Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:00:30,296 --> 00:00:33,927
Mr. Zander,
former Green Beret.
3
00:00:36,961 --> 00:00:39,593
Medal of Honor
recipient.
4
00:00:41,260 --> 00:00:44,223
CIA operative.
5
00:00:44,259 --> 00:00:50,221
former head of the Black
Cobra Mercenary Society.
6
00:00:52,422 --> 00:00:55,387
I thought you would have
been a bigger challenge,
7
00:00:55,421 --> 00:00:58,719
but what a
disappointment you are.
8
00:00:58,753 --> 00:01:02,519
You're beginning
to sound like my father.
9
00:01:04,686 --> 00:01:07,550
Is there anything you
would like to tell us now?
10
00:01:07,585 --> 00:01:09,382
Yeah.
11
00:01:09,417 --> 00:01:12,114
I want to thank you.
12
00:01:12,150 --> 00:01:15,681
You just saved me 1.500 bucks
in a root canal.
13
00:01:17,981 --> 00:01:19,413
Heh.
14
00:01:21,247 --> 00:01:23,045
Joke.
15
00:01:24,378 --> 00:01:26,977
Don't misunderstand me.
16
00:01:27,011 --> 00:01:29,310
I find you very funny,
17
00:01:29,344 --> 00:01:34,807
but I'm done with you
and your jokes.
18
00:01:34,841 --> 00:01:39,539
So tell me, Mr. Zander,
19
00:01:39,574 --> 00:01:42,471
do you have
any final words
20
00:01:42,506 --> 00:01:45,204
before I remove your
head from your body?
21
00:01:45,239 --> 00:01:49,735
Yeah, I do.
22
00:01:53,002 --> 00:01:55,035
Nice leg.
23
00:01:59,834 --> 00:02:01,966
Aah!
Aah!
24
00:02:05,066 --> 00:02:08,231
Sayonara, amigos.
25
00:02:16,062 --> 00:02:17,028
Cut!
26
00:02:17,062 --> 00:02:18,327
Cut! Cut!
27
00:02:18,361 --> 00:02:19,826
Darren, where are you?
Where are you?
28
00:02:19,861 --> 00:02:21,526
I-Is this how you
take care of me?
29
00:02:21,561 --> 00:02:23,259
It was supposed to be
taken care of.
30
00:02:23,294 --> 00:02:24,359
What happened?
31
00:02:24,393 --> 00:02:25,491
Sorry. It just
malfunctioned.
32
00:02:25,525 --> 00:02:26,591
My bad, baby.
My bad.
33
00:02:26,625 --> 00:02:27,590
Malfunctioned?
My bad.
34
00:02:27,625 --> 00:02:29,189
Wait. This is smoke.
35
00:02:29,224 --> 00:02:30,490
How could smoke
not function?
36
00:02:30,524 --> 00:02:31,622
No. We don't use
smoke anymore.
37
00:02:31,657 --> 00:02:32,856
No, no, no.
38
00:02:32,890 --> 00:02:34,489
No, no.
"Red Rocket" was smoke.
39
00:02:34,523 --> 00:02:36,321
That was whoosh. This is
different. This is wheesh.
40
00:02:36,355 --> 00:02:37,688
This is liquid
nitrogen, new formula,
41
00:02:37,722 --> 00:02:38,986
and it's safe
until it explodes.
42
00:02:39,021 --> 00:02:40,787
Nitrogen? Are you kidding me?
Yes.
43
00:02:40,821 --> 00:02:43,085
This is a chemical. This
can't be good for my body.
44
00:02:43,120 --> 00:02:44,486
Oh, baby,
you look fabulous.
45
00:02:44,520 --> 00:02:45,952
Yeah, man. You really
do look fabulous.
46
00:02:45,986 --> 00:02:47,351
Let's move on to scene 87.
Sorry, boss.
47
00:02:47,386 --> 00:02:48,750
Let's get
the green screen lit.
48
00:02:48,784 --> 00:02:49,816
Let's get Colton
in his new wardrobe.
49
00:02:49,851 --> 00:02:51,250
87? Hold on.
Wait a minute.
50
00:02:51,284 --> 00:02:52,516
Wait a minute.
Darren, I'm not doing 87.
51
00:02:52,551 --> 00:02:53,782
I'm wrapped.
I can't do this.
52
00:02:53,816 --> 00:02:54,849
We have to do scene 87.
I need you
53
00:02:54,883 --> 00:02:55,849
in the scene
with the bugs.
54
00:02:55,883 --> 00:02:57,348
What bugs? I hate bugs.
55
00:02:57,383 --> 00:02:58,814
I can't do a bug movie.
I'm not doing...
56
00:02:58,849 --> 00:03:00,313
It's so funny
that you say that,
57
00:03:00,347 --> 00:03:02,013
because you're in a
bug movie right now.
58
00:03:02,047 --> 00:03:03,245
That's what's happening.
I'm in a bug movie?
59
00:03:03,280 --> 00:03:05,278
When did this
become a bug movie?
60
00:03:05,312 --> 00:03:07,012
It became a bug movie when the writer
put his fingers on the keyboard.
61
00:03:07,046 --> 00:03:08,477
Excuse me. I hope she's
a good friend of yours,
62
00:03:08,511 --> 00:03:09,610
because you
just got her fired.
63
00:03:09,645 --> 00:03:10,744
Hit that
with something heavy.
64
00:03:10,778 --> 00:03:12,176
If I see that
near your face,
65
00:03:12,211 --> 00:03:13,676
your face is in
the unemployment office.
66
00:03:13,710 --> 00:03:15,242
What page is there
a bug movie?
67
00:03:15,277 --> 00:03:16,641
What page?
Did you read the script?
68
00:03:16,675 --> 00:03:17,908
Yeah, I looked it over.
69
00:03:17,942 --> 00:03:19,440
What do you mean
you looked it over?
70
00:03:19,475 --> 00:03:21,740
Did you put it on a coffee table
and look at it,
71
00:03:21,775 --> 00:03:24,139
or did you read it?
I read most of it, Darren.
72
00:03:24,173 --> 00:03:25,939
Come on. We're done here.
We're not done.
73
00:03:25,972 --> 00:03:27,405
We're not done.
Oh, really?
74
00:03:27,439 --> 00:03:29,337
Look, we're into
four hours of overtime,
75
00:03:29,372 --> 00:03:32,736
and you promised me I could take
my kid to see his favorite team.
76
00:03:32,770 --> 00:03:35,835
You promised me that you would
be a team player on this shoot,
77
00:03:35,869 --> 00:03:38,601
that I wouldn't have to put up
with your crap this time.
78
00:03:38,636 --> 00:03:40,467
I've been here for 16
hours choking on smoke.
79
00:03:40,501 --> 00:03:43,133
How much more of a
team player do you want?
80
00:03:43,167 --> 00:03:44,833
Don't walk out that door.
Really?
81
00:03:44,867 --> 00:03:46,231
You're making a mistake.
Really?
82
00:03:46,266 --> 00:03:47,231
Thank you, Amber.
83
00:03:47,266 --> 00:03:48,498
Oh, come on. Get bent.
84
00:03:48,533 --> 00:03:49,964
Don't walk out that door,
Colton.
85
00:03:49,999 --> 00:03:51,564
Okay, you did.
Now don't walk to your car.
86
00:03:51,598 --> 00:03:53,396
Really? Okay, it's
over for you if you do.
87
00:03:53,430 --> 00:03:54,962
Over? Come on.
Yeah.
88
00:03:54,997 --> 00:03:56,629
We know each other
10 years. We're buddies.
89
00:03:56,663 --> 00:03:58,328
10 years is nothing
in this business.
90
00:03:58,363 --> 00:03:59,995
I'm done with you.
Oh, come on.
91
00:04:00,029 --> 00:04:01,894
Look, Darren, you know
the only reason
92
00:04:01,928 --> 00:04:03,393
the producers
put me in this
93
00:04:03,427 --> 00:04:05,392
is to put my face
on the video box.
94
00:04:05,426 --> 00:04:08,225
On a video box? Did you just
time-travel here from the nineties?
95
00:04:08,260 --> 00:04:09,892
This is your problem.
96
00:04:09,925 --> 00:04:11,924
You live in a world of car
phones and fax machines.
97
00:04:11,958 --> 00:04:13,056
You're living in the past.
98
00:04:13,091 --> 00:04:14,390
"Red Rocket"
was 20 years ago.
99
00:04:14,424 --> 00:04:16,422
"Clown Cops"
was 25 years ago.
100
00:04:16,457 --> 00:04:19,288
You have to realize I only put you
in this move as a favor to Arni.
101
00:04:19,322 --> 00:04:21,221
I'm making a movie about
giant cockroaches, okay?
102
00:04:21,256 --> 00:04:23,553
It sells itself. It doesn't
need this, not anymore.
103
00:04:23,587 --> 00:04:25,585
Look, you don't have to say
that. That's not really nice.
104
00:04:25,620 --> 00:04:26,819
We're friends. Come on.
105
00:04:26,853 --> 00:04:28,151
Not anymore.
I'm done with you.
106
00:04:28,186 --> 00:04:29,485
Come on, Darren.
107
00:04:29,520 --> 00:04:31,484
I'm gonna see you
tomorrow morning.
108
00:04:31,519 --> 00:04:33,782
Not unless I'm down at the
unemployment office, you won't.
109
00:04:33,817 --> 00:04:34,949
Okay, bye, Colton.
110
00:04:34,984 --> 00:04:37,915
Meg, get Arni
on the phone.
111
00:04:46,313 --> 00:04:48,478
A recent swarm of earthquakes
112
00:04:48,513 --> 00:04:50,978
has been rocking
Southern California.
113
00:04:51,012 --> 00:04:53,043
Dr. Deckert Serbi is here
to talk about what is happening.
114
00:04:54,744 --> 00:04:56,476
Thank you for spending some time
with us today, Doctor.
115
00:04:56,510 --> 00:04:57,476
This is Colton.
116
00:04:57,511 --> 00:04:58,942
You walked off the set?
117
00:04:58,977 --> 00:05:00,408
Are you kidding me
right now?
118
00:05:00,443 --> 00:05:01,908
Are you kidding me,
Arni?
119
00:05:01,942 --> 00:05:03,440
It's a freaking
cockroach movie.
120
00:05:03,474 --> 00:05:05,306
He didn't read the script.
121
00:05:05,341 --> 00:05:07,706
It's what's
being offered.
122
00:05:07,740 --> 00:05:10,239
It's $10.000
for one day's work,
123
00:05:10,273 --> 00:05:12,238
and I had to beg
to get it for you!
124
00:05:12,272 --> 00:05:14,703
Well, you know what? They
can keep the money, okay?
125
00:05:14,737 --> 00:05:17,202
You know, I'm looking for something
with integrity and respect.
126
00:05:17,237 --> 00:05:19,401
Do you know that word,
Arni? "Respect."
127
00:05:19,436 --> 00:05:21,467
You know, I'm better
than this crap.
128
00:05:21,502 --> 00:05:22,467
No, you're not.
129
00:05:22,502 --> 00:05:24,700
I promised them...
130
00:05:24,734 --> 00:05:27,799
No, I swore to them
you would be a mensch!
131
00:05:27,833 --> 00:05:30,131
Nobody is more menschy
than me. You know that.
132
00:05:30,166 --> 00:05:32,930
Look, I just
bailed you out of jail.
133
00:05:32,965 --> 00:05:36,763
You were five seconds away from
orange is the new ass in town.
134
00:05:36,798 --> 00:05:39,929
They kept me four hours
after my day, okay?
135
00:05:39,963 --> 00:05:41,027
I don't care!
136
00:05:41,062 --> 00:05:42,694
You owe me money, Colt!
137
00:05:42,728 --> 00:05:45,594
Just turn your car around,
please, and go to work!
138
00:05:45,627 --> 00:05:47,725
Arni, I got another call.
139
00:05:47,759 --> 00:05:48,959
No more bug movies.
140
00:05:48,993 --> 00:05:50,725
Don't you hang up on me!
141
00:05:50,759 --> 00:05:52,357
Don't! Don't!
142
00:05:52,391 --> 00:05:54,290
Mother... Maggie!
143
00:05:54,325 --> 00:05:55,890
Hi, honey.
144
00:05:55,924 --> 00:05:57,723
Where the hell
are you?
145
00:05:57,757 --> 00:06:00,121
It's nice to hear
your voice, too, sweetheart.
146
00:06:00,156 --> 00:06:02,521
The game starts
in 20 minutes.
147
00:06:02,556 --> 00:06:04,054
Did you forget?
148
00:06:04,088 --> 00:06:06,520
No. Honey,
this is Los Angeles.
149
00:06:06,554 --> 00:06:07,919
Nobody gets to a game
before the fourth inning.
150
00:06:07,954 --> 00:06:09,752
You know that.
151
00:06:09,787 --> 00:06:11,419
Whatever.
I'm out of here.
152
00:06:11,453 --> 00:06:14,384
Uh, he's on...
he's on his way, sweetheart.
153
00:06:14,419 --> 00:06:17,050
I've heard it before.
154
00:06:17,084 --> 00:06:18,683
Wyatt.
155
00:06:20,483 --> 00:06:23,014
Great. He just walked
out of the house.
156
00:06:23,049 --> 00:06:24,848
What's with that kid?
157
00:06:24,882 --> 00:06:26,247
He doesn't listen
anymore.
158
00:06:26,281 --> 00:06:28,379
Tell him the freeway's
a parking lot.
159
00:06:28,414 --> 00:06:30,679
I'm gonna get there
as soon as I can.
160
00:06:30,713 --> 00:06:33,111
You know what?
You tell him.
161
00:06:33,146 --> 00:06:35,444
Colton West is
in the news again.
162
00:06:35,479 --> 00:06:36,777
Why are you
on TV?
163
00:06:36,811 --> 00:06:39,276
According to
law enforcement sources,
164
00:06:39,311 --> 00:06:42,775
nineties movie star and
action hero Colton West
165
00:06:42,809 --> 00:06:45,107
was booked last night
in Santa Monica
166
00:06:45,141 --> 00:06:48,173
on charges of aggravated assault
and resisting arrest.
167
00:06:48,208 --> 00:06:51,672
I guess that's one way to get
yourself back in the public eye.
168
00:06:51,706 --> 00:06:53,505
What kind of trouble
are you in now?
169
00:06:53,539 --> 00:06:55,771
I don't know, honey.
I really don't know.
170
00:06:55,805 --> 00:06:57,603
You know what?
I don't care.
171
00:06:57,637 --> 00:06:58,870
Goodbye, Colton.
172
00:07:00,803 --> 00:07:01,869
Whoa.
Did you feel that?
173
00:07:01,903 --> 00:07:03,268
Whoa!
174
00:07:03,303 --> 00:07:05,168
We're having an earthquake.
175
00:07:05,203 --> 00:07:07,000
Yeah, honey,
are you okay?
176
00:07:07,035 --> 00:07:08,867
Olivia, are you okay?
177
00:07:13,799 --> 00:07:16,064
Whoa!
You see that?!
178
00:07:26,562 --> 00:07:28,561
Everybody
take cover!
179
00:08:01,184 --> 00:08:03,216
Aah!
180
00:08:11,080 --> 00:08:12,513
Come on.
181
00:08:12,548 --> 00:08:14,345
Come on. Come on.
182
00:08:33,741 --> 00:08:35,139
Come on, answer.
183
00:08:35,174 --> 00:08:36,471
Answer.
184
00:08:38,272 --> 00:08:40,870
Reports are pouring in
of an unprecedented
185
00:08:40,905 --> 00:08:43,169
geological event
occurring in Los Angeles.
186
00:08:43,203 --> 00:08:44,868
How 'bout biological?
187
00:08:44,903 --> 00:08:47,135
How 'bout volcanic,
you moron?
188
00:08:47,170 --> 00:08:49,534
This is
a freaking apocalypse!
189
00:08:54,666 --> 00:08:56,999
In a follow-up story,
the Malibu bar fight
190
00:08:57,033 --> 00:09:00,197
involving nineties movie star
and action hero, Colton West,
191
00:09:00,231 --> 00:09:03,463
who was made famous
by his role as the Red Rocket
192
00:09:03,497 --> 00:09:07,061
and made famous the expression,
"Nice" anything.
193
00:09:07,096 --> 00:09:08,994
Nice nose.
194
00:09:09,028 --> 00:09:09,994
Nice tattoo. Yah!
195
00:09:12,528 --> 00:09:15,325
Nice tentacle.
196
00:09:15,360 --> 00:09:16,692
Eyewitnesses are now
coming forward
197
00:09:16,726 --> 00:09:18,991
to say that Colton West
was in fact
198
00:09:19,025 --> 00:09:20,557
trying to be a peacemaker.
199
00:09:20,591 --> 00:09:22,824
If that in fact is the case,
200
00:09:22,858 --> 00:09:24,956
then this reporter
has one thing to say.
201
00:09:27,289 --> 00:09:30,221
We interrupt this program
to bring you breaking news.
202
00:09:30,254 --> 00:09:31,985
The earthquakes
that have been shaking
203
00:09:32,020 --> 00:09:33,983
the L.A. basin
the last few minutes
204
00:09:34,018 --> 00:09:36,482
are in fact tied
to a volcanic eruption
205
00:09:36,516 --> 00:09:40,611
in the Santa Monica Mountains
near the Sepulveda Pass.
206
00:09:40,645 --> 00:09:42,044
Now, this would be
207
00:09:42,078 --> 00:09:45,607
an unprecedented volcanic event
that... Okay.
208
00:09:57,566 --> 00:09:59,962
Why is there
still no Internet?
209
00:10:00,996 --> 00:10:02,194
Damn it!
