All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E58.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,860 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you we are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:17,060 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:24,740 --> 00:02:29,780 = Diamond Lover S2 = 39 00:02:30,060 --> 00:02:32,780 = Episode 25 = 40 00:02:41,300 --> 00:02:41,780 Hello? 41 00:02:43,720 --> 00:02:44,420 What did you say? 42 00:03:02,880 --> 00:03:03,790 Ye Qi, you must be crazy. 43 00:03:04,080 --> 00:03:05,760 How come you kidnapped Mi Duo? 44 00:03:06,440 --> 00:03:07,730 What’s wrong with you today? 45 00:03:08,160 --> 00:03:09,450 Why you are so agitated 46 00:03:09,450 --> 00:03:10,620 just for Mi Duo? 47 00:03:11,070 --> 00:03:12,720 No wonder you said you would make Mi Duo disappear. 48 00:03:13,070 --> 00:03:14,090 You’ll ruin yourself 49 00:03:14,090 --> 00:03:15,120 and me. 50 00:03:15,880 --> 00:03:17,200 What will you do 51 00:03:17,400 --> 00:03:18,190 if the police investigate it? 52 00:03:18,910 --> 00:03:19,740 What should I do 53 00:03:19,740 --> 00:03:21,220 if the police know that I 54 00:03:21,220 --> 00:03:21,920 gave you Mi Duo’s medical history? 55 00:03:22,480 --> 00:03:23,320 Ye Qi. I tell you. 56 00:03:23,720 --> 00:03:25,230 You are ruining both of us. 57 00:03:28,070 --> 00:03:29,860 Do you think Mi Duo will call the police? 58 00:03:30,670 --> 00:03:31,770 If she does so, 59 00:03:32,220 --> 00:03:33,050 everyone will know 60 00:03:33,050 --> 00:03:34,450 that she did plastic surgery. 61 00:03:34,880 --> 00:03:35,840 I tell you. 62 00:03:36,290 --> 00:03:37,860 Mi Duo won’t call the police, 63 00:03:37,970 --> 00:03:38,990 and she will stop Xiao Liang 64 00:03:38,990 --> 00:03:40,190 and Lei Yiming doing so as well. 65 00:03:40,580 --> 00:03:41,680 Do you think she’s stupid 66 00:03:41,680 --> 00:03:42,970 to give up the chance of marrying a rich man 67 00:03:42,970 --> 00:03:44,120 just for revenge? 68 00:03:44,730 --> 00:03:46,290 I know what she’s thinking about, 69 00:03:46,800 --> 00:03:48,290 so I’m playing a big game with her. 70 00:03:49,080 --> 00:03:50,080 I’m waiting for her choice. 71 00:03:50,780 --> 00:03:51,850 Will she 72 00:03:51,850 --> 00:03:53,020 submit to humiliation 73 00:03:53,320 --> 00:03:54,300 or 74 00:03:54,630 --> 00:03:56,290 humiliate your family? 75 00:03:56,860 --> 00:03:57,860 Ye Qi, are you insane? 76 00:03:58,320 --> 00:03:59,220 If you don’t stop, 77 00:03:59,220 --> 00:04:00,300 you’ll ruin my family. 78 00:04:01,080 --> 00:04:01,790 My dad experienced 79 00:04:01,790 --> 00:04:02,820 heart attack. 80 00:04:02,940 --> 00:04:04,240 He can’t bear it one more time. 81 00:04:04,240 --> 00:04:04,960 Do you know? 82 00:04:06,630 --> 00:04:07,250 Lin Ziliang. 83 00:04:07,250 --> 00:04:09,470 Are you disguising as a filial son before me? 84 00:04:09,960 --> 00:04:11,590 Your dad is the one who you care most? 85 00:04:13,920 --> 00:04:14,630 I warn you. 86 00:04:14,960 --> 00:04:15,860 You can hurt anyone 87 00:04:16,440 --> 00:04:17,290 expect my family, 88 00:04:17,290 --> 00:04:18,470 or I won’t forgive you. 89 00:04:19,300 --> 00:04:19,790 Ye Qi. 90 00:04:20,290 --> 00:04:21,630 I did all the crazy things 91 00:04:22,160 --> 00:04:23,210 in my life. 92 00:04:23,780 --> 00:04:25,320 So if you hurt people beside me, 93 00:04:26,640 --> 00:04:27,560 let’s wait and see. 94 00:04:27,800 --> 00:04:29,810 I’m not interested in the people beside you. 95 00:04:31,510 --> 00:04:32,500 The only one I care 96 00:04:33,870 --> 00:04:35,050 is Xiao Liang. 97 00:04:36,840 --> 00:04:38,400 Do you think Xiao Liang is a toy 98 00:04:38,930 --> 00:04:40,480 which you can control? 99 00:04:41,330 --> 00:04:43,260 I remind you. Disappear in our world. 100 00:04:43,840 --> 00:04:44,740 If Xiao Liang 101 00:04:44,740 --> 00:04:45,790 investigates this, 102 00:04:46,900 --> 00:04:48,380 I won’t help you again. 103 00:04:53,930 --> 00:04:54,930 Since I did it, 104 00:04:56,220 --> 00:04:57,640 I won’t give up until the end. 105 00:04:58,480 --> 00:04:59,740 Do you know what 106 00:04:59,740 --> 00:05:00,570 I’m regretting for? 107 00:05:02,480 --> 00:05:03,340 I don’t regret for 108 00:05:03,340 --> 00:05:05,280 letting Xiao Liang knows it. 109 00:05:07,070 --> 00:05:08,200 I regret for 110 00:05:09,370 --> 00:05:11,140 letting Mi Duo go easily. 111 00:05:12,160 --> 00:05:13,630 If I have one more chance, 112 00:05:15,380 --> 00:05:16,730 I won’t let her go. 113 00:05:18,220 --> 00:05:19,860 I didn’t let you hurt Mi Duo. 114 00:05:20,710 --> 00:05:22,040 You should know that Mi Duo 115 00:05:22,040 --> 00:05:23,060 helped Xiao Liang take care of you. 116 00:05:23,920 --> 00:05:25,100 You’ve lost 117 00:05:25,100 --> 00:05:25,840 your basic morality. 118 00:05:28,700 --> 00:05:29,600 Morality? 119 00:05:30,720 --> 00:05:31,220 Lin Ziliang. 120 00:05:31,220 --> 00:05:33,240 Are you talking about Morality with me? 121 00:05:33,780 --> 00:05:35,480 Are you qualified to say this? 122 00:05:36,130 --> 00:05:36,620 Have you forgotten 123 00:05:36,620 --> 00:05:38,040 how you hurt me? 124 00:05:38,730 --> 00:05:40,250 I learned this from you. 125 00:05:42,440 --> 00:05:43,490 I didn’t hurt you 126 00:05:43,490 --> 00:05:44,760 on purpose. 127 00:05:45,230 --> 00:05:46,610 I did so to protect myself. 128 00:05:46,700 --> 00:05:47,420 Do you think 129 00:05:47,420 --> 00:05:48,250 I did it out of my will? 130 00:05:48,440 --> 00:05:49,470 Someone was in front of you. 131 00:05:49,470 --> 00:05:50,440 It would be fine if you pushed her away. 132 00:05:50,890 --> 00:05:52,450 No one can get 133 00:05:52,700 --> 00:05:54,370 what I can’t get! 134 00:06:26,690 --> 00:06:28,540 Mr. Lin mentioned 135 00:06:28,540 --> 00:06:29,550 his father to me. 136 00:06:29,550 --> 00:06:31,250 Have he accepted me? 137 00:06:38,400 --> 00:06:39,490 Thanks. 138 00:06:39,940 --> 00:06:41,020 = Thanks Lin Ziliang = A heart? 139 00:06:42,510 --> 00:06:44,340 It was prepared by madam? 140 00:06:44,340 --> 00:06:46,120 It must be prepared by you. 141 00:06:54,800 --> 00:06:57,020 Siyuan. Are you busy? 142 00:07:00,120 --> 00:07:01,810 Why do you give me cold shoulder? 143 00:07:02,080 --> 00:07:03,660 I come to ask you a question. 144 00:07:04,110 --> 00:07:05,420 Ask others if you have any question. 145 00:07:05,880 --> 00:07:06,940 Can you see that I’m busy? 146 00:07:07,850 --> 00:07:09,500 But this is a special question. 147 00:07:09,730 --> 00:07:11,190 Only you can answer me. 148 00:07:11,960 --> 00:07:13,190 Look at this necklace. 