Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,478 --> 00:00:03,912
(MÚSICA ETÉRICA)
2
00:00:09,184 --> 00:00:11,421
(CANTARÍN)
3
00:00:17,192 --> 00:00:18,695
(PARTIDO HUELGA)
4
00:00:18,728 --> 00:00:21,398
(MÚSICA OMINOSA)
5
00:00:21,457 --> 00:00:24,902
Proporcionado por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
6
00:00:25,402 --> 00:00:28,337
(MÚSICA FOREBODING)
7
00:00:31,106 --> 00:00:31,940
PADRE: Marcy.
8
00:00:38,415 --> 00:00:42,485
- (SONIDO DE ALARMA)
- Oh Dios mío.
9
00:00:42,519 --> 00:00:44,487
(Suspiros)
10
00:00:45,822 --> 00:00:48,725
(MÚSICA FOREBODING)
11
00:01:46,416 --> 00:01:48,551
ANCLA DE NOTICIAS: Tres millones
anillo de contrabando de drogas en dólares.
12
00:01:48,585 --> 00:01:50,420
Se incautaron 22 libras de heroína,
13
00:01:50,453 --> 00:01:52,054
junto con un pequeño
cantidad de cocaína,
14
00:01:52,087 --> 00:01:53,923
marihuana y éxtasis.
15
00:01:53,957 --> 00:01:55,892
La policía dice que el anillo estaba
centrado en Colombia,
16
00:01:55,925 --> 00:01:58,895
con drogas disparándose
en los grandes centros urbanos.
17
00:01:58,928 --> 00:02:02,532
25 personas han sido
arrestado y enfrenta cargos.
18
00:02:02,565 --> 00:02:05,234
(BOCINAZOS)
19
00:02:08,972 --> 00:02:10,072
(DINGING)
20
00:02:10,105 --> 00:02:12,341
(TOS)
21
00:02:13,643 --> 00:02:14,811
(SONANDO LOS TELÉFONOS)
22
00:02:14,844 --> 00:02:16,546
(CHATEA)
23
00:02:16,579 --> 00:02:18,146
Marcy.
24
00:02:18,180 --> 00:02:19,782
Harvey dejó seis
mensajes ya,
25
00:02:19,816 --> 00:02:20,817
y dijo que te envió un correo electrónico.
26
00:02:20,850 --> 00:02:22,351
Probablemente me esté asustando.
27
00:02:22,385 --> 00:02:24,119
- ¿OMS?
- Harvey.
28
00:02:24,152 --> 00:02:26,088
Él, lo despidió el viernes.
29
00:02:26,121 --> 00:02:27,423
Bien, me ocuparé de eso.
30
00:02:28,691 --> 00:02:30,660
Debo llamar a la cabeza
oficina o la policia?
31
00:02:30,693 --> 00:02:32,395
MARCY: Sí,
Yo me ocuparé de eso.
32
00:02:34,263 --> 00:02:36,365
¿Necesitas irte a casa?
33
00:03:11,266 --> 00:03:13,436
(BANGING)
34
00:03:13,469 --> 00:03:15,805
(CLAMORING)
35
00:03:22,045 --> 00:03:24,179
(GRITANDO)
36
00:03:24,212 --> 00:03:25,582
Estamos en el centro.
37
00:03:25,615 --> 00:03:28,116
Es un hombre, su nombre es
Harvey, solía trabajar aquí.
38
00:03:28,150 --> 00:03:31,286
(MÚSICA TENSA)
39
00:03:31,320 --> 00:03:33,322
¡Marcy, Marcy!
40
00:03:42,398 --> 00:03:46,168
(GAGGING)
(SALPICADURAS)
41
00:03:46,201 --> 00:03:47,403
¡No!
(FUEGO DE PISTOLA)
42
00:03:47,437 --> 00:03:50,473
(GRITANDO)
43
00:03:50,506 --> 00:03:51,908
¡No, no, espera!
(FUEGO DE PISTOLA)
44
00:03:51,941 --> 00:03:55,110
(MÚSICA OMINOSA)
45
00:03:55,143 --> 00:03:57,112
HARVEY: Adivina.
46
00:03:59,082 --> 00:04:00,950
¡Oye!
(DISPARO DE PISTOLA)
47
00:04:00,984 --> 00:04:01,718
Adivinar.
48
00:04:03,920 --> 00:04:08,925
(DISPARO DE PISTOLA)
(GRITOS)
49
00:04:09,525 --> 00:04:10,493
(LA PUERTA SE ABRE)
50
00:04:10,526 --> 00:04:12,895
(MUJER GRITANDO)
51
00:04:12,929 --> 00:04:16,466
(DISPARO DE PISTOLA)
(GRITANDO)
52
00:04:16,499 --> 00:04:18,668
(Sollozando)
53
00:04:20,503 --> 00:04:23,006
(LA PUERTA SE CIERRA)
54
00:04:37,020 --> 00:04:39,856
(GEMIDOS)
55
00:04:39,889 --> 00:04:41,724
¿Alguien puede ayudar?
56
00:04:41,758 --> 00:04:42,592
¡Ayuda!
57
00:04:45,561 --> 00:04:46,896
¡Ayuda!
58
00:04:46,929 --> 00:04:48,431
DESPACHADOR: 323 a 584.
59
00:04:48,464 --> 00:04:50,500
Marcy lo despidió el viernes.
60
00:04:50,533 --> 00:04:51,768
Su nombre es Harvey.
61
00:04:51,801 --> 00:04:54,671
Cuando vino hoy,
Yo solo, no lo se
62
00:04:54,704 --> 00:04:56,139
Tengo tantas cosas que hacer.
63
00:04:56,171 --> 00:04:59,976
Y luego empezó a ir
de oficina en oficina,
64
00:05:00,009 --> 00:05:03,446
y escuché bang, bang.
65
00:05:03,479 --> 00:05:05,915
Y luego se fue
en el baño,
66
00:05:05,948 --> 00:05:08,518
y yo no, yo estaba
tratando de conseguir a Marcy.
67
00:05:10,252 --> 00:05:12,254
(CHATEA)
68
00:05:12,287 --> 00:05:14,222
ADMINISTRADOR: Puro abandono.
69
00:05:14,256 --> 00:05:16,959
Y tu secretaria te dijo
estaban borrachos encima.
70
00:05:16,993 --> 00:05:19,662
(MÚSICA OMINOSA)
71
00:05:20,797 --> 00:05:21,597
MARCY: ¡Ayuda!
72
00:05:21,631 --> 00:05:23,132
Tómate un tiempo.
73
00:05:23,166 --> 00:05:25,735
Clasifícate, Marcy.
74
00:05:25,768 --> 00:05:28,771
Cuando te reúnas
hablaremos de tu futuro.
75
00:05:32,775 --> 00:05:34,010
MARCY: ¡Ayuda!
76
00:05:54,897 --> 00:05:56,032
(DISCADO)
77
00:05:56,065 --> 00:05:58,868
MIA: Oye, no
preocuparse por nada de eso.
78
00:05:58,901 --> 00:06:00,803
Solo queremos verte.
79
00:06:00,837 --> 00:06:02,004
Solo ven aquí.
80
00:06:23,659 --> 00:06:26,662
Oye no te preocupes
sobre nada de eso.
81
00:06:26,696 --> 00:06:28,631
Solo queremos verte.
82
00:06:28,664 --> 00:06:29,999
Solo ven aquí.
83
00:06:31,634 --> 00:06:33,736
(GRITOS)
84
00:06:35,303 --> 00:06:37,974
(MÚSICA OMINOSA)
85
00:07:09,071 --> 00:07:11,574
(MÚSICA TENSA)
86
00:07:31,194 --> 00:07:33,796
(TOQUE DE BOCINA)
87
00:08:22,378 --> 00:08:23,379
¿Estás bien?
88
00:08:30,219 --> 00:08:32,421
Por suerte para ti nosotros
tener una casa vacía.
89
00:08:33,789 --> 00:08:35,491
Hace cuanto tu
¿Crees que te quedarás?
90
00:08:38,094 --> 00:08:39,729
Quizás unos días.
91
00:08:39,762 --> 00:08:40,596
Por supuesto.
92
00:08:48,537 --> 00:08:50,072
Firme aquí mismo, por favor.
93
00:09:03,953 --> 00:09:04,787
Marcy.
94
00:09:06,355 --> 00:09:07,189
Bonito nombre.
95
00:09:08,424 --> 00:09:10,092
Este edificio es bastante antiguo.
96
00:09:10,126 --> 00:09:11,694
Han sido muchas cosas
A través de los años,
97
00:09:11,727 --> 00:09:14,764
un hospital, un hotel, un bar.
98
00:09:19,235 --> 00:09:20,603
MARCY: ¿Qué pasó aquí?
99
00:09:20,636 --> 00:09:22,171
Uno de los propietarios recibió un disparo.
100
00:09:25,174 --> 00:09:28,311
Bright Hill Road tiene una larga
e historia complicada,
101
00:09:28,344 --> 00:09:30,479
como hacen muchas de las casas más antiguas.
102
00:09:32,114 --> 00:09:33,516
El baño es compartido.
103
00:09:33,549 --> 00:09:35,284
Como la cocina, manténgala ordenada.
104
00:09:35,318 --> 00:09:37,486
Sea respetuoso con su
necesidades de los vecinos.
105
00:09:38,988 --> 00:09:41,857
No hay ruido después de las 11,
no hay invitados durante la noche
106
00:09:41,891 --> 00:09:43,759
a menos que sean invitados de pago.
107
00:09:43,793 --> 00:09:45,127
No cocinar en tu habitación.
108
00:10:00,676 --> 00:10:01,777
Ahorra polvo.
109
00:10:21,398 --> 00:10:24,300
Un espejo es el
ventana al alma.
110
00:10:24,333 --> 00:10:25,402
Son los ojos.
111
00:10:27,471 --> 00:10:30,440
Los ojos son los
ventana al alma.
112
00:10:31,674 --> 00:10:32,508
Hm.
113
00:10:34,010 --> 00:10:35,077
Quizás tengas razón.
114
00:10:48,557 --> 00:10:50,960
Estaría feliz de conseguir
sus maletas de su coche.
115
00:10:50,993 --> 00:10:52,396
Oh.
116
00:10:52,429 --> 00:10:53,763
Gracias.
117
00:10:53,796 --> 00:10:54,663
Está en mi baúl.
118
00:10:57,666 --> 00:10:58,534
Descansa ahora.
