Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,060 --> 00:00:16,701
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
COMPANIES, AND INCIDENTS...
2
00:00:16,800 --> 00:00:19,941
IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL.
3
00:00:28,110 --> 00:00:29,110
Right.
4
00:00:29,610 --> 00:00:33,381
Remember the heinous events
of that night vividly.
5
00:00:34,150 --> 00:00:36,790
You should regain your lost
memories before you die.
6
00:00:41,231 --> 00:00:42,790
What is wrong with everyone?
7
00:00:42,790 --> 00:00:44,360
Mom.
8
00:00:44,900 --> 00:00:46,760
Why would you do this?
9
00:00:46,801 --> 00:00:48,731
I made this happen.
10
00:00:59,311 --> 00:01:01,110
I'll make you feel the pain...
11
00:01:02,981 --> 00:01:04,350
that you made me suffer through.
12
00:01:28,470 --> 00:01:30,511
I'm sure I told you
to wait back then too.
13
00:01:39,981 --> 00:01:42,390
Wait right here. Don't go
anywhere. I'll be right back.
14
00:01:46,720 --> 00:01:47,931
It was you.
15
00:01:55,300 --> 00:01:56,800
I've finally found you.
16
00:01:59,940 --> 00:02:01,041
I've missed you.
17
00:02:17,991 --> 00:02:20,891
It was easier thanks
to you starting things.
18
00:02:22,790 --> 00:02:24,000
I realized...
19
00:02:24,061 --> 00:02:26,801
from Kim Young Joon's case that
someone committed murder...
20
00:02:26,861 --> 00:02:28,871
using the same method I used
on the Night of Tragedy.
21
00:02:32,170 --> 00:02:35,170
And then, I found the
office in Jangi-dong.
22
00:02:36,010 --> 00:02:37,741
PARK KYU TAE
23
00:02:37,811 --> 00:02:39,281
BAEK SEUNG JAE
24
00:02:39,341 --> 00:02:40,341
CHOI YONG SUK
25
00:02:40,410 --> 00:02:43,920
And that you were planning revenge
against White Night Foundation.
26
00:02:46,478 --> 00:02:47,320
NAM WOO CHEON
27
00:02:47,320 --> 00:02:49,290
Was that why...
28
00:02:49,720 --> 00:02:52,061
you started sending those
warnings to Lee Ji Wook?
29
00:02:54,561 --> 00:02:57,260
Yes. I was able to get close
to Son Min Ho easily...
30
00:02:57,260 --> 00:02:58,861
thanks to you.
31
00:02:58,931 --> 00:03:01,000
NAM WOO CHEON
32
00:03:02,831 --> 00:03:05,570
SON MIN HO
33
00:03:18,121 --> 00:03:19,151
BAEK SEUNG JAE
34
00:03:20,081 --> 00:03:23,290
CHOI YONG SUK
35
00:03:49,611 --> 00:03:51,151
WHEN THE BLACK SNAKE
36
00:03:57,861 --> 00:04:00,260
WHEN THE BLACK SNAKE
BITES THE BLUE MONKEY
37
00:04:00,320 --> 00:04:02,331
I only did as you
taught me. What?
38
00:04:02,391 --> 00:04:03,461
Did you not like it?
39
00:04:04,361 --> 00:04:06,561
I tried to imitate you.
40
00:04:06,630 --> 00:04:08,871
So? Was it close?
41
00:04:10,670 --> 00:04:13,000
It was. A little.
42
00:04:14,510 --> 00:04:16,441
Even I was almost fooled.
43
00:04:17,711 --> 00:04:20,141
Until I realized that the
victim wasn't Oh Jung Hwan...
44
00:04:20,180 --> 00:04:21,910
but Oh Kyung Min
and figured it out.
45
00:04:21,951 --> 00:04:23,251
As expected...
46
00:04:23,310 --> 00:04:26,581
from number 113, White Night
Village's smartest child.
47
00:04:28,151 --> 00:04:30,321
What did you do to Jamie?
48
00:04:31,091 --> 00:04:34,060
She didn't seem to have
all her memories back,
49
00:04:34,261 --> 00:04:35,331
so I wanted to help her.
50
00:04:35,831 --> 00:04:38,100
There's no reason to
get those memories back.
51
00:04:38,160 --> 00:04:41,201
Including how you left me
alone in the dark that night.
52
00:04:43,370 --> 00:04:45,641
You jerks need to know
how frightening...
53
00:04:45,701 --> 00:04:49,740
and cruel it is to fear being
left all alone in this world!
54
00:05:18,901 --> 00:05:21,470
All I did was go after my sister
who went back to the village.
55
00:05:21,540 --> 00:05:23,341
Blood is thicker than water.
56
00:05:23,410 --> 00:05:27,310
Is that why you didn't care
whether or not we lived?
57
00:06:02,381 --> 00:06:06,081
White Night Village's best test
subject really is superior.
58
00:06:06,381 --> 00:06:09,620
But what about your sister?
59
00:06:33,610 --> 00:06:36,350
AWAKEN
60
00:06:37,281 --> 00:06:40,720
EPISODE 13
61
00:06:48,331 --> 00:06:49,331
The car is...
62
00:06:50,230 --> 00:06:51,401
way too quiet.
63
00:06:51,730 --> 00:06:52,831
It's a hybrid.
64
00:06:53,060 --> 00:06:54,201
Being quiet is a good thing.
65
00:06:54,271 --> 00:06:55,370
Well...
66
00:06:57,001 --> 00:06:59,201
How did you know we were there?
67
00:06:59,271 --> 00:07:01,211
You reported it yourself...
68
00:07:01,211 --> 00:07:03,941
that you were in
White Night Village.
69
00:07:04,310 --> 00:07:05,610
That's how I knew.
70
00:07:07,550 --> 00:07:09,151
Is Dr. Leighton okay?
71
00:07:09,211 --> 00:07:11,220
Yes. She'll be fine.
72
00:07:11,281 --> 00:07:12,480
That's good.
73
00:07:14,151 --> 00:07:15,191
Mr. Lee.
74
00:07:15,720 --> 00:07:17,761
Do you believe me now
that I'm not the killer?
75
00:07:21,160 --> 00:07:22,730
You must also know...
76
00:07:22,790 --> 00:07:26,100
what you must do going forward
other than sensationalizing things.
77
00:07:26,160 --> 00:07:29,430
Fine, I get it. So
let's go quietly.
78
00:07:32,441 --> 00:07:33,870
Since it's quiet.
79
00:07:57,360 --> 00:07:59,961
Let's just think
about what's right.
80
00:08:17,410 --> 00:08:18,480
Mr. Lee.
81
00:08:19,581 --> 00:08:23,151
Yes, okay. So... Thanks.
82
00:08:24,120 --> 00:08:25,560
Take care of her.
83
00:08:25,620 --> 00:08:28,290
I'll see you soon. Don't
forget what I said.
84
00:08:28,761 --> 00:08:29,891
I'll see you.
85
00:08:46,340 --> 00:08:47,580
Did it go well?
86
00:08:48,550 --> 00:08:49,910
Where did you go?
87
00:08:51,881 --> 00:08:53,151
White Night Village.
88
00:08:54,320 --> 00:08:55,450
White Night Village?
89
00:08:56,590 --> 00:08:58,460
- Why?
- Jamie Leighton.
90
00:08:58,621 --> 00:09:00,290
She was there.
91
00:09:02,361 --> 00:09:04,361
I could've ended it all,
92
00:09:05,901 --> 00:09:07,430
but Do Jung Woo showed up.