149 00:07:13,190 --> 00:07:15,190 What do you think of this? 150 00:07:15,840 --> 00:07:17,500 I’m sorry. I’m busy. 151 00:07:17,700 --> 00:07:19,100 Don’t hurry to go. 152 00:07:19,100 --> 00:07:20,470 I heard that yours was also 153 00:07:20,470 --> 00:07:21,690 given by Mr. Lin. 154 00:07:21,780 --> 00:07:23,550 = Thanks Lin Ziliang = But mine must be more expensive. 155 00:07:24,230 --> 00:07:25,440 What do you mean “also”? 156 00:07:25,720 --> 00:07:26,800 What else can I mean? 157 00:07:27,280 --> 00:07:28,390 I mean 158 00:07:28,390 --> 00:07:29,830 one’s feeling can be 159 00:07:29,830 --> 00:07:31,140 shown through 160 00:07:31,140 --> 00:07:32,580 gifts sometimes. 161 00:07:32,760 --> 00:07:33,780 The gift for the significant one 162 00:07:33,780 --> 00:07:35,200 is expensive, 163 00:07:35,340 --> 00:07:36,400 and for the insignificant one, 164 00:07:36,400 --> 00:07:37,450 the gift will 165 00:07:37,450 --> 00:07:38,850 be absolutely cheaper. 166 00:07:39,540 --> 00:07:40,390 No way. 167 00:07:40,510 --> 00:07:41,640 Why did he give you a necklace? 168 00:07:41,640 --> 00:07:42,720 Why don’t you believe? 169 00:07:42,820 --> 00:07:43,910 Mr. Lin gave me 170 00:07:43,910 --> 00:07:45,410 this personally. 171 00:07:45,570 --> 00:07:46,700 And his signature 172 00:07:46,890 --> 00:07:48,480 is on this card 173 00:07:48,480 --> 00:07:49,610 clearly. 174 00:07:51,990 --> 00:07:53,330 Don’t touch 175 00:07:53,330 --> 00:07:54,320 my thing. 176 00:07:54,480 --> 00:07:56,700 Kids from an ordinary family are really ill breeding. 177 00:07:56,860 --> 00:07:57,500 Stop. 178 00:07:58,000 --> 00:07:58,960 You can humiliate me, 179 00:07:59,100 --> 00:08:00,350 but stop humiliating my family. 180 00:08:00,350 --> 00:08:01,450 Did I humiliate you? 181 00:08:01,450 --> 00:08:02,720 I said the truth. 182 00:08:02,720 --> 00:08:04,400 Comparing with Mr. Lin’s family, 183 00:08:04,400 --> 00:08:05,950 you are from an ordinary family. 184 00:08:06,240 --> 00:08:07,490 Don’t you know your background 185 00:08:07,490 --> 00:08:08,290 and status? 186 00:08:08,440 --> 00:08:09,540 Don’t you feel shameless to bother him? 187 00:08:09,540 --> 00:08:10,800 Save your lecture. 188 00:08:11,410 --> 00:08:12,410 I don’t believe 189 00:08:12,410 --> 00:08:13,340 he gave you this. 190 00:08:13,340 --> 00:08:14,910 You can ask him if you don’t trust me. 191 00:08:16,020 --> 00:08:17,200 I’m not blaming you. 192 00:08:17,640 --> 00:08:19,880 You can’t do well on going shopping with Mrs. Xiao. 193 00:08:19,880 --> 00:08:21,540 How can you help Mr. Lin? 194 00:08:21,960 --> 00:08:23,020 I am here finally. 195 00:08:23,020 --> 00:08:24,030 He’ll have a help. 196 00:08:24,340 --> 00:08:25,870 Mr. Lin says nothing but he agrees with it. 197 00:08:26,060 --> 00:08:26,940 But you can’t move on 198 00:08:26,940 --> 00:08:27,950 with some little things 199 00:08:27,950 --> 00:08:29,410 and also make troubles for him. 200 00:08:29,660 --> 00:08:30,270 I really don’t understand 201 00:08:30,270 --> 00:08:31,590 how he’s bearing you. 202 00:08:31,590 --> 00:08:32,340 Have you finished? 203 00:08:32,340 --> 00:08:33,080 No. 204 00:08:33,260 --> 00:08:33,970 No matter what happens, 205 00:08:33,970 --> 00:08:35,600 I can help the one who I like. 206 00:08:35,900 --> 00:08:36,760 The useless people 207 00:08:36,760 --> 00:08:37,960 like you are burdens 208 00:08:37,960 --> 00:08:38,740 of others 209 00:08:38,740 --> 00:08:39,960 who will be abandoned one day. 210 00:08:57,480 --> 00:08:58,140 You are back? 211 00:08:58,660 --> 00:09:00,640 The dinner is ready. Come to eat. 212 00:09:01,860 --> 00:09:03,220 I don’t have appetite. 213 00:09:06,920 --> 00:09:07,520 What happened? 214 00:09:09,570 --> 00:09:10,210 I don’t want to talk 215 00:09:10,210 --> 00:09:11,490 about the business things at home. 216 00:09:12,230 --> 00:09:12,840 I’m tired. 217 00:09:13,420 --> 00:09:14,050 Ziliang, 218 00:09:14,540 --> 00:09:15,540 now you don’t want 219 00:09:15,540 --> 00:09:16,650 to talk even a word to me? 220 00:09:18,130 --> 00:09:18,760 What do you mean? 221 00:09:19,160 --> 00:09:21,340 Don’t think too much. I just feel it’s weird. 222 00:09:21,860 --> 00:09:23,470 You didn’t tell me what 223 00:09:24,250 --> 00:09:25,410 you are doing outside. 224 00:09:26,450 --> 00:09:27,110 Especially, 225 00:09:27,760 --> 00:09:29,310 you didn’t tell me that you gave a necklace to Xue’ er. 226 00:09:30,360 --> 00:09:32,270 I just wanted to thank her. 227 00:09:32,720 --> 00:09:34,040 Do I must tell you? 228 00:09:35,180 --> 00:09:36,240 I am tired enough 229 00:09:36,240 --> 00:09:37,110 at the company. 230 00:09:37,380 --> 00:09:38,790 It’s OK if you don’t help me. 231 00:09:38,980 --> 00:09:40,620 Could you bring fewer troubles at home? 232 00:09:41,360 --> 00:09:42,240 In your eyes, 233 00:09:43,390 --> 00:09:44,930 am I just a useless trouble? 234 00:09:47,120 --> 00:09:48,380 Look at you. 235 00:09:48,560 --> 00:09:49,780 You always show me a long face. 236 00:09:50,080 --> 00:09:50,910 Which man wants 237 00:09:50,910 --> 00:09:51,940 to see it at home? 238 00:09:53,390 --> 00:09:54,380 I got it. 239 00:09:57,660 --> 00:09:58,980 You always think me in this way. 240 00:10:05,350 --> 00:10:06,360 Let’s break up. 241 00:10:09,760 --> 00:10:10,580 What did you say? 242 00:10:12,280 --> 00:10:13,860 I said let’s break up. 243 00:10:14,500 --> 00:10:15,290 I don’t want to be 244 00:10:15,290 --> 00:10:16,760 a trouble for you. 245 00:10:17,380 --> 00:10:19,320 I don’t want you to be annoyed by my long face. 246 00:10:19,800 --> 00:10:21,210 I know you don’t want to talk to me, 247 00:10:22,080 --> 00:10:23,300 so I don’t need to bother you. 248 00:10:24,400 --> 00:10:25,660 It’s not hard for you to find another girlfriend. 249 00:10:29,590 --> 00:10:30,680 Take your words back! 250 00:10:31,360 --> 00:10:32,690 I’ll take that I didn’t hear it. 251 00:10:32,840 --> 00:10:34,060 I don’t! 252 00:10:34,700 --> 00:10:35,600 I can’t put up with it! 253 00:10:36,160 --> 00:10:36,700 I won’t do anything that I dislike 254 00:10:36,700 --> 00:10:38,320 for anyone! 255 00:10:38,600 --> 00:10:39,730 Take your words back! Now! 256 00:10:39,840 --> 00:10:40,490 Liu Siyuan. 257 00:10:40,490 --> 00:10:41,860 How come you break up with me? 258 00:10:41,920 --> 00:10:42,700 Let go of me. 259 00:10:42,700 --> 00:10:43,340 All the things on you 260 00:10:43,340 --> 00:10:44,330 are bought by me. 261 00:10:45,160 --> 00:10:46,380 I gave you everything. 