All language subtitles for Zasada.przyjemnosci.S01E06.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,160 --> 00:00:14,160 Dw贸ch zawodowc贸w 2 00:00:14,560 --> 00:00:18,040 dokona艂o egzekucji Milana Sovy na naszych oczach. 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,640 Na razie idziemy po 艣ladach. 4 00:00:21,360 --> 00:00:22,800 Tak, to m贸j m膮偶. 5 00:00:22,960 --> 00:00:25,560 Wpakowa艂 si臋 w co艣, co go chyba przeros艂o. 6 00:00:28,280 --> 00:00:30,560 Mamy drugie zw艂oki. Identyczne. 7 00:00:31,360 --> 00:00:34,520 I zgadnij, gdzie jest ten trup? W Odessie. 8 00:00:35,480 --> 00:00:37,560 To jest Bo偶ena Kaczmarek. 9 00:00:37,720 --> 00:00:41,080 Dryfowa艂a na dnie zwyk艂ej 艂odzi rybackiej. 10 00:00:42,240 --> 00:00:44,520 Dzwoni臋, 偶eby si臋 po偶egna膰... 11 00:00:45,000 --> 00:00:48,080 Mo偶e dojrzej臋, 偶eby ci zaproponowa膰 pozowanie nago. 12 00:00:48,720 --> 00:00:51,240 Ludzie z mafii kogo艣 zastraszaj膮. 13 00:00:51,640 --> 00:00:55,800 Seryjni mordercy zawsze zostawiaj膮 艣lady agresji seksualnej. 14 00:00:55,960 --> 00:00:59,280 Uci臋te rami臋 w lod贸wce nie nale偶a艂o do L铆dy Beyerovej. 15 00:00:59,440 --> 00:01:02,640 - Musisz pojecha膰 z nami. - Nigdzie z wami nie jad臋. 16 00:01:02,840 --> 00:01:04,360 To ona? 17 00:02:53,320 --> 00:02:57,080 Mat臎j Nemec, drugi z patrolu, jest w szpitalu. 18 00:02:57,600 --> 00:03:02,000 By艂o wyra藕ne ostrze偶enie. "Mo偶e by膰 uzbrojony i niebezpieczny". 19 00:03:02,200 --> 00:03:04,920 Nale偶a艂o wezwa膰 wsparcie i na nie zaczeka膰. 20 00:03:05,080 --> 00:03:08,280 Ma pan jakie艣 wyt艂umaczenie? To byli pa艅scy podw艂adni. 21 00:03:08,440 --> 00:03:10,680 Jeden jeszcze wci膮偶 jest. 22 00:03:10,840 --> 00:03:15,720 Roman by艂 z Ostrawy, ale Mat臎j st膮d. M贸g艂 zna膰 Zde艌ka Vrabca. 23 00:03:16,080 --> 00:03:18,800 Nie usprawiedliwiam ich ani siebie, ale... 24 00:03:19,000 --> 00:03:22,400 pan te偶 inaczej zareaguje, kiedy widzi obcego cz艂owieka, 25 00:03:22,600 --> 00:03:25,600 a inaczej, kiedy widzi koleg臋 z podstaw贸wki. 26 00:03:25,760 --> 00:03:28,840 I dlatego wpakowa艂 w niego p贸艂 magazynka, co? 27 00:03:31,200 --> 00:03:33,800 Zabi艂 mi 艣wiadka, panie podporuczniku. 28 00:03:34,160 --> 00:03:36,920 By膰 mo偶e jedynego, jakiego w og贸le mieli艣my. 29 00:03:41,600 --> 00:03:45,200 To nie powinno si臋 zdarzy膰. Najpierw Sova, teraz Vrabec. 30 00:03:45,400 --> 00:03:47,760 Ju偶 mieli艣my ich w gar艣ci. 31 00:03:51,720 --> 00:03:53,200 Co si臋 sta艂o? 32 00:03:54,800 --> 00:03:57,240 Zden臎k Vrabec nie 偶yje. 33 00:04:02,520 --> 00:04:04,080 Vrabec... 34 00:04:04,280 --> 00:04:08,280 by艂 ostatnim cz艂owiekiem, kt贸ry m贸g艂 co艣 nam powiedzie膰 w tej sprawie. 35 00:04:09,080 --> 00:04:10,880 Da艂em dupy. 36 00:04:15,000 --> 00:04:17,680 Rzeczywi艣cie czas na emerytur臋. 37 00:04:17,840 --> 00:04:19,200 呕artujesz? 38 00:04:21,520 --> 00:04:23,200 呕artujesz sobie? 39 00:04:24,160 --> 00:04:25,600 Nie. 40 00:04:27,800 --> 00:04:30,600 Ile lat mo偶na si臋 szwenda膰 po ulicy? 41 00:04:32,480 --> 00:04:35,840 Nie wyobra偶am sobie innego 偶ycia, Viktor. 42 00:04:38,520 --> 00:04:41,320 Za dwa miesi膮ce zostan臋 dziadkiem. 43 00:04:41,480 --> 00:04:43,800 To powa偶na sprawa. 44 00:04:44,600 --> 00:04:46,440 Masz rodzin臋? 45 00:04:49,720 --> 00:04:51,880 Nie sprawdzi艂e艣 mnie? 46 00:04:54,080 --> 00:04:56,720 Ja na twoim miejscu bym to zrobi艂. 47 00:04:56,880 --> 00:04:58,600 Zrobi艂e艣 to? 48 00:05:00,400 --> 00:05:03,840 Ale nie wiedzia艂em o tym, 偶e twoja c贸rka jest w ci膮偶y. 49 00:05:34,400 --> 00:05:39,960 Ju偶 wiemy, 偶e tu jej telefon logowa艂 si臋 po raz ostatni. 50 00:05:42,680 --> 00:05:46,680 Wi臋c tu j膮 zabili i tu wypchn臋li w morze. 51 00:05:48,640 --> 00:05:51,280 Jeszcze jest 艣lad po 艂odzi. 52 00:05:52,560 --> 00:05:57,400 W Polsce te偶 kto艣 zrobi艂 ognisko w lesie 53 00:05:58,960 --> 00:06:01,400 i zostawi艂 obcas V臎ry V铆tovej. 54 00:06:03,800 --> 00:06:08,160 Dwa trupy, dwa ogniska, dwa obcasy. 55 00:06:09,800 --> 00:06:11,800 To co艣 znaczy? 56 00:06:12,160 --> 00:06:15,200 Moje do艣wiadczenie m贸wi, 偶e robi膮 to wszystko 57 00:06:15,360 --> 00:06:18,800 ponad naszymi g艂owami. Troch臋 tak, jakby nas nie by艂o. 58 00:06:19,800 --> 00:06:23,680 To jest jaka艣 informacja, ale nie do ciebie czy do mnie. 59 00:06:46,320 --> 00:06:50,560 Ju偶 nie udajesz sam przed sob膮, 偶e nie wr贸ci艂e艣 do palenia? 