All language subtitles for Efterforskningen S01 E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,310 --> 00:00:16,220 Copenhagen Police. How can I help? 2 00:00:17,540 --> 00:00:20,220 Yes, Please send the pictures through to us. 3 00:00:21,440 --> 00:00:23,200 And he saw them together? 4 00:00:26,220 --> 00:00:27,580 May I take your name? 5 00:00:28,590 --> 00:00:29,900 Pernille Rønnebæk. 6 00:00:31,070 --> 00:00:33,660 And it was in the harbour area at 19.10 that you saw them? 7 00:00:35,620 --> 00:00:37,990 Yes, please send any photos to us. 8 00:01:01,030 --> 00:01:05,470 The Investigation 9 00:01:07,550 --> 00:01:11,170 Day 4 14ᵗʰ August 2017 10 00:02:07,880 --> 00:02:11,210 My guys are cataloging and describing each item that we have found. 11 00:02:11,430 --> 00:02:14,590 We could immediately conclude there was human blood in the submarine. 12 00:02:15,310 --> 00:02:15,920 Okay. 13 00:02:16,800 --> 00:02:17,740 How much? 14 00:02:17,750 --> 00:02:19,970 Not, that much. And there is no guarantee that it is her blood. 15 00:02:20,150 --> 00:02:22,680 38,000 litres of salt water has been through the sub, so 16 00:02:22,710 --> 00:02:24,910 finding anything is an achievement in itself. 17 00:02:24,980 --> 00:02:26,880 But you have sent the blood for DNA analysis? 18 00:02:27,000 --> 00:02:28,010 Yes, of course. 19 00:02:28,440 --> 00:02:30,500 We just don't know if it is enough to get a match. 20 00:02:31,100 --> 00:02:34,500 In addition we found a green water hose and some iron bars. 21 00:02:35,160 --> 00:02:38,280 Let's catch up later when we are ready to hand it over to you. 22 00:02:38,890 --> 00:02:42,170 Anna, in your expert opinion - what happened? 23 00:02:42,890 --> 00:02:46,370 Let us finish our job and then it is all yours by the end of the day. Okay? 24 00:02:52,040 --> 00:02:56,220 The phone lines have been glowing all morning with all sorts of info from the public. 25 00:02:56,510 --> 00:03:00,170 Some that state that the accused and the journalist knew each other. 26 00:03:00,420 --> 00:03:03,760 That they were having an affair and well known pair in Copenhagen's S&M scene. 27 00:03:03,930 --> 00:03:06,750 Some say that he has a very active and advanced sex life. 28 00:03:07,140 --> 00:03:11,670 And his closest friends state that he is innocent and it must be a misunderstanding. 29 00:03:13,330 --> 00:03:15,250 And when will the room be ready for us? 30 00:03:15,430 --> 00:03:17,080 Should be ready in couple of hours. 31 00:03:18,030 --> 00:03:18,580 Hi. 32 00:03:18,580 --> 00:03:19,040 Hello. 33 00:03:19,740 --> 00:03:23,780 And then we have received a video taken by a tourist shortly after 8pm. 34 00:03:23,900 --> 00:03:26,920 On it we can see a small motorised boat next to the submarine. 35 00:03:28,520 --> 00:03:29,290 How close? 36 00:03:29,300 --> 00:03:32,050 Close enough to easily go between the two. 37 00:03:32,730 --> 00:03:33,900 And who was in this boat? 38 00:03:33,900 --> 00:03:34,620 We don’t know. 39 00:03:34,620 --> 00:03:38,310 The video is taken around 100 metres away from a ferry, so we can't see who it is. 40 00:03:39,120 --> 00:03:40,580 Did anyone board the submarine? 41 00:03:40,850 --> 00:03:42,670 Was it not just the two of them, then? 42 00:03:42,730 --> 00:03:45,260 Or she got off and she was not on-board when the sub sank. 43 00:03:49,110 --> 00:03:49,820 It's Jens. 44 00:03:50,760 --> 00:03:51,490 Yes. 45 00:03:52,390 --> 00:03:53,930 I have no comment at this time. 46 00:03:54,020 --> 00:03:54,450 Mmmm 47 00:03:55,200 --> 00:03:57,690 Yes, you will be the first to know. 48 00:03:58,060 --> 00:04:00,590 You probably all know Jakob Buch, our Special Prosecutor. 49 00:04:02,060 --> 00:04:06,090 He's not here to interfere in our work, but to tell us about his. 50 00:04:07,140 --> 00:04:08,600 Over to you, Jakob. 51 00:04:09,240 --> 00:04:10,270 Yes. Thank you. 52 00:04:14,160 --> 00:04:18,860 As most of you know, the suspect was remanded in custody for 53 00:04:18,890 --> 00:04:23,380 4 weeks on Saturday on the grounds of Negligent Homicide. 54 00:04:24,420 --> 00:04:31,160 He may appeal that, but you should have at least 4 weeks to make progress in the case. 55 00:04:31,760 --> 00:04:35,430 I neither can nor want to interfere in the 56 00:04:35,460 --> 00:04:40,040 investigation, but I need to highlight the importance 57 00:04:40,070 --> 00:04:44,040 of finding sufficient evidence of intention so 58 00:04:44,070 --> 00:04:48,310 we can have him locked up for the right reason. 59 00:04:48,450 --> 00:04:52,800 Now there are many possibilities and theories. 60 00:04:52,930 --> 00:04:55,310 Maybe they knew each other already. 61 00:04:55,310 --> 00:04:57,030 Maybe they had an affair. 62 00:04:57,050 --> 00:04:59,990 Maybe the hatch did kill her or maybe something completely different. 63 00:05:00,430 --> 00:05:03,250 All of these are theories and as you know there 64 00:05:03,270 --> 00:05:05,980 is a big difference between facts and theory. 