93
00:09:45,940 --> 00:09:47,641
You're finally awake.
94
00:09:49,170 --> 00:09:50,940
My head feels like
it'll explode.
95
00:09:51,410 --> 00:09:53,011
He drugged you.
96
00:09:54,751 --> 00:09:55,950
How did you find us?
97
00:09:55,981 --> 00:09:58,481
Standing next to you
reminds me of that time...
98
00:09:59,121 --> 00:10:02,251
we looked into Son Min Ho's villa
from the observatory office.
99
00:10:03,550 --> 00:10:05,221
Don't give me that garbage.
100
00:10:06,761 --> 00:10:08,131
I remember everything.
101
00:10:10,160 --> 00:10:13,700
What we did 28 years ago
on the Night of Tragedy...
102
00:10:15,670 --> 00:10:16,771
in White Night Village.
103
00:10:22,710 --> 00:10:24,040
28 years ago,
104
00:10:24,580 --> 00:10:28,450
in order for small children like us
to escape from White Night Village,
105
00:10:29,151 --> 00:10:31,751
we needed help from adults.
106
00:10:32,621 --> 00:10:36,521
There had to have been
at least one person...
107
00:10:36,590 --> 00:10:37,621
who believed...
108
00:10:38,861 --> 00:10:40,660
what was happening
there was wrong.
109
00:10:41,991 --> 00:10:45,960
In reality, no one would've dared
to challenge their authority.
110
00:10:46,460 --> 00:10:50,830
But if we made them
think it was all a dream,
111
00:10:52,040 --> 00:10:56,141
I figured someone might
step up in good faith...
112
00:10:57,011 --> 00:10:58,810
and help us out.
113
00:11:02,950 --> 00:11:04,011
"Good faith"?
114
00:11:05,751 --> 00:11:07,790
But I was wrong.
115
00:11:09,151 --> 00:11:12,290
There was no good inside them.
116
00:11:13,391 --> 00:11:17,131
They just had evil inside them
that is like anger and resentment.
117
00:11:19,361 --> 00:11:20,731
I guess they cared more
about themselves...
118
00:11:22,601 --> 00:11:24,300
more than the kids.
119
00:11:24,840 --> 00:11:27,601
No, they didn't care
at all about the kids.
120
00:11:27,940 --> 00:11:31,040
Their hatred and resentment
toward each other...
121
00:11:31,111 --> 00:11:34,381
and the grudge they
had deep down inside...
122
00:11:35,580 --> 00:11:37,721
blew up and exploded.
123
00:11:38,351 --> 00:11:40,851
So they laughed...
124
00:11:40,920 --> 00:11:45,861
and killed themselves and each
other thinking it was all a dream.
125
00:11:47,021 --> 00:11:51,460
I thought you did that
to the adults on purpose.
126
00:11:52,300 --> 00:11:54,531
Is that why you
called me a monster?
127
00:12:04,741 --> 00:12:06,741
I didn't want to admit that
the horrible monster...
128
00:12:06,781 --> 00:12:09,151
was the one who
tried to save me.
129
00:12:10,481 --> 00:12:12,781
I had lost all my memories,
130
00:12:12,851 --> 00:12:15,391
but the memories of that monster
only became clearer with time.
131
00:12:16,721 --> 00:12:21,660
That monster in my memory
looked extremely sad.
132
00:12:23,790 --> 00:12:27,060
The monster that
tried to save me.
133
00:12:36,440 --> 00:12:37,840
Why didn't you tell me...
134
00:12:39,641 --> 00:12:41,381
that you were my twin brother?
135
00:12:46,121 --> 00:12:48,950
Too much time has passed to
acknowledge that we're a family.
136
00:12:49,021 --> 00:12:50,721
You should go back
to the States.
137
00:12:51,221 --> 00:12:54,121
If you stay here, it'll
only put you in danger.
138
00:12:55,861 --> 00:12:57,160
What is it that
you're trying to do?
139
00:13:04,440 --> 00:13:05,700
Dr. Leighton.
140
00:13:08,871 --> 00:13:11,011
Go back to your real family.
141
00:13:14,580 --> 00:13:16,381
You don't belong here.
142
00:13:17,410 --> 00:13:18,950
You barely got to
become happy again,
143
00:13:20,521 --> 00:13:21,790
so go back before it disappears.
144
00:13:23,651 --> 00:13:24,721
Superintendent Do.
145
00:13:25,521 --> 00:13:27,190
- No, I mean...
- What?
146
00:13:28,861 --> 00:13:29,891
What do you want?
147
00:13:30,261 --> 00:13:32,501
You're also my family.
148
00:13:33,131 --> 00:13:36,271
You promised to protect me.
149
00:13:44,540 --> 00:13:45,881
I'll protect you.
150
00:13:47,511 --> 00:13:48,511
I promise.
151
00:13:50,481 --> 00:13:53,680
If you think you're protecting me
by leaving me out of this case,
152
00:13:54,050 --> 00:13:55,320
you're wrong.
153
00:13:56,621 --> 00:13:57,891
I'm going to stay.
154
00:14:10,971 --> 00:14:14,840
Do you know how much money went
into funding the foundation?
155
00:14:14,910 --> 00:14:18,840
But the foundation seems to have
no control over the situation.
156
00:14:18,910 --> 00:14:20,840
There will no longer
be any more threats.
157
00:14:20,910 --> 00:14:23,481
We'll soon find someone
to replace Dr. Lee.
158
00:14:23,550 --> 00:14:26,450
You can't just
ignore what happened.
159
00:14:26,521 --> 00:14:28,320
Think about how
much money we spent.
160
00:14:28,920 --> 00:14:32,160
Then why don't you think
about how that money was made.
161
00:14:32,221 --> 00:14:33,721
I don't understand
why you're so busy...
162
00:14:33,790 --> 00:14:36,290
trying to cover up
for the foundation.
163
00:14:36,361 --> 00:14:37,901
We're all stuck in the
same situation here.
164
00:14:37,960 --> 00:14:39,430
You also haven't seen...
165
00:14:39,501 --> 00:14:42,031
the president in
a very long time.
166
00:14:42,901 --> 00:14:46,271
Who knows? He might've
passed away already.
167
00:14:46,901 --> 00:14:48,710
Watch what you say.
168
00:14:48,771 --> 00:14:50,871
It's not like you've
seen him in person.
169
00:14:50,940 --> 00:14:53,840
We spent an astronomical amount
of money on this experiment.
170
00:14:54,210 --> 00:14:58,281
It's time for us to see results.
171
00:15:22,170 --> 00:15:24,011
We only have two more kids left.
172
00:15:25,940 --> 00:15:29,310
It's going to be hard for us to
find extra subjects for a while.
173
00:15:29,751 --> 00:15:30,851
So I'm quite worried.
174
00:15:33,580 --> 00:15:36,851
The lack of subjects isn't
the problem right now.
175
00:15:36,920 --> 00:15:39,221
The problem is that our
experiment is seeing no progress.
176
00:15:43,090 --> 00:15:45,901
We don't have much time either.
177
00:15:46,101 --> 00:15:49,700
The foundation won't
just sit back and watch.
178
00:15:50,570 --> 00:15:52,971
Is Do Jung Woo our only answer?
179
00:15:53,040 --> 00:15:56,271
He's also suffering from the
side effects of the experiment.
180
00:15:56,710 --> 00:15:58,781
So he probably doesn't have
a lot of time left either.
181
00:16:00,440 --> 00:16:02,580
We need to figure out the
formula before it's too late.
182
00:16:03,981 --> 00:16:05,320
We must find it at all costs.