210
00:10:02,228 --> 00:10:04,125
You get Colton
on the phone yet?
211
00:10:04,159 --> 00:10:05,956
No. It keeps going
to voice mail.
212
00:10:05,992 --> 00:10:08,122
You guys
have to see this.
213
00:10:08,156 --> 00:10:10,720
One of my friends
just sent this to me.
214
00:10:15,417 --> 00:10:17,115
Yeah, that's great.
215
00:10:17,149 --> 00:10:19,013
My kid has
that app, too.
216
00:10:19,047 --> 00:10:20,213
Take a video
of anything,
217
00:10:20,247 --> 00:10:21,678
you can nuke it,
alien invade it,
218
00:10:21,713 --> 00:10:23,444
smash it with a meteor. What?
219
00:10:23,478 --> 00:10:25,075
He's already killed the
neighbor's cat 30 times.
220
00:10:25,109 --> 00:10:26,674
Oh, my God!
221
00:10:26,709 --> 00:10:28,074
That was a big one,
you guys.
222
00:10:28,108 --> 00:10:29,405
I think
we should go home.
223
00:10:29,440 --> 00:10:30,404
I think
you're right.
224
00:10:30,439 --> 00:10:32,170
That's a first.
225
00:10:32,205 --> 00:10:33,668
Now!
226
00:10:33,703 --> 00:10:35,933
Okay.
227
00:10:35,968 --> 00:10:37,732
Son of a...
228
00:10:46,193 --> 00:10:47,591
Spiders.
Did the spiders come?
229
00:10:47,626 --> 00:10:49,157
Have you seen
the spiders?
230
00:10:49,191 --> 00:10:50,555
Why didn't you tell me
about the bar fight?
231
00:10:50,589 --> 00:10:52,321
The bar... bar fight
was nothing!
232
00:10:52,355 --> 00:10:53,353
Nothing?
What...
233
00:10:53,387 --> 00:10:54,751
It's all over the news.
234
00:10:54,786 --> 00:10:56,216
"Colton West
is in trouble again."
235
00:10:56,251 --> 00:10:57,550
Did Arni bail you out?
236
00:10:57,584 --> 00:10:58,882
None of that matters.
Nothing matters.
237
00:10:58,916 --> 00:11:01,013
What matters
is you're okay.
238
00:11:01,048 --> 00:11:02,679
Thank God, honey,
you're okay.
239
00:11:02,713 --> 00:11:04,576
You're not gonna believe
what I saw.
240
00:11:04,611 --> 00:11:06,574
You're not gonna believe
what's going on on the freeway.
241
00:11:06,609 --> 00:11:07,574
Where's Wyatt?
242
00:11:07,609 --> 00:11:09,007
He left, remember?
243
00:11:09,041 --> 00:11:10,340
When did he do that?
244
00:11:10,374 --> 00:11:11,672
Of course you
don't remember. He...
245
00:11:11,706 --> 00:11:13,404
You forgot to pick
him up for his game,
246
00:11:13,438 --> 00:11:15,036
so he just walked
out of the house.
247
00:11:15,070 --> 00:11:16,502
Honey, have you seen
the news?
248
00:11:16,536 --> 00:11:18,500
Yes! You had a bar fight.
249
00:11:18,534 --> 00:11:21,031
Call Wyatt,
and get him back here.
250
00:11:21,065 --> 00:11:23,462
I have been
calling Wyatt,
251
00:11:23,496 --> 00:11:25,893
but of course
he's not picking up.
252
00:11:28,493 --> 00:11:31,821
You know what? I'm just gonna
go teach my kickboxing class.
253
00:11:31,856 --> 00:11:33,289
You're not
teaching anything.
254
00:11:33,322 --> 00:11:34,520
You're not going anywhere.
255
00:11:34,554 --> 00:11:35,818
Honey, it's not safe
out there.
256
00:11:35,853 --> 00:11:36,984
I don't want you
going anywhere.
257
00:11:37,019 --> 00:11:38,549
Stop it.
You're scaring me.
258
00:11:38,584 --> 00:11:40,315
All right, I'm sorry!
What do you want from me?
259
00:11:40,349 --> 00:11:42,380
I want you to talk to me
like a normal human being.
260
00:11:42,414 --> 00:11:43,480
Okay. Okay. Sweetheart,
261
00:11:43,514 --> 00:11:45,145
did you feel
the earthquake?
262
00:11:45,179 --> 00:11:46,211
Yes.
263
00:11:46,244 --> 00:11:47,210
Good! Good!
264
00:11:47,244 --> 00:11:48,375
I felt the earthquake.
265
00:11:48,409 --> 00:11:49,842
It was an earthquake.
Right.
266
00:11:49,875 --> 00:11:51,473
The fifth one this year.
267
00:11:51,507 --> 00:11:53,504
It's not like it's
the end of the world.
268
00:11:53,538 --> 00:11:55,436
Yes, it is, believe me.
The Santa Monica Mountains
269
00:11:55,471 --> 00:11:57,801
erupted like a volcano.
I was on the freeway,
270
00:11:57,836 --> 00:12:00,266
and I saw spiders
the size of men
271
00:12:00,300 --> 00:12:02,765
raining on hoods and spitting
fire out of their mouths.
272
00:12:02,798 --> 00:12:03,996
Fire out of their mouths.
273
00:12:04,030 --> 00:12:05,795
Have you
been drinking again?
274
00:12:05,830 --> 00:12:07,427
No.
You know what?
275
00:12:07,461 --> 00:12:08,960
That's it. I'm
calling Dr. Hertzberg.
276
00:12:08,994 --> 00:12:10,358
Honey, wait.
No, no, no. Stop it.
277
00:12:10,392 --> 00:12:11,823
In the car now.
Honey, stop it.
278
00:12:11,857 --> 00:12:13,922
I am not on anything.
I am completely sober.
279
00:12:13,956 --> 00:12:15,419
I need you
to listen to me.
280
00:12:15,454 --> 00:12:16,686
Sweetheart,
listen to me.
281
00:12:16,721 --> 00:12:18,751
I love you, okay?
I need you to pack
282
00:12:18,785 --> 00:12:19,817
everything that's
important to us.
283
00:12:19,851 --> 00:12:21,250
I want you to take the dog,
284
00:12:21,284 --> 00:12:22,615
I want you take
your jewelry,
285
00:12:22,649 --> 00:12:24,480
and I want you
to pack everything up,
286
00:12:24,513 --> 00:12:27,144
and you have to listen to me,
and we have to leave here.
287
00:12:29,611 --> 00:12:32,506
Colton,
we don't have a dog.
288
00:12:33,641 --> 00:12:36,171
Colton! Colton!
289
00:12:37,637 --> 00:12:40,001
Whoa, whoa. Wait, wait.
What is that for?
290
00:12:40,034 --> 00:12:42,798
I'm going to get Wyatt.
Honey, did you call him or not?
291
00:12:42,832 --> 00:12:45,130
Okay, okay. I was standing
here, talking to you.
292
00:12:45,165 --> 00:12:46,962
He said he was
going to Travis'.
293
00:12:46,996 --> 00:12:49,327
Oh, damn. Then he's probably
downtown riding bikes.
294
00:12:49,360 --> 00:12:51,091
Look, just stay
in the house.
295
00:12:51,125 --> 00:12:53,457
If he comes back, you
keep him here. You got it?
296
00:12:53,490 --> 00:12:55,155
Circuits are busy.
297
00:12:55,189 --> 00:12:56,588
Well, just keep trying.
298
00:12:56,622 --> 00:12:59,086
And tell everybody
to stay off the freeway.
299
00:13:25,299 --> 00:13:26,364
All right, get this.
Get this.
300
00:13:26,399 --> 00:13:27,396
Here he goes.
Here he goes.
301
00:13:29,829 --> 00:13:32,026
Whoo!
302
00:13:32,060 --> 00:13:34,292
Ah, wicked, man!
303
00:13:34,325 --> 00:13:36,689
Hey, dawg. I didn't
know you were coming.
304
00:13:36,723 --> 00:13:38,221
Glad you could
make it out.
305
00:13:38,255 --> 00:13:39,453
Hey, Jordan.
Sick move, man.
306
00:13:39,487 --> 00:13:40,785
Thanks.
Yeah.
307
00:13:40,821 --> 00:13:42,350
Should have been here
five minutes ago.
308
00:13:42,385 --> 00:13:43,949
Yeah. You should've seen.
My girl was sick.
309
00:13:43,983 --> 00:13:45,447
So are you
riding with us today?
310
00:13:45,482 --> 00:13:47,246
Yeah, for sure, if it's
cool with you guys.
311
00:13:47,281 --> 00:13:48,712
Of course.
Hell, yeah.
312
00:13:48,747 --> 00:13:50,211
Oh, right on. Let's go.
313
00:13:51,877 --> 00:13:53,942
Don't even think
about it.
314
00:13:53,975 --> 00:13:56,339
I've been trying forever
to get her out here.
315
00:13:56,374 --> 00:13:57,339
What did I do?
316
00:13:57,374 --> 00:13:59,038
Gave her a flirty smile.
317
00:14:00,070 --> 00:14:01,335
I did?
Yeah.
318
00:14:01,370 --> 00:14:02,735
Oh, okay. Well, um,
Eli's the one
319
00:14:02,768 --> 00:14:04,100
riding with her
right now,
320
00:14:04,134 --> 00:14:05,399
so you might wanna
go jump in on that.
321
00:14:05,433 --> 00:14:07,898
Dude, I don't care
about Eli.
322
00:14:07,931 --> 00:14:09,263
Don't mess this up
for me, man.
323
00:14:09,297 --> 00:14:11,727
Dude, relax.
It's... It's good.
324
00:14:11,761 --> 00:14:13,492
Come on. Let's just...
Come on. Let's ride.
325
00:14:13,527 --> 00:14:14,657
Whoa!
326
00:14:14,691 --> 00:14:16,158
Dude.
327
00:14:16,192 --> 00:14:17,190
What just happened?
328
00:14:19,122 --> 00:14:21,853
Whoa, did you guys
see that?
329
00:14:25,184 --> 00:14:26,415
That was big.
330
00:14:26,450 --> 00:14:28,680
Yeah. Let's check it out.
331
00:14:32,678 --> 00:14:34,209
Are you coming?
332
00:14:34,244 --> 00:14:36,074
What? Um...
333
00:14:36,108 --> 00:14:38,240
yeah. Yeah.
334
00:14:43,437 --> 00:14:45,567
Hey, it's Wyatt.
I'm not here right now.
335
00:14:45,602 --> 00:14:47,232
Leave a message.
Damn it.
336
00:14:51,230 --> 00:14:54,060
Damn. Oh. What the...
337
00:14:59,323 --> 00:15:00,322
What the...
338
00:15:11,680 --> 00:15:14,910
Are you kidding me?
339
00:15:21,140 --> 00:15:23,403
My God!
340
00:15:40,724 --> 00:15:41,855
Hello.
341
00:15:41,889 --> 00:15:43,520
Hey, Doris.
It's Olivia.
342
00:15:43,555 --> 00:15:45,852
You're checking up
on me, aren't you?
343
00:15:45,886 --> 00:15:47,250
I'm fine, darling.
344
00:15:47,285 --> 00:15:49,249
40 years here,
and I swear
345
00:15:49,283 --> 00:15:51,680
I'll never get used
to these earthquakes.
346
00:15:51,715 --> 00:15:53,079
I know, right?
347
00:15:53,113 --> 00:15:54,777
Hey, listen, is your power
out over there?
348
00:15:54,812 --> 00:15:56,110
Yeah,
couple minutes ago.
349
00:15:56,144 --> 00:15:57,775
Must be
the whole neighborhood.
350
00:15:57,810 --> 00:15:58,775
You need candles?
351
00:15:58,810 --> 00:15:59,840
No, no, no, I'm good.
352
00:15:59,874 --> 00:16:01,338
You okay?
I don't know.
353
00:16:01,373 --> 00:16:03,336
Colton was just here,
and he was ranting
354
00:16:03,371 --> 00:16:06,968
about some kind of a disaster, and
it actually shook me up a little.
355
00:16:07,003 --> 00:16:08,300
Earthquakes, fires,
356
00:16:08,334 --> 00:16:09,998
rolling blackouts,
mudslides,
357
00:16:10,033 --> 00:16:11,663
the Governator.
We're Californians.
358
00:16:11,699 --> 00:16:12,997
We've been
through worse.
359
00:16:13,031 --> 00:16:14,429
Yeah, I guess.
360
00:16:14,463 --> 00:16:15,628
Is he still home?
361
00:16:15,661 --> 00:16:17,758
No, no. He went
to go get Wyatt.
362
00:16:17,793 --> 00:16:19,625
They're gonna be back
in little bit.
363
00:16:21,525 --> 00:16:22,755
What now?
364
00:16:22,790 --> 00:16:24,954
Olivia, can you
hold on a second?
365
00:16:24,988 --> 00:16:26,919
Coco's barking. I need
to see what's going on.
366
00:16:26,953 --> 00:16:27,951
Yeah, sure.
367
00:16:33,814 --> 00:16:35,311
Coco.
368
00:16:37,477 --> 00:16:39,541
Coco!
369
00:16:39,576 --> 00:16:41,474
Where are you?
370
00:16:54,831 --> 00:16:57,961
Coco, where are you?
371
00:16:57,995 --> 00:17:00,158
Where have you gone?
372
00:17:06,655 --> 00:17:08,551
Why...
373
00:17:16,779 --> 00:17:19,211
Doris?
374
00:17:19,245 --> 00:17:20,408
Doris!
375
00:17:23,842 --> 00:17:25,872
Whoa.
376
00:17:25,906 --> 00:17:27,504
Hold on.
Whoa, look at that.
377
00:17:27,537 --> 00:17:28,802
Wow.
Whoa, guys.
378
00:17:28,837 --> 00:17:30,569
Hold up. Hold up.
Hold up.
379
00:17:30,603 --> 00:17:33,065
Oh, man.
380
00:17:38,562 --> 00:17:40,361
Who you think
happened here?
381
00:17:40,395 --> 00:17:42,192
The ground just started
breaking up.
382
00:17:42,226 --> 00:17:43,890
Looks like
a bomb hit.
383
00:17:43,925 --> 00:17:46,321
What?
384
00:17:51,851 --> 00:17:54,947
Hold up.
You smell that?
385
00:17:54,982 --> 00:17:56,512
That smells
like gas.
386
00:17:56,547 --> 00:17:58,479
Guys, let's get
out of here.
387
00:17:58,513 --> 00:18:00,210
Yeah, I'm with Wyatt.
Come on.
388
00:18:04,474 --> 00:18:06,404
Go! Go!
389
00:18:08,904 --> 00:18:11,134
Wyatt! Wyatt!
390
00:18:11,169 --> 00:18:13,300
Jordan, hold on!
391
00:18:14,733 --> 00:18:16,930
Come on! Come on!
392
00:18:16,965 --> 00:18:18,796
Something bit me.
Can you ride?
393
00:18:18,829 --> 00:18:20,162
Go!
394
00:18:20,196 --> 00:18:21,694
Go! Go!
395
00:18:21,728 --> 00:18:22,793
Go! Go! Go!
396
00:18:22,827 --> 00:18:24,358
Come on.
397
00:18:35,151 --> 00:18:36,115
Yo!
398
00:18:36,150 --> 00:18:37,514
Yo, stop!
399
00:18:37,548 --> 00:18:40,278
Yo! Yo! Yo!
400
00:18:40,313 --> 00:18:41,412
Stop!
401
00:18:41,446 --> 00:18:42,743
Stop! Stop! Stop!
402
00:18:42,778 --> 00:18:44,141
Please stop!
403
00:18:57,265 --> 00:18:59,663
What the heck
is that guy doing there?
404
00:18:59,697 --> 00:19:00,962
Hey!
Oh, my God.
405
00:19:00,996 --> 00:19:02,261
Hey! Hey, hey!
406
00:19:02,296 --> 00:19:03,259
Everyone...
Hey, stop!
407
00:19:03,294 --> 00:19:04,824
Stop! Hey!
408
00:19:04,859 --> 00:19:08,123
It's the Red Rocket
himself, Colton West!
409
00:19:08,157 --> 00:19:09,421
Hey!
410
00:19:09,455 --> 00:19:11,420
Look, look, no time
for a tour, okay?
411
00:19:11,454 --> 00:19:13,118
Did you not see
the volcano?
412
00:19:13,152 --> 00:19:14,784
There's a catastrophe
going on.
413
00:19:14,818 --> 00:19:16,616
No, no, it's just a
little earthquake, Colton.
414
00:19:16,650 --> 00:19:18,314
No. No. It's not
a little earthquake, man.
415
00:19:18,348 --> 00:19:19,946
You guys
are in a lot of trouble.
416
00:19:19,980 --> 00:19:21,545
You gotta get out of here.
417
00:19:21,579 --> 00:19:23,311
You gotta get these people
to a safe place.
418
00:19:23,345 --> 00:19:24,310
Look, what's your name?
419
00:19:24,344 --> 00:19:25,310
Joe.
Joe?
420
00:19:25,344 --> 00:19:26,607
Okay, Joe. Joe, I need...
421
00:19:26,642 --> 00:19:28,773
Joe, I need
your focus on me, okay?
422
00:19:28,807 --> 00:19:30,704
Joe, I need to get
downtown to get my son.
423
00:19:30,739 --> 00:19:31,737
Can you help me?
424
00:19:31,772 --> 00:19:32,969
But just first,
just get
425
00:19:33,004 --> 00:19:34,535
a quick little selfie.
Do you mind?
426
00:19:34,569 --> 00:19:35,800
No, Joe, we don't
have time for pictures.
