All language subtitles for Sarah.Q.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,522 --> 00:00:11,522 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:52,971 --> 00:00:55,272 Sweetheart, time to get up, okay? 3 00:01:05,282 --> 00:01:09,152 Sarah, uh, you gotta know this, if... 4 00:01:09,186 --> 00:01:11,756 If you're not happy in New York, if you don't like 5 00:01:11,789 --> 00:01:14,491 New York, you can always come back here, you can 6 00:01:14,524 --> 00:01:17,996 study theater here, you may even teach theater here. 7 00:01:18,029 --> 00:01:19,664 Don't jinx her, okay? 8 00:01:19,697 --> 00:01:21,531 Just don't j... jinx the kid. 9 00:01:21,566 --> 00:01:22,667 It's... She'll do fine. 10 00:01:22,700 --> 00:01:23,835 What are you doing? 11 00:01:23,868 --> 00:01:25,268 I'm... I'm giving her an alternative. 12 00:01:25,302 --> 00:01:27,005 It's not... I'm not saying don't do it. 13 00:01:27,038 --> 00:01:29,239 But she knows she has a house here. 14 00:01:29,272 --> 00:01:31,643 Well, but I wanna tell her she can always come back 15 00:01:31,676 --> 00:01:33,077 here and it's not a big deal. 16 00:01:33,111 --> 00:01:34,746 Oh God, just... I... I... It's not a failure, right? 17 00:01:34,779 --> 00:01:36,014 I... I know. 18 00:01:36,047 --> 00:01:37,715 I and... I mean it's probably not for me, 19 00:01:37,749 --> 00:01:39,684 but I'll take it one day at a time, so yeah. 20 00:01:39,717 --> 00:01:40,885 Well, just don't listen to anybody. 21 00:01:40,918 --> 00:01:43,688 You do your... you own thing, okay? 22 00:01:43,721 --> 00:01:44,889 Especially, grandma, okay? 23 00:01:44,922 --> 00:01:46,223 Yeah, right, who's gonna go watch her? 24 00:01:46,256 --> 00:01:47,892 - You? - Yes. 25 00:01:47,925 --> 00:01:49,326 I will. 26 00:01:49,359 --> 00:01:51,428 Yeah, I bet you will. 27 00:01:51,461 --> 00:01:55,600 - Okay, guys, let's... - She's always got a home here. 28 00:01:55,633 --> 00:01:56,701 I know that. 29 00:01:56,734 --> 00:01:58,168 We love her and she can do anything here 30 00:01:58,201 --> 00:02:00,537 That she could do there. 31 00:02:00,571 --> 00:02:01,939 It's a terrible place, New York. 32 00:02:01,973 --> 00:02:03,306 - You're jinxing her. - It's very dangerous. 33 00:02:03,340 --> 00:02:04,374 You're jinxing the kid. 34 00:02:04,408 --> 00:02:05,877 - I'm not jinxing... - Guys, it's okay, it's okay. 35 00:02:05,910 --> 00:02:06,978 It'll be fine, guys. 36 00:02:07,011 --> 00:02:09,714 Oh, it's not a jinx, I'm just giving her alternative. 37 00:02:11,749 --> 00:02:14,786 She knows she's got a home here forever. 38 00:02:14,819 --> 00:02:16,486 Why are you pushing around? 39 00:02:16,520 --> 00:02:17,855 Guys, it's okay. 40 00:02:17,889 --> 00:02:19,123 It's okay, I'm gonna be great. 41 00:02:19,157 --> 00:02:20,591 I promise you, 42 00:02:20,625 --> 00:02:23,293 - I... I will... - I'm sure you're gonna be just fine. 43 00:02:23,326 --> 00:02:24,896 How's your time, honey? 44 00:02:24,929 --> 00:02:27,297 Well, we're good to go, we have a couple more minutes. 45 00:02:27,330 --> 00:02:31,069 Okay, baby, you just watch your step out there. 46 00:02:31,102 --> 00:02:32,670 Watch out for shady people. 47 00:02:32,704 --> 00:02:35,840 New York is full of shady people. 48 00:02:35,873 --> 00:02:38,743 You be careful, 'cause you're a good girl. 49 00:02:38,776 --> 00:02:42,412 Your father was a bum you know, and your mom 50 00:02:42,446 --> 00:02:45,382 was a very troubled spirit. 51 00:02:45,415 --> 00:02:49,854 But you're not either of them, you're your own, kid. 52 00:02:49,887 --> 00:02:53,091 And you got me as a grandpa and the apple does not 53 00:02:53,124 --> 00:02:55,727 fall far from the tree, okay? 54 00:02:55,760 --> 00:02:56,961 Don't worry, grandpa. 55 00:02:56,994 --> 00:02:58,596 I'm gonna go to New York and I'm gonna crush it. 56 00:02:58,629 --> 00:03:00,497 You know, I'm gonna conquer it. 57 00:03:00,530 --> 00:03:01,933 Oh. 58 00:03:01,966 --> 00:03:03,400 Just give me a month, two tops, 59 00:03:03,433 --> 00:03:05,335 - and I'll own the town. - You'll own the town. 60 00:03:05,368 --> 00:03:06,704 You're a monkey, come on. 61 00:03:08,305 --> 00:03:11,676 You're a wonderful kid, you'll do fine, okay? 62 00:03:11,709 --> 00:03:15,880 Anything you need, just jump on the phone, okay? 63 00:03:15,913 --> 00:03:17,148 I love you, grandpa. 64 00:03:17,181 --> 00:03:18,616 Yeah. 65 00:03:22,987 --> 00:03:24,421 But you ain't got enough money. 66 00:03:24,454 --> 00:03:25,522 I do. 67 00:03:25,556 --> 00:03:27,424 Yeah, I'll be... I'll be okay. 68 00:03:27,457 --> 00:03:28,391 Oh, give me some. 69 00:03:55,485 --> 00:03:58,089 Your grandfather was one cool cat when I knew him. 70 00:03:58,122 --> 00:03:59,557 He was? 71 00:03:59,590 --> 00:04:01,559 Of course, he was. 72 00:04:01,592 --> 00:04:03,393 So I'm here to help in any way I can. 73 00:04:03,426 --> 00:04:06,197 Just let me know if you need anything, okay? 74 00:04:06,230 --> 00:04:07,799 Thank you, Helena. 75 00:04:07,832 --> 00:04:10,134 You know, the best criteria for getting 76 00:04:10,168 --> 00:04:12,804 a New York apartment or not is whether something 77 00:04:12,837 --> 00:04:14,639 moves on the floor when you walk in. 78 00:04:14,672 --> 00:04:16,140 Ha! 79 00:04:16,174 --> 00:04:19,177 Well, nothing ran on the floor, so I guess I'm good. 80 00:04:28,119 --> 00:04:30,520 Your first day? 81 00:04:30,555 --> 00:04:32,824 Does it show? 82 00:04:32,857 --> 00:04:35,325 I'm looking for the financial aid office. 83 00:04:35,358 --> 00:04:38,296 It's right here. 84 00:04:38,328 --> 00:04:39,831 I'm Philip. 85 00:04:39,864 --> 00:04:41,331 - Sarah. - Come on. 86 00:04:41,364 --> 00:04:42,900 Thanks. 87 00:04:50,741 --> 00:04:52,076 - I know, I know... - Hmm. 88 00:04:52,109 --> 00:04:53,476 A banana is a healthier source of 89 00:04:53,510 --> 00:04:55,079 potassium than potato chips. 90 00:04:55,112 --> 00:04:57,347 Me, I'm hooked on potato chips and I don't mean 91 00:04:57,380 --> 00:05:00,417 - the organic shit either. - I hear you. 92 00:05:00,450 --> 00:05:01,652 - I'm Sarah. - Luna. 93 00:05:01,686 --> 00:05:03,688 My parents smoked a lot of weed. 94 00:05:03,721 --> 00:05:04,922 This is Josie. 95 00:05:04,956 --> 00:05:07,625 How small a town are you from anyway? 96 00:05:07,658 --> 00:05:09,660 Does it show that much? 97 00:05:09,694 --> 00:05:11,428 Oh yeah. 98 00:05:11,461 --> 00:05:12,997 Everyone knows everyone. 99 00:05:13,030 --> 00:05:15,032 Everyone knows what everyone ate for breakfast. 100 00:05:15,066 --> 00:05:16,033 You? 101 00:05:16,067 --> 00:05:16,868 Queens. 102 00:05:16,901 --> 00:05:18,035 Nobody knows nothing. 103 00:05:18,069 --> 00:05:19,070 Jersey City. 104 00:05:19,103 --> 00:05:19,871 Nobody cares. 105 00:05:19,904 --> 00:05:21,906 Like nobody. 106 00:05:21,939 --> 00:05:23,440 - I'm Sarah. - Jasmine. 107 00:05:23,473 --> 00:05:25,042 Nice to meet you, new girl. 108 00:05:25,076 --> 00:05:27,211 So do you guys have any advice? 109 00:05:27,245 --> 00:05:28,312 Any tips? 110 00:05:28,346 --> 00:05:29,847 Regarding? 111 00:05:29,881 --> 00:05:31,349 Living in New York City. 112 00:05:31,381 --> 00:05:33,050 Oh wow! 113 00:05:33,084 --> 00:05:34,785 Oh, this is gonna be good. 114 00:05:34,819 --> 00:05:36,621 Gee, I don't know if I'm really the person to ask. 115 00:05:36,654 --> 00:05:38,189 She's not the person to ask. 116 00:05:38,222 --> 00:05:40,358 All I can say is get used to lots of noise. 117 00:05:40,390 --> 00:05:41,491 And the filth. 118 00:05:41,524 --> 00:05:43,794 And totally disgusting smells. 119 00:05:43,828 --> 00:05:45,796 Like smells you never knew could exist. 120 00:05:45,830 --> 00:05:47,765 - And rude behavior... - Totally rude. 121 00:05:47,798 --> 00:05:48,699 Just be ready for anything. 122 00:05:48,733 --> 00:05:49,967 And everything. 123 00:05:50,001 --> 00:05:52,603 And totally fucking disgusting smells. 124 00:05:52,637 --> 00:05:54,437 Don't forget that, I'm serious. 125 00:05:54,471 --> 00:05:56,107 Gotcha. 126 00:05:56,140 --> 00:05:59,277 Um, did I miss anything important first semester? 127 00:05:59,310 --> 00:06:01,946 Not a fuckin' thing. 128 00:06:09,353 --> 00:06:10,922 Oh! 129 00:06:10,955 --> 00:06:13,391 Excuse me, I'm sorry. 130 00:06:13,423 --> 00:06:16,060 Oh, excuse me, I'm sorry. 131 00:06:16,093 --> 00:06:17,995 You... you're my new neighbor, right? 132 00:06:18,029 --> 00:06:19,630 Oh, um, I guess. 133 00:06:19,664 --> 00:06:21,299 Uh, I'm Sarah. 134 00:06:21,332 --> 00:06:22,600 Sarah Quintana. 135 00:06:22,633 --> 00:06:23,601 Frankie. 136 00:06:23,634 --> 00:06:24,769 Frankie Li. 137 00:06:24,802 --> 00:06:25,770 It's nice to meet you. 138 00:06:25,803 --> 00:06:27,772 Um, long night? 139 00:06:27,805 --> 00:06:31,309 Long night, long day, turned to long night. 140 00:06:31,342 --> 00:06:34,845 You keep odd hours, Frankie Li. 141 00:06:34,879 --> 00:06:37,581 Saving life has no time clock. 142 00:06:37,615 --> 00:06:39,449 I'm in the liquid therapy business. 143 00:06:39,482 --> 00:06:40,618 I own a bar. 144 00:06:40,651 --> 00:06:41,518 Oh. 145 00:06:41,552 --> 00:06:42,720 Oh, good to know. 146 00:06:42,753 --> 00:06:44,555 Um, guess I'll see you around. 147 00:06:44,588 --> 00:06:46,390 Yeah, see you around. 148 00:06:49,994 --> 00:06:51,595 I meet nothin' but neurotics and 149 00:06:51,629 --> 00:06:53,097 head-cases in this city. 150 00:06:53,130 --> 00:06:55,399 So I start this online dating thing since 151 00:06:55,433 --> 00:06:56,934 my wife flew the coop. 152 00:06:56,968 --> 00:06:58,501 No luck. 153 00:06:58,535 --> 00:06:59,904 But I went out on a date with this woman, 154 00:06:59,937 --> 00:07:02,239 she was a prison guard and she had a personality 155 00:07:02,273 --> 00:07:04,608 - to match. - Hmm. 156 00:07:04,642 --> 00:07:06,277 She's a delicate flower. 157 00:07:06,310 --> 00:07:07,812 No. 158 00:07:07,845 --> 00:07:09,880 This girl kicked both our asses before breakfast. 159 00:07:09,914 --> 00:07:12,283 I'm talking about Sarah. 160 00:07:12,316 --> 00:07:13,317 Who the hell is Sarah? 161 00:07:13,351 --> 00:07:16,420 The girl that just moved into my building. 162 00:07:16,454 --> 00:07:17,421 Did you make your move? 163 00:07:17,455 --> 00:07:18,889 What move? 164 00:07:18,923 --> 00:07:20,257 Not yet. 165 00:07:20,291 --> 00:07:21,459 What are you waiting for? 166 00:07:21,491 --> 00:07:23,194 You ain't gettin' any younger. 167 00:07:23,227 --> 00:07:24,562 Listen, come here, let me see something. 168 00:07:24,595 --> 00:07:25,963 Open up your mouth. 169 00:07:25,997 --> 00:07:27,198 Ah. 170 00:07:27,231 --> 00:07:29,467 Listen, I can't send you into battle with dirty teeth 171 00:07:29,499 --> 00:07:31,469 if this girl's all you said she is. 172 00:07:31,534 --> 00:07:32,636 I gotta clean you up. 173 00:08:12,109 --> 00:08:14,612 Mm. 174 00:08:15,746 --> 00:08:17,848 You need new headshots. 175 00:08:17,882 --> 00:08:20,451 Listen, uh... uh, I gotta guy. 176 00:08:20,484 --> 00:08:22,319 So anyway, where do you see yourself, Miss Sarah, 177 00:08:22,353 --> 00:08:24,155 in the next five years? 178 00:08:24,188 --> 00:08:25,256 Oh, jeez. 179 00:08:25,289 --> 00:08:27,558 Um, five years. 180 00:08:27,591 --> 00:08:31,462 Um, well, I mean I... 181 00:08:31,495 --> 00:08:34,765 I'd like to do like film, TV. 182 00:08:34,799 --> 00:08:39,003 Um, you know, like serious drama you know, 183 00:08:39,036 --> 00:08:42,440 um, m... more specifically serious drama like... uh, 184 00:08:42,473 --> 00:08:44,975 like Shakespeare in the Park. 185 00:08:45,009 --> 00:08:48,612 Um, and... yeah, I mean I... I'd really like to do like 186 00:08:48,646 --> 00:08:50,781 some day player, recurring roles you know, 187 00:08:50,815 --> 00:08:53,017 - build my résumé. - Look, 188 00:08:53,050 --> 00:08:56,787 the reason why I'm such a great agent is I'm realistic. 189 00:08:56,821 --> 00:09:00,091 You come in with these big dreams, I'm here to stomp 190 00:09:00,124 --> 00:09:03,627 them out, and maybe on the way, you and I can 191 00:09:03,661 --> 00:09:05,062 make some dough. 192 00:09:05,096 --> 00:09:06,630 You dig? 193 00:09:09,800 --> 00:09:13,572 I think I'm gonna sign you, not because I like you, 194 00:09:13,604 --> 00:09:15,239 because I think you and I, we could make 195 00:09:15,272 --> 00:09:17,374 some money together. 196 00:09:17,408 --> 00:09:20,411 And you can learn a little about the business. 197 00:09:20,444 --> 00:09:24,849 Anyway, you have a short skirt? 198 00:09:24,882 --> 00:09:25,749 Yeah. 199 00:09:25,783 --> 00:09:27,118 I mean really, really, really, 200 00:09:27,151 --> 00:09:29,386 - really short skirt. - Um, I guess. 201 00:09:29,420 --> 00:09:30,821 - Heels? - Yeah. 202 00:09:30,855 --> 00:09:32,323 - Tall? - Yeah. 203 00:09:32,356 --> 00:09:33,357 Nudity. 204 00:09:33,390 --> 00:09:34,391 How about nudity? 205 00:09:34,425 --> 00:09:35,493 You do nudity, right? 206 00:09:35,526 --> 00:09:38,696 Oh, um... I don't know. 207 00:09:38,729 --> 00:09:40,965 I mean I guess it would really have to depend. 208 00:09:40,998 --> 00:09:42,633 There goes HBO. 209 00:09:42,666 --> 00:09:44,802 Uh, am I gonna get sent out for like TV, 210 00:09:44,835 --> 00:09:47,705 film, in like commercials? 211 00:09:47,738 --> 00:09:52,076 Yeah, princess, I'll get you on uh, Gossip Girls, 212 00:09:53,777 --> 00:09:57,882 Gossip Guys, Sex in the City you know, things like that. 213 00:09:57,915 --> 00:10:00,918 Those shows aren't on anymore and uh, 214 00:10:00,951 --> 00:10:02,820 the Gossip Guys isn't a show. 215 00:10:02,853 --> 00:10:04,421 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 216 00:10:04,455 --> 00:10:05,823 Uh, I'll call you when I need you. 217 00:10:05,856 --> 00:10:07,324 By the way, what's your last name? 218 00:10:07,358 --> 00:10:08,325 Quintana. 219 00:10:08,359 --> 00:10:09,493 Quintana. 220 00:10:09,527 --> 00:10:10,694 Quintana? 221 00:10:10,728 --> 00:10:12,229 Way too ethnic. 222 00:10:12,263 --> 00:10:15,966 How about Sarah Q? 223 00:10:16,000 --> 00:10:20,037 You know, like... like Suzie Q, but... 224 00:10:20,070 --> 00:10:21,906 Sarah Q. 225 00:10:21,939 --> 00:10:25,176 I think I could sell that. 226 00:10:25,209 --> 00:10:26,443 Sarah Q. 227 00:10:28,779 --> 00:10:31,782 Um, can I ask you why are... 228 00:10:31,815 --> 00:10:35,252 Why are these pictures covered up? 229 00:10:35,286 --> 00:10:36,687 Well, I used to bang all these chicks, I don't 230 00:10:36,720 --> 00:10:38,789 wanna see their faces anymore. 