Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,680 --> 00:00:14,440
Już o tobie wiedzą
i mają cię na zdjęciach.
2
00:00:14,680 --> 00:00:18,040
Już nie będziesz pociągał za nic.
Tym bardziej za sznurki.
3
00:00:18,600 --> 00:00:20,080
Panie Kohout!
4
00:00:20,760 --> 00:00:24,200
Straciliśmy świadka, ale masz
tego chłopaka w areszcie.
5
00:00:24,360 --> 00:00:25,560
Złamiesz go.
6
00:00:25,720 --> 00:00:28,080
Viktorze, co chcesz,
żebym zrobiła?
7
00:00:29,920 --> 00:00:33,440
Dużo od niej starszy.
Raz nawet jechałam z nim windą.
8
00:00:35,840 --> 00:00:38,680
Gówno mnie obchodziło,
co robiła, z kim i dlaczego.
9
00:00:38,760 --> 00:00:40,240
Kłamie.
10
00:00:40,840 --> 00:00:43,400
Zygmunt Bednarek vel Gianni.
11
00:00:43,840 --> 00:00:47,600
Jesteś w Centralnym Biurze Śledczym.
Po czyjej jesteście stronie?
12
00:00:47,880 --> 00:00:49,600
To ja jestem ofiarą!
13
00:00:51,160 --> 00:00:53,840
Ciało było zamrożone.
Tak jak ramię.
14
00:01:05,280 --> 00:01:07,040
Co to może znaczyć?
15
00:01:08,760 --> 00:01:10,320
Że była pierwsza.
16
00:02:42,040 --> 00:02:45,720
- Dzień dobry. Co dla pana?
- Espresso.
17
00:02:51,760 --> 00:02:54,400
Serhij Franko,
wydział kryminalny policji.
18
00:03:00,120 --> 00:03:01,560
Pani siostra...
19
00:03:04,760 --> 00:03:06,160
Pani siostra...
20
00:03:11,120 --> 00:03:12,800
Jest mi bardzo przykro.
21
00:03:29,080 --> 00:03:31,160
Nie byłyśmy rodzonymi siostrami.
22
00:03:31,320 --> 00:03:34,240
Każda miała inną matkę.
Tylko ojciec był wspólny.
23
00:03:36,600 --> 00:03:39,800
Przez 20 lat w zasadzie
nie miałyśmy ze sobą kontaktu.
24
00:03:39,960 --> 00:03:43,840
Winiłam ją za to, że ojciec
odszedł ode mnie i mojej matki...
25
00:03:44,560 --> 00:03:47,200
Ale kiedy nasz ojciec
i jej matka zginęli,
26
00:03:48,320 --> 00:03:52,080
uświadomiłam sobie, że oprócz
mnie nie ma już nikogo na świecie.
27
00:03:54,040 --> 00:03:55,760
A jak zginęli?
28
00:03:56,640 --> 00:03:57,960
Banalnie.
29
00:03:58,120 --> 00:04:01,800
Facet wyprzedzał na podwójnej
ciągłej. Zderzenie czołowe.
30
00:04:01,960 --> 00:04:03,760
A ile Olena miała lat?
31
00:04:04,400 --> 00:04:05,800
Dwadzieścia dwa.
32
00:04:05,960 --> 00:04:09,040
Była już dorosła
i nie mieszkała z nimi.
33
00:04:09,320 --> 00:04:11,880
Wynajmowała mieszkanie
z jakąś koleżanką.
34
00:04:12,040 --> 00:04:14,280
Dlaczego nie mieszkała z rodzicami?
35
00:04:14,440 --> 00:04:16,640
- Kłócili się.
- O co?
36
00:04:16,800 --> 00:04:20,920
O wszystko. Nasz tata
miał taki swój uczciwy etos.
37
00:04:21,320 --> 00:04:26,520
Na ile mógł, próbował nam go wpoić.
Dzięki temu poszłam na studia.
38
00:04:26,680 --> 00:04:30,360
Jak pan widzi, nic z tego
nie wyszło. Jestem kelnerką.
39
00:04:31,400 --> 00:04:34,920
Ale wiem, że pewnych rzeczy
nigdy w swoim życiu nie zrobię.
40
00:04:36,640 --> 00:04:38,840
A Olena zrobiła?
41
00:04:43,600 --> 00:04:45,600
Chciała być modelką i...
42
00:04:45,800 --> 00:04:49,680
zrobić światową karierę,
jak Olga Kurylenko.
43
00:04:50,200 --> 00:04:54,640
Miała 18 lat, kiedy wzięła udział
w wyborach miss regionu.
44
00:04:55,680 --> 00:04:59,880
Trafiła do agencji modelek, ale...
nie dostawała porządnych propozycji.
45
00:05:00,480 --> 00:05:03,920
Ani razu nie przeszła się
po wybiegu z prawdziwego zdarzenia.
46
00:05:04,760 --> 00:05:08,720
Miała 21 lat, kiedy...
pozowała nago do zdjęć.
47
00:05:09,280 --> 00:05:12,800
Tata tego nie wytrzymał i...
wtedy się wyprowadziła.
48
00:05:13,720 --> 00:05:16,480
Po śmierci naszego ojca
i jej matki
49
00:05:16,800 --> 00:05:20,160
wróciła do ich mieszkania
i żyła tam...
50
00:05:23,480 --> 00:05:26,800
A dlaczego poleciała do Niemiec?
51
00:05:28,840 --> 00:05:31,360
Nie wiem.
Powiedziała mi tylko, że...
52
00:05:31,640 --> 00:05:33,400
ktoś tam na nią czeka
53
00:05:33,560 --> 00:05:37,400
i zostawiła mi klucze do mieszkania,
żebym podlewała kwiaty. I tyle.
54
00:05:37,720 --> 00:05:41,160
Czasami latała do Polski.
Miała tam kogoś.
55
00:05:43,040 --> 00:05:45,200
Kogoś? W jakim znaczeniu?
56
00:05:45,440 --> 00:05:49,440
Latała tam na jego zaproszenie.
