All language subtitles for A.Christmas.Winter.Song.2019.720p.HDTV.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,801 --> 00:00:50,801 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 2 00:01:32,493 --> 00:01:36,161 Look at this. Look at this. 3 00:01:37,698 --> 00:01:39,398 Hi. 4 00:01:39,500 --> 00:01:41,934 I thought this might get your attention. 5 00:01:43,337 --> 00:01:44,369 Sorry about the staring. 6 00:01:44,472 --> 00:01:46,171 I think she's a little star struck. 7 00:01:46,273 --> 00:01:47,884 We saw you at the Christmas show last year. 8 00:01:47,908 --> 00:01:49,641 You sang O Holy Night. 9 00:01:49,743 --> 00:01:52,778 - And it's her favorite. - It's my favorite, too. 10 00:01:52,880 --> 00:01:56,315 - This is Hannah. - Hi, Hannah. I'm Clio. 11 00:01:57,852 --> 00:01:59,418 - Yes. - Can I give her a hug? 12 00:01:59,520 --> 00:02:01,098 She was wondering if she can give you a hug. 13 00:02:01,122 --> 00:02:03,522 Of course. 14 00:02:08,362 --> 00:02:09,806 So what are you gonna be singing this year? 15 00:02:09,830 --> 00:02:12,531 I'm not... 16 00:02:14,135 --> 00:02:16,368 sure yet. 17 00:02:16,470 --> 00:02:19,138 Well, whatever it is, you have a fan for life. 18 00:02:19,240 --> 00:02:21,173 Thank you. 19 00:02:21,275 --> 00:02:23,186 Can you say thank you to Ms. Clio for the candy cane? 20 00:02:23,210 --> 00:02:26,912 - Thank you, Ms. Clio. - You're welcome. 21 00:02:27,014 --> 00:02:29,126 Thanks, Clio. Appreciate it. All right, let's go. 22 00:02:29,150 --> 00:02:31,250 Bye, guys. 23 00:03:03,517 --> 00:03:04,917 What the... 24 00:03:05,019 --> 00:03:08,453 My locket. It's gone. 25 00:03:08,556 --> 00:03:10,756 It's gotta be around here somewhere. We'll find it. 26 00:03:10,858 --> 00:03:14,826 Jack! Get up! I need to check your side. 27 00:03:14,929 --> 00:03:16,028 What time is it? 28 00:03:16,130 --> 00:03:18,330 It's time to get your butt out the bed. 29 00:03:23,204 --> 00:03:25,704 I don't think we have enough pillows. 30 00:03:25,806 --> 00:03:27,873 I could do without the sarcasm. 31 00:03:27,975 --> 00:03:31,076 - I thought you were looking. - I am looking. 32 00:03:33,380 --> 00:03:35,581 - What's this here? - You found it? 33 00:03:35,683 --> 00:03:38,050 I thought the washing machine ate it. 34 00:03:38,152 --> 00:03:42,020 You know how much that locket means to me. 35 00:03:42,122 --> 00:03:43,633 Come on, Clio, I was just kidding. 36 00:03:43,657 --> 00:03:45,791 You know I get punchy when I'm tired. 37 00:03:47,728 --> 00:03:49,094 I'm sorry! 38 00:03:53,000 --> 00:03:55,734 Coffee? 39 00:03:55,836 --> 00:03:56,868 Yes, please. 40 00:04:01,442 --> 00:04:03,809 Sorry for waking you up so early. 41 00:04:03,911 --> 00:04:06,111 Well, you're my favorite alarm clock. 42 00:04:08,182 --> 00:04:10,215 My dad gave me that locket. 43 00:04:10,317 --> 00:04:12,451 I know, babe. I'm sorry. 44 00:04:13,320 --> 00:04:14,853 Maybe it's at the shop. 45 00:04:14,955 --> 00:04:18,090 No, I swear I had it on before bed last night. 46 00:04:19,560 --> 00:04:21,593 Maybe it's a sign that it's time 47 00:04:21,695 --> 00:04:24,563 to finally start talking about it. 48 00:04:24,665 --> 00:04:27,165 Clio, it's been almost a year since he passed. 49 00:04:27,268 --> 00:04:28,878 You haven't said a word about it. 50 00:04:28,902 --> 00:04:30,502 Do you know that I had to lie 51 00:04:30,604 --> 00:04:32,804 to an adorable little girl last night 52 00:04:32,906 --> 00:04:36,608 just so I didn't have to explain why I'm not doing the show? 53 00:04:36,710 --> 00:04:40,212 So? You haven't been yourself lately, Clio. 54 00:04:40,314 --> 00:04:44,182 That's okay. It's your first Christmas without your dad. 55 00:04:44,285 --> 00:04:45,285 I'm worried about you. 56 00:04:45,386 --> 00:04:47,352 I think it would help you 57 00:04:47,454 --> 00:04:48,965 to be around people who love you, Clio. 58 00:04:48,989 --> 00:04:51,757 So dropping out of the Christmas show 59 00:04:51,859 --> 00:04:53,725 just doesn't seem like a good idea. 60 00:04:53,827 --> 00:04:56,328 My dad and I have done that show 61 00:04:56,430 --> 00:04:59,798 every Christmas Eve for 20 years. 62 00:04:59,900 --> 00:05:02,100 I can't do it without him. 63 00:05:02,202 --> 00:05:05,237 I get it. I'm sorry. I don't wanna push you. 64 00:05:05,339 --> 00:05:06,983 I know you get enough of that from your mom. 65 00:05:07,007 --> 00:05:09,207 Now you wanna talk about my mom? 66 00:05:09,310 --> 00:05:11,221 Your mom wants to make us dinner tonight, 67 00:05:11,245 --> 00:05:13,345 so I might have invited her over. 68 00:05:13,447 --> 00:05:17,416 You might have, Jack? 69 00:05:17,518 --> 00:05:18,917 I'm not ready to face her. 70 00:05:19,019 --> 00:05:21,139 I agree she could have handled things better. 71 00:05:21,188 --> 00:05:24,856 You know, maybe she didn't tell you about your dad's cancer 72 00:05:24,958 --> 00:05:28,560 because... it's what he wanted. 73 00:05:30,698 --> 00:05:34,099 Clio, your mom lost him, too. 74 00:05:34,201 --> 00:05:36,001 And it's the holidays. 75 00:05:39,606 --> 00:05:41,006 Right. And there you are. 76 00:05:41,108 --> 00:05:42,908 Merry Christmas. 77 00:05:45,012 --> 00:05:46,611 I'm serious. 78 00:05:46,714 --> 00:05:50,382 Gayle is totally cyber stalking our Insta page. 79 00:05:50,484 --> 00:05:52,718 She likes every single thing I post, 80 00:05:52,820 --> 00:05:55,520 she even commented on my bagel this morning. 81 00:05:55,622 --> 00:05:57,789 You posted your bagel on our Instagram page? 82 00:05:57,891 --> 00:05:59,591 I don't think it's used for that. 83 00:05:59,693 --> 00:06:01,793 Gayle liked it. Hash-tag delish. 84 00:06:01,895 --> 00:06:04,396 Hash-tag wish I had a bagel right about now. 85 00:06:04,498 --> 00:06:05,964 Direct quote. 86 00:06:07,334 --> 00:06:10,235 - Now I'm hungry. - Right? 87 00:06:10,337 --> 00:06:11,548 She probably just wants to butter me up 88 00:06:11,572 --> 00:06:12,749 because she knows I'm the only one 89 00:06:12,773 --> 00:06:14,973 who can make you do the Christmas show. 90 00:06:15,075 --> 00:06:18,076 What is it with everyone and this Christmas show today? 91 00:06:18,178 --> 00:06:19,845 We will break you. 92 00:06:21,315 --> 00:06:22,781 We have to post that. 93 00:06:29,356 --> 00:06:32,224 Looks like someone could use a hot cup of coffee. 94 00:06:55,549 --> 00:06:56,948 Hey there. 95 00:06:57,050 --> 00:06:59,151 Any interest in a pick-me-up? 96 00:07:02,022 --> 00:07:03,221 Thank you. I appreciate it. 97 00:07:03,323 --> 00:07:06,191 It's freezing out here. 98 00:07:08,462 --> 00:07:11,129 Sorry it's not a bagel or something. 99 00:07:11,231 --> 00:07:13,191 Are you kiddin' me, you think I'd choose a bagel 100 00:07:13,233 --> 00:07:14,399 over a freshly-baked cookie? 101 00:07:14,501 --> 00:07:16,368 My thoughts exactly. 102 00:07:16,470 --> 00:07:17,736 I'm Clio. 103 00:07:17,838 --> 00:07:19,438 Kind Clio. 104 00:07:20,474 --> 00:07:22,674 Fred Myers, ma'am. 105 00:07:22,776 --> 00:07:24,421 Fred, you must be freezing out here. 106 00:07:24,445 --> 00:07:28,980 Well, this warm coffee will heat me right up, ma'am. 107 00:07:29,082 --> 00:07:30,248 Hit the spot. 108 00:07:30,350 --> 00:07:34,553 So, the thing is, Fred, 109 00:07:34,655 --> 00:07:37,789 I hope you don't take this the wrong way, but... 110 00:07:37,891 --> 00:07:39,958 I get it. 111 00:07:40,060 --> 00:07:42,205 You don't want some tired old man standing out in front 112 00:07:42,229 --> 00:07:44,563 of your store messin' up your business. 113 00:07:44,665 --> 00:07:47,065 I wasn't gonna say tired. 114 00:07:47,167 --> 00:07:49,167 Yeah, but you was gonna say old, huh? 115 00:07:49,269 --> 00:07:51,603 No, I swear, I wasn't gonna say that. 116 00:07:51,705 --> 00:07:53,972 Well, you don't need to say it. 117 00:07:54,074 --> 00:07:57,409 These grays speak for theyselves, don't they? 118 00:07:57,511 --> 00:08:00,045 Well, I'm sure you earned each and every one of 'em. 119 00:08:00,147 --> 00:08:01,713 Yeah, indeed I did. 120 00:08:01,815 --> 00:08:04,516 Well, do you need a place to stay, Mr. Myers? 121 00:08:04,618 --> 00:08:06,396 Because there's a shelter over on Fig, 122 00:08:06,420 --> 00:08:08,987 and they serve a hot breakfast every morning. 123 00:08:09,089 --> 00:08:10,956 Oh, Lord. 124 00:08:11,058 --> 00:08:14,092 I believe I made the world's worst first impression. 125 00:08:14,194 --> 00:08:15,694 I'm in need of no accommodations 126 00:08:15,796 --> 00:08:17,696 and nor any food. 127 00:08:17,798 --> 00:08:20,198 I put up some lights on some shops over on Bridge Street, 128 00:08:20,300 --> 00:08:22,334 and I noticed that you didn't have any up yet. 129 00:08:22,436 --> 00:08:24,436 Oh, my gosh, I'm so embarrassed. 130 00:08:24,538 --> 00:08:26,349 I really didn't mean anything by it. 131 00:08:26,373 --> 00:08:28,907 No apologies necessary, Clio. 132 00:08:29,009 --> 00:08:32,544 I'm a stranger in town. Sometimes that need questions. 133 00:08:32,646 --> 00:08:34,346 I would've done the same thing. 134 00:08:34,448 --> 00:08:38,116 That's very nice of you to say, but I just feel so bad. 135 00:08:38,218 --> 00:08:39,951 I'm really sorry. 136 00:08:40,053 --> 00:08:41,953 Not another word, kind Clio. 137 00:08:42,055 --> 00:08:45,357 You go on about your day without another worry. 138 00:08:45,459 --> 00:08:47,526 I'mma be on my way. Thank you. 139 00:08:47,628 --> 00:08:50,161 Wait, do you have a business card or somethin' 140 00:08:50,264 --> 00:08:53,798 so I can get in contact with you about the lights? 