119
00:11:16,886 --> 00:11:19,989
(MÚSICA BAJA OMINOSA)
120
00:11:30,434 --> 00:11:32,436
(Suspiros)
121
00:11:44,246 --> 00:11:47,116
(MÚSICA DESESTABLECIDA)
122
00:11:56,859 --> 00:11:59,061
(CRUJIENTE)
123
00:12:04,700 --> 00:12:06,969
(MUY)
124
00:12:07,837 --> 00:12:10,507
(MÚSICA OMINOSA)
125
00:13:02,124 --> 00:13:05,060
(MÚSICA FOREBODING)
126
00:13:38,227 --> 00:13:40,397
(Sollozando)
127
00:13:53,042 --> 00:13:55,378
(LA PUERTA SE CIERRA)
128
00:13:55,412 --> 00:13:58,047
(MÚSICA OMINOSA)
129
00:15:58,267 --> 00:15:59,101
Uno.
130
00:16:37,440 --> 00:16:38,273
Feliz año nuevo.
131
00:16:58,927 --> 00:17:03,833
("SUSURROS EN EL HALL"
POR SIOBHAN WILLIAMS)
132
00:17:09,171 --> 00:17:10,540
MIA: Es Mia,
Sabes qué hacer.
133
00:17:10,573 --> 00:17:12,908
MARCY: Mia, soy yo.
134
00:17:14,377 --> 00:17:16,945
No se preocupe, puede elegir
arriba, no estoy borracho marcando.
135
00:17:18,515 --> 00:17:22,050
♪ Mientras el tiempo se detiene ♪
136
00:17:22,084 --> 00:17:26,054
♪ Mientras te veo aterrizar ♪
137
00:17:26,088 --> 00:17:28,991
♪ Desde el alféizar de mi ventana ♪
138
00:17:29,024 --> 00:17:30,627
Sabes, hay un
crucifijo en el armario
139
00:17:30,660 --> 00:17:32,529
donde me quedo
Papá lo aprobaría.
140
00:17:34,129 --> 00:17:35,164
Hice algo nuevo.
141
00:17:36,599 --> 00:17:40,670
¿Recuerdas la foto de
nosotros frente a la vieja casa?
142
00:17:40,703 --> 00:17:43,440
Uno de ustedes, yo, papá.
143
00:17:45,675 --> 00:17:46,509
Es eso.
144
00:17:51,079 --> 00:17:52,114
Jodido bastante mal.
145
00:17:54,451 --> 00:17:55,951
Quizás lo escuchaste, no lo sé.
146
00:17:57,587 --> 00:18:00,390
Pero creo que voy a venir
quedarse con usted durante unos días.
147
00:18:01,624 --> 00:18:02,659
Quizás unas semanas.
148
00:18:03,927 --> 00:18:04,761
Espero que esté bien.
149
00:18:06,830 --> 00:18:08,531
Puedes empujarlo.
150
00:18:09,566 --> 00:18:10,400
¿Bueno?
151
00:18:12,802 --> 00:18:13,903
Dejo de beber.
152
00:18:16,338 --> 00:18:20,410
Voy a dejar de limpiar
para siempre.
153
00:18:23,212 --> 00:18:24,980
Y puedes empujarlo.
154
00:18:26,081 --> 00:18:27,115
Y puedes empujarlo.
155
00:18:28,785 --> 00:18:30,787
Todos pueden empujarlo.
156
00:18:30,820 --> 00:18:32,755
Bueno, supongo que
te veré pronto.
157
00:18:36,693 --> 00:18:38,828
Es posible que quieras
esconde los fósforos.
158
00:18:38,862 --> 00:18:41,764
(ESTÁTICO DISTORTADO)
159
00:18:43,600 --> 00:18:44,434
¿Desaparecido en combate?
160
00:18:46,469 --> 00:18:47,302
¿Hola?
161
00:19:22,137 --> 00:19:25,040
(BOTELLAS TINTANDO)
162
00:19:35,518 --> 00:19:38,421
(MÚSICA FOREBODING)
163
00:19:56,271 --> 00:19:58,775
(PUERTA CRUYE)
164
00:20:07,617 --> 00:20:09,652
No, no, no, tu
no puedo entrar ahí,
165
00:20:09,686 --> 00:20:11,387
tu padre está ahí.
166
00:20:11,421 --> 00:20:12,254
Está bien.
167
00:20:14,256 --> 00:20:15,925
Murió en un incendio.
168
00:20:15,959 --> 00:20:18,360
(CLAMORING)
169
00:20:18,394 --> 00:20:19,929
(GRITANDO)
170
00:20:19,963 --> 00:20:22,130
(BANGING)
171
00:20:30,773 --> 00:20:33,108
(FUEGO DE PISTOLA)
172
00:20:47,255 --> 00:20:50,158
(CHATEA)
173
00:20:50,192 --> 00:20:52,095
(MÚSICA DISTORTADA)
174
00:20:52,127 --> 00:20:54,664
(SILENCIOSO ESTÁTICO)
175
00:20:54,697 --> 00:20:55,832
Buenos días.
176
00:20:55,865 --> 00:20:57,366
MARCY: Buenos días.
177
00:20:57,400 --> 00:21:00,036
Hay un poco de té y café
en la mesa, sírvase usted mismo.
178
00:21:13,850 --> 00:21:14,917
¿Todo esta bien?
179
00:21:15,752 --> 00:21:16,753
Todo está bien.
180
00:21:40,009 --> 00:21:41,511
(Golpe sordo)
181
00:21:41,544 --> 00:21:44,480
(MÚSICA DESESTABLECIDA)
182
00:21:46,181 --> 00:21:46,983
Sra. Inman?
183
00:21:58,761 --> 00:21:59,762
¿Hola?
184
00:21:59,796 --> 00:22:02,364
(MÚSICA OMINOSA)
185
00:22:38,000 --> 00:22:40,903
(Silbido de la caldera)
186
00:22:42,705 --> 00:22:45,608
(MÚSICA DESESTABLECIDA)
187
00:23:14,170 --> 00:23:16,839
(MUJER sollozando)
188
00:23:23,913 --> 00:23:26,048
(MUY)
189
00:23:26,082 --> 00:23:28,751
(MÚSICA OMINOSA)
190
00:23:38,360 --> 00:23:41,264
(MÚSICA FOREBODING)
191
00:23:51,741 --> 00:23:52,909
Buenas noches, Marcy.
192
00:23:55,812 --> 00:23:57,280
¿Necesitas algo?
193
00:23:57,312 --> 00:24:00,850
No, no, solo estaba sintiendo
un poco de claustrofobia,
194
00:24:00,883 --> 00:24:04,587
así que pensé en ir a ver si
había algo para leer.
195
00:24:04,620 --> 00:24:06,222
Oh, sé mi invitado.
196
00:24:12,662 --> 00:24:13,930
Si me disculpas entonces.
197
00:24:16,132 --> 00:24:19,035
(MÚSICA FOREBODING)
198
00:25:01,110 --> 00:25:03,713
(PUERTA CRUZADA)
199
00:25:11,420 --> 00:25:12,521
Sra. Inman?
200
00:25:14,123 --> 00:25:16,158
(Golpe sordo)
201
00:25:16,192 --> 00:25:18,861
(MÚSICA OMINOSA)
202
00:27:11,974 --> 00:27:13,909
PADRE: Marcy.
203
00:27:13,943 --> 00:27:15,111
Consígueme una cerveza.
204
00:27:16,245 --> 00:27:19,915
Mi hija, la
pequeña perra impía.
205
00:27:19,949 --> 00:27:22,952
(MÚSICA SUSPENSEFUL)
206
00:27:26,423 --> 00:27:29,658
(SUSURRO DISTORTADO)
207
00:27:37,666 --> 00:27:41,003
(PASO A PASO ACERCANDO)
208
00:27:50,514 --> 00:27:52,516
(GRITOS)
209
00:27:56,552 --> 00:27:57,421
No
210
00:27:58,320 --> 00:27:59,489
No estabas ahí.
211
00:28:00,556 --> 00:28:03,759
Estás con Dios, viejo.
212
00:28:15,037 --> 00:28:17,973
(MÚSICA FOREBODING)
213
00:28:24,980 --> 00:28:26,082
No soy tu.
214
00:29:28,478 --> 00:29:31,780
(PUERTA CRUZADA)
215
00:29:31,814 --> 00:29:33,816
(TELÉFONO SONANDO)
216
00:29:33,849 --> 00:29:35,519
Apagar la vela.
217
00:29:55,605 --> 00:29:56,872
Desaparecido en combate.
218
00:29:56,906 --> 00:29:58,841
Mia, oh.
219
00:29:58,874 --> 00:30:00,544
Estoy enfermado.
220
00:30:00,577 --> 00:30:02,344
MIA: Lo sé.
221
00:30:02,379 --> 00:30:05,347
Lo que yo sé.
222
00:30:05,382 --> 00:30:07,517
No me devolviste la llamada.
223
00:30:07,551 --> 00:30:09,553
MIA: estoy esperando
para ti aquí, Marcy.
224
00:30:11,454 --> 00:30:13,456
Te estoy esperando aqui
225
00:30:13,490 --> 00:30:15,758
Lo sé, estoy enfermo.
226
00:30:15,791 --> 00:30:16,859
Tengo gripe.
227
00:30:17,826 --> 00:30:19,396
Tengo la gripe de papá.
228
00:30:24,266 --> 00:30:26,536
(GOLPES)
229
00:30:33,042 --> 00:30:35,311
(GOLPETEO)
230
00:30:38,781 --> 00:30:40,249
¡Vete!
231
00:30:40,282 --> 00:30:42,151
Déjame solo, estoy enfermo.
232
00:30:43,620 --> 00:30:45,020
(PUERTA CRUYE)
233
00:30:45,054 --> 00:30:48,023
(MÚSICA SUSPENSEFUL)
234
00:30:55,465 --> 00:30:59,268
Por favor déjame entrar, soy
enfermo, tengo gripe!
235
00:30:59,301 --> 00:31:00,670
PADRE: Marcy.
236
00:31:06,409 --> 00:31:09,078
(PUERTA CRUZADA)
237
00:31:12,549 --> 00:31:15,585
(LA PUERTA SE CIERRA)
238
00:31:15,619 --> 00:31:17,019
(Gruñidos)
239
00:31:17,052 --> 00:31:19,221
¡Déjame entrar, déjame entrar!
240
00:31:27,830 --> 00:31:29,231
PADRE: Marcy.
241
00:31:31,233 --> 00:31:33,670
(PUERTA CRUZADA)
242
00:31:33,703 --> 00:31:36,372
(MÚSICA OMINOSA)
243
00:31:40,342 --> 00:31:43,345
(MÚSICA SUSPENSEFUL)
244
00:31:48,752 --> 00:31:51,388
Fue un accidente, lo siento.
245
00:32:00,764 --> 00:32:01,997
Lo he escuchado todo antes.
246
00:32:03,566 --> 00:32:05,100
También lo he visto todo antes.
247
00:32:06,436 --> 00:32:08,438
Yo tenia un marido
que solía beber.
248
00:32:12,207 --> 00:32:15,110
Ha sido un
unas semanas difíciles.
249
00:32:18,381 --> 00:32:20,550
Bebe despacio, tu
el estómago todavía está en carne viva.