Płacił za przelot w obie strony.
57
00:05:49,880 --> 00:05:54,360
Za każdym razem gdy wracała,
miała nowe ubrania, biżuterię,
58
00:05:54,520 --> 00:05:56,720
a raz nawet szykowny zegarek.
59
00:05:57,000 --> 00:05:58,920
A inni mężczyźni?
60
00:06:00,320 --> 00:06:04,080
W tych sprawach była skryta
i mi się nie zwierzała.
61
00:06:08,240 --> 00:06:12,280
Chyba za późno zrozumiałam,
że jednak jest moją siostrą.
62
00:06:13,280 --> 00:06:14,720
I po prostu...
63
00:06:15,560 --> 00:06:19,120
chciała spełnić swoje marzenia.
64
00:06:19,520 --> 00:06:21,080
Nic więcej.
65
00:06:30,920 --> 00:06:32,160
Wsiadaj.
66
00:06:32,320 --> 00:06:35,480
Odpierdolcie się ode mnie.
Nic nie zrobiłam!
67
00:06:35,640 --> 00:06:37,440
Wiem, z kim się zadajesz.
68
00:06:37,600 --> 00:06:40,320
Musimy sobie pewne rzeczy
wyjaśnić.
69
00:06:40,480 --> 00:06:42,000
Wskakuj.
70
00:07:04,920 --> 00:07:08,240
To twoja była współlokatorka,
zgadza się?
71
00:07:11,880 --> 00:07:14,440
Głośniej, chcę to usłyszeć.
72
00:07:15,320 --> 00:07:16,560
Tak.
73
00:07:19,280 --> 00:07:23,480
Znałaś tę dziewczynę, widziałaś ją
kiedyś, rozmawiałaś z nią?
74
00:07:23,640 --> 00:07:25,120
Nigdy w życiu.
75
00:07:27,120 --> 00:07:28,480
A tę?
76
00:07:29,400 --> 00:07:30,600
Też nie.
77
00:07:30,840 --> 00:07:34,280
Wszystkie trzy zostały zamordowane
w identyczny sposób,
78
00:07:34,440 --> 00:07:37,640
przez tego samego zabójcę
lub tych samych zabójców...
79
00:07:39,680 --> 00:07:43,960
A Zygmunt Bednarek, ksywa Gianni
jest w kręgu podejrzanych.
80
00:07:45,200 --> 00:07:47,760
Wiesz, co w takich
okolicznościach oznacza
81
00:07:47,920 --> 00:07:50,960
odmowa zeznań, fałszywe
zeznania, zatajenie dowodów?
82
00:07:51,840 --> 00:07:54,640
Współudział w potrójnym
zabójstwie.
83
00:07:56,360 --> 00:08:01,800
Wiesz, ile można za to dostać?
Dwadzieścia pięć lat.
84
00:08:02,160 --> 00:08:06,440
A co będziesz mogła zrobić ze swoim
życiem po 25 latach pierdla?
85
00:08:09,880 --> 00:08:11,040
Nic.
86
00:08:12,920 --> 00:08:15,400
Więc jak to z nami będzie,
Wandziu?
87
00:08:16,240 --> 00:08:18,600
Możemy liczyć na współpracę?
88
00:08:24,320 --> 00:08:26,760
- Tak.
- Zuch dziewczyna.
89
00:08:43,880 --> 00:08:47,920
Czy Bożena Kaczmarek znała
Zygmunta Bednarka, ksywa Gianni?
90
00:08:48,400 --> 00:08:50,560
Tak. Poznała go przeze mnie.
91
00:08:50,720 --> 00:08:52,600
Jak dobrze go znała?
92
00:08:53,040 --> 00:08:56,320
Bardzo dobrze.
Dlatego wyniosła się ode mnie.
93
00:08:57,160 --> 00:08:58,680
Zamieszkała z nim?
94
00:08:59,440 --> 00:09:02,440
Nie sądzę, ale na pewno
znalazł jej nowy adres.
95
00:09:02,600 --> 00:09:05,960
Już jej więcej nie widziałam,
ale zdążyła mi powiedzieć,
96
00:09:06,120 --> 00:09:09,640
że Gianni obiecał jej rolę
w następnej produkcji.
97
00:09:10,200 --> 00:09:13,640
Była tak zdeterminowana,
że z radością zagrałaby w pornolu.
98
00:09:17,480 --> 00:09:19,240
A propos pornola...
99
00:09:20,520 --> 00:09:23,640
Zaprowadzisz nas tam,
gdzie zrobiono to nagranie?
100
00:09:27,240 --> 00:09:29,520
Znalazłam to w twoim mieszkaniu,
101
00:09:30,240 --> 00:09:33,000
jak poszłaś do łazienki
przyciąć kreskę.
102
00:09:33,560 --> 00:09:35,320
Zaprowadzisz nas tam?
103
00:09:36,680 --> 00:09:38,520
Chcę żyć.
104
00:09:38,760 --> 00:09:42,160
Czy według ciebie, Wandziu,
Zygmunt Bednarek, ksywa Gianni,
105
00:09:42,320 --> 00:09:45,120
może być odpowiedzialny
za te trzy zabójstwa?
106
00:09:45,920 --> 00:09:49,600
Jeśli złożysz zeznanie, dasz nam
podstawy, żeby objąć cię ochroną.
107
00:09:49,760 --> 00:09:52,520
Zamkniecie mnie w jakiejś
czarnej piździe,
108
00:09:52,680 --> 00:09:55,240
gdzie się nawet nie wysram
w samotności?
109
00:09:55,400 --> 00:09:59,120
- To ty wybrałaś sobie takie życie.
- Pierdolcie się równo!
110
00:10:00,120 --> 00:10:02,240
- Mogę wyjść?
- Oczywiście.
111
00:10:02,720 --> 00:10:04,360
Jesteś wolna.
112
00:10:04,800 --> 00:10:05,960
Idź.
113
00:10:06,480 --> 00:10:08,480
Nie zatrzymujemy cię.
114
00:10:12,360 --> 00:10:15,240
Idź. Mamy swoje obowiązki.