65 00:05:06,260 --> 00:05:08,590 A theory is something we cannot prove. 66 00:05:08,700 --> 00:05:10,940 Facts are something we can prove. 67 00:05:11,220 --> 00:05:14,030 And if we are talking about murder, then I need to be able to prove it. 68 00:05:14,050 --> 00:05:15,000 Otherwise he walks. 69 00:05:15,050 --> 00:05:15,900 It's that simple. 70 00:05:15,910 --> 00:05:17,990 I thought you would not interfere in our work? 71 00:05:19,890 --> 00:05:26,780 I am not, but the quality of my work is totally depending on the quality of your work. 72 00:05:27,360 --> 00:05:29,710 So - all hands on deck. 73 00:05:30,800 --> 00:05:31,390 Thank you. 74 00:05:31,570 --> 00:05:32,070 Thanks. 75 00:05:39,180 --> 00:05:46,490 A person can die in one of 4 ways: - Natural Death, Accident, Suicide or Murder. 76 00:05:46,990 --> 00:05:49,400 The accused claims it was an accident. 77 00:05:49,440 --> 00:05:50,710 We believe it was murder. 78 00:05:51,120 --> 00:05:53,480 So these are the two possibilities we are faced with. 79 00:05:54,550 --> 00:05:55,440 Therefore. 80 00:05:58,080 --> 00:05:59,020 Murder. 81 00:06:07,630 --> 00:06:08,630 Accident. 82 00:06:10,130 --> 00:06:15,920 We know from CCTV, photos and witnesses that the submarine sails off at around 19.00. 83 00:06:15,930 --> 00:06:19,120 We know that she sent a text message to her boyfriend at 20.25. 84 00:06:19,320 --> 00:06:25,910 And she writes: 'still alive, btw (that means By the Way) going down now. i love you.' 85 00:06:26,300 --> 00:06:30,120 You gotta ask if there are signs there that she is afraid of something. 86 00:06:30,240 --> 00:06:31,830 It doesn't really seem so. 87 00:06:32,210 --> 00:06:35,320 She was a journalist so she is used to work in different situations. 88 00:06:35,730 --> 00:06:39,790 And on all the pictures we have from the departure she is happy and smiling. 89 00:06:40,890 --> 00:06:41,430 So 90 00:06:43,690 --> 00:06:50,280 Text message to the boyfriend at 20.25. 91 00:06:51,710 --> 00:06:53,750 Thereafter we have a black hole. 92 00:06:54,140 --> 00:07:02,580 Until the submarine is seen next morning at 10.00 and then suddenly it sinks at 10.22. 93 00:07:04,250 --> 00:07:06,970 And the accused is rescued on-board a small boat and 94 00:07:07,000 --> 00:07:09,560 taken to Dragør Harbour and brought into our custody. 95 00:07:18,560 --> 00:07:25,740 So, what happened in those 14 hours, between 8.25pm and 10.22am? 96 00:07:26,190 --> 00:07:26,790 Yes? 97 00:07:27,190 --> 00:07:30,790 I'm trying to find out who keeps tabs on the sea traffic in Øresund. 98 00:07:30,910 --> 00:07:33,520 And if this is stored and of good enough 99 00:07:33,540 --> 00:07:36,240 quality to see the movements of the submarine. 100 00:07:36,460 --> 00:07:41,760 And it looks like I need to go over to Malmö to get this info. 101 00:07:41,760 --> 00:07:44,200 So, I'll have to report on that later. 102 00:07:45,590 --> 00:07:46,250 Musa? 103 00:07:47,160 --> 00:07:50,100 As part of the questioning of the accused, 104 00:07:50,120 --> 00:07:52,820 I came across an article in a Sunday paper. 105 00:07:53,680 --> 00:07:55,320 Our accused makes a statement. 106 00:07:55,690 --> 00:07:56,530 He says: 107 00:07:57,170 --> 00:07:59,480 I hope to get famous for a criminal act. 108 00:07:59,560 --> 00:08:02,810 Not robbing a bank - Shit no. No one should be hurt. 109 00:08:03,790 --> 00:08:08,060 Secretly I want to build a gigantic fireballoon and fly it over Copenhagen. 110 00:08:08,110 --> 00:08:11,770 With a fleet of police cars following me below. 111 00:08:11,940 --> 00:08:14,740 The balloon will land in-between the spires on Roskilde 112 00:08:14,770 --> 00:08:16,940 Cathedral while the police wait to capture me. 113 00:08:16,990 --> 00:08:18,210 And then he says, and I quote: 114 00:08:19,160 --> 00:08:22,050 I don't know if it is exactly this that will happen 115 00:08:22,070 --> 00:08:24,780 but I sure want to make a 'Gigantic Happening.' 116 00:08:34,800 --> 00:08:37,030 Then we apparently have the third possibility. 117 00:08:37,740 --> 00:08:38,440 Yes. 118 00:08:39,260 --> 00:08:40,410 Uhhh, Maibritt? 119 00:08:40,690 --> 00:08:41,140 Yes? 120 00:08:41,230 --> 00:08:43,290 The small boat that was next to the submarine. 121 00:08:43,380 --> 00:08:45,140 We need to find who was sailing it. 122 00:08:45,170 --> 00:08:46,070 Okay. 123 00:08:56,570 --> 00:08:57,680 Happening! 124 00:08:59,810 --> 00:09:01,800 Could she have gone over to the small boat? 125 00:09:02,650 --> 00:09:07,220 And sat there hiding while she wrote an article about being a victim of a crime. 126 00:09:08,850 --> 00:09:10,520 That would be a bit of a 'happening!' 127 00:09:11,220 --> 00:09:13,040 But one where no one got hurt. 128 00:09:18,130 --> 00:09:21,090 This is Maibritt Porse from Copenhagen Police. 129 00:09:21,700 --> 00:09:24,440 I'm calling as we are looking for the owner of a small 130 00:09:24,460 --> 00:09:27,060 motorboat in relation to a case we are investigating. 