231 00:10:38,822 --> 00:10:41,458 And this dude uh... Long story, I was in college 232 00:10:41,492 --> 00:10:43,427 and uh, he was actually pretty good, 233 00:10:43,460 --> 00:10:46,830 I had a crush, so I kinda keep it there. 234 00:10:48,165 --> 00:10:49,568 Okay. 235 00:10:55,172 --> 00:10:56,707 Bob, what happened to your hand? 236 00:10:56,740 --> 00:10:57,875 I got bit. 237 00:10:57,908 --> 00:10:58,809 Dog? 238 00:10:58,842 --> 00:11:01,345 - 10-year-old. - Aw, my dog is 10. 239 00:11:01,378 --> 00:11:03,247 Not a dog, my patient. 240 00:11:03,280 --> 00:11:04,649 Glad I don't have a job that runs 241 00:11:04,683 --> 00:11:06,217 the risk of getting bit. 242 00:11:06,250 --> 00:11:07,218 You don't have a job. 243 00:11:07,251 --> 00:11:09,753 Hey, being unemployed is a fulltime job, alright? 244 00:11:09,787 --> 00:11:12,089 Yeah, so is finding decent woman in this town. 245 00:11:12,122 --> 00:11:12,990 Phew. 246 00:11:13,023 --> 00:11:15,826 Kasey, how come we never went out? 247 00:11:15,859 --> 00:11:17,895 How come you say my name wrong? 248 00:11:17,928 --> 00:11:18,729 Kasey. 249 00:11:18,762 --> 00:11:20,197 It's not Kasey. 250 00:11:20,231 --> 00:11:21,700 It's K.C. 251 00:11:21,732 --> 00:11:23,234 Like Kansas City. 252 00:11:23,267 --> 00:11:27,404 Okay, K.C., how come we never went out? 253 00:11:27,438 --> 00:11:30,575 Oh, I just really don't wanna ruin our friendship, Bob. 254 00:11:30,609 --> 00:11:33,143 Come on, K.C., ruin our friendship, please! 255 00:11:33,177 --> 00:11:35,913 Bob, take it down a notch. 256 00:11:35,946 --> 00:11:37,481 - Too desperate? - Oh yeah. 257 00:11:39,984 --> 00:11:43,655 - Oh, excuse me. - Uh, you're excused. 258 00:11:43,688 --> 00:11:45,322 Well, hey there, handsome. 259 00:11:45,356 --> 00:11:46,658 Oh, handsome. 260 00:11:46,691 --> 00:11:47,858 Oh, she thinks I'm handsome. 261 00:11:47,891 --> 00:11:49,694 - How are you? - Good. 262 00:11:49,728 --> 00:11:51,596 Uh, I have an oral fixation. 263 00:11:51,630 --> 00:11:54,298 Oh. 264 00:11:54,331 --> 00:11:55,432 Pistachios? 265 00:11:55,466 --> 00:11:57,501 I think you should start doin' some special events 266 00:11:57,534 --> 00:11:59,069 - in your bar. - Like what? 267 00:11:59,103 --> 00:12:01,138 You know, buy one, get two free, somethin' like that. 268 00:12:01,171 --> 00:12:03,575 - Like you guys been getting. - How about this? 269 00:12:03,608 --> 00:12:05,276 - Get two and get four free? - How about this? 270 00:12:05,309 --> 00:12:06,410 What? 271 00:12:06,443 --> 00:12:10,514 You spend $100, $20 for a cleaning at my dentist place. 272 00:12:12,182 --> 00:12:14,818 What's a classy guy like you doin' in a dump like this? 273 00:12:14,852 --> 00:12:18,623 Oh, we like this dump um, joint. 274 00:12:18,657 --> 00:12:19,957 Place. 275 00:12:19,990 --> 00:12:23,728 What are you drinkin', miss? 276 00:12:24,663 --> 00:12:26,397 - Ooh! - Phew! 277 00:12:26,430 --> 00:12:28,899 Let me think. 278 00:12:28,932 --> 00:12:31,770 God, there is just so many choices. 279 00:12:31,835 --> 00:12:34,505 Right. 280 00:12:35,573 --> 00:12:38,275 You guys just let me know when you're ready. 281 00:12:39,577 --> 00:12:42,413 What do you recommend, big boy? 282 00:12:42,446 --> 00:12:45,249 Um, I don't know. 283 00:12:45,282 --> 00:12:49,219 What do... what do you... what do you like to drink? 284 00:12:49,253 --> 00:12:52,189 Hmm, something sweet. 285 00:12:52,222 --> 00:12:53,390 Like you. 286 00:12:53,424 --> 00:12:55,526 S... s... sweet? 287 00:12:55,560 --> 00:12:58,697 She... she thinks I'm sweet. 288 00:12:58,730 --> 00:13:02,567 People spend $100 on alcohol, they come to my office, 289 00:13:02,600 --> 00:13:05,369 get a free cleaning, but they have to 290 00:13:05,402 --> 00:13:07,104 be beautiful women. 291 00:13:09,973 --> 00:13:11,508 You uh, lookin' for someone? 292 00:13:11,542 --> 00:13:13,077 Yeah, the... the chick that was just here. 293 00:13:13,110 --> 00:13:14,511 - The blonde with the tits. - Oh, yeah? 294 00:13:14,545 --> 00:13:15,814 Yeah, really? 295 00:13:15,846 --> 00:13:18,048 - You mean my wife? - Yeah, the... no... 296 00:13:18,082 --> 00:13:19,350 No. 297 00:13:19,383 --> 00:13:21,385 - Hey, you done with class for the day? - Yep. 298 00:13:21,418 --> 00:13:22,554 Cool. 299 00:13:22,587 --> 00:13:23,655 Let's hang. 300 00:13:23,688 --> 00:13:26,558 - Oh, I can't... - Uh, Homburg at 6:00. 301 00:13:26,591 --> 00:13:29,193 What? 302 00:13:29,226 --> 00:13:30,562 Barry Homburg. 303 00:13:30,595 --> 00:13:31,929 His classes are the psychological 304 00:13:31,962 --> 00:13:34,932 equivalent of undergoing a Nazi medical experiment. 305 00:13:34,965 --> 00:13:36,500 Whoa. 306 00:13:36,533 --> 00:13:39,136 Anyway, can we hang or what? 307 00:13:39,169 --> 00:13:40,404 I can't. 308 00:13:40,437 --> 00:13:41,840 I actually have a meeting with a manager. 309 00:13:41,872 --> 00:13:43,073 Awesome. 310 00:13:43,107 --> 00:13:44,108 Who's the manager? 311 00:13:44,141 --> 00:13:46,143 Um, have you heard of Alessandra Berry? 312 00:13:46,176 --> 00:13:47,478 No. 313 00:13:47,511 --> 00:13:48,479 What's the difference between an agent 314 00:13:48,512 --> 00:13:50,314 and a manager, anyway? 315 00:13:50,347 --> 00:13:52,784 - 5%. - Okay. 316 00:13:52,817 --> 00:13:54,753 You have a real commercial look. 317 00:13:54,786 --> 00:13:56,788 You mean, like for commercials? 318 00:13:56,821 --> 00:13:59,323 Commercials, pilots, features, web series. 319 00:14:00,491 --> 00:14:03,327 So where is your office located? 320 00:14:03,360 --> 00:14:04,662 Right here. 321 00:14:04,696 --> 00:14:05,730 In this building? 322 00:14:05,764 --> 00:14:07,197 In this restaurant. 323 00:14:07,231 --> 00:14:08,833 Wherever I happen to be, that's my office. 324 00:14:08,867 --> 00:14:09,701 I see. 325 00:14:09,734 --> 00:14:10,968 Ladies, how is everything? 326 00:14:11,001 --> 00:14:12,604 Just fine. 327 00:14:12,637 --> 00:14:14,672 - Can I get you anything else? - No, but you could leave. 328 00:14:14,706 --> 00:14:15,707 Uh. 329 00:14:15,740 --> 00:14:18,710 - Sure. - Good. 330 00:14:21,679 --> 00:14:23,681 Um, so uh... 331 00:14:23,715 --> 00:14:26,316 uh, how long have you been a manager for? 332 00:14:26,350 --> 00:14:27,384 Two months. 333 00:14:27,418 --> 00:14:30,521 I used to be an assistant for Roger Savage. 334 00:14:30,555 --> 00:14:32,256 Roger Savage. 335 00:14:32,289 --> 00:14:33,457 Oh, you know him? 336 00:14:33,490 --> 00:14:35,092 I've heard of him. 337 00:14:35,125 --> 00:14:37,394 Yeah, he sleeps in his office and he's really fucked up. 338 00:14:37,428 --> 00:14:39,997 Uh, what's your last name, again? 339 00:14:40,030 --> 00:14:41,231 Um, Quintana. 340 00:14:41,265 --> 00:14:43,300 Oh, that's so fucking perfect. 341 00:14:43,333 --> 00:14:44,636 Wait, really? 342 00:14:44,669 --> 00:14:46,303 You don't think it's too ethnic? 343 00:14:46,336 --> 00:14:47,938 Ethnicity is in. 344 00:14:47,971 --> 00:14:49,373 Diversity, kid. 345 00:14:49,406 --> 00:14:52,009 - So I shouldn't change my name? - No. 346 00:14:52,042 --> 00:14:53,912 It's never been more advantageous in this 347 00:14:53,944 --> 00:14:56,915 business to be anything other than a white man. 348 00:14:59,416 --> 00:15:02,052 They don't... they don't show you movies here, do they? 349 00:15:02,085 --> 00:15:03,688 I wish. 350 00:15:03,721 --> 00:15:08,693 Well, it's up to you, you're on your own. 351 00:15:08,726 --> 00:15:11,896 You absolutely must know vintage cinema. 352 00:15:11,930 --> 00:15:13,832 Like old movies? 353 00:15:13,865 --> 00:15:16,901 Like our cinematic legacy. 354 00:15:16,935 --> 00:15:20,404 If you haven't seen Tay Garnett's One Way Passage 355 00:15:20,437 --> 00:15:22,072 from 1932. 356 00:15:22,105 --> 00:15:24,909 It's not an old movie, it's a new movie. 357 00:15:24,943 --> 00:15:27,211 Why did you want to be an actor, anyway? 358 00:15:27,244 --> 00:15:29,179 It's all I've ever done. 359 00:15:29,213 --> 00:15:30,648 It's all I wanted to do. 360 00:15:30,682 --> 00:15:32,549 It's all I can do. 361 00:15:32,584 --> 00:15:35,152 What's the most important thing about acting? 362 00:15:35,185 --> 00:15:36,220 An agent. 363 00:15:36,253 --> 00:15:37,589 Obviously. 364 00:15:40,090 --> 00:15:43,260 You gotta know the work of Spencer Tracy, Bette Davis, 365 00:15:43,293 --> 00:15:48,165 Gena Rowlands, Ben Gazzara, Edward G. Robinson. 366 00:15:48,198 --> 00:15:51,903 How many of you have heard of John Cassavetes? 367 00:15:51,936 --> 00:15:55,105 How about Wild Bill Wellman? 368 00:15:55,138 --> 00:15:57,842 Who? 369 00:15:57,876 --> 00:15:59,443 What movies have you made, Mr. Cavallo? 370 00:15:59,476 --> 00:16:01,579 Look it up on IMDB. 371 00:16:01,613 --> 00:16:04,716 I'm not gonna give you my résumé. 372 00:16:04,749 --> 00:16:08,385 And remember, the best directors are total film geeks. 373 00:16:08,418 --> 00:16:10,220 If you can, you can score major points with 374 00:16:10,254 --> 00:16:12,422 them if you talk cinema classics. 375 00:16:12,456 --> 00:16:14,157 That's awesome advice. 376 00:16:14,191 --> 00:16:18,161 It's not awesome advice, it's the fuckin' lexicon. 377 00:16:19,831 --> 00:16:22,000 Blondie, what are you practicing to be? 378 00:16:22,032 --> 00:16:23,835 The next Marilyn Monroe? 379 00:16:23,868 --> 00:16:27,471 Uh, actually, Mr.Cavallo, my name is Piper. 380 00:16:27,504 --> 00:16:28,873 So what about TV? 381 00:16:28,907 --> 00:16:31,275 Oh, the poor man's cinema! 382 00:16:31,308 --> 00:16:33,878 I hope they pick up your pilot. 383 00:16:33,912 --> 00:16:35,647 In film acting, you get to underplay 384 00:16:35,680 --> 00:16:37,247 naturalistic acting. 385 00:16:37,281 --> 00:16:38,616 I want to be on Broadway. 386 00:16:38,650 --> 00:16:40,150 Oh yeah? 387 00:16:40,183 --> 00:16:43,453 What time do you wanna leave? 388 00:16:43,487 --> 00:16:46,958 It's all in the diaphragm. 389 00:16:49,293 --> 00:16:51,128 Ariel's Song from The Tempest. 390 00:16:51,161 --> 00:16:52,095 "Hark, hark! 391 00:16:52,129 --> 00:16:53,163 Bow-wow. 392 00:16:53,196 --> 00:16:54,197 The watchdogs bark. 393 00:16:54,231 --> 00:16:55,232 Bow-wow. 394 00:16:55,265 --> 00:16:57,534 Hark, hark!" 395 00:16:57,569 --> 00:16:59,771 Alliteration, Jasmine. 396 00:16:59,804 --> 00:17:02,339 Peter Piper's Practical Principles of 397 00:17:02,372 --> 00:17:05,944 Plain and Perfect Pronunciation. 398 00:17:05,977 --> 00:17:09,479 "Peter Piper picked a peck of pickled peppers. 399 00:17:09,513 --> 00:17:12,249 A peck of pickled peppers Peter Piper picked." 400 00:17:12,282 --> 00:17:14,384 Oh, together! 401 00:17:14,418 --> 00:17:17,689 - "I hear the strain of strutting chanticleer cry." - "If Peter Piper picked a peck 402 00:17:17,722 --> 00:17:19,456 - of pickled peppers." - "Cock-a-diddle-dow." 403 00:17:19,489 --> 00:17:21,659 - "A peck of pickled peppers Peter Piper - SARAH: "Full fathom five 404 00:17:21,693 --> 00:17:23,061 - picked a peck - thy father lies." 405 00:17:23,093 --> 00:17:24,762 - "Of his bones are coral made. - "Pickled peppers 406 00:17:24,796 --> 00:17:26,764 - Peter Piper picked." - Those are pearls that were his eyes." 407 00:17:26,798 --> 00:17:29,166 - "A peck of pickled peppers Peter Piper picked." - "Nothing of him that doth fade." 408 00:17:29,199 --> 00:17:31,468 - "If Peter Piper picked a peck of pickled peppers." - "But doth suffer 409 00:17:31,501 --> 00:17:32,502 a sea-change." 410 00:17:32,536 --> 00:17:33,738 "Of something rich and strange." 411 00:17:33,771 --> 00:17:35,439 "Picked, pickled peppers Peter Piper picked." 412 00:17:35,472 --> 00:17:37,240 "Sea-nymphs hourly ring his knell." - "A Peck of pickled peppers." 413 00:17:37,274 --> 00:17:38,910 "Ding-dong, Hark!" 414 00:17:38,943 --> 00:17:41,345 - "A Peck of pickled peppers." - "Now I hear them ding-dong, bell." 415 00:17:41,378 --> 00:17:42,880 - "Peter Piper..." - "I hear the strain 416 00:17:42,914 --> 00:17:44,782 - of strutting chanticleer cry." - "If Peter Piper picked a peck 417 00:17:44,816 --> 00:17:46,249 - of pickled peppers." - "Cock-a-diddle-dow." 418 00:17:46,283 --> 00:17:47,517 "Where's the pickled peppers Peter 419 00:17:47,552 --> 00:17:48,820 - Piper picked?" - "Full fathom five thy father lies." 420 00:17:48,853 --> 00:17:49,854 "Pickled peppers... 421 00:17:50,855 --> 00:17:53,858 Jeanne, stop finger trolling. 422 00:17:53,891 --> 00:17:55,927 Josie, continue. 423 00:17:59,797 --> 00:18:02,265 If I never find the right someone, 424 00:18:02,299 --> 00:18:06,104 if I end up all alone, if I never find the person 425 00:18:06,169 --> 00:18:08,706 to have the sweetness and the pain of life with, 426 00:18:08,740 --> 00:18:10,140 if I never have children to take care of me 427 00:18:10,173 --> 00:18:14,012 when I'm older then... Then I'll end up all alone, 428 00:18:14,045 --> 00:18:16,446 by myself, I don't want that. 429 00:18:16,480 --> 00:18:17,582 Who wants that? 430 00:18:17,615 --> 00:18:19,083 You think I do? 431 00:18:19,117 --> 00:18:20,084 You do? 432 00:18:20,118 --> 00:18:23,186 I want a real live flesh and blood 433 00:18:23,220 --> 00:18:26,124 soul mate, goddammit! 434 00:18:26,156 --> 00:18:28,559 I just know I'll never have it. 435 00:18:28,593 --> 00:18:30,527 I just know it. 436 00:18:30,561 --> 00:18:32,396 I mean let's fucking face it, 437 00:18:32,429 --> 00:18:36,868 I'm on the lonely road to nowhere. 438 00:18:36,901 --> 00:18:37,969 Very good, Josie. 439 00:18:38,002 --> 00:18:39,671 Thank you. 440 00:18:39,704 --> 00:18:42,640 Natural, real, present. 441 00:18:42,674 --> 00:18:44,474 Thank you, Miss Mashmeyer. 442 00:18:44,508 --> 00:18:46,343 Oh, Miz, if you please. 443 00:18:46,376 --> 00:18:48,278 I'm no longer an ingénue, Although, 444 00:18:48,311 --> 00:18:50,048 I'm often mistaken for one. 445 00:18:50,081 --> 00:18:52,083 Yez, Miz Mashmeyer. 