183
00:16:13,391 --> 00:16:14,420
Old Man.
184
00:16:19,131 --> 00:16:21,330
- Where's Lieutenant Gong?
- She was gone when I woke up.
185
00:16:21,401 --> 00:16:24,840
I'm strong enough to
deal with him myself.
186
00:16:26,840 --> 00:16:28,070
Are you showing off?
187
00:16:30,210 --> 00:16:31,981
Is he still dreaming?
188
00:16:32,881 --> 00:16:35,851
He's been like this ever
since he was brought here.
189
00:16:37,011 --> 00:16:38,381
Are you okay?
190
00:16:38,851 --> 00:16:40,950
Since when were you
so worried about me?
191
00:16:41,590 --> 00:16:42,790
Thank you anyway.
192
00:16:43,690 --> 00:16:46,521
I really hate the
way you say things.
193
00:16:47,361 --> 00:16:49,991
Anyway, how are you going
to find the secret lab now?
194
00:16:51,031 --> 00:16:52,401
The secret lab?
195
00:16:58,501 --> 00:16:59,540
I have...
196
00:17:00,641 --> 00:17:01,670
a way.
197
00:17:01,741 --> 00:17:03,810
Shouldn't you keep an eye
on the welfare centers?
198
00:17:04,810 --> 00:17:06,810
They know we traced them,
199
00:17:06,880 --> 00:17:08,650
so they won't try to
take the kids to the lab.
200
00:17:08,711 --> 00:17:10,981
Instead, they'll try
to keep a low profile.
201
00:17:11,721 --> 00:17:15,050
Judging by how the experiment
hasn't had any progress for years,
202
00:17:15,120 --> 00:17:17,550
it's highly likely that the
kids will get sacrificed.
203
00:17:18,491 --> 00:17:19,790
We need to hurry up.
204
00:17:22,161 --> 00:17:24,330
Wait. Wait a minute.
205
00:17:25,800 --> 00:17:27,231
Let's see.
206
00:17:29,870 --> 00:17:31,971
- Where did the accident occur?
- The accident?
207
00:17:34,741 --> 00:17:37,340
- Right here.
- That's outside the city.
208
00:17:38,110 --> 00:17:40,610
That means it occurred while
driving down this road.
209
00:17:40,681 --> 00:17:43,050
And they kept taking the
kids using this route.
210
00:17:43,511 --> 00:17:45,120
- Yes.
- If you follow this road,
211
00:17:45,181 --> 00:17:48,691
it leads to another city
within a 30-minute ride.
212
00:17:49,221 --> 00:17:51,251
I'm sure they didn't
build the secret lab...
213
00:17:51,320 --> 00:17:53,161
in the center of the city
since there'd be eyes watching.
214
00:17:53,620 --> 00:17:55,090
They took the kids from
the welfare center...
215
00:17:55,090 --> 00:17:56,491
and drove outside the city.
216
00:17:57,461 --> 00:17:58,900
So they must've stopped before
they reached the next city.
217
00:17:59,931 --> 00:18:02,800
That means the secret lab
is somewhere near here.
218
00:18:06,340 --> 00:18:07,370
Thank you.
219
00:18:14,340 --> 00:18:16,711
Haven't you found Kyung Min yet?
220
00:18:16,781 --> 00:18:18,080
No, not yet.
221
00:18:20,650 --> 00:18:22,951
What is it that you can do?
222
00:18:23,451 --> 00:18:27,090
You were lost not knowing what to
do with your life, and I saved you.
223
00:18:27,161 --> 00:18:28,661
You ungrateful jerk.
224
00:18:28,731 --> 00:18:31,090
I'm sorry, sir. I'll try to
find him as soon as possible.
225
00:18:31,161 --> 00:18:32,761
Did you check the
CCTVs in my house?
226
00:18:32,830 --> 00:18:35,201
Yes, he just stayed in his room.
227
00:18:35,570 --> 00:18:37,171
He left his room...
228
00:18:37,231 --> 00:18:39,001
a long time after the
psychologist left.
229
00:18:46,610 --> 00:18:48,011
DRUG SCALPER
230
00:18:51,421 --> 00:18:52,451
Hello?
231
00:18:52,521 --> 00:18:54,681
Hey, it's me. I figured you
might be looking for me.
232
00:18:57,320 --> 00:18:58,390
Do Jung Woo?
233
00:18:59,620 --> 00:19:01,261
Are you doing well?
234
00:19:01,731 --> 00:19:04,090
I've been meaning to visit you,
but there are guards all over,
235
00:19:04,161 --> 00:19:05,900
and the security is too tight.
236
00:19:06,830 --> 00:19:08,600
Just to let you know,
your son is doing fine.
237
00:19:08,671 --> 00:19:10,231
Are you sure about that?
238
00:19:10,600 --> 00:19:12,701
You're worried about
your drug addict son?
239
00:19:12,771 --> 00:19:13,771
You're a very
warm-hearted father.
240
00:19:13,840 --> 00:19:16,471
He's been sleeping for
days, so don't worry.
241
00:19:16,540 --> 00:19:17,711
What do you want?
242
00:19:20,140 --> 00:19:21,810
I already told you last time.
243
00:19:22,110 --> 00:19:24,310
Tell me where the secret lab is.
244
00:19:26,580 --> 00:19:27,751
If you want your son back,
245
00:19:27,820 --> 00:19:30,290
meet me at the empty lot at
3-gil, Hanju-ro at 3pm on the 3rd.
246
00:19:30,751 --> 00:19:33,461
If you take me to the secret
lab, I'll give you your son back.
247
00:19:33,521 --> 00:19:35,890
Do you think I'll easily
give you that information?
248
00:19:36,031 --> 00:19:37,790
No, I'm not forcing you.
249
00:19:37,860 --> 00:19:40,201
I'm just saying it's what you can
do if you want to save your son.
250
00:19:54,241 --> 00:19:56,181
Old Man, are you sure
this is the place?
251
00:19:56,610 --> 00:19:58,781
Yes, I'm sure.
252
00:19:59,320 --> 00:20:01,080
But this place is too big.
253
00:20:01,150 --> 00:20:03,550
- My gosh.
- I know this is outside the city,
254
00:20:03,620 --> 00:20:06,691
but there are dozens of
factories, farms, and warehouses.
255
00:20:06,761 --> 00:20:08,731
How are we going to find
the secret lab here?
256
00:20:10,031 --> 00:20:11,761
You underestimate me too much.
257
00:20:12,330 --> 00:20:15,431
A laboratory should have
an emergency generator.
258
00:20:16,701 --> 00:20:18,300
Places like
hospitals and labs...
259
00:20:18,370 --> 00:20:21,271
always need electricity running.
260
00:20:21,810 --> 00:20:24,340
So there has to be a pretty
big emergency generator.
261
00:20:25,181 --> 00:20:26,941
Especially if they're
experimenting on humans.
262
00:20:27,181 --> 00:20:30,281
So you're saying the
secret lab must be near...
263
00:20:30,350 --> 00:20:31,781
an emergency generator?
264
00:20:33,880 --> 00:20:35,050
You're smart.
265
00:20:35,850 --> 00:20:38,090
- That's right.
- You really are smart.
266
00:20:43,961 --> 00:20:45,731
What? What do you
want this time?
267
00:20:46,501 --> 00:20:48,100
Find me all the
emergency generators...
268
00:20:48,161 --> 00:20:50,100
that were bought and
installed in this area, okay?
269
00:20:52,441 --> 00:20:55,040
I knew you'd ask me to
do that. Don't you worry.