262 00:10:46,700 --> 00:10:47,230 Take your words back! 263 00:10:47,230 --> 00:10:49,530 I won’t! You hurt me. 264 00:10:49,530 --> 00:10:50,520 Let go of me! 265 00:10:50,520 --> 00:10:51,550 I won’t let you go! 266 00:10:51,550 --> 00:10:52,330 No one can rob 267 00:10:52,330 --> 00:10:53,050 my things, 268 00:10:53,050 --> 00:10:53,840 including you! 269 00:10:54,140 --> 00:10:55,100 Take your words back. 270 00:10:55,240 --> 00:10:56,380 Let go of me. 271 00:10:56,380 --> 00:10:57,460 Take your words back! 272 00:11:04,720 --> 00:11:05,890 Siyuan, I didn’t push you on purpose. 273 00:11:06,360 --> 00:11:07,100 Are you all right? 274 00:11:07,420 --> 00:11:08,010 Siyuan. 275 00:11:08,010 --> 00:11:09,300 Don’t touch me! 276 00:11:14,080 --> 00:11:15,610 I don’t want to see you again. 277 00:11:17,560 --> 00:11:19,680 Siyuan. Siyuan. 278 00:11:44,980 --> 00:11:46,390 This is the auditorium of our engagement ceremony. 279 00:11:53,540 --> 00:11:55,700 I planned to take you here 280 00:11:55,700 --> 00:11:56,610 one day before our engagement feast. 281 00:11:58,040 --> 00:11:59,870 I wanted to give you a surprise. 282 00:12:00,640 --> 00:12:01,800 But you got hurt through this accident. 283 00:12:02,430 --> 00:12:03,700 I don’t want to wait anymore. 284 00:12:04,290 --> 00:12:05,220 I know after Ye Qi woke up, 285 00:12:05,220 --> 00:12:07,060 I let you down for many times. 286 00:12:07,250 --> 00:12:08,720 I almost lost you 287 00:12:09,440 --> 00:12:10,190 and missed you. 288 00:12:10,190 --> 00:12:12,360 I thought I was almost crazy. 289 00:12:13,090 --> 00:12:14,490 When Lei Yiming took you back, 290 00:12:14,960 --> 00:12:16,020 I swore not to 291 00:12:16,020 --> 00:12:17,580 let you be protected by another man again. 292 00:12:18,000 --> 00:12:18,950 Promise me. 293 00:12:19,390 --> 00:12:21,120 Trust me again, OK? 294 00:12:22,270 --> 00:12:24,080 I never suspected you. 295 00:12:26,280 --> 00:12:27,120 But 296 00:12:27,900 --> 00:12:29,260 I thought 297 00:12:30,270 --> 00:12:32,130 it would cost much time 298 00:12:32,620 --> 00:12:33,450 that the man 299 00:12:33,450 --> 00:12:34,960 I have loved for long became mine. 300 00:12:38,270 --> 00:12:41,500 After my mom left my dad and me, 301 00:12:42,560 --> 00:12:43,870 I didn’t think that 302 00:12:44,380 --> 00:12:46,380 I would have a complete home. 303 00:12:47,390 --> 00:12:48,120 For these years, 304 00:12:48,120 --> 00:12:49,960 I have been used to living alone. 305 00:12:50,420 --> 00:12:51,220 I even thought 306 00:12:51,220 --> 00:12:52,430 that no one would come to change me. 307 00:12:53,000 --> 00:12:54,110 But I met you. 308 00:12:54,640 --> 00:12:55,900 You are like my sunshine. 309 00:12:56,920 --> 00:12:59,750 It’s you who lights up my life. 310 00:13:01,040 --> 00:13:02,150 On our engagement ceremony, 311 00:13:02,260 --> 00:13:04,300 I will tell everyone 312 00:13:04,860 --> 00:13:05,920 that I’ve found the one 313 00:13:06,040 --> 00:13:07,470 who will be with me for the rest of my life. 314 00:13:08,320 --> 00:13:09,090 Would you like to say yes? 315 00:13:12,700 --> 00:13:13,400 But... 316 00:13:14,920 --> 00:13:16,250 But I still have many words 317 00:13:16,250 --> 00:13:17,420 to tell you. 318 00:13:18,410 --> 00:13:19,920 It’s okay. You can tell me in our rest life. 319 00:13:21,000 --> 00:13:22,370 I must tell you 320 00:13:22,370 --> 00:13:23,220 before our engagement. 321 00:13:23,770 --> 00:13:25,530 After knowing about that, 322 00:13:25,750 --> 00:13:26,640 you decide whether 323 00:13:26,820 --> 00:13:28,460 you will marry me. 324 00:13:30,790 --> 00:13:31,800 OK, tell me. 325 00:13:34,120 --> 00:13:35,200 I... 326 00:13:38,360 --> 00:13:39,100 I... 327 00:13:41,880 --> 00:13:43,860 I still can’t say it out 328 00:13:44,290 --> 00:13:46,160 in front of you. 329 00:13:47,800 --> 00:13:49,050 Give me one day. 330 00:13:49,440 --> 00:13:51,800 I’ll show you something tomorrow. 331 00:13:52,490 --> 00:13:53,660 After you see it, 332 00:13:54,100 --> 00:13:55,570 you’ll understand. 333 00:13:57,490 --> 00:13:58,340 It’s fine. 334 00:13:58,740 --> 00:13:59,740 I hope you know 335 00:14:00,290 --> 00:14:02,020 since I’m ready to be your husband, 336 00:14:02,480 --> 00:14:03,040 I’m also ready 337 00:14:03,040 --> 00:14:04,000 to accept everything of you. 338 00:14:04,200 --> 00:14:05,180 Give yourself to me. 339 00:14:05,340 --> 00:14:05,990 Don’t be afraid. 340 00:14:20,020 --> 00:14:20,710 Actually, 341 00:14:22,390 --> 00:14:24,620 before becoming Gao Wen’s friend, 342 00:14:26,490 --> 00:14:28,560 I felt in love with you. 343 00:14:30,860 --> 00:14:31,840 Someone told me 344 00:14:32,670 --> 00:14:34,520 it’s not a shame of loving someone. 345 00:14:36,390 --> 00:14:37,770 So I will say 346 00:14:40,780 --> 00:14:41,680 I love you. 347 00:14:43,760 --> 00:14:45,620 But I never expected that 348 00:14:45,620 --> 00:14:47,060 you could be mine. 349 00:14:48,260 --> 00:14:48,840 Of course 350 00:14:49,420 --> 00:14:51,470 I need to thank someone especially. 351 00:14:52,620 --> 00:14:53,240 We experienced 352 00:14:53,240 --> 00:14:54,280 everything during the three months. 353 00:14:54,680 --> 00:14:56,820 She also changed all the arrangements 354 00:14:56,820 --> 00:14:57,560 in my life. 355 00:14:58,380 --> 00:15:00,660 But she is also 356 00:15:03,100 --> 00:15:04,460 the biggest surprise 357 00:15:04,460 --> 00:15:05,660 and the goal in my life. 358 00:15:07,970 --> 00:15:08,580 Xiao Liang, 359 00:15:11,120 --> 00:15:12,370 before I told you everything 360 00:15:12,370 --> 00:15:13,560 about my past, 361 00:15:14,800 --> 00:15:15,920 I want you to know 362 00:15:16,850 --> 00:15:18,180 that I really love you. 363 00:15:20,090 --> 00:15:21,150 I’m not fooling you. 364 00:15:21,580 --> 00:15:23,360 I’m the one who’s been fooled. 365 00:15:23,680 --> 00:15:24,160 You... 366 00:15:24,770 --> 00:15:26,170 You always show up in front of me. 367 00:15:26,170 --> 00:15:27,740 I have nowhere to go. 368 00:15:27,740 --> 00:15:28,690 No matter where I escape, 369 00:15:28,690 --> 00:15:29,520 you always appear in my mind. 370 00:15:29,800 --> 00:15:31,320 I’m almost crazy for you. 371 00:15:31,940 --> 00:15:32,730 You are right. 372 00:15:33,840 --> 00:15:35,110 We can’t control our feeling. 373 00:15:35,590 --> 00:15:36,490 You couldn’t help 374 00:15:36,490 --> 00:15:37,500 falling in love with me, 375 00:15:38,530 --> 00:15:39,460 and now I can’t help falling 376 00:15:39,460 --> 00:15:40,240 in love with you. 377 00:15:41,100 --> 00:15:42,140 Once I thought 378 00:15:42,140 --> 00:15:43,190 I couldn’t see how logy you are when you look at me, 379 00:15:43,190 --> 00:15:44,750 or see how hard you try to fight for your dream, 380 00:15:45,100 --> 00:15:46,220 my heart aches for it. 381 00:15:47,170 --> 00:15:47,820 Please forgive me. 382 00:15:47,820 --> 00:15:48,990 Would you be my girlfriend? 