141 00:08:53,901 --> 00:08:55,500 I'll be around. 142 00:09:02,276 --> 00:09:04,643 Are you sure we can't help you with anything, Eileen? 143 00:09:04,745 --> 00:09:07,112 No, no, no. You sit and relax. 144 00:09:11,318 --> 00:09:14,486 Lasagna, mom? I thought you weren't eating dairy. 145 00:09:14,588 --> 00:09:17,055 It's vegan. 146 00:09:17,157 --> 00:09:18,690 Sounds great. 147 00:09:18,792 --> 00:09:20,770 I've been trying to learn more vegan recipes. 148 00:09:20,794 --> 00:09:22,472 It's been really good to have something to focus on 149 00:09:22,496 --> 00:09:25,430 instead of just missing Robert. 150 00:09:26,333 --> 00:09:28,366 Cooking's been good. 151 00:09:28,468 --> 00:09:30,302 Well, I can't wait to try it. 152 00:09:31,104 --> 00:09:32,137 Oh, shoot! 153 00:09:32,239 --> 00:09:33,104 What happened? 154 00:09:33,206 --> 00:09:35,440 I forgot the nutritional yeast. 155 00:09:35,542 --> 00:09:37,776 Now, that's what makes the dish. 156 00:09:37,878 --> 00:09:40,412 It tastes exactly like Parmesan cheese. 157 00:09:40,514 --> 00:09:42,247 Sure. 158 00:09:42,349 --> 00:09:44,849 - I can run to the store. - Would you? 159 00:09:44,952 --> 00:09:46,429 It doesn't taste the same without it. 160 00:09:46,453 --> 00:09:49,321 - You stay. I'll go. - Clee... 161 00:09:49,423 --> 00:09:51,256 I got a few things to get anyway. 162 00:11:05,198 --> 00:11:06,531 Thank you. 163 00:11:10,470 --> 00:11:12,137 Kind Clio! 164 00:11:12,239 --> 00:11:15,774 How lucky am I to see you twice in one day? 165 00:11:15,876 --> 00:11:18,743 My dad and I used to sing that song together every Christmas. 166 00:11:18,845 --> 00:11:20,779 It was our favorite song. 167 00:11:20,881 --> 00:11:23,581 Well, is my favorite song. 168 00:11:23,684 --> 00:11:27,118 Well, that gives us something in common, doesn't it? 169 00:11:34,695 --> 00:11:36,861 I knew I liked you. 170 00:11:38,999 --> 00:11:40,965 See you around, Mr. Myers. 171 00:11:43,904 --> 00:11:48,907 Wait, how would you like to work in my store with me? 172 00:11:49,009 --> 00:11:50,820 You could sing for the customers while they shop 173 00:11:50,844 --> 00:11:53,378 and put us all in a Christmas spirit. 174 00:11:53,480 --> 00:11:55,680 I-I don't know about that. 175 00:11:55,782 --> 00:11:58,316 Well, it beats singing out here in the cold for tips. 176 00:11:58,418 --> 00:12:00,452 Or hanging lights, for that matter. 177 00:12:03,223 --> 00:12:05,190 I can't argue with that. 178 00:12:05,292 --> 00:12:07,058 Meet me tomorrow at 9:00? 179 00:12:09,963 --> 00:12:11,196 Okay. 180 00:12:12,599 --> 00:12:14,399 Do you have a Santa Claus suit? 181 00:12:16,369 --> 00:12:19,738 Do I look like I have a Santa suit to you? 182 00:12:19,840 --> 00:12:21,239 Well, I don't wanna assume 183 00:12:21,341 --> 00:12:24,008 because that didn't work out well for me earlier. 184 00:12:24,111 --> 00:12:26,144 Don't worry about it, I'll figure it out. 185 00:12:26,246 --> 00:12:27,979 Promise me you'll show up? 186 00:12:28,715 --> 00:12:30,115 I promise. 187 00:12:30,217 --> 00:12:31,683 Okay. 188 00:12:50,137 --> 00:12:52,203 Good! You brought it! 189 00:12:52,305 --> 00:12:54,773 Please tell me I'm not gonna be wearing that thing. 190 00:12:54,875 --> 00:12:56,341 Only on Fridays. 191 00:12:56,443 --> 00:12:58,143 Well, I guess it'll be an excuse 192 00:12:58,245 --> 00:12:59,944 to eat more Christmas cookies. 193 00:13:00,046 --> 00:13:02,113 It's not for you. It's for Mr. Myers. 194 00:13:02,215 --> 00:13:03,993 Wait, what am I missing? Who's that? 195 00:13:04,017 --> 00:13:05,962 He's a singer. He's gonna sing for the customers. 196 00:13:05,986 --> 00:13:08,219 This is going to be perfect! 197 00:13:08,321 --> 00:13:10,955 Is that a smile I see? 198 00:13:11,057 --> 00:13:12,957 Just a little one. 199 00:13:13,059 --> 00:13:15,026 Do tell what brings this on. 200 00:13:17,364 --> 00:13:19,898 - Good morning. - Mr. Myers! 201 00:13:20,000 --> 00:13:21,611 By someone, you meant the man you thought 202 00:13:21,635 --> 00:13:24,135 was homeless from yesterday? 203 00:13:24,237 --> 00:13:26,304 Come on in. Would you like some coffee? 204 00:13:26,406 --> 00:13:29,607 No, thank you. I just came from an early job. 205 00:13:29,709 --> 00:13:31,743 I haven't even had a chance to freshen up. 206 00:13:31,845 --> 00:13:35,213 Mr. Myers, Candice. Candice, Mr. Myers. 207 00:13:35,315 --> 00:13:37,682 Just call me Fred. How do you do? 208 00:13:37,784 --> 00:13:39,295 Much better now that I know you're the one 209 00:13:39,319 --> 00:13:40,985 wearing the Santa suit. 210 00:13:41,087 --> 00:13:43,454 - You found one. - Yeah. 211 00:13:47,027 --> 00:13:50,695 I hope it's okay. I mean, I hope you don't mind wearing it. 212 00:13:50,797 --> 00:13:53,164 Sweetheart, this is my only option. 213 00:13:53,266 --> 00:13:56,134 So let's go with the suit. 214 00:13:56,236 --> 00:13:59,103 - You have a rest room I can use? - Yes. Right over this way. 215 00:13:59,206 --> 00:14:02,707 - Thank you. Excuse me. - Here. Right here. 216 00:14:04,311 --> 00:14:06,845 - What's his angle? - What do you mean? 217 00:14:06,947 --> 00:14:08,513 Well, he's a musician, right? 218 00:14:08,615 --> 00:14:11,282 And he just swoops into town and lands on the doorstep 219 00:14:11,384 --> 00:14:14,786 of the one person who just lost her musician father? 220 00:14:14,888 --> 00:14:16,521 Seems like a pretty big coincidence. 221 00:14:16,623 --> 00:14:18,890 Think about it. There are a lot of conmen out there. 222 00:14:18,992 --> 00:14:21,025 Did you even check his references? 223 00:14:21,127 --> 00:14:22,627 You watch way too much Dateline. 224 00:14:22,729 --> 00:14:24,395 I'm just saying. 225 00:14:49,122 --> 00:14:50,867 - Candice. We have customers. - What? 226 00:14:59,866 --> 00:15:01,232 Hi. 227 00:15:02,769 --> 00:15:04,302 Thank you. 228 00:15:04,404 --> 00:15:05,837 And thank you. 229 00:15:06,907 --> 00:15:08,940 - Thanks. - All set. 230 00:15:12,812 --> 00:15:15,013 Dang. I'm not gonna lie. 231 00:15:15,115 --> 00:15:17,215 You were right about his voice. 232 00:15:17,317 --> 00:15:20,151 But I've still got my eye on him. 233 00:15:23,056 --> 00:15:24,422 All right. 234 00:15:46,346 --> 00:15:48,980 We haven't been that busy in ages. 235 00:15:49,082 --> 00:15:52,617 And I haven't had this much fun in years. 236 00:15:52,719 --> 00:15:54,419 You were in your element. 237 00:15:54,521 --> 00:15:56,554 - Thanks to you. - Hey, you know what? 238 00:15:56,656 --> 00:15:59,357 Can you guys both keep a look out for my gold heart locket? 239 00:15:59,459 --> 00:16:01,304 Oh, no. You lost your locket? 240 00:16:01,328 --> 00:16:03,661 I've looked everywhere. 241 00:16:03,763 --> 00:16:05,330 I'll keep my eyes open for it. 242 00:16:08,234 --> 00:16:10,101 Oh, shoot. It's Gayle. 243 00:16:11,905 --> 00:16:13,683 Well, hurry up before it goes to voice mail. 244 00:16:13,707 --> 00:16:15,373 That's the point. 245 00:16:17,410 --> 00:16:19,010 Hello? Clio's phone. 246 00:16:19,112 --> 00:16:23,081 Hi. I wasn't expecting anybody to pick up. 247 00:16:23,183 --> 00:16:27,819 This wouldn't be Clio, would it? Hello? 248 00:16:29,189 --> 00:16:32,023 Hello? Hello. 249 00:16:33,560 --> 00:16:35,593 Hi, Gayle. 250 00:16:35,695 --> 00:16:39,397 I was starting to get worried about you. 251 00:16:39,499 --> 00:16:41,232 What can I do for you, Gayle? 252 00:16:41,334 --> 00:16:42,979 Well, you haven't been picking up your phone 253 00:16:43,003 --> 00:16:44,580 'cause you know exactly why I'm calling. 254 00:16:44,604 --> 00:16:47,171 Am I right or am I right? I'm right. 255 00:16:47,273 --> 00:16:48,784 Well, we had our first rehearsal tonight 256 00:16:48,808 --> 00:16:50,975 and everybody misses you. 257 00:16:51,077 --> 00:16:53,644 The show won't be the same without you. 258 00:16:53,747 --> 00:16:56,547 I'm sorry, Gayle, but I have a lot going on right now. 259 00:16:56,649 --> 00:16:59,217 Oh, sweetheart, I know it's been a tough year. 260 00:16:59,319 --> 00:17:01,686 We all miss your dad, too. 261 00:17:01,788 --> 00:17:03,187 Thank you, so you understand 262 00:17:03,289 --> 00:17:05,189 that I can't do the show without him. 263 00:17:05,291 --> 00:17:08,092 But don't you think he'd want you to do it, Clio? 264 00:17:08,194 --> 00:17:11,362 I mean, he's the one who started the children's charity. 265 00:17:11,464 --> 00:17:15,500 Look, we depend on ticket sales to keep this thing going. 266 00:17:15,602 --> 00:17:17,368 And you sell the most tickets 267 00:17:17,470 --> 00:17:21,773 because, well, people just can't wait to see you perform. 268 00:17:21,875 --> 00:17:24,075 You don't wanna disappoint the children, do you? 269 00:17:24,177 --> 00:17:27,045 I can't this year. I'm sorry, Gayle. 270 00:17:27,147 --> 00:17:29,680 So you do want to disappoint the children. 271 00:17:29,783 --> 00:17:31,015 Goodbye, Gayle. 272 00:17:31,117 --> 00:17:32,850 Now, look, 273 00:17:32,952 --> 00:17:34,786 practically, the whole town is in the show. 274 00:17:34,888 --> 00:17:37,622 I don't want you to have a bad case of the FOMO. 275 00:17:37,724 --> 00:17:40,691 It's still a no. Goodbye. 276 00:17:40,794 --> 00:17:43,194 Wait. But, wait a minute! 277 00:17:43,296 --> 00:17:47,331 Why do I try so hard? 278 00:17:47,434 --> 00:17:50,768 I'm such a good person. 