60 00:06:57,080 --> 00:07:00,560 Nie mog臋 bez ko艅ca opala膰 wszystkich doko艂a. 61 00:07:00,720 --> 00:07:04,840 Na szcz臋艣cie to jedyny na艂贸g, z kt贸rym walczy艂em i przegra艂em. 62 00:07:06,080 --> 00:07:08,680 Mog艂em sko艅czy膰 gorzej. 63 00:07:15,120 --> 00:07:18,240 Dlaczego wszed艂e艣 w te same buty, co tw贸j ojciec, 64 00:07:18,440 --> 00:07:21,120 po tym, co si臋 sta艂o z twoj膮 rodzin膮? 65 00:07:24,640 --> 00:07:26,960 A ty by艣 nie wszed艂? 66 00:07:28,760 --> 00:07:30,280 Nigdy. 67 00:07:35,000 --> 00:07:37,600 Wi臋c to jest to, co nas r贸偶ni. 68 00:08:06,640 --> 00:08:08,040 Kurwa! 69 00:08:28,920 --> 00:08:30,200 Dzi臋ki. 70 00:08:36,640 --> 00:08:38,280 Znam t臋 kawiarni臋. 71 00:08:38,640 --> 00:08:42,040 Zawsze tam maj膮 dobr膮 kaw臋 i 艣wie偶e rogaliki. 72 00:08:42,240 --> 00:08:45,400 Nawet nie pami臋tam, kiedy by艂em tu ostatnim razem. 73 00:08:45,600 --> 00:08:47,560 Mia艂em tu kiedy艣 dziewczyn臋. 74 00:08:47,720 --> 00:08:51,160 Mieszka艂a z rodzicami, dlatego spotykali艣my si臋 w tej kawiarni. 75 00:08:51,320 --> 00:08:53,720 Dziewczyna z dobrego domu i gliniarz? 76 00:08:55,320 --> 00:08:57,800 Mia艂a tak膮 fantazj臋. 77 00:08:57,960 --> 00:09:01,320 Nie trwa艂o to d艂ugo. Osiem miesi臋cy i da艂a mi kosza. 78 00:09:02,080 --> 00:09:04,000 Wysz艂a za jakiego艣 prawnika. 79 00:09:27,280 --> 00:09:29,880 Cwaniak. Zostawi艂 samoch贸d kawa艂ek dalej. 80 00:09:30,040 --> 00:09:31,640 Mam i艣膰 za nim? 81 00:09:31,800 --> 00:09:34,400 Powiedzieli, obserwowa膰 i robi膰 zdj臋cia. 82 00:09:34,560 --> 00:09:36,440 M贸g艂by ci臋 zauwa偶y膰. 83 00:09:46,840 --> 00:09:48,360 Dzie艅 dobry. 84 00:09:51,080 --> 00:09:53,840 Na razie mnie nie ma, a偶 do odwo艂ania. 85 00:09:54,000 --> 00:09:56,640 Oczywi艣cie. Jak pan sobie 偶yczy. 86 00:10:38,240 --> 00:10:40,360 Masz jaki艣 pomys艂? 87 00:10:41,800 --> 00:10:45,320 A na jaki numer powinienem do ciebie dzwoni膰? Masz jaki艣 inny? 88 00:10:45,920 --> 00:10:47,560 Nie histeryzuj. 89 00:10:47,880 --> 00:10:51,840 By艂em tam dzisiaj rano. Zamkni臋te na g艂ucho. 90 00:10:52,040 --> 00:10:54,560 Ale na pewno mia艂 przy sobie klucze. 91 00:10:56,080 --> 00:10:59,240 To kwestia czasu, kiedy dojd膮 do tego adresu. 92 00:11:01,440 --> 00:11:04,400 Ze swojej pozycji mo偶esz zrobi膰 wi臋cej ni偶 ja. 93 00:11:04,960 --> 00:11:07,160 Nie wiem, wymy艣l co艣. 94 00:11:47,120 --> 00:11:49,160 Co za samoch贸d. 95 00:11:51,000 --> 00:11:53,120 To samoch贸d mojego ojca. 96 00:12:22,120 --> 00:12:23,320 Bohdan... 97 00:12:30,040 --> 00:12:32,320 To jeden z jego samochod贸w. 98 00:12:35,000 --> 00:12:37,560 Nie powiem, 偶eby nie rzuca艂 si臋 w oczy. 99 00:12:38,160 --> 00:12:39,920 Wczoraj zrobi艂 to samo. 100 00:12:40,080 --> 00:12:43,280 Przyjecha艂 tutaj, wsiad艂 na jacht i wyp艂yn膮艂 w morze. 101 00:12:43,440 --> 00:12:46,800 Jacht jest w艂asno艣ci膮 Leonida Andriejewicza Litkowskiego, 102 00:12:46,960 --> 00:12:48,600 obywatela rosyjskiego. 103 00:12:48,760 --> 00:12:51,480 Litkowski na sta艂e mieszka w Warszawie. 104 00:12:51,640 --> 00:12:53,440 Wracaj膮. 105 00:13:14,640 --> 00:13:18,280 Na jakiej zasadzie Kiry艂 Matwiejenko handluje broni膮? 106 00:13:18,440 --> 00:13:22,440 Najwi臋cej zarabia, kiedy jego bro艅 trafia tam, gdzie nie powinna trafi膰. 107 00:13:25,920 --> 00:13:29,120 - Ma ochron臋 na g贸rze? - Nam wychodzi, 偶e ma. 108 00:13:34,560 --> 00:13:38,680 Zosta艅 jeszcze chwil臋. Mo偶e pan Litkowski te偶 zejdzie na l膮d. 109 00:14:25,680 --> 00:14:29,120 - Kto艣 zg艂osi艂 jej zagini臋cie? - Nie. 110 00:14:30,480 --> 00:14:32,120 Dziwne. 111 00:14:32,360 --> 00:14:34,600 Nie 偶yje od ponad tygodnia. 112 00:14:34,760 --> 00:14:39,400 Ustalili艣my jej matk臋. Janina Zarychta, de domo Fabisiak. 113 00:14:39,960 --> 00:14:42,400 Ma 38 lat. 114 00:14:43,200 --> 00:14:45,200 M艂odo j膮 urodzi艂a. 115 00:14:46,120 --> 00:14:50,160 Ma pensjonat na Mazurach, 150 kilometr贸w od Warszawy. 116 00:14:50,640 --> 00:14:54,640 To znaczy pensjonat jest jego i jego matki, ona si臋 tylko w偶eni艂a. 117 00:14:54,800 --> 00:14:56,280 A ojciec? 118 00:14:56,440 --> 00:14:59,880 Da艂 nazwisko i chyba na tym koniec. 119 00:15:00,040 --> 00:15:03,000 呕adnego adresu, 偶adnego miejsca sta艂ego pobytu. 