270
00:20:55,110 --> 00:20:56,610
You have my faith.
271
00:20:56,671 --> 00:20:58,540
That's right. Trust me.
272
00:21:49,461 --> 00:21:51,031
Moon Jae Woong is back.
273
00:21:51,360 --> 00:21:53,501
Really? Where was he?
274
00:21:53,560 --> 00:21:55,031
He went to White Night Village.
275
00:21:55,100 --> 00:21:56,330
"White Night Village"?
276
00:21:57,100 --> 00:21:58,171
Why did he go there?
277
00:21:58,471 --> 00:22:00,870
No way. Did he go there
because of Jamie Leighton?
278
00:22:00,941 --> 00:22:01,941
Yes, that's right.
279
00:22:02,011 --> 00:22:04,671
But the thing is, Do
Jung Woo also showed up.
280
00:22:05,140 --> 00:22:06,140
What?
281
00:22:07,080 --> 00:22:08,080
Do Jung Woo showed up?
282
00:22:08,140 --> 00:22:09,150
Yes.
283
00:22:09,251 --> 00:22:12,550
He failed to kill Jamie
Leighton because of Do Jung Woo.
284
00:22:12,681 --> 00:22:14,181
I can't believe this punk.
285
00:22:14,781 --> 00:22:18,761
Did he use Oh Kyung Min as
bait to catch Do Jung Woo?
286
00:22:19,261 --> 00:22:20,661
What do you plan to do now?
287
00:22:55,290 --> 00:22:57,661
Is Dr. Leighton okay?
288
00:22:58,560 --> 00:23:01,600
Yes, she's okay. She
wasn't poisoned by drugs,
289
00:23:01,661 --> 00:23:03,330
so she probably
just had a headache.
290
00:23:03,400 --> 00:23:04,400
Thank goodness.
291
00:23:05,140 --> 00:23:07,941
But how did Son Min Ho show up
at the forewarned murder scene?
292
00:23:07,971 --> 00:23:10,040
I think someone
leaked information...
293
00:23:10,941 --> 00:23:13,281
thinking that I
might show up there.
294
00:23:13,911 --> 00:23:16,880
I don't know anything else
apart from the fact...
295
00:23:16,951 --> 00:23:18,350
that this is all related
to White Night Village.
296
00:23:21,150 --> 00:23:22,620
Do you think you can take this?
297
00:23:27,360 --> 00:23:29,130
Yes, tell me.
298
00:23:31,931 --> 00:23:33,161
White Night Foundation.
299
00:23:34,330 --> 00:23:35,931
"White Night Foundation"?
300
00:23:36,001 --> 00:23:39,941
A cartel, trust, a foundation.
You can call it whatever.
301
00:23:40,570 --> 00:23:41,971
What would you say if I told
you there's a group of people...
302
00:23:42,040 --> 00:23:44,941
in our country who wish
to maintain their power?
303
00:23:45,140 --> 00:23:49,451
And what if they started carrying
out experiments on humans?
304
00:23:49,610 --> 00:23:52,350
What are they trying to achieve
through that experiment?
305
00:23:55,790 --> 00:23:59,090
If you had all the money
and power in this world,
306
00:23:59,161 --> 00:24:01,161
what do you think
would want next?
307
00:24:06,001 --> 00:24:07,330
An immortal life.
308
00:24:10,570 --> 00:24:11,570
Are you saying...
309
00:24:12,800 --> 00:24:16,271
my dad's been doing research
on how to make people immortal?
310
00:24:19,580 --> 00:24:20,711
That's unbelievable.
311
00:24:21,040 --> 00:24:25,150
Having money and power and
living an immortal life.
312
00:24:26,421 --> 00:24:28,451
That's what the
foundation wants.
313
00:24:32,721 --> 00:24:33,790
Did you...
314
00:24:35,130 --> 00:24:36,231
make up your mind?
315
00:24:37,461 --> 00:24:38,701
I'll help.
316
00:24:43,431 --> 00:24:46,201
SEOUL METROPOLITAN
POLICE AGENCY
317
00:24:46,540 --> 00:24:49,870
I'm getting a little nervous
that there were no victims.
318
00:24:51,671 --> 00:24:53,310
Why can't I get a hold of her?
319
00:24:54,340 --> 00:24:58,011
Ji Wan, stop being so
distracted. Get to your senses.
320
00:24:58,281 --> 00:24:59,281
Sorry.
321
00:25:00,320 --> 00:25:01,820
Dr. Leighton.
322
00:25:04,191 --> 00:25:06,360
How was your trip to
White Night Village?
323
00:25:06,620 --> 00:25:09,590
Oh, it went well.
324
00:25:09,991 --> 00:25:11,090
Did you find anything out?
325
00:25:11,961 --> 00:25:13,031
A lot of things.
326
00:25:13,100 --> 00:25:16,271
Enough to be grateful
that I'm alive right now.
327
00:25:16,330 --> 00:25:17,800
Did something happen?
328
00:25:22,971 --> 00:25:24,840
- Gong.
- Hey.
329
00:25:24,911 --> 00:25:26,880
Why didn't you answer
any of my calls?
330
00:25:27,080 --> 00:25:28,781
Things were too
hectic. I'm sorry.
331
00:25:29,650 --> 00:25:31,451
I'm glad you're
okay, Dr. Leighton.
332
00:25:31,511 --> 00:25:33,550
I guess you knew everything.
333
00:25:33,620 --> 00:25:36,350
What is it? What did you know?
334
00:25:36,421 --> 00:25:38,451
Oh, right. Gong.
How's Oh Kyung Min?
335
00:25:38,521 --> 00:25:40,661
He's okay. He's
with the captain.
336
00:25:41,721 --> 00:25:44,431
What happened while I was gone?
337
00:25:52,271 --> 00:25:53,971
This is where you
wanted to come?
338
00:25:54,040 --> 00:25:55,810
When you're stressed, you
need to have spicy food.
339
00:25:55,870 --> 00:25:57,810
I'm not good with spicy food.
340
00:25:57,911 --> 00:25:58,911
Let's go inside.
341
00:26:02,751 --> 00:26:05,880
DOOKI
342
00:26:15,860 --> 00:26:17,961
Are you going to add all
the ingredients here?
343
00:26:18,031 --> 00:26:19,600
Just trust me and follow me.
344
00:26:26,600 --> 00:26:28,741
Can we have some
cheese balls, please?
345
00:26:30,771 --> 00:26:32,640
You're so bright and cheerful.
346
00:26:32,711 --> 00:26:33,911
I can't believe we're
here to eat tteokbokki.
347
00:26:33,981 --> 00:26:36,211
You need to eat well
at times like this.
348
00:26:48,090 --> 00:26:49,191
Thank you.
349
00:27:04,511 --> 00:27:05,640
It's good, right?
350
00:27:06,040 --> 00:27:07,610
Yes, I guess.
351
00:27:09,511 --> 00:27:11,580
Here are your cheese balls.
352
00:27:11,650 --> 00:27:13,521
- Thank you.
- Enjoy.
353
00:27:13,781 --> 00:27:16,921
Excuse me. Are you
from the States?
354
00:27:16,991 --> 00:27:18,451
How did you know that?
355
00:27:18,721 --> 00:27:21,090
I know a little physiognomy.
356
00:27:21,161 --> 00:27:22,491
You can't eat spicy food, right?
357
00:27:22,731 --> 00:27:25,630
This is on the house. Americans
aren't very good with spicy food.
358
00:27:25,701 --> 00:27:26,731
Thank you.