279 00:17:50,870 --> 00:17:54,072 I don't know what that phone call was about, 280 00:17:54,174 --> 00:17:57,675 but don't let it get to you. 281 00:17:57,777 --> 00:18:00,311 Every year she sings at the Christmas show. 282 00:18:00,413 --> 00:18:02,091 But she's been down since her dad died. 283 00:18:02,115 --> 00:18:04,749 So she's been putting off everything important in her life 284 00:18:04,851 --> 00:18:07,752 to avoid having any feelings about it. 285 00:18:07,854 --> 00:18:10,188 You know I'm right. 286 00:18:10,290 --> 00:18:11,889 I didn't know you were a singer. 287 00:18:11,991 --> 00:18:12,991 You should hear her. 288 00:18:13,093 --> 00:18:15,493 Fred, you should do the show. 289 00:18:15,595 --> 00:18:19,597 Well, I don't think it's for me. But thank you. 290 00:18:19,699 --> 00:18:22,533 And I wanna thank you for today. 291 00:18:22,635 --> 00:18:25,503 You've taken an old man out of his rut. 292 00:18:25,605 --> 00:18:27,605 Wait. Your pay. 293 00:18:35,181 --> 00:18:37,381 No, no. No, no, no, no. 294 00:18:37,484 --> 00:18:39,083 That's too much. 295 00:18:39,185 --> 00:18:41,185 I should've taken singing lessons. 296 00:18:41,287 --> 00:18:43,287 No, you've earned it. 297 00:18:50,363 --> 00:18:51,662 Thank you. 298 00:19:05,512 --> 00:19:08,079 How are you feeling today, Fred? 299 00:19:08,181 --> 00:19:11,482 Well, I've been able to sit up. 300 00:19:11,584 --> 00:19:12,984 Keep food down. 301 00:19:14,721 --> 00:19:16,365 Have you been getting any sleep at all? 302 00:19:16,389 --> 00:19:20,057 I know that the shelter can be a little noisy. 303 00:19:20,160 --> 00:19:23,060 I'm not at the shelter anymore. 304 00:19:23,163 --> 00:19:25,029 Got a little crowded. 305 00:19:25,131 --> 00:19:27,498 So, I moved out, 306 00:19:27,600 --> 00:19:30,134 but I got a place. 307 00:19:30,236 --> 00:19:32,303 Did you move in with your daughter? 308 00:19:32,405 --> 00:19:33,871 I'm close by. 309 00:19:35,808 --> 00:19:38,342 I get to see my granddaughters every day. 310 00:19:38,444 --> 00:19:40,511 They're getting big. 311 00:19:40,613 --> 00:19:42,246 Growing like weeds. 312 00:19:44,384 --> 00:19:46,450 And my daughter Mia? 313 00:19:46,553 --> 00:19:48,653 You should see how she is with them. 314 00:19:49,556 --> 00:19:52,023 She's like a, a super mom. 315 00:19:52,125 --> 00:19:55,726 And she's smart. She's so smart. 316 00:19:55,828 --> 00:19:57,895 She's a lawyer, you know? 317 00:19:58,731 --> 00:20:00,131 I ever tell you that? 318 00:20:00,233 --> 00:20:03,100 Yeah, I think you mentioned it. 319 00:20:03,203 --> 00:20:05,283 So it looks like you're out of your pain meds. 320 00:20:06,306 --> 00:20:09,507 Yeah, well, I hate those things. 321 00:20:09,609 --> 00:20:13,644 But I did have them all. A couple of tough nights. 322 00:20:15,748 --> 00:20:18,649 I really wish you'd change your mind about the surgery. 323 00:20:20,520 --> 00:20:23,521 I'm tired, doc. 324 00:20:23,623 --> 00:20:27,158 Well, you're gonna be a lot more tired from this point on. 325 00:20:27,260 --> 00:20:30,661 Why wouldn't you wanna try something that could help? 326 00:20:30,763 --> 00:20:33,531 I've done everything I was supposed to do. 327 00:20:33,633 --> 00:20:36,834 Taken chemo, done the radiation. 328 00:20:36,936 --> 00:20:40,538 Every time I do those things, it makes me sick as a dog. 329 00:20:42,041 --> 00:20:44,008 And it keeps coming back. 330 00:20:45,078 --> 00:20:46,444 So what's the use? 331 00:20:46,546 --> 00:20:48,579 I know you're worried about your voice, 332 00:20:48,681 --> 00:20:51,182 but this will just give you more time. 333 00:20:51,284 --> 00:20:55,686 Yeah. Time. I've been around the sun more times than I can count. 334 00:20:57,290 --> 00:20:59,123 I've done my time. 335 00:20:59,926 --> 00:21:01,792 I just want peace. 336 00:21:03,463 --> 00:21:05,229 All right, well, these pain meds 337 00:21:05,331 --> 00:21:09,133 will at least help give you some of that comfort, okay? 338 00:21:09,235 --> 00:21:11,516 But if you ever change your mind about the surgery, 339 00:21:11,604 --> 00:21:14,739 I want you to know that you'll always have a spot here. Okay? 340 00:21:14,841 --> 00:21:17,608 VA patients get first priority. 341 00:21:17,710 --> 00:21:19,710 I think you should save that first priority 342 00:21:19,812 --> 00:21:22,013 to somebody who is... 343 00:21:22,115 --> 00:21:24,615 more deserving. 344 00:21:24,717 --> 00:21:27,518 I can't think of anyone more deserving than you, Fred. 345 00:21:29,022 --> 00:21:30,288 Here you go. 346 00:21:32,492 --> 00:21:34,358 Thank you. 347 00:21:34,460 --> 00:21:36,027 I'll see you soon. 348 00:22:07,393 --> 00:22:09,293 With veggies. 349 00:23:24,670 --> 00:23:26,904 Okay, so this one was made in 1892. 350 00:23:27,006 --> 00:23:28,650 - And it still has all its... - Clio! 351 00:23:28,674 --> 00:23:30,541 ...pieces. And it's kinda cool. 352 00:23:30,643 --> 00:23:32,054 - It has a nice little fancy... - Clio! 353 00:23:32,078 --> 00:23:33,589 If you'd like to look around, 354 00:23:33,613 --> 00:23:35,224 we have more of a selection that way. 355 00:23:35,248 --> 00:23:37,515 Thanks. What's wrong? 356 00:23:37,617 --> 00:23:39,795 I was running a little late, so I decided to take a shortcut 357 00:23:39,819 --> 00:23:41,196 through the alley behind Murphy's. 358 00:23:41,220 --> 00:23:43,888 - Clio, Fred was there. - Okay, is he on his way? 359 00:23:43,990 --> 00:23:47,391 No. He was sleeping there in his truck. 360 00:23:47,493 --> 00:23:49,126 He told me he had a place to stay. 361 00:23:49,228 --> 00:23:51,328 Yeah, that place is his truck. 362 00:23:53,699 --> 00:23:54,977 You said behind Murphy's, right? 363 00:23:55,001 --> 00:23:56,278 Can you help her with the music boxes? 364 00:23:56,302 --> 00:23:57,535 I'll be right back. 365 00:23:57,637 --> 00:23:58,836 Hi. Can I help you? 366 00:24:16,789 --> 00:24:19,256 Oh, my gosh. 367 00:25:09,342 --> 00:25:10,342 I'm sorry. Excuse me. 368 00:25:16,883 --> 00:25:18,861 I was gonna call you to tell you Fred showed up, 369 00:25:18,885 --> 00:25:19,750 but you left your phone here. 370 00:25:19,852 --> 00:25:21,418 How was he when he came in? 371 00:25:21,521 --> 00:25:24,221 Seemed okay. He showed up right after you left. 372 00:25:24,323 --> 00:25:25,856 Clio, he lied to you. 373 00:25:25,958 --> 00:25:28,225 I know, but he had good reason. 374 00:25:28,327 --> 00:25:30,995 Yeah, it's called the long con. Google it. 375 00:25:31,097 --> 00:25:34,532 Candice, he's sick. 376 00:25:35,835 --> 00:25:38,536 Well, now I feel like a jerk. 377 00:25:38,638 --> 00:25:41,539 - What are you doing? - Can you help me with these? 378 00:25:41,641 --> 00:25:44,141 I just put those there. 379 00:25:44,243 --> 00:25:47,144 I appreciate it, but we need to take these to the floor. 380 00:25:47,246 --> 00:25:49,324 But we can barely move around on there as it is. 381 00:25:49,348 --> 00:25:50,981 It'll be cozy. 382 00:25:52,852 --> 00:25:54,162 I'm so glad you decided not to hire 383 00:25:54,186 --> 00:25:58,489 that adorable, muscular stock boy. 384 00:25:58,591 --> 00:26:01,926 I obviously didn't need him. Look at you go. 385 00:26:25,484 --> 00:26:27,217 I don't understand. 386 00:26:27,320 --> 00:26:29,386 Am I missing something? 387 00:26:29,488 --> 00:26:30,688 Remember the first time we met 388 00:26:30,790 --> 00:26:32,990 you told me you had a place to stay? 389 00:26:33,092 --> 00:26:34,491 Yeah. 390 00:26:34,594 --> 00:26:38,228 You didn't tell me that place was your truck. 391 00:26:38,331 --> 00:26:41,265 Oh, well, 392 00:26:41,367 --> 00:26:43,334 I didn't think it would matter to you. 393 00:26:43,436 --> 00:26:47,471 It matters very much to me. It's too cold out there, Fred. 394 00:26:47,573 --> 00:26:49,217 There's no reason for you to freeze 395 00:26:49,241 --> 00:26:50,808 while we have plenty of space. 396 00:26:50,910 --> 00:26:54,211 We do? You can't even walk through the store right now. 397 00:26:54,313 --> 00:26:59,049 I agree with Candice. You need the space for your storage. 398 00:26:59,151 --> 00:27:01,485 And I don't wanna inconvenience anybody. 399 00:27:01,587 --> 00:27:05,255 Fred, you would be doing me a favor staying here. 400 00:27:05,358 --> 00:27:08,525 We could use someone watching the store. It'd be nice. 401 00:27:11,530 --> 00:27:13,464 You're gonna need this. 402 00:27:15,101 --> 00:27:17,968 He gets his own key? 403 00:27:18,070 --> 00:27:21,005 It's been a very long time since I've had one of those. 404 00:27:21,107 --> 00:27:22,673 Are you sure? 405 00:27:24,176 --> 00:27:26,677 We could use the help. Right, Candice? 406 00:27:26,779 --> 00:27:29,013 If it's really what you want, Clio... 407 00:27:30,783 --> 00:27:33,817 Then, yes, we would love to have your help, Fred, 408 00:27:33,919 --> 00:27:36,453 as long as you know how to make a good pot of coffee. 409 00:27:36,555 --> 00:27:38,355 As long as it's instant. 410 00:27:39,825 --> 00:27:41,859 I'll keep making the coffee. 411 00:27:41,961 --> 00:27:44,628 Enjoy your very own space. 412 00:27:59,745 --> 00:28:02,780 I know I'm not the best dresser, but is it that bad? 413 00:28:02,882 --> 00:28:04,782 I'm giving some of your old stuff to Fred. 414 00:28:04,884 --> 00:28:06,250 But before you say anything, 415 00:28:06,352 --> 00:28:08,585 I promise I'm not giving away anything 416 00:28:08,688 --> 00:28:10,966 that you've worn over the past few years, or anything... 417 00:28:10,990 --> 00:28:13,035 Clio, it's okay, you've asked me to clean out my closet 418 00:28:13,059 --> 00:28:15,125 a million times. 