120 00:15:03,560 --> 00:15:06,480 Dzisiaj ma chyba 47 lat. Je艣li 偶yje. 121 00:15:35,120 --> 00:15:36,800 Kiedy to by艂o? 122 00:15:37,480 --> 00:15:39,320 To ubieg艂oroczna... 123 00:15:40,120 --> 00:15:42,800 ubieg艂oroczna edycja tego programu. 124 00:15:44,040 --> 00:15:45,840 Co jeszcze o niej wiemy? 125 00:15:46,000 --> 00:15:49,360 Na Fejsie, Instagramie i Youtubie zamie艣ci艂a sporo nagra艅, 126 00:15:49,520 --> 00:15:52,400 w kt贸rych 艣piewa w艂asne wersje cudzych kawa艂k贸w. 127 00:15:52,600 --> 00:15:53,840 Covery. 128 00:15:55,240 --> 00:15:58,960 Poza tym... by艂a w agencji modelek, ale... 129 00:15:59,520 --> 00:16:01,440 jak mi powiedzia艂a w艂a艣ci... 130 00:16:02,040 --> 00:16:04,400 ...jak mi powiedzia艂a w艂a艣cicielka... 131 00:16:04,600 --> 00:16:07,880 jej foty po prostu wisia艂y na stronie internetowej 132 00:16:08,040 --> 00:16:10,360 i raczej nic z tego nie wynika艂o. 133 00:16:17,080 --> 00:16:19,240 Zaskakuj膮ca symetria. 134 00:16:20,920 --> 00:16:24,880 V臎ra Vitov谩, L铆da Beyerov谩, teraz Bo偶ena Kaczmarek. 135 00:16:26,440 --> 00:16:28,640 Dlaczego nikt jej nie szuka艂? 136 00:16:28,800 --> 00:16:31,920 A w dniu wylotu do Odessy napisa艂a na Fejsie, 偶e... 137 00:16:32,120 --> 00:16:34,360 zaczyna fantastyczn膮 przygod臋 138 00:16:34,520 --> 00:16:37,000 i 偶eby wszyscy si臋 od niej odpieprzyli. 139 00:16:37,160 --> 00:16:40,200 呕e nie zamierza nawet odbiera膰 telefon贸w. 140 00:16:40,360 --> 00:16:41,960 Co z Rekin Films? 141 00:16:42,120 --> 00:16:45,560 Ich udzia艂 w produkcji tego slashera by艂 czysto finansowy. 142 00:16:46,200 --> 00:16:50,000 Tak samo zrobili rok temu. Tani slasher robiony w Serbii. 143 00:16:50,360 --> 00:16:54,720 I dwa lata temu wy艂o偶yli kas臋 na horror robiony w Rumunii. 144 00:16:55,040 --> 00:16:58,280 Niski bud偶et, mieszana produkcja, trzeciorz臋dna obsada. 145 00:16:58,440 --> 00:17:00,080 Du偶o krwi i go艂e dupy. 146 00:17:02,840 --> 00:17:04,280 Pralnia? 147 00:17:04,440 --> 00:17:08,600 Jakby na to nie patrze膰, samo si臋 narzuca. Kluczem jest... 148 00:17:08,760 --> 00:17:10,280 w艂a艣ciciel firmy, 149 00:17:10,560 --> 00:17:14,000 Zygmunt Bednarek. Niekt贸rym bardziej znany jako Gianni. 150 00:17:14,280 --> 00:17:16,880 Marek zrobi艂 mu zdj臋cie dla ciebie. 151 00:17:20,280 --> 00:17:23,240 W艂a艣nie wychodzi艂 ze swojego biura. 152 00:17:35,880 --> 00:17:37,640 Cze艣膰, Ota. 153 00:17:38,600 --> 00:17:42,480 Spr贸buj dotrze膰 do kogo艣 z ekipy, 154 00:17:42,760 --> 00:17:45,880 kt贸ra robi艂a ten slasher w Czechach. 155 00:17:46,440 --> 00:17:49,720 Musimy wiedzie膰, czy kto艣 z Polski bywa艂 na planie. 156 00:18:13,080 --> 00:18:14,760 Cze艣膰. 157 00:18:16,080 --> 00:18:17,720 Wiesz, kto to jest? 158 00:18:21,360 --> 00:18:23,080 My艣l臋, 偶e wiem. 159 00:18:30,360 --> 00:18:32,400 - Cze艣膰, Danielo. - Cze艣膰. 160 00:18:34,080 --> 00:18:35,840 Dzi臋kuj臋, 偶e przysz艂a艣. 161 00:18:39,480 --> 00:18:42,120 Jak ci si臋 pracuje w moim dawnym gabinecie? 162 00:18:42,320 --> 00:18:44,080 Powoli si臋 przyzwyczajam. 163 00:18:45,800 --> 00:18:48,840 Dzie艅 dobry. Co dla pani? 164 00:18:49,080 --> 00:18:51,840 - Kawa. - Zwyk艂e espresso, przed艂u偶one? 165 00:18:52,080 --> 00:18:55,120 - Zwyk艂e espresso, dzi臋kuj臋. - Zaraz podam. 166 00:18:56,440 --> 00:19:00,160 - Zrobisz w nim du偶e zmiany? - Na razie o tym nie my艣l臋. 167 00:19:00,400 --> 00:19:04,120 Zazwyczaj ka偶dy kolejny szef chce zostawi膰 po sobie jaki艣 艣lad. 168 00:19:04,280 --> 00:19:07,920 Zaprosi艂e艣 mnie, 偶eby rozmawia膰 o wystroju gabinetu? 169 00:19:08,440 --> 00:19:10,920 Ci臋ta riposta, jak zawsze. 170 00:19:13,600 --> 00:19:15,720 Mam do ciebie pro艣b臋. 171 00:19:15,880 --> 00:19:18,840 A w艂a艣ciwie chc臋, 偶eby艣 co艣 dla mnie zrobi艂a. 172 00:19:19,000 --> 00:19:20,640 O co chodzi? 173 00:19:20,800 --> 00:19:24,040 Przedwczoraj na przedmie艣ciu Pragi dosz艂o do zab贸jstwa. 174 00:19:24,200 --> 00:19:27,320 Ofiara to niejaki Milan Sova. Pewnie o tym s艂ysza艂a艣. 175 00:19:27,480 --> 00:19:29,160 Tak, s艂ysza艂am. 176 00:19:50,480 --> 00:19:51,760 S艂odzisz? 177 00:19:52,280 --> 00:19:53,560 Nie. 178 00:19:54,400 --> 00:19:57,640 Musz臋 mie膰 wszystkie informacje ze 艣ledztwa. 179 00:19:58,360 --> 00:20:02,600 - Ale ja go nie nadzoruj臋. - Ale prowadzi je tw贸j kochanek. 