446 00:18:52,116 --> 00:18:54,819 Cute. 447 00:18:54,852 --> 00:18:58,956 Sarah, let's hope this week is better than last. 448 00:18:59,924 --> 00:19:01,159 Fuck me. 449 00:19:01,191 --> 00:19:05,596 Walk with presence, with a sense of self. 450 00:19:05,630 --> 00:19:08,465 Stand up uh, stand up straight. 451 00:19:08,498 --> 00:19:11,501 What is it that you're hiding? 452 00:19:11,535 --> 00:19:13,871 D... do you all see this, class? 453 00:19:13,905 --> 00:19:16,741 We can learn from her ineptitude. 454 00:19:16,774 --> 00:19:18,943 I mean do you even wanna be an actor? 455 00:19:18,976 --> 00:19:20,144 Why are you here? 456 00:19:20,178 --> 00:19:21,411 Of course I wanna be an actor. 457 00:19:21,445 --> 00:19:23,513 Do you see how she pauses? 458 00:19:23,547 --> 00:19:27,618 It's because she is not clear. 459 00:19:27,652 --> 00:19:30,520 Can I please sit down, Miz Mashmeyer? 460 00:19:32,023 --> 00:19:35,225 No. 461 00:19:35,258 --> 00:19:37,327 Aw, are you crying? 462 00:19:37,360 --> 00:19:38,663 - Why are you crying? - I'm not crying. 463 00:19:38,696 --> 00:19:40,832 Is it because you're a little girl? 464 00:19:40,865 --> 00:19:43,034 Woman up, Sarah. 465 00:19:43,067 --> 00:19:46,436 Grow a pair and stop being such a pathetic girl 466 00:19:46,470 --> 00:19:47,805 who's all about her looks. 467 00:19:47,839 --> 00:19:50,373 God, your weakness is just embarrassing 468 00:19:50,407 --> 00:19:52,342 to all of us! 469 00:19:54,946 --> 00:19:56,546 It's a good thing it's also a very good lesson 470 00:19:56,581 --> 00:19:59,016 for the rest of the class. 471 00:20:00,952 --> 00:20:03,988 Can I please sit down, Miz Mashmeyer? 472 00:20:04,021 --> 00:20:04,956 Oh, oh, I don't know. 473 00:20:04,989 --> 00:20:06,657 Can you? 474 00:20:12,029 --> 00:20:14,431 Class, acting is raw. 475 00:20:14,464 --> 00:20:17,334 It is real, it is visceral. 476 00:20:17,367 --> 00:20:19,070 When Meryl Streep was still in class, 477 00:20:19,103 --> 00:20:22,039 she walked out amongst her peers, took center stage, 478 00:20:22,073 --> 00:20:25,342 ripped up her skirt, and took a giant steaming dump. 479 00:20:25,375 --> 00:20:30,447 Now that... That is acting. 480 00:20:32,950 --> 00:20:33,918 Class dismissed. 481 00:20:33,951 --> 00:20:36,453 Hey, how do you afford a place in the Village? 482 00:20:36,486 --> 00:20:38,522 Every struggling actor I know lives in either 483 00:20:38,556 --> 00:20:40,658 Bed-Stuy, Bushwick, Greenpoint, 484 00:20:40,691 --> 00:20:44,595 Washington Heights, Jersey City, maybe Actoria. 485 00:20:44,629 --> 00:20:45,997 What's Actoria? 486 00:20:46,030 --> 00:20:48,032 Astoria to most people. 487 00:20:48,065 --> 00:20:52,536 Oh, um, the landlord is an old friend of my grandpa, 488 00:20:52,570 --> 00:20:54,705 so she's giving me a huge break on rent. 489 00:20:54,739 --> 00:20:56,674 Hmm. 490 00:20:57,809 --> 00:21:00,443 I'm thinking about leaving. 491 00:21:00,477 --> 00:21:01,979 Leaving? 492 00:21:02,013 --> 00:21:04,749 Leaving New York and going back home. 493 00:21:04,782 --> 00:21:07,417 Said every wannabe who ever came here. 494 00:21:07,450 --> 00:21:09,620 Ended up 30 pounds overweight with 495 00:21:09,654 --> 00:21:12,857 a red pickup truck parked out front, a recycling bin 496 00:21:12,890 --> 00:21:16,160 filled with empty cans of Coors Light, three rugrats 497 00:21:16,194 --> 00:21:19,764 runnin' around and another one on the way, in a town 498 00:21:19,797 --> 00:21:22,600 where everyone knows everyone and everyone's business. 499 00:21:22,633 --> 00:21:24,101 You should write prose. 500 00:21:24,135 --> 00:21:25,570 Sarah, this just in. 501 00:21:25,603 --> 00:21:27,470 Life is a motherfucker. 502 00:21:27,504 --> 00:21:31,108 Life in Manhattan is a motherfucker on steroids. 503 00:21:31,142 --> 00:21:33,611 Tryin' to make it in show business is a motherfucker 504 00:21:33,644 --> 00:21:36,113 on steroids multiplied by 2. 505 00:21:36,147 --> 00:21:37,514 No, by... by 10. 506 00:21:37,547 --> 00:21:40,184 So let me get this straight. 507 00:21:40,218 --> 00:21:41,484 I'm dealing with, what? 508 00:21:41,518 --> 00:21:44,722 Four motherfuckers, three of which are on steroids? 509 00:21:44,755 --> 00:21:47,424 You can't quit yet. 510 00:21:47,457 --> 00:21:49,227 I won't let you. 511 00:21:49,260 --> 00:21:52,362 You need to stick around, see how it all ends, right? 512 00:21:52,395 --> 00:21:54,431 I mean, all you need is one break. 513 00:21:54,464 --> 00:21:56,801 I know just... Even with the break 514 00:21:56,834 --> 00:21:59,502 I'm getting on rent, it's just so expensive. 515 00:21:59,536 --> 00:22:02,405 Mm-mm, true. 516 00:22:02,439 --> 00:22:04,242 So how do you manage? 517 00:22:04,275 --> 00:22:05,508 Daddy's rich. 518 00:22:05,542 --> 00:22:07,879 Oh, that helps. 519 00:22:10,848 --> 00:22:14,919 You... you really wanna make some extra cash? 520 00:22:14,952 --> 00:22:16,988 I might have an idea. 521 00:22:17,021 --> 00:22:18,856 Of course. 522 00:22:18,890 --> 00:22:22,226 This might involve a little... how do I put this? 523 00:22:22,260 --> 00:22:24,629 Under-the-radar activity. 524 00:22:44,615 --> 00:22:46,918 Were you followed? 525 00:22:46,951 --> 00:22:48,853 Um, followed by whom? 526 00:22:48,886 --> 00:22:50,655 Exactly. 527 00:22:53,624 --> 00:22:54,992 Come in. 528 00:22:57,695 --> 00:23:01,299 Um, I can't stay very long. 529 00:23:01,332 --> 00:23:03,167 What, you gotta catch your bus? 530 00:23:03,200 --> 00:23:05,069 Huh? 531 00:23:05,102 --> 00:23:07,338 I'm Mr. Danny. 532 00:23:07,371 --> 00:23:09,073 I'm Sarah. 533 00:23:09,106 --> 00:23:10,374 Sar... Please, no last names. 534 00:23:10,408 --> 00:23:12,043 Sit down. 535 00:23:14,345 --> 00:23:16,814 Do you know why you're here? 536 00:23:16,847 --> 00:23:18,049 Not sure. 537 00:23:18,082 --> 00:23:19,750 Good. 538 00:23:19,784 --> 00:23:22,820 How are you with names and faces? 539 00:23:22,853 --> 00:23:24,454 Um, I don't know. 540 00:23:24,487 --> 00:23:25,756 Even better. 541 00:23:25,790 --> 00:23:27,457 Look, I need you to run a little errand. 542 00:23:27,490 --> 00:23:30,127 No big deal. 543 00:23:30,161 --> 00:23:31,963 I'll give you three C notes. 544 00:23:40,371 --> 00:23:42,173 You look a little disappointed. 545 00:23:42,206 --> 00:23:43,774 Is that your way of negotiating? 546 00:23:43,808 --> 00:23:46,844 Oh, no, I... I don't... don't exactly... 547 00:23:46,877 --> 00:23:49,046 Okay. 548 00:23:49,080 --> 00:23:50,781 And here's another C note. 549 00:23:53,150 --> 00:23:55,019 Take it. 550 00:23:58,389 --> 00:24:00,257 Thanks. 551 00:24:00,291 --> 00:24:02,093 Now, let me cut to the chase. 552 00:24:02,126 --> 00:24:04,562 I want... 553 00:24:04,595 --> 00:24:07,298 Now, that's Mr. Tommy. 554 00:24:07,331 --> 00:24:09,066 Hey. 555 00:24:09,100 --> 00:24:10,901 What do you hear, what do you say? 556 00:24:10,935 --> 00:24:13,070 Hi. 557 00:24:13,104 --> 00:24:15,606 Don't mind him, he's good people. 558 00:24:15,639 --> 00:24:18,309 Now, I want you to pick up a piece of luggage for me 559 00:24:18,342 --> 00:24:19,910 and bring it back here. 560 00:24:19,944 --> 00:24:22,179 Can you do that? 561 00:24:22,213 --> 00:24:23,748 Yeah, sure, I guess. 562 00:24:23,781 --> 00:24:26,283 Um, is there a specific piece or style 563 00:24:26,317 --> 00:24:27,385 that you want? 564 00:24:27,418 --> 00:24:29,387 Yes, there is. 565 00:24:33,324 --> 00:24:35,426 This key. 566 00:24:38,262 --> 00:24:39,797 Yes. 567 00:24:39,830 --> 00:24:42,400 Hey, kid. 568 00:24:42,433 --> 00:24:43,768 Be a good kid. 569 00:24:43,801 --> 00:24:46,103 Bring me back a piece of cheesecake. 570 00:24:49,473 --> 00:24:52,343 Okay, seriously, what did you get me into? 571 00:24:52,376 --> 00:24:54,478 I go to this disgusting apartment and 572 00:24:54,512 --> 00:24:56,514 there's these two creepy old guys there. 573 00:24:56,546 --> 00:24:58,082 Where are you now? 574 00:24:58,115 --> 00:25:01,118 They gave me some key to pick up a piece of luggage 575 00:25:01,152 --> 00:25:02,119 at a locker. 576 00:25:02,153 --> 00:25:03,254 Let me guess. 577 00:25:03,287 --> 00:25:04,655 The bus station? 578 00:25:04,688 --> 00:25:06,290 No, a bowling alley. 579 00:25:06,323 --> 00:25:07,591 Hey. 580 00:25:13,564 --> 00:25:15,266 Aren't you gonna ask me if I was followed? 581 00:25:15,299 --> 00:25:16,333 Followed by who? 582 00:25:16,367 --> 00:25:17,835 Whom. 583 00:25:17,868 --> 00:25:18,936 Yeah, whom. 584 00:25:18,969 --> 00:25:21,205 Whom on the range, where the deers and the 585 00:25:21,238 --> 00:25:23,374 antelopes play. 586 00:25:23,407 --> 00:25:25,576 I see you made it back in record time. 587 00:25:25,609 --> 00:25:27,978 Probably ran all way after you shit your pants, am I right? 588 00:25:28,012 --> 00:25:29,547 Not entirely true. 589 00:25:29,580 --> 00:25:32,149 And you forgot my cheesecake. 590 00:25:32,183 --> 00:25:33,417 I'm sorry. 591 00:25:33,451 --> 00:25:34,752 Good work. 592 00:25:34,785 --> 00:25:36,887 Yah, let's not gloss over this cheesecake thing 593 00:25:36,921 --> 00:25:38,789 or lack of thereof. 594 00:25:38,823 --> 00:25:39,757 I have to go. 595 00:25:39,790 --> 00:25:41,659 Don't you wanna know what's in the bag? 596 00:25:41,692 --> 00:25:43,594 Come on, you must be curious. 597 00:25:43,627 --> 00:25:46,097 Uh, I think I should leave. 598 00:25:49,767 --> 00:25:51,469 Bada bang. 599 00:25:51,502 --> 00:25:53,304 Cute, ain't it? 600 00:25:53,337 --> 00:25:55,673 Wait, is that filled with heroin? 601 00:25:55,706 --> 00:25:57,975 Like... like in that movie with Audrey Hepburn? 602 00:25:58,008 --> 00:26:00,111 Movie? 603 00:26:00,144 --> 00:26:02,446 She's talkin' about the movie Wait Until Dark. 604 00:26:02,480 --> 00:26:03,814 Richard Crenna was in that. 605 00:26:03,848 --> 00:26:06,350 Alan Arkin, too and they both young. 606 00:26:06,383 --> 00:26:09,120 But it wasn't a teddy bear, it was a doll, 607 00:26:09,153 --> 00:26:10,254 creepy young girl. 608 00:26:10,287 --> 00:26:11,789 Excuse me, sir? 609 00:26:11,822 --> 00:26:12,890 No, not you. 610 00:26:12,923 --> 00:26:14,191 The young girl in the movie Wait Til Dark. 611 00:26:14,225 --> 00:26:17,495 It wasn't Wait Until Dark, it was Charade with 612 00:26:17,528 --> 00:26:18,963 Cary Grant! 613 00:26:18,996 --> 00:26:21,499 Wait, I'm a drug mule. 614 00:26:21,532 --> 00:26:24,368 Uh, I am not stuffing anything inside any body cavities. 615 00:26:24,401 --> 00:26:27,004 Nobody is stuffing anythin' in your ass. 616 00:26:27,037 --> 00:26:28,639 Unless you want 'em to. 617 00:26:28,672 --> 00:26:30,875 No drugs inside, nothin' inside 618 00:26:30,908 --> 00:26:33,511 but the factory stuffin' from Taiwan. 619 00:26:33,544 --> 00:26:35,679 Today was just a test. 620 00:26:35,713 --> 00:26:36,547 What? 621 00:26:36,581 --> 00:26:37,715 Uh, what do you mean? 622 00:26:37,748 --> 00:26:38,716 A test for what? 623 00:26:38,749 --> 00:26:40,384 To see if we could trust you. 624 00:26:40,417 --> 00:26:41,886 And to see if you were competent. 625 00:26:41,919 --> 00:26:43,154 A little bit of both. 626 00:26:43,187 --> 00:26:46,924 Trustworthy and competent, good characteristics 627 00:26:46,957 --> 00:26:48,125 for anyone. 628 00:26:48,159 --> 00:26:50,294 So you were just screwing with me? 629 00:26:50,327 --> 00:26:52,997 If you call $400 merely "screwing with you", 630 00:26:53,030 --> 00:26:55,399 then salud, Miss Sarah. 631 00:26:55,432 --> 00:26:56,500 Did you see that movie Ted? 632 00:26:56,534 --> 00:26:58,969 This guy looks like the guy Ted. 633 00:26:59,003 --> 00:26:59,970 Mr. Danny. 634 00:27:00,004 --> 00:27:01,138 Mr. Tommy. 635 00:27:01,172 --> 00:27:02,873 - It's Mr. Danny. - It's Tommy. 636 00:27:02,907 --> 00:27:04,175 It's Danny. 637 00:27:04,208 --> 00:27:06,578 Whatever, that guy, he's a friends with the uncle 638 00:27:06,611 --> 00:27:08,946 of some dude I was doin' a few months back. 639 00:27:08,979 --> 00:27:10,881 Charming. 640 00:27:10,915 --> 00:27:13,417 10 points. 641 00:27:14,385 --> 00:27:16,420 - Hey, girls. - How's it going? 642 00:27:16,453 --> 00:27:17,589 Just tryin' to help Sarah with a little 643 00:27:17,622 --> 00:27:19,390 gainful employment. 644 00:27:19,423 --> 00:27:21,058 Yeah, what do you guys do for money? 645 00:27:21,091 --> 00:27:22,159 Don't ask. 646 00:27:22,193 --> 00:27:24,161 - Lap dances. - That's funny. 647 00:27:24,195 --> 00:27:26,797 We're strippers. 648 00:27:26,830 --> 00:27:27,965 Wait, seriously? 649 00:27:27,998 --> 00:27:29,033 Where? 650 00:27:29,066 --> 00:27:30,367 Never in the city. 651 00:27:30,401 --> 00:27:31,702 You never know who's gonna walk through the door. 652 00:27:31,735 --> 00:27:33,437 Right, like New Jersey and Long Island. 653 00:27:33,470 --> 00:27:35,674 Anywhere except Manhattan. 654 00:27:35,706 --> 00:27:37,208 We can hook you up, Sarah. 655 00:27:37,241 --> 00:27:38,976 No experience necessary. 656 00:27:39,009 --> 00:27:40,711 Um, no thanks. 657 00:27:40,744 --> 00:27:42,780 I think I'll just stick with Luna's friends. 658 00:27:42,813 --> 00:27:44,148 Suit yourself. 659 00:27:44,181 --> 00:27:45,316 Let us know if you change your mind. 660 00:27:45,349 --> 00:27:47,985 Um, thank you. 661 00:27:48,018 --> 00:27:50,555 Who do I have to kill to get some service around... 662 00:27:50,589 --> 00:27:53,123 Oh my God! 663 00:27:53,157 --> 00:27:54,559 In the corner! 664 00:27:54,593 --> 00:27:56,561 - It's K-Square. - Wait, Kate Kerrigan? 665 00:27:56,595 --> 00:27:59,463 - Where? - Back there. 666 00:27:59,496 --> 00:28:01,700 Oh my God, she is only legit movie star to 667 00:28:01,732 --> 00:28:04,468 come out of our school in decades. 668 00:28:04,501 --> 00:28:06,971 Is it like super uncool if we go and talk to her? 669 00:28:07,004 --> 00:28:09,039 Hell, yeah. 670 00:28:09,073 --> 00:28:10,474 - Fuck it. - Let's go. 671 00:28:15,045 --> 00:28:16,681 So sorry to bother you. 672 00:28:16,715 --> 00:28:19,216 The four of us actually go to the same school as you. 673 00:28:19,250 --> 00:28:21,518 - As you did. - That you went to. 674 00:28:21,553 --> 00:28:24,321 Conservatory. 675 00:28:24,355 --> 00:28:27,958 - Is that the new Bradley... - Is Mashmeyer still there? 676 00:28:27,992 --> 00:28:30,060 Oh, yeah. 677 00:28:30,094 --> 00:28:31,428 She hated me. 678 00:28:31,462 --> 00:28:32,664 Wait, really? 