419 00:28:15,227 --> 00:28:17,061 Guess it's a good thing I didn't. 420 00:28:18,364 --> 00:28:20,597 Hey there. Hold on now. 421 00:28:20,700 --> 00:28:22,900 Well, what? 422 00:28:23,002 --> 00:28:24,935 Gotcha. 423 00:28:34,914 --> 00:28:36,158 Hey, I don't know when I got this, 424 00:28:36,182 --> 00:28:38,716 but this is perfect for Fred. 425 00:28:38,818 --> 00:28:41,685 That's not yours, and I'm not giving it away. 426 00:28:41,787 --> 00:28:43,454 Where'd it come from? 427 00:28:44,590 --> 00:28:46,924 It's my dad's. 428 00:28:47,026 --> 00:28:49,760 He left it the last time I saw him. 429 00:28:49,862 --> 00:28:51,395 I mean, I know it's just a sweater, 430 00:28:51,497 --> 00:28:53,257 but since I can't find the locket... 431 00:28:53,332 --> 00:28:54,998 Clee, I get it. 432 00:28:57,603 --> 00:28:59,414 I'm just glad you're starting to talk about him 433 00:28:59,438 --> 00:29:00,771 a little bit more. 434 00:29:13,152 --> 00:29:16,086 But our elf is at home. 435 00:29:16,188 --> 00:29:17,721 Okay, girls. 436 00:29:19,191 --> 00:29:21,358 I wonder what he does when we're gone. 437 00:29:25,131 --> 00:29:27,431 Can he see us in the car? 438 00:29:29,034 --> 00:29:32,836 Mommy, do you think Santa could see us right now? 439 00:29:34,874 --> 00:29:36,485 You're just worried because you took 440 00:29:36,509 --> 00:29:37,674 one of my jelly beans. 441 00:29:37,777 --> 00:29:39,977 - Did not. - Did so. 442 00:29:40,079 --> 00:29:41,845 It doesn't matter who can see you. 443 00:29:41,947 --> 00:29:44,047 You always need to respect each other. 444 00:29:46,385 --> 00:29:48,152 Thank you. 445 00:30:06,472 --> 00:30:08,806 Good morning! 446 00:30:08,908 --> 00:30:10,908 No, no, no. Keep going. 447 00:30:12,378 --> 00:30:13,777 You're the boss. 448 00:30:23,622 --> 00:30:25,455 You've been busy. 449 00:30:25,558 --> 00:30:28,792 How did you get all of this stuff to fit in here? 450 00:30:28,894 --> 00:30:32,963 You learn how to use your space when you don't have much of it. 451 00:33:32,277 --> 00:33:33,677 It's you. 452 00:33:35,514 --> 00:33:37,180 Mia? 453 00:33:37,282 --> 00:33:39,249 I wasn't sure at first, 454 00:33:39,351 --> 00:33:41,718 but I'd recognize that voice anywhere. 455 00:33:43,255 --> 00:33:44,354 Mia! 456 00:33:45,624 --> 00:33:46,857 Fred? 457 00:33:47,893 --> 00:33:49,726 - Fred! - Mia! 458 00:33:51,697 --> 00:33:52,929 Mia! 459 00:33:55,134 --> 00:33:57,901 - Mia, wait! - Fred! 460 00:34:00,606 --> 00:34:02,839 - Fred! - Mia! 461 00:34:07,179 --> 00:34:09,880 Oh, my gosh. 462 00:34:09,982 --> 00:34:11,381 You all right? 463 00:34:12,918 --> 00:34:14,051 Yes. 464 00:34:14,153 --> 00:34:15,252 Mia... 465 00:34:17,156 --> 00:34:18,889 love of my life. 466 00:34:19,725 --> 00:34:21,458 My only child. 467 00:34:21,560 --> 00:34:23,427 Why did she run away? 468 00:34:25,664 --> 00:34:27,898 She didn't know I was in town. 469 00:34:28,000 --> 00:34:30,300 I was waiting for the perfect moment. 470 00:34:31,403 --> 00:34:33,003 But that moment never came. 471 00:34:33,105 --> 00:34:35,138 Does she know that you're sick? 472 00:34:42,981 --> 00:34:45,882 I found it under your truck on the ground 473 00:34:45,984 --> 00:34:48,285 and I meant to give it to you yesterday. 474 00:34:48,387 --> 00:34:51,221 But with all the excitement with you moving into the store, 475 00:34:51,323 --> 00:34:53,523 I-I kinda... 476 00:34:53,625 --> 00:34:55,492 It's okay, I understand. 477 00:34:57,463 --> 00:34:59,763 Have you ever thought about being a detective? 478 00:35:01,934 --> 00:35:03,800 I do like donuts. 479 00:35:08,540 --> 00:35:10,006 Throat cancer. 480 00:35:13,278 --> 00:35:15,278 I'm so sorry, Fred. 481 00:35:16,582 --> 00:35:18,448 It's ironic, isn't it? 482 00:35:21,687 --> 00:35:24,387 Well, let's get you off of this freezing bench 483 00:35:24,490 --> 00:35:27,524 before we both have no feeling in our back sides. 484 00:35:29,928 --> 00:35:30,994 Come on. 485 00:35:49,481 --> 00:35:52,215 - Hey. - Hi! 486 00:35:54,786 --> 00:35:57,854 - How are you? - I'm okay. 487 00:35:57,956 --> 00:36:00,590 I think you don't need to waste your time worrying about me. 488 00:36:00,692 --> 00:36:02,092 You've got a shop to run. 489 00:36:02,194 --> 00:36:05,262 Candice can handle it. 490 00:36:05,364 --> 00:36:07,697 I want to hear about Mia. 491 00:36:07,799 --> 00:36:10,600 How long has it been since you guys have seen each other? 492 00:36:11,603 --> 00:36:14,171 Thirty years. 493 00:36:14,273 --> 00:36:17,340 I got back from the war in '75. 494 00:36:19,511 --> 00:36:21,511 Couldn't even find a job. 495 00:36:21,613 --> 00:36:24,548 The only thing I was good at was singing. 496 00:36:24,650 --> 00:36:29,252 So I, I joined a jazz group. 497 00:36:29,354 --> 00:36:33,590 It was so good that we actually toured the country. 498 00:36:36,128 --> 00:36:38,828 But that meant I wasn't here. 499 00:36:38,931 --> 00:36:42,499 That didn't sit too well with the missus. 500 00:36:42,601 --> 00:36:46,970 When the group ended, so did my marriage. 501 00:36:47,072 --> 00:36:51,675 Divorcing your wife does not mean divorcing your child. 502 00:36:51,777 --> 00:36:54,711 I didn't want her to see what I'd become. 503 00:36:55,747 --> 00:36:58,448 I found odd jobs here and there, 504 00:36:58,550 --> 00:37:01,952 but I didn't even make enough money to pay rent 505 00:37:02,054 --> 00:37:05,388 because I had all my pension sent to Mia's mother. 506 00:37:06,625 --> 00:37:08,558 That left me out on the street. 507 00:37:12,731 --> 00:37:14,464 When my dad died... 508 00:37:15,867 --> 00:37:18,435 I didn't even know he was sick. 509 00:37:18,537 --> 00:37:19,569 He didn't tell me. 510 00:37:21,940 --> 00:37:23,585 That was probably the hardest thing he'd ever had 511 00:37:23,609 --> 00:37:25,609 to do, keeping it from you. 512 00:37:25,711 --> 00:37:27,777 I didn't even have time to get used to the idea 513 00:37:27,879 --> 00:37:29,980 of him not being around. 514 00:37:30,082 --> 00:37:31,948 And then all of a sudden he was gone. 515 00:37:32,050 --> 00:37:33,883 I promise you, 516 00:37:33,986 --> 00:37:36,886 if anything like that happens to you 517 00:37:36,989 --> 00:37:38,788 before Mia knows, 518 00:37:38,890 --> 00:37:41,458 she's gonna feel the same way. 519 00:37:44,696 --> 00:37:47,464 We're quite a pair, the two of us. 520 00:37:48,934 --> 00:37:50,867 Just a couple of stubborn fools. 521 00:37:53,405 --> 00:37:56,273 - Who are you calling a fool? - You. 522 00:37:58,844 --> 00:38:01,544 Because you won't sing at the show. 523 00:38:01,647 --> 00:38:05,348 There is nothing more healing than music. 524 00:38:06,285 --> 00:38:09,719 You can sing joy to the world. 525 00:38:11,356 --> 00:38:14,457 I'm not feeling so joyful lately. 526 00:38:14,559 --> 00:38:17,060 Today was the first time in a year 527 00:38:17,162 --> 00:38:20,330 that I physically could get a sound out 528 00:38:20,432 --> 00:38:22,165 without sobbing. 529 00:38:24,870 --> 00:38:27,604 I have a long ways to go. 530 00:38:27,706 --> 00:38:29,873 Yeah. 531 00:38:29,975 --> 00:38:33,043 I haven't been on a stage in years. 532 00:38:33,145 --> 00:38:36,279 Well, what if I went with you to rehearsals, 533 00:38:36,381 --> 00:38:39,182 so that way you know you wouldn't have to be alone? 534 00:38:41,520 --> 00:38:44,387 More truth be told, 535 00:38:44,489 --> 00:38:47,590 my soul could really use some healing right about now. 536 00:39:03,108 --> 00:39:04,719 It really was a great recipe. 537 00:39:04,743 --> 00:39:06,943 I guess I'm better at growing food than cooking it. 538 00:39:07,045 --> 00:39:08,878 I'm fine with take-out. 539 00:39:12,351 --> 00:39:14,684 So I saw you moved some stuff around in the shop. 540 00:39:14,786 --> 00:39:16,519 It looks lovely. 541 00:39:16,621 --> 00:39:18,688 Yeah. Thanks. 542 00:39:20,759 --> 00:39:23,760 Mom, can you tell me something? 543 00:39:23,862 --> 00:39:25,729 I'll do my best. 544 00:39:25,831 --> 00:39:29,132 Was it your idea or dad's to keep his cancer from me? 545 00:39:31,303 --> 00:39:33,536 - I better let you two talk. - No, you can stay. 546 00:39:33,638 --> 00:39:35,638 No, no, no, really, this is between you two. 547 00:39:35,741 --> 00:39:37,507 I'll be in my office. 548 00:39:38,877 --> 00:39:40,521 I tried to give you your space, honey, 549 00:39:40,545 --> 00:39:43,346 but I'm glad you want to talk about it. 550 00:39:43,448 --> 00:39:45,682 Mom, I need to know. 551 00:39:47,819 --> 00:39:49,786 When your dad got sick, at first he was sure 552 00:39:49,888 --> 00:39:52,088 he was gonna beat it. So was I. 553 00:39:52,190 --> 00:39:55,892 We didn't tell you because we didn't wanna worry you. 554 00:39:55,994 --> 00:39:58,862 Shop was picking up and you just got married to Jack 555 00:39:58,964 --> 00:40:01,231 and you were planning on starting a family. 556 00:40:01,333 --> 00:40:04,134 But when you realized he wasn't getting any better, 557 00:40:04,236 --> 00:40:06,236 why didn't you tell me then? 558 00:40:08,673 --> 00:40:11,574 He couldn't bear to see you upset over him. 559 00:40:11,676 --> 00:40:14,010 I begged him to tell you, Clio. 560 00:40:14,112 --> 00:40:16,880 But he was set on keeping everything normal for you. 561 00:40:16,982 --> 00:40:20,150 - It's what he wanted. - But that's not what I wanted. 562 00:40:23,021 --> 00:40:26,256 I could've helped him! Helped you, mom! 563 00:40:26,358 --> 00:40:29,826 I would've done and said so much more had I known. 564 00:40:29,928 --> 00:40:31,828 I was robbed of dad! 565 00:40:31,930 --> 00:40:34,831 Don't you think I wanted to tell you? 566 00:40:34,933 --> 00:40:37,767 But I had to keep my word to your father. 