383 00:15:52,200 --> 00:15:53,130 My dream 384 00:15:54,280 --> 00:15:55,780 is being with you forever. 385 00:15:57,640 --> 00:15:59,050 I’ll work for our family 386 00:15:59,280 --> 00:16:00,680 and you’ll light up our family with your beauty. 387 00:16:01,340 --> 00:16:02,440 We will have a home. 388 00:16:02,980 --> 00:16:04,020 But it may not be big. 389 00:16:04,150 --> 00:16:05,520 You love the sea. 390 00:16:05,780 --> 00:16:07,140 We’ll have a house facing a sea. 391 00:16:07,650 --> 00:16:08,640 This is my dream. 392 00:16:09,310 --> 00:16:11,260 Mi Duo, come to me. 393 00:16:11,640 --> 00:16:12,860 After my mom left, 394 00:16:13,680 --> 00:16:14,900 I felt lonely. 395 00:16:14,900 --> 00:16:15,880 I had no sense of belonging. 396 00:16:16,460 --> 00:16:17,600 But now, I’m not alone. 397 00:16:17,600 --> 00:16:18,580 Because I know someone is waiting 398 00:16:18,580 --> 00:16:20,050 for me at home wherever I go. 399 00:16:20,740 --> 00:16:22,510 I need your encumbrance. 400 00:16:22,510 --> 00:16:23,030 Because of you, 401 00:16:23,030 --> 00:16:25,420 I feel that I’m alive. 402 00:16:27,040 --> 00:16:28,480 So don’t say that you’ll give up again. 403 00:16:31,080 --> 00:16:31,880 Mi Duo. 404 00:16:31,880 --> 00:16:33,340 You are like my charger. 405 00:16:33,820 --> 00:16:35,110 So no matter what happens, 406 00:16:36,440 --> 00:16:38,600 I can gain the courage and strength again 407 00:16:39,130 --> 00:16:41,720 as long as I hug you. 408 00:16:42,650 --> 00:16:43,230 Thanks. 409 00:16:46,380 --> 00:16:47,300 Nothing runs 410 00:16:47,300 --> 00:16:48,470 faster than time 411 00:16:48,470 --> 00:16:49,660 except diamonds. 412 00:16:49,820 --> 00:16:52,320 So diamonds represents love. 413 00:16:52,550 --> 00:16:54,900 People will die or leave, 414 00:16:54,900 --> 00:16:55,710 but love can be passed 415 00:16:55,710 --> 00:16:56,770 through diamonds. 416 00:16:57,070 --> 00:16:59,900 So I will introduce Blue Flame. 417 00:17:00,150 --> 00:17:01,880 I hope it 418 00:17:01,880 --> 00:17:03,150 witnesses our love. 419 00:17:07,460 --> 00:17:08,640 You get it back? 420 00:17:09,420 --> 00:17:10,650 I thought you left me. 421 00:17:10,980 --> 00:17:11,630 Thanks. 422 00:17:12,450 --> 00:17:13,750 Thanks for coming back. 423 00:17:14,640 --> 00:17:15,270 Promise me, 424 00:17:15,570 --> 00:17:16,570 no matter what will happen, 425 00:17:16,740 --> 00:17:17,830 don’t leave me. 426 00:17:23,190 --> 00:17:25,140 If you still want me to be your wife 427 00:17:26,410 --> 00:17:28,290 after you know my secret, 428 00:17:29,810 --> 00:17:31,670 I’ll wait for you 429 00:17:33,080 --> 00:17:34,770 in front of the auditorium. 430 00:17:51,660 --> 00:17:53,050 It’s too hard to write a love letter. 431 00:17:53,260 --> 00:17:54,490 It’s even hard than doing an operation. 432 00:18:02,260 --> 00:18:05,570 How to write a letter. 433 00:18:12,610 --> 00:18:14,760 When I first met you, 434 00:18:15,250 --> 00:18:19,370 I was appealed by your pure lure. 435 00:18:22,540 --> 00:18:24,540 When I first met Fatso, 436 00:18:24,540 --> 00:18:25,680 she was pure, 437 00:18:25,680 --> 00:18:27,650 but it was too early 438 00:18:27,650 --> 00:18:29,360 to talk about lure. 439 00:18:29,640 --> 00:18:31,580 I would be blamed by the teacher. 440 00:18:32,020 --> 00:18:32,860 No. No. 441 00:18:35,900 --> 00:18:39,090 You are like a deer in the forest, 442 00:18:39,180 --> 00:18:42,800 jumping into the heart of my pubertas . 443 00:18:44,720 --> 00:18:46,050 The deer in the forest? 444 00:18:46,540 --> 00:18:47,340 Quite interesting. 445 00:18:48,140 --> 00:18:49,110 We experienced our 446 00:18:49,110 --> 00:18:49,960 pubertas together. 447 00:18:49,960 --> 00:18:51,840 But she was 448 00:18:51,840 --> 00:18:53,340 so fat. 449 00:18:53,340 --> 00:18:55,220 She jumped into my heart? 450 00:18:55,850 --> 00:18:57,530 She would crush me. 451 00:19:00,860 --> 00:19:01,480 No. No. 452 00:19:16,100 --> 00:19:16,530 No. 453 00:19:17,300 --> 00:19:18,910 I can’t give up easily. 454 00:19:24,120 --> 00:19:25,450 But Fatso will marry soon. 455 00:19:25,860 --> 00:19:27,520 I am ruining her happiness. 456 00:19:31,470 --> 00:19:32,160 No. 457 00:19:32,830 --> 00:19:34,580 Who is sure that she will be happy after marrying? 458 00:19:35,270 --> 00:19:36,460 Maybe she will be happier 459 00:19:36,460 --> 00:19:37,430 if she marries me? 460 00:19:39,840 --> 00:19:41,000 I’ll have a try 461 00:19:41,080 --> 00:19:41,980 no matter what will happen. 462 00:19:46,590 --> 00:19:49,880 Ming. Come on. 463 00:19:49,880 --> 00:19:50,520 OK. 464 00:19:58,000 --> 00:19:59,760 Fatso. 465 00:20:02,090 --> 00:20:02,700 No. 466 00:20:02,700 --> 00:20:04,400 This name is too informal. 467 00:20:10,210 --> 00:20:12,270 Mi Duo. 468 00:20:18,730 --> 00:20:20,520 Calling your name such seriously 469 00:20:21,660 --> 00:20:22,960 reminds me that 470 00:20:23,180 --> 00:20:24,600 we’ve spent 20 years together. 471 00:20:26,600 --> 00:20:27,640 Few people know about 472 00:20:27,640 --> 00:20:28,840 our past. 473 00:20:29,580 --> 00:20:30,640 But I still remember 474 00:20:30,640 --> 00:20:32,100 when I first saw you. 475 00:20:33,710 --> 00:20:35,420 When I entered the classroom, 476 00:20:36,640 --> 00:20:37,930 I saw you at my first sight. 477 00:20:39,390 --> 00:20:40,880 When you came to Shanghai, 478 00:20:41,460 --> 00:20:42,540 we lived together. 479 00:20:43,540 --> 00:20:44,970 I even helped you to woo Xiao Liang. 480 00:20:44,970 --> 00:20:45,800 I’ve realized that 481 00:20:46,700 --> 00:20:47,870 for the 20 years, 482 00:20:49,220 --> 00:20:51,030 I’m like the bear on your bed, 483 00:20:51,790 --> 00:20:53,100 staying with you 484 00:20:53,100 --> 00:20:54,140 and making you happy. 485 00:20:54,420 --> 00:20:56,380 I don’t cry or feel sad. 486 00:20:56,900 --> 00:20:57,800 But Mi Duo, 487 00:20:58,800 --> 00:20:59,560 I don’t want to be 488 00:20:59,560 --> 00:21:00,770 your bear anymore. 489 00:21:02,120 --> 00:21:02,990 I ask you one more time 490 00:21:02,990 --> 00:21:04,390 about that question that I didn’t get the answer. 491 00:21:06,380 --> 00:21:07,650 Look at my eyes, 492 00:21:08,310 --> 00:21:09,200 tell me that 493 00:21:09,200 --> 00:21:10,200 you never had crush on me. 494 00:21:11,390 --> 00:21:12,270 You really never 495 00:21:12,840 --> 00:21:14,580 had crush on me? 496 00:21:15,870 --> 00:21:16,570 Mi Duo, 497 00:21:18,100 --> 00:21:19,700 when you felt down beside me, 498 00:21:19,700 --> 00:21:21,230 I lost you once, 499 00:21:21,740 --> 00:21:22,840 so I don’t want to lose you 500 00:21:22,840 --> 00:21:24,380 again. 