115
00:10:44,200 --> 00:10:47,640
Tu Franko. Potrzebuję ekipy.
116
00:10:49,000 --> 00:10:50,640
Tak, czekam na miejscu.
117
00:11:09,880 --> 00:11:12,600
Możesz zostawić mi klucze
i wrócić do pracy.
118
00:11:13,000 --> 00:11:16,640
Poddamy mieszkanie oględzinom
i zabezpieczymy ślady.
119
00:11:22,160 --> 00:11:26,520
A kiedy... kiedy będę mogła
ją pochować?
120
00:11:28,600 --> 00:11:30,240
My...
121
00:11:30,880 --> 00:11:34,000
Postaramy się jak najszybciej
sprowadzić jej ciało.
122
00:11:36,000 --> 00:11:37,320
Obiecuję.
123
00:11:42,400 --> 00:11:43,640
Dziękuję.
124
00:13:42,080 --> 00:13:46,000
To bardzo smutne, co się stało,
ale niewiele się pan ode mnie dowie.
125
00:13:46,480 --> 00:13:48,520
Straciłbym zdrowie i pieniądze,
126
00:13:48,680 --> 00:13:51,480
gdybym interesował się życiem
moich modelek.
127
00:13:51,640 --> 00:13:53,640
A zwłaszcza takich jak Olena.
128
00:13:53,800 --> 00:13:56,200
Czyli jakich?
129
00:13:57,360 --> 00:13:58,920
Niedochodowych.
130
00:14:00,160 --> 00:14:02,160
Dlaczego była niedochodowa?
131
00:14:02,600 --> 00:14:05,960
Nie jest prawdą, że w tej branży
wystarczy ładnie wyglądać.
132
00:14:06,120 --> 00:14:08,880
Tu trzeba mieć jeszcze
inteligencję i talent.
133
00:14:09,560 --> 00:14:11,320
Olena słabo się ruszała
134
00:14:12,200 --> 00:14:14,080
i zawsze miała puste oko.
135
00:14:14,280 --> 00:14:18,280
Próbowaliśmy to zmienić makijażem,
ale kamera i tak jej nie lubiła.
136
00:14:19,520 --> 00:14:22,560
Jednak trzymał ją pan w agencji.
Dlaczego?
137
00:14:23,000 --> 00:14:28,240
To Odessa, a nie Paryż czy Mediolan.
Muszę trzymać kilkanaście modelek,
138
00:14:28,440 --> 00:14:32,560
które mogą pracować jako hostessy
na firmowych imprezach.
139
00:14:33,520 --> 00:14:37,600
Poproszę o listę imprez, przy których
pracowała przez ostatnie dwa lata.
140
00:14:37,800 --> 00:14:40,120
- Wszystkich.
- Dobrze.
141
00:14:52,560 --> 00:14:55,120
Lída Beyerová zadzwoniła
do rodziców.
142
00:14:55,320 --> 00:14:58,120
że jest zdrowa, mają się o nią
nie martwić.
143
00:14:59,040 --> 00:15:03,160
Matka później do niej oddzwoniła,
ale telefon Lídy był już wyłączony.
144
00:15:04,480 --> 00:15:07,840
Czekam na współrzędne,
gdzie logował się jej telefon.
145
00:15:12,320 --> 00:15:14,760
Imię, nazwisko, wiek, zawód.
146
00:15:19,240 --> 00:15:21,880
Musimy najpierw ustalić
pewne warunki.
147
00:15:22,200 --> 00:15:25,560
Jeśli się panu wydaje, że może
mi pan stawiać warunki,
148
00:15:25,720 --> 00:15:27,480
to jest pan w błędzie.
149
00:15:30,600 --> 00:15:32,160
Jestem mu coś winien.
150
00:15:32,320 --> 00:15:34,480
Proszę o tym zapomnieć.
151
00:15:34,880 --> 00:15:38,800
On pana stąd nie wyciągnie,
bo się przecież nie ujawni.
152
00:15:40,360 --> 00:15:42,200
Nazywam się Karel Hloušek.
153
00:15:52,200 --> 00:15:55,200
Włamał się pan do tego domu
z własnej inicjatywy?
154
00:15:58,320 --> 00:15:59,560
Nie.
155
00:15:59,840 --> 00:16:01,640
Kto pana wynajął?
156
00:16:08,160 --> 00:16:10,040
Jíří Matoušek.
157
00:16:10,640 --> 00:16:12,680
Co pana z nim łączy?
158
00:16:14,400 --> 00:16:15,520
Jest...
159
00:16:17,920 --> 00:16:19,760
moim ojcem.
160
00:16:24,760 --> 00:16:26,880
Wiem, że ma córkę. Dorosłą.
161
00:16:30,400 --> 00:16:32,200
Nie uznał mnie.
162
00:16:34,120 --> 00:16:36,120
Nazwisko mam po matce.
163
00:16:36,600 --> 00:16:39,720
Nigdy nie dał jej grosza
na moje utrzymanie.
164
00:16:41,560 --> 00:16:44,240
Cztery lata temu
zainteresował się mną.
165
00:16:44,840 --> 00:16:46,880
Od tej pory od czasu do czasu
166
00:16:47,680 --> 00:16:50,800
coś robię dla niego. Płaci mi.
167
00:16:51,880 --> 00:16:55,360
Kupuje ubrania, telefon.
168
00:16:56,160 --> 00:16:58,720
Dostałem też od niego
nowego laptopa.
169
00:17:03,680 --> 00:17:06,040
Czego miał pan szukać
w tym domu?
170
00:17:07,840 --> 00:17:11,440
Kamer i urządzeń nagrywających.
171
00:17:11,680 --> 00:17:14,480
Powiedział panu, co jest
na tych nagraniach?
172
00:17:15,560 --> 00:17:19,280
Nie. I żebym nawet
nie próbował sprawdzać.
173
00:17:19,440 --> 00:17:21,480
Znalazł pan jakąś kamerę?
174
00:17:23,240 --> 00:17:25,440
Zostały dobrze ukryte.