131 00:09:28,990 --> 00:09:33,550 Oh, I don't know exactly, but we think it is around 24 feet. 132 00:09:34,930 --> 00:09:35,700 Yes. 133 00:09:36,910 --> 00:09:40,350 I understand. But I thought you could maybe forward a e-mail to 134 00:09:40,380 --> 00:09:43,770 your members and ask them to contact us if they know anything. 135 00:09:46,560 --> 00:09:47,490 Fantastic. 136 00:09:49,030 --> 00:09:50,240 What's your e-mail? 137 00:09:53,010 --> 00:09:53,530 Yes. 138 00:09:54,920 --> 00:09:56,750 and... is it - dot com? 139 00:09:57,860 --> 00:09:58,860 ah, DK. 140 00:09:59,180 --> 00:09:59,980 Okay. 141 00:10:00,230 --> 00:10:01,060 Thank you. 142 00:10:02,380 --> 00:10:03,600 I will be in touch. 143 00:10:04,090 --> 00:10:04,690 Bye. 144 00:10:10,690 --> 00:10:11,640 Any news? 145 00:10:11,700 --> 00:10:12,620 No, not yet. 146 00:10:12,810 --> 00:10:15,810 But I am calling all sailing clubs within 45km, also on 147 00:10:15,830 --> 00:10:18,830 the Swedish side and ask them to contact their members. 148 00:10:19,280 --> 00:10:20,170 We wait and see. 149 00:10:20,340 --> 00:10:23,730 Musa went to pick up a young man who works at the accused workshop. 150 00:10:24,320 --> 00:10:26,010 I would like you to question him. 151 00:10:26,090 --> 00:10:26,640 Okay. 152 00:10:27,020 --> 00:10:29,460 We have also made contact with one of his girlfriends. 153 00:10:29,660 --> 00:10:31,590 Maybe one of them knows something. 154 00:10:32,100 --> 00:10:33,820 Musa has prepared room #5. 155 00:10:38,610 --> 00:10:40,340 Imagine if it's all just a 'happening.' 156 00:11:12,660 --> 00:11:13,980 Do you know why you are here? 157 00:11:16,230 --> 00:11:16,900 Yes. 158 00:11:17,000 --> 00:11:17,450 Good. 159 00:11:17,490 --> 00:11:19,260 Then let's get straight to the point. 160 00:11:19,760 --> 00:11:21,020 How long have you known him? 161 00:11:21,400 --> 00:11:22,600 For...2 years. 162 00:11:23,550 --> 00:11:25,110 What do you do when you are together? 163 00:11:27,680 --> 00:11:28,780 All sorts... 164 00:11:29,240 --> 00:11:31,400 I mean, I help him in the workshop. 165 00:11:32,580 --> 00:11:36,280 He's always got some crazy stuff going on. 166 00:11:36,570 --> 00:11:37,780 Like what? 167 00:11:39,910 --> 00:11:42,350 Well... nothing dangerous. 168 00:11:43,110 --> 00:11:43,950 Just.... 169 00:11:46,450 --> 00:11:47,790 ummmm well... 170 00:11:49,000 --> 00:11:53,130 I cannot possibly imagine that he's done anything to this woman. 171 00:11:53,290 --> 00:11:56,230 No, but we are just simply trying to find out what's happened. 172 00:11:59,520 --> 00:12:03,830 We..we talk a lot about the war and... 173 00:12:04,440 --> 00:12:07,470 sometimes we just speak German to each other. 174 00:12:08,730 --> 00:12:11,700 Have you ever seen him angry or aggressive? 175 00:12:12,310 --> 00:12:15,460 Well.. he has a temper, right? 176 00:12:17,520 --> 00:12:18,300 But... 177 00:12:19,310 --> 00:12:22,410 That's required to achieve anything in this world, eh? 178 00:12:22,460 --> 00:12:22,790 Mmmm 179 00:12:23,290 --> 00:12:24,570 What else did you talk about? 180 00:12:25,830 --> 00:12:28,150 We....we just talk a lot. 181 00:12:28,660 --> 00:12:29,510 About what? 182 00:12:30,610 --> 00:12:31,080 Well... 183 00:12:31,940 --> 00:12:34,870 Our future plans... and fantasies... and 184 00:12:35,170 --> 00:12:36,800 What sort of fantasies? 185 00:12:42,920 --> 00:12:43,990 I don't know. 186 00:12:46,030 --> 00:12:47,110 It's not.... 187 00:12:48,130 --> 00:12:49,370 anything specific. 188 00:12:51,430 --> 00:12:52,790 When will you let him go? 189 00:12:52,930 --> 00:12:55,380 He's been placed in 4 weeks detention. 190 00:12:55,760 --> 00:12:57,510 But that's decided by the judge. 191 00:12:59,480 --> 00:13:00,130 But... 192 00:13:00,620 --> 00:13:02,310 You don't seriously think he's killed her? 193 00:13:02,410 --> 00:13:05,010 The only thing I think, is that you are not telling us everything. 194 00:13:05,690 --> 00:13:06,760 What do you mean? 195 00:13:06,810 --> 00:13:08,280 What exactly did you talk about? 196 00:13:08,350 --> 00:13:09,780 Exactly what fantasies? 197 00:13:10,370 --> 00:13:13,900 We talked a lot... about 2ⁿᵈ World War 198 00:13:14,070 --> 00:13:16,000 and projects for the workshop 199 00:13:16,410 --> 00:13:17,150 and... 200 00:13:17,700 --> 00:13:19,840 historical persons 201 00:13:19,930 --> 00:13:21,770 perfect crimes 202 00:13:22,450 --> 00:13:23,450 hot air balloons. 203 00:13:24,780 --> 00:13:26,740 We are both fascinated by this. 204 00:13:37,430 --> 00:13:40,830 The accused has explained he threw the body in the sea between 205 00:13:40,860 --> 00:13:44,780 Falsterbro in Sweden and Vedøre and there are some 35km between the two. 206 00:13:45,220 --> 00:13:50,200 For each specified area we set 4 buoy's and create a square on the seabed. 207 00:13:51,040 --> 00:13:54,430 Bottom up to the buoy is called a 'stage.' 