427
00:19:35,835 --> 00:19:37,200
My wife would
just love this.
428
00:19:37,234 --> 00:19:38,865
Joe, just please...
just take me downtown.
429
00:19:38,899 --> 00:19:40,530
No, wait! Right.
No, no. No, better!
430
00:19:40,564 --> 00:19:41,730
You and the bus.
431
00:19:41,764 --> 00:19:43,060
It would be,
like, awesome PR,
432
00:19:43,095 --> 00:19:44,527
just right there
in front of the bus.
433
00:19:44,561 --> 00:19:46,259
Great, Joe.
434
00:19:46,293 --> 00:19:47,458
Joe, a shot right here,
right?
435
00:19:47,492 --> 00:19:48,890
Oh, you look nice.
436
00:19:48,924 --> 00:19:50,523
Need to move back
a little bit, Joe.
437
00:19:50,557 --> 00:19:51,755
Okay, okay, okay.
Move back a little bit, Joe.
438
00:19:51,789 --> 00:19:53,019
Okay, just keep moving back.
Okay.
439
00:19:53,053 --> 00:19:54,418
Yeah, keep moving back.
I got it.
440
00:19:54,453 --> 00:19:55,885
Yeah, yeah.
It's called a wide shot.
441
00:19:55,919 --> 00:19:57,083
A wide shot?
Wide shot, Joe.
442
00:19:57,117 --> 00:19:58,749
Yeah, yeah. Movie talk, Joe.
Okay.
443
00:19:58,783 --> 00:20:00,448
Movie talk. You're gonna
be making a movie with me.
444
00:20:00,482 --> 00:20:01,679
I'm making a movie
with Colton West.
445
00:20:01,714 --> 00:20:02,879
And then
you know what, Joe?
446
00:20:02,914 --> 00:20:04,211
Another movie talk
is camera left.
447
00:20:04,245 --> 00:20:05,443
That way. Exactly, Joe.
448
00:20:05,477 --> 00:20:06,610
Yeah. Yeah.
Okay, so...
449
00:20:06,644 --> 00:20:07,741
Yeah. Turn that way,
and look...
450
00:20:07,775 --> 00:20:09,074
Turn?
towards the trees, Joe.
451
00:20:09,108 --> 00:20:10,206
Aim the camera that way?
That's it.
452
00:20:10,241 --> 00:20:11,705
Okay.
Aim toward... You know,
453
00:20:11,739 --> 00:20:13,238
I'm gonna say, "Action",
Joe, like a movie.
454
00:20:13,272 --> 00:20:14,437
We're making
a great movie, Joe.
455
00:20:14,471 --> 00:20:15,702
Okay.
This is just so awesome.
456
00:20:15,736 --> 00:20:17,068
I mean, I'm such
a big fan of...
457
00:20:17,102 --> 00:20:18,866
And don't move
until I say, "Action."
458
00:20:18,900 --> 00:20:19,998
The second one
not so much,
459
00:20:20,032 --> 00:20:20,998
but the first one was...
460
00:20:21,032 --> 00:20:22,329
Action!
Hey!
461
00:20:22,363 --> 00:20:23,362
Hey!
462
00:20:23,396 --> 00:20:24,994
My bus! Ahh!
463
00:20:25,028 --> 00:20:27,893
Colton West took my bus!
464
00:20:32,389 --> 00:20:33,854
Thank you very much.
465
00:20:33,888 --> 00:20:36,519
I apologize for taking
control of your bus,
466
00:20:36,553 --> 00:20:39,016
but as you may
or may not know,
467
00:20:39,051 --> 00:20:41,181
there was an earthquake
today in Los Angeles
468
00:20:41,216 --> 00:20:43,745
that was caused by some
sort of volcanic activity
469
00:20:43,780 --> 00:20:45,411
in the Santa Monica
Mountains.
470
00:20:45,445 --> 00:20:49,341
Lava spiders erupted from
these mountains, spiders,
471
00:20:49,375 --> 00:20:51,372
spiders as big as men,
472
00:20:51,407 --> 00:20:54,871
and they rained down
on all of Los Angeles.
473
00:20:54,904 --> 00:20:56,369
Colton, banzai!
474
00:21:00,401 --> 00:21:01,399
Thanks, kid.
475
00:21:01,433 --> 00:21:03,064
Banzai to you, too.
476
00:21:12,757 --> 00:21:14,121
This way!
477
00:21:16,119 --> 00:21:17,748
Whoa, whoa, whoa.
478
00:21:23,473 --> 00:21:24,771
Follow me. Come on.
479
00:21:24,805 --> 00:21:25,802
Go! Go!
480
00:21:27,601 --> 00:21:29,032
Hurry up! Come on!
481
00:21:30,864 --> 00:21:32,060
Eli!
482
00:21:32,094 --> 00:21:34,057
I'm coming! I'm com...
Eli!
483
00:21:36,555 --> 00:21:38,150
Eli, no!
484
00:21:38,185 --> 00:21:39,714
Eli!
485
00:21:39,748 --> 00:21:40,714
Eli, no!
486
00:21:40,749 --> 00:21:42,510
Wyatt, let's go!
487
00:21:46,939 --> 00:21:48,003
Aah! Aah!
488
00:21:48,035 --> 00:21:49,035
What?!
What the hell!
489
00:21:50,035 --> 00:21:51,397
Travis!
Travis, here!
490
00:21:51,431 --> 00:21:52,662
Come here.
Come here.
491
00:21:56,191 --> 00:21:57,156
Let me...
492
00:21:58,322 --> 00:22:00,017
Jordan! Jordan!
493
00:22:00,051 --> 00:22:01,015
Dude, don't leave me.
494
00:22:01,049 --> 00:22:02,114
I'm right here!
495
00:22:02,149 --> 00:22:03,678
Don't touch it.
496
00:22:03,713 --> 00:22:06,342
Just get me
out of here, okay?
497
00:22:07,907 --> 00:22:09,935
Did you see what
those things did to Eli?
498
00:22:09,970 --> 00:22:11,533
What the hell
are those things?
499
00:22:11,567 --> 00:22:13,131
I don't know, man.
500
00:22:13,165 --> 00:22:14,763
It bit me.
501
00:22:14,797 --> 00:22:15,760
It bit you?
502
00:22:15,794 --> 00:22:16,859
What bit you?
503
00:22:16,893 --> 00:22:19,287
I said I don't know, man!
504
00:22:19,321 --> 00:22:21,817
Okay, listen.
Just stay here for a second.
505
00:22:21,852 --> 00:22:23,913
Okay. You watch her.
Hey, can you do that?
506
00:22:23,948 --> 00:22:25,179
Okay, I'm gonna get
the first-aid kit.
507
00:22:25,214 --> 00:22:26,843
Okay.
508
00:22:28,475 --> 00:22:30,871
I'm burnt so bad.
509
00:22:36,362 --> 00:22:37,993
Doris, are you in there?
510
00:22:38,028 --> 00:22:39,424
It's Olivia.
511
00:22:40,489 --> 00:22:41,853
Doris, are...
512
00:22:47,112 --> 00:22:48,608
What the...
513
00:23:10,110 --> 00:23:12,905
Oh, my God. What...
514
00:23:12,939 --> 00:23:15,900
Wyatt.
515
00:23:21,794 --> 00:23:25,186
Oh, man, the Red Rocket
is driving my tour bus.
516
00:23:25,221 --> 00:23:26,417
Somebody pinch me!
517
00:23:26,451 --> 00:23:28,182
Thanks a lot, kid.
I appreciate it.
518
00:23:28,217 --> 00:23:30,977
Uh, listen, I know that you
hear this all the time,
519
00:23:31,012 --> 00:23:32,842
but I am your biggest fan.
Yeah.
520
00:23:32,876 --> 00:23:33,841
Hi. I'm Chris.
521
00:23:33,875 --> 00:23:34,839
Chris.
Yeah.
522
00:23:34,873 --> 00:23:36,203
Not a good time to talk.
523
00:23:36,237 --> 00:23:37,800
No, no, I know.
With the earthquakes
524
00:23:37,835 --> 00:23:39,231
and everything
and the spiders.
525
00:23:39,265 --> 00:23:41,328
There are spiders, buddy.
No, no, no, I know.
526
00:23:41,363 --> 00:23:43,492
Big as your freaking body.
Big as my body.
527
00:23:43,526 --> 00:23:46,455
The thing is, is that I've
watched all your movies.
528
00:23:46,489 --> 00:23:48,784
I know all your lines.
Nice tattoo. Yah!
529
00:23:48,819 --> 00:23:51,713
Look, Chris, this is not a
good time to discuss film.
530
00:23:51,747 --> 00:23:53,211
Sure.
Sure, sure, sure, sure.
531
00:23:53,244 --> 00:23:54,842
But seriously,
am I on, like,
532
00:23:54,876 --> 00:23:56,539
a hidden-camera show
or something?
533
00:23:56,573 --> 00:23:59,300
'Cause I could have swore
I saw a camera right there.
534
00:23:59,335 --> 00:24:00,632
Yeah. Yeah. There's
cameras everywhere. Look...
535
00:24:00,666 --> 00:24:01,664
I knew it.
536
00:24:01,699 --> 00:24:03,096
you want to be
a good boy,
537
00:24:03,130 --> 00:24:05,359
tell everybody
to sit down and hold on.
538
00:24:05,393 --> 00:24:08,819
All right, I need everybody
to hold on and sit down.
539
00:24:08,853 --> 00:24:10,350
Colton West,
action hero!
540
00:24:12,981 --> 00:24:15,410
Yeah. See,
the problem is that,
541
00:24:15,444 --> 00:24:18,604
like, 90% of these people
don't speak any English.
542
00:24:21,302 --> 00:24:23,664
Uh, we got a problem
up ahead.
543
00:24:26,328 --> 00:24:27,857
I hate spiders.
544
00:24:29,255 --> 00:24:31,152
Aah! Aah!
545
00:24:31,186 --> 00:24:32,784
What the hell is that?
546
00:24:41,437 --> 00:24:43,067
Oh, homina.
547
00:24:44,932 --> 00:24:46,129
Chris!
What?
548
00:24:46,163 --> 00:24:47,361
Switching.
549
00:24:47,395 --> 00:24:49,359
Really?
550
00:24:49,392 --> 00:24:51,121
No fare, no ride.
551
00:24:52,255 --> 00:24:55,449
Gun! Awesome!
552
00:24:55,483 --> 00:24:56,480
Top!
553
00:25:00,242 --> 00:25:02,204
Ah, there's one on top now.
554
00:25:02,239 --> 00:25:03,536
You gotta do something.
555
00:25:03,570 --> 00:25:04,634
I am doing something.
556
00:25:07,198 --> 00:25:09,193
Do that thing like you did
in that movie.
557
00:25:09,228 --> 00:25:11,257
Chris, you know the difference
between real life and movies?
558
00:25:11,291 --> 00:25:12,256
No!
Darn.
559
00:25:12,290 --> 00:25:14,054
Well, what did I do?
560
00:25:14,088 --> 00:25:15,850
I don't know. You, like,
pulled the emergency brake,
561
00:25:15,884 --> 00:25:16,849
and it did
something cool.
562
00:25:16,883 --> 00:25:18,680
Oh, yeah.
563
00:25:18,714 --> 00:25:20,277
Whoo!
564
00:25:33,026 --> 00:25:35,719
Colton West, I love you!
565
00:25:35,754 --> 00:25:37,551
Ah ha.
I love you, too.
566
00:25:37,584 --> 00:25:38,982
Me, too.
567
00:25:39,016 --> 00:25:40,014
Calm down, Chris.
Okay.
568
00:25:45,206 --> 00:25:46,603
I'm not
getting anything.
569
00:25:46,638 --> 00:25:48,633
How the hell are
we supposed to know
570
00:25:48,667 --> 00:25:50,798
what's going on outside if we
don't have any cell service?
571
00:25:50,832 --> 00:25:52,327
Where did you
find that?
572
00:25:53,162 --> 00:25:54,887
Are you sure you know
what you're doing?
573
00:25:54,921 --> 00:25:56,378
You have to trust me, okay?
574
00:25:56,413 --> 00:25:57,640
We need to treat this.
575
00:26:00,164 --> 00:26:02,918
I know. I know.
I know. I know.
576
00:26:02,952 --> 00:26:06,368
You know, when I was a little kid,
I used to come here all the time.
577
00:26:08,360 --> 00:26:11,180
They would film
a ton of movies here,
578
00:26:11,215 --> 00:26:15,062
and when my dad was shooting,
he would bring me on set.
579
00:26:17,385 --> 00:26:19,508
All right, This is really
gonna hurt, all right?
580
00:26:19,542 --> 00:26:22,064
Ohh! Oh, you think?
581
00:26:23,359 --> 00:26:25,746
What the heck
are those things?
582
00:26:25,780 --> 00:26:27,405
Ah, they look
like spiders.
583
00:26:27,440 --> 00:26:29,165
Spiders aren't
that big.
584
00:26:29,199 --> 00:26:32,084
Spiders don't spray
hot lava.
585
00:26:32,118 --> 00:26:33,477
Spiders...
I don't know, man. I don't know.
586
00:26:33,512 --> 00:26:34,639
It looked like
some kind of spider, though.
587
00:26:34,673 --> 00:26:36,697
Oh, it burns so bad.
588
00:26:38,091 --> 00:26:40,016
We gotta get some help.
589
00:26:40,050 --> 00:26:41,441
Maybe if we go up higher,
590
00:26:41,476 --> 00:26:43,233
we'd get some cell service,
something.
591
00:26:43,267 --> 00:26:45,125
Sure as hell ain't
going back outside.
592
00:26:47,250 --> 00:26:48,311
Okay.
593
00:26:48,346 --> 00:26:49,671
You guys smell that?
594
00:26:52,759 --> 00:26:54,716
They're trying
to get in.
595
00:26:58,366 --> 00:27:00,190
They're trying to get
in! Let's get out of here!
596
00:27:00,225 --> 00:27:01,319
Okay. We gotta go.
We gotta go.
597
00:27:01,353 --> 00:27:02,314
Come on. Can you walk?
598
00:27:02,348 --> 00:27:04,670
Do I have a choice?
No.
599
00:27:04,704 --> 00:27:07,127
Come on.
600
00:27:07,160 --> 00:27:08,153
Come on. Let's go.
Let's go. Come on.
601
00:27:14,758 --> 00:27:17,346
Come on. Come on.
602
00:27:18,608 --> 00:27:19,569
Crap.
603
00:27:21,628 --> 00:27:24,348
As we continue
to bring you coverage
604
00:27:24,383 --> 00:27:25,675
of the L.A. eruptions,
605
00:27:25,709 --> 00:27:28,064
new details are emerging
by the minute.
606
00:27:28,099 --> 00:27:29,824
We've got exclusive footage
607
00:27:29,857 --> 00:27:32,843
of the damage from this
amazing volcanic activity.
608
00:27:32,876 --> 00:27:34,503
Now, the entire area
around the 405
609
00:27:34,536 --> 00:27:37,986
is closed from the 110
to the I-5
610
00:27:38,020 --> 00:27:41,140
while rescue crews scramble
to evacuate survivors
611
00:27:41,174 --> 00:27:42,598
and put out fires
612
00:27:42,632 --> 00:27:44,888
that are spreading
across the Sepulveda basin.
613
00:27:44,923 --> 00:27:49,369
Now, this one can be filed
under only in Hollyweird.
614
00:27:49,403 --> 00:27:54,079
We have unconfirmed reports
of a new breed of arachnids
615
00:27:54,113 --> 00:27:58,493
like these from the Hollywood
blockbuster "Spiders 3D"
616
00:27:58,527 --> 00:28:01,048
that have supposedly
been attacking Angelenos.
617
00:28:01,082 --> 00:28:02,309
That's right.
618
00:28:02,343 --> 00:28:04,400
Large, seemingly
prehistoric spiders
619
00:28:04,434 --> 00:28:06,688
have been emerging
from the chaos,
620
00:28:06,723 --> 00:28:08,184
and for more of this,
621
00:28:08,217 --> 00:28:11,170
we're gonna go to Sue Schnell
and her crew,
622
00:28:11,204 --> 00:28:13,657
who finally have been moved
to a safer location.
623
00:28:13,692 --> 00:28:15,084
Sue, what can you tell us?
624
00:28:15,118 --> 00:28:16,313
That's right, Dan.
625
00:28:16,347 --> 00:28:17,607
As you can see behind me here,
626
00:28:17,640 --> 00:28:19,166
the National Guard
has been called in
627
00:28:19,200 --> 00:28:21,389
to work
with local law enforcement
628
00:28:21,423 --> 00:28:24,874
to establish a safe perimeter
around the disaster zone.
629
00:28:24,908 --> 00:28:26,932
Although I haven't seen
anything myself,
630
00:28:26,964 --> 00:28:29,022
social media is all over this,
631
00:28:29,055 --> 00:28:31,012
with reports of giant
fire-breathing spiders
632
00:28:31,046 --> 00:28:33,235
that have only added
to the mayhem
633
00:28:33,269 --> 00:28:34,431
that has gripped the region.
634
00:28:34,465 --> 00:28:36,022
Excuse me?
635
00:28:38,014 --> 00:28:41,631
In other news, related or not,
636
00:28:41,665 --> 00:28:44,883
Colton West has apparently
hijacked a tour bus.
637
00:28:44,918 --> 00:28:46,675
Folks, we'll be back
in just a minute.
638
00:28:47,704 --> 00:28:49,661
What?
639
00:28:49,695 --> 00:28:50,689
Ohh.
640
00:28:56,431 --> 00:28:58,753
Okay. Okay.
641
00:28:58,787 --> 00:29:00,843
Okay.