180 00:20:02,800 --> 00:20:05,720 Nie jest moim kochankiem. Jest moim partnerem. 181 00:20:06,000 --> 00:20:08,440 Jestem za stary na t臋 poprawno艣膰. 182 00:20:08,600 --> 00:20:11,680 Partnera to mo偶na mie膰 w biznesie. Wy si臋 pieprzycie. 183 00:20:12,560 --> 00:20:15,520 - Jeste艣 wulgarny. - Jakby艣 o tym nie wiedzia艂a. 184 00:20:17,080 --> 00:20:19,480 Wiesz dobrze, 偶e nie zrobi臋 tego. 185 00:20:19,640 --> 00:20:24,000 Wiem dobrze, 偶e nie masz wyj艣cia. To ja ci za艂atwi艂em ten awans. 186 00:20:24,800 --> 00:20:26,800 Zawdzi臋czasz go tylko mnie. 187 00:20:27,000 --> 00:20:29,360 Zas艂uguj臋 na odrobin臋 wdzi臋czno艣ci. 188 00:20:30,120 --> 00:20:34,160 Cho膰 mia艂em nadziej臋, 偶e odwdzi臋czysz mi si臋 inaczej. 189 00:20:34,320 --> 00:20:38,160 Ale okoliczno艣ci si臋 zmieni艂y. Zrobisz to i b臋dziemy kwita. 190 00:20:38,840 --> 00:20:41,640 Powinna艣 by膰 zadowolona, 偶e tylko to chc臋. 191 00:20:43,000 --> 00:20:44,840 Jeste艣 ohydny. 192 00:20:47,240 --> 00:20:50,080 Ale wci膮偶 poci膮gam za sznurki. 193 00:21:15,920 --> 00:21:18,760 - Kapitan Valenta, jak mniemam. - Zgadza si臋. 194 00:21:19,040 --> 00:21:22,200 - Mo偶emy teraz pogada膰. - Nie zajm臋 panu du偶o czasu. 195 00:21:23,320 --> 00:21:26,360 Przygotujmy si臋, za dwie minuty kr臋cimy. 196 00:21:27,240 --> 00:21:31,560 Zygmunt Bednarek, polski producent tamtego filmu. Pami臋ta go pan? 197 00:21:31,720 --> 00:21:35,320 Ci臋偶ko o nim zapomnie膰. Cz臋sto przyje偶d偶a艂 na plan. 198 00:21:35,520 --> 00:21:37,640 I zgrywa艂 strasznego wa偶niaka. 199 00:21:37,800 --> 00:21:41,760 Tylko Polacy potrafi膮 strzela膰 tak膮 wioch臋. No mo偶e jeszcze Rosjanie. 200 00:21:41,920 --> 00:21:44,280 L铆da Beyerov谩 by艂a jego kochank膮. 201 00:21:44,680 --> 00:21:46,400 Jest pan pewien? 202 00:21:46,920 --> 00:21:50,080 Dziewczyny, kostiumy, nie ma was na planie. 203 00:21:51,520 --> 00:21:54,040 Przerywali艣my zdj臋cia, kiedy przyje偶d偶a艂, 204 00:21:54,200 --> 00:21:56,240 bo L铆da musia艂a mu da膰 buzi. 205 00:21:56,720 --> 00:21:58,880 Ka偶dy to panu potwierdzi. 206 00:21:59,440 --> 00:22:02,640 Ostatnie poprawki i robimy! 207 00:22:26,040 --> 00:22:27,360 Dzie艅 dobry. 208 00:22:29,920 --> 00:22:32,760 Chcieli艣my porozmawia膰 z pani膮 Janin膮 Zarycht膮. 209 00:22:32,920 --> 00:22:35,080 Mamy nie ma, posz艂a na zakupy. 210 00:22:35,240 --> 00:22:36,680 Zaraz wr贸ci. 211 00:22:48,120 --> 00:22:49,680 艁adnie tutaj. 212 00:22:50,800 --> 00:22:53,200 Dawno nie by艂em na Mazurach. 213 00:22:54,120 --> 00:22:57,680 Powinienem wzi膮膰 solidny urlop i przyjecha膰 tu z Lenk膮. 214 00:22:58,880 --> 00:23:03,160 - Ile masz zaleg艂ego urlopu? - B臋dzie dobry miesi膮c. 215 00:23:03,520 --> 00:23:06,680 Zamkniemy spraw臋 i zabierzesz c贸rk臋 na d艂ugie wakacje. 216 00:23:06,840 --> 00:23:08,880 Sama wyst膮pi臋 o to do Wo藕niaka. 217 00:23:09,080 --> 00:23:11,080 Je艣li j膮 w og贸le zamkniemy. 218 00:23:11,480 --> 00:23:15,200 Je艣li wcze艣niej nas nie wypierdol膮 z roboty i nie wsadz膮 do puszki. 219 00:23:17,160 --> 00:23:19,040 Nie mia艂am wyj艣cia. 220 00:23:22,120 --> 00:23:25,280 Albo jeste艣 lojalny, albo jeste艣 zwyk艂ym kundlem. 221 00:23:27,560 --> 00:23:30,440 Wasiak nie ma 偶adnych dowod贸w. 222 00:23:32,640 --> 00:23:33,960 Wiem. 223 00:23:37,120 --> 00:23:39,440 Dlatego nie m贸wmy ju偶 o tym. 224 00:23:45,920 --> 00:23:48,040 A jak ci si臋 uk艂ada z... 225 00:23:48,920 --> 00:23:51,320 Nie pami臋tam jej imienia. 226 00:23:51,640 --> 00:23:53,040 Justyna. 227 00:23:53,960 --> 00:23:55,320 R贸偶nie. 228 00:23:56,440 --> 00:23:58,200 Generalnie OK. 229 00:23:58,560 --> 00:24:00,560 Tylko nie lubi dzieci. 230 00:24:02,160 --> 00:24:06,120 Jak bior臋 Lenk臋 na weekend, to ona ostentacyjnie idzie do siebie. 231 00:24:06,680 --> 00:24:09,160 - Ale wraca. - Tak... 232 00:24:09,720 --> 00:24:12,280 Tylko 偶e Lenka to prze偶ywa. 233 00:24:12,720 --> 00:24:16,520 Wie, 偶e to z jej powodu. Boi si臋, 偶e przestan臋 j膮 zabiera膰 do siebie. 234 00:24:18,600 --> 00:24:20,680 Chyba nam jest dobrze ze sob膮, 235 00:24:22,040 --> 00:24:24,480 ale nie mog臋, kurwa, by膰 z kim艣, 236 00:24:24,720 --> 00:24:27,240 kto nie akceptuje faktu, 偶e jestem ojcem. 237 00:24:27,400 --> 00:24:30,200 Tego akurat w swoim 偶yciu zmieni膰 nie mog臋. 238 00:24:35,160 --> 00:24:36,640 Jest ju偶! 239 00:24:41,000 --> 00:24:42,600 Pani Janina Zarychta? 