208 00:13:54,590 --> 00:13:55,840 20m by 200m. 209 00:13:55,930 --> 00:13:59,740 3 divers together swim from side to side 210 00:13:59,940 --> 00:14:02,300 and search to seabed to ensure we don't miss anything. 211 00:14:02,350 --> 00:14:06,580 Once a 'stage' is fully searched, we move the buoy's and create a new 'stage' 212 00:14:07,370 --> 00:14:10,980 And we carry on and on and on, square after square after square. 213 00:14:12,890 --> 00:14:14,790 I fully understand this is not simple, but... 214 00:14:15,320 --> 00:14:18,400 If we can't narrow it down more, then it could take a 215 00:14:18,430 --> 00:14:21,370 hell of long time to go through the whole Øresund. 216 00:14:24,250 --> 00:14:25,040 This is Jens. 217 00:14:27,430 --> 00:14:29,370 Yes, you can write that we have helicopters 218 00:14:29,390 --> 00:14:31,370 in the air and dogs all along the coastline. 219 00:14:31,690 --> 00:14:33,030 Yes, and also divers in the sea. 220 00:14:34,590 --> 00:14:36,330 No, that's not possible right now. 221 00:14:37,880 --> 00:14:41,590 No... I promise you will be the first to know. 222 00:14:43,260 --> 00:14:43,730 hmmm? 223 00:14:43,830 --> 00:14:44,530 Okay. Good. 224 00:14:46,690 --> 00:14:48,330 We need to get going. 225 00:14:51,090 --> 00:14:52,960 We won't find anything hanging around here. 226 00:15:03,290 --> 00:15:05,420 - Hello Jens. - Hello Joachim. 227 00:15:06,270 --> 00:15:06,990 Hello. 228 00:15:07,230 --> 00:15:09,930 I...I would like to go through Kim's computer, 229 00:15:09,960 --> 00:15:12,060 so I have asked Swedish police to pick it up. 230 00:15:13,110 --> 00:15:13,990 What for? 231 00:15:15,400 --> 00:15:19,160 Just to see if there is anything there that can help us. 232 00:15:19,920 --> 00:15:21,260 Like what? 233 00:15:22,510 --> 00:15:28,380 Like for example... e-mails, or photos, Facebook messages. Maybe they knew each other. 234 00:15:29,370 --> 00:15:31,550 No, they didn't. No. No.. 235 00:15:31,550 --> 00:15:33,460 Isn't it important that we confirm that? 236 00:15:34,230 --> 00:15:38,290 Right, but.. Do you have a warrant? 237 00:15:40,680 --> 00:15:43,600 No... no We don't. 238 00:15:44,480 --> 00:15:47,900 I'm not sure we can just let you go through her stuff. 239 00:15:49,450 --> 00:15:51,520 Uhh. I don't get it. Why not? 240 00:15:52,550 --> 00:15:54,320 Because Kim is a journalist, Jens. 241 00:15:54,880 --> 00:15:55,510 Yes? 242 00:15:56,010 --> 00:15:58,830 There will be info on lot of people that... 243 00:15:59,330 --> 00:16:03,370 could end up in danger and need protection. 244 00:16:05,410 --> 00:16:08,850 There are women that risk their lives for their beliefs. 245 00:16:09,580 --> 00:16:11,410 And they trust her confidentiality. 246 00:16:11,490 --> 00:16:14,730 Joachim. We are only interested in something linked to the case. 247 00:16:15,530 --> 00:16:20,080 Yes, but if we just hand over her computer and passwords then we have 248 00:16:20,110 --> 00:16:24,460 no guarantee that you or someone else don't also read all the rest. 249 00:16:24,930 --> 00:16:28,840 No, no. I need to speak to Ingrid first. 250 00:16:33,900 --> 00:16:35,630 How would you describe your relationship? 251 00:16:36,340 --> 00:16:38,500 Uhhh... as a good relationship! 252 00:16:38,810 --> 00:16:39,400 Yes? 253 00:16:39,420 --> 00:16:40,020 Yes. 254 00:16:40,390 --> 00:16:42,660 Are you friends? or in relationship? or.. 255 00:16:42,860 --> 00:16:44,000 No, we are friends. 256 00:16:44,460 --> 00:16:45,250 and... 257 00:16:45,460 --> 00:16:46,670 then..also a bit... 258 00:16:49,820 --> 00:16:50,950 also a bit? 259 00:16:51,880 --> 00:16:52,650 Yes. 260 00:16:55,200 --> 00:16:56,620 So, you sleep together? 261 00:16:56,620 --> 00:16:57,560 - Yes. - Right. 262 00:16:57,790 --> 00:16:58,440 Well... 263 00:17:00,130 --> 00:17:00,710 Yes. 264 00:17:01,790 --> 00:17:02,410 Yes. 265 00:17:04,610 --> 00:17:07,020 Has he ever been violent or aggressive towards you? 266 00:17:07,020 --> 00:17:07,760 No. 267 00:17:13,570 --> 00:17:15,660 Well, unless we agree on it upfront. 268 00:17:16,560 --> 00:17:18,840 And it is part of the game. 269 00:17:19,820 --> 00:17:20,470 Right. 270 00:17:21,840 --> 00:17:22,490 Okay. 271 00:17:23,490 --> 00:17:28,760 Uhhh... and then we went sometimes to S&M and Fetish parties. 272 00:17:29,720 --> 00:17:32,170 But it was difficult to get him to do anything. 273 00:17:34,380 --> 00:17:35,890 Because he is very polite. 274 00:17:36,520 --> 00:17:37,790 And very careful. 275 00:17:39,220 --> 00:17:41,180 Have you ever met the Swedish journalist? 276 00:17:41,200 --> 00:17:43,060 [shaking head] 277 00:17:43,230 --> 00:17:44,550 Has he talked about her? 278 00:17:45,310 --> 00:17:46,150 No, never. 279 00:17:46,240 --> 00:17:47,200 - No? - No. 280 00:17:48,540 --> 00:17:49,150 Okay. 281 00:17:55,580 --> 00:17:57,330 Have you been into the submarine? 