359
00:27:26,931 --> 00:27:28,731
I'm so annoyed
360
00:27:38,173 --> 00:27:41,544
So that must be why the third
child was at White Night Village.
361
00:27:41,613 --> 00:27:43,413
I'm relieved Captain
Do was there.
362
00:27:43,484 --> 00:27:45,683
If he didn't come to save me,
363
00:27:46,054 --> 00:27:48,324
I would've gotten buried in
that empty village in ruins.
364
00:27:49,024 --> 00:27:52,464
Now that I have my memory back
and even managed to stay alive,
365
00:27:52,764 --> 00:27:55,893
I should thank Superintendent
Do and the third child.
366
00:27:55,964 --> 00:27:57,893
Don't say that.
367
00:28:06,574 --> 00:28:08,304
He's my twin brother.
368
00:28:09,044 --> 00:28:10,074
What?
369
00:28:10,974 --> 00:28:12,014
Who is?
370
00:28:12,583 --> 00:28:13,913
Superintendent Do.
371
00:28:16,014 --> 00:28:18,014
My memory isn't that clear,
372
00:28:18,583 --> 00:28:20,653
but we were always together.
373
00:28:21,153 --> 00:28:22,994
So I guess we cared
for each other a lot.
374
00:28:24,954 --> 00:28:26,363
DOCUMENTS FOR APPROVAL
375
00:28:44,574 --> 00:28:46,214
DOCUMENTS, SIGNATURE REQUESTS
376
00:28:50,883 --> 00:28:52,724
Hello, Chief Secretary.
377
00:28:52,784 --> 00:28:54,583
Do you have anything
regarding Do Jung Woo?
378
00:28:55,024 --> 00:28:57,653
I'm sorry. I have
nothing to say as of yet.
379
00:28:58,353 --> 00:29:01,393
We'll do our best to
bring you good news.
380
00:29:01,893 --> 00:29:05,133
But what brings you to call me?
381
00:29:05,193 --> 00:29:08,403
I think he kidnapped my son.
382
00:29:08,504 --> 00:29:10,534
What? Do Jung Woo?
383
00:29:14,943 --> 00:29:16,044
What is it?
384
00:29:16,113 --> 00:29:17,943
I got a call from
Mr. Son Min Ho.
385
00:29:18,014 --> 00:29:19,183
What does he want this time?
386
00:29:19,244 --> 00:29:20,883
Gong Hye Won and the other
Special Team members...
387
00:29:20,883 --> 00:29:23,083
took Chief Secretary
Oh Jung Hwan's son.
388
00:29:23,153 --> 00:29:24,314
What are you talking about?
389
00:29:24,383 --> 00:29:27,423
I just got a call from
the chief secretary.
390
00:29:27,524 --> 00:29:29,393
He told me his son was
kidnapped by Do Jung Woo.
391
00:29:29,393 --> 00:29:32,024
What? It wasn't Hye Won?
392
00:29:32,093 --> 00:29:33,994
What are you saying?
393
00:29:34,064 --> 00:29:37,734
So was it Gong Hye
Won or Do Jung Woo?
394
00:29:38,764 --> 00:29:40,833
My gosh, that team
is a nuisance.
395
00:29:42,603 --> 00:29:44,103
- Five.
- Where?
396
00:29:44,173 --> 00:29:45,974
Look. 1, 2, 3, 4, 5.
397
00:29:49,044 --> 00:29:50,044
Hey!
398
00:29:50,974 --> 00:29:52,784
You punks.
399
00:29:52,843 --> 00:29:55,214
What are you guys doing?
400
00:29:55,284 --> 00:29:57,683
Where's the Blue House
Chief Secretary's son?
401
00:30:01,183 --> 00:30:02,524
What do you mean?
402
00:30:02,593 --> 00:30:05,153
We were sitting tight
because you said to stand by.
403
00:30:05,224 --> 00:30:06,794
You little...
404
00:30:06,863 --> 00:30:08,464
HWANG BYUNG CHUL
405
00:30:10,034 --> 00:30:11,433
WIN
406
00:30:16,804 --> 00:30:19,304
If Do Jung Woo or Gong Hye
Won call, report right away.
407
00:30:19,373 --> 00:30:20,474
- Got that?
- Yes, sir.
408
00:30:20,943 --> 00:30:23,774
I swear you guys will
send me to an early grave.
409
00:30:24,044 --> 00:30:26,143
Darn it. You punks.
410
00:30:29,583 --> 00:30:32,423
Keep it up as you have been.
411
00:30:33,724 --> 00:30:35,423
LEE TAEK JO
412
00:30:41,564 --> 00:30:44,234
My heart was racing so fast,
I thought I was going to die.
413
00:30:44,294 --> 00:30:47,663
How did you become a cop
with such a frail heart?
414
00:30:48,004 --> 00:30:49,403
Keep it up.
415
00:30:49,804 --> 00:30:51,004
- Let's keep it up.
- Okay.
416
00:30:52,274 --> 00:30:54,673
Why won't he wake up?
417
00:30:56,314 --> 00:30:57,744
He is alive, right?
418
00:30:58,343 --> 00:30:59,913
It's like hypnosis.
419
00:31:00,784 --> 00:31:02,083
He'll be annoying if he's awake,
420
00:31:02,143 --> 00:31:03,554
so let him sleep.
421
00:31:05,824 --> 00:31:08,653
Old Man. Did you look into
the emergency generator?
422
00:31:08,724 --> 00:31:10,054
Yes.
423
00:31:10,923 --> 00:31:13,093
I looked into the
sale and operation...
424
00:31:13,163 --> 00:31:14,693
of corresponding generators,
425
00:31:15,093 --> 00:31:16,494
and there were too many.
426
00:31:16,964 --> 00:31:18,693
We don't know when
they bought it,
427
00:31:18,764 --> 00:31:21,863
and it's standard practice now
for buildings to have generators.
428
00:31:30,443 --> 00:31:32,613
What? Didn't you talk big?
429
00:31:34,383 --> 00:31:35,683
Then...
430
00:31:36,814 --> 00:31:38,413
you'll have to do
something annoying.
431
00:31:44,724 --> 00:31:46,163
What will he make
me do this time?
432
00:31:47,464 --> 00:31:48,724
"WHITE NIGHT VILLAGE TO COOPERATE
WITH REPUBLIC OF KOREA ARMY"
433
00:31:48,794 --> 00:31:50,264
That's frightening.
434
00:31:51,133 --> 00:31:53,504
How could this happen
in our country?
435
00:31:54,204 --> 00:31:57,274
It's like a movie, but
everything logged here is true.
436
00:31:57,333 --> 00:32:00,173
Before we met that third
kid in White Night Village,
437
00:32:00,244 --> 00:32:01,774
someone had us locked up.
438
00:32:02,173 --> 00:32:03,514
Do you know how terrified I was?
439
00:32:04,173 --> 00:32:08,083
It must've been ordered by
someone who is afraid the truth...
440
00:32:08,143 --> 00:32:10,183
about White Night
Village would get out.
441
00:32:10,284 --> 00:32:12,653
That means the people behind...
442
00:32:12,653 --> 00:32:14,353
White Night Village
are still powerful.
443
00:32:14,423 --> 00:32:15,724
Even after decades?
444
00:32:16,193 --> 00:32:17,794
They still have that power?
445
00:32:17,853 --> 00:32:20,363
That further supports my theory
that it is not just one person.
446
00:32:20,423 --> 00:32:22,794
It means there is
an organization.
447
00:32:24,234 --> 00:32:26,933
People who are
afraid of the truth.