250
00:32:20,583 --> 00:32:21,651
Mejor dentro que fuera.
251
00:32:27,490 --> 00:32:30,859
Creo que tu casa está encantada.
252
00:32:30,893 --> 00:32:31,728
¿Lo es?
253
00:32:44,808 --> 00:32:46,975
(ZUMBADOR)
254
00:32:49,912 --> 00:32:50,913
Oh.
255
00:32:50,946 --> 00:32:52,415
Bueno, te ves más brillante.
256
00:32:54,617 --> 00:32:57,520
Sabes, no creo que seas
en cualquier forma para ir a cualquier parte.
257
00:32:57,554 --> 00:33:00,055
Espero que no seas
con la intención de irse.
258
00:33:00,089 --> 00:33:01,190
Es solo una resaca.
259
00:33:02,726 --> 00:33:04,259
Mi hermana me espera.
260
00:33:04,293 --> 00:33:07,129
SEÑORA. INMAN: Es
no una resaca, querida.
261
00:33:07,162 --> 00:33:09,031
Cual es tu experiencia
es retirada,
262
00:33:09,064 --> 00:33:10,265
puede ser bastante grave.
263
00:33:10,299 --> 00:33:11,967
Creeme lo se
por experiencia.
264
00:33:12,000 --> 00:33:13,470
Mira, no se
lo que crees que sabes ...
265
00:33:13,503 --> 00:33:15,538
No soy un psiquiatra elegante
pero puedo decirte
266
00:33:15,572 --> 00:33:18,874
que todo el mundo llega a un punto
donde tienen que reevaluar.
267
00:33:18,907 --> 00:33:20,677
Es parte del
condición humana.
268
00:33:20,710 --> 00:33:22,144
No hay vergüenza en ello.
269
00:33:22,177 --> 00:33:23,780
Sabes, no creo
Te agradecí adecuadamente
270
00:33:23,813 --> 00:33:25,013
por anoche.
271
00:33:25,047 --> 00:33:27,015
Conozco a una mujer en
crisis cuando veo una.
272
00:33:29,786 --> 00:33:30,620
Ya sabes,
273
00:33:33,889 --> 00:33:36,860
Espero que puedas sentir
que puedes hablar conmigo.
274
00:33:39,396 --> 00:33:40,497
Soy muy discreto.
275
00:33:41,698 --> 00:33:43,265
Todos los que vienen
aquí tiene un secreto.
276
00:33:47,404 --> 00:33:48,237
Estoy bien.
277
00:33:50,507 --> 00:33:52,409
El desahogo limpia el alma.
278
00:33:55,177 --> 00:33:56,479
¿Por qué te preocupas tanto?
279
00:33:57,913 --> 00:34:00,583
Porque estamos todos en
esto juntos, ¿no?
280
00:34:00,617 --> 00:34:01,618
Soy un buen oyente.
281
00:34:02,552 --> 00:34:03,386
Célebre.
282
00:34:04,319 --> 00:34:05,154
Gracias.
283
00:34:09,324 --> 00:34:12,429
Oh, hay pilas
de revistas viejas
284
00:34:12,462 --> 00:34:14,497
en el sótano si
estás interesado.
285
00:34:14,531 --> 00:34:17,332
No te preocupes por el lío
acumulación de vidas.
286
00:34:44,861 --> 00:34:47,764
(MÚSICA FOREBODING)
287
00:36:36,806 --> 00:36:38,007
¿Vas a alguna parte?
288
00:36:40,043 --> 00:36:41,978
Solo necesito un poco de aire.
289
00:36:42,011 --> 00:36:44,047
No creo que yo
Recomiendo eso, Marcy.
290
00:36:45,448 --> 00:36:46,449
Volveré pronto.
291
00:36:50,085 --> 00:36:52,989
(MÚSICA FOREBODING)
292
00:36:57,159 --> 00:36:59,762
(SONANDO LA CAMPANA)
293
00:38:09,866 --> 00:38:12,367
(MÚSICA TENSA)
294
00:38:14,202 --> 00:38:16,439
Ese hombre estaba borracho, tu no
allí, ¡no lo viste!
295
00:38:16,472 --> 00:38:18,107
Borracho en medio de
el día, conduciendo un coche,
296
00:38:18,141 --> 00:38:19,676
¿Eso te parece poco probable?
297
00:38:23,379 --> 00:38:24,647
Estás molesto por
las mismas razones
298
00:38:24,681 --> 00:38:26,115
que te trajo aquí, Marcy.
299
00:38:27,950 --> 00:38:31,387
Estoy aqui porque estoy
en mi camino a california
300
00:38:31,421 --> 00:38:32,354
a visitar a mi hermana.
301
00:38:32,388 --> 00:38:33,556
Lo sé.
302
00:38:33,589 --> 00:38:35,758
Oh, has tenido una muy
tiempo difícil, Marcy.
303
00:38:35,792 --> 00:38:38,661
Con tu hermana y
tu padre y el fuego.
304
00:38:38,695 --> 00:38:39,896
(Tintineo de cristales)
305
00:38:39,929 --> 00:38:42,098
(MÚSICA FOREBODING)
306
00:38:42,131 --> 00:38:43,365
¿Cómo sabes algo ...
307
00:38:43,399 --> 00:38:45,068
Dejaste tu arte
cosas que mienten.
308
00:38:46,368 --> 00:38:48,671
Ven aquí, cariño
háblame del fuego.
309
00:38:50,205 --> 00:38:51,339
Fue un accidente.
310
00:38:51,373 --> 00:38:52,642
Y tu causaste
este accidente?
311
00:38:59,782 --> 00:39:01,651
Creo que es hora
para que me vaya.
312
00:39:01,684 --> 00:39:02,518
Marcy.
313
00:39:03,986 --> 00:39:05,021
¡Marcy!
314
00:39:05,054 --> 00:39:07,557
(LA PUERTA SE CIERRA)
315
00:39:28,745 --> 00:39:31,246
(MÚSICA TENSA)
316
00:40:05,047 --> 00:40:06,582
(TELÉFONO SONANDO)
317
00:40:06,616 --> 00:40:07,750
MIA: Es Mia,
Sabes qué hacer.
318
00:40:07,784 --> 00:40:08,551
(PITIDO)
319
00:40:08,584 --> 00:40:10,386
Hey Soy yo.
320
00:40:12,121 --> 00:40:14,257
No sé si obtendrás esto
la recepción es terrible aquí,
321
00:40:14,289 --> 00:40:15,691
pero ya voy.
322
00:40:15,725 --> 00:40:17,126
Te veré en un día o dos.
323
00:40:18,694 --> 00:40:19,529
Bueno.
324
00:40:20,630 --> 00:40:23,199
(CAMPANA)
325
00:40:32,875 --> 00:40:34,410
Lamento verte partir.
326
00:40:37,013 --> 00:40:38,748
¿Estás seguro de que estás preparado para ello?
327
00:40:38,781 --> 00:40:40,616
Solo me gustaria
echa un vistazo, por favor.
328
00:40:42,919 --> 00:40:44,554
No te ves bien.
329
00:40:44,587 --> 00:40:46,689
Ya sabes, dejar de fumar
el pavo puede ser bastante dañino.
330
00:40:46,722 --> 00:40:48,658
Gracias por su preocupación.
331
00:41:14,283 --> 00:41:15,117
Llave.
332
00:41:22,859 --> 00:41:26,361
Espero que tu estancia haya sido
fructífero de alguna manera.
333
00:41:27,296 --> 00:41:28,097
Gracias.
334
00:41:29,332 --> 00:41:32,235
(MÚSICA FOREBODING)
335
00:42:08,504 --> 00:42:09,338
¡Marcy!
336
00:42:10,406 --> 00:42:11,807
¡Vuelve adentro!
337
00:42:31,260 --> 00:42:32,895
Necesitas descansar.
338
00:42:37,199 --> 00:42:38,402
Demasiado a la vez.
339
00:42:46,575 --> 00:42:49,011
(SUSURRO)
340
00:42:57,353 --> 00:42:58,554
No puedes venir conmigo.
341
00:42:59,722 --> 00:43:00,690
Necesitas salir.
342
00:43:01,791 --> 00:43:03,526
PADRE: Solo
Conduce el coche, Marcy.
343
00:43:04,727 --> 00:43:06,662
No puedes decirme
qué hacer más.
344
00:43:07,697 --> 00:43:08,764
No eres Dios.
345
00:43:09,999 --> 00:43:11,968
PADRE: Dios es
no es el problema.
346
00:43:13,135 --> 00:43:13,970
No.
347
00:43:15,304 --> 00:43:17,039
Lo tengo conmigo aquí mismo.
348
00:43:20,710 --> 00:43:22,078
Yo no disparé esa pistola.
349
00:43:23,479 --> 00:43:26,282
Yo no encendí ese fuego
fue un accidente, lo sabes.
350
00:43:28,918 --> 00:43:30,086
(GRITANDO)
351
00:43:30,119 --> 00:43:32,422
(SIRENAS LLORANDO)
352
00:43:32,456 --> 00:43:34,623
Estabas ahí, tu
estaban ambos allí.
353
00:43:34,657 --> 00:43:37,394
PADRE: Tu hermana le dice a un
historia diferente, ¿no es así?
354
00:43:37,427 --> 00:43:39,463
Yo quiero a mi hermana.
355
00:43:39,495 --> 00:43:42,432
El espejo es el
ventana al alma.
356
00:43:42,466 --> 00:43:45,634
Tienes un coche en camino
no lo arruines.
357
00:43:45,668 --> 00:43:46,470
(TOQUE DE BOCINA)
358
00:43:46,502 --> 00:43:48,671
(CARCAJADAS)
359
00:43:54,877 --> 00:43:57,046
(CARCAJADAS)
360
00:44:07,256 --> 00:44:10,192
(MÚSICA FOREBODING)
361
00:44:33,483 --> 00:44:35,918
(MÚSICA OMINOSA)
362
00:44:35,951 --> 00:44:38,788
(TRUCO DE AGUA)
363
00:44:48,432 --> 00:44:50,434
(TOQUE DE BOCINA)
364
00:44:50,467 --> 00:44:52,802
(GRITANDO)
365
00:44:58,974 --> 00:45:00,477
(BANGING)
(GRITANDO)
366
00:45:00,510 --> 00:45:01,511
(SIRENAS LLORANDO)
367
00:45:01,545 --> 00:45:03,279
(TOQUE DE BOCINA)
(CRASH)
368
00:45:03,312 --> 00:45:05,482
(Sollozando)
369
00:45:26,470 --> 00:45:31,240
(PUERTA ABIERTA)
(Sollozando)
370
00:45:34,810 --> 00:45:36,812
(Suspiros)
371
00:45:39,215 --> 00:45:41,451
(Golpe sordo)
372
00:45:43,052 --> 00:45:45,888
(RESPIRACIÓN FUERTE)
373
00:45:47,857 --> 00:45:50,594
(MÚSICA OMINOSA)
374
00:45:50,626 --> 00:45:52,562
(MUY)
375
00:45:52,596 --> 00:45:53,430
¿Hola?