282 00:17:58,150 --> 00:17:59,550 [nodding head] 283 00:18:00,030 --> 00:18:01,290 Have you sailed in it? 284 00:18:01,680 --> 00:18:02,410 Yes. 285 00:18:06,140 --> 00:18:07,510 Did you have sex in it? 286 00:18:09,600 --> 00:18:10,650 [nodding head] 287 00:18:13,470 --> 00:18:14,360 Many times? 288 00:18:15,610 --> 00:18:17,060 No, just once. 289 00:18:17,930 --> 00:18:19,000 How was it? 290 00:18:21,560 --> 00:18:22,780 Uhh...what do you mean? 291 00:18:23,960 --> 00:18:25,860 I mean was it S&M stuff or normal sex? 292 00:18:25,860 --> 00:18:28,530 No. it was just normal sex. It was just... 293 00:18:28,970 --> 00:18:30,260 Yes it was, I think. 294 00:18:31,270 --> 00:18:31,980 Loving. 295 00:18:45,960 --> 00:18:47,000 Listen now. 296 00:18:47,500 --> 00:18:49,150 He is not a monster. 297 00:18:49,870 --> 00:18:51,240 He really isn't. 298 00:18:56,930 --> 00:19:00,130 Of course I don't know what happened, but I'm sure he didn't do anything wrong. 299 00:19:00,570 --> 00:19:01,790 I'm sure of it. 300 00:19:19,330 --> 00:19:19,830 Hi. 301 00:19:20,090 --> 00:19:20,570 Hello. 302 00:19:20,570 --> 00:19:21,010 Hi. 303 00:19:21,660 --> 00:19:23,400 I've asked Jakob to join us. 304 00:19:24,260 --> 00:19:26,150 So he can get a picture of where we are at. 305 00:19:28,380 --> 00:19:29,270 Where is Musa? 306 00:19:29,940 --> 00:19:31,290 He went out to the submarine. 307 00:19:31,700 --> 00:19:32,880 Have forensics finished with it? 308 00:19:32,930 --> 00:19:33,450 No. 309 00:19:33,680 --> 00:19:35,890 But he couldn't wait any longer. 310 00:19:36,510 --> 00:19:37,030 Right. 311 00:19:38,570 --> 00:19:39,140 Nikolaj? 312 00:19:39,300 --> 00:19:42,850 Yes. I have created a time-line where I have highlighted facts. 313 00:19:43,010 --> 00:19:47,130 and.... what we don't know. So we are up to date here. 314 00:19:47,510 --> 00:19:51,260 Unfortunately I have not yet been able to chart the route the submarine took. 315 00:19:51,260 --> 00:19:56,130 The radar control has either been wiped or is not detailed enough. 316 00:19:56,490 --> 00:19:57,760 Any help from Malmö? 317 00:19:58,270 --> 00:20:00,080 I am still waiting for them to come back. 318 00:20:03,180 --> 00:20:04,120 What about you? 319 00:20:04,270 --> 00:20:05,610 - Anything new? - Yes. 320 00:20:06,020 --> 00:20:09,040 So far no luck in finding the small boat, but we have 321 00:20:09,060 --> 00:20:12,330 questioned some people and it is clear that the accused was 322 00:20:12,350 --> 00:20:15,560 fascinated by the thought of committing the perfect crime 323 00:20:15,590 --> 00:20:18,960 and that he had a sex life pushing all normal boundaries. 324 00:20:19,460 --> 00:20:22,620 And then there are the rumours that they knew each other beforehand. 325 00:20:22,990 --> 00:20:24,380 And what do these rumours say? 326 00:20:24,640 --> 00:20:28,920 Many that say they know someone who has seen them kissing at a bar in Christianshavn. 327 00:20:28,950 --> 00:20:30,800 Or that they have been together to sex parties. 328 00:20:30,820 --> 00:20:33,120 However, nothing that has been confirmed first hand. 329 00:20:34,400 --> 00:20:38,020 But we've had a tip from a woman, that heard that a doctor 330 00:20:38,040 --> 00:20:41,720 from Ryde hospital had seen them kissing in Christianshavn. 331 00:20:41,940 --> 00:20:42,610 A doctor? 332 00:20:42,610 --> 00:20:45,270 Yes, a Lennart Stauner. 333 00:20:45,980 --> 00:20:47,240 Have we spoken to him? 334 00:20:47,270 --> 00:20:49,440 No, but I have set up a meeting with him later. 335 00:20:49,820 --> 00:20:54,670 If he confirms their relationship, then we need to re-look at jealousy as a motive. 336 00:20:55,010 --> 00:20:55,730 Yeah. 337 00:20:58,150 --> 00:21:00,080 Or someone is taking us for a ride. 338 00:21:00,700 --> 00:21:03,280 When was it exactly that the little boat was next to the sub? 339 00:21:03,590 --> 00:21:04,520 At 20.15. 340 00:21:06,760 --> 00:21:09,230 So, it was before she sent the text message. 341 00:21:09,960 --> 00:21:11,350 Nikolaj, let's add that to the time-line. 342 00:21:11,350 --> 00:21:12,220 Yes, sure. 343 00:21:16,910 --> 00:21:17,760 This is Jens. 344 00:21:19,980 --> 00:21:21,250 And where did you hear that? 345 00:21:21,610 --> 00:21:23,050 What was the name? Lennart.. 346 00:21:23,150 --> 00:21:24,180 Lennart Stauner. 347 00:21:25,690 --> 00:21:27,430 Are you planning to put that out? 348 00:21:28,620 --> 00:21:30,500 No, we definitely have no comment to that. 349 00:21:32,880 --> 00:21:33,840 What was that? 350 00:21:33,980 --> 00:21:37,080 The press has apparently also heard that they had an affair. 351 00:21:37,940 --> 00:21:40,520 One of the papers are thinking to make it a headline. 352 00:21:56,030 --> 00:21:58,320 They say it will take at least one more hour. 353 00:22:02,390 --> 00:22:04,720 Why don't you go home and start over tomorrow? 354 00:22:04,840 --> 00:22:05,900 Its getting late. 355 00:22:06,520 --> 00:22:07,920 What do I do at home? 356 00:22:08,760 --> 00:22:09,710 Sleep. 