175
00:17:35,480 --> 00:17:36,880
Wierzysz mu?
176
00:17:42,480 --> 00:17:44,880
Nie wiem, czy jego zeznanie
wystarczy,
177
00:17:45,040 --> 00:17:47,840
żeby prokurator dał
nakaz na Matouška.
178
00:17:48,960 --> 00:17:52,240
Znany adwokat
i na dodatek były minister.
179
00:17:58,880 --> 00:18:00,680
Wyłącz tę kamerę.
180
00:18:01,080 --> 00:18:02,920
Już wyłączyłem.
181
00:18:11,520 --> 00:18:13,880
Właśnie wysłałem wam
współrzędne.
182
00:18:14,040 --> 00:18:18,680
Telefon Lídy Beyerovej logował się
w Polsce, blisko Warszawy.
183
00:18:18,840 --> 00:18:21,680
Dzięki, Ota.
Marek już to sprawdza.
184
00:18:27,160 --> 00:18:29,480
W kwadracie logowania
jest ten dom,
185
00:18:29,640 --> 00:18:32,840
do którego wczoraj w nocy
pojechał Gianni. A my za nim.
186
00:18:33,680 --> 00:18:36,520
Józek, wiem, że nie to chcesz
ode mnie usłyszeć,
187
00:18:36,680 --> 00:18:39,240
ale siedź mu na dupie
aż do odwołania.
188
00:19:06,480 --> 00:19:09,240
Żaden prokurator nie wyda
nakazu przeszukania
189
00:19:09,400 --> 00:19:11,960
bo czyjś numer zalogował się
w okolicy.
190
00:19:12,240 --> 00:19:15,400
Lída Beyerová może być
naszym kluczowym świadkiem.
191
00:19:15,560 --> 00:19:17,960
I jest oficjalnie poszukiwana.
192
00:19:18,160 --> 00:19:21,640
Gianni był w tym domu.
Beyerová była jego kochanką.
193
00:19:21,880 --> 00:19:24,880
Znał dwie ofiary,
Věrę Vítovą i Bożenę Kaczmarek.
194
00:19:25,280 --> 00:19:27,280
Dasz mi to wszystko na papier.
195
00:19:27,440 --> 00:19:29,920
I wtedy pójdziesz do prokuratora?
Tak.Kiedy?
196
00:19:30,080 --> 00:19:32,760
- Jutro.
- Jutro może jej już tam nie być.
197
00:19:32,920 --> 00:19:36,240
Wiesz, co mnie w tobie wkurwia?
Chodzenie na skróty.
198
00:19:36,400 --> 00:19:38,840
Jedno śledztwo o przekroczenie
obrony
199
00:19:39,000 --> 00:19:41,640
ze skutkiem śmiertelnym
już wisi nad tobą.
200
00:19:41,800 --> 00:19:43,760
I mam z tym niezłą gimnastykę.
201
00:19:50,240 --> 00:19:53,240
W moim wieku nadmiar ruchu
jest już niezdrowy.
202
00:20:01,920 --> 00:20:03,240
Cześć, Bohdan.
203
00:20:03,400 --> 00:20:07,760
Olena Sakowicz miała polską
wizę dwa lata temu.
204
00:20:08,040 --> 00:20:11,840
Wystawił ją polski konsulat
w Odessie.
205
00:20:13,280 --> 00:20:16,280
Podstawą do wydania wizy
było zaproszenie od...
206
00:20:16,560 --> 00:20:19,280
Wandy i Witolda Patryka
Broniszów.
207
00:20:22,920 --> 00:20:27,160
To dlatego miałam wrażenie,
że już gdzieś widziałam jej twarz.
208
00:20:33,440 --> 00:20:36,800
Olena Sakowicz nie mogła być
stypendystką z Kijowa,
209
00:20:36,960 --> 00:20:39,320
bo nigdy niczego nie studiowała.
210
00:20:39,480 --> 00:20:42,400
I mieszkała w Odessie.
Zgadza się tylko Ukraina.
211
00:20:42,560 --> 00:20:44,760
Była marną modelką
i nikim więcej.
212
00:20:44,920 --> 00:20:48,600
Wystawiliście jej zaproszenie,
na podstawie którego dostała wizę.
213
00:20:49,840 --> 00:20:52,680
Może mi pani wytłumaczyć
swoje kłamstwo?
214
00:21:10,440 --> 00:21:12,520
Była moją kochanką.
215
00:21:25,720 --> 00:21:27,760
Pani mąż o tym wiedział?
216
00:21:33,800 --> 00:21:37,240
Zawsze u nas mieszkała,
kiedy przyjeżdżała do Polski.
217
00:21:38,080 --> 00:21:40,200
Od kiedy była pani kochanką?
218
00:21:44,080 --> 00:21:46,800
Poznałam ją dwa lata temu.
W Odessie.
219
00:21:47,480 --> 00:21:51,280
Dostałam zaproszenie na konferencję
naukową, przez ich uniwersytet.
220
00:21:52,520 --> 00:21:55,000
Była hostessą na jednej
z tych imprez.
221
00:21:56,160 --> 00:21:58,040
Pani mąż też tam był?
222
00:21:58,200 --> 00:22:00,000
Byłam sama.
223
00:22:00,760 --> 00:22:04,600
Czy Olena Sakowicz była
zadeklarowaną lesbijką?
224
00:22:07,200 --> 00:22:08,400
Była...
225
00:22:09,280 --> 00:22:10,480
bi.
226
00:22:11,200 --> 00:22:14,040
- I wykorzystywała to.
- W jaki sposób?
227
00:22:14,520 --> 00:22:16,880
Jeśli czegoś ode mnie
potrzebowała,
228
00:22:17,040 --> 00:22:19,560
flirtowała z mężczyznami
na moich oczach.
229
00:22:19,720 --> 00:22:22,240
- Z pani mężem też?
- Nie.
230
00:22:22,640 --> 00:22:25,240
Nie, wiedziała, że
Witold jest lojalny.