642
00:29:13,786 --> 00:29:16,075
Let's do this.
643
00:29:42,788 --> 00:29:44,546
What are you waiting for?
644
00:29:55,067 --> 00:29:58,384
You messed
with the wrong house.
645
00:30:02,566 --> 00:30:04,589
I wanna get
a picture with the spider.
646
00:30:06,681 --> 00:30:09,299
Uh, Mr. West,
what do you think
647
00:30:09,333 --> 00:30:11,125
is in the blood
of these things?
648
00:30:11,160 --> 00:30:13,017
I don't want
to study 'em, Chris.
649
00:30:13,052 --> 00:30:14,609
I just want
to kill 'em.
650
00:30:14,644 --> 00:30:16,302
Yeah. Well,
whatever it is,
651
00:30:16,337 --> 00:30:17,962
it's eating
through the bus.
652
00:30:17,996 --> 00:30:20,317
What do you think happens
when it hits gas?
653
00:30:20,351 --> 00:30:22,367
Hang on, everybody.
Hang on!
654
00:30:26,621 --> 00:30:27,752
Everybody off!
Go!
655
00:30:27,786 --> 00:30:29,616
Everybody off!
Go! Go! Go!
656
00:30:29,651 --> 00:30:30,881
Everybody
off now!
657
00:30:30,916 --> 00:30:32,312
Go! Go! Go!
658
00:30:32,346 --> 00:30:33,745
Go! Go! Go!
659
00:30:33,779 --> 00:30:35,342
I'm last.
Go! Go! Go!
660
00:30:37,108 --> 00:30:38,305
Go! Go! Go! Go!
661
00:30:38,339 --> 00:30:39,637
Get off!
Let's go!
662
00:30:39,671 --> 00:30:41,235
Come on!
663
00:30:49,126 --> 00:30:51,055
Oh, my God!
664
00:30:51,090 --> 00:30:54,020
Everybody's off
that bus, aren't they?
665
00:30:54,053 --> 00:30:55,084
Yeah.
666
00:30:55,118 --> 00:30:57,083
Clear the area!
667
00:30:57,117 --> 00:30:58,447
You saved us.
668
00:30:58,481 --> 00:31:00,910
No.
You're the man!
669
00:31:00,944 --> 00:31:02,243
I didn't save anybody.
670
00:31:02,277 --> 00:31:03,907
Yeah.
671
00:31:03,941 --> 00:31:06,904
We still got act two
and act three to go.
672
00:31:06,938 --> 00:31:08,734
Movie talk.
673
00:31:08,769 --> 00:31:09,733
Yeah.
674
00:31:09,768 --> 00:31:10,831
Yeah.
675
00:31:10,866 --> 00:31:13,229
Movie talk.
676
00:31:14,694 --> 00:31:16,592
But now for many Angelenos
677
00:31:16,626 --> 00:31:19,222
who are used to the shaking
and the fires,
678
00:31:19,256 --> 00:31:20,985
it's as if nothing
is happening,
679
00:31:21,019 --> 00:31:22,351
and for that story,
680
00:31:22,385 --> 00:31:24,148
we have Ed Mendez
on Hollywood Boulevard.
681
00:31:24,182 --> 00:31:25,747
Ed, what can you tell us?
682
00:31:25,781 --> 00:31:27,511
Thanks, Dan. And it is true
683
00:31:27,545 --> 00:31:29,975
that business and
leisure go on as usual,
684
00:31:30,008 --> 00:31:31,573
and most people
either haven't heard
685
00:31:31,607 --> 00:31:33,336
about these disasters
across town,
686
00:31:33,370 --> 00:31:35,135
or they simply
don't believe it,
687
00:31:35,169 --> 00:31:36,965
but that is quickly changing.
688
00:31:36,999 --> 00:31:40,627
Now, we are just blocks away
from where a tour bus exploded,
689
00:31:40,662 --> 00:31:42,625
rocking Hollywood Boulevard,
690
00:31:42,660 --> 00:31:45,656
shattering windows,
and setting off car alarms.
691
00:31:45,690 --> 00:31:47,885
There is so much smoke
in the area.
692
00:31:47,920 --> 00:31:50,881
This is as close as we can
possibly get to the scene,
693
00:31:50,916 --> 00:31:52,680
but I can tell you this much.
694
00:31:52,715 --> 00:31:54,445
Some of the passengers
were terrified,
695
00:31:54,479 --> 00:31:56,674
and they're claiming
that creatures
696
00:31:56,709 --> 00:32:00,137
they believe are spiders
attacked their bus,
697
00:32:00,172 --> 00:32:03,633
a literal avalanche
of lava-breathing spiders,
698
00:32:03,667 --> 00:32:05,298
lavalantulas.
699
00:32:05,332 --> 00:32:07,994
Were there any casualties
in this explosion?
700
00:32:08,028 --> 00:32:10,924
No. Apparently Colton West,
701
00:32:10,958 --> 00:32:14,819
who we're hearing hijacked that
very bus just moments earlier,
702
00:32:14,853 --> 00:32:18,481
was able to get everybody
to safety before it blew.
703
00:32:18,516 --> 00:32:19,813
Thank you, Ed.
704
00:32:19,846 --> 00:32:21,178
Okay. We're gonna
bring you more
705
00:32:21,212 --> 00:32:22,609
from the Santa Monica
Mountains,
706
00:32:22,643 --> 00:32:23,841
where the fire crews
707
00:32:23,876 --> 00:32:25,506
are struggling
to contain the chaos.
708
00:32:25,539 --> 00:32:27,770
Come on. Come on.
709
00:32:27,804 --> 00:32:29,800
Okay, okay.
Okay, I need a break.
710
00:32:29,834 --> 00:32:31,897
I need a break.
All right, all right.
711
00:32:31,931 --> 00:32:33,962
Grab that. Grab that.
Come on. Sit down.
712
00:32:33,996 --> 00:32:35,992
Okay.
713
00:32:36,027 --> 00:32:39,488
Ah, jeez.
Still no signal.
714
00:32:39,522 --> 00:32:41,320
Wonder if the cell
towers are all out?
715
00:32:41,354 --> 00:32:42,751
The roof is gonna be our only
chance to get out of here.
716
00:32:42,785 --> 00:32:44,249
But If all
the cell towers are out,
717
00:32:44,283 --> 00:32:45,747
how are we gonna
get in touch with anyone?
718
00:32:45,781 --> 00:32:47,213
I gotta flag down a
helicopter or something.
719
00:32:47,246 --> 00:32:48,710
I don't even know.
720
00:32:48,744 --> 00:32:50,907
Hey, Wyatt,
come here for a second.
721
00:32:50,942 --> 00:32:52,306
What?
722
00:32:52,340 --> 00:32:56,234
Dude, I think
I should stay here with her
723
00:32:56,268 --> 00:32:58,565
while you go call for help.
724
00:32:58,598 --> 00:33:00,130
Okay. Okay.
Yeah, that's good.
725
00:33:00,163 --> 00:33:01,227
Cool. All right.
726
00:33:01,261 --> 00:33:02,759
All right.
Good luck, man.
727
00:33:02,793 --> 00:33:03,958
Come here. Come here.
728
00:33:03,993 --> 00:33:05,290
Easy.
729
00:33:05,323 --> 00:33:07,720
Travis, are you
trying to hit on her?
730
00:33:07,754 --> 00:33:10,516
Dude, you did the whole
bandage hero thing back there.
731
00:33:10,551 --> 00:33:11,781
Gotta get
my game in sometime.
732
00:33:11,816 --> 00:33:13,846
Travis. Travis,
she's injured.
733
00:33:13,880 --> 00:33:16,709
There are fire-breathing
spiders chasing us right now.
734
00:33:16,743 --> 00:33:18,872
What is wrong with you?
Come on, man.
735
00:33:18,907 --> 00:33:20,537
It's my only angle, okay?
736
00:33:20,571 --> 00:33:21,868
It's your only angle?
737
00:33:21,903 --> 00:33:24,099
You gotta
be kidding me.
738
00:33:27,430 --> 00:33:29,327
Mm-hmm. Yep.
Okay, we gotta go.
739
00:33:29,362 --> 00:33:30,625
Come on. Come on.
Let's get out of here.
740
00:33:37,386 --> 00:33:39,381
This is a mandatory evac,
boys.
741
00:33:39,415 --> 00:33:41,311
No one is to be left
behind. you understand?
742
00:33:41,345 --> 00:33:43,775
If you see any of those
spiders, you don't even hesitate.
743
00:33:43,809 --> 00:33:45,638
You shoot to kill.
Got it.
744
00:33:45,673 --> 00:33:47,601
Rico, Lance, I want you to take
the north side of the street.
745
00:33:47,635 --> 00:33:48,867
Hernandez, I want you
to come with me.
746
00:33:48,901 --> 00:33:50,298
All right, let's go.
747
00:33:50,332 --> 00:33:52,562
All right, let's go.
Move it. Move it.
748
00:34:06,541 --> 00:34:08,503
What took you
so long?
749
00:34:08,538 --> 00:34:09,799
We gotta get you
out of here.
750
00:34:09,834 --> 00:34:11,298
We're evacuating
the whole neighborhood.
751
00:34:11,333 --> 00:34:13,628
Lead the way.
752
00:34:25,478 --> 00:34:26,197
Any luck?
753
00:34:26,232 --> 00:34:27,412
No. You got a phone?
754
00:34:27,706 --> 00:34:28,670
No.
755
00:34:28,886 --> 00:34:29,915
What's his name?
756
00:34:29,949 --> 00:34:31,282
Wyatt.
757
00:34:31,316 --> 00:34:33,045
Like Wyatt Earp?
758
00:34:33,080 --> 00:34:34,510
Yeah, like Wyatt Earp.
759
00:34:34,544 --> 00:34:36,009
So what's next?
760
00:34:36,042 --> 00:34:37,373
Next?
761
00:34:37,407 --> 00:34:39,770
Next is you go home.
No.
762
00:34:39,804 --> 00:34:41,768
You go to Kansas
or Louisiana
763
00:34:41,802 --> 00:34:43,664
or Wyoming,
and you get safe.
764
00:34:43,699 --> 00:34:44,764
That's what next.
765
00:34:44,798 --> 00:34:46,561
Des Moines. Yeah.
Des Moines.
766
00:34:46,596 --> 00:34:47,925
Argh, maties.
767
00:34:47,960 --> 00:34:50,256
Who wants their photo
with Pirate Jack?
768
00:34:50,290 --> 00:34:51,489
Argh!
769
00:34:51,523 --> 00:34:53,085
Colton West?
770
00:34:53,120 --> 00:34:54,517
Yeah.
771
00:34:54,551 --> 00:34:55,848
It's me,
Dave Alexander.
772
00:34:55,882 --> 00:34:57,513
I did stunts
on "Swamp Justice"...
773
00:34:57,547 --> 00:34:58,745
Dave!
like, 20 years ago.
774
00:34:58,778 --> 00:34:59,909
Dave Alexander,
yeah.
775
00:34:59,944 --> 00:35:01,074
Yeah. Yeah.
You look great.
776
00:35:01,109 --> 00:35:02,240
Thanks.
I... I lost an arm
777
00:35:02,274 --> 00:35:03,839
on the set
a couple years ago.
778
00:35:03,873 --> 00:35:05,469
Stunt went bad.
779
00:35:05,502 --> 00:35:07,034
Sorry to hear about it.
You got pigeonholed, huh?
780
00:35:07,068 --> 00:35:09,064
Yeah. Not a lot of work
for a one-armed stunt guy.
781
00:35:09,099 --> 00:35:12,059
Look, Dave, we got
a problem here!
782
00:35:12,094 --> 00:35:13,325
I know.
I saw your bus.
783
00:35:13,359 --> 00:35:15,023
Phew!
No, we...
784
00:35:15,057 --> 00:35:16,554
Look, I got this.
Pirate Jack.
785
00:35:16,588 --> 00:35:18,851
Dave.
Dave, sorry.
786
00:35:18,885 --> 00:35:20,317
This city is
in great danger, okay?
787
00:35:20,351 --> 00:35:22,179
The earthquakes
are unleashing giant spiders
788
00:35:22,213 --> 00:35:23,978
that are attacking
the city.
789
00:35:25,342 --> 00:35:26,707
You don't know
about this?
790
00:35:26,741 --> 00:35:28,271
Oh, the helicopters
and the smoke and all?
791
00:35:28,305 --> 00:35:30,136
I just figured it was
another fire in the hills.
792
00:35:30,171 --> 00:35:32,632
No. There's a volcano in the
hills the size of Vesuvius.
793
00:35:32,666 --> 00:35:34,097
So this spider thing's
for real?
794
00:35:34,131 --> 00:35:35,861
Yes.
Look, Pirate Jack,
795
00:35:35,896 --> 00:35:37,958
we just need to get
downtown to his son.
796
00:35:37,993 --> 00:35:39,756
You got a car,
a truck, anything?
797
00:35:39,791 --> 00:35:41,287
Yeah, I can give you a lift.
Great.
798
00:35:41,322 --> 00:35:42,785
Let's go get a beer.
It's been too long.
799
00:35:42,819 --> 00:35:43,984
We don't have time.
800
00:35:44,018 --> 00:35:46,081
Dave, please,
take me downtown.
801
00:35:46,115 --> 00:35:47,646
All right, Colt. Jeez.
802
00:35:49,345 --> 00:35:51,107
It's happening again.
803
00:35:51,142 --> 00:35:53,105
These earthquakes are
getting on my nerves.
804
00:35:53,140 --> 00:35:54,636
You find somewhere safe.
805
00:35:54,671 --> 00:35:56,101
We gotta warn people.
806
00:35:56,135 --> 00:35:57,832
What about the ride?
807
00:35:57,867 --> 00:35:59,329
Get off the street!
Go!
808
00:35:59,363 --> 00:36:01,161
Everybody, get off
the street! Take cover!
809
00:36:01,195 --> 00:36:02,259
Everybody,
get off the street!
810
00:36:02,293 --> 00:36:03,624
Get off the street!
811
00:36:03,659 --> 00:36:05,655
Look, make sure
everybody finds cover
812
00:36:05,689 --> 00:36:07,319
and everybody gets safe.
You got me?
813
00:36:07,353 --> 00:36:08,785
Yeah.
Okay.
814
00:36:08,819 --> 00:36:09,981
So, I'm... I'm,
like, your costar.
815
00:36:10,016 --> 00:36:11,247
Yeah,
You're my costar.
816
00:36:11,281 --> 00:36:12,246
Yeah.
Right, right.
817
00:36:12,280 --> 00:36:13,378
Just meet me
back here.
818
00:36:13,412 --> 00:36:14,377
Don't lose me!
819
00:36:14,411 --> 00:36:15,576
Okay. Okay.
820
00:36:15,610 --> 00:36:16,806
Get the hell
out of here!
821
00:36:16,840 --> 00:36:18,538
Dan, I have to tell you,
822
00:36:18,573 --> 00:36:20,234
there is a growing feeling...
This is an emergency!
823
00:36:20,268 --> 00:36:21,934
that these reports
of spiders
824
00:36:21,968 --> 00:36:24,031
are actually
part of publicity stunt
825
00:36:24,064 --> 00:36:26,692
for an upcoming
Hollywood blockbuster.
826
00:36:26,727 --> 00:36:28,725
Oh, God.
827
00:36:28,759 --> 00:36:30,122
Oh, my God.
828
00:36:56,088 --> 00:36:57,419
Run!
829
00:36:57,453 --> 00:36:59,482
Everybody get off
the streets!
830
00:36:59,517 --> 00:37:01,181
Girls, get off the streets!
There are giant spiders!
831
00:37:01,215 --> 00:37:03,179
Everybody, get off the
street! Get off the street!
832
00:37:03,212 --> 00:37:04,809
Hey...
Hey. Hey!
833
00:37:04,843 --> 00:37:06,174
Colton West! Nice shotgun.
Yeah!
834
00:37:06,208 --> 00:37:08,305
I know you.
I know you from...
835
00:37:08,339 --> 00:37:09,569
Look, you gotta
get off the streets.
836
00:37:09,603 --> 00:37:11,367
There's giant spiders
everywhere.
837
00:37:11,402 --> 00:37:14,063
I'd love to help you, but I
got shark problems right now.
838
00:37:57,007 --> 00:37:58,736
Yeah! Yeah.
839
00:37:59,803 --> 00:38:01,168
You're welcome, kid.
840
00:38:01,202 --> 00:38:02,199
Yeah!
841
00:38:07,559 --> 00:38:10,054
Die! Die! Die!
842
00:38:14,383 --> 00:38:15,680
Gotta get outta here.
843
00:38:15,714 --> 00:38:17,112
Yeah.
This way!
844
00:38:22,539 --> 00:38:23,536
Get in!
845
00:38:24,636 --> 00:38:26,365
Jack.
846
00:38:28,832 --> 00:38:31,959
Go! Go! Go!
Go! Go! Go! Go! Go!
847
00:38:41,181 --> 00:38:42,245
Keep moving, people.
848
00:38:42,280 --> 00:38:44,809
On the truck.
On the truck.
849
00:38:44,843 --> 00:38:46,405
Go ahead, too.
850
00:38:46,440 --> 00:38:48,070
All the way to the front.
All the way to the front.
851
00:38:50,235 --> 00:38:52,697
Let's go.
Come on.
852
00:38:57,586 --> 00:38:59,050
Where are we going?
853
00:38:59,084 --> 00:39:00,714
We're going
out of the city.
854
00:39:00,749 --> 00:39:02,412
How bad is this?
855
00:39:02,447 --> 00:39:04,178
It's bad. The city's
completely unstable.
856
00:39:04,212 --> 00:39:05,883
Los Angeles is under
a military evac.