376
00:45:56,065 --> 00:45:57,299
¿Hay alguien?
377
00:46:02,938 --> 00:46:05,207
(MUY)
378
00:46:10,946 --> 00:46:12,114
¡Piérdase!
379
00:46:14,216 --> 00:46:17,319
(PASOS SONOROS)
380
00:46:45,649 --> 00:46:46,449
OWEN: ¡Boo!
381
00:46:46,483 --> 00:46:48,150
(Riéndose)
382
00:46:48,184 --> 00:46:50,152
¿Qué demonios estás haciendo?
383
00:46:50,186 --> 00:46:51,787
Nada.
384
00:46:51,820 --> 00:46:54,356
Solo estaba teniendo un
un poco de diversión.
385
00:46:54,391 --> 00:46:56,125
No miraste horror
películas cuando eras niño?
386
00:46:56,158 --> 00:46:57,661
- No.
- Oh.
387
00:46:58,961 --> 00:46:59,795
Debería tener.
388
00:47:02,666 --> 00:47:04,434
De todos modos, yo también estoy aquí.
389
00:47:04,467 --> 00:47:06,101
Ese soy yo al final del pasillo.
390
00:47:06,135 --> 00:47:09,506
Soy Owen y somos vecinos.
391
00:47:09,539 --> 00:47:10,372
Bueno.
392
00:47:11,541 --> 00:47:13,042
Que estabas haciendo
fuera de mi puerta, Owen?
393
00:47:13,075 --> 00:47:15,110
Esa es la cosa, tu sabes
la señora que dirige el porro,
394
00:47:15,144 --> 00:47:17,813
ella dice que somos los
solo dos personas aquí.
395
00:47:17,846 --> 00:47:19,482
Eso es un poco raro.
396
00:47:19,516 --> 00:47:20,916
Así que pensé que deberíamos encontrarnos.
397
00:47:23,018 --> 00:47:24,353
Entonces Hola.
398
00:47:28,658 --> 00:47:30,460
No te ves tan bien.
399
00:47:30,493 --> 00:47:31,327
¿Estás bien?
400
00:47:34,397 --> 00:47:35,498
He tenido un resfriado.
401
00:47:35,532 --> 00:47:36,365
Oh.
402
00:47:37,534 --> 00:47:40,302
Si, tienes que quedarte
por encima de tu salud.
403
00:47:40,336 --> 00:47:42,271
Dicen que solo tienes
una vida antes (HISSES).
404
00:47:44,574 --> 00:47:45,408
¿Ya sabes?
405
00:47:49,512 --> 00:47:50,346
Si.
406
00:47:53,383 --> 00:47:54,883
Creo que voy a ir a dormir.
407
00:47:56,586 --> 00:47:57,987
Fue un placer conocerte...
408
00:47:59,221 --> 00:48:00,457
- Marcy.
- Marcy.
409
00:48:01,323 --> 00:48:02,559
Ese es un nombre muy bonito.
410
00:48:05,695 --> 00:48:06,996
Pareces muy familiar.
411
00:48:07,963 --> 00:48:08,797
No, no lo hago.
412
00:48:11,300 --> 00:48:12,901
Mantente alejado de mi puerta.
413
00:48:16,640 --> 00:48:18,475
(CERRADURAS CLIC)
414
00:48:18,508 --> 00:48:20,843
(Riéndose)
415
00:48:24,514 --> 00:48:26,181
(Golpe sordo)
(Lloriqueos)
416
00:48:26,215 --> 00:48:28,718
(MÚSICA TENSA)
417
00:48:55,944 --> 00:48:57,880
Conocí al nuevo inquilino anoche.
418
00:48:59,616 --> 00:49:01,917
Estaba dando vueltas
fuera de mi puerta.
419
00:49:03,052 --> 00:49:05,422
Él fue a propósito
tratando de asustarme.
420
00:49:05,455 --> 00:49:06,656
SEÑORA. INMAN: ¿De verdad?
421
00:49:06,690 --> 00:49:08,692
Si, trató de
ven a mi cuarto.
422
00:49:08,725 --> 00:49:09,992
Quizás lo confundió con el suyo.
423
00:49:10,025 --> 00:49:11,293
Estoy seguro de que no volverá a suceder.
424
00:49:11,327 --> 00:49:12,861
No, no fue un error.
425
00:49:14,363 --> 00:49:16,633
¡No fue un error!
426
00:49:16,666 --> 00:49:18,601
Bueno, tenemos todo
tipos aquí, Marcy,
427
00:49:18,635 --> 00:49:20,470
tantos tipos de personas.
428
00:49:20,503 --> 00:49:23,238
Bueno, malo, algunos famosos también
429
00:49:23,272 --> 00:49:25,107
aunque no se supone que
para decirte eso.
430
00:49:25,140 --> 00:49:26,443
¿Famoso?
431
00:49:26,476 --> 00:49:30,680
Oh, quizás notorio
es una palabra mejor.
432
00:49:31,748 --> 00:49:33,849
Pero la privacidad es importante.
433
00:49:34,983 --> 00:49:36,586
Todo el mundo está en
su propio viaje.
434
00:49:38,887 --> 00:49:40,390
A la gente no le gusta
sabido que se han quedado
435
00:49:40,423 --> 00:49:43,258
en una pensión, hay
un elemento sórdido para él.
436
00:49:44,126 --> 00:49:44,960
De Verdad?
437
00:49:47,363 --> 00:49:50,265
No tu, por supuesto,
pero veamos.
438
00:49:51,768 --> 00:49:53,902
Bueno, sin nombrar nombres.
439
00:49:55,672 --> 00:49:58,742
Hay una mujer que
Estuve aquí hace algún tiempo.
440
00:49:58,775 --> 00:50:03,713
Ella estaba enojada
mujer amarga y miserable.
441
00:50:03,747 --> 00:50:05,482
Ella se sentía como si toda
el mundo estaba en contra de ella,
442
00:50:05,515 --> 00:50:08,451
pero realmente fue culpa de
su mal marido borracho.
443
00:50:09,985 --> 00:50:11,788
El dueño de este lugar
durante algún tiempo.
444
00:50:13,857 --> 00:50:17,092
De todos modos, ella le disparó.
445
00:50:23,065 --> 00:50:23,999
¿En la escalera?
446
00:50:27,470 --> 00:50:28,303
¿Eras tú?
447
00:50:30,305 --> 00:50:32,074
Bright Hill Road
ha sido una estación de paso
448
00:50:32,107 --> 00:50:34,109
para todo tipo de personas.
449
00:50:34,143 --> 00:50:36,311
Y algunas de estas personas son
haciendo penitencia por sus pecados,
450
00:50:36,345 --> 00:50:37,881
sin nombres.
451
00:50:37,913 --> 00:50:40,517
Y el nuevo inquilino,
es asesino?
452
00:50:41,684 --> 00:50:44,754
Bright Hill Road
no fisgonea ni juzga.
453
00:51:00,302 --> 00:51:01,336
Buenos días, Marcy.
454
00:51:05,107 --> 00:51:06,308
¿Sigues enojado conmigo?
455
00:51:09,044 --> 00:51:11,079
Mira, somos los únicos
dos personas aquí.
456
00:51:11,113 --> 00:51:13,483
Va a hacer el
pasillo incómodo.
457
00:51:13,516 --> 00:51:14,983
Y la cocina
y el baño.
458
00:51:15,017 --> 00:51:15,951
No fue gracioso.
459
00:51:17,554 --> 00:51:18,455
No lo vuelvas a hacer.
460
00:51:19,856 --> 00:51:20,690
El honor de la bruja.
461
00:51:24,226 --> 00:51:25,093
"Embrujado"?
462
00:51:30,533 --> 00:51:33,603
Entonces cuanto tiempo tu
vas a estar aquí de todos modos?
463
00:51:35,438 --> 00:51:36,606
Me voy hoy.
464
00:51:36,639 --> 00:51:38,173
Hoy acabo de llegar.
465
00:51:40,042 --> 00:51:41,176
¿Te has quedado aquí antes?
466
00:51:41,210 --> 00:51:43,979
No, ¿por qué?
embrujada, chinches, ¿qué?
467
00:51:44,012 --> 00:51:46,148
MARCY: No, más como moho
o asbesto o algo así.
468
00:51:46,181 --> 00:51:46,982
Bruto.
469
00:51:47,884 --> 00:51:50,520
Si.
470
00:51:50,553 --> 00:51:51,921
Dios, te pareces familiar.
471
00:51:53,523 --> 00:51:54,323
¿De donde eres?
472
00:51:56,593 --> 00:51:57,560
No me conoces.
473
00:51:59,762 --> 00:52:00,563
Tal vez.
474
00:52:02,932 --> 00:52:07,269
O tal vez solo estoy pensando
de un tiempo en mi vida
475
00:52:07,302 --> 00:52:08,805
cuando tuve un tipo real.
476
00:52:08,838 --> 00:52:11,774
(MÚSICA DESESTABLECIDA)
477
00:52:17,380 --> 00:52:21,384
Y tal vez ese tipo
eras tú, Marcy.
478
00:52:27,690 --> 00:52:28,525
Hola.
479
00:52:30,793 --> 00:52:31,961
Pero ahora soy un buen chico.
480
00:52:33,362 --> 00:52:34,864
Ya no hago esas cosas.
481
00:52:42,872 --> 00:52:43,706
Agradable mañana.
482
00:52:58,353 --> 00:52:59,856
Atraparás tu
muerte si sales
483
00:52:59,889 --> 00:53:01,391
sin abrigo.
484
00:53:01,424 --> 00:53:02,825
Me voy a California.
485
00:53:02,859 --> 00:53:04,661
SEÑORA. INMAN: ¿Eres
¿Seguro que estás listo para irte?
486
00:53:04,694 --> 00:53:05,528
Si.
487
00:53:06,829 --> 00:53:08,330
Mi hermana me espera.
488
00:53:09,933 --> 00:53:12,602
(MÚSICA OMINOSA)
489
00:53:26,348 --> 00:53:28,283
Alguna vez has tenido
este lugar inspeccionó
490
00:53:29,385 --> 00:53:32,555
por moho o asbesto?
491
00:53:32,589 --> 00:53:37,493
O hay algun tipo
de una planta de carbón cercana?
492
00:53:38,962 --> 00:53:41,229
Tu sistema se está ajustando
a que se le niegue el alcohol.
493
00:53:41,263 --> 00:53:43,332
No soy alcohólico.
494
00:53:51,908 --> 00:53:54,010
Te tiemblan las manos.
495
00:53:55,011 --> 00:53:56,579
Sospecho que tienes dolores de cabeza.