231
00:22:25,800 --> 00:22:29,760
Pani jest też lojalna wobec niego?
Mam na myśli jego kochanki.
232
00:22:33,360 --> 00:22:35,400
Nie wchodzimy sobie w drogę.
233
00:22:36,800 --> 00:22:39,320
Zgrabnie powiedziane.
234
00:22:44,720 --> 00:22:46,680
Co się tutaj dzieje?
235
00:22:51,040 --> 00:22:53,240
Co pani robi w moim domu?
236
00:22:53,560 --> 00:22:56,880
Dlaczego nie zostawi nas
pani wreszcie w spokoju?
237
00:22:57,040 --> 00:23:00,480
Zrobiłabym to z przyjemnością,
tylko mi jakoś nie wychodzi.
238
00:23:05,600 --> 00:23:08,960
Jest ofiarą tego samego zabójcy
lub tych samych zabójców,
239
00:23:09,120 --> 00:23:11,840
którzy zabili obywatelkę
czeską Věrę Vítovą,
240
00:23:12,000 --> 00:23:15,640
której ucięte ramię znaleźliśmy
w bagażniku pańskiego samochodu.
241
00:23:15,800 --> 00:23:19,200
Niepokojący zbieg okoliczności,
przyzna pan.
242
00:23:19,360 --> 00:23:21,440
Może mi pan to wyjaśnić?
243
00:23:28,040 --> 00:23:30,160
Ja nic z tego nie rozumiem, ja...
244
00:23:30,600 --> 00:23:33,880
To jest jakiś koszmarny przypadek.
245
00:23:34,680 --> 00:23:37,400
Prawe ramię kochanki
pańskiej żony
246
00:23:37,800 --> 00:23:40,440
zostało ucięte po śmierci,
powyżej łokcia
247
00:23:40,600 --> 00:23:43,720
dokładnie tak samo, jak ramię
z pańskiego bagażnika.
248
00:23:43,880 --> 00:23:46,000
Pan to nazywa przypadkiem?
249
00:23:51,480 --> 00:23:53,200
Co mam powiedzieć?
250
00:23:57,320 --> 00:23:58,640
Prawdę.
251
00:24:01,800 --> 00:24:06,520
Dziś wystąpię do prokuratury
o zakaz opuszczania kraju dla pana.
252
00:24:06,960 --> 00:24:08,920
I dla pani też.
253
00:24:23,760 --> 00:24:25,560
Zostaw mnie samą.
254
00:24:28,080 --> 00:24:30,120
Najlepiej wyjdź z domu.
255
00:24:51,080 --> 00:24:52,760
Pan mecenas Matoušek?
256
00:24:53,640 --> 00:24:56,280
Major Viktor Seifert,
policja kryminalna.
257
00:24:56,520 --> 00:24:57,800
O co chodzi?
258
00:24:58,440 --> 00:25:00,760
Zeznanie niejakiego Karla Hlouška.
259
00:25:07,920 --> 00:25:10,280
To jakaś piramidalna brednia.
260
00:25:18,040 --> 00:25:19,840
Chodzi o ten dom.
261
00:25:29,200 --> 00:25:32,440
Pan wybaczy, majorze,
ale to zwykłe pomówienie.
262
00:25:34,440 --> 00:25:38,040
- Twierdzi, że jest pańskim synem.
- Każdy to może powiedzieć.
263
00:25:38,200 --> 00:25:41,600
Przyjdzie czas, kiedy będziemy
musieli zrobić badania DNA.
264
00:25:42,200 --> 00:25:45,640
Sprawa jest poważna.
Chodzi o potrójne zabójstwo.
265
00:26:18,040 --> 00:26:19,320
Jesteś sam?
266
00:26:20,920 --> 00:26:22,640
Tak, Bohdan już poszedł.
267
00:26:29,920 --> 00:26:34,360
Równowaga w przyrodzie
nie jest po to, żeby zachwycać.
268
00:26:35,760 --> 00:26:39,400
Są dni, kiedy też jej nie lubię.
269
00:26:40,520 --> 00:26:43,200
Ale to nie znaczy,
że możemy ją naruszać
270
00:26:43,520 --> 00:26:45,640
z byle powodu.
271
00:26:52,080 --> 00:26:54,280
To nie jest byle powód.
272
00:27:00,520 --> 00:27:02,680
To są poszlaki.
273
00:27:05,680 --> 00:27:07,480
I wbij sobie do głowy,
274
00:27:07,640 --> 00:27:11,000
że moje możliwości
nie są nieograniczone.
275
00:27:13,400 --> 00:27:16,560
Widziałem rzeczy, o których
ci się nie śniło.
276
00:27:17,800 --> 00:27:20,880
Mimo to dożyłem swojego wieku.
277
00:27:21,120 --> 00:27:22,440
To bonus
278
00:27:24,400 --> 00:27:26,800
i nie zamierzam z niego
rezygnować.
279
00:28:02,160 --> 00:28:05,760
Sprawdź mi dyskretnie numer,
tak, żeby nie było śladu.
280
00:28:05,920 --> 00:28:08,280
Chodzi mi o ostatnie dwie doby...
281
00:28:09,040 --> 00:28:12,040
Tam, gdzie logował się na dłużej.
282
00:28:19,640 --> 00:28:21,760
Dzięki, wiszę ci lufę i pączka.
283
00:28:57,760 --> 00:29:01,240
Przyjechał tu przed godziną.
Wcześniej siedział w biurze.
284
00:29:01,800 --> 00:29:05,520
Wyszedł, zaliczył kilka spotkań
na mieście. Jedno zidentyfikowane.
285
00:29:08,120 --> 00:29:10,600
Leonid Andriejewicz Litkowski.
286
00:29:13,520 --> 00:29:16,080
Chyba wszystko
nam się zgadza.
287
00:29:19,560 --> 00:29:21,560
Mamy szansę na nakaz?
288
00:29:21,720 --> 00:29:25,400
Jak mu to ładnie opiszę, jutro
pójdzie z tym do prokuratora.
289
00:29:26,520 --> 00:29:28,960
To rozsądna perspektywa.
