37,480
tell you that she
866
00:38:38,380 --> 00:38:40,260
had plastic surgery?
867
00:38:40,920 --> 00:38:41,780
What nonsense are you talking about?
868
00:38:41,780 --> 00:38:43,070
Guards! Take her away!
869
00:38:43,070 --> 00:38:44,170
Mi Meili. What’s the matter?
870
00:38:45,060 --> 00:38:46,170
You said that
871
00:38:46,400 --> 00:38:47,410
you would tell everything
872
00:38:47,410 --> 00:38:48,430
to Xiao Liang.
873
00:38:48,770 --> 00:38:49,760
Tell him!
874
00:38:51,280 --> 00:38:52,400
What is Ye Qi talking about?
875
00:38:52,920 --> 00:38:53,760
Why is she
876
00:38:53,760 --> 00:38:54,720
showing Mi Meili’s photo?
877
00:38:55,680 --> 00:38:57,020
What she said is the truth.
878
00:38:59,920 --> 00:39:01,110
She is right.
879
00:39:01,950 --> 00:39:03,440
Before I met Xiao Liang,
880
00:39:04,120 --> 00:39:05,350
I did plastic surgery.
881
00:39:18,680 --> 00:39:20,880
What did you say? You had plastic surgery?
882
00:39:20,880 --> 00:39:21,640
Say it again.
883
00:39:22,110 --> 00:39:23,960
I told you that.
884
00:39:26,390 --> 00:39:27,230
Ye Qi.
885
00:39:27,230 --> 00:39:29,100
Stop your trick.
886
00:39:29,430 --> 00:39:31,500
Xiao Liang has known my past.
887
00:39:31,760 --> 00:39:32,380
No matter
888
00:39:32,380 --> 00:39:33,750
what happened in the past,
889
00:39:33,750 --> 00:39:35,420
he chooses to forgive me,
890
00:39:36,370 --> 00:39:37,620
don’t you, Xiao Liang?
891
00:39:38,730 --> 00:39:39,960
What she said is right?
892
00:39:40,330 --> 00:39:41,260
You did plastic surgery?
893
00:39:41,430 --> 00:39:42,550
You are Mi Meili?
894
00:39:43,410 --> 00:39:45,080
I told you that.
895
00:39:45,840 --> 00:39:46,620
I don’t remember
896
00:39:46,620 --> 00:39:47,480
that I heard this funny story.
897
00:39:47,890 --> 00:39:48,780
Now you tell me,
898
00:39:48,780 --> 00:39:49,670
your face and identity
899
00:39:49,670 --> 00:39:50,700
are fake?
900
00:39:50,830 --> 00:39:51,870
You are cheating me?
901
00:39:52,060 --> 00:39:53,300
Are you Mi Meili?
902
00:39:53,300 --> 00:39:54,140
Answer me!
903
00:39:55,300 --> 00:39:55,820
I...
904
00:39:58,480 --> 00:39:59,400
Yes, it’s me.
905
00:40:00,180 --> 00:40:01,400
You are Mi Meili?
906
00:40:01,800 --> 00:40:02,560
The fatty who
907
00:40:02,560 --> 00:40:03,480
tried to get close to me
908
00:40:03,480 --> 00:40:04,210
by all means?
909
00:40:05,630 --> 00:40:06,460
Please don’t be angry.
910
00:40:06,460 --> 00:40:08,270
Let me explain to you, Xiao Liang.
911
00:40:08,480 --> 00:40:09,260
I can’t.
912
00:40:11,420 --> 00:40:13,180
I can’t be with a liar.
913
00:40:18,180 --> 00:40:18,920
Xiao Liang!
914
00:40:21,080 --> 00:40:22,330
Dad, calm down.
915
00:40:22,330 --> 00:40:24,050
Dad!
916
00:40:24,900 --> 00:40:25,760
Dad!
917
00:40:25,760 --> 00:40:26,720
Call the ambulance!
918
00:40:27,120 --> 00:40:27,470
Dad!
919
00:40:27,470 --> 00:40:29,740
Call the ambulance! Hurry!
920
00:40:58,850 --> 00:41:00,960
Go. Leave here with me.