357 00:22:11,050 --> 00:22:14,470 I haven't been waiting all weekend for this and then just go home now to sleep. 358 00:22:16,480 --> 00:22:17,430 Okay. 359 00:22:26,770 --> 00:22:30,230 We have investigated various aspects of the case, but I can't go into details. 360 00:22:30,320 --> 00:22:32,180 But we are still missing the body. 361 00:22:32,590 --> 00:22:34,990 We fully assume that we are looking for a body. 362 00:22:35,620 --> 00:22:38,180 And that we do primarily in the sea around Køge. 363 00:22:38,250 --> 00:22:41,020 Both on the Danish and the Swedish side. 364 00:22:52,200 --> 00:22:52,700 Nero! 365 00:22:55,740 --> 00:22:56,400 Come. 366 00:23:16,910 --> 00:23:17,750 It's Jens Møller. 367 00:23:17,860 --> 00:23:21,390 Hello, this is the News Channel, I wanted to ask if you would 368 00:23:21,410 --> 00:23:24,800 come in and talk to us about the latest in the submarine-case. 369 00:23:25,040 --> 00:23:26,290 The submarine-case? 370 00:23:26,610 --> 00:23:28,280 Is that what you call it? 371 00:23:29,780 --> 00:23:32,190 Something that the tabloids seem to have done. 372 00:23:33,050 --> 00:23:36,170 It's much too early to say anything at this point. But I do 373 00:23:36,200 --> 00:23:39,520 promise you will be the first to know when there are any news. 374 00:23:40,000 --> 00:23:40,910 Is that okay? 375 00:23:41,340 --> 00:23:42,660 Yes, I look forward to hear from you. 376 00:23:42,670 --> 00:23:43,500 Good. Thanks. 377 00:24:04,340 --> 00:24:04,970 Hi Musa. 378 00:24:05,130 --> 00:24:05,760 What's up? 379 00:24:09,480 --> 00:24:10,910 Okay. I'm on the way up. 380 00:24:15,900 --> 00:24:17,330 Panties and tights. 381 00:24:18,140 --> 00:24:19,130 Where were they? 382 00:24:19,520 --> 00:24:21,410 In the bottom of the submarine under a drain. 383 00:24:21,430 --> 00:24:22,520 How have they ended up there? 384 00:24:22,520 --> 00:24:24,210 They think they were was placed there. 385 00:24:24,580 --> 00:24:27,360 So, they didn't wash down there when the sub was emptied? 386 00:24:28,610 --> 00:24:31,490 They don't think so, but it cannot be excluded. 387 00:24:32,950 --> 00:24:34,700 Why on earth would she put them there? 388 00:24:35,970 --> 00:24:36,910 Are they hers? 389 00:24:37,840 --> 00:24:38,710 Maybe? 390 00:24:39,510 --> 00:24:42,720 They have been brought to forensics for DNA analysis. 391 00:24:51,840 --> 00:24:56,410 Day 5 15ᵗʰ August 2017 392 00:25:02,070 --> 00:25:02,820 Coffee? 393 00:25:03,310 --> 00:25:04,390 Thank you. 394 00:25:06,910 --> 00:25:07,730 This is Maibritt. 395 00:25:08,430 --> 00:25:11,510 She is part of the investigation team. 396 00:25:11,760 --> 00:25:12,280 - Hello. - Hello. 397 00:25:12,870 --> 00:25:14,960 I understand there are some things you don't want us to see? 398 00:25:14,970 --> 00:25:20,400 No, nothing you can't see. But some things you can't copy. 399 00:25:21,350 --> 00:25:25,650 Our daughter is a journalist and there are many that trust in her confidentiality. 400 00:25:25,860 --> 00:25:28,090 It's really about protecting her sources. 401 00:25:29,590 --> 00:25:32,720 Yes, of course. My apologies. 402 00:25:33,640 --> 00:25:38,000 Well, Maibritt will liaise and work with you on this. 403 00:25:40,360 --> 00:25:41,430 Shall we start? 404 00:25:41,490 --> 00:25:42,050 - Yes. - Yes. 405 00:25:43,330 --> 00:25:45,480 Everything should be here. 406 00:25:54,860 --> 00:25:57,930 All these photos are from The Marshall Islands. 407 00:25:58,440 --> 00:26:02,420 The Americans did 67 Atomic bomb tests there 408 00:26:02,450 --> 00:26:06,340 between 1946 and 1958, if I am not mistaken. 409 00:26:07,540 --> 00:26:12,730 Kim along with two colleagues went there to write series of articles about it. 410 00:26:13,740 --> 00:26:15,640 That's, where these pictures are from. 411 00:26:17,370 --> 00:26:20,200 The poor children didn't understand any of it. 412 00:26:20,580 --> 00:26:26,120 They said there were two sunrises. One in the east and one in the west. 413 00:26:26,770 --> 00:26:29,080 And then it suddenly snowed. 414 00:26:29,240 --> 00:26:32,830 They had never seen snow before. They were so 415 00:26:32,850 --> 00:26:36,380 happy that they rushed out and played in it. 416 00:26:36,900 --> 00:26:40,180 But of course it wasn't snow. 417 00:26:40,840 --> 00:26:42,800 It was radioactive ash. 418 00:26:45,290 --> 00:26:50,770 It lies in the middle of the Pacific Ocean between Hawaii and Australia. 419 00:26:51,020 --> 00:26:52,860 Right in between actually. 420 00:26:53,680 --> 00:26:55,830 It's like a ticking bomb. 421 00:26:56,250 --> 00:27:02,170 And even if the US did a big cleanup in 1978.. 422 00:27:02,550 --> 00:27:06,460 There it is. But they just removed the radioactive 423 00:27:06,480 --> 00:27:09,650 stuff and covered it in this concrete capsule. 424 00:27:10,560 --> 00:27:12,200 But the fact is 425 00:27:13,250 --> 00:27:16,830 that the plutonium has a half-life time of 24,000 years. 