501 00:21:26,510 --> 00:21:27,340 Don’t marry him. 502 00:21:28,580 --> 00:21:29,530 Give me one more chance. 503 00:21:30,240 --> 00:21:31,800 Let’s start again. 504 00:21:33,010 --> 00:21:33,680 OK? 505 00:21:52,860 --> 00:21:53,610 Miss, 506 00:21:53,610 --> 00:21:55,300 are you going to discharge from hospital? 507 00:21:56,560 --> 00:21:57,490 I want to go back to rest. 508 00:21:58,590 --> 00:22:00,790 But your family hasn’t come. 509 00:22:00,790 --> 00:22:02,160 How about waiting for your family here? 510 00:22:03,000 --> 00:22:04,470 It’s fine that I go now. 511 00:22:05,720 --> 00:22:06,360 By the way, 512 00:22:07,020 --> 00:22:09,380 please give this letter to him 513 00:22:09,380 --> 00:22:10,560 when he comes. 514 00:22:10,860 --> 00:22:13,350 Tell him this is what I leave for him. 515 00:22:13,500 --> 00:22:14,400 OK. 516 00:22:14,980 --> 00:22:15,700 Thanks. 517 00:22:25,670 --> 00:22:26,220 Mr. Lei. 518 00:22:26,650 --> 00:22:27,990 Why do you come to our surgery department? 519 00:22:27,990 --> 00:22:29,070 Nothing special. 520 00:22:34,180 --> 00:22:35,300 Is it a little embarrassing 521 00:22:35,900 --> 00:22:36,950 if I just give her? 522 00:22:42,500 --> 00:22:43,110 Well, 523 00:22:43,620 --> 00:22:44,460 I have a file. 524 00:22:44,460 --> 00:22:45,920 Please give it to 525 00:22:45,920 --> 00:22:48,440 the patient who lives in 403. 526 00:22:49,580 --> 00:22:50,540 Could you do me a favor? 527 00:22:50,760 --> 00:22:51,370 OK. 528 00:22:51,980 --> 00:22:52,600 This is... 529 00:22:53,420 --> 00:22:54,060 I told you. 530 00:22:54,060 --> 00:22:55,380 This is a file 531 00:22:55,380 --> 00:22:57,000 which is confidential. 532 00:22:57,500 --> 00:22:58,500 I tell you. Come. 533 00:22:59,380 --> 00:23:00,510 Don’t make a mistake. 534 00:23:00,510 --> 00:23:01,920 Don’t give it to a wrong person. 535 00:23:02,400 --> 00:23:02,910 OK? 536 00:23:03,050 --> 00:23:03,510 OK. 537 00:23:05,520 --> 00:23:06,020 Also... 538 00:23:06,020 --> 00:23:06,820 I know. 539 00:23:06,900 --> 00:23:07,780 This is related to 540 00:23:07,780 --> 00:23:08,800 the patient’s happiness for her rest of life. 541 00:23:10,040 --> 00:23:10,260 Well... 542 00:23:10,260 --> 00:23:10,770 Rest assured. 543 00:23:11,440 --> 00:23:12,360 Keep it well. 544 00:23:12,750 --> 00:23:13,110 OK. 545 00:23:13,110 --> 00:23:13,780 Keep it. 546 00:23:13,780 --> 00:23:14,800 Don’t give others. 547 00:23:15,770 --> 00:23:16,700 Don’t put it there. 548 00:23:17,380 --> 00:23:18,200 Take it. 549 00:23:18,200 --> 00:23:18,930 Give her immediately. 550 00:23:18,930 --> 00:23:19,530 OK. 551 00:23:19,710 --> 00:23:20,470 I’ll give her now. 552 00:23:20,470 --> 00:23:21,100 OK, thanks. 553 00:23:26,300 --> 00:23:27,980 Is the patient pregnant? 554 00:23:43,160 --> 00:23:43,820 Where are you? 555 00:23:44,650 --> 00:23:45,710 Did you meet some trouble? 556 00:23:46,580 --> 00:23:47,260 No. 557 00:23:47,880 --> 00:23:49,070 Why are you so nervous? 558 00:23:49,970 --> 00:23:51,160 Of course I’m nervous. 559 00:23:51,460 --> 00:23:52,990 I came to visit you but you are not here. 560 00:23:53,110 --> 00:23:54,770 I thought you were kidnapped by someone again. 561 00:23:56,070 --> 00:23:57,240 I’m not a child. 562 00:23:57,240 --> 00:23:58,120 Don’t worry about me. 563 00:23:59,860 --> 00:24:01,980 Have you arrived at the hospital? 564 00:24:02,540 --> 00:24:03,320 Yes. 565 00:24:03,460 --> 00:24:05,050 I don’t see your things here. 566 00:24:05,050 --> 00:24:07,740 Did you leave? 567 00:24:08,020 --> 00:24:09,100 I don’t want to bother you. 568 00:24:09,450 --> 00:24:11,850 So I didn’t tell you. 569 00:24:13,480 --> 00:24:14,030 Did you receive 570 00:24:14,030 --> 00:24:15,320 a letter that I left? 571 00:24:15,970 --> 00:24:17,250 You are really out of date. 572 00:24:17,250 --> 00:24:18,780 Give me a love letter before our engagement? 573 00:24:19,820 --> 00:24:21,020 I told you 574 00:24:21,220 --> 00:24:22,690 that I would give you something. 575 00:24:23,500 --> 00:24:25,070 After you read this letter, 576 00:24:25,630 --> 00:24:26,740 you’ll know everything. 577 00:24:27,580 --> 00:24:28,360 So, 578 00:24:28,540 --> 00:24:29,610 you’ve thought it well? 579 00:24:32,170 --> 00:24:33,550 Yes, I have. 580 00:24:35,060 --> 00:24:36,550 After you read it, 581 00:24:37,340 --> 00:24:38,980 come to our appointed place 582 00:24:39,120 --> 00:24:40,010 and give me your answer. 583 00:24:40,340 --> 00:24:41,020 That’s all. 584 00:24:41,440 --> 00:24:41,970 Bye. 585 00:25:03,230 --> 00:25:04,550 Excuse me, is Mi Duo here? 586 00:25:06,660 --> 00:25:08,500 Mi Duo told me that she left me a letter. 587 00:25:08,500 --> 00:25:10,110 We have her letter. 588 00:25:10,370 --> 00:25:12,100 But are you sure 589 00:25:12,100 --> 00:25:13,480 that she lets you read this? 590 00:25:14,740 --> 00:25:16,140 Yes, she’s my fiancee. 591 00:25:16,870 --> 00:25:18,040 That’s good. Here. 592 00:25:18,680 --> 00:25:20,190 It’s related to 593 00:25:20,190 --> 00:25:22,230 your happiness for your rest life. 594 00:25:22,600 --> 00:25:23,380 Congratulations. 595 00:25:23,840 --> 00:25:24,310 Thanks. 596 00:25:37,660 --> 00:25:39,320 Calling your name such seriously 597 00:25:40,520 --> 00:25:41,750 reminds me that 598 00:25:42,080 --> 00:25:43,530 we’ve spent 20 years together. 599 00:25:45,470 --> 00:25:46,500 Few people know about 600 00:25:46,500 --> 00:25:47,790 our past. 601 00:25:48,480 --> 00:25:49,480 But I still remember 602 00:25:49,480 --> 00:25:50,870 when I first saw you. 603 00:25:51,580 --> 00:25:52,140 Mi Duo, 604 00:25:53,760 --> 00:25:55,080 when you felt down beside me, 605 00:25:55,080 --> 00:25:56,790 I lost you once, 606 00:25:57,400 --> 00:25:58,390 so I don’t want to lose you 607 00:25:58,390 --> 00:25:59,800 again. 608 00:26:02,080 --> 00:26:02,930 Don’t marry him. 609 00:26:04,060 --> 00:26:05,000 Give me one more chance. 610 00:26:05,870 --> 00:26:07,330 Let’s start again. 611 00:26:11,810 --> 00:26:12,420 Siyuan. 612 00:26:14,720 --> 00:26:15,430 Mr. Lin. 613 00:26:17,100 --> 00:26:18,470 I hurt you that day. 614 00:26:19,740 --> 00:26:20,800 Are you better now? 615 00:26:20,800 --> 00:26:21,560 I’m fine. 616 00:26:23,000 --> 00:26:24,270 If you don’t have something else, 617 00:26:24,900 --> 00:26:25,580 I’ll go back. 618 00:26:27,170 --> 00:26:27,710 Siyuan. 619 00:26:30,090 --> 00:26:30,690 Siyuan. 620 00:26:31,640 --> 00:26:34,160 Xiao Liang and Mi Duo will have their engagement ceremony. 