679 00:28:32,697 --> 00:28:34,365 She hates me, too. 680 00:28:34,398 --> 00:28:35,532 And Sheldrake? 681 00:28:35,567 --> 00:28:36,867 Mmhmm. 682 00:28:36,900 --> 00:28:41,038 My ass was always black and blue after his class. 683 00:28:41,071 --> 00:28:42,840 What about that prick, Homburg? 684 00:28:42,873 --> 00:28:44,541 Still a prick. 685 00:28:44,576 --> 00:28:47,278 Yeah, well, you should watch out for him. 686 00:28:47,311 --> 00:28:50,447 So could you come speak at our school sometime? 687 00:28:50,481 --> 00:28:52,816 I'd rather contract small pox. 688 00:28:52,850 --> 00:28:55,620 But really, let me ask you something, did any of you 689 00:28:55,654 --> 00:28:58,255 have to audition to get in? 690 00:29:00,124 --> 00:29:02,192 Of course not. 691 00:29:02,226 --> 00:29:04,128 They'll take anyone who can pay. 692 00:29:04,161 --> 00:29:06,430 Uh, no offense, girls. 693 00:29:06,463 --> 00:29:08,700 And believe me, they do nothing to prepare you 694 00:29:08,733 --> 00:29:12,803 for the real world, for the realities of the business. 695 00:29:12,836 --> 00:29:15,640 So, how did you make it then, Miss Kerrigan? 696 00:29:15,674 --> 00:29:18,108 You've only been out for a few years. 697 00:29:18,142 --> 00:29:19,678 Luck? 698 00:29:19,711 --> 00:29:23,113 Some luck, but mostly really hard work. 699 00:29:23,147 --> 00:29:25,282 I started out doing student films, short films, 700 00:29:25,316 --> 00:29:27,752 even background in big movies. 701 00:29:27,786 --> 00:29:29,253 Yuck, extra work? 702 00:29:29,286 --> 00:29:30,588 Don't knock it. 703 00:29:30,622 --> 00:29:32,856 That's how I got into the union and I was 704 00:29:32,890 --> 00:29:34,391 upgraded twice. 705 00:29:34,425 --> 00:29:36,093 1,000 bucks a day. 706 00:29:36,126 --> 00:29:38,128 Not a bad day's work. 707 00:29:38,162 --> 00:29:39,798 And when you get out of conservatory, 708 00:29:39,830 --> 00:29:41,398 keep taking classes. 709 00:29:41,432 --> 00:29:43,967 There are so many good places to study like 710 00:29:44,001 --> 00:29:48,272 One on One on West 27th Street, And for God's sake, 711 00:29:48,305 --> 00:29:50,074 create your own work, short films, 712 00:29:50,107 --> 00:29:52,577 plays, one-person shows. 713 00:29:53,911 --> 00:29:56,246 Damn, I really wish I could keep talking, 714 00:29:56,280 --> 00:29:58,549 but I have a meeting with my agent. 715 00:29:58,583 --> 00:30:01,720 Thank you so much for your time, Miss Kerrigan. 716 00:30:01,753 --> 00:30:05,489 Oh, and most important, don't drink the Kool-Aid. 717 00:30:07,958 --> 00:30:09,026 Hey, let's go, Katie. 718 00:30:09,059 --> 00:30:10,729 Car's waitin' outside. 719 00:30:10,762 --> 00:30:14,465 Ladies, my agent, Abram Bernstein. 720 00:30:16,300 --> 00:30:18,969 Are you looking for any new clients? 721 00:30:19,002 --> 00:30:20,904 What have you done? 722 00:30:20,938 --> 00:30:23,708 - Nothing yet, but I'm abo... - I did a commercial for public access. 723 00:30:23,742 --> 00:30:24,709 Me, too. 724 00:30:24,743 --> 00:30:26,944 Um, we have a showcase coming up at our school 725 00:30:26,977 --> 00:30:28,345 - pretty soon. - Great. 726 00:30:28,379 --> 00:30:30,080 So call me when you've done something. 727 00:30:30,114 --> 00:30:31,649 Somethin' professional. 728 00:30:31,683 --> 00:30:33,685 Ready? 729 00:30:33,718 --> 00:30:36,387 And you should think about gettin' a nose job. 730 00:30:39,256 --> 00:30:40,759 - I do not need that. - Bye. 731 00:30:43,595 --> 00:30:45,295 I know the drill, I wasn't followed. 732 00:30:47,231 --> 00:30:49,032 You're a little fuckin' wise-ass. 733 00:30:49,066 --> 00:30:50,769 I like that. 734 00:30:50,802 --> 00:30:51,969 Mr. Tommy. 735 00:30:52,002 --> 00:30:53,370 What do you want? 736 00:30:53,404 --> 00:30:56,808 This little wise-ass friend Sarah is back. 737 00:30:56,841 --> 00:30:59,309 I don't feel totally comfortable with all this. 738 00:30:59,343 --> 00:31:01,646 Then why'd you come back? 739 00:31:01,679 --> 00:31:03,748 I just want to know what it's all about. 740 00:31:03,782 --> 00:31:06,450 Well, come back tomorrow, we'll take a little field trip. 741 00:31:10,954 --> 00:31:12,791 Michael Kors hand bags. 742 00:31:12,824 --> 00:31:14,692 - Hmm. - Hermes scarves. 743 00:31:14,726 --> 00:31:16,160 Rolex watches. 744 00:31:16,193 --> 00:31:18,630 North Face jackets. 745 00:31:18,663 --> 00:31:21,064 Nike sneakers. 746 00:31:21,098 --> 00:31:22,399 - Watches... - Right. 747 00:31:22,433 --> 00:31:24,636 All this beautiful stuff and it's all fake. 748 00:31:24,669 --> 00:31:25,670 Right. 749 00:31:25,703 --> 00:31:28,238 And don't forget the Beats by Dre headphones, 750 00:31:28,272 --> 00:31:30,974 I use 'em myself. 751 00:31:31,008 --> 00:31:34,278 - So you guys are... - We're in the wholesale/retail business 752 00:31:34,311 --> 00:31:35,212 you might say. 753 00:31:35,245 --> 00:31:36,947 Well put. 754 00:31:36,980 --> 00:31:39,651 Sarah. 755 00:31:39,684 --> 00:31:43,220 You can take great pride that you're a cog 756 00:31:43,253 --> 00:31:44,955 in a well-oiled machine. 757 00:31:44,988 --> 00:31:48,258 A small cog, but an important cog. 758 00:31:48,292 --> 00:31:50,695 We can't offer you medical and dental, 759 00:31:50,728 --> 00:31:53,530 but your gross pay is your take-home pay. 760 00:31:53,565 --> 00:31:58,268 Federal, state, city taxes, you are exempt, my friend. 761 00:31:58,302 --> 00:31:59,604 By the way, you play softball? 762 00:31:59,637 --> 00:32:01,071 What? 763 00:32:01,104 --> 00:32:03,775 Well, we need a shortstop for our company softball team. 764 00:32:03,808 --> 00:32:05,610 You don't have to hit much, but you know, 765 00:32:05,643 --> 00:32:07,978 make a few plays in the field. 766 00:32:08,011 --> 00:32:10,949 What if the cops find out about this place? 767 00:32:10,981 --> 00:32:12,917 About the softball team? 768 00:32:12,951 --> 00:32:14,051 I was just kiddin'. 769 00:32:14,084 --> 00:32:15,085 We don't have a softball team. 770 00:32:15,118 --> 00:32:17,221 No, no, about this place. 771 00:32:17,254 --> 00:32:19,657 This... this well-oiled machine. 772 00:32:19,691 --> 00:32:21,960 We are the cops. 773 00:32:23,695 --> 00:32:25,262 Retired. 774 00:32:25,295 --> 00:32:27,064 But once a cop, always a cop. 775 00:32:27,097 --> 00:32:28,298 Right, Tommy? 776 00:32:28,332 --> 00:32:29,266 You got that right. 777 00:32:29,299 --> 00:32:30,969 Semper blue. 778 00:32:31,001 --> 00:32:33,470 All you have to do is make a pick up every day and 779 00:32:33,504 --> 00:32:35,172 bring it back here. 780 00:32:35,205 --> 00:32:36,540 A pick up? 781 00:32:36,574 --> 00:32:39,009 I assume you don't mean another teddy bear? 782 00:32:39,042 --> 00:32:40,110 No. 783 00:32:40,143 --> 00:32:43,046 Just the daily haul from this place. 784 00:32:43,080 --> 00:32:44,181 I don't know. 785 00:32:44,214 --> 00:32:46,216 I mean it seems dangerous. 786 00:32:46,250 --> 00:32:49,353 Sarah, you're just the messenger. 787 00:32:49,386 --> 00:32:53,090 No one ever kills the messenger, right? 788 00:32:53,123 --> 00:32:55,760 I mean if you were a guy, I'd tell you to grow a pair, 789 00:32:55,793 --> 00:32:57,629 but I think you have a pair already, 790 00:32:57,662 --> 00:32:59,363 but you just don't know where they are yet. 791 00:32:59,396 --> 00:33:01,265 - I don't know what you're talking about. - No, no, no, no, 792 00:33:01,298 --> 00:33:02,901 please, let me finish here. 793 00:33:02,934 --> 00:33:04,769 You have a conscience. 794 00:33:04,802 --> 00:33:06,771 This jungle of a city hasn't taken that 795 00:33:06,804 --> 00:33:08,472 away from you yet. 796 00:33:08,505 --> 00:33:12,376 I had a conscience once, and so did Mr. Danny. 797 00:33:12,409 --> 00:33:16,480 Well, let me allow you in on a little secret. 798 00:33:16,513 --> 00:33:18,983 No one has ever made it through this world without 799 00:33:19,017 --> 00:33:20,585 cutting any corners. 800 00:33:20,618 --> 00:33:23,688 Not the homeless guy sleepin' in front of your buildin', 801 00:33:23,721 --> 00:33:25,255 not the Mayor of City of New York, 802 00:33:25,289 --> 00:33:27,759 not the richest man on Earth, and the key is to 803 00:33:27,792 --> 00:33:31,796 cut the right corners and not push your luck. 804 00:33:31,829 --> 00:33:34,298 We are offering you gainful employment here. 805 00:33:34,331 --> 00:33:36,500 Low risk, high reward. 806 00:33:36,533 --> 00:33:38,368 You may get arrested once or twice, but that's 807 00:33:38,402 --> 00:33:40,038 par for the course. 808 00:33:40,070 --> 00:33:43,908 But nobody's gonna hurt and that's not a small thing. 809 00:33:50,314 --> 00:33:52,717 So I've decided I'm no longer gonna work for 810 00:33:52,750 --> 00:33:54,384 Mr. Danny anymore. 811 00:33:54,418 --> 00:33:56,086 Just too wrong. 812 00:33:56,119 --> 00:33:58,088 So are you back to the whole quitting thing again? 813 00:33:58,121 --> 00:33:59,256 You mean like leave town? 814 00:33:59,289 --> 00:34:01,325 - Yeah. - No. 815 00:34:01,358 --> 00:34:03,628 I just need to find a respectable job. 816 00:34:03,661 --> 00:34:06,163 I guess my career as a waitress is inevitable. 817 00:34:06,196 --> 00:34:07,832 You mean nanny. 818 00:34:07,865 --> 00:34:09,067 Like baby-sitting? 819 00:34:09,099 --> 00:34:12,737 Sarah, haven't you heard nanny is the new waitressing? 820 00:34:12,770 --> 00:34:14,973 Alright. 821 00:34:16,406 --> 00:34:18,108 Hey. 822 00:34:18,141 --> 00:34:19,176 How we doin'? 823 00:34:19,209 --> 00:34:20,277 Business is goin' great, boss. 824 00:34:20,310 --> 00:34:22,013 - There is a lot of orders comin' in. - Oh yeah. 825 00:34:22,046 --> 00:34:23,815 The phone's ringin' off the hook. 826 00:34:23,848 --> 00:34:24,816 What about that girl? 827 00:34:24,849 --> 00:34:27,685 - She called me back? - Not that I'm aware, no. 828 00:34:27,719 --> 00:34:30,088 Keep an eye on her, and get me a cup of coffee, 829 00:34:30,120 --> 00:34:32,724 and hurry back. 830 00:34:41,131 --> 00:34:43,166 I assume that you're like every other 831 00:34:43,200 --> 00:34:46,403 socially-awkward millennial and you spend 832 00:34:46,436 --> 00:34:48,873 the vast majority of your time with your face buried 833 00:34:48,906 --> 00:34:50,708 in front of your... your iPhone, right? 834 00:34:50,742 --> 00:34:53,276 Pretty much, except I actually 835 00:34:53,310 --> 00:34:54,378 don't have an iPhone. 836 00:34:54,411 --> 00:34:56,146 I have a Blackberry. 837 00:34:56,179 --> 00:34:57,849 A Blackberry. 838 00:34:57,882 --> 00:34:59,449 Oy. 839 00:34:59,483 --> 00:35:00,852 Well, listen, my kid's not like that. 840 00:35:00,885 --> 00:35:04,722 You see, she spends most of her time with her face 841 00:35:04,756 --> 00:35:07,224 buried in books. 842 00:35:08,593 --> 00:35:11,161 That's a novel concept, isn't it? 843 00:35:13,296 --> 00:35:16,500 She's not a whore, my Heather. 844 00:35:16,533 --> 00:35:18,903 I think that's great, Gail. 845 00:35:20,504 --> 00:35:22,040 So I'm just gonna be... I'm gonna be 846 00:35:22,073 --> 00:35:25,143 brutally upfront and honest with you, 847 00:35:25,175 --> 00:35:27,879 and if you have a problem with anything I'm about to say, 848 00:35:27,912 --> 00:35:30,547 then you can just get the fuck out of my house. 849 00:35:30,581 --> 00:35:32,083 Of course. 850 00:35:32,116 --> 00:35:36,520 Please do not use any foul language in front of my kid. 851 00:35:36,554 --> 00:35:38,422 If I find out you're doing that, I'm gonna take 852 00:35:38,455 --> 00:35:41,592 your mouth and I'm gonna drag it out in the street. 853 00:35:41,626 --> 00:35:43,493 Y... and if you bring your boyfriend up here and 854 00:35:43,527 --> 00:35:46,964 I find out that you guys are sucking or fucking, 855 00:35:46,998 --> 00:35:49,266 I don't know what you people do, 856 00:35:49,299 --> 00:35:51,234 I'm gonna break both your legs. 857 00:35:51,268 --> 00:35:52,603 And drugs? 858 00:35:52,637 --> 00:35:55,272 Don't even get me started on that! 859 00:35:57,008 --> 00:35:59,110 Do you use Molly? 860 00:35:59,143 --> 00:36:01,478 Sorry, who's Molly? 861 00:36:01,511 --> 00:36:03,547 If you bring any drugs into my house that 862 00:36:03,581 --> 00:36:05,183 are stronger than a baby aspirin, 863 00:36:05,215 --> 00:36:06,651 I'll break both your legs. 864 00:36:06,684 --> 00:36:10,287 Then, and only then, will I take you to the police. 865 00:36:10,320 --> 00:36:13,124 Have I made myself perfectly clear? 866 00:36:13,157 --> 00:36:14,158 Clear as a bell. 867 00:36:17,028 --> 00:36:18,930 Welcome to my house. 868 00:36:21,032 --> 00:36:22,066 I'm done with my homework. 869 00:36:22,100 --> 00:36:23,134 Awesome. 870 00:36:23,167 --> 00:36:24,234 And are you girls hungry? 871 00:36:24,267 --> 00:36:25,670 Uh, tough question. 872 00:36:25,703 --> 00:36:28,139 Okay, let me re-phrase that. 873 00:36:28,172 --> 00:36:30,208 Um, are you girls hungry? 874 00:36:30,240 --> 00:36:32,275 Right now, all I do is binge and purge. 875 00:36:32,309 --> 00:36:33,911 That's not a good idea, Heather. 876 00:36:33,945 --> 00:36:36,147 Um, Lola, doesn't Sarah look fat? 877 00:36:36,180 --> 00:36:37,682 Totally. 878 00:36:37,715 --> 00:36:39,917 I think she's doing the binge without the purge. 879 00:36:39,951 --> 00:36:41,586 Total porker, needs to purge. 880 00:36:41,619 --> 00:36:43,955 - Excuse me? - Do you wanna get high? 881 00:36:43,988 --> 00:36:45,022 Shit, yeah. 882 00:36:45,056 --> 00:36:46,691 - What are you talking about? - Get high. 883 00:36:46,724 --> 00:36:48,092 Yeah, I have some Buddha stick up in my room 884 00:36:48,126 --> 00:36:48,993 some junior high kid sold me. 885 00:36:49,026 --> 00:36:50,293 Nice. 886 00:36:50,327 --> 00:36:52,697 I think this conversation is over. 887 00:36:52,730 --> 00:36:54,899 Okay, you're not into it, that's fine. 888 00:36:54,932 --> 00:36:56,601 Just don't tell my mom, okay? 889 00:36:56,634 --> 00:36:59,469 She's still pissed that I got dropped back a grade. 890 00:36:59,503 --> 00:37:00,571 Again. 891 00:37:00,605 --> 00:37:01,639 Fine. 892 00:37:01,672 --> 00:37:03,708 I'm think I'm gonna dress like a sexy witch 893 00:37:03,741 --> 00:37:04,942 - for Halloween. - Hmm? 894 00:37:04,976 --> 00:37:09,312 - You know like red lips, big hair, boobs, ass... - Yeah. 895 00:37:09,346 --> 00:37:10,447 - Everything. - I love it. 896 00:37:10,480 --> 00:37:12,449 Wait, what are you doing? 