496
00:53:56,613 --> 00:53:59,616
En unas horas
estar en riesgo de convulsiones.
497
00:53:59,649 --> 00:54:01,784
Estas escuchando algo
o viendo algo?
498
00:54:03,118 --> 00:54:05,588
Mi marido estaba borracho
recuerda, sé cómo funciona esto.
499
00:54:06,789 --> 00:54:07,724
Solo estoy cansado.
500
00:54:09,592 --> 00:54:10,426
Bien.
501
00:54:14,697 --> 00:54:17,867
Una siesta es un pequeño regalo
nos damos a nosotros mismos.
502
00:54:22,137 --> 00:54:23,973
Traeré esto.
503
00:54:24,007 --> 00:54:24,841
Bueno.
504
00:55:01,411 --> 00:55:04,847
Hiciste esto y
ponerlo en mi cuarto?
505
00:55:04,881 --> 00:55:06,015
(Riéndose) No.
506
00:55:06,049 --> 00:55:08,117
No soy un gran artista.
507
00:55:08,151 --> 00:55:09,152
Yo no lo logré.
508
00:55:10,318 --> 00:55:11,854
¿Estás seguro?
509
00:55:11,888 --> 00:55:13,623
Quizás lo hiciste mientras
estabas bajo el clima.
510
00:55:13,656 --> 00:55:17,493
No lo logré, lo cual
significa que Owen ha estado en mi habitación.
511
00:55:17,527 --> 00:55:18,795
Esto tiene que parar.
512
00:55:18,828 --> 00:55:20,596
Está bien, creo que eres
saltando a conclusiones.
513
00:55:20,630 --> 00:55:22,832
¡No hay otra explicación!
514
00:55:22,865 --> 00:55:24,366
Estoy bastante seguro de que escuché mi nombre.
515
00:55:25,668 --> 00:55:27,503
Estabas en mi cuarto.
516
00:55:27,537 --> 00:55:28,336
No, no lo estaba.
517
00:55:28,370 --> 00:55:29,639
¿Hiciste esto?
518
00:55:29,672 --> 00:55:31,140
No.
519
00:55:31,174 --> 00:55:32,809
¡Si lo hiciste!
520
00:55:32,842 --> 00:55:34,043
Uno de ustedes hizo esto
521
00:55:34,077 --> 00:55:36,679
y lo pones en mi
portafolio, en mi cuarto!
522
00:55:36,713 --> 00:55:38,614
- ¡Eres un mentiroso!
- ¡Marcy!
523
00:55:38,648 --> 00:55:40,383
Basta, cálmate.
524
00:55:44,020 --> 00:55:44,854
No
525
00:55:49,559 --> 00:55:52,227
(TELÉFONO SONANDO)
526
00:55:54,497 --> 00:55:55,865
MIA: Es Mia,
Sabes qué hacer.
527
00:55:55,898 --> 00:55:56,699
(PITIDO)
528
00:55:56,733 --> 00:55:58,134
Hey Soy yo.
529
00:55:59,936 --> 00:56:01,537
Yo realmente deseo
me devolverías la llamada.
530
00:56:05,742 --> 00:56:07,443
Todo es realmente
jodido ahora mismo,
531
00:56:07,477 --> 00:56:12,482
y siento un poco
como si lo estuviera perdiendo.
532
00:56:13,348 --> 00:56:14,249
Siempre sabes que hacer.
533
00:56:14,282 --> 00:56:17,487
(SILENCIOSO ESTÁTICO DISTORTADO)
534
00:56:17,520 --> 00:56:19,522
Y lo se, lo se
Que estas pensando,
535
00:56:19,555 --> 00:56:22,792
pero no he tenido
una copa en días.
536
00:56:23,926 --> 00:56:27,697
Quiero decir, yo no
incluso sé cuánto tiempo.
537
00:56:30,600 --> 00:56:32,001
Realmente podría usar uno.
538
00:56:33,236 --> 00:56:35,571
Hey, papá estaba en mi
sueño anoche.
539
00:56:36,506 --> 00:56:37,440
Fue una locura.
540
00:56:39,909 --> 00:56:40,843
Por favor, llámame.
541
00:56:52,889 --> 00:56:53,723
OWEN: Hola.
542
00:56:55,725 --> 00:56:56,559
Hola.
543
00:56:57,960 --> 00:56:58,828
Ofrenda de paz.
544
00:57:03,132 --> 00:57:04,000
No es Pascua.
545
00:57:04,033 --> 00:57:05,067
¿En serio te importa?
546
00:57:08,905 --> 00:57:11,407
De todos modos, estaba pensando en
comprobando la metrópoli.
547
00:57:11,440 --> 00:57:12,775
Creo que deberías unirte a mí.
548
00:57:12,809 --> 00:57:14,911
- Me asustas.
- Tú también me sigues asustando.
549
00:57:16,311 --> 00:57:18,748
Así que si vienes conmigo
Te contaré la historia de mi vida.
550
00:57:20,716 --> 00:57:21,551
Venga.
551
00:57:28,323 --> 00:57:30,393
(Gemidos)
552
00:57:32,061 --> 00:57:35,464
(SILBIDO DEL VIENTO)
553
00:57:35,498 --> 00:57:37,200
Oye, ¿estás bien?
554
00:57:38,467 --> 00:57:40,269
MARCY: Sí, sí.
555
00:57:40,303 --> 00:57:41,771
Hasta ahora, supongo.
556
00:57:41,804 --> 00:57:43,406
Bueno.
557
00:57:43,439 --> 00:57:44,574
Bueno, no morderé.
558
00:57:46,509 --> 00:57:47,877
Vamonos.
559
00:57:47,910 --> 00:57:48,811
Está jodidamente frío.
560
00:57:55,218 --> 00:57:56,052
Venga.
561
00:57:58,187 --> 00:58:00,156
MARCY: ¿Por qué
moverse tanto?
562
00:58:00,189 --> 00:58:02,491
(SONANDO LA CAMPANA)
563
00:58:02,525 --> 00:58:05,428
Mi papa el era
uno de esos tipos
564
00:58:05,461 --> 00:58:08,097
eso fue un poco
malo en todo.
565
00:58:08,130 --> 00:58:09,332
Si.
566
00:58:09,364 --> 00:58:11,400
Lo despedirían por
golpeando al jefe,
567
00:58:11,434 --> 00:58:14,503
y lo meterían en la cárcel
por hacer alguna otra cosa mala,
568
00:58:14,537 --> 00:58:16,239
y luego obtendría
despedido por eso.
569
00:58:17,673 --> 00:58:21,377
Mi mamá estaba avergonzada
así que seguimos adelante.
570
00:58:21,410 --> 00:58:22,945
- Hombre, eso es brutal.
- Mm-hm.
571
00:58:23,813 --> 00:58:24,714
Entonces, ¿por qué vuelves?
572
00:58:24,747 --> 00:58:25,648
¿Dónde?
573
00:58:25,681 --> 00:58:26,515
Casa.
574
00:58:27,683 --> 00:58:29,218
Hogar, bueno, hogar
es a donde vas
575
00:58:29,252 --> 00:58:31,787
donde tienen que
dejarte entrar.
576
00:58:31,821 --> 00:58:34,323
Y no tengo permitido ir
de regreso a muchos lugares.
577
00:58:37,560 --> 00:58:38,928
Qué hay de tí,
¿cuál es tu historia?
578
00:58:38,961 --> 00:58:41,030
Y porque miras
tan malditamente familiar?
579
00:58:42,465 --> 00:58:43,299
¿Haces porno?
580
00:58:44,533 --> 00:58:45,701
- Vete a la mierda.
- Haces porno.
581
00:58:45,735 --> 00:58:47,003
(Suspiros)
Estoy bromenando.
582
00:58:48,604 --> 00:58:49,572
Entonces, ¿a dónde vas?
583
00:58:50,940 --> 00:58:52,141
MARCY: voy a
California para ver a mi hermana.
584
00:58:52,174 --> 00:58:54,710
California, es
ella una estrella de cine?
585
00:58:54,744 --> 00:58:57,313
No.
(SONANDO LA CAMPANA)
586
00:58:58,748 --> 00:59:03,486
¿Escuchaste algo por última vez?
noche en una de las habitaciones?
587
00:59:04,086 --> 00:59:04,887
¿Como que?
588
00:59:07,456 --> 00:59:09,592
No lo sé, una persona llorando.
589
00:59:11,360 --> 00:59:12,194
No
590
00:59:23,239 --> 00:59:24,707
Oh, mira eso.
591
00:59:25,875 --> 00:59:28,577
Muchas mujeres aburridas
en una ciudad como esta.
592
00:59:28,611 --> 00:59:30,780
MARCY: Dios mío, ahí
hay algo malo en ella.
593
00:59:31,781 --> 00:59:33,049
No, ella está perdida.
594
00:59:35,217 --> 00:59:38,120
Bueno, deberíamos
tratar de detenerla?
595
00:59:38,154 --> 00:59:39,522
Deberíamos llamar
¿alguien o algo?
596
00:59:39,555 --> 00:59:40,890
No.
597
00:59:40,923 --> 00:59:42,091
Usa un teléfono por aquí
598
00:59:42,124 --> 00:59:43,559
no hay una celda
torre telefónica en millas.
599
00:59:43,592 --> 00:59:44,727
(MÚSICA SUSPENSEFUL)
600
00:59:44,760 --> 00:59:48,130
(MOTOR MARCHA ATRÁS)
601
00:59:48,164 --> 00:59:51,500
(TOQUE DE BOCINA)
¡Estar atento!
602
00:59:51,534 --> 00:59:54,370
(RECHINAR DE LLANTAS)
603
00:59:54,404 --> 00:59:57,106
¿Ves eso?
(Jadeo)
604
00:59:57,139 --> 00:59:57,940
MARCY: Dios mío.
605
00:59:57,974 --> 00:59:59,141
OWEN: ¿Qué pasa?
606
00:59:59,175 --> 01:00:00,609
El conductor.
607
01:00:00,643 --> 01:00:02,678
Estás bien, está bien
ese coche nos perdió por una milla.
608
01:00:03,546 --> 01:00:05,915
El, el conductor ...
609
01:00:05,948 --> 01:00:07,049
Eso estuvo jodido.
610
01:00:13,289 --> 01:00:14,190
- Espere.
- ¿Qué?
611
01:00:15,691 --> 01:00:16,492
¿Qué?
612
01:00:17,727 --> 01:00:20,062
- ¿Qué pasa?
- Esto ha sucedido antes.
613
01:00:20,096 --> 01:00:21,630
¿Qué pasó antes?
614
01:00:21,664 --> 01:00:23,666
El auto que casi nos golpea
615
01:00:23,699 --> 01:00:26,669
esa misma cosa
me pasó antes.
616
01:00:26,702 --> 01:00:27,903
¿El mismo auto?