621 00:26:35,120 --> 00:26:36,650 I want to introduce you 622 00:26:37,120 --> 00:26:38,840 to all of them. 623 00:26:39,760 --> 00:26:40,280 No need. 624 00:26:42,860 --> 00:26:46,420 We have broken up. 625 00:26:47,000 --> 00:26:48,440 Are you still angry for what happened 626 00:26:48,440 --> 00:26:49,160 at that night? 627 00:26:49,950 --> 00:26:50,730 I have forgotten. 628 00:26:51,570 --> 00:26:52,580 I don’t care that. 629 00:26:53,580 --> 00:26:54,450 So you’ve 630 00:26:55,240 --> 00:26:56,500 forgiven me? 631 00:26:57,840 --> 00:26:59,380 I was never angry with you. 632 00:27:01,160 --> 00:27:02,430 We’ve broken up after all. 633 00:27:03,380 --> 00:27:04,460 Let’s go back to the origin. 634 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 I don’t. 635 00:27:06,400 --> 00:27:07,510 I want you to be my girlfriend again. 636 00:27:08,170 --> 00:27:09,280 Don’t be angry with me. 637 00:27:10,430 --> 00:27:11,700 I was driven by impulse 638 00:27:12,080 --> 00:27:12,910 so I said those words. 639 00:27:13,090 --> 00:27:14,180 How can I dislike you? 640 00:27:14,180 --> 00:27:15,600 It’s not important what 641 00:27:16,150 --> 00:27:17,180 you said that night. 642 00:27:17,740 --> 00:27:19,430 What important is that you are out of my league. 643 00:27:20,120 --> 00:27:21,720 We don’t need to embarrass each other. 644 00:27:24,040 --> 00:27:25,240 You are my woman. 645 00:27:26,170 --> 00:27:27,480 How come you don’t match me? 646 00:27:30,120 --> 00:27:30,730 Siyuan. 647 00:27:31,760 --> 00:27:32,570 I never 648 00:27:33,360 --> 00:27:34,760 wooed someone like this. 649 00:27:36,140 --> 00:27:37,060 So I beg you. 650 00:27:37,390 --> 00:27:38,520 Please forgive me, OK? 651 00:27:38,810 --> 00:27:40,000 Stop it. 652 00:27:42,130 --> 00:27:43,760 I insisted for you once. 653 00:27:45,010 --> 00:27:46,880 I don’t have courage to do it again. 654 00:27:48,340 --> 00:27:49,280 Director Lin, 655 00:27:50,400 --> 00:27:51,080 I’m tired. 656 00:27:52,330 --> 00:27:54,000 Don’t come to me if you don’t have important things. 657 00:28:21,830 --> 00:28:23,180 Though I don’t know what it is. 658 00:28:23,180 --> 00:28:24,340 I hope you know 659 00:28:24,860 --> 00:28:26,350 since I’m ready to be your husband, 660 00:28:27,040 --> 00:28:28,520 I’m also ready 661 00:28:28,700 --> 00:28:29,660 to accept everything of you. 662 00:28:29,760 --> 00:28:30,380 Don’t be afraid. 663 00:28:39,420 --> 00:28:40,060 Mi Duo. 664 00:28:41,120 --> 00:28:42,510 Do you want to marry me? 665 00:28:42,510 --> 00:28:45,720 ♪ Maybe when it blooms ♪ 666 00:28:46,570 --> 00:28:48,960 ♪ She doesn’t come ♪ 667 00:28:51,830 --> 00:28:52,640 I do. 668 00:28:54,520 --> 00:28:57,950 ♪ It’s left in the same place ♪ 669 00:28:58,790 --> 00:29:01,740 ♪ When I miss her ♪ 670 00:29:02,440 --> 00:29:04,990 ♪ She doesn’t come ♪ 671 00:29:06,480 --> 00:29:08,930 ♪ She doesn’t come ♪ 672 00:29:10,540 --> 00:29:15,060 ♪ She doesn’t come ♪ 673 00:29:15,240 --> 00:29:18,290 ♪ She flies ♪ 674 00:29:18,500 --> 00:29:22,200 ♪ She’s grown up already ♪ 675 00:29:22,500 --> 00:29:26,100 ♪ It’s fine that she left ♪ 676 00:29:26,140 --> 00:29:28,860 = Gao Wen = ♪ But I always see her ♪ 677 00:29:36,790 --> 00:29:37,300 Hello? 678 00:29:38,360 --> 00:29:40,520 Hello, today is Mi Duo’s engagement ceremony. 679 00:29:40,520 --> 00:29:41,920 You haven’t arrived? 680 00:29:42,280 --> 00:29:43,620 You’ve arrived? 681 00:29:43,810 --> 00:29:44,990 Of course. 682 00:29:44,990 --> 00:29:46,080 I am a very important guest. 683 00:29:46,080 --> 00:29:47,430 Of course I should first appear, 684 00:29:47,710 --> 00:29:48,620 which can give the couple 685 00:29:48,620 --> 00:29:50,080 a good beginning, right? 686 00:29:51,300 --> 00:29:52,030 But I’m afraid that 687 00:29:52,030 --> 00:29:53,640 I am too popular 688 00:29:53,640 --> 00:29:54,680 and draw much attention, 689 00:29:54,680 --> 00:29:55,740 which may make 690 00:29:55,740 --> 00:29:57,020 this engagement eclipsed. 691 00:29:59,420 --> 00:30:00,360 OK. 692 00:30:00,360 --> 00:30:01,960 I know you are upset today. 693 00:30:02,720 --> 00:30:04,500 Well, I give you a chance 694 00:30:04,500 --> 00:30:05,390 to be my partner today. 695 00:30:05,390 --> 00:30:06,930 You can lean on my shoulders and cry. 696 00:30:07,160 --> 00:30:08,940 What a friend! 697 00:30:10,660 --> 00:30:11,710 Actually I know 698 00:30:13,420 --> 00:30:14,680 this day will come sooner or later. 699 00:30:16,520 --> 00:30:17,610 Now that 700 00:30:19,080 --> 00:30:20,160 I will suffer this one day, 701 00:30:21,880 --> 00:30:23,200 it’s fine that I experience this earlier. 702 00:30:24,560 --> 00:30:25,690 Not bad. 703 00:30:26,800 --> 00:30:27,700 I’ll be released. 704 00:30:29,600 --> 00:30:30,530 That’s good. 705 00:30:30,640 --> 00:30:31,420 I was afraid that 706 00:30:31,420 --> 00:30:32,460 you are sad 707 00:30:32,460 --> 00:30:33,240 when you are at home alone. 708 00:30:35,180 --> 00:30:35,890 I’m fine. 709 00:30:36,200 --> 00:30:37,960 Wait for you. Bye. 710 00:30:49,820 --> 00:30:50,940 Who were you calling? 711 00:30:51,660 --> 00:30:52,420 So intimated. 712 00:30:53,370 --> 00:30:54,310 My Lei. 713 00:30:54,310 --> 00:30:55,160 Who else could I call? 714 00:30:56,400 --> 00:30:57,440 Seems that you care him so much. 715 00:30:58,500 --> 00:30:59,830 Tell me why. 716 00:31:02,840 --> 00:31:03,620 What are you doing? 717 00:31:04,180 --> 00:31:05,270 What are you doing? 718 00:31:06,140 --> 00:31:06,850 Let go of me. 719 00:31:06,850 --> 00:31:08,060 You are my partner today. 720 00:31:08,060 --> 00:31:09,040 So you must be with me. 721 00:31:09,040 --> 00:31:10,090 Who’s your partner? 722 00:31:10,090 --> 00:31:10,940 I need to be with Lei Yiming. 723 00:31:10,940 --> 00:31:11,600 Let go of me. 724 00:31:12,200 --> 00:31:13,800 Loose your hands. 725 00:31:13,800 --> 00:31:15,700 Everyone is watching you. Loose your hands. 726 00:31:16,260 --> 00:31:16,810 Get your hands off me. 727 00:31:17,330 --> 00:31:18,480 As a woman, 728 00:31:18,480 --> 00:31:20,000 you give your shoulders to a man? 729 00:31:20,500 --> 00:31:21,920 Do you really think he needs you much? 730 00:31:23,140 --> 00:31:24,390 A man who really needs you 731 00:31:24,390 --> 00:31:25,170 won’t show 732 00:31:25,170 --> 00:31:26,920 his weakness in front of you. 733 00:31:28,080 --> 00:31:29,170 It’s none of your business. 734 00:31:29,500 --> 00:31:30,180 Let me go! 735 00:31:30,920 --> 00:31:32,520 Let me go! 736 00:31:33,920 --> 00:31:35,020 You are Gao Wen. 737 00:31:36,200 --> 00:31:36,920 Watch your manner. 738 00:31:42,070 --> 00:31:43,140 Dad, take care. 739 00:31:44,020 --> 00:31:44,880 Watch the steps. 740 00:31:46,420 --> 00:31:47,060 OK. 741 00:31:48,020 --> 00:31:49,920 Your brother’s marriage 742 00:31:49,920 --> 00:31:51,000 is settled today. 