426 00:27:18,170 --> 00:27:21,520 It is just a matter of time before the concrete shell 427 00:27:21,550 --> 00:27:25,020 breaks and all the radioactive material goes into the sea. 428 00:27:26,330 --> 00:27:30,380 Well, yes. She won numerous awards... 429 00:27:31,250 --> 00:27:33,290 for that story. 430 00:27:44,940 --> 00:27:47,690 Even though everything points to that they didn't know each other, 431 00:27:48,000 --> 00:27:50,120 I still would like to discuss something with you. 432 00:27:53,030 --> 00:27:55,540 One of the newspapers called me 433 00:27:56,010 --> 00:27:59,510 and they are considering to print a story, that 434 00:28:00,770 --> 00:28:02,870 is based purely on rumours. 435 00:28:04,230 --> 00:28:05,970 What kind of rumours? 436 00:28:09,860 --> 00:28:15,320 That Kim and the accused did indeed know each other. 437 00:28:16,400 --> 00:28:18,550 And that they were having an affair. 438 00:28:20,710 --> 00:28:23,310 I'm very sorry to have to bring this up. 439 00:28:25,150 --> 00:28:29,120 It is likely that this story will be the headlines tomorrow. 440 00:28:29,490 --> 00:28:32,970 And I wanted that you learned about it beforehand. 441 00:28:33,120 --> 00:28:34,570 Good God! 442 00:28:35,870 --> 00:28:39,530 But it isn't true. What sort of journalists are they? 443 00:29:09,090 --> 00:29:09,650 Hi. 444 00:29:29,270 --> 00:29:30,410 How's it going? 445 00:29:32,820 --> 00:29:33,530 Good. 446 00:29:46,340 --> 00:29:48,950 I've never worked a murder case, that I could 447 00:29:48,970 --> 00:29:51,250 just leave in the office when I went home. 448 00:30:32,800 --> 00:30:33,870 - Maibritt? - Yes. 449 00:30:34,610 --> 00:30:36,460 I don't know how it is in the Police, but here 450 00:30:36,470 --> 00:30:38,400 we don't have time for this kind of stuff. 451 00:30:38,510 --> 00:30:39,610 I can give you 5 minutes. 452 00:30:39,710 --> 00:30:40,320 That's fine. 453 00:30:40,520 --> 00:30:41,570 We can can go this way. 454 00:30:51,450 --> 00:30:54,840 I don’t know what you are on about. Are you sure you have the right person? 455 00:30:54,900 --> 00:30:56,050 Yes, I am sure. 456 00:30:58,580 --> 00:31:01,330 Well....what is it, I am meant to have said? 457 00:31:01,740 --> 00:31:05,990 You said that you saw the two kissing at a Cafe down in Christianshavn. 458 00:31:07,740 --> 00:31:10,010 Why would I lie about it? 459 00:31:11,760 --> 00:31:13,430 To make yourself important? 460 00:31:15,550 --> 00:31:16,800 If there is nothing else... 461 00:31:16,810 --> 00:31:17,910 There is. 462 00:31:22,290 --> 00:31:23,750 Pernille Rønnebæk. 463 00:31:25,010 --> 00:31:26,390 Does that name ring any bells? 464 00:31:26,730 --> 00:31:27,660 Yes. Why? 465 00:31:28,220 --> 00:31:31,590 She is the one who called us and said that you two had sat next to 466 00:31:31,620 --> 00:31:34,800 each other at a dinner and you stated that you had seen them together. 467 00:31:34,810 --> 00:31:36,110 In Christianshavn. 468 00:31:40,610 --> 00:31:44,800 If it isn't true, then I best go back to her and ask why she is lying to us. 469 00:31:48,450 --> 00:31:50,200 Yes, maybe it is true. 470 00:31:50,210 --> 00:31:50,790 Very good. 471 00:31:50,790 --> 00:31:52,370 When was it you saw them together? 472 00:32:00,720 --> 00:32:02,040 Well, I didn’t actually. 473 00:32:02,520 --> 00:32:04,700 - What do you mean? - I didn't see them together. 474 00:32:06,390 --> 00:32:08,070 So, you were lying? 475 00:32:08,910 --> 00:32:13,520 I heard it somewhere, but said it like it had been me that saw them. 476 00:32:16,330 --> 00:32:17,150 Okay! 477 00:32:18,630 --> 00:32:20,220 Who did you hear it from? 478 00:32:21,870 --> 00:32:23,460 Well, that I can't remember. 479 00:32:34,160 --> 00:32:38,480 I don't know about you, but in the Police we don't have time for this kind of stuff. 480 00:32:38,820 --> 00:32:41,140 And I don't think the victim’s family has either? 481 00:32:52,440 --> 00:32:56,560 Day 6 16ᵗʰ August 2017 482 00:32:57,030 --> 00:32:57,550 - Hello. - Hi. 483 00:32:58,330 --> 00:33:01,470 Uhh.. I need to speak to the Head of Serious Crimes. 484 00:33:06,390 --> 00:33:08,260 I'll see if he is available. 485 00:33:29,730 --> 00:33:30,530 Here you go. 486 00:33:31,040 --> 00:33:33,300 Sorry, we only have water. Coffee is not ready. 487 00:33:35,380 --> 00:33:35,920 Thanks. 488 00:33:36,250 --> 00:33:36,990 Uhh...Well... 489 00:33:37,310 --> 00:33:39,190 I came because I've heard that you... 490 00:33:39,760 --> 00:33:42,030 have been looking for my boat in relation to the 491 00:33:42,050 --> 00:33:44,100 Swedish journalist and the submarine and all that. 492 00:33:44,200 --> 00:33:44,990 Yes. Correct. 493 00:33:46,340 --> 00:33:48,800 I don’t know if I need to have my lawyer here. 494 00:33:50,080 --> 00:33:51,250 I don't know. 495 00:33:54,370 --> 00:33:55,920 What were you doing at the submarine? 496 00:33:55,930 --> 00:33:56,670 Nothing. 497 00:33:56,940 --> 00:33:57,730 Right. 