857
00:39:06,276 --> 00:39:09,462
No, no, no. Wait. Wait. I... I can't
just leave. My family is still out there.
858
00:39:09,474 --> 00:39:10,782
All right. You don't
have a choice, all right?
859
00:39:10,805 --> 00:39:13,369
This is martial law.
Excuse me?
860
00:39:13,805 --> 00:39:14,801
Listen,
I'm sorry, ma'am.
861
00:39:14,835 --> 00:39:16,168
This is completely
unprecedented.
862
00:39:16,202 --> 00:39:17,294
We weren't prepared
for this.
863
00:39:17,532 --> 00:39:18,649
I'm not leaving
without my family.
864
00:39:18,733 --> 00:39:19,797
I need to find them.
865
00:39:19,831 --> 00:39:21,962
We'll find your family,
I promise you,
866
00:39:21,996 --> 00:39:23,099
if they're still alive.
867
00:39:30,887 --> 00:39:33,051
Move it out! Let's go!
868
00:39:41,145 --> 00:39:42,910
Hey, what happened
to your parrot?
869
00:39:42,944 --> 00:39:45,373
How could you possibly care
about something like that now?
870
00:39:45,408 --> 00:39:47,171
Giant spiders
are trying to kill us.
871
00:39:47,205 --> 00:39:49,070
I didn't think you guys
were serious about these.
872
00:39:49,104 --> 00:39:50,334
Well, of course
we're serious.
873
00:39:50,367 --> 00:39:52,733
Oh, they took out
the Blue Oyster.
874
00:39:52,768 --> 00:39:53,998
I love that place.
875
00:39:54,032 --> 00:39:55,864
Jack, just get us
downtown.
876
00:39:55,898 --> 00:39:57,761
How is this even possible?
How is this happening?
877
00:39:57,795 --> 00:39:59,428
Well, you know,
just last week,
878
00:39:59,462 --> 00:40:02,191
they found a new species
of wasp in the Chinese jungle,
879
00:40:02,226 --> 00:40:04,256
eight-inch wingspan,
four-inch stinger.
880
00:40:04,290 --> 00:40:05,886
Well, these things are a
lot bigger than eight inches!
881
00:40:05,921 --> 00:40:08,251
I'm just saying.
New species, my ass.
882
00:40:08,285 --> 00:40:11,415
This is that Japanese radiation
leak making its way over.
883
00:40:11,449 --> 00:40:13,047
Guys, let's stop
discussing biology!
884
00:40:13,081 --> 00:40:15,745
Get me downtown
so I can get my son!
885
00:40:18,909 --> 00:40:20,308
Come on.
886
00:40:20,341 --> 00:40:23,504
We gotta go faster.
Come on.
887
00:40:23,538 --> 00:40:25,836
I can't. I can't
go any further.
888
00:40:25,870 --> 00:40:27,034
Whoa, whoa, whoa.
I need to sit down.
889
00:40:27,067 --> 00:40:28,199
Okay. Whoa.
Sit down.
890
00:40:28,233 --> 00:40:29,331
It hurts so bad.
891
00:40:29,366 --> 00:40:30,898
What, is it too tight?
Uh-huh.
892
00:40:30,933 --> 00:40:32,628
Okay. Let me see.
Let me see.
893
00:40:32,663 --> 00:40:34,427
Okay, come on.
894
00:40:36,426 --> 00:40:39,521
Oh, God. Ohh!
Oh, my God.
895
00:40:39,556 --> 00:40:41,155
Shut up. Shut up.
Shut up. Hey, shut up.
896
00:40:41,190 --> 00:40:42,219
Shut up. It's fine.
It's not that bad.
897
00:40:42,253 --> 00:40:43,553
Are you freaking
kidding me?
898
00:40:43,587 --> 00:40:44,851
She's too young
to die, bro.
899
00:40:44,885 --> 00:40:46,616
Shut up.
Calm down. Calm down.
900
00:40:46,651 --> 00:40:48,946
We can't panic
right now, okay? Calm down.
901
00:40:48,980 --> 00:40:51,479
You can't freak out
on me right now, okay?
902
00:40:51,513 --> 00:40:52,476
Come on.
903
00:40:52,510 --> 00:40:53,675
I gotta get to the roof.
904
00:40:53,711 --> 00:40:55,161
Man,
you can't leave us.
905
00:40:55,196 --> 00:40:55,940
Just stay
with her, man.
906
00:40:55,974 --> 00:40:57,506
We gotta try.
907
00:40:59,038 --> 00:41:00,536
Whoa!
Come on! We gotta go!
908
00:41:00,571 --> 00:41:01,935
Back! Back! Back!
Come on.
909
00:41:01,969 --> 00:41:02,933
Come on!
910
00:41:02,967 --> 00:41:05,265
Go!
911
00:41:05,299 --> 00:41:07,496
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
912
00:41:11,993 --> 00:41:13,691
What the hell is that?
913
00:41:13,725 --> 00:41:16,287
What the hell?!
Lava! Lava!
914
00:41:27,312 --> 00:41:28,444
Why are we stopping?
915
00:41:28,478 --> 00:41:30,108
Something's wrong.
916
00:41:35,538 --> 00:41:39,200
This is gonna get bad
really, really fast.
917
00:41:40,266 --> 00:41:41,731
Let's get out of here.
918
00:41:41,766 --> 00:41:43,396
We're not going anywhere.
919
00:41:43,430 --> 00:41:45,328
Ah, man,
these were brand-new.
920
00:41:45,362 --> 00:41:48,324
Uh, fellas, look!
921
00:41:48,358 --> 00:41:50,589
That's not good.
922
00:41:50,623 --> 00:41:51,921
Holy...
Oh, that's bad.
923
00:41:51,956 --> 00:41:53,254
I had a feeling
this was gonna happen.
924
00:41:53,289 --> 00:41:54,386
Oh, hey, Colton,
any ideas?
925
00:41:54,420 --> 00:41:55,652
What do we do?
What do we do?
926
00:41:55,686 --> 00:41:57,649
Man, I hate being right.
927
00:41:57,684 --> 00:41:59,980
Get in the museum!
Why the museum?
928
00:42:00,015 --> 00:42:02,479
Because that's the only
building without spiders on it!
929
00:42:02,513 --> 00:42:05,442
Not yet, but they look
pretty determined.
930
00:42:07,474 --> 00:42:09,537
Barricade the doors!
931
00:42:09,572 --> 00:42:12,302
Close them up!
Close them up!
932
00:42:12,336 --> 00:42:13,967
Come on!
Throw everything you can!
933
00:42:18,431 --> 00:42:20,361
Come on! Hurry up!
934
00:42:20,395 --> 00:42:21,926
Anything!
Just grab anything!
935
00:42:21,960 --> 00:42:22,958
Jam it up.
936
00:42:24,059 --> 00:42:25,023
I got one more.
937
00:42:25,057 --> 00:42:26,989
I got one more.
938
00:42:29,121 --> 00:42:30,951
You feel safe?
939
00:42:30,986 --> 00:42:31,950
Not even
a little bit.
940
00:42:31,985 --> 00:42:33,083
No.
You got a plan?
941
00:42:33,117 --> 00:42:34,083
Uh, run.
942
00:42:34,117 --> 00:42:35,115
Run! Run!
Run!
943
00:42:40,278 --> 00:42:42,173
Gotta get
out of here.
944
00:42:42,207 --> 00:42:44,006
We're not getting out of
here. There's spiders outside.
945
00:42:44,040 --> 00:42:45,239
We gotta find
somewhere to hide.
946
00:42:45,273 --> 00:42:46,768
There's nowhere to hide.
947
00:42:46,803 --> 00:42:49,701
When those things want
to find you, they will.
948
00:42:49,735 --> 00:42:50,767
Who are you?
949
00:42:50,801 --> 00:42:53,064
I am Dr. Erik
Von Struebel.
950
00:42:53,098 --> 00:42:54,396
I work here
in the museum.
951
00:42:54,430 --> 00:42:55,695
What are you
still doing here?
952
00:42:55,729 --> 00:42:58,327
I'm a scientist.
For good or bad,
953
00:42:58,361 --> 00:43:01,157
these are the kind of
moments that we live for.
954
00:43:01,191 --> 00:43:02,322
Well, you're not gonna
live for much longer
955
00:43:02,356 --> 00:43:03,753
if you stick around
here, Doc.
956
00:43:03,788 --> 00:43:07,184
Yes. I am acutely aware
of that possibility,
957
00:43:07,220 --> 00:43:08,848
but I'm not done.
958
00:43:08,883 --> 00:43:10,048
Done?
959
00:43:10,082 --> 00:43:11,081
Done with what?
960
00:43:16,577 --> 00:43:20,405
The heat grid is like
an interconnected network,
961
00:43:20,439 --> 00:43:22,070
lava tubes probably,
962
00:43:22,104 --> 00:43:25,134
with the temperature
increasing exponentially.
963
00:43:25,168 --> 00:43:27,333
So why didn't anybody say
anything about this before?
964
00:43:27,367 --> 00:43:29,629
We didn't see it coming.
965
00:43:29,664 --> 00:43:31,827
It happened too quickly.
966
00:43:31,862 --> 00:43:33,560
I mean, we're talking
five days ago,
967
00:43:33,594 --> 00:43:36,056
and it's like,
"Oh, that's odd."
968
00:43:36,090 --> 00:43:40,387
Then under a week later,
the hills are active volcanoes.
969
00:43:40,421 --> 00:43:43,117
What should have taken
over a million years
970
00:43:43,151 --> 00:43:45,714
almost happened
overnight.
971
00:43:45,749 --> 00:43:47,180
So if this is correct,
972
00:43:47,213 --> 00:43:48,878
this explains
why these things
973
00:43:48,913 --> 00:43:50,311
are exploding
all over the city.
974
00:43:50,345 --> 00:43:53,308
This city
is a ticking time bomb.
975
00:43:53,342 --> 00:43:56,007
Wait. What does this have to do
with spiders attacking the city?
976
00:43:56,042 --> 00:43:58,871
Actually, everything.
977
00:43:58,906 --> 00:44:03,855
When I compared the pattern
of the lava tube network,
978
00:44:03,890 --> 00:44:08,288
it had a very close structure
to that of an insect colony.
979
00:44:08,323 --> 00:44:09,958
So wait. They had
something in common?
980
00:44:09,993 --> 00:44:11,983
They're exactly
the same.
981
00:44:12,125 --> 00:44:15,874
The volcanoes
and the spiders are one.
982
00:44:16,620 --> 00:44:19,174
The Mayans
had a term for it,
983
00:44:19,352 --> 00:44:21,473
lavalantula.
984
00:44:22,682 --> 00:44:24,144
And right here...
985
00:44:25,512 --> 00:44:27,909
this would be
the queen's chamber.
986
00:44:27,943 --> 00:44:33,138
If you kill the Mamalantula,
you kill them all.
987
00:44:35,835 --> 00:44:36,933
Whoa.
988
00:44:39,032 --> 00:44:40,730
We better go check
on that front door.
989
00:44:40,764 --> 00:44:41,796
What are you doing?
990
00:44:41,830 --> 00:44:43,727
Science class
is over, Doc.
991
00:44:43,761 --> 00:44:47,390
I'm gonna go get my kid,
and when we're done,
992
00:44:47,425 --> 00:44:50,121
you and I, Jack, we're
gonna have that beer.
993
00:44:50,155 --> 00:44:51,154
You're buying.
994
00:44:53,018 --> 00:44:55,581
Oh, that is so badass.
995
00:44:55,615 --> 00:44:58,446
Wait. No, no, no.
996
00:44:58,481 --> 00:45:00,743
I... I meant you're badass,
not I'm badass.
997
00:45:00,778 --> 00:45:02,309
Guys?
998
00:45:02,343 --> 00:45:03,341
Colt?
999
00:45:10,570 --> 00:45:12,866
Come in, Evac 670.
What's your 20?
1000
00:45:12,900 --> 00:45:14,132
This is Evac 670.
1001
00:45:14,166 --> 00:45:16,129
We are westbound
on Forest Lawn.
1002
00:45:16,163 --> 00:45:18,129
670, turn around
immediately.
1003
00:45:18,162 --> 00:45:20,593
The Forest Lawn area is
highly unstable right now.
1004
00:45:20,627 --> 00:45:22,091
Do you have
an alternate route?
1005
00:45:22,125 --> 00:45:23,789
Negative, just get
off that road.
1006
00:45:24,823 --> 00:45:26,420
What's happening?
1007
00:45:26,455 --> 00:45:28,584
Want you to stay here.
1008
00:45:28,618 --> 00:45:30,616
Whoa, whoa, whoa, whoa. You
can't just leave us here.
1009
00:45:30,651 --> 00:45:32,049
All right.
I want you to get down,
1010
00:45:32,084 --> 00:45:34,579
and I want you
to stay down.
1011
00:45:34,613 --> 00:45:36,511
This should keep you safe.
- On your six!
1012
00:45:36,546 --> 00:45:38,408
I'm not good at staying down.
1013
00:45:38,443 --> 00:45:41,340
If you want to live, you get
that ass under that fire blanket.
1014
00:45:42,374 --> 00:45:44,336
Really need to curse.
1015
00:45:44,371 --> 00:45:46,436
Get down!
1016
00:45:49,698 --> 00:45:51,164
This place is like
a freaking maze.
1017
00:45:51,198 --> 00:45:52,563
I think there's
a stairwell right there.
1018
00:45:52,597 --> 00:45:55,360
Oh, you think?
1019
00:46:07,716 --> 00:46:09,248
These things
don't give up.
1020
00:46:09,282 --> 00:46:11,744
Shh, shh, shh, shh.
Keep your voice down.
1021
00:46:11,779 --> 00:46:13,010
Come on. Come on.
1022
00:46:24,767 --> 00:46:26,399
Okay, come on.
Come on.
1023
00:46:26,433 --> 00:46:28,061
Let's go. Let's go.
Let's go. Let's go.
1024
00:46:28,095 --> 00:46:29,496
God.
1025
00:46:29,529 --> 00:46:31,293
I think it's gone.
1026
00:46:32,593 --> 00:46:34,989
Run! Go! Go!
1027
00:46:35,024 --> 00:46:36,655
You got her?
1028
00:46:36,690 --> 00:46:38,085
You got her?
Come on! Here it comes!
1029
00:46:40,319 --> 00:46:41,484
What the hell
are you doing?
1030
00:46:41,518 --> 00:46:42,483
I got this!
1031
00:46:49,011 --> 00:46:50,009
I got it!
1032
00:46:53,140 --> 00:46:54,470
How'd you know
that was gonna work?
1033
00:46:54,504 --> 00:46:55,503
I didn't!
1034
00:46:59,233 --> 00:47:01,365
Go!
1035
00:47:04,961 --> 00:47:06,792
There's too many
of them, man!
1036
00:47:06,827 --> 00:47:09,323
We gotta get these
civilians out of here.
1037
00:47:09,358 --> 00:47:10,857
They breathe fire, man.
1038
00:47:10,890 --> 00:47:11,888
Yeah,
I can see that.
1039
00:47:14,321 --> 00:47:16,984
Now they're
closing in.
1040
00:47:17,018 --> 00:47:19,115
We are not going
down like this.
1041
00:47:19,148 --> 00:47:20,413
Do you have a shot?
Yeah.
1042
00:47:21,979 --> 00:47:22,977
Run!
1043
00:47:26,442 --> 00:47:27,973
We gotta move now, man.
1044
00:47:28,007 --> 00:47:29,138
Yeah, and do what?
1045
00:47:29,173 --> 00:47:30,771
We gonna head back
to the city?
1046
00:47:30,806 --> 00:47:32,168
Well, we can't go
this way, man.
1047
00:47:32,202 --> 00:47:33,335
Yeah, but we need
reinforcements.
1048
00:47:33,369 --> 00:47:35,666
Man, we are
the reinforcements!
1049
00:47:42,993 --> 00:47:44,325
Clever girl.
1050
00:48:24,921 --> 00:48:27,449
Oh, no.
1051
00:48:45,769 --> 00:48:48,131
Oh! Eww, eww, eww.
1052
00:48:50,197 --> 00:48:51,428
Oh, my God.
1053
00:48:56,059 --> 00:48:57,421
Key.
1054
00:48:57,457 --> 00:48:59,188
Oh.
1055
00:49:01,154 --> 00:49:04,015
Evac 670,
can you read me?
1056
00:49:04,050 --> 00:49:05,447
Hello?
1057
00:49:05,482 --> 00:49:06,946
Did you copy
the last transmission?
1058
00:49:06,980 --> 00:49:08,842
Get off Forest Lawn.
1059
00:49:08,876 --> 00:49:10,141
All your men are gone.
1060
00:49:10,175 --> 00:49:12,239
Everyone is dead.
Do you hear me?
1061
00:49:12,273 --> 00:49:13,838
Who is this?
1062
00:49:13,872 --> 00:49:15,901
My name is Olivia West.
1063
00:49:15,936 --> 00:49:18,332
I'm the sole survivor.
Well, please be advised
1064
00:49:18,366 --> 00:49:20,396
to get out of
Los Angeles immediately.
1065
00:49:20,430 --> 00:49:21,727
Yeah. Well, thanks
for the great advice,
1066
00:49:21,761 --> 00:49:22,892
but I can't
really do that.
1067
00:49:22,927 --> 00:49:24,490
My family is
still here in L.A.
1068
00:49:24,524 --> 00:49:27,152
Repeat. Los Angeles is
highly unstable right now.
1069
00:49:27,187 --> 00:49:29,384
Why don't you give me
some good information,
1070
00:49:29,418 --> 00:49:30,982
like where's
the fricking key?