567 00:40:37,869 --> 00:40:40,069 I just, I don't understand. 568 00:40:40,172 --> 00:40:43,339 Why did he want to shut me out? 569 00:40:43,442 --> 00:40:47,010 It wasn't about shutting you out. 570 00:40:47,112 --> 00:40:50,113 It was about him going out on his own terms. 571 00:40:50,215 --> 00:40:53,416 He had no control over what was happening to him, 572 00:40:53,518 --> 00:40:56,219 but he could control how you remember him. 573 00:40:56,321 --> 00:40:59,656 He didn't want you to see him suffer. 574 00:40:59,758 --> 00:41:02,492 He wanted it to keep that all to himself. 575 00:41:02,594 --> 00:41:04,461 But now I'm suffering! 576 00:41:04,563 --> 00:41:07,897 I know, and I am so sorry. 577 00:41:07,999 --> 00:41:10,667 I wish I could take your pain away. 578 00:41:17,275 --> 00:41:19,943 You know when they say... 579 00:41:20,045 --> 00:41:23,580 that you can't tell a person how to grieve, 580 00:41:23,682 --> 00:41:25,815 everyone grieves their own way? 581 00:41:27,586 --> 00:41:30,153 I couldn't tell your father how to die. 582 00:41:34,059 --> 00:41:37,260 I can't do this. I gotta go. 583 00:41:37,362 --> 00:41:40,530 No, d-don't leave like this, please. 584 00:41:40,632 --> 00:41:43,867 I'll be okay. I love you, mom. 585 00:41:43,969 --> 00:41:45,668 I gotta meet Fred. 586 00:41:55,413 --> 00:41:57,447 Quiet, people! 587 00:41:59,217 --> 00:42:02,218 Okay, simmer. Simmer. 588 00:42:02,320 --> 00:42:04,721 We have a lot of work to do. 589 00:42:04,823 --> 00:42:08,024 We are nowhere near our goal for the children's charity. 590 00:42:08,126 --> 00:42:11,261 And last night's rehearsal was not good enough for the Grinch. 591 00:42:11,363 --> 00:42:14,397 It was only the second rehearsal. 592 00:42:14,499 --> 00:42:18,334 Well, excuses don't sell tickets, do they? 593 00:42:18,436 --> 00:42:21,671 That was good. That needs a shirt. 594 00:42:24,409 --> 00:42:26,576 Okay, quiet! 595 00:42:26,678 --> 00:42:29,546 Listen. We really have to step it up if we wa... 596 00:42:32,284 --> 00:42:34,350 Well, who do we have here? 597 00:42:34,452 --> 00:42:37,787 Please tell us you're here to save us, Clio! 598 00:42:37,889 --> 00:42:40,990 If there's anyone that can save the show, it's my friend, Fred. 599 00:42:41,092 --> 00:42:43,526 He's gonna be singing in my spot this year. 600 00:42:47,032 --> 00:42:48,531 How do you do? 601 00:42:50,101 --> 00:42:52,101 Show us what you've got, Fred. 602 00:42:52,771 --> 00:42:54,804 W-w-what, now? 603 00:42:54,906 --> 00:42:57,974 Well, song's not gonna sing itself, is it? 604 00:43:12,023 --> 00:43:13,323 Right here. 605 00:43:15,493 --> 00:43:17,994 As we say in the business, break a leg. 606 00:43:18,096 --> 00:43:20,496 I have to use the restroom. 607 00:43:20,599 --> 00:43:22,639 Excuse me, do you mind watching my kids, please? 608 00:43:22,667 --> 00:43:24,133 - Okay. - Thank you. 609 00:43:39,884 --> 00:43:41,651 Away In A Manger. 610 00:44:34,739 --> 00:44:39,175 Okay. Got the chocolate. Here you go. 611 00:44:41,346 --> 00:44:43,212 You should go talk to her. 612 00:44:44,783 --> 00:44:46,983 Now is not the time. 613 00:44:47,085 --> 00:44:48,651 You can't keep avoiding it. 614 00:44:48,753 --> 00:44:51,254 You're gonna see her every day at rehearsal. 615 00:44:52,357 --> 00:44:53,756 Yeah. 616 00:44:53,858 --> 00:44:55,892 I can't argue with that. 617 00:45:06,037 --> 00:45:07,770 Will you girls do me a favor 618 00:45:07,872 --> 00:45:10,907 and go ask Ms. Gayle for the rehearsal schedule? 619 00:45:11,009 --> 00:45:12,475 Okay. 620 00:45:14,446 --> 00:45:16,112 They're beautiful. 621 00:45:16,214 --> 00:45:17,334 - Hi. - Hi, Ms. Gayle. 622 00:45:17,415 --> 00:45:18,693 Can we have our rehearsal schedule? 623 00:45:18,717 --> 00:45:20,283 Of course you can. 624 00:45:20,385 --> 00:45:22,385 Just like their mama. 625 00:45:22,487 --> 00:45:24,721 Don't do that. 626 00:45:24,823 --> 00:45:28,458 Why do you suddenly care? You never did before. 627 00:45:28,560 --> 00:45:31,294 I know it's my actions 628 00:45:31,396 --> 00:45:34,464 that gave you those assumptions. 629 00:45:34,566 --> 00:45:35,932 But I care. 630 00:45:36,034 --> 00:45:39,902 People who care don't vanish into thin air. 631 00:45:40,972 --> 00:45:43,840 When I had you, I... 632 00:45:43,942 --> 00:45:45,975 I couldn't give you what you needed... 633 00:45:46,911 --> 00:45:48,911 or what you deserved. 634 00:45:49,013 --> 00:45:52,915 I didn't wanna see that look of disappointment in your face. 635 00:45:53,017 --> 00:45:54,817 That wasn't disappointment. 636 00:45:57,422 --> 00:45:59,155 That was heartbreak. 637 00:45:59,257 --> 00:46:01,624 I was never disappointed in you. 638 00:46:01,726 --> 00:46:05,695 You would march back into town after a gig 639 00:46:05,797 --> 00:46:10,533 and I was so proud that you are my pop. 640 00:46:10,635 --> 00:46:14,804 I was eight. I didn't even know what disappointment was. 641 00:46:16,040 --> 00:46:18,007 This is the look of disappointment. 642 00:46:19,177 --> 00:46:21,244 Mia, that's why I came back, 643 00:46:21,346 --> 00:46:23,212 to say I'm sorry. 644 00:46:24,149 --> 00:46:26,649 Baby, I'm so sorry. 645 00:46:27,452 --> 00:46:28,918 That's a start. 646 00:46:33,725 --> 00:46:35,136 - Yeah, yeah, yeah, that one. - Okay. 647 00:46:35,160 --> 00:46:37,360 - I know what to do with this. - Come on, girls. 648 00:46:46,404 --> 00:46:49,105 - We'll see you later. - See you later. 649 00:47:25,610 --> 00:47:28,311 Clee Bee, say hi to the camera. 650 00:47:28,413 --> 00:47:31,247 Hi! Merry Christmas. 651 00:47:31,349 --> 00:47:32,248 Since it's Christmas Eve, 652 00:47:32,350 --> 00:47:35,184 you get to pick one present 653 00:47:35,286 --> 00:47:37,053 from under the tree. 654 00:47:37,155 --> 00:47:39,355 I'll pick this one. 655 00:47:39,457 --> 00:47:41,023 That one's from me. 656 00:47:41,125 --> 00:47:43,626 - Do you like it? - I love it! 657 00:47:43,728 --> 00:47:45,561 Mommy, look what daddy got me. 658 00:47:45,663 --> 00:47:47,597 It's beautiful. 659 00:47:47,699 --> 00:47:49,109 Let me help you put it on. 660 00:47:57,375 --> 00:47:59,675 I'll never take it off. 661 00:48:03,014 --> 00:48:04,413 Hold right there. 662 00:49:35,873 --> 00:49:37,740 Clee, it's time for bed. 663 00:49:38,743 --> 00:49:43,112 Can't. Couch wants me to stay. 664 00:49:43,214 --> 00:49:45,815 You're gonna regret it tomorrow when your back is killing you. 665 00:49:47,652 --> 00:49:49,518 You smell like Jack. 666 00:49:50,288 --> 00:49:52,154 I am Jack. 667 00:49:52,256 --> 00:49:54,123 I love Jack. 668 00:49:54,859 --> 00:49:57,059 I love us. 669 00:49:57,161 --> 00:49:58,561 Me, too. 670 00:49:59,697 --> 00:50:02,531 We should have a little Jack. 671 00:50:02,633 --> 00:50:05,968 I would love a little Clio or a little Jack. 672 00:50:13,511 --> 00:50:14,577 Hi, mom. 673 00:50:14,679 --> 00:50:16,123 It really does look magical in here. 674 00:50:16,147 --> 00:50:18,014 So Christmas-y. 675 00:50:19,584 --> 00:50:21,484 Thank you. 676 00:50:21,586 --> 00:50:23,919 Fred, this is Clio's mom, Eileen. 677 00:50:24,022 --> 00:50:26,055 - Ma'am. - So formal. 678 00:50:26,157 --> 00:50:28,090 Please, call me Eileen. 679 00:50:28,192 --> 00:50:30,526 I'm a hugger. I hope that's okay. 680 00:50:30,628 --> 00:50:32,194 Yeah, works for me. 681 00:50:32,296 --> 00:50:34,330 I didn't know Clio hired someone new. 682 00:50:34,432 --> 00:50:36,132 Clio didn't tell you about Fred. 683 00:50:36,234 --> 00:50:38,934 Clio doesn't tell me much these days. 684 00:50:39,037 --> 00:50:40,681 They like to talk about me like I'm not here. 685 00:50:40,705 --> 00:50:43,239 Yeah. Happens to me all the time. 686 00:50:47,779 --> 00:50:49,311 - Hey. - Is he okay? 687 00:50:49,414 --> 00:50:50,913 Fred's not well. 688 00:50:51,015 --> 00:50:52,648 You have to take it easy. 689 00:50:57,522 --> 00:50:59,555 How can I help, sweetheart? 690 00:50:59,657 --> 00:51:01,190 I've got lozenges. 691 00:51:02,994 --> 00:51:04,493 It's organic. 692 00:51:04,595 --> 00:51:06,762 I think he needs more than a cough drop, mom. 693 00:51:06,864 --> 00:51:09,198 Why, what's the matter? 694 00:51:10,835 --> 00:51:12,301 Tongue out, please. 695 00:51:18,943 --> 00:51:20,643 Fred, I own a health store. 696 00:51:20,745 --> 00:51:22,356 I'll pick out some things for you 697 00:51:22,380 --> 00:51:23,579 to help with your symptoms, 698 00:51:23,681 --> 00:51:25,548 and I'll drop them off tomorrow. 699 00:51:30,121 --> 00:51:31,881 How does she know what's wrong with me? 700 00:51:31,923 --> 00:51:33,155 Well, she took care of my dad 701 00:51:33,257 --> 00:51:34,868 and I didn't even know he was sick. 702 00:51:34,892 --> 00:51:37,426 He barely had symptoms until the very end. 703 00:51:37,528 --> 00:51:39,195 I'd listen to her. 704 00:51:56,881 --> 00:51:58,747 I've got your hot chocolate. 705 00:51:58,850 --> 00:52:02,651 With extra marshmallows, just like you like it. 706 00:52:02,753 --> 00:52:07,423 How do you remember that after all these years? 707 00:52:07,525 --> 00:52:11,927 A man never forgets the details of the best times in his life. 708 00:52:14,632 --> 00:52:17,366 They look like you. 709 00:52:17,468 --> 00:52:18,968 Especially Olivia. 710 00:52:19,070 --> 00:52:20,803 She looks exactly like you looked 711 00:52:20,905 --> 00:52:23,906 in your fourth-grade Christmas pageant. 