240 00:24:42,760 --> 00:24:45,480 Tak. A pa艅stwo to na d艂ugo chcecie pok贸j? 241 00:24:46,600 --> 00:24:50,040 - Nadkomisarz Maria Soko艂owska. - J贸zef Krawiec, komisarz. 242 00:24:50,200 --> 00:24:53,560 Komenda rejonowa policji z Warszawy. Musimy porozmawia膰. 243 00:24:53,800 --> 00:24:56,840 - A o co chodzi? - Nie przy dziecku. 244 00:24:58,920 --> 00:25:00,240 Ada艣... 245 00:25:02,680 --> 00:25:03,880 Ada艣! 246 00:25:04,560 --> 00:25:07,320 Id藕 na g贸r臋, w艂膮cz sobie komputer, dobrze? 247 00:25:07,520 --> 00:25:09,440 Ale tata mi zabroni艂. 248 00:25:09,800 --> 00:25:13,600 Dzisiaj jako艣 to tacie wyt艂umacz臋. W艂膮cz sobie jak膮艣 gr臋. 249 00:25:16,240 --> 00:25:17,400 Tak? 250 00:25:17,640 --> 00:25:20,960 Pani c贸rka, Bo偶ena Kaczmarek, nie 偶yje. 251 00:25:22,560 --> 00:25:24,240 S艂ucham? 252 00:25:24,880 --> 00:25:27,160 Pad艂a ofiar膮 zab贸jstwa. 253 00:26:04,560 --> 00:26:06,360 Ukrai艅scy policjanci 254 00:26:06,520 --> 00:26:09,640 znale藕li okaleczone cia艂o pani c贸rki w Odessie. 255 00:26:10,200 --> 00:26:12,760 Co to znaczy "okaleczone"? 256 00:26:16,680 --> 00:26:20,000 Jej prawe rami臋 zosta艂o uci臋te powy偶ej 艂okcia. 257 00:26:20,200 --> 00:26:23,880 Wiemy, 偶e na pewno zrobiono to ju偶 po jej 艣mierci. 258 00:26:24,720 --> 00:26:27,600 Nikt jej nie torturowa艂 ani nie zgwa艂ci艂. 259 00:26:38,760 --> 00:26:41,840 Chcemy znale藕膰 tych, kt贸rzy to zrobili. 260 00:26:45,080 --> 00:26:47,480 Dlaczego polecia艂a do Odessy? 261 00:26:47,640 --> 00:26:51,040 Mia艂a si臋 tam z kim艣 spotka膰 czy to by艂a tylko wycieczka? 262 00:26:57,240 --> 00:26:59,840 Kiedy ostatni raz widzia艂a pani c贸rk臋? 263 00:27:00,000 --> 00:27:01,200 Dawno. 264 00:27:01,600 --> 00:27:04,560 Prosz臋 okre艣li膰 to bardziej precyzyjnie. 265 00:27:04,880 --> 00:27:06,360 Gdzie艣... 266 00:27:08,240 --> 00:27:10,800 Dwa lata temu. Tak jest lepiej? 267 00:27:12,520 --> 00:27:14,000 I... 268 00:27:17,000 --> 00:27:20,080 to ona nie chcia艂a si臋 ze mn膮 zobaczy膰. 269 00:27:31,440 --> 00:27:33,520 Macie ochot臋 si臋 napi膰? 270 00:27:34,680 --> 00:27:36,520 To nie jest dobry pomys艂. 271 00:27:37,000 --> 00:27:39,240 Nigdy nie mia艂am dobrych pomys艂贸w, 272 00:27:39,400 --> 00:27:42,560 wi臋c kolejny chujowy pomys艂 to nie jest jaka艣 pora偶ka. 273 00:27:43,800 --> 00:27:46,880 Dlaczego Bo偶ena nie chcia艂a si臋 z pani膮 widzie膰? 274 00:27:52,480 --> 00:27:55,280 Bo by艂am egoistyczn膮 suk膮, a nie matk膮? 275 00:27:55,560 --> 00:27:58,440 Bo pozwoli艂am jej wyprowadzi膰 si臋 z tego domu. 276 00:27:58,840 --> 00:28:01,080 Kiedy to si臋 sta艂o? 277 00:28:02,480 --> 00:28:05,880 By艂am ju偶 w ci膮偶y. Mieszkali艣my tu wszyscy razem... 278 00:28:12,560 --> 00:28:16,160 Bo "dra偶ni艂a go swoj膮 nastoletni膮 seksualno艣ci膮". 279 00:28:16,320 --> 00:28:18,400 Tak powiedzia艂. Ja... 280 00:28:18,840 --> 00:28:20,880 nie zapomn臋 nigdy tych s艂贸w. 281 00:28:21,120 --> 00:28:24,240 Bo ja bardzo chcia艂am urodzi膰 mu syna i... 282 00:28:26,520 --> 00:28:29,160 Nie chcia艂am, 偶eby j膮 zgwa艂ci艂. 283 00:28:30,640 --> 00:28:33,120 A istnia艂o takie zagro偶enie? 284 00:28:41,440 --> 00:28:43,600 Gdzie zamieszka艂a? 285 00:28:43,760 --> 00:28:47,760 Razem z... moim bratem... 286 00:28:47,920 --> 00:28:49,840 i z moj膮 bratow膮. 287 00:28:50,160 --> 00:28:53,960 I ja, na ile mog艂am, 艂o偶y艂am na jej utrzymanie. 288 00:28:54,120 --> 00:28:57,560 - Pani m膮偶 si臋 nie dok艂ada艂? - Ona nie jest jego dzieckiem. 289 00:28:58,800 --> 00:29:00,760 A jej ojciec? 290 00:29:01,120 --> 00:29:03,360 Da艂 jej co艣 opr贸cz nazwiska? 291 00:29:06,760 --> 00:29:09,280 Nie wiem nawet, czy 偶yje... 292 00:29:15,960 --> 00:29:17,640 Mia艂a by膰... 293 00:29:19,600 --> 00:29:22,040 moj膮 ma艂膮 ksi臋偶niczk膮. 294 00:29:26,360 --> 00:29:29,360 Nie wiem, kurwa, czemu nie wysz艂o... 295 00:29:36,120 --> 00:29:38,800 Zabi艂am j膮, tak? 296 00:29:46,760 --> 00:29:48,680 Co si臋 tutaj dzieje? 297 00:29:49,880 --> 00:29:52,560 Komenda rejonowa policji z Warszawy. 298 00:29:52,720 --> 00:29:54,320 O co chodzi? 299 00:29:59,400 --> 00:30:02,600 Bo偶ena Kaczmarek, c贸rka pani Janiny, nie 偶yje. 300 00:30:02,760 --> 00:30:04,680 To by艂o zab贸jstwo. 301 00:30:19,920 --> 00:30:21,560 Co ty wyprawiasz? 302 00:30:22,520 --> 00:30:24,440 I jak ty wygl膮dasz? 