617
01:00:27,937 --> 01:00:29,839
No, un coche diferente
pero lo mismo.
618
01:00:31,774 --> 01:00:34,677
Hay mucho mal
conductores en esta ciudad.
619
01:00:34,710 --> 01:00:36,045
No, hay ...
620
01:00:37,513 --> 01:00:40,450
Este lugar, está bien, todo este
todo el lugar es algo ...
621
01:00:42,718 --> 01:00:44,520
Algo no esta bien.
622
01:00:44,553 --> 01:00:46,689
Pero parece que no puedo conseguir
juntos para salir.
623
01:00:46,722 --> 01:00:48,657
Está bien, está bien, cálmate.
624
01:00:50,993 --> 01:00:53,029
No seas tan serio.
625
01:00:53,062 --> 01:00:53,929
No es divertido.
626
01:00:55,231 --> 01:00:56,433
Compartimentar.
627
01:00:56,466 --> 01:00:58,100
Mi papá solía decir
El solía decir,
628
01:00:58,134 --> 01:01:01,037
"Ignora las voces en tu
cabeza hasta que los necesite ".
629
01:01:01,070 --> 01:01:02,071
Está bien, prueba eso.
630
01:01:07,309 --> 01:01:09,812
(MÚSICA TENSA)
631
01:01:24,394 --> 01:01:27,063
(MUJER sollozando)
632
01:01:34,236 --> 01:01:36,105
(MURMULLO)
633
01:01:36,138 --> 01:01:36,972
No
634
01:01:40,544 --> 01:01:42,945
(Lloriqueos)
635
01:01:46,782 --> 01:01:49,251
(MÚSICA TENSA)
636
01:01:50,953 --> 01:01:53,322
MUJER: ¡Déjame salir de aquí!
637
01:01:54,424 --> 01:01:55,224
¡Por favor!
638
01:01:56,460 --> 01:01:59,095
(MUJER sollozando)
639
01:02:07,970 --> 01:02:10,873
(MÚSICA FOREBODING)
640
01:02:17,179 --> 01:02:18,247
Ya voy.
641
01:02:46,443 --> 01:02:47,276
¿Hola?
642
01:02:48,411 --> 01:02:50,012
MUJER: ¡Oye, oye!
643
01:02:50,045 --> 01:02:51,280
¿Estás bien?
644
01:02:51,313 --> 01:02:52,848
MUJER: Dios mío,
¿Hay alguien ahí?
645
01:02:54,683 --> 01:02:56,886
- ¿Puedo ayudarte?
- ¡No!
646
01:02:56,919 --> 01:02:57,720
¡Ayuadame!
647
01:02:59,088 --> 01:03:00,122
¡Por favor!
648
01:03:01,458 --> 01:03:03,593
¡Tengo que salir de aquí!
649
01:03:04,760 --> 01:03:05,595
¡Ayuadame!
650
01:03:08,898 --> 01:03:12,067
El esta tratando de matarme
¡está tratando de matarme!
651
01:03:12,101 --> 01:03:13,603
¡No, déjala salir!
(GRITOS)
652
01:03:13,637 --> 01:03:14,870
¡Déjala salir!
653
01:03:14,904 --> 01:03:18,340
MUJER: Tu pieza
de mierda, déjame salir!
654
01:03:18,374 --> 01:03:19,476
Sra. Inman!
655
01:03:21,478 --> 01:03:23,145
Sra. Inman, ¿quién está en el 15?
656
01:03:24,146 --> 01:03:25,281
¿Quién está en el 15?
657
01:03:26,215 --> 01:03:28,717
(MÚSICA MISTERIOSA)
658
01:03:35,090 --> 01:03:35,991
No es posible.
659
01:03:41,330 --> 01:03:44,401
Pequeños huecos en la pintura
agua por las cañerías,
660
01:03:44,434 --> 01:03:47,236
desplazamiento de madera y hormigón
con la temperatura.
661
01:03:48,538 --> 01:03:49,738
Lo que escuchaste fue la eternidad
662
01:03:49,772 --> 01:03:51,441
sinuoso su camino
a través de las paredes.
663
01:03:52,542 --> 01:03:54,176
No solo escuché llorar.
664
01:03:56,912 --> 01:03:57,846
La vi.
665
01:03:59,982 --> 01:04:01,717
Ella me agarró.
666
01:04:03,919 --> 01:04:06,755
Bueno, puede
suena a llanto.
667
01:04:29,613 --> 01:04:30,879
Solo así, ¿eh?
668
01:04:32,248 --> 01:04:34,917
(MUJER sollozando)
669
01:04:48,330 --> 01:04:50,600
A lo que sea
mierda está pasando.
670
01:04:50,634 --> 01:04:53,135
(EL TELÉFONO SUENA)
671
01:04:58,974 --> 01:05:00,175
- Mia.
- Número al que ha llegado
672
01:05:00,209 --> 01:05:01,810
no está en servicio en este momento.
673
01:05:01,844 --> 01:05:03,613
(VOCES DISTORTADAS)
674
01:05:03,647 --> 01:05:04,748
El numero tu
han alcanzado no es
675
01:05:04,780 --> 01:05:06,315
- en servicio en este momento.
- Me llamaste.
676
01:05:06,348 --> 01:05:09,184
Tu llamaste
jodidamente me llamó!
677
01:05:09,218 --> 01:05:10,453
(GRITOS)
678
01:05:10,487 --> 01:05:12,988
(MÚSICA TENSA)
679
01:05:20,630 --> 01:05:22,965
Joder, no, ¡basta!
680
01:05:32,174 --> 01:05:33,175
Marcy.
681
01:05:34,577 --> 01:05:36,713
¿Qué diablos está pasando?
682
01:05:36,746 --> 01:05:38,782
Que esta pasando,
Sra. Inman, ¿qué?
683
01:05:38,814 --> 01:05:40,883
Mírate a ti mismo, Marcy.
684
01:05:42,318 --> 01:05:43,919
Creo que todos tus problemas
provienen de tu incapacidad
685
01:05:43,952 --> 01:05:45,722
ver las cosas como
ellos realmente son.
686
01:05:45,755 --> 01:05:46,790
¿Como son realmente?
687
01:05:48,023 --> 01:05:49,992
¡Nada en este lugar es real!
688
01:05:50,025 --> 01:05:52,294
Oh, ahí es donde
estás equivocado.
689
01:05:52,328 --> 01:05:53,697
¿Y cuáles son tus errores?
690
01:05:54,597 --> 01:05:56,031
Debería ser examinado.
691
01:05:58,033 --> 01:05:59,234
¿Fue un accidente?
692
01:06:00,069 --> 01:06:01,904
¿O lo arruinaste?
693
01:06:01,937 --> 01:06:04,607
(MÚSICA OMINOSA)
694
01:06:10,747 --> 01:06:14,016
Que mierda hizo
me acabas de decir?
695
01:06:15,284 --> 01:06:16,885
¿Quién te dijo que dijeras eso?
696
01:06:18,987 --> 01:06:21,558
Como te atreves, no lo hiciste
le disparaste a tu marido?
697
01:06:21,591 --> 01:06:23,460
Como puedes juzgarme
698
01:06:23,493 --> 01:06:24,561
No soy tu juez.
699
01:06:25,662 --> 01:06:26,895
Y estoy haciendo penitencia por eso
700
01:06:26,929 --> 01:06:28,498
Lo estoy resolviendo mientras hablamos.
701
01:06:28,531 --> 01:06:30,633
Que que que
estás hablando de?
702
01:06:32,101 --> 01:06:35,672
Oh Marcy, creo que deberías
sube a tu habitación ahora mismo.
703
01:06:38,140 --> 01:06:39,576
¿Hay un teléfono de casa aquí?
704
01:06:39,609 --> 01:06:41,143
(Risitas)
705
01:06:41,176 --> 01:06:42,010
Cielos, no.
706
01:06:44,079 --> 01:06:47,015
Tengo tanto que hacer, tu
no es el único invitado, ya sabes.
707
01:06:47,049 --> 01:06:48,385
¿Sabes que?
708
01:06:53,956 --> 01:06:56,225
(Riendo)
709
01:07:02,732 --> 01:07:05,402
(MUJER sollozando)
710
01:07:13,008 --> 01:07:15,043
Está bien, ganas.
711
01:07:16,513 --> 01:07:19,014
(MÚSICA TENSA)
712
01:07:50,078 --> 01:07:52,981
(BOTELLAS CLANKING)
713
01:07:59,354 --> 01:08:01,624
(Riéndose)
714
01:08:03,860 --> 01:08:05,227
Supongo que eso es para mí, ¿eh?
715
01:08:08,765 --> 01:08:09,599
Gracias.
716
01:08:54,777 --> 01:08:59,716
(Golpe sordo)
(MUJER sollozando)
717
01:09:51,901 --> 01:09:54,804
(MÚSICA FOREBODING)
718
01:09:55,939 --> 01:10:00,843
(RECHINAR DE LLANTAS)
(TOQUE DE BOCINA)
719
01:10:05,014 --> 01:10:08,350
(SUSURROS INDISTINOS)
720
01:10:11,387 --> 01:10:16,392
(RECHINAR DE LLANTAS)
(TOQUE DE BOCINA)
721
01:10:24,467 --> 01:10:25,668
(PUERTA CRUZADA)
722
01:10:25,702 --> 01:10:26,603
(FUEGO DE PISTOLA)
(Jadeos)
723
01:10:26,636 --> 01:10:28,605
(GRITANDO)
(SIRENAS LLORANDO)
724
01:10:28,638 --> 01:10:31,975
(SUSURROS INDISTINOS)
725
01:10:53,830 --> 01:10:56,365
(MÚSICA OMINOSA)
726
01:10:56,399 --> 01:10:59,267
(VOCES CLAMORANDO)
727
01:11:07,175 --> 01:11:08,578
¡Por favor, ayúdame!
728
01:11:14,851 --> 01:11:15,885
(FUEGO DE PISTOLA)
729
01:11:15,918 --> 01:11:18,320
(Lloriqueos)
730
01:11:27,030 --> 01:11:28,431
(CARCAJADAS)
731
01:11:28,464 --> 01:11:32,535
Marcy?
(Jadeo)
732
01:11:32,568 --> 01:11:34,971
MARCY: Mírame,
mira mi, estoy sangrando?
733
01:11:35,004 --> 01:11:37,507
No, no, no, no, nada
nada, estás bien.
734
01:11:37,540 --> 01:11:38,541
Estás bien.
735
01:11:39,942 --> 01:11:42,111
Estás bien, ¿de acuerdo?
736
01:11:44,179 --> 01:11:45,014
Todo bien.
737
01:11:46,683 --> 01:11:48,651
Tienes que sentarte, ¿de acuerdo?
738
01:11:48,685 --> 01:11:49,752
Ven, ven a mi habitación.