290
00:29:30,200 --> 00:29:32,800
Ja mam zapas, a wy?
291
00:29:34,920 --> 00:29:37,800
Kurwa. Nie wiemy nawet,
ilu ich tam jest.
292
00:29:38,240 --> 00:29:41,480
- Rozdzielamy się?
- Jeśli już, dopiero za ogrodzeniem.
293
00:29:42,280 --> 00:29:44,040
Nie mamy łączności.
294
00:29:44,800 --> 00:29:46,000
Kurwa!
295
00:30:20,800 --> 00:30:24,520
Nie wiem, jak długo tu zostanę,
ale na razie jest bardzo fajnie.
296
00:30:24,720 --> 00:30:26,920
Mamo... Żarcie jest przyzwoite.
297
00:30:39,440 --> 00:30:42,720
Naprawdę, mamo. Nie ściemniam,
dobrze się odżywiam.
298
00:30:45,320 --> 00:30:48,560
Jest świetny wiatr, więc
surfujemy od rana do nocy...
299
00:31:00,520 --> 00:31:03,280
No, jak przestanie wiać,
to pewnie wrócę...
300
00:31:09,560 --> 00:31:11,400
Nie piję w ogóle.
301
00:31:11,880 --> 00:31:14,400
Surfowanie i picie się wykluczają...
302
00:31:18,680 --> 00:31:20,280
Policja! Gleba!
303
00:31:20,440 --> 00:31:22,000
Co się tu dzieje?
304
00:31:22,360 --> 00:31:24,720
Napadasz na cudzy dom
305
00:31:25,080 --> 00:31:27,120
i atakujesz uczciwych ludzi!
306
00:31:28,400 --> 00:31:30,320
Zamknij się, kurwa!
307
00:31:30,600 --> 00:31:32,800
Powiedziałam "gleba",
skurwysynu!
308
00:31:32,960 --> 00:31:38,080
Jestem szanowanym, porządnym
biznesmenem.
309
00:31:38,520 --> 00:31:40,400
Daj mi się chociaż ubrać.
310
00:31:47,360 --> 00:31:49,520
Lída Beyerová,
obywatelka czeska?
311
00:31:49,680 --> 00:31:52,680
- Powiedz to głośno.
- Nazywam się Lída Beyerová.
312
00:31:52,840 --> 00:31:55,840
Zdaniem policji w Pradze, ta kobieta
nie przebywa tu dobrowolnie.
313
00:31:56,000 --> 00:31:58,960
Uprowadzenie i przetrzymywanie
jest karalne, panie Bednarek.
314
00:32:01,000 --> 00:32:02,240
Łapa!
315
00:32:02,840 --> 00:32:04,960
Albo, jak wolisz, Gianni.
316
00:32:08,520 --> 00:32:11,440
Skąd ci się wzięła taka
infantylna ksywka, co?
317
00:32:11,600 --> 00:32:12,760
Spierdalaj!
318
00:32:29,920 --> 00:32:31,320
Viktor.
319
00:32:32,760 --> 00:32:34,600
Mamy Lídę Beyerovą.
320
00:32:35,360 --> 00:32:37,440
Jest zdrowa i w całości.
321
00:32:37,720 --> 00:32:39,680
Teraz niech się wyśpi,
322
00:32:39,840 --> 00:32:43,800
ale jutro, jeśli dasz mi zgodę,
chciałabym ją wstępnie przesłuchać.
323
00:32:45,080 --> 00:32:47,200
Jest obywatelką czeską
324
00:32:47,360 --> 00:32:50,520
i nie popełniła w Polsce
żadnego przestępstwa.
325
00:32:53,440 --> 00:32:55,720
Jest jeszcze jedna sprawa...
326
00:32:59,240 --> 00:33:01,600
Zrobiliśmy to bez nakazu,
327
00:33:01,760 --> 00:33:05,440
więc jutro moja głowa
może polecieć.
328
00:33:07,760 --> 00:33:09,280
Jakkolwiek...
329
00:33:10,200 --> 00:33:12,240
Trzymaj się, dobrej nocy.
330
00:33:55,440 --> 00:33:58,400
Tak, wiem, kim pan jest,
panie mecenasie.
331
00:34:00,400 --> 00:34:04,080
Ale Milan nie żyje
i nie może się bronić.
332
00:34:06,920 --> 00:34:08,800
Ale tak się składa,
333
00:34:08,960 --> 00:34:12,760
że miałam do niego zaufanie,
którego on nigdy nie nadużył.
334
00:34:12,920 --> 00:34:15,640
Więc odrobinę szacunku,
mecenasie...
335
00:34:18,440 --> 00:34:23,520
Posłuchaj, chuju złamany jeden,
nie groź mi, dobrze?
336
00:34:23,880 --> 00:34:26,840
Wystarczy, że skinę palcem,
a zniszczę cię.
337
00:34:27,000 --> 00:34:30,240
Jeszcze jedno takie zdanie
i to zrobię.
338
00:34:31,040 --> 00:34:34,480
Zrobię to, ty podły zboku
z karłowatym fiutem!
339
00:34:34,640 --> 00:34:37,280
Wiem bardzo dobrze,
co masz w gaciach.
340
00:34:37,920 --> 00:34:40,440
A teraz możesz zacząć się bać!
341
00:34:52,440 --> 00:34:54,160
Z kim rozmawiałaś?
342
00:34:55,360 --> 00:34:56,520
Z nikim.
343
00:34:57,480 --> 00:34:59,080
Chodź tutaj.
344
00:34:59,640 --> 00:35:02,400
Jest późno. Dlaczego nie śpisz?
345
00:35:02,560 --> 00:35:05,800
Nie okłamuj mnie, mamo.
Zrobią nam krzywdę?
346
00:35:06,200 --> 00:35:08,160
Nie, Ignác, nie.
347
00:35:09,360 --> 00:35:11,000
Tatusia już nie ma,
348
00:35:11,520 --> 00:35:13,720
ale mama na to nie pozwoli.