712 00:52:24,008 --> 00:52:25,741 How could you know that? 713 00:52:30,281 --> 00:52:32,281 You were a Christmas fairy 714 00:52:32,383 --> 00:52:34,950 with gold shimmering wings 715 00:52:35,052 --> 00:52:37,253 and a wreath on your head like a crown. 716 00:52:37,989 --> 00:52:39,555 You were there? 717 00:52:39,657 --> 00:52:42,391 I was always there. 718 00:52:42,493 --> 00:52:44,253 Except, the crown was a little too big. 719 00:52:44,295 --> 00:52:46,462 And it kept sliding down over your eyes. 720 00:52:46,564 --> 00:52:48,797 And you'd run around, but you couldn't see a lick. 721 00:52:48,900 --> 00:52:51,066 I said to myself, 722 00:52:51,169 --> 00:52:53,235 "Yeah, that's my daughter." 723 00:52:53,337 --> 00:52:55,149 Not being able to see is not gonna stop her. 724 00:52:55,173 --> 00:52:57,840 You just kept plowing right on through. 725 00:52:57,942 --> 00:52:59,842 Until I hit a tree 726 00:52:59,944 --> 00:53:03,812 and the entire set fell down like dominoes. 727 00:53:03,915 --> 00:53:05,195 I wasn't gonna mention that part. 728 00:53:07,185 --> 00:53:09,552 That's the best part of the story. 729 00:53:09,654 --> 00:53:11,687 Yeah, it was. 730 00:53:12,757 --> 00:53:14,990 Long time ago. 731 00:53:15,092 --> 00:53:16,358 Yeah. 732 00:53:18,563 --> 00:53:20,763 Well... 733 00:53:20,865 --> 00:53:23,098 I'm gonna head over to the diner. 734 00:53:23,201 --> 00:53:25,034 You're welcome to stop by 735 00:53:25,136 --> 00:53:29,271 if you feel compelled to do so. 736 00:53:30,408 --> 00:53:31,740 If not... 737 00:53:34,045 --> 00:53:35,477 I'll understand. 738 00:54:29,433 --> 00:54:31,467 I didn't think you were gonna come. 739 00:54:33,037 --> 00:54:34,737 Neither did I. 740 00:54:34,839 --> 00:54:38,907 I took the liberty. I ordered your favorite. 741 00:54:39,910 --> 00:54:41,076 Thank you. 742 00:54:42,413 --> 00:54:45,447 And look, we're in the exact same spot 743 00:54:45,549 --> 00:54:47,249 where you lost your first tooth. 744 00:54:47,351 --> 00:54:48,584 You remember? 745 00:54:49,987 --> 00:54:52,187 I think it fell into my apple pie. 746 00:54:52,290 --> 00:54:56,191 Yeah. Well, you always did have a sweet tooth. 747 00:54:56,294 --> 00:54:59,762 I think you made the exact same joke when it happened. 748 00:54:59,864 --> 00:55:03,299 Well, at least I'm consistent. 749 00:55:05,670 --> 00:55:09,204 So, you and your husband come here? 750 00:55:09,307 --> 00:55:13,309 I, I haven't seen him around. What's his name? 751 00:55:14,545 --> 00:55:16,245 James. 752 00:55:16,347 --> 00:55:18,547 He's stationed in Afghanistan. 753 00:55:18,649 --> 00:55:21,383 - Is he a Marine? - Yes. 754 00:55:21,485 --> 00:55:22,851 How about that? 755 00:55:24,121 --> 00:55:25,754 And you're a lawyer. 756 00:55:28,192 --> 00:55:30,259 Are we really gonna do this? 757 00:55:31,662 --> 00:55:33,929 Try to cram 30 years of my life 758 00:55:34,031 --> 00:55:36,365 into one meeting over a pie? 759 00:55:38,602 --> 00:55:41,270 I'd like it to be more than one meeting. 760 00:55:41,372 --> 00:55:45,674 You know, I remember the exact day you left. 761 00:55:47,678 --> 00:55:50,379 We were supposed to go to the lake. 762 00:55:50,481 --> 00:55:54,116 I was so excited because it was the first time 763 00:55:54,218 --> 00:55:56,819 I packed my own picnic basket. 764 00:55:59,023 --> 00:56:03,058 I made peanut-butter banana sandwiches 765 00:56:03,160 --> 00:56:05,828 and Arnold Palmers. 766 00:56:05,930 --> 00:56:07,830 Your favorites. 767 00:56:07,932 --> 00:56:11,133 And, of course, two apples because... 768 00:56:11,235 --> 00:56:13,275 - Gotta have your fruit. - Gotta have your fruit. 769 00:56:17,007 --> 00:56:18,841 That picnic basket 770 00:56:18,943 --> 00:56:21,810 sat by the door 771 00:56:21,912 --> 00:56:23,579 for a whole month. 772 00:56:24,915 --> 00:56:27,916 Fruit flies and all. 773 00:56:28,018 --> 00:56:31,053 Because I thought that 774 00:56:31,155 --> 00:56:34,223 if I put it away, it meant... 775 00:56:34,325 --> 00:56:36,358 you were never coming back. 776 00:56:37,595 --> 00:56:40,095 I tried to do right by you. 777 00:56:40,197 --> 00:56:41,964 I didn't have much. 778 00:56:42,833 --> 00:56:44,900 I tried to provide. 779 00:56:45,002 --> 00:56:47,236 But that's not what it was about for me. 780 00:56:48,272 --> 00:56:49,972 I was a kid. 781 00:56:50,074 --> 00:56:52,674 I just wanted to go to the lake 782 00:56:52,777 --> 00:56:57,279 and eat peanut-butter banana sandwiches with my dad. 783 00:56:57,381 --> 00:57:00,149 I wanna thank you for being candid with me. 784 00:57:02,653 --> 00:57:05,654 It's much more than I expected. 785 00:57:05,756 --> 00:57:08,157 It's much more than I deserve. 786 00:57:12,897 --> 00:57:17,433 From now on, I just wanna keep it real with each other. 787 00:57:18,469 --> 00:57:20,669 From now on? 788 00:57:20,771 --> 00:57:23,939 You make it sound like we've got a future. 789 00:57:24,041 --> 00:57:27,109 Isn't that why you came here? 790 00:57:27,211 --> 00:57:28,510 Yes. 791 00:57:31,115 --> 00:57:34,349 If I decide to tell the girls about you... 792 00:57:34,452 --> 00:57:36,985 I just need to know that you're gonna stick around this time. 793 00:57:39,924 --> 00:57:41,323 I'm... 794 00:57:42,793 --> 00:57:44,393 I'm not going anywhere. 795 00:57:44,495 --> 00:57:46,628 - Right. - I'll be here. 796 00:58:02,112 --> 00:58:04,713 I come in peace and healing. 797 00:58:05,216 --> 00:58:07,082 Hi, mom. 798 00:58:07,184 --> 00:58:09,318 Hi, Eileen. 799 00:58:09,420 --> 00:58:11,420 You're looking a little better today, Fred. 800 00:58:11,522 --> 00:58:13,388 I feel a little better. 801 00:58:13,491 --> 00:58:15,524 These supplements will help with your symptoms, 802 00:58:15,626 --> 00:58:19,161 but they're no replacement for a doctor's recommendation. 803 00:58:19,263 --> 00:58:20,841 I'm already seeing doctors, Eileen, 804 00:58:20,865 --> 00:58:23,232 and I am through with it. 805 00:58:23,334 --> 00:58:25,400 All they wanna do is cut out part of my throat. 806 00:58:25,503 --> 00:58:28,203 Oh, no. They can't do that. 807 00:58:28,305 --> 00:58:31,340 You'll lose your voice for good. What does Mia say? 808 00:58:31,442 --> 00:58:34,209 I haven't told her yet. 809 00:58:36,714 --> 00:58:38,914 But, Fred, you gotta tell her. 810 00:58:39,016 --> 00:58:40,449 I know. 811 00:58:41,485 --> 00:58:44,019 I just need more time. 812 00:58:44,121 --> 00:58:46,722 What if Mia wants me to have this operation? 813 00:58:47,725 --> 00:58:50,292 I've already lost everything. 814 00:58:50,394 --> 00:58:53,295 I cannot lose my voice. 815 00:58:53,397 --> 00:58:55,697 She has a right to know that you may not... 816 00:58:55,799 --> 00:58:57,199 And I appreciate your concern. 817 00:58:57,301 --> 00:59:00,035 I just need to do this on my own term. 818 00:59:00,137 --> 00:59:03,372 - But... - Please don't push, Clio. 819 00:59:05,543 --> 00:59:07,643 I know you of all people know what it's like 820 00:59:07,745 --> 00:59:10,112 to do something in your own time. 821 00:59:12,483 --> 00:59:16,118 Eileen, you've done a great service today. 822 00:59:16,220 --> 00:59:18,820 Don't even think about it. 823 00:59:20,357 --> 00:59:22,424 I always pay my debt. 824 00:59:22,526 --> 00:59:23,725 Fred, you don't have to d... 825 00:59:23,827 --> 00:59:26,828 Ladies, if you will excuse me, 826 00:59:26,931 --> 00:59:29,164 I have a date 827 00:59:29,266 --> 00:59:30,999 with my grandbabies. 828 00:59:36,974 --> 00:59:38,774 Fred, I'm sorry. 829 00:59:45,115 --> 00:59:49,151 Girls, do you remember Mr. Fred from your Christmas show? 830 00:59:49,253 --> 00:59:50,253 He's my daddy. 831 00:59:50,354 --> 00:59:52,588 That means he's our grandpa? 832 00:59:52,690 --> 00:59:55,357 No, Grandpa Joe is our grandpa. 833 00:59:55,459 --> 00:59:57,859 And Granddad Ben, from daddy. 834 00:59:57,962 --> 01:00:01,129 Fred was my daddy when I was your age, Olivia. 835 01:00:01,231 --> 01:00:03,665 And after that Grandpa Joe was my daddy. 836 01:00:03,767 --> 01:00:07,369 So you have two daddies and we have three grandpas? 837 01:00:07,471 --> 01:00:10,172 How lucky is that? Would you like to meet him? 838 01:00:10,274 --> 01:00:12,240 Now, I know it's a lot to take in. 839 01:00:12,343 --> 01:00:15,944 So if you're not ready, we can save it for another time. 840 01:00:16,046 --> 01:00:19,481 Why won't we wanna meet our grandpop? 841 01:00:19,583 --> 01:00:23,085 Grandpop. I like the sound of that. 842 01:00:24,989 --> 01:00:27,189 Okay, let's just get out the car. 843 01:00:27,291 --> 01:00:28,824 Come on, kids, let's go. 844 01:00:28,926 --> 01:00:30,993 Let's get out of the car. 845 01:00:31,095 --> 01:00:34,663 Mommy, can I have another? 846 01:00:34,765 --> 01:00:38,600 I think you've hit your cocoa quota for the night. 847 01:00:38,702 --> 01:00:41,470 - More like a year. - Whatever. 848 01:00:42,573 --> 01:00:44,306 That's my kind of girl. 849 01:00:44,408 --> 01:00:47,309 Hey, I bet you like extra marshmallows. 850 01:00:47,411 --> 01:00:50,112 How'd you know? 851 01:00:50,214 --> 01:00:52,147 Let's just call it a hunch. 852 01:00:53,984 --> 01:00:56,051 How come we never met you before? 853 01:00:58,455 --> 01:01:01,323 Well, it seems like 854 01:01:01,425 --> 01:01:04,893 I got myself a bit lost... 855 01:01:04,995 --> 01:01:07,729 for a long, long time 856 01:01:07,831 --> 01:01:09,831 before I found my way back. 857 01:01:09,933 --> 01:01:12,367 Mommy always gets lost. 858 01:01:12,469 --> 01:01:15,637 She asks this lady on the phone to tell her where to turn. 859 01:01:15,739 --> 01:01:18,674 Don't you have that? 860 01:01:18,776 --> 01:01:22,744 No, sweetheart, I-I don't have that lady. 861 01:01:22,846 --> 01:01:25,113 But I guess she would've been a great help, though. 