743 00:31:51,720 --> 00:31:53,010 Not everyone can meet someone 744 00:31:53,010 --> 00:31:54,140 who’s willing to share your hardship. 745 00:31:54,870 --> 00:31:56,260 You’ll regret for your life 746 00:31:56,660 --> 00:31:58,210 if you miss the one. 747 00:31:59,140 --> 00:32:01,560 Listen to me. Find her back. 748 00:32:02,040 --> 00:32:03,080 I can see it. 749 00:32:03,760 --> 00:32:05,160 She really likes you. 750 00:32:08,790 --> 00:32:09,860 How’s going 751 00:32:09,860 --> 00:32:11,120 with Xiao Liang and Mi Duo? 752 00:32:12,970 --> 00:32:14,240 I called them. 753 00:32:14,620 --> 00:32:15,480 Mi Duo is here. 754 00:32:15,690 --> 00:32:16,580 But Xiao Liang hasn’t come. 755 00:32:16,580 --> 00:32:17,440 He hasn’t come? 756 00:32:17,440 --> 00:32:18,820 Did he meet some trouble? 757 00:32:19,850 --> 00:32:20,940 Dad, don’t worry. 758 00:32:21,280 --> 00:32:22,070 Let me accompany you to go in. 759 00:32:22,500 --> 00:32:23,400 I’ll find them later. 760 00:32:23,400 --> 00:32:24,020 OK. 761 00:32:29,070 --> 00:32:29,720 Miss Mi. 762 00:32:29,720 --> 00:32:31,320 The feast will begin. 763 00:32:32,400 --> 00:32:33,550 Has Xiao Liang arrived? 764 00:32:34,560 --> 00:32:35,440 Not yet. 765 00:32:38,390 --> 00:32:39,180 Got it. 766 00:32:54,720 --> 00:32:55,750 I read that letter. 767 00:33:00,290 --> 00:33:01,140 Xiao Liang. 768 00:33:03,180 --> 00:33:04,680 Aren’t you afraid that I’m sad for it? 769 00:33:06,040 --> 00:33:06,940 I don’t know. 770 00:33:07,320 --> 00:33:08,850 I just told you the truth. 771 00:33:09,000 --> 00:33:10,740 I’m afraid that you’ll get hurt in the future. 772 00:33:11,980 --> 00:33:13,870 Do you really forgive me? 773 00:33:15,140 --> 00:33:17,000 Of course. You are so honest to me. 774 00:33:18,680 --> 00:33:20,560 I thought you would never talk to me. 775 00:33:21,950 --> 00:33:23,210 I planned to go in 776 00:33:23,210 --> 00:33:24,980 and announce that we’ve broken up. 777 00:33:27,840 --> 00:33:29,200 I told you before. 778 00:33:29,750 --> 00:33:31,120 As long as you are honest to me, 779 00:33:31,440 --> 00:33:32,840 I’m willing to accept you 780 00:33:33,020 --> 00:33:34,210 without caring your past. 781 00:33:35,070 --> 00:33:36,480 Everyone has his or her past. 782 00:33:36,840 --> 00:33:38,210 Now, I’m marring the current you. 783 00:33:38,480 --> 00:33:39,450 I don’t care 784 00:33:39,450 --> 00:33:40,370 what you did 785 00:33:40,370 --> 00:33:41,180 or who you loved before. 786 00:33:41,680 --> 00:33:43,730 Now you are here, 787 00:33:43,940 --> 00:33:45,300 which means you choose me. 788 00:33:48,080 --> 00:33:49,260 Thanks, Xiao Liang. 789 00:34:10,280 --> 00:34:12,150 Miss, please show your invitation card. 790 00:34:14,240 --> 00:34:15,020 I’m sorry. 791 00:34:15,160 --> 00:34:16,440 I left my it at home. 792 00:34:16,780 --> 00:34:18,560 But I am the bridegroom and the bride’s friend. 793 00:34:19,440 --> 00:34:20,960 Sorry, you can’t enter. 794 00:34:21,880 --> 00:34:22,660 What? 795 00:34:23,400 --> 00:34:24,960 Are you suspecting that I wasn’t invited 796 00:34:24,960 --> 00:34:26,700 but come? 797 00:34:27,540 --> 00:34:28,800 The feast will begin. 798 00:34:29,210 --> 00:34:30,690 If something is delayed 799 00:34:30,860 --> 00:34:31,770 because I am not there, 800 00:34:31,770 --> 00:34:33,140 can you take the responsibility? 801 00:34:33,610 --> 00:34:35,280 I’m sorry, Miss Ye. 802 00:34:36,020 --> 00:34:37,310 Mr. Xiao told us 803 00:34:37,690 --> 00:34:39,060 that you can’t go in. 804 00:34:39,560 --> 00:34:40,660 It’s for the safety of this ceremony. 805 00:34:41,610 --> 00:34:43,180 Xiao Liang forbids me going in? 806 00:34:48,140 --> 00:34:49,540 Hello, Miss Ye? 807 00:34:52,520 --> 00:34:53,730 How come you 808 00:34:53,880 --> 00:34:54,820 have mood to come? 809 00:34:55,200 --> 00:34:57,030 You are really courageous. 810 00:34:58,230 --> 00:34:59,990 You are going to watch how awkward I am? 811 00:35:00,620 --> 00:35:02,170 Should I make a scene with you? 812 00:35:03,040 --> 00:35:03,740 You 813 00:35:03,990 --> 00:35:05,470 did a lot of vicious things. 814 00:35:05,730 --> 00:35:06,920 You should be grateful that Mi Duo didn’t sue you. 815 00:35:07,560 --> 00:35:08,850 How come you come here? 816 00:35:09,580 --> 00:35:10,540 Don’t forget. 817 00:35:11,280 --> 00:35:12,830 We are on the same boat. 818 00:35:13,370 --> 00:35:14,150 You don’t want to Mi Duo marries Xiao Liang, 819 00:35:14,150 --> 00:35:15,800 just like me. 820 00:35:17,020 --> 00:35:18,080 You are here to make a mess. 821 00:35:18,660 --> 00:35:20,230 I have an ace in the hole. 822 00:35:20,890 --> 00:35:21,910 Let me in. 823 00:35:22,200 --> 00:35:23,250 You won’t regret. 824 00:35:29,180 --> 00:35:30,040 You two, 825 00:35:30,250 --> 00:35:31,260 record the cars 826 00:35:31,260 --> 00:35:32,040 at the gate. 827 00:35:32,960 --> 00:35:33,510 But... 828 00:35:33,510 --> 00:35:34,250 What are you waiting for? 829 00:35:34,650 --> 00:35:35,910 This is for the safety of Mr. Xiao. 830 00:35:36,540 --> 00:35:37,770 You’ll take the responsibility 831 00:35:37,920 --> 00:35:38,820 if something wrong happens. 832 00:35:39,820 --> 00:35:40,630 Hurry up. 833 00:35:41,870 --> 00:35:42,610 OK. 834 00:35:47,340 --> 00:35:48,320 Good luck. 835 00:35:49,170 --> 00:35:49,760 Thanks. 836 00:35:58,660 --> 00:36:02,980 Let’s welcome the bridegroom and the bride. 837 00:36:44,260 --> 00:36:45,500 Thanks for coming 838 00:36:45,500 --> 00:36:46,790 to our engagement ceremony. 839 00:36:53,480 --> 00:36:54,450 Today, 840 00:36:54,450 --> 00:36:55,540 I would like 841 00:36:55,710 --> 00:36:56,640 to thank 842 00:36:56,640 --> 00:36:58,680 my family and friends most. 843 00:36:59,900 --> 00:37:00,880 Without you, 844 00:37:01,740 --> 00:37:02,760 Mi Duo and I 845 00:37:03,220 --> 00:37:04,020 may have 846 00:37:04,340 --> 00:37:05,520 given up already. 847 00:37:05,520 --> 00:37:06,280 Thank you, everyone. 848 00:37:10,300 --> 00:37:11,480 I also 849 00:37:12,140 --> 00:37:13,700 want to thank you. 850 00:37:13,980 --> 00:37:15,390 Thank everyone who helped us. 851 00:37:16,540 --> 00:37:17,940 In the future days, 852 00:37:18,430 --> 00:37:20,440 no matter I’m happy or sad 853 00:37:20,760 --> 00:37:22,860 with Xiao Liang, 854 00:37:23,380 --> 00:37:24,710 I will remember you. 855 00:37:25,620 --> 00:37:26,540 Best wishes for you. 856 00:37:26,720 --> 00:37:27,800 Wish you 857 00:37:27,800 --> 00:37:29,320 are happy like us. 858 00:37:43,000 --> 00:37:44,560 Mi Duo, I love you. 859 00:37:45,050 --> 00:37:47,010 Xiao Liang, I love you. 860 00:38:10,650 --> 00:38:12,110 Would you still like marry her 861 00:38:12,240 --> 00:38:13,600 when seeing this picture of hers? 862 00:38:16,670 --> 00:38:17,440 Have a look. 863 00:38:34,000 --> 00:38:34,820 What do you mean? 864 00:38:35,500 --> 00:38:36,420 Didn’t your beautiful fiancée 865 00:38:36,420 --> 00:38:37,480 tell you that she 866 00:38:38,380 --> 00:38:40,260 had plastic surgery? 