303 00:30:25,480 --> 00:30:27,320 Wstydu nie masz? 304 00:30:27,880 --> 00:30:32,160 Pijesz o tej porze? Przy dziecku i z drugim w brzuchu? 305 00:30:33,320 --> 00:30:36,720 Czy wiesz, 偶e dzisiaj jest dzie艅 bez komputera? 306 00:30:36,920 --> 00:30:39,880 A on b臋bni na tej grze, 偶e a偶 g艂owa puchnie! 307 00:30:40,040 --> 00:30:43,160 Mamo, prosz臋 ci臋, nie teraz, nie w takim momencie... 308 00:30:43,320 --> 00:30:46,440 Id藕 natychmiast do 艂azienki i doprowad藕 si臋 do 艂adu. 309 00:30:47,040 --> 00:30:50,480 S艂yszysz, co do ciebie m贸wi臋? Natychmiast id藕 do 艂azienki! 310 00:30:50,640 --> 00:30:52,240 Nie! 311 00:30:52,400 --> 00:30:54,960 To ty natychmiast st膮d wyjd藕. 312 00:31:02,160 --> 00:31:05,240 Tylko pami臋taj tylko, 偶e kiedy艣 uprzedza艂am ci臋. 313 00:31:15,920 --> 00:31:18,680 Jeszcze w czym艣 mo偶emy pa艅stwu pom贸c? 314 00:31:54,800 --> 00:31:58,480 Ta Bo偶ena Kaczmarek de facto nie mia艂a ani ojca, ani matki, tak? 315 00:31:58,680 --> 00:32:00,360 Mia艂a wujka i cioci臋. 316 00:32:00,520 --> 00:32:04,320 Owszem, facet ci臋 zmajstrowa艂, da艂 nazwisko, ale znikn膮艂 na zawsze. 317 00:32:04,480 --> 00:32:07,280 Matka wyrzuci艂a z domu, jak mia艂e艣 14 lat. 318 00:32:08,800 --> 00:32:12,240 To jest jaka艣 straszna przepa艣膰 mi臋dzy tym, kim chcesz by膰, 319 00:32:12,400 --> 00:32:16,160 a tym, jak ci臋 oceniaj膮 ci, kt贸rzy powinni by膰 dla ciebie najbli偶si. 320 00:32:16,320 --> 00:32:19,440 No ale nie s膮, bo ci臋 odrzucaj膮. 321 00:32:23,040 --> 00:32:25,120 I ju偶 jeste艣 ofiar膮. 322 00:32:41,000 --> 00:32:42,840 Prosz臋. 323 00:32:49,680 --> 00:32:52,840 Zatem... par臋 rzeczy nam si臋 zgadza. 324 00:32:53,120 --> 00:32:55,480 Czeska ofiara zna艂a Milana Sov臋, 325 00:32:55,640 --> 00:32:58,400 a Milan Sova robi艂 interesy na Ukrainie 326 00:32:58,560 --> 00:33:01,240 za po艣rednictwem Wo艂odymyra Czerniawskiego. 327 00:33:01,640 --> 00:33:03,880 Tak偶e w Odessie. 328 00:33:07,160 --> 00:33:10,560 Czerniawski by艂 obro艅c膮 Kiry艂a. 329 00:33:13,560 --> 00:33:18,160 Jeden z zab贸jc贸w Milana Sovy by艂 Litwinem, drugi Ukrai艅cem. 330 00:33:18,560 --> 00:33:22,120 Obaj byli zawodowcami. A to bardzo pasuje do Kiry艂a. 331 00:33:22,960 --> 00:33:27,080 Maria ustali艂a, 偶e od dawna dzia艂ali w Polsce. 332 00:33:27,400 --> 00:33:29,920 Bo偶ena Kaczmarek by艂a Polk膮. 333 00:33:32,640 --> 00:33:36,840 Polska to naturalny kierunek dla naszych gangster贸w. 334 00:33:58,880 --> 00:34:00,840 Na co liczymy? 335 00:34:02,120 --> 00:34:03,920 Na nic. 336 00:34:07,600 --> 00:34:10,200 Zobaczymy, jak zareaguje. 337 00:34:10,400 --> 00:34:13,400 I na ile b臋dzie k艂ama膰. 338 00:34:27,360 --> 00:34:30,160 To major Viktor Seifert z policji w Pradze. 339 00:34:30,360 --> 00:34:32,200 Razem prowadzimy 艣ledztwo. 340 00:34:38,800 --> 00:34:40,640 Rozpoznaje go pan? 341 00:34:42,000 --> 00:34:46,240 To Milan Sova z Pragi. Jest klientem mojej kancelarii. 342 00:34:46,920 --> 00:34:51,320 Ju偶 nie jest. Zosta艂 zamordowany dwa dni temu w Pradze. 343 00:34:53,640 --> 00:34:56,040 To smutna wiadomo艣膰. 344 00:35:01,200 --> 00:35:03,400 To jego zab贸jcy... 345 00:35:03,760 --> 00:35:06,680 Arvydas Bielauskas, obywatel Litwy 346 00:35:06,840 --> 00:35:10,800 i Igor Piskun, obywatel Ukrainy. 347 00:35:11,080 --> 00:35:15,200 Widz臋, 偶e... ponie艣li zas艂u偶on膮 kar臋. 348 00:35:15,520 --> 00:35:18,040 Widzia艂 pan ich kiedy艣? 349 00:35:18,600 --> 00:35:23,200 Zaprosi艂 mnie pan tu tylko po to, 偶eby zada膰 mi to idiotyczne pytanie? 350 00:35:23,360 --> 00:35:25,200 呕ona Milana Sovy twierdzi, 351 00:35:25,360 --> 00:35:29,280 偶e za jego zab贸jstwem stoj膮 Ukrai艅cy, z kt贸rymi robi艂 interesy. 352 00:35:29,440 --> 00:35:32,880 Prze艣l臋 panu list臋 wszystkich ukrai艅skich przedsi臋biorstw, 353 00:35:33,040 --> 00:35:35,800 z kt贸rymi pan Sova prowadzi艂 interesy. 354 00:35:36,400 --> 00:35:41,840 I niech pan sam wyci膮gnie wniosek, czy to... prawdopodobne. 355 00:35:42,280 --> 00:35:44,280 B臋d臋 wam bardzo wdzi臋czny. 356 00:35:46,120 --> 00:35:50,360 A czy na tej li艣cie jest firma, kt贸rej w艂a艣cicielem jest... 357 00:35:50,880 --> 00:35:53,240 Kiry艂 Matwiejenko? 358 00:35:58,240 --> 00:35:59,840 Nie. 359 00:36:00,680 --> 00:36:04,560 I zdecydowanie odradzi艂bym mojemu klientowi 360 00:36:05,640 --> 00:36:08,080 takie kontakty handlowe. 