862 01:01:27,284 --> 01:01:29,151 This one looks just like the one 863 01:01:29,253 --> 01:01:32,120 in that store on Bridge Street. 864 01:01:32,222 --> 01:01:34,756 What do you mean, No Place Like Home? 865 01:01:34,858 --> 01:01:36,525 That's where I work. 866 01:01:36,627 --> 01:01:39,194 Hey, I can get you a couple of ornaments 867 01:01:39,296 --> 01:01:41,763 if you like, that sort of thing. 868 01:01:49,673 --> 01:01:53,508 Mommy, can grandpa borrow your phone 869 01:01:53,610 --> 01:01:56,011 so that lady could give him directions? 870 01:01:56,113 --> 01:01:58,980 I don't want him to get lost again. 871 01:03:55,065 --> 01:03:57,465 Yeah. 872 01:03:57,568 --> 01:03:59,801 Why are you here so late? Did you forget something? 873 01:03:59,903 --> 01:04:03,205 Yes. My manners. 874 01:04:03,307 --> 01:04:06,174 I shouldn't have butt into your personal life. 875 01:04:06,276 --> 01:04:09,177 You meant well. And I know that. 876 01:04:09,279 --> 01:04:11,479 Can I be honest with you? 877 01:04:11,582 --> 01:04:15,250 I think we've already established that. 878 01:04:15,352 --> 01:04:18,820 I would give anything to be in Mia's shoes. 879 01:04:18,922 --> 01:04:21,189 She gets her father back. 880 01:04:21,291 --> 01:04:24,392 And I guess that's why I'm pushing you so hard to tell her. 881 01:04:28,232 --> 01:04:32,400 You know, we've become so close in such a short period of time. 882 01:04:32,502 --> 01:04:34,247 I guess I just got a little too comfortable. 883 01:04:34,271 --> 01:04:36,504 Out of all the people I know, 884 01:04:36,607 --> 01:04:39,307 you have been more kind to me 885 01:04:39,409 --> 01:04:41,443 than anyone. 886 01:04:41,545 --> 01:04:44,913 You have earned the right to be as comfortable as you want 887 01:04:45,015 --> 01:04:47,649 to ask me anything you want. 888 01:04:47,751 --> 01:04:50,185 I just ain't gotta listen to it, though. 889 01:04:53,090 --> 01:04:54,456 I'm up for a good challenge. 890 01:04:54,558 --> 01:04:56,758 Yeah, don't I know that? 891 01:04:57,961 --> 01:05:00,028 Okay, so tomorrow night 892 01:05:00,130 --> 01:05:02,108 my mom is gonna pick you up for the concert. 893 01:05:02,132 --> 01:05:03,498 So you don't have to go alone. 894 01:05:03,600 --> 01:05:05,967 I have to go early so I can set up. 895 01:05:08,672 --> 01:05:10,739 A little improvement from the Santa suit. 896 01:05:10,841 --> 01:05:12,407 I'd say. 897 01:05:12,509 --> 01:05:14,589 Well, you need something to wear tomorrow night. 898 01:05:14,645 --> 01:05:16,177 - Right? - Yeah. 899 01:05:16,280 --> 01:05:18,513 And that is somethin', all right. 900 01:05:18,615 --> 01:05:20,348 But you know what? 901 01:05:20,450 --> 01:05:23,551 It's been over 30 years since I've worn a suit. 902 01:05:23,654 --> 01:05:26,354 Well, my gift to you. 903 01:05:26,456 --> 01:05:27,589 Merry Christmas. 904 01:05:27,691 --> 01:05:29,858 Yeah, and that's another thing. 905 01:05:29,960 --> 01:05:31,800 That just reminds me that I'm way behind 906 01:05:31,895 --> 01:05:33,028 on my Christmas shopping. 907 01:05:33,130 --> 01:05:35,463 Oh, no. Fred, please. 908 01:05:35,565 --> 01:05:37,632 I wasn't doing this expecting anything. 909 01:05:37,734 --> 01:05:42,203 I want you to feel special tomorrow night. You deserve it. 910 01:05:42,306 --> 01:05:44,172 Why are you so good to me? 911 01:05:44,274 --> 01:05:46,286 Because you're the first person to help me forget 912 01:05:46,310 --> 01:05:48,109 about my broken heart. 913 01:05:49,947 --> 01:05:52,814 I didn't do that. That's the music. 914 01:05:52,916 --> 01:05:54,549 It does that. 915 01:05:57,854 --> 01:05:59,287 You know what? 916 01:06:00,958 --> 01:06:02,457 I think I'm ready. 917 01:06:03,760 --> 01:06:05,961 I think I'm ready to do the show. 918 01:06:06,063 --> 01:06:07,503 I knew you were gonna do the show. 919 01:06:07,564 --> 01:06:09,431 You didn't know I was gonna do the show. 920 01:06:09,533 --> 01:06:11,733 You do always get your way, don't you? 921 01:06:11,835 --> 01:06:14,536 I have my moments. 922 01:06:14,638 --> 01:06:17,339 But we're not gonna do 923 01:06:17,441 --> 01:06:19,941 Joy To The World. 924 01:06:20,043 --> 01:06:22,110 Oh, baby, we don't have to sing that. 925 01:06:22,212 --> 01:06:23,745 We can do a whole lot better. 926 01:07:21,705 --> 01:07:23,538 Yeah... 927 01:07:23,640 --> 01:07:25,473 Well, I'll be... 928 01:07:28,612 --> 01:07:30,478 My kid doesn't believe in Santa. 929 01:07:30,580 --> 01:07:32,113 He's a rebel without a Claus. 930 01:07:39,322 --> 01:07:40,889 Hi. Clio? 931 01:07:40,991 --> 01:07:42,857 Mom, where are you guys? 932 01:07:42,959 --> 01:07:44,626 The roads are in bad shape, honey. 933 01:07:44,728 --> 01:07:46,261 I'm going as fast as I can. 934 01:07:46,363 --> 01:07:47,974 That's why I asked you to leave early. 935 01:07:47,998 --> 01:07:49,731 Well, I thought my dress was clean, 936 01:07:49,833 --> 01:07:51,733 and then it turns out I was wrong... 937 01:07:51,835 --> 01:07:53,234 Mom, that doesn't matter. 938 01:07:53,336 --> 01:07:56,171 The concert is about to start. Please, hurry. 939 01:07:56,273 --> 01:07:59,340 I'll get him there, sweetheart. I promise. 940 01:08:02,879 --> 01:08:04,959 I just move in from the North Pole. 941 01:08:05,048 --> 01:08:07,749 And, boy, are my arms tired. Thank you very much. 942 01:08:07,851 --> 01:08:09,551 Merry Christmas, everybody. 943 01:08:13,223 --> 01:08:14,889 Fred, I'm here! 944 01:08:16,526 --> 01:08:18,827 Hey, Fred, I'm so sorry I was late. 945 01:08:18,929 --> 01:08:22,797 Fred? Hey. Fred, we really do have to get a move on. 946 01:08:29,072 --> 01:08:30,105 Oh, my gosh. Fred! 947 01:08:30,207 --> 01:08:31,207 Why do you work so hard 948 01:08:31,241 --> 01:08:32,707 to make me look dumb? 949 01:08:32,809 --> 01:08:34,487 You think this is hard work? 950 01:08:39,516 --> 01:08:41,015 You see why I needed you? 951 01:08:41,118 --> 01:08:42,684 This does not sell tickets. 952 01:08:42,786 --> 01:08:44,586 I'm so glad you changed your mind. 953 01:08:44,688 --> 01:08:46,121 He's not so bad. 954 01:08:46,223 --> 01:08:47,755 My cat's funnier than this guy. 955 01:08:47,858 --> 01:08:49,635 Maybe you should've had him perform. 956 01:08:49,659 --> 01:08:52,694 I asked. It was a no-go. Where's Fred? 957 01:08:52,796 --> 01:08:54,076 I'd like to know the same thing. 958 01:08:57,033 --> 01:08:59,934 So much for his promises to always be available from now on. 959 01:09:00,036 --> 01:09:02,237 Listen, he's on his way. I just spoke to my mom... 960 01:09:02,339 --> 01:09:04,072 He's got you fooled, too. 961 01:09:04,174 --> 01:09:06,574 Mia, he's gonna be here. 962 01:09:06,676 --> 01:09:09,177 Don't you get it? This is what he does. 963 01:09:09,279 --> 01:09:12,147 - It's not like that. - You barely even know him. 964 01:09:12,249 --> 01:09:14,289 I know him well enough to know that he loves you 965 01:09:14,384 --> 01:09:16,117 and he loves those little girls. 966 01:09:16,219 --> 01:09:18,386 It's bad enough he broke my heart. 967 01:09:18,488 --> 01:09:20,755 I will never forgive him for breaking theirs. 968 01:09:20,857 --> 01:09:23,191 Mia, the girls are ready to go on. 969 01:09:23,293 --> 01:09:24,859 Okay. 970 01:09:33,870 --> 01:09:35,436 Cute! 971 01:09:40,443 --> 01:09:41,776 Mom, what's going on? 972 01:09:42,979 --> 01:09:44,812 Sweetheart... 973 01:09:44,915 --> 01:09:47,949 Fred's not coming. 974 01:09:48,051 --> 01:09:50,129 When I went to pick him up, he was unconscious. 975 01:09:50,153 --> 01:09:52,720 What happened? Oh, my gosh. Is he okay? 976 01:09:52,822 --> 01:09:54,355 Yeah, he's awake now. 977 01:09:54,457 --> 01:09:57,325 But the paramedics came and rushed him to the hospital. 978 01:09:57,427 --> 01:09:59,547 But he told me to tell you to go on without him. 979 01:09:59,596 --> 01:10:01,095 Not gonna happen. 980 01:10:01,198 --> 01:10:02,463 Thanks, mom. 981 01:10:06,469 --> 01:10:09,037 Jack! Come here. 982 01:10:29,726 --> 01:10:30,959 - Hi. - Hi. 983 01:10:31,061 --> 01:10:33,628 - Let me take this. - Thank you. 984 01:10:38,668 --> 01:10:40,168 Hey. 985 01:10:40,270 --> 01:10:42,170 Hey! 986 01:10:45,909 --> 01:10:48,243 I'm sorry about the concert. 987 01:10:48,345 --> 01:10:51,379 I'm not. I'd rather be here with you. 988 01:10:51,481 --> 01:10:54,849 How are my girls? Did they light up the stage? 989 01:10:54,951 --> 01:10:57,051 They stole the show. 990 01:11:03,159 --> 01:11:05,093 W-what about Mia? 991 01:11:05,195 --> 01:11:07,228 Was she mad when I didn't show up? 992 01:11:10,233 --> 01:11:12,800 The nurses are bringing you some dinner. 993 01:11:12,902 --> 01:11:15,270 I'm not hungry. 994 01:11:15,372 --> 01:11:17,238 Fred, you've got to eat. 995 01:11:17,340 --> 01:11:20,375 My body's been fightin' a war a long time 996 01:11:20,477 --> 01:11:21,576 and it's managed to survive 997 01:11:21,678 --> 01:11:24,045 without the aid of hospital food. 998 01:11:27,417 --> 01:11:30,318 Fred, is this gonna be our second fight? 999 01:11:30,420 --> 01:11:32,754 Because if it is, I will fight you. 1000 01:11:32,856 --> 01:11:35,089 No, baby. I'm done fighting. 1001 01:11:38,561 --> 01:11:41,996 I'm tired of messin' up everything good in my life. 1002 01:11:43,433 --> 01:11:46,734 I thought if I made amends with Mia, 1003 01:11:46,836 --> 01:11:50,405 I could sing on stage for one last time 1004 01:11:50,507 --> 01:11:52,073 and go in peace. 