1071
00:49:31,017 --> 00:49:32,446
There is no key, ma'am.
1072
00:49:32,480 --> 00:49:34,977
Flip two switches marked
"battery" and "run."
1073
00:49:35,012 --> 00:49:38,607
You're advised to get
out as soon as possible.
1074
00:49:38,642 --> 00:49:40,170
Not without my family.
1075
00:49:49,925 --> 00:49:51,190
Come on.
1076
00:49:51,223 --> 00:49:52,188
You still with us?
1077
00:49:52,222 --> 00:49:53,286
How you doing?
1078
00:49:53,320 --> 00:49:54,452
How you doing, Jordan?
Jordan!
1079
00:49:54,486 --> 00:49:55,584
Jordan!
1080
00:49:56,717 --> 00:49:57,681
Jordan!
1081
00:49:57,716 --> 00:49:58,846
Jordan.
Whoa, whoa.
1082
00:49:58,881 --> 00:49:59,879
She's freaking out, man.
1083
00:49:59,913 --> 00:50:01,776
Jordan, come on.
Come on.
1084
00:50:01,810 --> 00:50:03,240
Jordan, look at me.
Look at me.
1085
00:50:03,274 --> 00:50:04,506
Water, water.
Get some water.
1086
00:50:04,540 --> 00:50:05,938
From where?
I don't know, man.
1087
00:50:05,973 --> 00:50:07,935
Jordan, look at me.
No, come on.
1088
00:50:07,970 --> 00:50:09,532
Jordan! Jordan!
1089
00:50:09,566 --> 00:50:11,730
Jordan! Jordan!
Come on.
1090
00:50:11,765 --> 00:50:13,361
Stay with us.
Come on.
1091
00:50:13,826 --> 00:50:14,792
Jordan.
1092
00:50:14,826 --> 00:50:15,792
What the...
1093
00:50:15,826 --> 00:50:17,490
Is she dead?
1094
00:50:18,625 --> 00:50:20,223
I don't know.
1095
00:50:27,890 --> 00:50:31,122
Jordan! Jordan!
1096
00:50:32,387 --> 00:50:33,954
Ho. Dude.
1097
00:50:35,588 --> 00:50:38,320
Jordan.
1098
00:50:42,653 --> 00:50:44,051
What's happening?!
No! No!
1099
00:50:44,085 --> 00:50:45,219
What's happening?!
Oh, my God!
1100
00:50:45,254 --> 00:50:47,284
Make it stop!
1101
00:50:47,319 --> 00:50:48,452
Oh, my God!
1102
00:50:48,486 --> 00:50:50,416
What the...
1103
00:50:50,450 --> 00:50:52,216
No! No!
1104
00:50:53,985 --> 00:50:54,950
Get 'em off me, man!
1105
00:50:54,984 --> 00:50:56,015
No! Ahh!
1106
00:50:59,083 --> 00:51:00,748
No! No! Ahh!
1107
00:51:07,080 --> 00:51:09,047
Come on. Come on.
1108
00:51:14,911 --> 00:51:15,910
Right.
1109
00:51:23,443 --> 00:51:24,943
Where are you?
1110
00:51:29,474 --> 00:51:31,041
My phone.
1111
00:51:31,075 --> 00:51:32,874
My phone's working.
1112
00:51:32,908 --> 00:51:34,506
It's from Wyatt.
1113
00:51:34,540 --> 00:51:36,040
Heh.
1114
00:51:36,074 --> 00:51:37,172
He's trapped.
1115
00:51:37,206 --> 00:51:39,339
He's at Hanson Studios.
1116
00:51:39,373 --> 00:51:41,238
It's at Seventh and Olympic.
We gotta get there.
1117
00:51:41,272 --> 00:51:42,804
Hey, guys.
1118
00:51:45,405 --> 00:51:48,202
That is
a very large arachnid.
1119
00:51:57,535 --> 00:51:58,801
The freaking kraken.
1120
00:52:00,467 --> 00:52:01,533
And it's coming
this way.
1121
00:52:01,568 --> 00:52:02,533
Get back!
1122
00:52:02,568 --> 00:52:03,733
Lavalantula!
1123
00:52:11,598 --> 00:52:12,898
Ah, no!
1124
00:52:12,933 --> 00:52:14,530
Ah! Ah, look!
Oh!
1125
00:52:14,565 --> 00:52:15,597
They're in here!
1126
00:52:15,631 --> 00:52:17,096
They're all in here!
1127
00:52:17,131 --> 00:52:20,064
Ah! Oh, no!
1128
00:52:20,098 --> 00:52:21,727
Let's go this way.
1129
00:52:25,262 --> 00:52:27,127
Oh, no!
1130
00:52:28,962 --> 00:52:30,561
C-Come on.
1131
00:52:30,595 --> 00:52:32,426
Yes.
1132
00:52:33,560 --> 00:52:34,859
Too many of 'em!
1133
00:52:34,893 --> 00:52:35,991
We gotta get
out of here!
1134
00:52:41,521 --> 00:52:42,818
Jack, watch it!
1135
00:52:42,853 --> 00:52:43,849
Watch out!
1136
00:52:43,883 --> 00:52:45,682
Watch out! No!
1137
00:52:46,215 --> 00:52:47,354
Jack!
1138
00:52:54,507 --> 00:52:57,185
You got this.
Come on!
1139
00:53:14,757 --> 00:53:15,954
Let's get
out of here.
1140
00:53:15,989 --> 00:53:17,885
Get out of here!
1141
00:53:18,420 --> 00:53:20,037
Though that door.
1142
00:53:35,572 --> 00:53:38,567
Could there be a prehistoric
link to these spiders?
1143
00:53:38,602 --> 00:53:40,365
That's what's trending
on social media
1144
00:53:40,399 --> 00:53:41,830
after scientific reports
1145
00:53:41,864 --> 00:53:44,328
date these arachnids
back to the Jurassic era.
1146
00:53:44,362 --> 00:53:46,559
Meanwhile, mid-Wilshire
is the latest hot spot,
1147
00:53:46,594 --> 00:53:48,225
where the famed
La Brea Tar Pits
1148
00:53:48,260 --> 00:53:51,057
have been decimated
by dozens of lavalantulas.
1149
00:53:51,091 --> 00:53:53,720
And at the center of it all,
action hero Colton West.
1150
00:53:53,754 --> 00:53:55,551
Colton?
Eyewitnesses say he saved
1151
00:53:55,586 --> 00:53:57,849
dozens of people
on Hollywood Boulevard.
1152
00:53:59,914 --> 00:54:01,646
Doc, you okay?
1153
00:54:01,680 --> 00:54:02,844
You okay?
You hurt?
1154
00:54:02,879 --> 00:54:04,009
What?
Are you hurt?
1155
00:54:04,044 --> 00:54:05,242
Are you
bleeding anywhere?
1156
00:54:05,276 --> 00:54:06,474
I can't hear you!
1157
00:54:06,509 --> 00:54:07,673
I think I lost my hearing.
1158
00:54:07,707 --> 00:54:08,673
No, you didn't.
Huh?
1159
00:54:08,707 --> 00:54:10,703
It's a helicopter!
1160
00:54:13,769 --> 00:54:15,999
Looks like
you're wrapped, kid.
1161
00:54:16,032 --> 00:54:17,997
You're going
back to Des Moines.
1162
00:54:18,032 --> 00:54:19,361
You're not coming with us?
1163
00:54:19,396 --> 00:54:20,828
No. I gotta find my kid.
1164
00:54:20,863 --> 00:54:22,359
I hope you find him.
Yeah.
1165
00:54:22,394 --> 00:54:24,292
I better, or my wife
will kill me.
1166
00:54:24,326 --> 00:54:25,658
You saved my life.
1167
00:54:25,691 --> 00:54:28,721
No. No, no.
We saved each other.
1168
00:54:33,319 --> 00:54:34,348
Kid.
Huh?
1169
00:54:34,383 --> 00:54:35,348
You can let go.
No, no, no.
1170
00:54:35,383 --> 00:54:36,346
Let go of me.
1171
00:54:36,381 --> 00:54:37,844
No. No, no, no.
1172
00:54:37,878 --> 00:54:39,046
Okay.
Okay.
1173
00:54:39,080 --> 00:54:40,144
Go.
Sorry.
1174
00:54:40,176 --> 00:54:41,276
Movie talk.
Movie talk.
1175
00:54:41,310 --> 00:54:43,108
Movie talk.
1176
00:54:43,142 --> 00:54:45,006
You're crazy for staying.
1177
00:54:45,040 --> 00:54:46,671
Yeah, of course
I'm crazy. I'm an actor.
1178
00:54:46,705 --> 00:54:48,102
Good point.
1179
00:54:48,136 --> 00:54:50,534
I printed out a thermal map
of Los Angeles.
1180
00:54:50,568 --> 00:54:52,798
The orange bits
are the lava tubes.
1181
00:54:52,833 --> 00:54:54,763
Stay away from them
if you can.
1182
00:54:54,797 --> 00:54:55,762
Thanks, Doc.
1183
00:54:55,796 --> 00:54:56,828
Be safe.
1184
00:54:56,862 --> 00:54:58,292
Be safe.
1185
00:55:12,782 --> 00:55:14,476
Okay. Okay.
1186
00:55:16,844 --> 00:55:19,307
Come on. Come on. Okay.
1187
00:55:27,034 --> 00:55:27,999
Okay. Okay.
1188
00:55:29,599 --> 00:55:31,331
You want some of this?
1189
00:55:31,364 --> 00:55:33,927
Yeah, come on! Come on!
1190
00:55:33,963 --> 00:55:35,893
It's Christmas.
I got something for you,
1191
00:55:35,926 --> 00:55:38,389
a little present
for you. Come on, guys.
1192
00:55:38,424 --> 00:55:39,755
Come on.
1193
00:55:39,790 --> 00:55:41,285
Colton!
1194
00:55:41,320 --> 00:55:42,320
Get in!
1195
00:55:42,354 --> 00:55:43,485
Ah, honey.
1196
00:55:46,615 --> 00:55:48,080
Come on.
Drive straight.
1197
00:55:48,114 --> 00:55:49,279
Drive straight.
1198
00:55:52,445 --> 00:55:53,741
Okay.
1199
00:55:57,840 --> 00:55:59,769
Ahh!
1200
00:56:03,468 --> 00:56:05,597
What were you doing
at the Tar Pits?
1201
00:56:05,631 --> 00:56:07,298
Trying to find our son.
1202
00:56:07,332 --> 00:56:08,794
I got stuck.
1203
00:56:08,829 --> 00:56:10,294
Stuck?
1204
00:56:10,328 --> 00:56:12,058
Who gets stuck
at the Tar Pits?
1205
00:56:12,092 --> 00:56:13,559
I mean, Wilshire
Boulevard, really?
1206
00:56:13,593 --> 00:56:15,023
Everyone knows you
take Olympic downtown.
1207
00:56:15,057 --> 00:56:16,787
Thanks, honey.
1208
00:56:16,822 --> 00:56:18,386
You okay?
1209
00:56:18,420 --> 00:56:20,117
Yeah. I'm okay,
1210
00:56:20,151 --> 00:56:22,582
'cause I'm seeing you.
1211
00:56:22,616 --> 00:56:24,247
How'd you find me?
1212
00:56:24,282 --> 00:56:26,844
After 15 years of
putting out your fires,
1213
00:56:26,878 --> 00:56:28,444
I'm gonna just
follow the smoke.
1214
00:56:28,478 --> 00:56:30,608
Really?
No.
1215
00:56:30,643 --> 00:56:32,175
You're all over
the news.
1216
00:56:32,209 --> 00:56:35,070
Ah. So I got
a text from Wyatt.
1217
00:56:35,105 --> 00:56:36,269
He's okay.
You did?
1218
00:56:36,303 --> 00:56:37,536
Yeah.
1219
00:56:37,570 --> 00:56:39,535
He's at Hanson Street
Studios.
1220
00:56:39,570 --> 00:56:41,597
Hanson Street.
Yeah.
1221
00:56:41,632 --> 00:56:43,097
Pretty ironic, huh?
Yeah.
1222
00:56:43,131 --> 00:56:44,395
That's where
we first met.
1223
00:56:44,430 --> 00:56:46,493
Heh.
1224
00:56:46,528 --> 00:56:47,925
You remember?
1225
00:56:47,959 --> 00:56:50,988
Oh, honey, yeah,
of course I remember.
1226
00:56:51,022 --> 00:56:52,222
Really?
Yes.
1227
00:56:52,257 --> 00:56:55,320
That's so romantic.
1228
00:56:55,355 --> 00:56:57,152
I love you, honey.
1229
00:56:57,185 --> 00:56:59,082
I love you, too.
1230
00:56:59,116 --> 00:57:01,213
Let's get downtown.
We'll get Wyatt,
1231
00:57:01,248 --> 00:57:03,577
get the hell out
of this city before it goes.
1232
00:57:05,678 --> 00:57:06,809
Mayday! Mayday!
1233
00:57:06,843 --> 00:57:09,172
This is Evac 670,
Colton West.
1234
00:57:09,206 --> 00:57:11,505
We need help.
This is an emergency.
1235
00:57:11,539 --> 00:57:13,202
Mayday! Mayday!
Please come in.
1236
00:57:14,768 --> 00:57:16,200
Listen. Listen. They're
saying something.
1237
00:57:16,236 --> 00:57:18,029
The authorities are overwhelmed
1238
00:57:18,064 --> 00:57:20,029
trying to battle these spiders
and evacuate citizens.
1239
00:57:20,064 --> 00:57:22,462
We keep getting new reports
of lavalantulas
1240
00:57:22,497 --> 00:57:24,859
erupting from beneath
the ground, spewing fire,
1241
00:57:24,893 --> 00:57:27,689
and wreaking havoc
all over the Los Angeles basin.
1242
00:57:27,723 --> 00:57:29,721
Nowhere seems to be safe.
1243
00:57:29,755 --> 00:57:31,318
Evacuation efforts
have been halted,
1244
00:57:31,352 --> 00:57:33,783
and everyone is advised
to stay in place...
1245
00:57:33,817 --> 00:57:34,851
I've heard enough.
1246
00:57:53,799 --> 00:57:54,964
Come on.
1247
00:57:58,327 --> 00:58:00,193
Here... Here I come, son!
1248
00:58:02,026 --> 00:58:04,323
Stay away from my kid!
1249
00:58:04,358 --> 00:58:07,686
Olivia! Get down, honey!
1250
00:58:07,721 --> 00:58:09,150
Mom! Dad!
1251
00:58:09,185 --> 00:58:10,417
Wyatt, get down!
1252
00:58:10,452 --> 00:58:12,281
Get down!
Wyatt! Get down!
1253
00:58:12,315 --> 00:58:14,047
Get down!
1254
00:58:16,847 --> 00:58:17,665
Oh, my God.
1255
00:58:17,700 --> 00:58:19,432
Are you okay?
Are you okay?
1256
00:58:20,776 --> 00:58:21,739
Honey. Honey.
1257
00:58:21,774 --> 00:58:23,070
Dad!
Ho ho. My boy.
1258
00:58:23,104 --> 00:58:24,202
Mom!
1259
00:58:24,237 --> 00:58:26,365
Oh, thank God.
1260
00:58:30,226 --> 00:58:31,624
Why do you have
a military truck?
1261
00:58:31,657 --> 00:58:33,187
You know your mom.
1262
00:58:33,221 --> 00:58:34,518
She likes
everything big.
1263
00:58:34,552 --> 00:58:35,650
Yes, I do.
1264
00:58:35,684 --> 00:58:37,547
You okay?
Are you all right?
1265
00:58:37,582 --> 00:58:39,178
Did you check yourself?
Are you bleeding anywhere?
1266
00:58:39,213 --> 00:58:40,175
No, I'm good.
I'm good.
1267
00:58:40,210 --> 00:58:41,473
What about
the others?
1268
00:58:41,508 --> 00:58:42,473
Are they okay?
1269
00:58:42,507 --> 00:58:43,970
They didn't make it.
1270
00:58:44,005 --> 00:58:45,037
What?
1271
00:58:45,071 --> 00:58:48,164
I know. I know.
1272
00:58:48,198 --> 00:58:50,525
How on Earth
did you stay alive?
1273
00:58:51,958 --> 00:58:54,418
This.
1274
00:58:54,453 --> 00:58:56,183
It's 'cause I sprayed them
with this, and they hate it.
1275
00:58:56,217 --> 00:58:57,183
Just a fire
extinguisher?
1276
00:58:57,217 --> 00:58:58,912
No, honey. This is...
1277
00:58:58,946 --> 00:59:00,442
compressed nitrogen.
1278
00:59:00,477 --> 00:59:02,072
Y-You have more of these?
1279
00:59:02,107 --> 00:59:03,305
That's the last one.
1280
00:59:04,869 --> 00:59:06,099
Nitrogen.
1281
00:59:06,134 --> 00:59:07,166
What?
1282
00:59:07,200 --> 00:59:08,164
There's shops around here.
1283
00:59:08,198 --> 00:59:09,927
Shop?
You want to shop?
1284
00:59:09,961 --> 00:59:12,090
No, honey, this nitrogen,
1285
00:59:12,124 --> 00:59:15,818
this is what almost killed me
this morning on the set.
1286
00:59:15,852 --> 00:59:17,414
This is
gonna keep us alive.
1287
00:59:17,449 --> 00:59:19,578
We gotta get out of
here. We really gotta go.
1288
00:59:19,613 --> 00:59:22,106
Yeah, and even if we do, these
spiders aren't just gonna let us leave.
1289
00:59:22,141 --> 00:59:25,467
Dad, we're gonna
have to fight.