361 00:36:08,720 --> 00:36:11,600 A dlaczego tak? By艂 pan obro艅c膮 Kiry艂a. 362 00:36:11,760 --> 00:36:13,840 Adwokat jak lekarz... 363 00:36:15,560 --> 00:36:18,000 nie mo偶e odm贸wi膰. 364 00:36:19,680 --> 00:36:22,880 Dlaczego odradzi艂by pan Milanowi Sovie 365 00:36:23,040 --> 00:36:25,360 interesy z Kiry艂em Matwiejenko? 366 00:36:26,480 --> 00:36:29,880 Jeste艣 marnym policjantem, czy popisujesz si臋 367 00:36:30,200 --> 00:36:33,760 przed swoim czeskim koleg膮? 368 00:36:33,920 --> 00:36:37,160 Obaj doskonale wiemy, kim jest Kiry艂 Matwiejenko 369 00:36:37,320 --> 00:36:39,880 i czym si臋 zajmuje, czy偶 nie? 370 00:36:46,080 --> 00:36:48,120 A dla biznesmena z Czech 371 00:36:48,880 --> 00:36:51,080 by艂oby to, powiedzmy, 372 00:36:51,480 --> 00:36:54,680 bardzo k艂opotliwe. 373 00:36:55,520 --> 00:36:57,960 Pod ka偶dym wzgl臋dem. 374 00:36:58,120 --> 00:37:00,640 Mo偶e w艂a艣nie dlatego go zabili. 375 00:37:01,160 --> 00:37:04,720 Je艣li on... zrobi艂 co艣 g艂upiego, 376 00:37:05,280 --> 00:37:07,200 to bez mojego udzia艂u. 377 00:37:07,480 --> 00:37:10,760 Cho膰 to podw贸jnie przykre, 378 00:37:11,240 --> 00:37:13,920 bo oznacza, 偶e on do mnie... 379 00:37:16,800 --> 00:37:19,080 nie mia艂 zaufania. 380 00:40:34,440 --> 00:40:37,440 Cze艣膰, skarbie. Jak 偶yjesz? 381 00:40:38,920 --> 00:40:40,720 T臋skni臋 za tob膮. 382 00:40:42,200 --> 00:40:44,520 Wiesz ju偶, kiedy wr贸cisz? 383 00:40:45,560 --> 00:40:46,920 Dobrze. 384 00:40:47,400 --> 00:40:52,080 Wybacz, 偶e ci zawracam g艂ow臋, ale zdaje si臋, 偶e moja nowa funkcja 385 00:40:52,240 --> 00:40:55,760 sprawia, 偶e nasze zawodowe sprawy zacz臋艂y si臋 krzy偶owa膰. 386 00:40:56,280 --> 00:40:58,960 Mam na my艣li zab贸jstwo Milana Sovy. 387 00:40:59,720 --> 00:41:02,600 Wiesz co? Nie m贸w nic wi臋cej. 388 00:41:02,840 --> 00:41:06,440 Czu艂bym si臋 jak ostatni g艂upiec, wiedz膮c, 偶e k艂amiesz. 389 00:41:08,280 --> 00:41:11,560 Kohout jest w to umoczony. Mamy go tu na zdj臋ciach. 390 00:41:16,320 --> 00:41:19,880 Wi臋c lepiej sko艅czmy t臋 rozmow臋. Dobranoc. 391 00:41:34,240 --> 00:41:36,920 Cios, kt贸rego si臋 nie spodziewa艂e艣. 392 00:41:38,280 --> 00:41:39,800 Znasz czeski? 393 00:41:41,080 --> 00:41:44,240 Nie musz臋 zna膰, 偶eby wiedzie膰, z kim rozmawia艂e艣. 394 00:41:48,760 --> 00:41:50,800 Esemes od Bohdana. 395 00:41:51,040 --> 00:41:53,120 Litkowski zszed艂 na l膮d 396 00:41:53,280 --> 00:41:56,920 i pojecha艂 za miasto, gdzie spotka艂 si臋 z Czerniawskim. 397 00:41:59,280 --> 00:42:02,240 Wszystko wskazuje, 偶e panowie znaj膮 si臋 dobrze. 398 00:42:27,920 --> 00:42:29,280 Nie palisz? 399 00:42:30,680 --> 00:42:32,320 Ja te偶 ju偶 nie. 400 00:42:34,880 --> 00:42:37,920 Jednak taki rozw贸d to jest ci臋偶ka sprawa. 401 00:42:39,400 --> 00:42:42,560 W gruncie rzeczy wyl膮dowa艂em pod mostem. 402 00:42:44,040 --> 00:42:48,120 Ale zachowa艂e艣 si臋 przyzwoicie. I twoje dzieci kiedy艣 to doceni膮. 403 00:42:55,040 --> 00:42:57,200 Napisz szybko do Ukrai艅c贸w, 404 00:42:57,360 --> 00:43:00,920 偶eby Serhij m贸g艂 przyjecha膰 albo do nas, albo do Czech贸w. 405 00:43:01,320 --> 00:43:03,840 My艣lisz, 偶e b臋dzie potrzebny? 406 00:43:04,000 --> 00:43:07,760 Mamy w Pradze uci臋te rami臋. Uci臋to je martwej kobiecie. 407 00:43:08,040 --> 00:43:12,240 Kto艣 to b臋dzie musia艂 zrobi膰. Albo ty, albo Rosner. 408 00:43:13,520 --> 00:43:15,560 Zr贸b to jutro. 409 00:43:16,680 --> 00:43:18,640 Maria... 410 00:43:26,240 --> 00:43:28,200 Ogarniacie to? 411 00:43:34,200 --> 00:43:38,120 Jednego dnia mam wra偶enie, 偶e wszystko si臋 pi臋knie sk艂ada, 412 00:43:39,640 --> 00:43:42,080 a nast臋pnego czuj臋, jakbym... 413 00:43:43,920 --> 00:43:46,200 wali艂a g艂ow膮 w 艣cian臋. 414 00:43:47,080 --> 00:43:49,200 Znasz to uczucie. 415 00:44:18,760 --> 00:44:20,520 Dzi臋kuj臋. 416 00:44:26,680 --> 00:44:29,000 Za艂atwi艂 jej awans. 417 00:44:29,200 --> 00:44:32,600 M贸j b艂膮d. Nie widzia艂em w tym nic z艂ego. 418 00:44:33,760 --> 00:44:36,880 - Nie musimy o tym rozmawia膰. - Musimy. 419 00:44:38,520 --> 00:44:42,880 Kohout jest pierwszym, kt贸ry zareagowa艂 na zab贸jstwo Milana Sovy. 420 00:44:45,240 --> 00:44:46,720 Ufasz jej? 421 00:44:52,640 --> 00:44:55,240 Spotkali艣my si臋 przy 艣ledztwie. 