1005 01:11:53,410 --> 01:11:56,144 What if there was another way? 1006 01:11:56,246 --> 01:11:57,246 What do you mean? 1007 01:12:08,758 --> 01:12:12,327 - Hello? - Candice, we need your help. 1008 01:12:12,429 --> 01:12:15,129 I got it. We can do that. 1009 01:12:25,875 --> 01:12:27,875 Could everyone please take your seats? 1010 01:12:28,878 --> 01:12:30,611 I said sit! 1011 01:12:33,683 --> 01:12:38,319 Well, we had an act scheduled earlier today and they... 1012 01:12:38,421 --> 01:12:40,488 Something came up and they couldn't do it. 1013 01:12:40,590 --> 01:12:43,658 But we are nothing, if not, flexible. 1014 01:12:43,760 --> 01:12:47,729 I think what you're about to see will more than make up for that. 1015 01:12:47,831 --> 01:12:50,264 - Candice? - I got this. 1016 01:12:52,402 --> 01:12:54,113 For the final song of the night, 1017 01:12:54,137 --> 01:12:58,773 ladies and gentlemen, the incomparable Clio and Fred. 1018 01:12:58,875 --> 01:13:00,508 Bring down the screen. 1019 01:13:08,752 --> 01:13:11,119 Grandpa! 1020 01:16:20,176 --> 01:16:22,577 Are you seeing this? 1021 01:16:22,679 --> 01:16:25,179 Oh, my gosh! 1022 01:16:32,388 --> 01:16:34,422 I'm ready to join the Fred Fan Club. 1023 01:16:34,524 --> 01:16:37,091 Well, it's about time. 1024 01:16:37,193 --> 01:16:40,061 Go get your things from back stage. Hurry. 1025 01:16:43,266 --> 01:16:45,333 I'd say that was a success. 1026 01:16:45,435 --> 01:16:48,769 Yeah, it's probably due to my glamorous appearance. 1027 01:16:53,476 --> 01:16:54,842 - Grandpa! - Hey! 1028 01:16:54,944 --> 01:16:57,511 Hello, babies! 1029 01:16:57,614 --> 01:17:00,214 Hey, baby, baby! Come here, you little nugget. 1030 01:17:02,018 --> 01:17:05,686 Come on, girls, let's give them a few minutes, okay? 1031 01:17:25,775 --> 01:17:28,409 Why didn't you tell me? 1032 01:17:28,511 --> 01:17:31,112 Because I didn't want... 1033 01:17:31,214 --> 01:17:33,581 to ask you to forgive me 1034 01:17:33,683 --> 01:17:37,018 by dangling my cancer over your head. 1035 01:17:37,120 --> 01:17:39,353 I just wanted to be fair. 1036 01:17:39,455 --> 01:17:41,522 What did I tell you at the diner? 1037 01:17:41,624 --> 01:17:45,726 That how you feel wasn't up to me. I didn't forget. 1038 01:17:47,497 --> 01:17:49,930 I didn't want your worrying... 1039 01:17:50,033 --> 01:17:52,867 to be the reason you accepting me back. 1040 01:17:54,270 --> 01:17:55,270 Daddy... 1041 01:17:57,073 --> 01:18:01,442 I've been worried about you since I was eight years old. 1042 01:18:01,544 --> 01:18:04,645 I wish I could go back and start all over again. 1043 01:18:06,649 --> 01:18:10,651 We've lost so much time. 1044 01:18:10,753 --> 01:18:15,056 The time that's gone by doesn't matter anymore, okay? 1045 01:18:15,158 --> 01:18:17,024 You're here right now. 1046 01:18:19,328 --> 01:18:22,630 And I will take any moment I can have with you. 1047 01:18:26,235 --> 01:18:28,269 Worry and all. 1048 01:18:38,281 --> 01:18:39,780 I love you. 1049 01:18:42,452 --> 01:18:44,285 I love you, too. 1050 01:18:52,061 --> 01:18:53,061 What cards do you have? 1051 01:18:53,129 --> 01:18:54,295 I'm not telling you 1052 01:18:54,397 --> 01:18:55,596 what cards I've got. 1053 01:18:55,698 --> 01:18:57,231 That's cheating. 1054 01:18:58,401 --> 01:19:00,101 Looks like she forgives him. 1055 01:19:01,537 --> 01:19:03,370 Being in the hospital has its perks. 1056 01:19:03,473 --> 01:19:07,141 Well, technically, since we're in the hospital, too, 1057 01:19:07,243 --> 01:19:09,110 will you forgive me? 1058 01:19:10,079 --> 01:19:11,579 Oh, honey! 1059 01:19:15,384 --> 01:19:17,051 I've been awful. 1060 01:19:17,153 --> 01:19:20,521 You've been mourning. We both have. 1061 01:19:20,623 --> 01:19:22,923 I'm just glad to have you back. 1062 01:19:23,025 --> 01:19:25,960 Being sad is so lonely. 1063 01:19:26,062 --> 01:19:27,428 Tell me about it. 1064 01:19:28,664 --> 01:19:31,065 Maybe we can start cooking together. 1065 01:19:31,167 --> 01:19:34,034 As long as we can use real cheese. 1066 01:19:34,137 --> 01:19:36,370 - You got it. - That's good. 1067 01:19:36,472 --> 01:19:39,173 Because I'm hoping to be cooking for one more. 1068 01:19:39,275 --> 01:19:41,475 What? 1069 01:19:45,148 --> 01:19:46,714 I take it you told her? 1070 01:19:46,816 --> 01:19:49,016 Yeah. 1071 01:19:56,192 --> 01:19:57,925 Can we come in now? 1072 01:19:58,027 --> 01:20:00,694 You guys are taking forever. 1073 01:20:00,797 --> 01:20:03,697 Come on in. 1074 01:20:03,800 --> 01:20:06,233 I've got a surprise for you over in that corner. 1075 01:20:12,041 --> 01:20:15,576 Ms. Eileen was nice enough to make sure they made it here. 1076 01:20:15,678 --> 01:20:18,679 - Thank you, grandpop. - You're welcome. 1077 01:20:20,583 --> 01:20:23,083 Since daddy's not home, 1078 01:20:23,186 --> 01:20:26,387 will you put these on our tree for us, 1079 01:20:26,489 --> 01:20:28,756 right at the very top? 1080 01:20:28,858 --> 01:20:31,358 What do you say, pop? 1081 01:20:31,460 --> 01:20:33,460 You ready to come home? 1082 01:20:36,566 --> 01:20:37,865 Yeah. 1083 01:20:43,172 --> 01:20:44,738 Come in. 1084 01:20:44,841 --> 01:20:46,674 Hey. How are you feeling, Fred? 1085 01:20:46,776 --> 01:20:49,143 Well, a lot better now that the whole gang's here. 1086 01:20:49,245 --> 01:20:51,979 I'm so bummed I didn't get a chance to see you in your tux. 1087 01:20:52,081 --> 01:20:54,615 He looked very handsome. 1088 01:20:54,717 --> 01:20:56,717 I don't know how you could tell that. 1089 01:20:56,819 --> 01:20:59,553 When you found me, I was sprawled out under the piano. 1090 01:20:59,655 --> 01:21:02,523 And I'm sorry. That reminds me. 1091 01:21:02,625 --> 01:21:05,159 Clio, look in that pocket. 1092 01:21:14,003 --> 01:21:15,536 You said you lost a locket. 1093 01:21:15,638 --> 01:21:17,638 Oh, my gosh! 1094 01:21:17,740 --> 01:21:20,474 I found it under the piano just before I passed out. 1095 01:21:20,576 --> 01:21:23,110 Thank you! 1096 01:21:23,212 --> 01:21:25,412 This is all I wanted for Christmas. 1097 01:21:25,514 --> 01:21:27,882 Thank you so much! 1098 01:21:29,285 --> 01:21:30,863 We looked everywhere. How did we miss it? 1099 01:21:30,887 --> 01:21:32,353 I don't know! 1100 01:21:32,455 --> 01:21:34,655 Sometimes we find things 1101 01:21:34,757 --> 01:21:36,690 when we need them the most. 1102 01:21:44,367 --> 01:21:46,834 Hey, doc. 1103 01:21:46,936 --> 01:21:48,881 Well, you look like you're feeling better. 1104 01:21:48,905 --> 01:21:50,938 You gave us quite a scare. 1105 01:21:51,040 --> 01:21:53,274 Yeah, you're not gonna get rid of me just yet. 1106 01:21:53,376 --> 01:21:55,242 Why did he collapse, doctor? 1107 01:21:55,344 --> 01:21:57,678 Well, maybe it'd be better if we spoke in private? 1108 01:21:57,780 --> 01:21:59,847 No, no. This is my family. 1109 01:21:59,949 --> 01:22:03,617 Whatever you have to say to me, you can say it in front of them. 1110 01:22:03,719 --> 01:22:04,818 Okay. 1111 01:22:04,921 --> 01:22:07,121 Well, sometimes pain medication 1112 01:22:07,223 --> 01:22:09,001 can cause a rapid drop in blood pressure 1113 01:22:09,025 --> 01:22:11,025 which, in turn, will induce fainting. 1114 01:22:12,662 --> 01:22:16,030 See? I told you it's not serious. 1115 01:22:16,132 --> 01:22:18,632 Well, your condition is very serious, Fred, 1116 01:22:18,734 --> 01:22:20,479 which is why I came here to talk to you 1117 01:22:20,503 --> 01:22:21,647 about a treatment that I found. 1118 01:22:21,671 --> 01:22:23,570 No. Look, I'm not doin' surgery. 1119 01:22:23,673 --> 01:22:25,617 I already told you that. That's not happenin'. 1120 01:22:25,641 --> 01:22:27,007 It's a new trial that I think 1121 01:22:27,109 --> 01:22:29,009 you'll be a perfect candidate for. 1122 01:22:29,111 --> 01:22:32,780 It's showing significant improvement in tumor shrinkage. 1123 01:22:32,882 --> 01:22:34,448 Basically, no side effect at all. 1124 01:22:34,550 --> 01:22:36,116 That sounds too good to be true. 1125 01:22:36,218 --> 01:22:38,752 Dad, listen to her, please. 1126 01:22:38,854 --> 01:22:40,632 It specifically targets your type of cancer. 1127 01:22:40,656 --> 01:22:44,491 But I do need to tell you that this is not considered a cure. 1128 01:22:44,593 --> 01:22:46,238 Okay, at this point our focus is just 1129 01:22:46,262 --> 01:22:48,429 to give you some more time. 1130 01:22:48,531 --> 01:22:50,431 I just got you back. 1131 01:22:52,034 --> 01:22:55,235 I can't lose you all over again so soon. 1132 01:22:55,338 --> 01:22:58,339 For the first time in a long time, doc, 1133 01:22:58,441 --> 01:23:00,274 I-I got hope. 1134 01:23:01,077 --> 01:23:02,409 I'm in. 1135 01:23:03,579 --> 01:23:05,579 I got a lot more to live for now. 1136 01:23:07,183 --> 01:23:09,550 Merry Christmas, Fred. 1137 01:23:09,652 --> 01:23:11,485 Merry Christmas, doc. 1138 01:23:11,587 --> 01:23:12,731 Enjoy your time with your family. 1139 01:23:12,755 --> 01:23:14,021 Merry Christmas, everyone. 1140 01:23:14,123 --> 01:23:15,956 - Thank you. - Merry Christmas. 1141 01:23:16,058 --> 01:23:17,791 So... 1142 01:23:17,893 --> 01:23:21,228 what song will we be singing next year? 1143 01:23:23,299 --> 01:23:25,599 I have got the perfect song. 1144 01:24:04,388 --> 01:24:09,388 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 82334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.