1290
00:59:26,934 --> 00:59:29,430
And that's what
we're gonna do, son.
1291
00:59:33,403 --> 00:59:34,332
Come on!
1292
00:59:41,289 --> 00:59:42,923
Ladies and Gentlemen,
1293
00:59:42,956 --> 00:59:45,923
just moments ago, the President
of the United States
1294
00:59:45,957 --> 00:59:49,024
declared the L.A. basin
a disaster zone.
1295
00:59:49,058 --> 00:59:52,426
I can tell you the situation
has gone from bad to worse.
1296
00:59:52,460 --> 00:59:56,029
The Santa Monica Mountains
continue to destabilize.
1297
00:59:56,062 --> 00:59:58,128
We're showing you
live footage from Malibu,
1298
00:59:58,162 --> 00:59:59,961
where the latest eruption
has occurred.
1299
00:59:59,995 --> 01:00:03,129
Several freeways
have been severely damaged,
1300
01:00:03,163 --> 01:00:06,798
leading authorities to advise
everyone to stay in place.
1301
01:00:06,833 --> 01:00:10,764
This map shows the damage
spread across the L.A. basin,
1302
01:00:10,799 --> 01:00:13,000
but in the midst
of all this chaos,
1303
01:00:13,035 --> 01:00:14,799
there are selfless acts
of heroism
1304
01:00:14,833 --> 01:00:16,801
as reported
by our own Lisa Miller.
1305
01:00:16,836 --> 01:00:18,866
Uh, yeah. I just wanna say
1306
01:00:18,900 --> 01:00:21,334
that I wouldn't be standing here
if it wasn't for Colton West.
1307
01:00:21,368 --> 01:00:23,036
He's a real-life
action hero.
1308
01:00:23,070 --> 01:00:24,802
Well, I'm sure
he had some help.
1309
01:00:24,837 --> 01:00:26,603
Did you know he
used to be an actor?
1310
01:00:26,637 --> 01:00:28,271
Colton West,
he save my life.
1311
01:00:28,305 --> 01:00:29,971
You super action.
1312
01:00:30,005 --> 01:00:31,469
Well, there you have it.
1313
01:00:31,504 --> 01:00:33,373
In the stranger
than fiction category,
1314
01:00:33,408 --> 01:00:35,371
and in the midst of
the biggest catastrophe
1315
01:00:35,407 --> 01:00:37,040
this city
has ever seen,
1316
01:00:37,074 --> 01:00:39,341
a motion-picture
action hero
1317
01:00:39,375 --> 01:00:42,807
might very well be a
real, live action hero.
1318
01:00:42,842 --> 01:00:43,810
Back to you.
1319
01:00:43,844 --> 01:00:44,809
Thank you, Lisa.
1320
01:00:44,844 --> 01:00:45,876
Has he lost his mind?
1321
01:00:47,142 --> 01:00:48,810
Who the hell's
calling here?
1322
01:00:48,845 --> 01:00:51,477
If it's a spider,
don't answer it.
1323
01:00:51,512 --> 01:00:53,644
Who is it?
1324
01:00:53,678 --> 01:00:55,811
It's Colton West.
1325
01:00:55,847 --> 01:00:57,013
What?
What?!
1326
01:00:58,547 --> 01:01:01,181
Wyatt, Olivia, get
in here. Come in here.
1327
01:01:01,216 --> 01:01:04,116
Oh, Colton.
Colton West, man,
1328
01:01:04,151 --> 01:01:06,280
you are all
over the news.
1329
01:01:06,315 --> 01:01:08,348
Teddy, what are you
still doing here?
1330
01:01:08,382 --> 01:01:10,717
We left the set
same time you did.
1331
01:01:10,750 --> 01:01:12,151
Then all hell
broke loose.
1332
01:01:12,185 --> 01:01:13,784
Freeways
are shut down,
1333
01:01:13,819 --> 01:01:15,652
and those spiders are
killing anything that moves.
1334
01:01:15,687 --> 01:01:18,153
I know. There's no getting
in and out of L.A. now.
1335
01:01:18,187 --> 01:01:20,055
Well, our boys over
at the studio wings
1336
01:01:20,089 --> 01:01:22,221
said that they have
some helicopters.
1337
01:01:22,255 --> 01:01:23,820
They were supposed
to be on their way,
1338
01:01:23,855 --> 01:01:25,622
but they didn't show up,
1339
01:01:25,657 --> 01:01:27,890
and we haven't been able
to get ahold of them since.
1340
01:01:27,924 --> 01:01:29,790
Bigger question is,
what are you doing here?
1341
01:01:29,824 --> 01:01:32,290
I got a plan.
Heh heh.
1342
01:01:32,325 --> 01:01:34,792
You've always got
a plan, Colton West.
1343
01:01:34,826 --> 01:01:36,725
Is this the original
Red Rocket?
1344
01:01:36,759 --> 01:01:38,160
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey.
1345
01:01:38,193 --> 01:01:40,560
NASA made
that suit.
1346
01:01:40,595 --> 01:01:45,294
Ah, the days of the
big budgets. Mm, mm, mm.
1347
01:01:45,328 --> 01:01:48,829
Son, this suit, this helmet,
it paid for our house,
1348
01:01:48,865 --> 01:01:51,195
paid for the clothes
you're wearing, your education.
1349
01:01:51,230 --> 01:01:55,297
Paid for everything.
1350
01:01:55,332 --> 01:01:57,131
So why do you
still keep 'em?
1351
01:01:57,166 --> 01:02:00,299
Well... Because I'm
a sucker for nostalgia.
1352
01:02:00,334 --> 01:02:01,333
Yeah.
1353
01:02:01,367 --> 01:02:03,533
How you doing,
young man?
1354
01:02:03,567 --> 01:02:06,034
I always thought one day
we'd make a sequel.
1355
01:02:06,069 --> 01:02:08,968
Well, if things ever get
normal, maybe he'll fly again.
1356
01:02:09,002 --> 01:02:10,669
I wish we could all
fly away from here.
1357
01:02:10,704 --> 01:02:13,872
We're gonna make a break
for it, Colt. You with us?
1358
01:02:13,905 --> 01:02:15,238
No. You're not
going out there.
1359
01:02:15,272 --> 01:02:16,838
I wouldn't count
on the military.
1360
01:02:16,873 --> 01:02:18,572
They're sending in
a ground evac,
1361
01:02:18,606 --> 01:02:20,471
but who knows when
that's gonna happen?
1362
01:02:20,507 --> 01:02:22,074
So we're all
just sitting ducks?
1363
01:02:22,108 --> 01:02:24,538
No, Ted,
I'm not a sitting duck,
1364
01:02:24,572 --> 01:02:26,575
and neither are you.
We're not giving up.
1365
01:02:26,610 --> 01:02:29,643
I love your attitude,
baby, but the fact is...
1366
01:02:29,677 --> 01:02:31,376
Marty, I've been
in this town for 30 years.
1367
01:02:31,410 --> 01:02:33,544
It has not killed me.
It's not gonna kill me now.
1368
01:02:33,577 --> 01:02:36,711
Now, Wyatt said
this kept him alive.
1369
01:02:36,745 --> 01:02:39,479
Nitrogen. You used it on
the set today, weren't you?
1370
01:02:39,512 --> 01:02:42,146
You used this on them?
1371
01:02:42,181 --> 01:02:43,847
Yeah.
It worked?
1372
01:02:43,882 --> 01:02:45,179
Son of a gun.
1373
01:02:45,213 --> 01:02:46,579
Do you have
any more?
1374
01:02:46,614 --> 01:02:48,916
How much
are we talking?
1375
01:02:48,950 --> 01:02:50,582
And what do you have
in mind, Colt?
1376
01:02:50,617 --> 01:02:53,451
I need a map of downtown.
1377
01:02:56,186 --> 01:02:58,719
All right.
This is their nest.
1378
01:02:58,753 --> 01:03:00,217
This is how
they get around.
1379
01:03:00,252 --> 01:03:02,317
This is where
they come out.
1380
01:03:02,352 --> 01:03:04,253
It's all over L.A.
1381
01:03:04,287 --> 01:03:07,219
Right here,
this large chamber,
1382
01:03:07,255 --> 01:03:10,387
that's where
the queen is.
1383
01:03:11,922 --> 01:03:13,689
Okay.
1384
01:03:13,724 --> 01:03:15,755
If this map is accurate...
and it is...
1385
01:03:15,789 --> 01:03:17,322
that's no more than
just a few blocks away.
1386
01:03:17,357 --> 01:03:18,557
That's right.
1387
01:03:18,591 --> 01:03:21,027
Those canisters
of liquid nitrogen,
1388
01:03:21,061 --> 01:03:25,859
we need to wrap bombs
around them. Can you do that?
1389
01:03:25,894 --> 01:03:28,559
I still have a few dozen
sticks of C-4 around.
1390
01:03:28,593 --> 01:03:30,526
I don't see that
as a problem.
1391
01:03:30,561 --> 01:03:34,061
And we could detonate
them by remote.
1392
01:03:34,096 --> 01:03:35,664
Can you do that?
1393
01:03:35,697 --> 01:03:37,731
Not a problem.
1394
01:03:37,764 --> 01:03:39,663
If we make enough
of these canisters
1395
01:03:39,697 --> 01:03:43,398
and drop them down
in the open craters,
1396
01:03:43,432 --> 01:03:45,400
then we can
detonate them,
1397
01:03:45,434 --> 01:03:49,565
and we can smoke this
queen right out of the nest.
1398
01:03:49,599 --> 01:03:51,102
Can you do that?
1399
01:03:51,136 --> 01:03:53,434
Not a problem.
Not a problem.
1400
01:03:53,469 --> 01:03:56,434
I... I don't know much
about this sort of thing,
1401
01:03:56,469 --> 01:03:58,204
but this queen,
1402
01:03:58,238 --> 01:04:00,203
she's gonna be a lot bigger
than the others, right?
1403
01:04:00,237 --> 01:04:01,871
Yeah,
she's gonna be huge.
1404
01:04:01,906 --> 01:04:04,038
And really pissed.
1405
01:04:04,072 --> 01:04:06,273
So, what,
we kill the queen?
1406
01:04:06,306 --> 01:04:08,241
Where does that
even get us?
1407
01:04:08,276 --> 01:04:09,939
Oh, no, no.
What... What he's saying,
1408
01:04:09,973 --> 01:04:11,607
it's... it's
a hive mentality.
1409
01:04:11,642 --> 01:04:14,042
You see, um,
if you kill the queen,
1410
01:04:14,076 --> 01:04:15,773
you kill them all.
1411
01:04:15,807 --> 01:04:17,944
It's... It's like
on the Insect Channel.
1412
01:04:17,978 --> 01:04:19,376
That's right.
1413
01:04:19,410 --> 01:04:22,342
I hate bugs.
1414
01:04:22,377 --> 01:04:24,613
Let's kill the bitch.
1415
01:04:36,117 --> 01:04:37,849
Ladies and gentlemen,
1416
01:04:37,882 --> 01:04:40,449
tonight I call upon you,
1417
01:04:40,484 --> 01:04:43,218
the good people
of the motion picture industry.
1418
01:04:43,252 --> 01:04:46,617
It is you who works tirelessly
1419
01:04:46,653 --> 01:04:51,020
12, 14, 16 hours a day...
1420
01:04:51,054 --> 01:04:54,553
giving pints and pints of
your blood for our great nation.
1421
01:04:54,588 --> 01:04:58,221
Yes, some might say
it's just entertainment,
1422
01:04:58,255 --> 01:04:59,956
but we know better.
1423
01:04:59,991 --> 01:05:01,888
Our movies are where
the hopes and dreams
1424
01:05:01,923 --> 01:05:04,224
of this great nation are born.
1425
01:05:04,258 --> 01:05:07,624
Ladies and gentlemen,
I'm chagrined to say
1426
01:05:07,659 --> 01:05:10,126
that tonight might be
our last production,
1427
01:05:10,160 --> 01:05:12,627
but I beseech you,
please think another way.
1428
01:05:12,662 --> 01:05:15,761
Tonight is our opening night.
1429
01:05:15,795 --> 01:05:18,360
Tonight is the night
that we save our city,
1430
01:05:18,395 --> 01:05:21,763
our homes, our families,
1431
01:05:21,797 --> 01:05:24,062
that we believe in a tomorrow,
1432
01:05:24,097 --> 01:05:26,630
a tomorrow where the Lakers
have another threepeat.
1433
01:05:26,665 --> 01:05:27,899
What about
the Clippers?
1434
01:05:27,934 --> 01:05:29,697
Clippers, too.
1435
01:05:29,732 --> 01:05:34,266
A tomorrow where the Kings
sip again from the Stanley Cup.
1436
01:05:34,300 --> 01:05:35,868
What about
the Ducks?
1437
01:05:35,902 --> 01:05:37,634
The Ducks, too.
1438
01:05:37,669 --> 01:05:39,036
And a tomorrow
where the Dodgers,
1439
01:05:39,070 --> 01:05:42,937
only the Dodgers,
win the World Series.
1440
01:05:42,970 --> 01:05:44,938
Ladies and gentlemen,
1441
01:05:44,972 --> 01:05:48,404
tonight I ask you
to unify as a city,
1442
01:05:48,438 --> 01:05:50,739
above the line, below the line.
1443
01:05:50,774 --> 01:05:53,071
Tonight we draw the line.
1444
01:05:53,105 --> 01:05:54,539
This is your city.
1445
01:05:54,573 --> 01:05:55,573
This is my city.
1446
01:05:55,608 --> 01:05:57,106
I was born in this city.
1447
01:05:57,141 --> 01:05:59,806
I'm gonna die in this city,
but not tonight!
1448
01:05:59,841 --> 01:06:02,311
Viva Los Angelenos!
1449
01:06:04,574 --> 01:06:06,108
Viva Los Angelenos!
1450
01:06:06,144 --> 01:06:09,377
Yeah, yeah,
yeah, yeah, baby!
1451
01:06:09,412 --> 01:06:11,477
Yeah, that's what I'm
talking about, man!
1452
01:06:13,579 --> 01:06:15,480
Whoo! Whoo!
1453
01:06:18,716 --> 01:06:20,179
Al i run it off.
Okay.
1454
01:06:20,213 --> 01:06:21,414
All right.
I got this.
1455
01:06:21,449 --> 01:06:22,948
Colt. Colt.
Yeah, Marty.
1456
01:06:22,982 --> 01:06:24,149
Yeah.
Listen.
1457
01:06:24,183 --> 01:06:25,515
I've been thinking
about this.
1458
01:06:25,549 --> 01:06:27,149
Mm-hmm. Yeah?
The queen.
1459
01:06:27,184 --> 01:06:29,417
You've gotta get
really close to take her out,
1460
01:06:29,451 --> 01:06:32,084
and bullets
aren't gonna do it.
1461
01:06:32,117 --> 01:06:33,685
You need an explosion,
1462
01:06:33,719 --> 01:06:35,850
and you know what happens
if she explodes?
1463
01:06:35,886 --> 01:06:37,785
It's a death wish
for anyone nearby.
1464
01:06:37,819 --> 01:06:39,754
Okay. So let's
use a remote.
1465
01:06:39,790 --> 01:06:41,821
It's moving,
and it's very hot.
1466
01:06:41,855 --> 01:06:43,454
Who's gonna
slap it on, anyway?
1467
01:06:43,488 --> 01:06:45,021
And besides, remember,
this is C-4.
1468
01:06:45,056 --> 01:06:46,956
That stuff's
gonna go off by itself,
1469
01:06:46,990 --> 01:06:48,822
like it or not.
So how long?
1470
01:06:48,856 --> 01:06:52,359
10, 20 seconds tops.
1471
01:06:52,393 --> 01:06:54,157
Look, man, that was
a really good speech,
1472
01:06:54,191 --> 01:06:56,625
but, um... oh, oh,
okay, great speech,
1473
01:06:56,659 --> 01:06:58,992
but we're gonna need
more than speeches.
1474
01:06:59,026 --> 01:07:02,128
Just make sure
those bombs go off.
1475
01:07:02,163 --> 01:07:04,129
Oh, we will.
1476
01:07:08,863 --> 01:07:12,530
You both just stay here,
and you'll be safe, okay?
1477
01:07:12,564 --> 01:07:14,631
Okay.
And, Wyatt,
1478
01:07:14,665 --> 01:07:16,600
I'm counting
on you, okay?
1479
01:07:16,635 --> 01:07:18,265
Okay.
You be a good boy.
1480
01:07:18,298 --> 01:07:19,266
I will.
1481
01:07:19,300 --> 01:07:20,999
You watch your mother.
1482
01:07:21,033 --> 01:07:22,500
All right.
1483
01:07:22,536 --> 01:07:24,468
Promise me
you'll come back.
1484
01:07:24,502 --> 01:07:25,801
I promise.
1485
01:07:25,835 --> 01:07:28,436
Okay.
1486
01:07:28,470 --> 01:07:30,735
Don't worry.
1487
01:07:34,205 --> 01:07:35,770
And how 'bout you?
1488
01:07:35,804 --> 01:07:38,006
You want to go to a Dodger
game when I come back?
1489
01:07:38,040 --> 01:07:39,271
Yeah.
1490
01:07:39,306 --> 01:07:40,973
Hate to interrupt
a family moment,
1491
01:07:41,008 --> 01:07:42,874
but it's go time.
1492
01:07:42,909 --> 01:07:44,840
Okay.
Okay.
1493
01:07:44,874 --> 01:07:45,874
All right.
1494
01:07:48,343 --> 01:07:49,676
I love you.
1495
01:07:51,076 --> 01:07:52,643
It's gonna be okay.
1496
01:08:04,548 --> 01:08:07,181
This is alpha. We are
nearing the first drop.