422 00:44:56,280 --> 00:45:00,560 Ludzie w pewnym wieku... nie wyznaj膮 sobie mi艂o艣ci. 423 00:45:01,640 --> 00:45:05,000 Po prostu stwierdzaj膮, 偶e... jest im dobrze ze sob膮. 424 00:45:10,800 --> 00:45:12,360 Viktor... 425 00:45:14,000 --> 00:45:18,000 chcesz spr贸bowa膰... domowej chrenowuchy? 426 00:45:19,240 --> 00:45:21,880 To w贸dka na chrzanie. 427 00:45:23,720 --> 00:45:26,640 A wygl膮dam na takiego, kt贸ry nie chce? 428 00:45:26,800 --> 00:45:27,960 Nie. 429 00:46:19,040 --> 00:46:20,440 Cze艣膰, Ba艣ka. 430 00:46:23,480 --> 00:46:26,920 Dzisiaj rano przylecia艂am z Odessy, sk膮d przywioz艂am trupa. 431 00:46:27,080 --> 00:46:30,640 Potem pojecha艂am na Mazury, teraz stoj臋 pod domem i ledwo 偶yj臋, 432 00:46:30,800 --> 00:46:33,720 wi臋c na razie nie ma szans, 偶ebym wzi臋艂a mam臋... 433 00:46:36,320 --> 00:46:38,560 No to zabierzcie go do restauracji, 434 00:46:38,720 --> 00:46:41,720 skoro uwa偶acie, 偶e nasza chora na alzheimera matka 435 00:46:41,880 --> 00:46:44,680 a偶 tak bardzo b臋dzie uwiera膰 wielkiego artyst臋. 436 00:46:45,680 --> 00:46:48,360 Tym bardziej, 偶e b臋dzie z nim ta kurwa! 437 00:48:44,920 --> 00:48:46,560 Co艣 si臋 dzieje. 438 00:48:48,400 --> 00:48:50,080 Jest ich dw贸ch... 439 00:49:59,560 --> 00:50:01,120 Moment. 440 00:50:18,920 --> 00:50:21,680 Masz do wyboru materac 441 00:50:21,920 --> 00:50:23,640 albo krzes艂o. 442 00:50:23,800 --> 00:50:26,080 Chyba raczej wybior臋 krzes艂o. 443 00:50:38,640 --> 00:50:41,160 Co robisz, kiedy masz wi臋cej go艣ci? 444 00:50:44,320 --> 00:50:47,000 Jeste艣 moim pierwszym go艣ciem. 445 00:50:47,160 --> 00:50:49,760 Nawet Bohdan nigdy tu nie by艂. 446 00:50:50,880 --> 00:50:52,680 Sk膮d ten zaszczyt? 447 00:50:52,880 --> 00:50:57,120 Jeste艣my na siebie skazani, czy nam si臋 to podoba, czy nie. 448 00:50:57,960 --> 00:51:03,680 A domowa chrzan贸wka lepsza... od tej z baru. 449 00:51:05,560 --> 00:51:07,760 - To ta? - Tak. 450 00:51:12,760 --> 00:51:14,840 Co z Czerniawskim? 451 00:51:16,360 --> 00:51:18,280 Moim zdaniem... 452 00:51:18,760 --> 00:51:23,000 wiedzia艂, 偶e Milan Sova wdepn膮艂 w ci臋偶kie g贸wno. 453 00:51:23,360 --> 00:51:26,280 I pr贸bowa艂 go nak艂oni膰, 偶eby si臋 wycofa艂. 454 00:51:26,840 --> 00:51:29,400 I mo偶e go nawet przekona艂 do tego. 455 00:51:30,040 --> 00:51:32,800 Dlatego Milan Sova zgin膮艂. 456 00:51:35,160 --> 00:51:38,080 I dlatego g艂owa twojego informatora 457 00:51:38,320 --> 00:51:42,840 wyl膮dowa艂a na karecie, w kt贸rej siedzia艂 Czerniawski? 458 00:51:43,560 --> 00:51:46,080 Z jakich艣 powod贸w si臋 tam znalaz艂a. 459 00:51:46,320 --> 00:51:49,400 Jaki to ma zwi膮zek z cia艂em Bo偶eny Kaczmarek? 460 00:51:57,240 --> 00:52:00,240 Uruchomi艂em Skorpiona tylko w tej sprawie. 461 00:52:00,920 --> 00:52:04,400 Nigdy wcze艣niej nie prowadzi艂em 艣ledztwa w sprawie Matwiejenki 462 00:52:04,560 --> 00:52:06,440 i jego pojebanych interes贸w. 463 00:52:06,720 --> 00:52:11,040 Je艣li to on mnie porwa艂 i wywi贸z艂 za miasto, 464 00:52:11,480 --> 00:52:14,720 nie mia艂 ku temu 偶adnych innych powod贸w. 465 00:52:15,200 --> 00:52:17,520 I dlaczego grozi艂 mi, 466 00:52:17,680 --> 00:52:21,080 偶e je艣li si臋 nie odpierdol臋, znajd臋 cia艂o pewnej dziewczyny 467 00:52:21,760 --> 00:52:24,440 martwe i okaleczone? 468 00:52:24,600 --> 00:52:28,040 Nigdy wcze艣niej nie wspomina艂e艣 o jakiej艣 dziewczynie. 469 00:52:33,160 --> 00:52:38,000 To... dziennikarka 艣ledcza. 470 00:52:38,160 --> 00:52:40,360 Freelancerka. 471 00:52:43,080 --> 00:52:45,400 Mia艂em z ni膮 uk艂ad. 472 00:52:47,600 --> 00:52:52,760 Porwali mnie pod jej domem. Czyli wiedzieli o nas. 473 00:52:53,920 --> 00:52:56,120 Kaza艂em jej wynie艣膰 si臋 z miasta. 474 00:52:58,440 --> 00:53:00,120 Zrobi艂a to. 475 00:53:03,440 --> 00:53:05,320 Jeste艣my kwita, Viktor... 476 00:53:06,640 --> 00:53:08,560 Budmo! 477 00:53:10,920 --> 00:53:12,600 Budmo. Na zdrav铆. 478 00:53:12,760 --> 00:53:14,240 Na zdrav铆. 479 00:53:37,520 --> 00:53:41,880 艢lusarz. Twierdzi, 偶e tamten drugi znalaz艂 go w internecie. 480 00:54:11,440 --> 00:54:13,800 Policja! R臋ce! 481 00:54:14,680 --> 00:54:16,200 Zejd藕 na d贸艂! 482 00:54:17,720 --> 00:54:19,320 St贸j! 483 00:54:22,680 --> 00:54:24,200 Na ziemi臋. 484 00:54:24,480 --> 00:54:26,320 Na ziemi臋! 36919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.