921
00:41:03,150 --> 00:41:04,320
I can’t go with you now.
922
00:41:04,670 --> 00:41:06,460
I need to explain to him.
923
00:41:16,700 --> 00:41:17,730
Lei Yiming. Lei...
924
00:41:17,970 --> 00:41:19,090
Don’t touch me.
925
00:41:47,460 --> 00:41:49,150
Dad. Dad. Dad.
926
00:41:50,680 --> 00:41:51,970
Sorry, you can’t go in.
927
00:41:51,970 --> 00:41:52,950
- Let me go in. - Sorry you can’t.
928
00:41:52,950 --> 00:41:54,080
Wait outside.
929
00:41:54,900 --> 00:41:55,530
Dad! Dad!
930
00:42:02,170 --> 00:42:03,260
Why you always made
931
00:42:03,260 --> 00:42:04,480
dad be sent to the hospital?
932
00:42:04,890 --> 00:42:06,630
Why! Xiao Liang!
933
00:42:07,280 --> 00:42:07,810
Get your hands off me.
934
00:42:09,090 --> 00:42:10,590
I don’t want to quarrel with you.
935
00:42:12,620 --> 00:42:13,770
You don’t want to?
936
00:42:14,810 --> 00:42:16,220
Because you are shamed of it!
937
00:42:17,340 --> 00:42:18,110
Why!
938
00:42:18,520 --> 00:42:20,210
You always made his disease attacked!
939
00:42:20,300 --> 00:42:21,880
Who gave you this right?
940
00:42:22,040 --> 00:42:23,600
I tell you! He’s also my dad!
941
00:42:24,280 --> 00:42:26,120
If you really takes him as your dad,
942
00:42:26,880 --> 00:42:28,340
would you let Ye Qi in?
943
00:42:30,860 --> 00:42:32,100
I know what you did.
944
00:42:32,100 --> 00:42:33,690
I told the guards not to let
945
00:42:33,690 --> 00:42:35,010
Ye Qi come in specially!
946
00:42:37,620 --> 00:42:43,180
♪ Rain falls as if the city were crying ♪
947
00:42:43,820 --> 00:42:49,500
♪ In December there’s a secret called sadness ♪
948
00:42:50,940 --> 00:42:56,820
♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪
949
00:42:58,220 --> 00:43:02,820
♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪
950
00:43:04,940 --> 00:43:10,940
♪ The weather is good whenever I’m with you ♪
951
00:43:10,940 --> 00:43:17,340
♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪
952
00:43:18,460 --> 00:43:25,020
♪ I remind myself of the perfect
distance between friends ♪
953
00:43:25,020 --> 00:43:31,180
♪ I fear we’ll still have to part ♪
954
00:43:32,380 --> 00:43:36,940
♪ I pretend to be your loyal friend ♪
955
00:43:36,940 --> 00:43:40,260
♪ I’m always there for you ♪
956
00:43:40,740 --> 00:43:45,940
♪ I know your heart only beats for him ♪
957
00:43:45,940 --> 00:43:52,860
♪ All I want is to protect you without any trace ♪
958
00:43:53,140 --> 00:43:57,740
♪ Yet time has told us the answer ♪
959
00:43:58,300 --> 00:44:03,380
♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪
960
00:44:03,820 --> 00:44:08,900
♪ You chose him to make you happy ♪
961
00:44:12,420 --> 00:44:17,380
♪ Sometimes my heart aches next to you ♪
962
00:44:18,140 --> 00:44:26,580
♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪
963
00:44:27,660 --> 00:44:32,380
♪ I pretend to be your closest friend ♪
964
00:44:33,180 --> 00:44:36,060
♪ I’m always there for you ♪
965
00:44:36,740 --> 00:44:42,300
♪ I know your heart only beats for him ♪
966
00:44:42,300 --> 00:44:48,420
♪ All I want is to protect you without any trace ♪
967
00:44:49,460 --> 00:44:54,340
♪ Yet time has told us the answer ♪
968
00:44:56,620 --> 00:45:05,940
♪ And I’m still your friend ♪
56728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.