1497
01:08:12,983 --> 01:08:14,951
The first bomb is away.
1498
01:08:20,852 --> 01:08:22,619
Roger that.
This is Bravo team.
1499
01:08:22,654 --> 01:08:24,353
We're nearing
the second crater.
1500
01:08:31,924 --> 01:08:33,688
Two is away.
Repeat, two is away.
1501
01:08:33,723 --> 01:08:35,324
We'll show them,
stupid spider,
1502
01:08:35,360 --> 01:08:37,858
good kung fu
fighting technique.
1503
01:08:37,892 --> 01:08:40,491
It is eerily quiet
on the streets of Los Angeles
1504
01:08:40,525 --> 01:08:43,126
as the greater
metro area smolders
1505
01:08:43,160 --> 01:08:45,525
under the crippling
volcanic eruptions
1506
01:08:45,561 --> 01:08:47,892
and the onslaught
of lavalantulas
1507
01:08:47,927 --> 01:08:49,896
that have been thrust up
from their nest,
1508
01:08:49,930 --> 01:08:51,828
decimating everything
in their path.
1509
01:08:51,862 --> 01:08:53,997
Now the residents
that were evacuated earlier
1510
01:08:54,031 --> 01:08:56,329
are long gone,
hopefully to safety.
1511
01:08:56,365 --> 01:09:00,297
Those who remain are
hunkered down under martial law.
1512
01:09:00,331 --> 01:09:02,465
Let me tell you,
even though this small area
1513
01:09:02,499 --> 01:09:04,067
might seem safe for now,
1514
01:09:04,101 --> 01:09:07,334
no one inside the city
and the ring of fire are safe.
1515
01:09:07,369 --> 01:09:10,002
Rescue efforts are
still being hindered,
1516
01:09:10,036 --> 01:09:11,734
so all of these brave residents,
1517
01:09:11,769 --> 01:09:14,836
all they can do is
sit and wait and pray.
1518
01:09:17,869 --> 01:09:19,838
Keep it moving.
Keep it moving.
1519
01:09:30,675 --> 01:09:32,507
Hey, man, I'm gonna
need some backup.
1520
01:09:32,541 --> 01:09:34,376
There's lots
of spiders here.
1521
01:09:34,410 --> 01:09:36,809
Don't worry, Teddy.
Cavalry's on its way.
1522
01:09:45,344 --> 01:09:47,646
All right, now.
1523
01:09:47,681 --> 01:09:49,348
I'm here. Come on!
1524
01:09:49,382 --> 01:09:51,580
Come on! Come on!
1525
01:09:51,614 --> 01:09:54,714
I got something
for you and your mama!
1526
01:09:54,748 --> 01:09:57,515
Take that! Come on!
1527
01:10:00,916 --> 01:10:03,384
Ah! Ah!
1528
01:10:05,551 --> 01:10:06,650
I need some help here.
1529
01:10:06,685 --> 01:10:08,754
I need some help!
1530
01:10:08,788 --> 01:10:10,386
Full power.
1531
01:10:14,756 --> 01:10:16,888
Oh.
1532
01:10:16,921 --> 01:10:18,122
Oh.
1533
01:10:20,124 --> 01:10:21,722
Hoo.
1534
01:10:25,693 --> 01:10:26,859
Move it! Move it!
Oh, guys...
1535
01:10:28,025 --> 01:10:29,558
Come on,
come on, come on!
1536
01:10:29,593 --> 01:10:30,590
Teddy.
Come on!
1537
01:10:32,762 --> 01:10:33,794
Come on.
1538
01:10:35,228 --> 01:10:37,462
Come on,
you suckers.
1539
01:10:39,362 --> 01:10:41,430
Come on.
Come on. Come on.
1540
01:10:50,200 --> 01:10:51,866
What?
They're gone.
1541
01:10:51,900 --> 01:10:53,732
Well, it worked,
didn't it?
1542
01:10:53,767 --> 01:10:55,366
Yeah.
1543
01:10:55,401 --> 01:10:57,068
Okay.
What's the plan, Colt?
1544
01:10:57,101 --> 01:10:58,668
Uh, you know
how we always say
1545
01:10:58,703 --> 01:11:01,035
that making a film
is like war?
1546
01:11:01,069 --> 01:11:02,736
Yeah.
Yeah.
1547
01:11:02,771 --> 01:11:05,368
Well, let's hope that this war
is like making a film.
1548
01:11:05,403 --> 01:11:06,705
What does that mean?
1549
01:11:06,738 --> 01:11:07,837
Means I need you
to plant those bombs.
1550
01:11:07,872 --> 01:11:09,338
Okay, but what
does that mean?
1551
01:11:09,373 --> 01:11:10,938
Means I need you
to plant those bombs.
1552
01:11:10,973 --> 01:11:13,071
Where are you going? What
are you doing? Colton!
1553
01:11:13,105 --> 01:11:16,273
Colt! Come back here, Colt.44!
Come back here!
1554
01:11:16,307 --> 01:11:18,874
Uh, your attention please.
Colton has gone rogue.
1555
01:11:18,909 --> 01:11:21,575
Everybody keep going.
The plan remains the same.
1556
01:11:21,609 --> 01:11:23,709
Repeat, it remains
the same, all right? Out.
1557
01:11:23,743 --> 01:11:25,275
What is he doing?
1558
01:11:25,309 --> 01:11:27,610
He's just being your
father. I don't...
1559
01:11:27,645 --> 01:11:30,378
Keep moving, laddies.
We've got to win this one.
1560
01:11:30,412 --> 01:11:32,110
Freedom!
1561
01:12:27,664 --> 01:12:28,664
Damn it!
1562
01:12:51,504 --> 01:12:54,738
Marty. Marty.
Come in, Marty.
1563
01:12:54,772 --> 01:12:56,539
There you are, man.
1564
01:12:56,572 --> 01:12:58,939
Hey, where are you?
Exactly where are you?
1565
01:12:58,973 --> 01:13:01,974
You'll know in a little bit.
1566
01:13:02,009 --> 01:13:03,239
What's our status?
1567
01:13:03,274 --> 01:13:04,939
You got
those bombs planted?
1568
01:13:04,973 --> 01:13:05,974
Red 3 standing by.
1569
01:13:06,009 --> 01:13:07,542
Red 2 standing by.
1570
01:13:07,576 --> 01:13:09,106
Red 5 standing by.
1571
01:13:09,141 --> 01:13:10,775
R2, shut up.
I'm busy, man.
1572
01:13:10,810 --> 01:13:12,209
Standing by, man.
Great.
1573
01:13:12,244 --> 01:13:14,142
I'm counting on you,
Marty.
1574
01:13:14,177 --> 01:13:16,610
I'm counting on you.
1575
01:13:16,645 --> 01:13:18,080
We gonna be
all right, Colt.
1576
01:13:18,113 --> 01:13:19,979
You just make sure
you don't get dead.
1577
01:13:34,651 --> 01:13:37,385
Colt, I really hope
you're there,
1578
01:13:37,419 --> 01:13:39,486
'cause if you've got a plan,
now's the time.
1579
01:13:39,519 --> 01:13:41,385
Yeah, I got a plan.
1580
01:13:41,419 --> 01:13:42,486
It's go time.
1581
01:13:42,519 --> 01:13:44,754
Go time?
Go where time?
1582
01:13:44,787 --> 01:13:46,154
What... Where are you?
1583
01:13:46,189 --> 01:13:48,787
I found a little party
I want to drop in on.
1584
01:14:00,026 --> 01:14:01,425
Make some music, Teddy.
1585
01:14:01,461 --> 01:14:05,227
On my mark,
3, 2, 1.
1586
01:14:05,261 --> 01:14:06,694
We're rolling.
1587
01:14:21,033 --> 01:14:22,633
Oh.
1588
01:14:24,666 --> 01:14:26,233
One didn't go off.
1589
01:14:26,267 --> 01:14:27,434
Push it again.
1590
01:14:27,468 --> 01:14:28,436
I'm pushing it.
1591
01:14:30,303 --> 01:14:31,268
Oh, my gosh.
1592
01:14:31,303 --> 01:14:34,336
Oh, my...
1593
01:14:35,837 --> 01:14:37,170
Load up.
Load up.
1594
01:14:37,205 --> 01:14:40,337
Yah!
- What the...
1595
01:14:40,371 --> 01:14:41,435
Yah!
1596
01:14:41,471 --> 01:14:43,006
Incoming!
1597
01:14:43,041 --> 01:14:45,107
Incoming!
Let's go! Go! Go! Go!
1598
01:14:45,141 --> 01:14:46,240
Go!
Take 'em out!
1599
01:14:47,708 --> 01:14:49,642
Over there.
Tighten the flank!
1600
01:14:49,678 --> 01:14:51,574
Tighten the flank!
Don't let 'em through!
1601
01:14:51,608 --> 01:14:53,110
Hold 'em!
1602
01:14:53,143 --> 01:14:54,475
Back up. Back up!
Hold the line.
1603
01:14:54,509 --> 01:14:57,241
Come on.
Hold the line!
1604
01:14:57,275 --> 01:14:59,111
Watch your flank!
Watch your flank, guys!
1605
01:14:59,144 --> 01:15:01,010
Tighten it up!
Tighten it up!
1606
01:15:01,045 --> 01:15:02,878
That's it! Spray 'em!
1607
01:15:11,849 --> 01:15:14,080
Ah...
1608
01:15:14,115 --> 01:15:16,984
What we gonna do?
How am I gonna spray that, man?
1609
01:15:17,018 --> 01:15:18,248
She's bigger than
the damn buildings.
1610
01:15:18,282 --> 01:15:20,382
Mama's home.
1611
01:15:22,884 --> 01:15:27,453
If anybody's got a Plan B,
uh, how 'bout now?
1612
01:15:32,821 --> 01:15:36,287
She's not just bad.
She's big.
1613
01:15:36,322 --> 01:15:37,523
Really big.
1614
01:15:41,958 --> 01:15:43,091
C-4 now.
1615
01:15:43,126 --> 01:15:45,624
Oh, you're kidding me.
What?
1616
01:15:45,658 --> 01:15:47,192
Where the hell is it?
1617
01:15:47,227 --> 01:15:49,660
I know where it is.
1618
01:15:59,830 --> 01:16:01,630
All right, Colt.
1619
01:16:01,664 --> 01:16:03,029
Action.
1620
01:16:03,065 --> 01:16:04,599
Unbelievable.
1621
01:16:04,633 --> 01:16:06,931
Let's hope this works.
1622
01:16:09,834 --> 01:16:10,833
Whoa!
1623
01:16:13,501 --> 01:16:14,768
Go! Go!
Let's go!
1624
01:16:14,803 --> 01:16:16,604
Go! Go!
Get out of here!
1625
01:16:16,637 --> 01:16:18,069
Run! Run!
Everybody, run!
1626
01:16:24,571 --> 01:16:25,670
No. No, no, no!
No, no, no!
1627
01:16:25,705 --> 01:16:27,439
Whoa! Ow!
1628
01:16:27,473 --> 01:16:29,038
Ow! Ow!
1629
01:16:32,376 --> 01:16:33,973
Steady. Come on, steady.
1630
01:16:34,008 --> 01:16:35,208
Whoa. Ow! Whoa. Whoa, whoa.
1631
01:16:35,242 --> 01:16:37,241
Ow!
1632
01:16:42,877 --> 01:16:44,209
Oh ho. Okay.
1633
01:16:45,911 --> 01:16:48,478
Ooh.
1634
01:16:48,513 --> 01:16:49,679
Aah! Whoo!
1635
01:16:49,714 --> 01:16:51,145
Whoo-hoo-hoo!
That's hot!
1636
01:16:51,180 --> 01:16:52,246
Ow!
1637
01:16:54,415 --> 01:16:56,482
Hi, baby.
1638
01:17:04,483 --> 01:17:06,750
Nice mouth.
1639
01:17:18,587 --> 01:17:20,288
And in breaking news,
1640
01:17:20,322 --> 01:17:22,288
while airlifts
are finally under way,
1641
01:17:22,322 --> 01:17:25,890
evacuating the rest
of the civilians from the area,
1642
01:17:25,924 --> 01:17:29,325
one man and his ragtag team of...
and you're hearing this right...
1643
01:17:29,359 --> 01:17:32,624
film crew actually
devised a successful plan
1644
01:17:32,657 --> 01:17:34,625
to take down
the queen lavalantula
1645
01:17:34,659 --> 01:17:36,659
and send the rest
of these creatures back down
1646
01:17:36,693 --> 01:17:40,160
to their fiery home thousands
of feet below the city.
1647
01:17:40,194 --> 01:17:42,628
That hero is none other
than Colton West,
1648
01:17:42,662 --> 01:17:45,860
who, against all odds,
risked life and limb
1649
01:17:45,895 --> 01:17:47,997
to save this still great city.
1650
01:17:48,030 --> 01:17:50,331
And all that this reporter
can say,
1651
01:17:50,366 --> 01:17:53,965
in the now infamous words
of Colton West, is nice job.
1652
01:18:03,670 --> 01:18:07,234
Oh, hey, buddy.
Come on. Come on.
1653
01:18:07,269 --> 01:18:08,237
Over here.
1654
01:18:08,272 --> 01:18:09,537
Hey, come on. Oh.
1655
01:18:09,570 --> 01:18:11,172
Come on.
Come on. We got you.
1656
01:18:11,206 --> 01:18:12,538
Oh, thank you.
We got you.
1657
01:18:12,572 --> 01:18:13,704
Ho ho ho. Step up.
1658
01:18:13,740 --> 01:18:15,638
You all right?
Yeah.
1659
01:18:15,672 --> 01:18:17,805
You still... Oh, yeah.
Aw, man. Ow!
1660
01:18:17,840 --> 01:18:19,006
Nice suit.
Yeah.
1661
01:18:19,039 --> 01:18:20,908
I'm really glad
you kept it.
1662
01:18:20,942 --> 01:18:22,739
You're welcome.
You're welcome.
1663
01:18:24,010 --> 01:18:25,641
Dad!
1664
01:18:25,675 --> 01:18:27,976
Dad! Dad! Dad!
1665
01:18:28,010 --> 01:18:29,475
I'm fine, my son.
1666
01:18:29,509 --> 01:18:31,310
Dad, I was watching
the news the whole time,
1667
01:18:31,344 --> 01:18:32,843
It was so cool!
My good boy.
1668
01:18:32,877 --> 01:18:33,912
Oh, he's a good boy.
1669
01:18:33,946 --> 01:18:35,812
You are crazy.
Oh, yeah.
1670
01:18:35,847 --> 01:18:37,511
You know that?
Oh, yeah.
1671
01:18:37,546 --> 01:18:39,080
Honey, I really hurt.
I think I broke...
1672
01:18:39,115 --> 01:18:40,811
Come on. Come on.
I think I broke my face.
1673
01:18:40,847 --> 01:18:42,147
Get him out of here.
1674
01:18:42,181 --> 01:18:43,746
Oh, I think... I gotta
go to the hospital.
1675
01:18:43,780 --> 01:18:44,847
But, Dad...
Yeah?
1676
01:18:44,881 --> 01:18:46,083
Dad, you did it.
Yeah. Yeah.
1677
01:18:46,118 --> 01:18:47,216
The West family did it.
1678
01:18:47,250 --> 01:18:48,316
Yeah, we did it.
We all did.
1679
01:18:48,350 --> 01:18:49,882
I think I did
a lot of it,
1680
01:18:49,917 --> 01:18:51,384
but I think
we did it together.
1681
01:18:51,418 --> 01:18:54,250
I smell a sequel
coming on.
1682
01:18:54,285 --> 01:18:56,552
"Red Rocket 2"?
1683
01:18:56,586 --> 01:18:57,885
"Attack
of the Lavalantulas."
1684
01:18:57,921 --> 01:18:58,885
Ah.
1685
01:18:58,920 --> 01:18:59,886
Everybody gets a suit.
1686
01:18:59,921 --> 01:19:01,053
I want a suit.
1687
01:19:01,087 --> 01:19:02,821
Well, you could
put me in mine.
1688
01:19:02,856 --> 01:19:04,053
Ooh, I like that.
1689
01:19:04,087 --> 01:19:05,387
Oh, yeah, baby.
1690
01:19:06,790 --> 01:19:07,754
Yeah. Aw, yeah.
1691
01:19:07,788 --> 01:19:10,088
Aw, yeah, baby.
1692
01:19:10,122 --> 01:19:11,889
♪ Red Rocket
in the house, yo ♪
1693
01:19:11,924 --> 01:19:14,154
We thinking about all kinds
of Red Rocket products.
1694
01:19:14,189 --> 01:19:15,386
Yeah.
Red Rocket tacos.
1695
01:19:15,420 --> 01:19:17,218
Red Rocket lipstick.
1696
01:19:17,252 --> 01:19:18,516
Red Rocket lipstick.
1697
01:19:18,551 --> 01:19:20,148
Red Rocket burritos,
Red-ritos.
1698
01:19:20,183 --> 01:19:21,813
Red Rocket shoes.
Ha ha ha ha.
1699
01:19:21,848 --> 01:19:23,078
Red Rocket rockets.
1700
01:19:23,113 --> 01:19:25,816
Red Rocket rockets.
Y-Yeah.
1701
01:19:25,851 --> 01:19:27,555
Colton West has saved Los Angeles.
1702
01:19:27,608 --> 01:19:31,048
Authorities say publicly
not one has been left alive...
1703
01:19:31,971 --> 01:19:33,568
But many wonder aloud
1704
01:19:33,603 --> 01:19:37,235
if this is the last we've
seen of the lavalantulas.
1705
01:19:38,305 --> 01:20:38,222
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
117029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.