498 00:33:58,050 --> 00:34:01,050 You just confirmed that it was your boat next to the submarine, right? 499 00:34:01,100 --> 00:34:01,600 Yes. 500 00:34:01,840 --> 00:34:02,930 It was maybe not you on it? 501 00:34:02,970 --> 00:34:04,130 Yes, it was. But... 502 00:34:06,180 --> 00:34:09,410 I was never ever up against the submarine 503 00:34:10,570 --> 00:34:11,280 uhhh.... 504 00:34:12,100 --> 00:34:14,610 We were maybe 4 or 5 metres away. 505 00:34:15,560 --> 00:34:16,910 OK, trying to find it... 506 00:34:18,150 --> 00:34:18,910 Right... 507 00:34:19,930 --> 00:34:22,890 My son was fascinated by the submarine and we took this photo. 508 00:34:25,780 --> 00:34:26,910 That was all. 509 00:34:29,180 --> 00:34:32,310 I was all up in arms when I read about it. 510 00:34:33,440 --> 00:34:37,840 Maybe that you would think I was involved. But I am not. 511 00:34:39,070 --> 00:34:41,360 So you don't know anything about the submarine and the journalist? 512 00:34:41,390 --> 00:34:44,050 No. Only what has been written.. 513 00:34:45,090 --> 00:34:45,990 Well... 514 00:34:47,280 --> 00:34:50,590 We spoke to them for no more than couple of minutes. 515 00:34:51,610 --> 00:34:52,840 And that was that. 516 00:35:01,390 --> 00:35:02,450 Yes. Okay. 517 00:35:05,680 --> 00:35:08,880 Many thanks for coming in to see us. 518 00:35:10,140 --> 00:35:11,510 So we could clarify this. 519 00:35:11,730 --> 00:35:12,720 I'll see you out. 520 00:35:14,050 --> 00:35:15,590 - I can go? - Yes, sure. 521 00:35:15,600 --> 00:35:18,330 We'll just pop in to IT, so they can get a copy of the photo. 522 00:35:18,430 --> 00:35:19,940 Yes, no problem. 523 00:36:42,080 --> 00:36:48,020 Hi, you have called Cecilie. I can't take your call, so please leave a message. Bye. 524 00:37:14,860 --> 00:37:15,900 So, you are here? 525 00:37:17,190 --> 00:37:17,950 Yes. 526 00:37:21,640 --> 00:37:22,600 How is it going? 527 00:37:25,050 --> 00:37:26,260 Are you making progress? 528 00:37:28,200 --> 00:37:29,940 Yes... or... 529 00:37:32,390 --> 00:37:35,470 Everytime we think we have found something it turns out to be nothing. 530 00:37:40,740 --> 00:37:41,930 How about you? 531 00:37:42,140 --> 00:37:42,880 Me? 532 00:37:43,700 --> 00:37:44,670 I'm fine. 533 00:37:50,740 --> 00:37:52,460 Did you speak to Cecilie? 534 00:37:59,440 --> 00:38:01,030 What if she is angry at me? 535 00:38:03,050 --> 00:38:03,970 She is. 536 00:38:05,180 --> 00:38:07,720 She tells you that she is pregnant and you just left. 537 00:38:27,890 --> 00:38:31,910 Day 11 21ˢᵗ August 2017 538 00:38:48,130 --> 00:38:50,900 We need to become more targeted in our search. 539 00:38:52,410 --> 00:38:55,870 Who can say for sure that the body hasn't washed all the way to Poland? 540 00:38:57,450 --> 00:38:59,080 No, one can say for sure. 541 00:39:00,370 --> 00:39:02,050 Put a hand over one eye... 542 00:39:03,580 --> 00:39:06,420 and imagine looking through a paper roll with the other 543 00:39:06,450 --> 00:39:09,610 and then look for a needle on a football pitch. 544 00:39:10,120 --> 00:39:13,290 That is what I am asking of my people. 545 00:39:14,280 --> 00:39:15,470 Everyday, Jens. 546 00:39:16,790 --> 00:39:18,730 From sunrise to sunset. 547 00:39:19,250 --> 00:39:20,960 Down to 12 metres depth. 548 00:39:41,300 --> 00:39:42,570 I've just heard from forensics. 549 00:39:42,570 --> 00:39:46,540 Unfortunately they have not found any DNA traces on the panties or tights. 550 00:39:47,170 --> 00:39:50,310 And what about the divers or the helicopters? Nothing from them? 551 00:39:51,660 --> 00:39:52,360 Nope. 552 00:39:54,370 --> 00:39:56,940 Some Swedes believe they may have found some of 553 00:39:56,970 --> 00:39:59,420 her clothes. But it really could be anyone’s. 554 00:40:13,210 --> 00:40:14,040 It's Jens. 555 00:40:18,450 --> 00:40:20,510 No, I have no comment to that. 556 00:40:21,590 --> 00:40:25,130 But I promise, you will be the first one to know. Okay? 557 00:40:26,310 --> 00:40:27,090 Thanks. 558 00:40:34,760 --> 00:40:36,360 We basically have nothing. 559 00:41:04,110 --> 00:41:05,410 - Also there. - Hmmm 560 00:41:06,350 --> 00:41:07,620 And there or what? 561 00:41:08,890 --> 00:41:12,120 - Not the same. - No, no. I would agree. 562 00:41:17,080 --> 00:41:18,240 It's Nikolaj Storm. 563 00:41:20,880 --> 00:41:22,150 Look at that again. 564 00:41:22,290 --> 00:41:23,390 When? 565 00:41:26,240 --> 00:41:26,900 Yes. 566 00:41:28,830 --> 00:41:29,410 Sure. 567 00:41:30,660 --> 00:41:32,580 We're on our way. 568 00:41:43,330 --> 00:41:44,040 It's Jens. 569 00:41:44,960 --> 00:41:46,800 Jens, it's Nikolaj. 570 00:41:47,180 --> 00:41:48,510 Are you on the way home? 571 00:41:48,530 --> 00:41:49,400 Yes. 572 00:41:50,370 --> 00:41:51,700 You best turn around. 573 00:41:51,980 --> 00:41:52,940 Why is that? 574 00:41:54,410 --> 00:41:58,200 Because the torso of a dead woman has just washed on shore in Amager. 40473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.