897 00:37:12,482 --> 00:37:13,951 Are you out of your mind? 898 00:37:13,985 --> 00:37:15,553 Not yet. 899 00:37:15,586 --> 00:37:17,121 - Okay, give me that shit. - Right on! 900 00:37:17,155 --> 00:37:18,321 No, not right on, okay? 901 00:37:18,355 --> 00:37:20,625 This is ridiculous. 902 00:37:20,658 --> 00:37:24,095 Sarah, how many guys have you fucked in your 903 00:37:24,128 --> 00:37:25,263 life so far? 904 00:37:25,295 --> 00:37:26,998 Jesus Christ. 905 00:37:27,031 --> 00:37:29,133 - Just curious. - What? 906 00:37:29,167 --> 00:37:30,134 Aren't you like 14? 907 00:37:30,168 --> 00:37:31,334 15. 908 00:37:31,368 --> 00:37:32,837 I'm not a virgin. 909 00:37:32,870 --> 00:37:34,672 Oh, gross! 910 00:37:34,705 --> 00:37:36,240 Oh, I let two boys finger me last month, and 911 00:37:36,274 --> 00:37:37,909 then I let one of them fuck me, but he didn't 912 00:37:37,942 --> 00:37:40,945 - come inside me, so... - Okay, you need to shut the hell up! 913 00:37:40,978 --> 00:37:43,681 My mom hates it when babysitters curse around me. 914 00:37:43,714 --> 00:37:45,950 Well, your mom is delusional. 915 00:37:45,983 --> 00:37:48,853 I did not understand why I needed to babysit girls 916 00:37:48,886 --> 00:37:51,689 that were basically my age and now I do, 917 00:37:51,722 --> 00:37:53,390 and I'm no longer your babysitter. 918 00:37:53,423 --> 00:37:54,625 Wait, you're leaving? 919 00:37:54,659 --> 00:37:55,660 Correct. 920 00:37:55,693 --> 00:37:56,828 What a pussy. 921 00:37:56,861 --> 00:37:58,029 Don't ever use that word. 922 00:37:58,062 --> 00:37:59,096 What word? 923 00:37:59,130 --> 00:38:00,665 Uh, you know what word. 924 00:38:00,698 --> 00:38:01,666 The... the P-word. 925 00:38:01,699 --> 00:38:03,100 Pussy, pussy, pussy, pussy, pussy. 926 00:38:03,134 --> 00:38:04,135 Sarah, please don't leave. 927 00:38:04,168 --> 00:38:05,402 I'm so sorry. 928 00:38:05,435 --> 00:38:07,839 I... I know I messed up, but my mom's gonna 929 00:38:07,872 --> 00:38:09,506 kick my ass for this. 930 00:38:11,576 --> 00:38:16,147 Look, you girls do not need to grow up so fast, okay? 931 00:38:16,180 --> 00:38:19,283 Just be kids. 932 00:38:19,317 --> 00:38:21,152 You're right. 933 00:38:24,421 --> 00:38:27,091 - Do you wanna do some Molly? - Oh yeah. 934 00:38:27,124 --> 00:38:28,159 Got the fake IDs, bitches. 935 00:38:28,192 --> 00:38:29,660 Let's party! 936 00:38:29,694 --> 00:38:30,628 Oh, you want one? 937 00:38:30,661 --> 00:38:31,796 50 bucks. 938 00:38:33,564 --> 00:38:35,700 I'm in. 939 00:38:35,733 --> 00:38:39,203 Hey, Mr. Tommy, look what the cat dragged in. 940 00:38:39,237 --> 00:38:42,405 Yeah, you said she'd be back. 941 00:38:42,439 --> 00:38:44,041 Fuckin' cheesecake, give me the run. 942 00:39:45,937 --> 00:39:47,004 The money is good. 943 00:39:47,038 --> 00:39:48,072 And it's harmless, right? 944 00:39:48,105 --> 00:39:49,807 I mean nobody's getting hurt. 945 00:39:49,840 --> 00:39:52,243 A victimless crime if there ever was one. 946 00:39:52,276 --> 00:39:54,078 Just don't live above your means. 947 00:39:54,111 --> 00:39:55,746 What do you mean? 948 00:39:55,780 --> 00:39:56,948 Don't flaunt it. 949 00:39:56,981 --> 00:39:58,049 Keep it to yourself. 950 00:39:58,082 --> 00:39:59,750 The last thing you wanna do is draw attention 951 00:39:59,784 --> 00:40:01,819 to yourself. 952 00:40:01,852 --> 00:40:04,121 So I shouldn't buy that new apartment, should I? 953 00:40:04,155 --> 00:40:05,323 Not yet. 954 00:40:23,240 --> 00:40:25,242 Troy Remy is one director 955 00:40:25,276 --> 00:40:27,311 that you want to be obsessed with you. 956 00:40:27,345 --> 00:40:29,780 I mean have you seen his last film The Fault Within? 957 00:40:29,814 --> 00:40:31,182 No. 958 00:40:31,215 --> 00:40:32,950 It's friggin' intense. 959 00:40:32,984 --> 00:40:34,352 Uh, is it on Netflix? 960 00:40:34,385 --> 00:40:36,486 I have no idea, check it out. 961 00:40:37,822 --> 00:40:42,860 And at one point, he pulls out a Blackberry. 962 00:40:42,893 --> 00:40:44,228 You believe that? 963 00:40:44,261 --> 00:40:46,197 A fuckin' Blackberry. 964 00:40:48,265 --> 00:40:50,735 Hey, ladies, what's happening tonight? 965 00:40:50,768 --> 00:40:52,236 How you doin'? 966 00:40:52,269 --> 00:40:55,239 - Yeah, no, just... - Yeah. 967 00:40:57,608 --> 00:41:02,446 So Troy was wondering if you might like to join him. 968 00:41:03,581 --> 00:41:07,852 So why doesn't he ask me himself? 969 00:41:07,885 --> 00:41:10,888 Is that really what you want me to tell him? 970 00:41:10,921 --> 00:41:12,957 Are you sure? 971 00:41:12,990 --> 00:41:15,593 Absopositively? 972 00:41:17,995 --> 00:41:20,297 Okay. 973 00:41:27,505 --> 00:41:30,207 Right then and there, I knew this guy was a clown. 974 00:41:30,241 --> 00:41:32,576 Someone not worth any of my time. 975 00:41:36,280 --> 00:41:38,749 Could you freshen this for me, sweetie? 976 00:41:38,783 --> 00:41:40,618 White wine spritzer. 977 00:41:40,651 --> 00:41:42,787 Heavy on the spritz. 978 00:41:42,820 --> 00:41:44,922 You want me to get you another drink? 979 00:41:44,955 --> 00:41:46,323 Isn't that your job? 980 00:41:46,357 --> 00:41:47,792 White wine spritzer. 981 00:41:47,825 --> 00:41:51,362 Um, I can get you another drink, but it's not my job 982 00:41:51,395 --> 00:41:54,198 to get you another drink, sweetie. 983 00:41:54,231 --> 00:41:55,332 I'll get you another drink though, 984 00:41:55,366 --> 00:41:57,668 'cause it's the polite thing to do. 985 00:41:57,701 --> 00:42:00,071 Never mind. 986 00:42:00,104 --> 00:42:02,640 Nice dress. 987 00:42:04,875 --> 00:42:06,811 I still shoot on film. 988 00:42:06,844 --> 00:42:08,479 Fuck digital. 989 00:42:08,512 --> 00:42:12,316 And fuck those YouTube and Snapchat hacks. 990 00:42:12,349 --> 00:42:15,586 I'm the true heir to John Ford and Howard Hawks. 991 00:42:17,888 --> 00:42:20,291 Ladies, I got an idea. 992 00:42:20,324 --> 00:42:25,296 To me, the real party is the after-party. 993 00:42:25,329 --> 00:42:27,298 I think it's time I gave everyone their walkin' papers 994 00:42:27,331 --> 00:42:29,467 except for you two. 995 00:42:29,500 --> 00:42:31,435 No after-party. 996 00:42:31,469 --> 00:42:34,605 My girl Sarah has three big auditions tomorrow. 997 00:42:34,638 --> 00:42:37,208 Two studio features and an indie. 998 00:42:39,043 --> 00:42:40,611 That's cool. 999 00:42:40,644 --> 00:42:42,713 That's cool. 1000 00:42:42,746 --> 00:42:44,648 Live for another day. 1001 00:42:45,883 --> 00:42:47,284 I get it. 1002 00:42:47,318 --> 00:42:49,820 Good luck on that audition. 1003 00:42:53,791 --> 00:42:55,192 Hey. 1004 00:42:55,226 --> 00:42:56,794 Why are we leaving so early? 1005 00:42:56,827 --> 00:42:58,662 I thought you said you wanted him to be obsessed with me. 1006 00:42:58,696 --> 00:43:00,297 And he is. 1007 00:43:00,331 --> 00:43:02,567 But I also want him to think that other directors 1008 00:43:02,601 --> 00:43:04,268 are obsessed with you. 1009 00:43:04,301 --> 00:43:05,703 Look, if you wanna go fuck his brains out tonight, 1010 00:43:05,736 --> 00:43:06,704 feel free. 1011 00:43:06,737 --> 00:43:09,073 Go back up there. 1012 00:43:09,106 --> 00:43:11,742 You'll get your chance with him and he knows it. 1013 00:43:16,881 --> 00:43:18,315 Yeah. 1014 00:43:18,349 --> 00:43:19,618 Hmm. 1015 00:43:19,650 --> 00:43:21,952 If she's as pretty as you say, you better kick-start 1016 00:43:21,986 --> 00:43:23,787 those moves of yours. 1017 00:43:23,821 --> 00:43:25,156 Otherwise, one of those Wall Street douche bags 1018 00:43:25,189 --> 00:43:27,992 is gonna pounce on her. 1019 00:43:28,025 --> 00:43:30,094 What? 1020 00:43:32,263 --> 00:43:36,133 She's not the type that go for a Wall Street douche bag. 1021 00:43:36,167 --> 00:43:38,035 Don't be so sure of that. 1022 00:43:38,068 --> 00:43:40,304 These girls come from small town USA 1023 00:43:40,337 --> 00:43:42,574 and they get dollar signs in their eyes. 1024 00:43:42,607 --> 00:43:44,008 Make your move, Frankie. 1025 00:43:44,041 --> 00:43:46,443 Make your move. 1026 00:43:48,179 --> 00:43:49,280 Thank you so much. 1027 00:43:49,313 --> 00:43:50,447 Have a lovely night. 1028 00:43:50,481 --> 00:43:51,815 Thank you. 1029 00:43:51,849 --> 00:43:52,983 Oh, no, no, no. 1030 00:43:53,017 --> 00:43:54,685 - No way! - What? 1031 00:43:54,718 --> 00:43:55,853 I can't let you pay. 1032 00:43:55,886 --> 00:43:57,855 We split it 50/50. 1033 00:43:57,888 --> 00:44:00,659 I pay for all my dates. 1034 00:44:00,691 --> 00:44:03,427 This isn't a date. 1035 00:44:03,460 --> 00:44:06,297 Well, okay, but uh, aren't you a starving artist? 1036 00:44:06,330 --> 00:44:07,932 You know, I'm your neighbor. 1037 00:44:07,965 --> 00:44:12,303 - This is my welcome to the neighbor... - It's okay. 1038 00:44:12,336 --> 00:44:15,005 - Dinner. - It's okay. 1039 00:44:15,039 --> 00:44:17,609 Seriously. 1040 00:44:17,642 --> 00:44:20,978 Dougie, think our boy Frankie here is in love. 1041 00:44:21,011 --> 00:44:22,079 Oh. 1042 00:44:22,112 --> 00:44:23,147 Oh, shit, that... 1043 00:44:23,180 --> 00:44:25,049 I thought it was somethin' important. 1044 00:44:25,082 --> 00:44:27,084 Seriously, Frankie, 1045 00:44:27,117 --> 00:44:28,219 are you in love with this Sarah girl? 1046 00:44:28,252 --> 00:44:30,988 Frankie, don't answer these guys, okay? 1047 00:44:31,021 --> 00:44:31,989 What? 1048 00:44:32,022 --> 00:44:33,224 What's wrong? 1049 00:44:33,257 --> 00:44:35,125 Because Frankie is sweet and I don't want you 1050 00:44:35,159 --> 00:44:37,094 guys making fun of him for being in love and shit 1051 00:44:37,127 --> 00:44:38,295 like that. 1052 00:44:38,329 --> 00:44:40,130 Frankie is my boy. 1053 00:44:40,164 --> 00:44:41,633 Right, Frankie, you my boy? 1054 00:44:41,666 --> 00:44:43,200 Yeah, you're my boy. 1055 00:44:43,234 --> 00:44:44,835 Am I anybody's boy? 1056 00:44:44,868 --> 00:44:46,203 - No! - No! 1057 00:44:47,371 --> 00:44:50,709 Ladies, welcome to stage combat class. 1058 00:44:50,741 --> 00:44:52,577 Now, it's very important for you to remember 1059 00:44:52,611 --> 00:44:56,180 two universal rules to guarantee safety 1060 00:44:56,213 --> 00:44:59,450 at all times during a stage performance. 1061 00:44:59,483 --> 00:45:03,787 Rule number 1 is to always, always, always 1062 00:45:03,821 --> 00:45:06,290 make eye contact with the person 1063 00:45:06,323 --> 00:45:08,025 that you're working with. 1064 00:45:08,058 --> 00:45:10,861 Rule number 2 is always make sure that 1065 00:45:10,894 --> 00:45:13,764 there's more than adequate distance between you 1066 00:45:13,797 --> 00:45:16,735 and the actual target that you're aiming at to 1067 00:45:16,767 --> 00:45:19,336 avoid accidental contact. 1068 00:45:19,370 --> 00:45:20,871 Do I make myself clear? 1069 00:45:22,206 --> 00:45:23,907 Eye contact. 1070 00:45:23,941 --> 00:45:25,542 Eye contact. 1071 00:45:25,577 --> 00:45:28,680 - Eye contact. - I wanna slap you in the face right now. 1072 00:45:30,848 --> 00:45:32,584 Eye contact. 1073 00:45:35,687 --> 00:45:38,422 Ow! 1074 00:45:39,456 --> 00:45:41,492 Okay, remember eye contact, safe distance 1075 00:45:41,525 --> 00:45:43,227 - from... - Oh. 1076 00:45:43,260 --> 00:45:45,296 It's so soft. 1077 00:45:47,364 --> 00:45:49,266 Okay, I'd think twice, like did you... 1078 00:45:53,705 --> 00:45:55,039 "Fie! 1079 00:45:55,072 --> 00:45:56,708 Fie! 1080 00:45:56,741 --> 00:45:58,008 Fie! 1081 00:45:58,042 --> 00:46:01,111 Sword and shield, in bloody field, 1082 00:46:01,145 --> 00:46:04,882 doth win immortal fame. 1083 00:46:04,915 --> 00:46:09,086 Gallop apace, you fiery-footed steeds." 1084 00:46:10,722 --> 00:46:12,791 Josette, what say you? 1085 00:46:12,823 --> 00:46:15,359 "Love looks not with the eyes, But with the mind, 1086 00:46:15,392 --> 00:46:18,697 and therefore is winged Cupid painted blind," 1087 00:46:18,730 --> 00:46:21,265 A Midsummer Night's Dream, Act I, Scene I. 1088 00:46:23,434 --> 00:46:26,738 "All the world is a stage, 1089 00:46:26,771 --> 00:46:29,406 and all the men and women merely players. 1090 00:46:29,440 --> 00:46:32,076 They have their exits and their entrances, 1091 00:46:32,109 --> 00:46:35,312 and one man in his time plays many parts," 1092 00:46:35,346 --> 00:46:38,382 As You Like It, Act II, Scene VII. 1093 00:46:39,883 --> 00:46:41,852 "Doubt thou the stars are fire, 1094 00:46:41,885 --> 00:46:44,922 doubt that the sun doth move, doubt truth to be a liar, 1095 00:46:44,955 --> 00:46:46,825 but never doubt I love." 1096 00:46:46,857 --> 00:46:49,193 Hamlet, Act II, Scene II. 1097 00:46:52,296 --> 00:46:54,733 "Shall I compare thee to a summer's day? 1098 00:46:54,766 --> 00:46:57,569 Thou art more lovely and more temperate. 1099 00:46:57,602 --> 00:47:00,304 Rough winds do shake the darling buds of May, 1100 00:47:00,337 --> 00:47:03,374 And summer's lease hath all too short a date." 1101 00:47:03,407 --> 00:47:05,008 Sonnet 18. 1102 00:47:06,143 --> 00:47:09,748 I thank thee, fair and gentle, Sarah. 1103 00:47:12,883 --> 00:47:15,085 So how long have you lived here? 1104 00:47:15,119 --> 00:47:17,521 Seems like forever and a day. 1105 00:47:17,555 --> 00:47:20,558 I came here with a dream in my head, 1106 00:47:20,592 --> 00:47:23,394 and stars in my eyes, and I was gonna be the next... 1107 00:47:23,427 --> 00:47:26,598 You fill in the blank, the next big something. 1108 00:47:26,631 --> 00:47:27,931 Show business? 1109 00:47:27,965 --> 00:47:31,168 I was a singer, dancer, actress, 1110 00:47:31,201 --> 00:47:35,172 comedienne, but mostly I was a waitress. 1111 00:47:35,205 --> 00:47:37,508 And then I met my first husband. 1112 00:47:37,541 --> 00:47:40,578 It happened he was someone else's husband at the same time 1113 00:47:40,612 --> 00:47:42,814 and he swept me off my feet and I never had to 1114 00:47:42,847 --> 00:47:44,948 work another day in my life. 1115 00:47:44,982 --> 00:47:46,584 So what was New York like back then? 1116 00:47:46,618 --> 00:47:49,253 I've heard so much about it from my grandpa. 1117 00:47:49,286 --> 00:47:53,390 Oh, better in some ways and worse in others. 1118 00:47:53,424 --> 00:47:56,861 Just like everything else in life. 1119 00:47:56,895 --> 00:48:00,765 The polo grounds, the old Penn Station, 1120 00:48:00,799 --> 00:48:03,233 the uh,... 