349
00:35:17,440 --> 00:35:19,640
Mama jest silna, kochanie.
350
00:36:27,120 --> 00:36:28,440
Proszę pana...
351
00:37:20,120 --> 00:37:22,000
Pożałujecie, kurwa!
352
00:37:24,760 --> 00:37:27,840
- Gdzie jest Józek?
- W szpitalu.
353
00:37:28,760 --> 00:37:31,520
Czeka na obdukcję gościa,
któremu dał w łeb.
354
00:37:31,680 --> 00:37:35,080
- Zrobiłaś pasztet.
- I oddaję się do twojej dyspozycji.
355
00:37:35,280 --> 00:37:38,320
Za chwilę Zygmunt Bednarek,
czyli Gianni, wyjdzie za kaucją.
356
00:37:38,480 --> 00:37:41,360
Nie. Jeżeli Lída Beyerová zezna,
357
00:37:41,520 --> 00:37:44,680
że przebywała w tym domu
wbrew własnej woli, to nie.
358
00:37:44,840 --> 00:37:48,000
Jakbyś na to nie patrzył,
wydarzyło się coś istotnego.
359
00:37:48,680 --> 00:37:50,480
Możesz mnie zawiesić.
360
00:37:50,760 --> 00:37:54,880
Tylko załatw ten nakaz, żebyśmy
mogli przeszukać biuro Rekin Films.
361
00:37:58,240 --> 00:38:01,280
Potem zrobisz ze mną,
co będziesz chciał.
362
00:39:37,240 --> 00:39:40,680
Wyglądasz, jakbyś się...
trochę pogubił.
363
00:39:42,480 --> 00:39:44,240
Mogę ci pomóc.
364
00:39:51,920 --> 00:39:53,520
Sądzisz?
365
00:39:57,800 --> 00:39:59,640
Robię to już długo.
366
00:40:01,240 --> 00:40:03,720
Nie jestem młoda ani ładna,
367
00:40:05,680 --> 00:40:08,760
ale pewne rzeczy
wychodzą mi wyśmienicie.
368
00:40:17,440 --> 00:40:19,320
Weź pokój na siebie.
369
00:41:15,120 --> 00:41:16,880
Słodki jesteś.
370
00:41:59,920 --> 00:42:01,480
Złamałeś jej nos.
371
00:42:02,600 --> 00:42:04,600
Gnoju, portfel.
372
00:42:04,840 --> 00:42:06,480
Dawaj portfel.
373
00:43:09,040 --> 00:43:12,360
Coś się stało w tym motelu...
Chyba pobił jakąś kobietę.
374
00:43:12,520 --> 00:43:16,360
Chyba trzeba tam wysłać patrol.
My jedziemy za nim.
375
00:44:26,760 --> 00:44:28,600
Jak mnie znalazłeś?
376
00:44:29,120 --> 00:44:32,200
W moim zawodzie to
podstawowa umiejętność, Julia.
377
00:44:33,760 --> 00:44:37,880
Niczego już od ciebie nie chcę,
więc czego ty chcesz ode mnie?
378
00:44:38,040 --> 00:44:40,480
Odpowiedzi na pytanie.
379
00:44:41,800 --> 00:44:45,040
Dlaczego wystawiłaś mnie
Kiryłowi Matwiejenko?
380
00:44:46,000 --> 00:44:47,520
Oszalałeś?
381
00:44:47,680 --> 00:44:49,480
Kiedy wyszedłem od ciebie,
382
00:44:49,640 --> 00:44:52,760
Matwiejenko i jego ludzie
czekali na mnie pod domem.
383
00:44:52,920 --> 00:44:55,920
A ubiegłej nocy widziałem cię
w jego towarzystwie.
384
00:44:56,080 --> 00:44:58,960
Warto dodać, że byłaś
w dobrym nastroju.
385
00:44:59,120 --> 00:45:01,840
Stąd to pytanie: dlaczego?
386
00:45:04,920 --> 00:45:08,400
Ja nic nie wiedziałam
o Matwiejence.
387
00:45:08,560 --> 00:45:10,720
Ty mi nic nie powiedziałeś.
388
00:45:16,720 --> 00:45:20,280
Potrafię być suką, ale do czegoś
takiego nie jestem zdolna.
389
00:45:20,520 --> 00:45:23,040
Jestem pod wrażeniem
tego wyznania.
390
00:45:27,360 --> 00:45:29,440
Poznałam go dwa dni temu.
391
00:45:29,680 --> 00:45:32,160
Wyniosłam się do Lwowa,
jak prosiłeś.
392
00:45:32,320 --> 00:45:34,160
Tam dostałam informację,
393
00:45:34,680 --> 00:45:38,920
że broń, którą Matwiejenko
oficjalnie sprzedał do Czarnogóry,
394
00:45:39,200 --> 00:45:41,920
trafiła przez Rosję do Donbasu.
395
00:45:45,760 --> 00:45:47,160
A ty...
396
00:45:48,160 --> 00:45:51,720
taka inteligentna i przebiegła
dziennikarka śledcza
397
00:45:52,320 --> 00:45:56,400
postanowiła zapytać o to
jego samego na jachcie, w nocy?
398
00:46:00,400 --> 00:46:02,360
Miałam na to swój pomysł,
399
00:46:03,440 --> 00:46:06,200
ale nie zamierzam się
przed tobą tłumaczyć.
400
00:46:12,440 --> 00:46:16,480
Jadę na lotnisko.
Wracam do Lwowa.
401
00:46:23,200 --> 00:46:26,000
Jeśli mi nie wierzysz, to znaczy,
402
00:46:26,160 --> 00:46:29,040
że czas, który cynicznie
spędziliśmy razem,
403
00:46:29,520 --> 00:46:32,640
był czasem zmarnowanym.
I dla ciebie, i dla mnie.
404
00:46:43,560 --> 00:46:45,480
A to bardzo przykre.
405
00:47:19,440 --> 00:47:22,040
Dzięki. Świetnie.
Jesteśmy w kontakcie.