867 00:38:40,920 --> 00:38:41,780 What nonsense are you talking about? 868 00:38:41,780 --> 00:38:43,070 Guards! Take her away! 869 00:38:43,070 --> 00:38:44,170 Mi Meili. What’s the matter? 870 00:38:45,060 --> 00:38:46,170 You said that 871 00:38:46,400 --> 00:38:47,410 you would tell everything 872 00:38:47,410 --> 00:38:48,430 to Xiao Liang. 873 00:38:48,770 --> 00:38:49,760 Tell him! 874 00:38:51,280 --> 00:38:52,400 What is Ye Qi talking about? 875 00:38:52,920 --> 00:38:53,760 Why is she 876 00:38:53,760 --> 00:38:54,720 showing Mi Meili’s photo? 877 00:38:55,680 --> 00:38:57,020 What she said is the truth. 878 00:38:59,920 --> 00:39:01,110 She is right. 879 00:39:01,950 --> 00:39:03,440 Before I met Xiao Liang, 880 00:39:04,120 --> 00:39:05,350 I did plastic surgery. 881 00:39:18,680 --> 00:39:20,880 What did you say? You had plastic surgery? 882 00:39:20,880 --> 00:39:21,640 Say it again. 883 00:39:22,110 --> 00:39:23,960 I told you that. 884 00:39:26,390 --> 00:39:27,230 Ye Qi. 885 00:39:27,230 --> 00:39:29,100 Stop your trick. 886 00:39:29,430 --> 00:39:31,500 Xiao Liang has known my past. 887 00:39:31,760 --> 00:39:32,380 No matter 888 00:39:32,380 --> 00:39:33,750 what happened in the past, 889 00:39:33,750 --> 00:39:35,420 he chooses to forgive me, 890 00:39:36,370 --> 00:39:37,620 don’t you, Xiao Liang? 891 00:39:38,730 --> 00:39:39,960 What she said is right? 892 00:39:40,330 --> 00:39:41,260 You did plastic surgery? 893 00:39:41,430 --> 00:39:42,550 You are Mi Meili? 894 00:39:43,410 --> 00:39:45,080 I told you that. 895 00:39:45,840 --> 00:39:46,620 I don’t remember 896 00:39:46,620 --> 00:39:47,480 that I heard this funny story. 897 00:39:47,890 --> 00:39:48,780 Now you tell me, 898 00:39:48,780 --> 00:39:49,670 your face and identity 899 00:39:49,670 --> 00:39:50,700 are fake? 900 00:39:50,830 --> 00:39:51,870 You are cheating me? 901 00:39:52,060 --> 00:39:53,300 Are you Mi Meili? 902 00:39:53,300 --> 00:39:54,140 Answer me! 903 00:39:55,300 --> 00:39:55,820 I... 904 00:39:58,480 --> 00:39:59,400 Yes, it’s me. 905 00:40:00,180 --> 00:40:01,400 You are Mi Meili? 906 00:40:01,800 --> 00:40:02,560 The fatty who 907 00:40:02,560 --> 00:40:03,480 tried to get close to me 908 00:40:03,480 --> 00:40:04,210 by all means? 909 00:40:05,630 --> 00:40:06,460 Please don’t be angry. 910 00:40:06,460 --> 00:40:08,270 Let me explain to you, Xiao Liang. 911 00:40:08,480 --> 00:40:09,260 I can’t. 912 00:40:11,420 --> 00:40:13,180 I can’t be with a liar. 913 00:40:18,180 --> 00:40:18,920 Xiao Liang! 914 00:40:21,080 --> 00:40:22,330 Dad, calm down. 915 00:40:22,330 --> 00:40:24,050 Dad! 916 00:40:24,900 --> 00:40:25,760 Dad! 917 00:40:25,760 --> 00:40:26,720 Call the ambulance! 918 00:40:27,120 --> 00:40:27,470 Dad! 919 00:40:27,470 --> 00:40:29,740 Call the ambulance! Hurry! 920 00:40:58,850 --> 00:41:00,960 Go. Leave here with me. 921 00:41:03,150 --> 00:41:04,320 I can’t go with you now. 922 00:41:04,670 --> 00:41:06,460 I need to explain to him. 923 00:41:16,700 --> 00:41:17,730 Lei Yiming. Lei... 924 00:41:17,970 --> 00:41:19,090 Don’t touch me. 925 00:41:47,460 --> 00:41:49,150 Dad. Dad. Dad. 926 00:41:50,680 --> 00:41:51,970 Sorry, you can’t go in. 927 00:41:51,970 --> 00:41:52,950 - Let me go in. - Sorry you can’t. 928 00:41:52,950 --> 00:41:54,080 Wait outside. 929 00:41:54,900 --> 00:41:55,530 Dad! Dad! 930 00:42:02,170 --> 00:42:03,260 Why you always made 931 00:42:03,260 --> 00:42:04,480 dad be sent to the hospital? 932 00:42:04,890 --> 00:42:06,630 Why! Xiao Liang! 933 00:42:07,280 --> 00:42:07,810 Get your hands off me. 934 00:42:09,090 --> 00:42:10,590 I don’t want to quarrel with you. 935 00:42:12,620 --> 00:42:13,770 You don’t want to? 936 00:42:14,810 --> 00:42:16,220 Because you are shamed of it! 937 00:42:17,340 --> 00:42:18,110 Why! 938 00:42:18,520 --> 00:42:20,210 You always made his disease attacked! 939 00:42:20,300 --> 00:42:21,880 Who gave you this right? 940 00:42:22,040 --> 00:42:23,600 I tell you! He’s also my dad! 941 00:42:24,280 --> 00:42:26,120 If you really takes him as your dad, 942 00:42:26,880 --> 00:42:28,340 would you let Ye Qi in? 943 00:42:30,860 --> 00:42:32,100 I know what you did. 944 00:42:32,100 --> 00:42:33,690 I told the guards not to let 945 00:42:33,690 --> 00:42:35,010 Ye Qi come in specially! 946 00:42:37,620 --> 00:42:43,180 ♪ Rain falls as if the city were crying ♪ 947 00:42:43,820 --> 00:42:49,500 ♪ In December there’s a secret called sadness ♪ 948 00:42:50,940 --> 00:42:56,820 ♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪ 949 00:42:58,220 --> 00:43:02,820 ♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪ 950 00:43:04,940 --> 00:43:10,940 ♪ The weather is good whenever I’m with you ♪ 951 00:43:10,940 --> 00:43:17,340 ♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪ 952 00:43:18,460 --> 00:43:25,020 ♪ I remind myself of the perfect distance between friends ♪ 953 00:43:25,020 --> 00:43:31,180 ♪ I fear we’ll still have to part ♪ 954 00:43:32,380 --> 00:43:36,940 ♪ I pretend to be your loyal friend ♪ 955 00:43:36,940 --> 00:43:40,260 ♪ I’m always there for you ♪ 956 00:43:40,740 --> 00:43:45,940 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 957 00:43:45,940 --> 00:43:52,860 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 958 00:43:53,140 --> 00:43:57,740 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 959 00:43:58,300 --> 00:44:03,380 ♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪ 960 00:44:03,820 --> 00:44:08,900 ♪ You chose him to make you happy ♪ 961 00:44:12,420 --> 00:44:17,380 ♪ Sometimes my heart aches next to you ♪ 962 00:44:18,140 --> 00:44:26,580 ♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪ 963 00:44:27,660 --> 00:44:32,380 ♪ I pretend to be your closest friend ♪ 964 00:44:33,180 --> 00:44:36,060 ♪ I’m always there for you ♪ 965 00:44:36,740 --> 00:44:42,300 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 966 00:44:42,300 --> 00:44:48,420 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 967 00:44:49,460 --> 00:44:54,340 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 968 00:44:56,620 --> 00:45:05,940 ♪ And I’m still your friend ♪ 56728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.