1121 00:48:03,267 --> 00:48:06,503 ...Fillmore East, the Bellmore Cafeteria, 1122 00:48:06,537 --> 00:48:10,441 the Rivoli Theaters, they're all gone. 1123 00:48:13,912 --> 00:48:15,979 Here, I'm gonna show you something? 1124 00:48:16,013 --> 00:48:18,949 Hey, could you recommend a decent laundry service? 1125 00:48:26,825 --> 00:48:29,594 So how about you and Frankie? 1126 00:48:29,627 --> 00:48:31,395 Me and Frankie? 1127 00:48:31,428 --> 00:48:34,131 Um... Don't worry, intra-apartment dating 1128 00:48:34,164 --> 00:48:36,467 is not forbidden. 1129 00:48:36,500 --> 00:48:41,071 No, uh, I mean he's nice I guess, but we're not dating. 1130 00:48:41,104 --> 00:48:43,073 I didn't come to Manhattan to find a husband. 1131 00:48:43,106 --> 00:48:44,642 Who said anything about a husband? 1132 00:48:44,676 --> 00:48:46,543 Look. 1133 00:48:46,578 --> 00:48:47,912 Look at that. 1134 00:48:47,946 --> 00:48:49,112 Do you recognize that handsome face? 1135 00:48:49,146 --> 00:48:50,514 Grandpa. 1136 00:48:50,547 --> 00:48:52,617 That is definitely my grandpa. 1137 00:48:52,650 --> 00:48:54,017 Sure is. 1138 00:48:54,051 --> 00:48:55,352 Oh, I miss him. 1139 00:48:55,385 --> 00:48:56,654 Oh. 1140 00:49:07,264 --> 00:49:08,566 Hello. 1141 00:49:08,600 --> 00:49:11,803 I got you a meeting today with Troy Remy today at 9:00. 1142 00:49:11,836 --> 00:49:13,370 Wait, 9:00? 1143 00:49:13,403 --> 00:49:14,839 Shit, that's like right now. 1144 00:49:14,873 --> 00:49:17,575 9:00 p.m. 1145 00:49:17,609 --> 00:49:19,276 Oh, tonight? 1146 00:49:19,309 --> 00:49:21,545 Mmhmm, it's at the loft we were at the other night. 1147 00:49:21,579 --> 00:49:25,850 Get there early and uh, oh, wear something hot. 1148 00:49:25,884 --> 00:49:26,885 Hot. 1149 00:49:26,918 --> 00:49:28,118 Got ya. 1150 00:49:28,151 --> 00:49:30,153 Fucking hot. 1151 00:49:30,187 --> 00:49:32,222 I don't think I have anything that's fuckin' hot. 1152 00:49:32,256 --> 00:49:35,994 Then get something fucking hot. 1153 00:49:36,026 --> 00:49:38,161 Jesus Christ, 1154 00:49:40,832 --> 00:49:41,966 Oh, what the fuck is in this? 1155 00:49:42,000 --> 00:49:44,167 Jesus Christ. 1156 00:49:48,171 --> 00:49:50,642 Grandpa? 1157 00:49:51,943 --> 00:49:53,544 What are you doing here? 1158 00:49:53,578 --> 00:49:55,013 I came to see you. 1159 00:49:55,045 --> 00:49:56,513 Why didn't you tell me? 1160 00:49:56,547 --> 00:49:58,415 I wanted to surprise you, honey. 1161 00:49:58,448 --> 00:50:00,217 Oh. 1162 00:50:00,250 --> 00:50:01,886 You're looking great. 1163 00:50:01,920 --> 00:50:04,054 Oh, it so, so good to see you, grandpa. 1164 00:50:04,087 --> 00:50:05,023 Helena's gonna be really excited, too. 1165 00:50:05,055 --> 00:50:06,189 - Come on. - Thank you. 1166 00:50:06,223 --> 00:50:07,792 - Let's go in. - Thank you, honey. 1167 00:50:10,060 --> 00:50:11,528 Yeah, honey, you seem to be taking well 1168 00:50:11,563 --> 00:50:13,831 to this city, you know? 1169 00:50:13,865 --> 00:50:15,900 Yeah, I've made some cool friends and 1170 00:50:15,934 --> 00:50:17,167 I'm starting to really feel like I'm part 1171 00:50:17,200 --> 00:50:20,337 - of the fabric, you know? - Uh, well. 1172 00:50:20,370 --> 00:50:23,340 Maybe I'll take grandma down here for a long weekend. 1173 00:50:23,373 --> 00:50:26,143 Just take her to s... a musical or these things. 1174 00:50:26,176 --> 00:50:27,477 That would be awesome. 1175 00:50:27,511 --> 00:50:29,212 She would love that. 1176 00:50:29,246 --> 00:50:32,215 Get tickets to The Producers, please. 1177 00:50:32,249 --> 00:50:34,084 Well, that's going to be tough, grandpa. 1178 00:50:34,117 --> 00:50:35,820 The Producers closed years ago. 1179 00:50:37,387 --> 00:50:40,390 - That all I know about Broadway. - Just a sec. 1180 00:50:40,424 --> 00:50:42,594 Where are you goin' now? 1181 00:50:44,461 --> 00:50:46,898 And I made you some of my famous split pea soup. 1182 00:50:46,931 --> 00:50:49,499 - Oh. - Thank you. 1183 00:50:49,533 --> 00:50:51,736 I must be dreaming. 1184 00:50:51,769 --> 00:50:53,671 You haven't changed a bit. 1185 00:50:53,705 --> 00:50:55,807 You always were a great liar. 1186 00:50:55,840 --> 00:50:58,342 Seeing my granddaughter made my day 1187 00:50:58,375 --> 00:51:01,579 and you're icing on top of the cake, honey. 1188 00:51:01,613 --> 00:51:03,881 Oh, flattery will get you everywhere. 1189 00:51:03,915 --> 00:51:05,215 Oh, thank you. 1190 00:51:05,248 --> 00:51:06,985 So how long has it been since you guys have 1191 00:51:07,018 --> 00:51:08,052 seen each other? 1192 00:51:08,086 --> 00:51:10,253 It was sometime in the '70s. 1193 00:51:10,287 --> 00:51:12,023 Nixon was President I think. 1194 00:51:12,056 --> 00:51:12,991 Abe Lincoln I think. 1195 00:51:13,024 --> 00:51:13,925 Stop it. 1196 00:51:13,958 --> 00:51:15,392 It was 1972. 1197 00:51:15,425 --> 00:51:17,662 I remember because I was marching in the anti-war 1198 00:51:17,695 --> 00:51:20,632 protest that day and you took me to dinner 1199 00:51:20,665 --> 00:51:21,833 in Little Italy that night. 1200 00:51:21,866 --> 00:51:24,669 Right, I remember. 1201 00:51:24,702 --> 00:51:29,073 Sh... she represented every lost cause in the planet. 1202 00:51:30,474 --> 00:51:32,043 How is your wife? 1203 00:51:32,076 --> 00:51:34,846 She's great, thank you. 1204 00:51:34,879 --> 00:51:37,115 She must be an amazing woman. 1205 00:51:37,147 --> 00:51:41,184 She is to take care of me. 1206 00:51:41,218 --> 00:51:44,856 How about I take you two out for a bite to eat, okay? 1207 00:51:44,889 --> 00:51:47,257 See if my favorite restaurant's still open. 1208 00:51:47,290 --> 00:51:49,027 - Oops. - Ruggiero's. 1209 00:51:49,060 --> 00:51:50,327 I'm sorry, grandpa. 1210 00:51:50,360 --> 00:51:51,763 I uh, I've got a thing tonight, I should 1211 00:51:51,796 --> 00:51:54,164 really start getting ready. 1212 00:51:54,197 --> 00:51:56,333 Helena, how about you, honey? 1213 00:51:56,366 --> 00:51:57,835 I... I have got something, too. 1214 00:51:57,869 --> 00:51:59,403 I think I should go. 1215 00:51:59,436 --> 00:52:02,439 That's great, you both blowin' me off. 1216 00:52:03,574 --> 00:52:05,643 Take care of yourself. 1217 00:52:08,713 --> 00:52:10,213 Thank you. 1218 00:52:10,247 --> 00:52:12,315 Thank you for taking care of my kid. 1219 00:52:32,170 --> 00:52:35,073 One thing I know is chemistry. 1220 00:52:35,106 --> 00:52:37,909 Kinetic chemistry. 1221 00:52:37,942 --> 00:52:41,813 Whether in cinema or in real life. 1222 00:52:41,846 --> 00:52:44,015 It's chemistry. 1223 00:52:44,048 --> 00:52:46,684 I like our energy. 1224 00:52:46,718 --> 00:52:49,020 I like you. 1225 00:52:49,053 --> 00:52:52,890 Um, s... s... so um, 1226 00:52:52,924 --> 00:52:54,992 are you doing any new movie soon? 1227 00:52:55,026 --> 00:52:57,028 I'm shooting five new movies soon, just like 1228 00:52:57,061 --> 00:52:58,830 Fassbinder did. 1229 00:52:58,863 --> 00:53:01,199 40 movies in 13 years. 1230 00:53:01,231 --> 00:53:03,266 I just keep goin', I can't stop. 1231 00:53:03,300 --> 00:53:06,503 Cinema is like a drug to me. 1232 00:53:06,536 --> 00:53:09,207 You're like a drug to me. 1233 00:53:09,239 --> 00:53:13,144 Um. 1234 00:53:13,177 --> 00:53:16,114 Uh, uh, what's your next movie about? 1235 00:53:16,147 --> 00:53:17,815 It's about everything. 1236 00:53:17,849 --> 00:53:20,752 It's about this beautiful girl. 1237 00:53:20,785 --> 00:53:25,322 And she's hot, she's sexy, and she's very pretty. 1238 00:53:27,658 --> 00:53:29,894 You know what I mean, right? 1239 00:53:29,927 --> 00:53:31,461 Yeah. 1240 00:53:31,495 --> 00:53:32,663 And her smile. 1241 00:53:32,697 --> 00:53:37,034 Wow, her smile was made for the big screen. 1242 00:53:38,368 --> 00:53:43,306 And her eyes, they're sultry, smoky,... 1243 00:53:45,375 --> 00:53:48,278 ...so sexy. 1244 00:53:48,311 --> 00:53:52,116 Her eyes, they are so deep. 1245 00:53:52,150 --> 00:53:54,752 Deeper than any ocean. 1246 00:53:54,786 --> 00:53:59,757 Atlantic, Pacific, Indian. 1247 00:53:59,791 --> 00:54:04,095 So deep, you just get lost in them. 1248 00:54:10,635 --> 00:54:12,170 Do... do you have a headache? 1249 00:54:12,203 --> 00:54:13,503 No. 1250 00:54:13,537 --> 00:54:16,373 This... it's just something to take the edge off. 1251 00:54:16,406 --> 00:54:17,775 Trust me. 1252 00:54:17,809 --> 00:54:20,477 It's really good. 1253 00:55:28,913 --> 00:55:30,380 Hi. 1254 00:55:30,413 --> 00:55:33,184 Sarah, hi. 1255 00:55:33,217 --> 00:55:36,020 Troy, hi. 1256 00:55:36,053 --> 00:55:38,256 I wanna apologize for running out on you this morning. 1257 00:55:38,289 --> 00:55:39,957 I had an early meeting with some money guys 1258 00:55:39,991 --> 00:55:42,026 who are in town just for today. 1259 00:55:42,059 --> 00:55:43,493 I couldn't blow them off. 1260 00:55:43,526 --> 00:55:44,729 Yeah. 1261 00:55:44,762 --> 00:55:48,232 Um, yeah, no, I... I understand. 1262 00:55:48,266 --> 00:55:49,499 You okay? 1263 00:55:49,532 --> 00:55:52,169 Um, yeah. 1264 00:55:52,203 --> 00:55:55,239 Yeah, yeah, I'm... I'm fine. 1265 00:55:55,273 --> 00:55:58,943 Anyway, I'm free right now and I just wanted to say hi. 1266 00:55:59,977 --> 00:56:02,079 And I wanna drop off your wallet. 1267 00:56:02,113 --> 00:56:04,015 I don't know if you know, but you left it at my place. 1268 00:56:04,048 --> 00:56:05,883 Oh shit, my wallet? 1269 00:56:05,917 --> 00:56:07,051 Fuck. 1270 00:56:07,084 --> 00:56:09,720 Shit, I had no idea I'd lost it. 1271 00:56:09,754 --> 00:56:12,657 No worries, I've been there. 1272 00:56:12,690 --> 00:56:14,358 I'll swing by in an hour, okay? 1273 00:56:14,392 --> 00:56:16,526 Um. 1274 00:56:21,098 --> 00:56:23,367 So how was your meeting today? 1275 00:56:23,401 --> 00:56:24,534 It went great. 1276 00:56:24,568 --> 00:56:27,571 These people, they got more money than God 1277 00:56:27,605 --> 00:56:29,407 and they're big fans of my work. 1278 00:56:29,439 --> 00:56:30,741 Awesome. 1279 00:56:30,775 --> 00:56:31,742 That's really cool. 1280 00:56:31,776 --> 00:56:34,278 Yeah, yeah it is. 1281 00:56:34,312 --> 00:56:36,614 I know this sounds lame, but I texted my mom 1282 00:56:36,647 --> 00:56:40,251 in Detroit this morning and I told her all about you. 1283 00:56:40,284 --> 00:56:43,354 Seriously? 1284 00:56:43,387 --> 00:56:44,689 Seriously. 1285 00:56:44,722 --> 00:56:46,357 Wow. 1286 00:56:46,390 --> 00:56:47,658 I know. 1287 00:56:47,692 --> 00:56:49,660 That's heavy. 1288 00:56:49,694 --> 00:56:51,963 Yeah, moms are heavy. 1289 00:56:51,996 --> 00:56:56,267 Anyway, I just wanna keep seeing you. 1290 00:56:56,300 --> 00:56:58,903 I wanna know if that's possible. 1291 00:56:58,936 --> 00:57:02,273 Um, sure. 1292 00:57:02,306 --> 00:57:05,376 Um, we can keep hanging out and uh, 1293 00:57:05,409 --> 00:57:07,845 I'd love to work with you on a film. 1294 00:57:07,878 --> 00:57:09,914 Are you seein' anyone right now? 1295 00:57:09,947 --> 00:57:12,116 Uh, not really. 1296 00:57:16,287 --> 00:57:19,190 Sarah, all I'm asking for is your time. 1297 00:57:19,223 --> 00:57:21,524 Uh. 1298 00:57:23,160 --> 00:57:27,098 You had a great time last night, too, right? 1299 00:57:28,299 --> 00:57:30,835 I don't really remember a lot from last night. 1300 00:57:30,868 --> 00:57:33,437 Trust me, it was a good. 1301 00:57:33,471 --> 00:57:36,374 It was all good. 1302 00:58:27,725 --> 00:58:29,627 - Shit. - Convention Center. 1303 00:58:29,660 --> 00:58:31,929 I am off the duty. 1304 00:58:31,962 --> 00:58:33,597 Come on! 1305 00:58:33,631 --> 00:58:35,533 Javits Convention Center. 1306 00:58:35,566 --> 00:58:36,967 Javits Convention Center. 1307 00:58:37,001 --> 00:58:39,870 Yeah, I hear you first time, okay? 1308 00:58:39,904 --> 00:58:41,272 There nothing wrong with my hearing, but there 1309 00:58:41,305 --> 00:58:43,474 is something wrong with your hearing. 1310 00:58:43,507 --> 00:58:44,875 I am off the duty. 1311 00:58:44,909 --> 00:58:47,511 I am taking a break. 1312 00:58:47,545 --> 00:58:50,981 Maybe this will get you back on the duty. 1313 00:58:51,015 --> 00:58:52,316 You are stupid. 1314 00:58:52,349 --> 00:58:53,551 I don't need your money. 1315 00:58:53,584 --> 00:58:55,953 I am trying to eat my lunch and take a break. 1316 00:58:55,986 --> 00:58:59,623 Take the Uber, mister, the Uber, okay? 1317 00:58:59,657 --> 00:59:01,325 - Oh yeah? - Yes. 1318 00:59:01,358 --> 00:59:02,960 Oh yes. 1319 00:59:02,993 --> 00:59:06,330 Maybe the taxi commission would like to know 1320 00:59:06,363 --> 00:59:08,365 that you won't take me to the freakin' 1321 00:59:08,399 --> 00:59:10,634 Convention Center. 1322 00:59:10,668 --> 00:59:12,703 You see this, fuck stick, okay? 1323 00:59:12,736 --> 00:59:14,171 NYPD. 1324 00:59:14,205 --> 00:59:15,973 How would you like to go to the Ass Bangers Convention 1325 00:59:16,006 --> 00:59:17,041 on Rikers Island? 1326 00:59:17,074 --> 00:59:19,076 Now, get the fuck out. 1327 00:59:19,110 --> 00:59:20,044 Alright. 1328 00:59:20,077 --> 00:59:21,779 Get the fuck out of here. 1329 00:59:21,812 --> 00:59:24,181 Douche bag. 1330 00:59:24,215 --> 00:59:26,350 Fuckin' idiot. 1331 00:59:31,222 --> 00:59:33,124 You're going there, really? 1332 00:59:33,157 --> 00:59:34,458 I'm going there really. 1333 00:59:34,492 --> 00:59:36,327 You've already gone there. 1334 00:59:36,360 --> 00:59:37,361 I've already gone there. 1335 00:59:37,394 --> 00:59:39,330 Yeah, I've already gone there. 1336 00:59:39,363 --> 00:59:41,198 I am really going there. 1337 00:59:41,232 --> 00:59:43,734 You're really going there. 1338 00:59:43,767 --> 00:59:45,002 I'm already here. 1339 00:59:45,035 --> 00:59:46,670 You're already here. 1340 00:59:46,704 --> 00:59:47,671 Bravo. 1341 00:59:47,705 --> 00:59:48,706 Oh my God. 1342 00:59:48,739 --> 00:59:49,740 Oh, beautiful, beautiful. 1343 00:59:49,773 --> 00:59:51,008 Hey. 1344 00:59:51,041 --> 00:59:52,743 Hey, hey, unintelligent talking. 1345 00:59:52,776 --> 00:59:53,844 Quiet. 1346 00:59:53,878 --> 00:59:55,212 That was beautiful, Luna. 1347 00:59:55,246 --> 00:59:56,847 Beautiful! 1348 00:59:56,881 --> 00:59:58,716 You know, Meisner would be proud. 1349 00:59:58,749 --> 00:59:59,850 Thanks, Barry. 