739
01:11:54,322 --> 01:11:55,124
Mierda.
740
01:11:57,493 --> 01:11:59,095
Toma asiento.
741
01:11:59,128 --> 01:11:59,929
Sentar.
742
01:12:01,397 --> 01:12:02,197
¿Estás bien?
743
01:12:07,570 --> 01:12:10,338
(CERRADURAS CLIC)
744
01:12:14,477 --> 01:12:15,310
Solo uno.
745
01:12:18,681 --> 01:12:19,515
¿Estás bien?
746
01:12:23,619 --> 01:12:24,921
¿Que necesitas?
747
01:12:24,954 --> 01:12:25,888
¿Necesitas algo?
748
01:12:27,390 --> 01:12:29,659
Sé lo que necesitas aquí.
749
01:12:34,397 --> 01:12:36,632
Toma esto.
750
01:12:36,666 --> 01:12:38,501
Tómalo.
751
01:12:38,534 --> 01:12:39,569
Te castigará.
752
01:12:44,073 --> 01:12:44,907
Así es.
753
01:12:47,877 --> 01:12:48,711
Ahí tienes.
754
01:12:54,517 --> 01:12:56,652
Ahora dime qué pasó.
755
01:12:57,954 --> 01:13:00,957
MARCY: Lo tenía, está bien.
756
01:13:00,990 --> 01:13:01,924
Estaba en el baño.
757
01:13:01,958 --> 01:13:03,025
Estabas en el baño.
758
01:13:03,059 --> 01:13:07,329
Y vi mi
reflejo en un espejo,
759
01:13:07,362 --> 01:13:09,799
y yo estaba...
760
01:13:09,832 --> 01:13:14,437
Yo, yo tenía moretones todos,
761
01:13:16,105 --> 01:13:19,008
todo sobre mí, y estaba sangrando.
762
01:13:19,041 --> 01:13:20,143
- ¿Sangrado?
- Me veía como...
763
01:13:20,176 --> 01:13:22,310
Está bien, está bien, cálmate.
764
01:13:23,345 --> 01:13:24,480
Estabas alucinando.
765
01:13:25,681 --> 01:13:26,516
Eso es todo.
766
01:13:27,784 --> 01:13:29,218
Quiero decir, estabas golpeando
la botella bastante dura.
767
01:13:29,252 --> 01:13:31,954
Te vi subir las escaleras
con una caja de vino.
768
01:13:31,988 --> 01:13:33,156
Bebiste demasiado.
769
01:13:33,189 --> 01:13:34,757
No, no, no, es
así no.
770
01:13:34,791 --> 01:13:37,894
He tenido cosas que
me están pasando,
771
01:13:37,927 --> 01:13:39,695
me sigue pasando,
772
01:13:39,729 --> 01:13:42,398
y no se
lo que ya es real.
773
01:13:43,499 --> 01:13:44,500
Bueno.
774
01:13:44,534 --> 01:13:46,702
Está bien.
775
01:13:46,736 --> 01:13:47,570
Está bien.
776
01:13:49,438 --> 01:13:50,305
Estas bien.
777
01:13:52,675 --> 01:13:54,010
Sólo tienes que
778
01:13:57,980 --> 01:13:59,015
mira las cervezas.
779
01:14:02,718 --> 01:14:03,586
Lo intento.
780
01:14:05,655 --> 01:14:06,823
Yo he tratado.
781
01:14:06,856 --> 01:14:07,690
UH Huh.
782
01:14:09,559 --> 01:14:12,028
Es como si hubiera un
persona diferente dentro de mí.
783
01:14:13,830 --> 01:14:15,231
Ella es implacable.
784
01:14:16,265 --> 01:14:17,533
Ella solo quiere beber.
785
01:14:19,035 --> 01:14:20,269
No puedo callarla.
786
01:14:20,303 --> 01:14:23,472
Bueno, así es como funciona.
787
01:14:26,075 --> 01:14:29,512
Quizás todos tengamos dos personas
788
01:14:29,545 --> 01:14:31,280
caminando
dentro de nosotros, ¿verdad?
789
01:14:33,316 --> 01:14:34,984
- Si.
- Si.
790
01:14:35,885 --> 01:14:37,153
MARCY: ¿Ella es la primera persona?
791
01:14:37,186 --> 01:14:37,987
A veces.
792
01:14:40,256 --> 01:14:42,792
A veces va
también al revés.
793
01:14:44,861 --> 01:14:45,695
¿Correcto?
794
01:14:50,199 --> 01:14:50,967
I debería ir.
795
01:14:51,000 --> 01:14:53,502
No, deberías quedarte.
796
01:14:53,536 --> 01:14:54,737
Sabes, estaba pensando
797
01:14:54,770 --> 01:14:57,372
sabes lo que tu
estaban diciendo antes?
798
01:14:58,307 --> 01:15:01,377
Acerca de, ¿qué dijiste?
799
01:15:02,812 --> 01:15:05,781
Otro yo, como la gente tiene
dos personas dentro de ellos?
800
01:15:06,749 --> 01:15:10,553
Creo que puedes deshacerte de eso.
801
01:15:10,586 --> 01:15:15,224
Solo se necesita fuerza de voluntad, sí.
802
01:15:15,258 --> 01:15:17,326
Ya sabes, maestría.
803
01:15:18,461 --> 01:15:20,429
Tengo que decirte, lo sé
mucho sobre el dominio.
804
01:15:25,902 --> 01:15:27,904
No quiero estar solo
805
01:15:30,940 --> 01:15:33,342
No quiero estar solo
porque cuando estoy solo
806
01:15:33,377 --> 01:15:36,612
Yo también escucho cosas
Dentro de mi cabeza.
807
01:15:40,449 --> 01:15:41,651
¿Escuchas a la mujer?
808
01:15:43,886 --> 01:15:45,288
¿La mujer llorando?
809
01:15:45,321 --> 01:15:47,391
Sí, sí, ¿también la escuchaste?
810
01:15:52,461 --> 01:15:54,363
Pensé que me iba
loca, santa mierda.
811
01:15:54,398 --> 01:15:56,499
- Sí, ella es real.
- No, no lo es.
812
01:15:56,532 --> 01:15:59,568
Hablé con la Sra. Inman, yo
le contó lo que estaba pasando.
813
01:15:59,602 --> 01:16:01,570
Ella me mostró la habitación
está jodidamente vacío.
814
01:16:01,604 --> 01:16:03,306
Bueno, ella está en otra habitación.
815
01:16:03,339 --> 01:16:04,807
No.
816
01:16:04,840 --> 01:16:06,242
No, está al lado.
817
01:16:07,743 --> 01:16:08,711
Pero la escuché.
818
01:16:08,744 --> 01:16:11,381
OWEN: Escuché golpes.
819
01:16:11,415 --> 01:16:13,115
Ella estaba golpeando.
820
01:16:14,216 --> 01:16:15,451
- ¿Esperar lo?
- ¡Bang Bang Bang!
821
01:16:15,484 --> 01:16:17,687
Sabes, ella era yo
la escuchaste, sabes?
822
01:16:17,720 --> 01:16:21,891
No aquí, sino antes, y
No la escuché al principio.
823
01:16:21,924 --> 01:16:26,195
Pero ella estaba golpeando, y
luego ella estaba gritando.
824
01:16:26,228 --> 01:16:29,298
No se que
estas hablando de.
825
01:16:29,332 --> 01:16:33,035
Algo pasó
y no puedo recordar.
826
01:16:33,069 --> 01:16:34,837
Y no quiero estar solo.
827
01:16:34,870 --> 01:16:37,039
Yo solo, siempre
pasa cuando estoy solo.
828
01:16:37,073 --> 01:16:40,643
Solo escucho los sonidos
cuando estoy solo, como tu.
829
01:16:43,612 --> 01:16:45,481
Solo lo escuchas cuando
estás solo, ¿verdad?
830
01:16:47,451 --> 01:16:48,617
Eso nos hace iguales.
831
01:16:51,854 --> 01:16:52,688
Somos lo mismo.
832
01:16:55,057 --> 01:16:59,695
Así que por favor no te vayas.
833
01:16:59,729 --> 01:17:02,231
¿Te quedarás?
834
01:17:05,868 --> 01:17:10,139
Sí, ¿te quedarás?
835
01:17:10,172 --> 01:17:11,007
Si.
836
01:17:49,678 --> 01:17:52,681
(RESPIRANDO PESADAMENTE)
837
01:17:59,722 --> 01:18:01,357
Me alegro de que te quedaste.
838
01:18:07,129 --> 01:18:09,365
(Gruñendo)
839
01:18:14,370 --> 01:18:16,540
(Gemidos)
840
01:18:20,510 --> 01:18:21,811
(MÚSICA FOREBODING)
841
01:18:21,844 --> 01:18:23,179
Me alegro de que te quedaste.
842
01:18:24,046 --> 01:18:25,214
Mm-hm, dilo.
843
01:18:26,383 --> 01:18:27,817
Me alegro de que te quedaste.
844
01:18:27,850 --> 01:18:32,855
Sí, me alegro de haberme quedado.
845
01:18:35,224 --> 01:18:37,394
(ÁSPERO)
846
01:18:40,262 --> 01:18:41,764
(MÚSICA SUSPENSEFUL)
847
01:18:41,797 --> 01:18:42,598
(Gruñendo)
848
01:18:42,631 --> 01:18:43,632
(Jadeos)
849
01:18:43,666 --> 01:18:45,101
¿Que que?
850
01:18:46,135 --> 01:18:46,936
¡No lo hagas!
851
01:18:46,969 --> 01:18:48,604
(Gruñidos)
852
01:18:48,637 --> 01:18:49,905
Bajate.
853
01:18:49,939 --> 01:18:51,140
¡Bajate!
854
01:18:51,173 --> 01:18:52,842
¡Bájate, detente!
855
01:18:55,744 --> 01:18:57,680
¡No, no, no!
856
01:18:57,713 --> 01:18:59,815
¡Por favor, detente, Owen!
857
01:18:59,849 --> 01:19:01,183
(SHUSHING)
Owen!
858
01:19:01,217 --> 01:19:03,420
(Gruñendo)
859
01:19:06,021 --> 01:19:08,190
(GRITOS)
860
01:19:11,694 --> 01:19:13,195
(Golpe sordo)
861
01:19:13,229 --> 01:19:14,864
OWEN: ¡Marcy!
862
01:19:14,897 --> 01:19:16,932
Marcy, háblame!
863
01:19:17,867 --> 01:19:19,935
Por favor regresa, ¿eh?
864
01:19:19,969 --> 01:19:21,237
¡Déjame solo!
865
01:19:21,270 --> 01:19:23,607
OWEN: ¿Qué estás
haciendo ahí, ¿eh?
866
01:19:23,639 --> 01:19:25,307
No jodas
llámala, ¿de acuerdo?
867
01:19:26,142 --> 01:19:26,976
¿Por favor?