448
00:32:38,244 --> 00:32:40,044
If you look at the material
from Lieutenant Gong,
449
00:32:40,413 --> 00:32:43,413
many top military officials were
involved with White Night Village.
450
00:32:43,954 --> 00:32:46,754
It was toward the end
of the military regime,
451
00:32:46,824 --> 00:32:48,554
so it may be understandable.
452
00:32:49,193 --> 00:32:51,554
But considering the size of
the village and what they did,
453
00:32:51,623 --> 00:32:56,464
it was likely a project
planned by the government.
454
00:32:57,734 --> 00:33:00,903
Considering the effect
the military regime had,
455
00:33:01,403 --> 00:33:02,574
it's very possible.
456
00:33:03,704 --> 00:33:05,744
The project may have failed,
457
00:33:05,804 --> 00:33:08,044
but they probably continued
to exert that power...
458
00:33:08,103 --> 00:33:11,244
in order to achieve that goal...
459
00:33:11,313 --> 00:33:13,084
and stayed in hiding.
460
00:33:16,684 --> 00:33:19,354
Can't you do anything right?
461
00:33:19,883 --> 00:33:21,784
The three children are safe,
462
00:33:21,854 --> 00:33:24,554
and Do Jung Woo has my son.
463
00:33:26,063 --> 00:33:29,233
Do Jung Woo has your
son? Not Gong Hye Won?
464
00:33:29,293 --> 00:33:30,994
What were you thinking?
465
00:33:31,633 --> 00:33:35,704
The third child sent a warning
naming your son as the target...
466
00:33:36,074 --> 00:33:39,244
in order to entrap Do Jung Woo.
467
00:33:39,304 --> 00:33:41,343
But neither of them showed up.
468
00:33:45,273 --> 00:33:46,343
Mr. Son.
469
00:33:47,414 --> 00:33:51,184
Are you saying you knew
that my son was the target?
470
00:33:53,883 --> 00:33:54,923
No.
471
00:33:55,454 --> 00:33:59,264
I only found out when I got
there that it was your son.
472
00:34:04,063 --> 00:34:05,733
I'm sure it isn't true,
473
00:34:06,164 --> 00:34:09,534
but if you're scheming
behind my back,
474
00:34:10,173 --> 00:34:13,003
and if something
happens to my son,
475
00:34:13,074 --> 00:34:16,613
you'll be six feet under, not
a foundation board member.
476
00:34:16,974 --> 00:34:20,684
I will do whatever it takes
to bring your son home.
477
00:34:48,503 --> 00:34:49,644
Where are you going?
478
00:34:54,483 --> 00:34:56,554
To do something annoying.
479
00:34:59,854 --> 00:35:02,153
I have to find the secret lab.
480
00:35:02,224 --> 00:35:03,253
I'll go with you.
481
00:35:03,753 --> 00:35:05,624
He won't wake up
since he's hypnotized,
482
00:35:05,693 --> 00:35:07,293
but you should watch him here.
483
00:35:09,293 --> 00:35:11,164
I said I'd help.
484
00:35:11,863 --> 00:35:12,934
I'll go with you.
485
00:35:34,824 --> 00:35:38,054
Public records don't tell us
enough, so we must check personally.
486
00:35:38,494 --> 00:35:40,124
Check personally?
487
00:35:40,193 --> 00:35:44,863
Yes. The Old Man will send a
signal to the substation computer.
488
00:35:45,463 --> 00:35:48,233
The substation computer will
mistake it for a surge...
489
00:35:48,304 --> 00:35:51,133
and will cut off the power
to the control panel.
490
00:35:51,474 --> 00:35:55,543
Places with emergency
generators suitable for a lab...
491
00:35:55,604 --> 00:35:58,574
will have power
back in 10 seconds.
492
00:35:59,483 --> 00:36:01,113
If we find the light
in the darkness,
493
00:36:01,184 --> 00:36:03,153
we can narrow our search.
494
00:36:05,753 --> 00:36:07,253
Okay, Old Man.
We're in position.
495
00:36:07,324 --> 00:36:09,324
Okay. I'll send the signal now.
496
00:36:34,914 --> 00:36:37,883
1, 2, 3,
497
00:36:38,813 --> 00:36:39,923
four...
498
00:36:48,923 --> 00:36:50,034
Are they okay?
499
00:36:50,434 --> 00:36:52,633
8, 9,
500
00:36:53,733 --> 00:36:54,733
10.
501
00:37:00,744 --> 00:37:01,874
They're fine.
502
00:37:02,273 --> 00:37:04,313
The power went out briefly,
503
00:37:04,374 --> 00:37:08,043
but the backup generator kicked
in right away, so it'll be fine.
504
00:37:20,664 --> 00:37:22,093
I think that's everyone.
505
00:37:22,863 --> 00:37:24,664
- Did you record it all?
- Yes.
506
00:37:27,664 --> 00:37:30,304
Okay, Old Man. We're
done. Let's go.
507
00:37:33,173 --> 00:37:34,804
This has never happened before.
508
00:37:51,523 --> 00:37:55,423
ACCIDENT SITE
509
00:38:48,784 --> 00:38:49,983
Excuse me.
510
00:38:51,613 --> 00:38:54,324
Do you use your backup
generator often?
511
00:38:54,383 --> 00:38:56,693
We do at times to feed the cows,
512
00:38:56,753 --> 00:38:57,923
but not very often.
513
00:38:58,653 --> 00:38:59,724
Thank you.
514
00:39:37,363 --> 00:39:38,934
YOO KWON, AGE: 92, MALE
515
00:40:03,554 --> 00:40:04,753
Are they okay?
516
00:40:04,824 --> 00:40:08,164
Yes. We increased the volume
of the drug drastically,
517
00:40:08,224 --> 00:40:10,293
and the body is
rejecting it violently.
518
00:40:10,463 --> 00:40:11,994
If these children fail as well,
519
00:40:12,063 --> 00:40:14,503
it'll be difficult to continue
the study for a while.
520
00:40:14,563 --> 00:40:17,503
It's temporary, so there's
no need for concern.
521
00:40:17,974 --> 00:40:19,003
Regardless,
522
00:40:19,074 --> 00:40:21,503
we must find a way to
obtain new test subjects.
523
00:40:21,574 --> 00:40:22,604
Yes.
524
00:40:23,773 --> 00:40:25,673
I heard there was a
power outage last night.
525
00:40:25,744 --> 00:40:29,244
Yes. It was brief, but
it never happened before.
526
00:40:29,313 --> 00:40:31,284
The backup generator
kicked in right away,
527
00:40:31,354 --> 00:40:34,423
so it didn't harm the life
support system at all.
528
00:40:34,483 --> 00:40:35,624
That's a relief.
529
00:40:36,994 --> 00:40:38,023
But...
530
00:40:38,753 --> 00:40:41,863
I hear your daughter
took my son.
531
00:40:42,394 --> 00:40:44,193
Did you know?
532
00:40:44,394 --> 00:40:45,463
What?
533
00:41:02,383 --> 00:41:06,184
NATIONAL CENTRAL MEMORIAL PARK
534
00:41:11,253 --> 00:41:13,593
I'm sure she brought
him to Do Jung Woo.
535
00:41:13,664 --> 00:41:15,624
Yes, I think so too.
536
00:41:15,693 --> 00:41:18,563
He gave me a call.
537
00:41:19,133 --> 00:41:20,233
By any chance...
538
00:41:20,934 --> 00:41:23,934
does your daughter know
about White Night Village?
539
00:41:28,043 --> 00:41:30,014
- Yes.