406
00:47:24,320 --> 00:47:27,080
Jej złamał nos,
jemu rozbił wazon na głowie.
407
00:47:27,480 --> 00:47:30,200
Oboje twierdzą,
że to był Matoušek.
408
00:47:30,360 --> 00:47:32,320
Jak mogą to potwierdzić?
409
00:47:32,480 --> 00:47:35,960
- Był jedynym gościem w motelu.
- I co, przedstawił im się?
410
00:47:36,240 --> 00:47:38,960
Albo wziął pokój na swoje
nazwisko?
411
00:47:39,120 --> 00:47:41,520
Nie, pokój wzięła ta prostytutka.
412
00:47:41,680 --> 00:47:45,400
Ale policjantowi z patrolu
wysłałem na telefon jego zdjęcie.
413
00:47:45,560 --> 00:47:48,120
Każde z nich z osobna
go rozpoznało.
414
00:47:48,400 --> 00:47:51,320
- Załatwisz mi ten nakaz?
- Zapomnij o tym.
415
00:47:51,480 --> 00:47:53,920
Muszę mieć jakiś podkład.
Ich zeznania.
416
00:47:54,680 --> 00:47:58,560
Muszą go formalnie rozpoznać.
Numer ze zdjęciem jest nielegalny.
417
00:47:59,400 --> 00:48:02,400
Może się z tego wykręcić,
a nam narobić smrodu.
418
00:48:03,040 --> 00:48:05,840
On tej kobiecie złamał nos.
419
00:48:06,200 --> 00:48:08,720
Rozwalił łeb barmanowi,
jej alfonsowi.
420
00:48:09,240 --> 00:48:12,360
Były minister sprawiedliwości.
Ceniony adwokat.
421
00:48:12,680 --> 00:48:15,200
Mamy pod kluczem
jego domniemanego syna.
422
00:48:17,280 --> 00:48:19,600
Nic? Dobrze.
423
00:48:21,240 --> 00:48:24,600
I, co może jest najważniejsze,
mamy Lídę Beyerovą.
424
00:48:26,200 --> 00:48:27,960
Wciąż nie.
425
00:48:32,240 --> 00:48:33,600
Idiota!
426
00:49:03,200 --> 00:49:05,400
Poszłaś spać wyjątkowo wcześnie.
427
00:49:05,560 --> 00:49:09,720
Umówiliśmy się, że nie
zadajemy sobie o nic pytań.
428
00:49:10,880 --> 00:49:12,800
Więc nie prowokuj.
429
00:49:15,320 --> 00:49:17,200
Twoje pełnomocnictwo.
430
00:49:18,000 --> 00:49:19,160
Do czego?
431
00:49:19,320 --> 00:49:22,800
Do kierowania kancelarią
pod moją nieobecność.
432
00:49:23,160 --> 00:49:25,280
Coś poszło nie tak?
433
00:49:28,200 --> 00:49:30,680
Już się pogodziłam
z tym, kim jesteś
434
00:49:32,640 --> 00:49:35,000
i do czego jesteś zdolny.
435
00:49:37,920 --> 00:49:40,680
Czy kiedykolwiek
pomyślałeś o naszej córce?
436
00:49:45,480 --> 00:49:48,000
Bo kiedyś to gówno
się rozleje.
437
00:49:49,000 --> 00:49:51,160
Może już się zaczęło rozlewać.
438
00:49:57,080 --> 00:49:58,560
Pomyślałeś,
439
00:50:01,080 --> 00:50:04,360
jak się poczuje, gdy dowie się
prawdy o swoim ojcu?
440
00:50:07,200 --> 00:50:11,480
Dlatego wyjeżdżam. Nieobecnych
nie można publicznie pomawiać,
441
00:50:11,640 --> 00:50:13,800
dopóki nie udowodnią im winy.
442
00:51:30,680 --> 00:51:33,520
Wyszedł z walizką
i wsiadł do taksówki.
443
00:51:35,320 --> 00:51:36,720
Jedziemy za nim.
444
00:51:41,040 --> 00:51:44,200
Obstawiam lotnisko. Gdyby coś,
jesteśmy w kontakcie.
445
00:51:45,520 --> 00:51:49,320
Spierdala. Mogę go wsadzić
na 48 godzin bez nakazu.
446
00:51:55,480 --> 00:51:56,640
To super.
447
00:52:14,440 --> 00:52:17,320
Przyklejcie się do niego.
Nie mogę go stracić.
448
00:53:23,800 --> 00:53:26,880
Jest pan ważną osobą
w poważnej sprawie, mecenasie,
449
00:53:27,680 --> 00:53:31,920
ale zatrzymuję pana za pobicie
prostytutki i barmana.
450
00:53:32,160 --> 00:53:35,400
Nie wiem, o czym pan mówi.
Zaraz mam samolot.
451
00:53:35,760 --> 00:53:37,120
Rozpoznali pana.
452
00:53:39,320 --> 00:53:42,440
Zacznijmy od początku.
Ma pan nakaz?
453
00:53:42,600 --> 00:53:44,440
Nie i nie muszę go mieć.
454
00:53:44,640 --> 00:53:48,040
Ona ma złamany nos, jemu
założono sześć szwów na głowie.
455
00:53:48,200 --> 00:53:50,320
A pan zamierza właśnie wyjechać.
456
00:53:50,880 --> 00:53:53,280
Działa pan trochę bezrefleksyjnie.
457
00:53:53,760 --> 00:53:57,400
To w pańskiej karierze panu
nie pomoże, majorze.
458
00:53:59,880 --> 00:54:03,440
Mam trzy trupy
trzech młodych kobiet.
459
00:54:04,080 --> 00:54:07,520
Tylko z tego powodu teraz tu
pana nękam, mecenasie.
460
00:54:07,680 --> 00:54:10,400
Kiedy zamknę sprawę,
odchodzę na emeryturę.
461
00:54:10,560 --> 00:54:13,600
Więc swoją karierę...
mam w dupie.
462
00:54:17,400 --> 00:54:20,960
Może pana zainteresuje,
że mamy Lídę Beyerovą.
36014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.