868
01:19:28,144 --> 01:19:29,044
Que, que son
¿estás hablando de?
869
01:19:29,078 --> 01:19:30,547
OWEN: Esa perra de Inman, mira,
870
01:19:30,580 --> 01:19:32,616
solo deja ese puto
perra fuera de esto, por favor.
871
01:19:32,648 --> 01:19:33,949
¿Por qué la llamarías así?
872
01:19:33,983 --> 01:19:35,718
OWEN: Porque
ella puta entrometida!
873
01:19:35,751 --> 01:19:38,721
Ella presiona, intenta
Métete en mi maldita cabeza
874
01:19:38,754 --> 01:19:41,257
ella me hace ir
jodidamente loca, Marcy!
875
01:19:42,925 --> 01:19:44,461
Oye. (RESPIRANDO PESADAMENTE)
876
01:19:44,494 --> 01:19:47,663
Oye Marcy, ¿por qué no?
vuelve a mi habitación, ¿eh?
877
01:19:47,696 --> 01:19:50,332
Estoy trabajando en este experimento
878
01:19:50,366 --> 01:19:55,371
y estoy encontrando mi verdadero yo.
879
01:19:56,238 --> 01:19:57,940
Sabes, y necesito tu ayuda.
880
01:20:00,843 --> 01:20:02,011
¿Por favor?
881
01:20:02,044 --> 01:20:04,346
¿Qué tipo de experimento?
882
01:20:04,381 --> 01:20:07,316
(MÚSICA FOREBODING)
883
01:20:11,421 --> 01:20:13,490
Quiero ver cuanto tiempo
Puedo durar con una mujer
884
01:20:13,523 --> 01:20:14,524
sin matarla.
885
01:20:20,029 --> 01:20:20,930
No llores
886
01:20:24,133 --> 01:20:26,135
¡Marcy, abre la puta puerta!
887
01:20:26,168 --> 01:20:27,036
(MUY)
¡Abrelo!
888
01:20:28,405 --> 01:20:30,806
Mira, ni siquiera jodí
matarte, lo hice, eh?
889
01:20:30,839 --> 01:20:33,443
Ni siquiera mataba
esta perra que esta en el maletero!
890
01:20:33,476 --> 01:20:36,345
Está bien, ella todavía está viva
ella todavía respira, ¿verdad?
891
01:20:36,379 --> 01:20:37,813
OPERADOR: 911,
cual es tu emergencia?
892
01:20:37,846 --> 01:20:39,782
Hola, hola, hay alguien
tratando de entrar en mi habitación,
893
01:20:39,815 --> 01:20:40,749
¿puedes venir por favor?
894
01:20:40,783 --> 01:20:42,818
Es un hombre, es peligroso.
895
01:20:43,719 --> 01:20:45,054
OWEN: Vete a la mierda.
896
01:20:45,087 --> 01:20:47,189
OPERADOR: ¿Qué
es tu emergencia?
897
01:20:47,223 --> 01:20:48,458
Te lo acabo de decir,
hay alguien intentando
898
01:20:48,491 --> 01:20:49,725
para irrumpir en mi habitación.
899
01:20:49,758 --> 01:20:51,494
Tiene una historia
es un criminal.
900
01:20:51,528 --> 01:20:52,728
OPERADOR: Es
esto es una emergencia
901
01:20:52,761 --> 01:20:54,631
o un problema que tienes
causado por ti mismo?
902
01:20:56,499 --> 01:20:57,299
¿Qué?
903
01:20:59,101 --> 01:21:00,135
OPERADOR: Gran parte de
que te paso
904
01:21:00,169 --> 01:21:01,737
fue prevenible, Marcy.
905
01:21:04,206 --> 01:21:05,007
¿Quien es este?
906
01:21:05,040 --> 01:21:06,610
Harvey, por ejemplo.
907
01:21:06,643 --> 01:21:09,646
Te amenazó a ti y a tu
oficina el día que lo despidió.
908
01:21:09,679 --> 01:21:12,047
Dijo que pensaba en
volviendo con una pistola
909
01:21:12,081 --> 01:21:14,250
y mostrándote
lo que era importante.
910
01:21:14,283 --> 01:21:15,452
Él te lo dijo.
911
01:21:16,852 --> 01:21:19,121
No sabía que eso es
lo que iba a hacer.
912
01:21:19,154 --> 01:21:21,424
OPERADOR: Usted
aunque estaban borrachos.
913
01:21:21,458 --> 01:21:23,959
Tu comenzaste el fuego
te escapaste de eso.
914
01:21:25,361 --> 01:21:27,796
Está bien, no quiero
hablar de eso ahora mismo.
915
01:21:27,830 --> 01:21:31,000
OPERADOR: Usted estaba
borracho, prendiste el fuego,
916
01:21:31,033 --> 01:21:31,900
saliste corriendo.
917
01:21:33,269 --> 01:21:35,572
Debo haber pateado una vela
cuando estaba dormido.
918
01:21:35,605 --> 01:21:38,408
Es un accidente, estos
le pasan cosas a todo el mundo.
919
01:21:38,441 --> 01:21:40,909
(MÚSICA TENSA)
920
01:21:40,943 --> 01:21:42,044
OPERADOR: ¿Y el tiroteo?
921
01:21:42,077 --> 01:21:43,245
¿Fue un accidente?
922
01:21:43,279 --> 01:21:44,313
¿Y el accidente automovilístico?
923
01:21:46,416 --> 01:21:48,117
¿Podría haberse prevenido?
924
01:21:48,150 --> 01:21:49,018
¡Para!
925
01:21:50,553 --> 01:21:52,187
OPERADOR: Ha estado
irresponsable y negligente,
926
01:21:52,221 --> 01:21:54,424
y ha llevado a un gran desastre.
927
01:21:54,457 --> 01:21:55,891
Me rompió el corazón.
928
01:21:58,728 --> 01:21:59,529
¿Desaparecido en combate?
929
01:22:00,996 --> 01:22:02,532
MIA: es hora
para enfrentarte a ti mismo.
930
01:22:03,866 --> 01:22:05,702
El espejo es un
ventana al alma.
931
01:22:08,203 --> 01:22:10,105
Asi no es como
dice ese refrán.
932
01:22:14,076 --> 01:22:16,479
Desaparecido en combate...
(BIP DE LÍNEA)
933
01:22:26,188 --> 01:22:29,091
(BOTELLAS CLANKING)
934
01:22:38,334 --> 01:22:42,004
PADRE: Eras un
niño impío, como yo.
935
01:22:43,339 --> 01:22:46,041
Y celebrarás
con la recompensa
936
01:22:46,075 --> 01:22:47,444
tu padre te dio.
937
01:22:48,645 --> 01:22:49,813
Eso es Deuteronomio.
938
01:22:51,280 --> 01:22:53,949
(MÚSICA OMINOSA)
939
01:23:12,402 --> 01:23:14,069
No puedes detenerme.
940
01:23:46,268 --> 01:23:48,772
(MÚSICA TENSA)
941
01:24:03,753 --> 01:24:06,656
(RECHINAR DE LLANTAS)
942
01:24:30,012 --> 01:24:32,948
(MÚSICA FOREBODING)
943
01:25:28,905 --> 01:25:30,840
¡Oye!
(BANGING)
944
01:25:30,874 --> 01:25:33,208
(GRITANDO)
945
01:25:36,946 --> 01:25:39,682
(LLAMAS RUGIENDO)
946
01:25:44,921 --> 01:25:47,356
(Lloriqueos)
947
01:25:48,625 --> 01:25:51,260
MUJER: ¡Déjame salir de aquí!
948
01:25:51,293 --> 01:25:52,929
(TOQUE DE BOCINA)
949
01:25:52,962 --> 01:25:55,197
(CRASH)
950
01:25:59,268 --> 01:26:01,404
No se que hacer.
951
01:26:02,539 --> 01:26:03,740
Seguirás regresando
952
01:26:03,773 --> 01:26:05,708
hasta que asuma su
culpabilidad, Marcy.
953
01:26:15,652 --> 01:26:18,588
(MÚSICA FOREBODING)
954
01:26:48,451 --> 01:26:51,387
yo dejé mi casa
y me subí al auto.
955
01:26:53,990 --> 01:26:57,760
Borracho, siempre estoy borracho.
956
01:26:59,729 --> 01:27:00,863
Y me puse a trabajar.
957
01:27:05,735 --> 01:27:06,569
Harvey.
958
01:27:08,236 --> 01:27:09,072
Harvey.
959
01:27:11,874 --> 01:27:12,709
Lo sabía.
960
01:27:14,577 --> 01:27:16,679
(Suspiros)
961
01:27:16,713 --> 01:27:18,113
Toda esa gente.
962
01:27:25,287 --> 01:27:26,789
Desaparecido en combate.
963
01:27:26,823 --> 01:27:29,224
(MÚSICA FOREBODING)
964
01:27:29,257 --> 01:27:30,093
Oh Dios mío.
965
01:27:31,995 --> 01:27:33,496
Mia, lo siento mucho.
966
01:27:37,533 --> 01:27:38,468
Y papá también.
967
01:27:43,539 --> 01:27:44,774
Todos fueron culpa mía.
968
01:27:46,376 --> 01:27:48,444
Todos ellos, todo.
969
01:27:48,478 --> 01:27:49,479
Soy todo yo.
970
01:27:52,347 --> 01:27:55,183
Y tu eras
en el otro coche.
971
01:27:55,217 --> 01:27:57,352
Conducía el otro auto.
972
01:27:57,387 --> 01:27:59,489
Con un invitado en su baúl.
973
01:28:00,890 --> 01:28:03,860
Fue la única vida que salvaste
Marcy, tu única buena acción.
974
01:28:05,528 --> 01:28:06,729
La mujer llorando.
975
01:28:08,163 --> 01:28:10,133
(MURMURO DISTORTADO)
976
01:28:10,165 --> 01:28:12,435
(MÚSICA SUSPENSEFUL)
977
01:28:12,468 --> 01:28:14,737
(GRITOS)
978
01:28:18,708 --> 01:28:20,308
El infierno no podía esperar más.
979
01:28:23,211 --> 01:28:24,380
¿Estás listo?
980
01:28:24,414 --> 01:28:26,983
(SOMBER MUSIC)
981
01:28:29,819 --> 01:28:30,820
Estoy listo.
982
01:29:13,463 --> 01:29:14,296
Mi.
983
01:29:32,882 --> 01:29:36,318
(MÚSICA DE GUITARRA ELEVADORA)
984
01:29:41,858 --> 01:29:44,026
(ZUMBADOR)
985
01:30:04,514 --> 01:30:06,749
(GOLPES)
986
01:30:17,325 --> 01:30:19,228
SEÑORA. INMAN: Bienvenido.
987
01:30:21,216 --> 01:30:26,216
Proporcionado por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
64877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.