- How much?
540
00:41:33,144 --> 00:41:36,753
She saved Do Jung Woo and took
him that time he followed you.
541
00:41:38,354 --> 00:41:40,124
Do they have a
special relationship?
542
00:41:40,184 --> 00:41:43,054
Well... I think so.
543
00:41:43,324 --> 00:41:44,324
I see.
544
00:41:46,363 --> 00:41:48,863
I'll try to persuade
her somehow.
545
00:42:59,664 --> 00:43:02,303
We have a guest.
546
00:43:06,843 --> 00:43:08,503
He came on his own.
547
00:43:10,314 --> 00:43:12,474
- No.
- What are you doing?
548
00:43:12,713 --> 00:43:15,443
If we lose Do Jung
Woo by any chance,
549
00:43:15,514 --> 00:43:18,354
we'd be letting him
know that the lab...
550
00:43:18,414 --> 00:43:20,524
we've been hiding for
decades is right here.
551
00:43:22,323 --> 00:43:25,753
I know we've wanted him,
but this isn't the time.
552
00:43:31,264 --> 00:43:34,503
I don't think the power outage
yesterday was a coincidence.
553
00:44:23,653 --> 00:44:24,783
Did you find anything?
554
00:44:24,854 --> 00:44:28,024
No, there was nothing unusual.
555
00:44:30,553 --> 00:44:33,624
Everywhere I checked out was
a mid-sized factory or a farm.
556
00:44:34,093 --> 00:44:36,363
I met the people there,
no one was suspicious.
557
00:44:36,434 --> 00:44:39,363
They wouldn't have bothered with
it if it were that easy to find.
558
00:44:40,264 --> 00:44:42,963
They conducted the study secretly
for decades without being caught.
559
00:44:43,033 --> 00:44:45,374
I'm sure they hid it very well.
560
00:44:47,044 --> 00:44:50,474
It is definitely somewhere here.
561
00:44:51,144 --> 00:44:54,044
Where are you, secret lab?
562
00:44:56,613 --> 00:44:58,483
So... Captain.
563
00:44:58,553 --> 00:44:59,713
Yes? What?
564
00:45:07,963 --> 00:45:09,524
MOM
565
00:45:09,764 --> 00:45:11,133
Don't you need to go home?
566
00:45:12,233 --> 00:45:13,533
MOM
567
00:45:14,463 --> 00:45:17,274
Go home. You said
your mother was alone.
568
00:45:19,274 --> 00:45:21,303
I'll stop by briefly then.
569
00:45:25,744 --> 00:45:26,783
Also,
570
00:45:28,443 --> 00:45:30,814
it isn't too late
to drop out of this.
571
00:45:30,883 --> 00:45:32,314
You don't have to come back.
572
00:45:34,124 --> 00:45:35,983
I need to correct what's wrong.
573
00:45:37,394 --> 00:45:38,494
I'll be back.
574
00:45:53,073 --> 00:45:56,274
Don't come back.
Don't come back.
575
00:46:03,883 --> 00:46:06,454
What? What is it? What
are you looking at?
576
00:46:07,323 --> 00:46:08,624
That's strange.
577
00:46:09,084 --> 00:46:10,124
Why didn't you tell her?
578
00:46:10,124 --> 00:46:11,323
You're meeting Oh
Jung Hwan tomorrow.
579
00:46:11,394 --> 00:46:15,124
Well... We can handle that
easily just the two of us.
580
00:46:15,193 --> 00:46:16,934
Must we ask a woman for help?
581
00:46:18,894 --> 00:46:19,903
Really?
582
00:46:21,764 --> 00:46:24,434
Anyway, how can we
take him like that?
583
00:46:35,014 --> 00:46:36,084
What will you do?
584
00:46:36,414 --> 00:46:39,283
If we want to wake him
completely from his lucid dream,
585
00:46:39,354 --> 00:46:41,854
we have to make the
day and night...
586
00:46:42,084 --> 00:46:43,253
that his eyes recognize...
587
00:46:44,794 --> 00:46:47,923
consistent with the day and
night that his brain recognizes.
588
00:46:48,294 --> 00:46:50,593
That's why I brought
him up here to the roof.
589
00:46:50,693 --> 00:46:53,233
You can't differentiate between
day and night in the basement.
590
00:46:53,604 --> 00:46:54,633
I see.
591
00:46:54,903 --> 00:46:58,503
This watch caused him to confuse
the day and night in reality...
592
00:46:58,573 --> 00:47:00,204
versus in his dream.
593
00:47:06,983 --> 00:47:09,184
I'll inject him with
this antagonist...
594
00:47:11,914 --> 00:47:13,553
and wake his consciousness.
595
00:47:38,673 --> 00:47:39,673
He fell back asleep.
596
00:47:40,514 --> 00:47:43,883
Hey! Oh Kyung Min! Wake up!
597
00:47:56,093 --> 00:47:57,133
Are you awake?
598
00:47:58,064 --> 00:47:59,794
It's a bit confusing, isn't it?
599
00:48:17,414 --> 00:48:19,354
What do you plan to do?
600
00:48:20,323 --> 00:48:22,783
I'm not sure. What should I do?
601
00:48:27,823 --> 00:48:29,064
What is this?
602
00:48:29,693 --> 00:48:31,533
TRENDING SEARCHES
603
00:48:34,503 --> 00:48:36,434
Immediately after we
reported a few days ago...
604
00:48:36,503 --> 00:48:38,173
about the new murder warning,
605
00:48:38,233 --> 00:48:40,274
Lee Byung Sun, the director
of Hangang Hospital,
606
00:48:40,274 --> 00:48:43,443
and his son, Lee
Tae Soo, both died.
607
00:48:43,874 --> 00:48:46,314
For an incomprehensible reason,
608
00:48:46,374 --> 00:48:49,244
Dr. Lee stabbed
himself in the abdomen.
609
00:48:49,314 --> 00:48:50,713
And his son, Lee Tae Soo,
610
00:48:50,783 --> 00:48:55,323
jumped from the roof of
his building and died.
611
00:48:55,383 --> 00:48:59,093
Of course, further investigation
is needed in both cases,
612
00:48:59,153 --> 00:49:00,764
but based on what
we know thus far,
613
00:49:00,823 --> 00:49:03,834
aside from the first forewarned
murder victim, Kim Young Joon,
614
00:49:03,934 --> 00:49:05,533
all the other victims...
615
00:49:05,593 --> 00:49:09,064
were associated with
White Night Village.
616
00:49:09,733 --> 00:49:11,133
Take a look at the next video.
617
00:49:12,503 --> 00:49:14,903
These are the only two people
who went into his office...
618
00:49:14,974 --> 00:49:17,843
immediately before
Lee Tae Soo jumped.
619
00:49:17,914 --> 00:49:20,843
We deduce that one of them...
620
00:49:20,914 --> 00:49:23,483
is the prime suspect of
the forewarned murders,
621
00:49:23,553 --> 00:49:25,713
and that he is...
622
00:49:25,783 --> 00:49:28,983
one of the children who survived
from White Night Village.
623
00:49:29,553 --> 00:49:32,823
Perhaps he is getting
revenge for what occurred...
624
00:49:32,823 --> 00:49:33,923
in White Night Village?
625
00:49:34,664 --> 00:49:36,264
Who is he?
626
00:49:36,323 --> 00:49:38,294
And what is his
relationship to Do Jung Woo,
627
00:49:38,294 --> 00:49:39,863
who was previously suspected?
628
00:49:40,704 --> 00:49:45,434
Moreover, what really occurred
in White Night Village?