1350 00:59:59,884 --> 01:00:03,187 You're very welcome. 1351 01:00:03,220 --> 01:00:05,089 Philip. 1352 01:00:05,122 --> 01:00:06,524 I didn't believe you for two seconds, 1353 01:00:06,558 --> 01:00:07,725 let alone one. 1354 01:00:07,758 --> 01:00:09,594 Thanks, Barry. 1355 01:00:09,628 --> 01:00:10,761 Yeah. 1356 01:00:10,794 --> 01:00:13,464 I heard Starbucks is hiring. 1357 01:00:14,599 --> 01:00:17,101 Sarah, front and center. 1358 01:00:26,710 --> 01:00:28,979 Take off your clothes. 1359 01:00:29,013 --> 01:00:31,616 I beg your pardon? 1360 01:00:31,650 --> 01:00:34,251 Take the cotton balls out of your ears 1361 01:00:34,285 --> 01:00:36,520 and take off your clothes. 1362 01:00:36,555 --> 01:00:40,224 Um, Barry... uh, Mr.Homburg. 1363 01:00:42,226 --> 01:00:45,496 Do you call yourself an actress? 1364 01:00:45,529 --> 01:00:46,764 Yes. 1365 01:00:46,797 --> 01:00:49,366 Show us you're an actress. 1366 01:00:49,400 --> 01:00:53,938 Take off your clothes and show us your instrument. 1367 01:00:53,971 --> 01:00:58,943 - Um, Barry, I... I... I really don't... - Excuse me. 1368 01:00:58,976 --> 01:01:00,978 How could you be a real actress if you can't get naked 1369 01:01:01,011 --> 01:01:03,714 in front of the world? 1370 01:01:03,747 --> 01:01:06,183 Um, I... I... I don't know. 1371 01:01:06,217 --> 01:01:10,120 Look if you're an actress, you can't be afraid ugh, 1372 01:01:10,154 --> 01:01:12,923 to express naked emotions, yeah, the... 1373 01:01:12,957 --> 01:01:16,827 the naked body, the naked truth. 1374 01:01:16,860 --> 01:01:18,762 So take off your fucking clothes right now! 1375 01:01:18,796 --> 01:01:20,864 Barry, please. 1376 01:01:22,701 --> 01:01:23,934 Hey, hey, don't... don't look... 1377 01:01:23,968 --> 01:01:25,570 Don't look at them, look at me. 1378 01:01:25,604 --> 01:01:27,071 Over here. 1379 01:01:27,104 --> 01:01:29,073 Right here. 1380 01:01:29,106 --> 01:01:30,374 Now, Josie took off her clothes in class, 1381 01:01:30,407 --> 01:01:31,643 didn't you, Josie? 1382 01:01:31,676 --> 01:01:34,713 It was uh, liberating? 1383 01:01:34,745 --> 01:01:36,681 Yeah, it was liberating, see? 1384 01:01:36,715 --> 01:01:37,682 And so did Jasmine. 1385 01:01:37,716 --> 01:01:38,683 Didn't you, Jasmine? 1386 01:01:38,717 --> 01:01:40,351 I have an amazing bod. 1387 01:01:40,384 --> 01:01:42,386 Just back off, asshole! 1388 01:01:44,054 --> 01:01:45,356 What did you just say to me? 1389 01:01:45,389 --> 01:01:46,924 There are plenty of girls at this school 1390 01:01:46,957 --> 01:01:49,293 who don't seem to mind you brow-beating them into 1391 01:01:49,326 --> 01:01:53,030 getting naked for you, but Sarah is not one of them. 1392 01:01:53,063 --> 01:01:54,465 I understand. 1393 01:01:54,498 --> 01:01:56,701 Both of you, get the fuck out of my class, right now. 1394 01:01:56,735 --> 01:01:57,801 You fucking babies, both of you. 1395 01:01:57,835 --> 01:01:59,203 You know something, Barry Homburg? 1396 01:01:59,236 --> 01:02:00,605 Yeah, a lot more than you do, you little prick. 1397 01:02:00,639 --> 01:02:02,406 Yeah, I know this, you've been teaching here too long. 1398 01:02:02,439 --> 01:02:03,907 Oh yeah? 1399 01:02:03,941 --> 01:02:05,776 Didn't you start out to be an actor or a director, 1400 01:02:05,809 --> 01:02:07,878 but it didn't work out for you, did it? 1401 01:02:07,911 --> 01:02:09,179 So you can't stand the fact that 1402 01:02:09,213 --> 01:02:11,081 you're a fucking failure, bitch! 1403 01:02:11,115 --> 01:02:13,851 Hey, fuck you and get the fuck out of my class! 1404 01:02:13,884 --> 01:02:15,452 Come on, Sarah. 1405 01:02:15,486 --> 01:02:17,488 - Let's blow this popsicle stand. - Thank you. 1406 01:02:17,521 --> 01:02:20,057 And don't expect to be asked back for second year! 1407 01:02:20,090 --> 01:02:21,792 I'll tell you that right the fuck now! 1408 01:02:21,825 --> 01:02:24,161 The cops are gonna love hearing about all 1409 01:02:24,194 --> 01:02:27,565 the underage kids here you ply with booze, and weed, 1410 01:02:27,599 --> 01:02:29,366 and blow, Barry. 1411 01:02:29,400 --> 01:02:30,534 Get out! 1412 01:02:30,568 --> 01:02:31,770 Hear up! 1413 01:02:31,802 --> 01:02:33,404 Vice squad. 1414 01:02:33,437 --> 01:02:34,773 Vice squad, baby! 1415 01:02:34,805 --> 01:02:36,307 Vice squad, my ass. 1416 01:02:36,340 --> 01:02:37,308 Bring 'em on! 1417 01:02:37,341 --> 01:02:38,309 Bring on the cops. 1418 01:02:38,342 --> 01:02:39,310 I don't give a shit. 1419 01:02:39,343 --> 01:02:40,177 What am I doin'? 1420 01:02:40,210 --> 01:02:42,880 I'm only fuckin' teaching how to be free. 1421 01:02:42,913 --> 01:02:44,048 Free in this class, right? 1422 01:02:44,081 --> 01:02:46,116 You guys know what I'm talkin' about, right? 1423 01:02:46,150 --> 01:02:48,552 That guy is not gonna amount to a fucking thing. 1424 01:02:48,586 --> 01:02:50,120 You see that? 1425 01:02:50,154 --> 01:02:52,956 If he acts like this here, imagine what he's doin' outside. 1426 01:02:52,990 --> 01:02:54,458 His fuckin' father threw him out of his house, 1427 01:02:54,491 --> 01:02:56,327 I'm... I bet you any money. 1428 01:02:56,360 --> 01:02:59,029 I... I want the truth out of everyone, okay? 1429 01:02:59,063 --> 01:03:00,931 That guy is not gonna give you the truth. 1430 01:03:00,964 --> 01:03:03,167 You are... what you're gonna give me is 1431 01:03:03,200 --> 01:03:04,935 the truth, right? 1432 01:03:04,968 --> 01:03:07,504 Jasmine, take off your clothes again. 1433 01:03:07,538 --> 01:03:09,039 Whatever, Barry. 1434 01:03:09,073 --> 01:03:09,940 Huh. 1435 01:03:14,912 --> 01:03:17,147 Excuse me, is uh, this seat taken? 1436 01:03:17,181 --> 01:03:18,415 It's all yours. 1437 01:03:18,449 --> 01:03:20,050 Thanks. 1438 01:03:21,720 --> 01:03:22,986 Hey, guys. 1439 01:03:23,020 --> 01:03:24,421 What can I get you tonight? 1440 01:03:24,455 --> 01:03:26,123 Um... 1441 01:03:26,156 --> 01:03:28,225 That apple martini looks pretty good. 1442 01:03:28,258 --> 01:03:32,062 An apple a day keeps somebody away. 1443 01:03:32,096 --> 01:03:34,699 It's... it's the doctor. 1444 01:03:34,733 --> 01:03:36,533 That's good advice. 1445 01:03:36,568 --> 01:03:37,569 Yeah. 1446 01:03:37,602 --> 01:03:39,269 Can I get you another? 1447 01:03:39,303 --> 01:03:40,971 You can get me another one. 1448 01:03:41,004 --> 01:03:42,506 Alright, alright, another one. 1449 01:03:42,539 --> 01:03:44,809 Two apple martinis, please. 1450 01:03:44,843 --> 01:03:46,243 With extra apples. 1451 01:03:46,276 --> 01:03:47,478 With extra apples! 1452 01:03:50,481 --> 01:03:53,283 So what's a babe like you doin' in a place like this? 1453 01:03:53,317 --> 01:03:55,419 You come here often? 1454 01:03:55,452 --> 01:03:56,387 What's my sign? 1455 01:03:56,420 --> 01:03:57,521 No, no. 1456 01:03:57,555 --> 01:03:58,857 What's your sign? 1457 01:04:02,059 --> 01:04:05,496 That's the best pick up line I've heard all night. 1458 01:04:05,529 --> 01:04:07,665 Guys. 1459 01:04:07,699 --> 01:04:09,868 - You. - Mm, mm, yum. 1460 01:04:09,900 --> 01:04:11,435 - Thank you. - Yeah, enjoy. 1461 01:04:11,468 --> 01:04:13,203 Mmm. 1462 01:04:13,237 --> 01:04:14,706 Okay. 1463 01:04:14,739 --> 01:04:17,307 Hmm, hmm. 1464 01:04:21,613 --> 01:04:22,614 I beat ya. 1465 01:04:31,623 --> 01:04:33,090 Excuse me, I gotta take this call. 1466 01:04:33,123 --> 01:04:34,158 It's my mom. 1467 01:04:34,191 --> 01:04:36,828 - You're excused. - Don't go anywhere. 1468 01:04:36,861 --> 01:04:38,128 Where am I gonna go? 1469 01:04:38,162 --> 01:04:39,798 The movies? 1470 01:04:43,635 --> 01:04:45,269 - Hey. - Hey. 1471 01:04:45,302 --> 01:04:46,370 Sorry to interrupt. 1472 01:04:46,403 --> 01:04:48,238 Um, I couldn't help but overhear what you said 1473 01:04:48,272 --> 01:04:49,574 about the movies. 1474 01:04:49,607 --> 01:04:52,376 Um, there's actually a good foreign film playin' 1475 01:04:52,409 --> 01:04:54,813 over at the Film Forum. 1476 01:04:54,846 --> 01:04:57,381 - Uh, Les Bonnes Femme. - Les Bonnes Femm. 1477 01:05:00,484 --> 01:05:02,787 Oh, French fries sound so good. 1478 01:05:02,821 --> 01:05:03,822 You want... you want some fries? 1479 01:05:03,855 --> 01:05:05,557 - I can order some? - Yeah, yeah. 1480 01:05:05,590 --> 01:05:08,492 - They're good here. - French fries with a side of apple martini. 1481 01:05:08,525 --> 01:05:10,929 Mm... 1482 01:05:10,961 --> 01:05:13,197 Hey buddy, I was sitting there. 1483 01:05:13,230 --> 01:05:14,231 Calm down, okay? 1484 01:05:14,264 --> 01:05:16,400 I'm just having a chat with the nice lady. 1485 01:05:16,433 --> 01:05:18,235 Yeah, I noticed. 1486 01:05:18,268 --> 01:05:20,037 Hey, don't be a fuckin' hypocrite, okay? 1487 01:05:20,070 --> 01:05:21,538 I've been watching you. 1488 01:05:21,573 --> 01:05:22,740 You've been watching me? 1489 01:05:22,774 --> 01:05:24,374 What are you some kinda creep? 1490 01:05:24,408 --> 01:05:25,610 Look, I saw her first. 1491 01:05:25,643 --> 01:05:27,779 She's been getting hammered for the past three hours. 1492 01:05:27,812 --> 01:05:29,513 Les Bonnes Femm. 1493 01:05:31,916 --> 01:05:33,918 Les Bonnes Femm. 1494 01:05:36,520 --> 01:05:38,388 Oh my God! 1495 01:05:50,234 --> 01:05:52,837 Oh God, I'm never drinking again. 1496 01:05:52,871 --> 01:05:54,939 - Never? - Never. 1497 01:05:54,973 --> 01:05:56,440 - Your birthday? - No. 1498 01:05:56,473 --> 01:05:58,308 - New Year's? - No. 1499 01:05:58,342 --> 01:06:01,245 - Your wedding? - I'm never getting married. 1500 01:06:01,278 --> 01:06:04,548 Oh shit. 1501 01:06:04,582 --> 01:06:05,617 Work. 1502 01:06:05,650 --> 01:06:07,317 Mmhmm. 1503 01:06:07,351 --> 01:06:10,588 - Hmm, see ya later. - Sure. 1504 01:06:10,622 --> 01:06:12,256 - If you're lucky. - Bye. 1505 01:06:14,692 --> 01:06:16,928 Hello, there. 1506 01:06:16,961 --> 01:06:18,228 Nice weather, huh? 1507 01:06:18,262 --> 01:06:19,864 No? 1508 01:06:21,599 --> 01:06:22,600 Something I said? 1509 01:06:22,634 --> 01:06:24,334 Where are you going? 1510 01:06:24,368 --> 01:06:26,503 Hey, I wanna talk to you. 1511 01:06:27,605 --> 01:06:31,141 Can you please slow down? 1512 01:06:31,174 --> 01:06:33,210 Hello? 1513 01:06:33,243 --> 01:06:35,279 Ms. Quintana! 1514 01:06:35,312 --> 01:06:38,850 Ms. Quintana, can you stop moving? 1515 01:06:38,883 --> 01:06:40,384 Excuse me? 1516 01:06:40,417 --> 01:06:43,520 No, excuse me. 1517 01:06:43,555 --> 01:06:45,489 Do we know each other? 1518 01:06:45,522 --> 01:06:47,257 Kind of a one-way street. 1519 01:06:47,291 --> 01:06:49,894 You don't know me, I know you. 1520 01:06:49,928 --> 01:06:51,729 Well, I know about you. 1521 01:06:51,763 --> 01:06:54,666 I have friends on the NYPD, I'm calling the police. 1522 01:06:56,099 --> 01:06:57,501 I am the police. 1523 01:06:57,534 --> 01:07:00,805 I am the NYPD. 1524 01:07:00,838 --> 01:07:03,473 You and I, we need to talk. 1525 01:07:03,507 --> 01:07:06,044 Here's my card. 1526 01:07:06,076 --> 01:07:08,245 I want you to call me today. 1527 01:07:08,278 --> 01:07:12,717 Actually, I want you to come and see me today. 1528 01:07:12,750 --> 01:07:14,852 Are we clear? 1529 01:07:21,559 --> 01:07:24,428 Look, it's a victimless crime. 1530 01:07:25,830 --> 01:07:30,635 Dealing drugs and homicide are victimless crimes. 1531 01:07:30,668 --> 01:07:31,703 Drugs? 1532 01:07:31,736 --> 01:07:33,370 Homicide? 1533 01:07:33,403 --> 01:07:36,641 What do y... what do you mean? 1534 01:07:36,674 --> 01:07:40,377 I mean I'm talking about Troy Remy. 1535 01:07:40,410 --> 01:07:41,946 Troy? 1536 01:07:41,980 --> 01:07:44,414 What are you talking about? 1537 01:07:46,017 --> 01:07:49,721 I am talking about Troy fucking Remy. 1538 01:07:49,754 --> 01:07:51,488 You know him? 1539 01:07:51,521 --> 01:07:53,256 Yeah. 1540 01:07:55,158 --> 01:07:58,096 Sorry, uh, I don't know anything about this. 1541 01:08:01,164 --> 01:08:03,635 Why don't you stop and taken off your sunglasses? 1542 01:08:03,668 --> 01:08:05,870 Why? 1543 01:08:05,903 --> 01:08:08,238 'Cause it's impolite and stupid to wear sunglasses 1544 01:08:08,271 --> 01:08:11,174 in a closed building. 1545 01:08:11,208 --> 01:08:14,812 Well, I don't wanna get arrested for being impolite. 1546 01:08:14,846 --> 01:08:16,881 Or stupid. 1547 01:08:18,750 --> 01:08:21,853 Oh, that's lovely. 1548 01:08:21,886 --> 01:08:23,621 Did he do that to you? 1549 01:08:23,655 --> 01:08:25,690 Who? 1550 01:08:25,723 --> 01:08:28,960 Your boy, Troy. 1551 01:08:28,993 --> 01:08:30,695 Uh, no. 1552 01:08:32,897 --> 01:08:35,800 Sarah, why don't I believe you? 1553 01:08:35,833 --> 01:08:38,102 That's your issue, not mine. 1554 01:08:38,136 --> 01:08:41,639 Well, it's gonna be your issue, too, if you don't tell me. 1555 01:08:41,673 --> 01:08:44,676 You wanna stay out of trouble, don't you? 1556 01:08:46,010 --> 01:08:47,210 Yes. 1557 01:08:47,244 --> 01:08:49,681 Then talk to me. 1558 01:08:54,652 --> 01:08:56,654 Do I need a lawyer? 1559 01:08:56,688 --> 01:08:58,790 I don't know, Sarah, do you? 1560 01:08:58,823 --> 01:09:02,359 Look, Troy is a hot film director, okay? 1561 01:09:02,392 --> 01:09:04,528 He doesn't need to sell drugs. 1562 01:09:04,562 --> 01:09:06,931 Did you see The Fault Within? 1563 01:09:06,964 --> 01:09:10,601 Uh, no, and neither did anybody else. 1564 01:09:10,635 --> 01:09:15,773 I mean, all told, his films maybe grossed about 37 bucks. 1565 01:09:16,941 --> 01:09:19,911 He earns his money from dealing drugs. 1566 01:09:21,344 --> 01:09:24,347 That's how he affords that swanky loft of his. 1567 01:09:24,381 --> 01:09:26,117 Can you just get to the point? 1568 01:09:26,150 --> 01:09:30,555 Do you know he has five ODs under his belt? 1569 01:09:30,588 --> 01:09:32,522 Only two of the girls survived. 1570 01:09:32,557 --> 01:09:35,292 What is it you'd like me to write on your tombstone? 1571 01:09:35,325 --> 01:09:38,228 "I should have listened to Detective Belson 1572 01:09:38,261 --> 01:09:40,631 when I had the chance." 1573 01:09:40,665 --> 01:09:43,568 I know guys like this prick. 