629
00:49:45,503 --> 00:49:47,044
We will investigate
thoroughly...
630
00:49:47,104 --> 00:49:50,474
and bring you the truth.
631
00:49:51,113 --> 00:49:52,414
A closer look at current events.
632
00:49:52,474 --> 00:49:54,684
With "Zoom In",
I am Lee Ji Wook.
633
00:49:56,514 --> 00:49:59,283
I should've killed
that jerk Lee Ji Wook.
634
00:49:59,354 --> 00:50:00,454
What now?
635
00:50:02,153 --> 00:50:06,193
We'll have to speed up the
revenge on White Night Foundation.
636
00:50:07,524 --> 00:50:08,724
Who's next?
637
00:50:11,033 --> 00:50:12,193
Who else?
638
00:50:12,733 --> 00:50:13,963
"GOOYOUNG MIDDLE SCHOOL GENIUS
WAS WHITE NIGHT VILLAGE SURVIVOR"
639
00:50:13,963 --> 00:50:15,003
"BODY FOUND IN
STREAM, RULED SUICIDE"
640
00:50:18,604 --> 00:50:19,633
"NIGHT OF TRAGEDY, GRUESOME
WHITE NIGHT VILLAGE"
641
00:50:30,883 --> 00:50:32,014
I'm home.
642
00:50:33,113 --> 00:50:34,483
How long has it been?
643
00:50:35,823 --> 00:50:37,923
Have you heard from Hye Won?
644
00:50:37,994 --> 00:50:41,093
She doesn't think about anything
but works just like her dad.
645
00:50:41,664 --> 00:50:43,463
You've never asked before.
Are you getting old?
646
00:50:43,564 --> 00:50:44,593
Just asking.
647
00:50:45,693 --> 00:50:47,533
You two fought, didn't you?
648
00:50:48,764 --> 00:50:50,874
She looked like she
had a lot to say too.
649
00:50:50,934 --> 00:50:52,274
And you're acting differently.
650
00:50:54,003 --> 00:50:56,914
But you need to let it go.
651
00:50:56,974 --> 00:50:59,514
You can't expect
to get your way...
652
00:50:59,573 --> 00:51:01,314
with your children anymore.
653
00:51:01,383 --> 00:51:02,383
Says who?
654
00:51:02,443 --> 00:51:04,354
I watch TV.
655
00:51:04,414 --> 00:51:06,584
I know how things are now.
656
00:51:08,783 --> 00:51:10,053
I'm home.
657
00:51:10,124 --> 00:51:12,954
Here's your daughter.
Speak of the devil.
658
00:51:21,733 --> 00:51:22,733
Hye Won.
659
00:51:23,733 --> 00:51:26,303
Can't you stop what
you're doing now?
660
00:51:26,374 --> 00:51:30,044
If you stop what you're
doing, I'll stop as well.
661
00:51:31,443 --> 00:51:33,783
You may not understand,
662
00:51:33,843 --> 00:51:36,514
but this is my life.
663
00:51:36,584 --> 00:51:38,314
Even if that is your life,
664
00:51:38,383 --> 00:51:40,653
what you're doing
now is clearly wrong.
665
00:51:40,724 --> 00:51:41,954
If we pull this off,
666
00:51:42,024 --> 00:51:44,394
it'll be the most
incredible thing ever.
667
00:51:44,454 --> 00:51:47,463
Nothing justifies
sacrificing children.
668
00:51:53,193 --> 00:51:56,204
I thought you'd understand
me at least a little.
669
00:51:59,704 --> 00:52:01,343
Where's Oh Kyung Min?
670
00:52:04,314 --> 00:52:06,113
You know a lot.
671
00:52:08,314 --> 00:52:10,713
Tell me where the secret lab is.
672
00:52:14,024 --> 00:52:15,024
Hye Won.
673
00:52:15,084 --> 00:52:17,823
There are times when it's
best not knowing anything.
674
00:52:18,253 --> 00:52:22,593
Oh Jung Hwan is much scarier
than you can imagine.
675
00:52:22,664 --> 00:52:24,033
Send his kid home.
676
00:52:24,133 --> 00:52:25,794
I'm asking you as your father.
677
00:52:26,693 --> 00:52:28,633
Don't do anything dangerous.
678
00:52:28,704 --> 00:52:30,834
- Dad.
- How many times must I tell you?
679
00:52:30,903 --> 00:52:32,133
Do Jung Woo is using you!
680
00:52:32,204 --> 00:52:34,274
This has nothing to do with him.
681
00:52:35,974 --> 00:52:37,914
It isn't too late, Dad.
682
00:52:38,544 --> 00:52:41,883
Please correct the wrong now.
683
00:52:46,383 --> 00:52:48,283
We have nothing
else to talk about.
684
00:53:14,713 --> 00:53:15,783
Let's go, sir.
685
00:53:27,794 --> 00:53:29,024
Where are we going?
686
00:53:30,593 --> 00:53:31,934
Where do you think?
687
00:53:34,764 --> 00:53:37,173
You should go see your dad.
688
00:53:40,474 --> 00:53:41,573
Oh Jung Hwan.
689
00:54:22,914 --> 00:54:24,983
- Hello?
- We're here.
690
00:54:25,053 --> 00:54:26,314
How do you have my number?
691
00:54:26,854 --> 00:54:28,124
I found it.
692
00:54:28,883 --> 00:54:30,753
Let me confirm my son's safe.
693
00:54:32,753 --> 00:54:33,794
Dad!
694
00:54:33,863 --> 00:54:35,823
Hi, Kyung Min. It's Dad.
695
00:54:35,894 --> 00:54:37,994
Stay calm. Don't worry.
696
00:54:40,233 --> 00:54:42,303
Shall we begin our transaction?
697
00:54:42,363 --> 00:54:43,903
Lead me to the secret lab.
698
00:54:45,474 --> 00:54:46,573
Follow me.
699
00:55:11,033 --> 00:55:14,303
See if anyone else is following
us aside from Do Jung Woo.
700
00:55:14,803 --> 00:55:15,803
Yes, sir.
701
00:56:22,604 --> 00:56:23,803
What are you doing?
702
00:56:24,233 --> 00:56:27,803
Did you think I'd tell you the
location of the lab that easily?
703
00:56:28,173 --> 00:56:30,814
Don't you want your son?
704
00:56:31,514 --> 00:56:34,684
I can't give you something I've
guarded all my life overnight.
705
00:57:39,173 --> 00:57:41,983
THANK YOU, LEE EUN JAE,
FOR THE SPECIAL APPEARANCE.
706
00:58:08,343 --> 00:58:11,244
AWAKEN
707
00:58:11,314 --> 00:58:12,436
Where's my son?
708
00:58:12,491 --> 00:58:15,283
You scouted me into the Special
Team because of my dad, didn't you?
709
00:58:15,343 --> 00:58:18,014
There's nothing
that we can change.
710
00:58:18,084 --> 00:58:19,814
We may be able to use the
plasma of the children...
711
00:58:19,883 --> 00:58:23,053
who were experimented on
in White Night Village.
712
00:58:23,124 --> 00:58:25,494
Why did you come here?
713
00:58:25,553 --> 00:58:28,423
You should've been a
test subject long ago.
714
00:58:28,494 --> 00:58:29,764
You've lived too long.
715
00:58:29,823 --> 00:58:32,064
You worked hard to stay alive.
716
00:58:32,494 --> 00:58:34,863
Long time no see, my son.
717
00:58:34,934 --> 00:58:37,974
I don't have much time. I
have to find them quickly.
52109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.