1574 01:09:43,601 --> 01:09:46,671 I have a daughter your age. 1575 01:09:46,704 --> 01:09:50,875 And she is just as snarky and know-it-all like you. 1576 01:09:52,610 --> 01:09:55,479 Now, why don't you let me help you? 1577 01:10:16,100 --> 01:10:17,267 Move in with me. 1578 01:10:17,300 --> 01:10:18,401 Huh? 1579 01:10:18,435 --> 01:10:19,837 Move in with me. 1580 01:10:19,871 --> 01:10:21,371 Be my old lady. 1581 01:10:21,404 --> 01:10:22,439 Your old lady? 1582 01:10:22,472 --> 01:10:24,175 It's just an expression. 1583 01:10:24,208 --> 01:10:25,509 Move in with me. 1584 01:10:25,542 --> 01:10:28,079 We can make lots of movies together. 1585 01:10:28,112 --> 01:10:32,315 Be my muse like Dietrich and Sternberg, 1586 01:10:32,349 --> 01:10:33,517 Tippi and Hitchcock. 1587 01:10:33,550 --> 01:10:34,919 I'll even act. 1588 01:10:34,952 --> 01:10:38,589 Al Pacino and Michelle Pfeiffer! 1589 01:10:38,623 --> 01:10:39,757 Isn't it too soon? 1590 01:10:39,791 --> 01:10:41,793 There is no too soon. 1591 01:10:41,826 --> 01:10:44,228 There are either right vibes and wrong vibes. 1592 01:10:44,262 --> 01:10:46,396 These vibes are right. 1593 01:10:46,429 --> 01:10:48,199 When you know, you know. 1594 01:10:48,232 --> 01:10:50,500 And I know. 1595 01:10:50,534 --> 01:10:52,236 I am not moving in with him. 1596 01:10:52,270 --> 01:10:54,471 - Sarah. - What? 1597 01:10:54,504 --> 01:10:57,374 - Well, then just leave. - That's it? 1598 01:10:57,407 --> 01:11:00,244 - Well... - Well, what? 1599 01:11:00,278 --> 01:11:02,079 If you leave now, can you live with yourself knowin' 1600 01:11:02,113 --> 01:11:05,549 that animal is peddling pills to kids? 1601 01:11:05,583 --> 01:11:07,051 I still don't think that's true. 1602 01:11:07,084 --> 01:11:08,586 Oh, it's true. 1603 01:11:08,619 --> 01:11:11,022 This scumbag has taken advantage of young girls 1604 01:11:11,055 --> 01:11:14,457 just like yourself and you could live with that? 1605 01:11:14,491 --> 01:11:17,562 - Habla Español, Señorita Quintana? - Not really. 1606 01:11:17,595 --> 01:11:19,597 - Si o no? - No. 1607 01:11:19,630 --> 01:11:21,331 You didn't speak Spanish at home? 1608 01:11:21,364 --> 01:11:24,769 Is this your attempt at good cop, bad cop? 1609 01:11:27,605 --> 01:11:28,706 What do you think this is? 1610 01:11:28,739 --> 01:11:30,608 Television? 1611 01:11:30,641 --> 01:11:33,311 Honey, this is not a TV show. 1612 01:11:33,343 --> 01:11:35,313 And you're in a real quandary, 1613 01:11:35,345 --> 01:11:37,380 because you have to help yourself 1614 01:11:37,414 --> 01:11:39,449 and you have help us. 1615 01:11:39,482 --> 01:11:41,752 So what are you gonna do? 1616 01:11:41,786 --> 01:11:45,189 The bottom line, I want Troy Remy 1617 01:11:45,223 --> 01:11:47,859 and you're gonna be the one to help us! 1618 01:11:47,892 --> 01:11:51,295 So do what you must do. 1619 01:11:51,329 --> 01:11:52,663 I'm not moving in with him. 1620 01:11:52,697 --> 01:11:53,965 You better listen to what he's tellin' you 1621 01:11:53,998 --> 01:11:55,498 if you know what's good for you. 1622 01:11:55,532 --> 01:11:56,499 Then don't move in with him. 1623 01:11:56,533 --> 01:11:58,202 Be his girl. 1624 01:11:58,236 --> 01:11:59,369 Get close to him. 1625 01:11:59,402 --> 01:12:01,005 Get some intel. 1626 01:12:01,038 --> 01:12:04,108 Help us and help yourself. 1627 01:12:04,141 --> 01:12:05,676 Am I clear? 1628 01:12:29,734 --> 01:12:31,068 Sarah, just remember one thing, 1629 01:12:31,102 --> 01:12:33,204 at the end of the day, they all just wanna fuck you. 1630 01:12:33,237 --> 01:12:35,505 They wanna fuck you any which way they can. 1631 01:12:35,538 --> 01:12:38,242 They all wanted to fuck me and they all wanna fuck you. 1632 01:12:38,276 --> 01:12:41,779 That's why you're in the world to get fucked. 1633 01:12:41,812 --> 01:12:43,748 I have big plans, mom. 1634 01:12:43,781 --> 01:12:45,950 To hell with your big plans. 1635 01:12:45,983 --> 01:12:48,986 You don't mean anything to any of them. 1636 01:12:50,154 --> 01:12:52,290 Who's she? 1637 01:12:52,323 --> 01:12:54,292 I don't know. 1638 01:12:54,325 --> 01:12:56,493 Maybe it's you. 1639 01:12:56,526 --> 01:12:59,130 Maybe it's future you. 1640 01:12:59,163 --> 01:13:01,065 Is she dead? 1641 01:13:01,098 --> 01:13:03,200 Maybe. 1642 01:13:05,703 --> 01:13:08,272 Why did you leave? 1643 01:13:30,628 --> 01:13:31,662 Hey. 1644 01:13:31,696 --> 01:13:32,697 What are you doing here? 1645 01:13:32,730 --> 01:13:34,065 I have class. 1646 01:13:34,098 --> 01:13:37,034 You are ducking me and I need info. 1647 01:13:37,068 --> 01:13:38,936 Here I am. 1648 01:13:38,970 --> 01:13:41,439 Fine. 1649 01:13:41,471 --> 01:13:43,174 Right, they're cops. 1650 01:13:43,207 --> 01:13:47,544 Well, retired cops, but once a badge, always a badge. 1651 01:13:47,578 --> 01:13:48,612 That's correct. 1652 01:13:48,646 --> 01:13:50,147 What else? 1653 01:13:50,181 --> 01:13:53,951 They're super creepy, kinda eccentric. 1654 01:13:53,985 --> 01:13:56,387 I almost think they might be a couple. 1655 01:13:56,420 --> 01:13:57,621 A couple of what? 1656 01:13:57,655 --> 01:13:59,457 A couple. 1657 01:13:59,489 --> 01:14:02,126 You know like, a couple couple? 1658 01:14:02,159 --> 01:14:03,526 Interesting. 1659 01:14:03,561 --> 01:14:05,262 But they're not. 1660 01:14:05,296 --> 01:14:07,530 They're not interesting or they're not a couple? 1661 01:14:07,565 --> 01:14:08,799 Both. 1662 01:14:08,833 --> 01:14:11,969 No, I mean, neither. 1663 01:14:12,003 --> 01:14:13,104 Okay. 1664 01:14:13,137 --> 01:14:15,306 And you take money back and forth to this warehouse? 1665 01:14:15,339 --> 01:14:16,874 Correct. 1666 01:14:16,907 --> 01:14:19,110 And these two clowns are always at the warehouse? 1667 01:14:19,143 --> 01:14:21,679 Yes. 1668 01:14:21,712 --> 01:14:23,546 Okay, I'll look into that. 1669 01:14:23,581 --> 01:14:25,316 No. 1670 01:14:25,349 --> 01:14:27,985 - Excuse me? - No, this is the trade-off, okay? 1671 01:14:28,019 --> 01:14:30,654 I gave you this and I'm no longer your rat. 1672 01:14:30,688 --> 01:14:32,490 I want Troy and you'll do what I ask you to do. 1673 01:14:32,522 --> 01:14:33,557 How's that? 1674 01:14:33,591 --> 01:14:35,292 This is bigger than Troy. 1675 01:14:35,326 --> 01:14:36,494 Oh, really? 1676 01:14:36,526 --> 01:14:38,029 Little girl telling me my business. 1677 01:14:38,062 --> 01:14:39,797 Look, I'm walking either way, okay? 1678 01:14:39,830 --> 01:14:41,499 I didn't do anything wrong. 1679 01:14:41,531 --> 01:14:42,833 How about six to eight years just for 1680 01:14:42,867 --> 01:14:44,268 carryin' that money? 1681 01:14:44,301 --> 01:14:45,936 I'd be out in 30 months. 1682 01:14:45,970 --> 01:14:47,972 And you're willing to do 30 months? 1683 01:14:48,005 --> 01:14:51,409 It beats hangin' out with Troy. 1684 01:14:51,442 --> 01:14:53,644 Just do your fucking job, alright? 1685 01:14:53,677 --> 01:14:55,346 It's not my job to tell you how to do 1686 01:14:55,379 --> 01:14:57,948 your fucking job. 1687 01:15:03,954 --> 01:15:05,723 Cops are touting their bust up 1688 01:15:05,756 --> 01:15:08,959 of a $50-million counterfeit goods ring. 1689 01:15:08,993 --> 01:15:11,128 Hours ago, they raided a warehouse here on 1690 01:15:11,162 --> 01:15:12,930 Manhattan's West Side. 1691 01:15:12,963 --> 01:15:17,601 The loot: fake Gucci bags, fake North Face jackets, 1692 01:15:17,635 --> 01:15:20,971 fake Beats by Dre headphones. 1693 01:15:21,005 --> 01:15:24,175 Who the hell told me to go into business with you? 1694 01:15:24,208 --> 01:15:26,510 I know I was gonna get locked up eventually, 1695 01:15:26,544 --> 01:15:27,778 fucking great idea. 1696 01:15:27,812 --> 01:15:29,947 I'm goin' first, fuck you. 1697 01:15:29,980 --> 01:15:31,782 - Yeah, I dumped her. - What? 1698 01:15:31,816 --> 01:15:32,950 Are you kidding me? 1699 01:15:32,983 --> 01:15:34,685 Well, what happened to your delicate flower? 1700 01:15:34,718 --> 01:15:36,554 She was getting too needy. 1701 01:15:36,587 --> 01:15:38,089 So just like that? 1702 01:15:38,122 --> 01:15:39,523 Just like that. 1703 01:15:39,558 --> 01:15:41,592 I don't get you, kid. 1704 01:15:41,625 --> 01:15:43,627 Well, let's say no more actresses for me. 1705 01:15:43,661 --> 01:15:45,830 Flaky self-centered prima donnas, man. 1706 01:15:45,863 --> 01:15:48,567 I'll remind you that next time you date another one. 1707 01:15:48,599 --> 01:15:51,502 Yeah, well, I don't... Whoa, wait, Bob, 1708 01:15:51,535 --> 01:15:52,503 I'll talk to you later. 1709 01:15:52,536 --> 01:15:55,072 See you at my bar. 1710 01:16:06,250 --> 01:16:07,218 What? 1711 01:16:07,251 --> 01:16:08,352 Sarah! 1712 01:16:08,385 --> 01:16:09,787 Where the fuck you been? 1713 01:16:09,820 --> 01:16:11,155 What about our movie? 1714 01:16:11,188 --> 01:16:13,724 Come on, man, this is very unprofessional of you. 1715 01:16:15,993 --> 01:16:17,528 Sarah? 1716 01:16:17,562 --> 01:16:19,163 Sarah! 1717 01:16:19,196 --> 01:16:20,364 Sarah! 1718 01:16:20,397 --> 01:16:22,867 Fuck! 1719 01:16:32,443 --> 01:16:35,112 Hey, uh, uh, are you my new neighbor? 1720 01:16:35,146 --> 01:16:36,814 Uh, am I? 1721 01:16:36,847 --> 01:16:38,916 Well, if you're moving in here, you are. 1722 01:16:38,949 --> 01:16:39,950 I'm Frankie. 1723 01:16:39,984 --> 01:16:42,086 - Frankie Li. - Um, Ivy. 1724 01:16:42,119 --> 01:16:44,955 Ivy Wellman. 1725 01:16:44,989 --> 01:16:47,391 Enchanté. 1726 01:16:47,424 --> 01:16:48,926 Huh? 1727 01:16:48,959 --> 01:16:50,227 Enchanted. 1728 01:16:50,261 --> 01:16:51,195 You enchant me. 1729 01:16:51,228 --> 01:16:52,429 I'm enchanted. 1730 01:16:52,463 --> 01:16:53,831 Oh. 1731 01:16:53,864 --> 01:16:54,765 Wow. 1732 01:16:54,798 --> 01:16:56,767 - Me too. - Allow me. 1733 01:16:56,800 --> 01:16:59,638 Okay, just... yeah, careful with her. 1734 01:16:59,670 --> 01:17:02,473 So are you new in town or just a change of neighborhood? 1735 01:17:02,506 --> 01:17:04,441 Uh, I'm new in town. 1736 01:17:04,475 --> 01:17:06,944 I'm a singer/songwriter, so you know, 1737 01:17:06,977 --> 01:17:08,679 New York's the place. 1738 01:17:08,712 --> 01:17:09,947 Well, thank goodness. 1739 01:17:09,980 --> 01:17:12,082 I thought you would be an actress or something. 1740 01:17:12,116 --> 01:17:13,918 There's too many of those around New York already. 1741 01:17:13,951 --> 01:17:15,452 Oh, really? 1742 01:17:15,486 --> 01:17:17,421 Under every rock. 1743 01:17:17,454 --> 01:17:20,191 So what are you like uh, Taylor Swift? 1744 01:17:20,224 --> 01:17:23,194 Um, more like Bob Dylan. 1745 01:17:23,227 --> 01:17:25,930 He started here, so it's good enough for me. 1746 01:17:25,963 --> 01:17:27,798 Oh, Dylan. 1747 01:17:27,831 --> 01:17:29,900 The Ballad of Frankie Lee and Judas Priest? 1748 01:17:29,934 --> 01:17:31,468 That's right, that's a great song. 1749 01:17:32,836 --> 01:17:36,040 Well, right this way, Ivy Wellman. 1750 01:17:36,073 --> 01:17:37,741 Okay. 1751 01:17:39,777 --> 01:17:42,246 Hey, by the way, what apartment you're in? 1752 01:17:42,279 --> 01:17:44,715 Uh, 7B. 1753 01:17:44,748 --> 01:17:45,916 We are neighbors then. 1754 01:17:45,950 --> 01:17:46,750 I'm in 7C! 1755 01:17:46,784 --> 01:17:48,519 Oh, how about that! 1756 01:17:48,552 --> 01:17:49,553 You need help with your bag? 1757 01:17:49,588 --> 01:17:50,955 No, no, that's okay. 1758 01:17:50,988 --> 01:17:52,089 Thank you. 1759 01:17:52,122 --> 01:17:54,659 Hey, you have plans for dinner tonight? 1760 01:17:54,693 --> 01:17:57,228 Um, no, I don't, but that would be great, 1761 01:17:57,261 --> 01:17:58,597 because I haven't had a chance to pick up 1762 01:17:58,630 --> 01:18:00,130 any groceries yet. 1763 01:18:00,164 --> 01:18:01,198 Great. 1764 01:18:01,232 --> 01:18:02,667 And it's on me, of course. 1765 01:18:02,701 --> 01:18:04,401 I made a killing on Bitcoins. 1766 01:18:04,435 --> 01:18:06,203 Wow, even better. 1767 01:18:06,237 --> 01:18:08,339 You are such a sweetheart, Frankie Li! 1768 01:18:08,372 --> 01:18:10,074 - Thank you. - You're welcome. 1769 01:18:10,107 --> 01:18:12,476 Oh, and can you recommend a good laundry service 1770 01:18:12,509 --> 01:18:14,144 around here? 1771 01:18:14,178 --> 01:18:15,446 Why you ask? 1772 01:18:15,479 --> 01:18:16,981 Because I'm Chinese? 1773 01:18:17,014 --> 01:18:17,948 Oh, no, no. 1774 01:18:17,982 --> 01:18:18,782 I'm... I'm sorry. 1775 01:18:18,816 --> 01:18:20,284 I... I didn't mean that. 1776 01:18:20,317 --> 01:18:22,152 Um, sorry. 1777 01:18:22,186 --> 01:18:23,622 Just kidding. 1778 01:18:23,655 --> 01:18:25,456 I know a place and they deliver. 1779 01:18:25,489 --> 01:18:27,124 Okay. 1780 01:19:05,697 --> 01:19:07,197 Who the fuck are you? 1781 01:19:07,231 --> 01:19:08,265 No, don't worry, don't worry. 1782 01:19:08,299 --> 01:19:09,967 You left your keys in the door, that's all. 1783 01:19:10,000 --> 01:19:12,336 I was visiting my girlfriend down the hall, 1784 01:19:12,369 --> 01:19:13,738 I saw the keys in the door. 1785 01:19:13,772 --> 01:19:15,774 I knocked, but you didn't answer. 1786 01:19:15,806 --> 01:19:17,074 So I thought something was wrong. 1787 01:19:17,107 --> 01:19:19,243 I was getting ready to call the police. 1788 01:19:19,276 --> 01:19:20,745 No, don't worry. 1789 01:19:20,779 --> 01:19:22,346 You know and you shouldn't leave your keys in the door. 1790 01:19:22,379 --> 01:19:25,316 A girl can't be too careful these days in the city. 1791 01:19:25,349 --> 01:19:26,317 Don't worry. 1792 01:19:26,350 --> 01:19:27,585 I'm sorry. 1793 01:19:27,619 --> 01:19:29,520 I'm so sorry. 1794 01:19:43,867 --> 01:19:46,671 The choice between hell and happiness, Sarah, 1795 01:19:46,705 --> 01:19:49,540 is entirely yours. 1796 01:19:49,574 --> 01:19:50,874 Don't share yourself with those that don't 1797 01:19:50,908 --> 01:19:53,477 have your interests at heart. 1798 01:19:53,510 --> 01:19:55,814 Everything you make has consequences, 1799 01:19:55,846 --> 01:19:57,915 so develop a sense of caution. 1800 01:19:57,948 --> 01:20:00,719 Save yourself from the pain that devours your spirit 1801 01:20:00,752 --> 01:20:03,053 and destroys your soul. 1802 01:20:03,087 --> 01:20:04,955 But how? 1803 01:20:04,988 --> 01:20:06,423 How do I do that? 1804 01:20:06,457 --> 01:20:08,459 Don't take it anymore. 1805 01:20:08,492 --> 01:20:11,862 You are a warrior. 1806 01:21:35,081 --> 01:21:40,081 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 123880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.