All language subtitles for melbakalweernegoehe.S03E13. Girl.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,195 --> 00:00:01,664 Beth, you have a minute? 2 00:00:01,672 --> 00:00:03,351 Previously on This Is Us... 3 00:00:03,483 --> 00:00:04,483 We have to let you go. 4 00:00:04,883 --> 00:00:06,116 This is Beth Pearson. 5 00:00:06,141 --> 00:00:09,110 I was checking to see if you got the résumé. 6 00:00:09,287 --> 00:00:11,092 But I hadn't heard anything, so... 7 00:00:11,117 --> 00:00:13,726 if you could, uh, call me back? 8 00:00:14,305 --> 00:00:16,679 Your last boss, Bill, couldn't rave about you more. 9 00:00:17,547 --> 00:00:19,242 That must have been hard parting ways. 10 00:00:19,406 --> 00:00:22,952 Yeah. Sorry, it's still a little raw. 11 00:00:24,259 --> 00:00:26,773 - My mom hurt her damn hip again. - She okay? 12 00:00:26,798 --> 00:00:29,399 Yeah. I just hope she didn't break it again. 13 00:00:29,512 --> 00:00:31,265 Um, I got to head down to D.C. 14 00:00:31,290 --> 00:00:33,265 - Of course. When? - Now. 15 00:00:57,802 --> 00:01:00,343 Damon. Damon Henderson. 16 00:01:01,085 --> 00:01:03,617 Mr. Henderson, I know you hear me. 17 00:01:04,726 --> 00:01:07,234 Mrs. Sawicky said you were late for homeroom. 18 00:01:07,259 --> 00:01:10,045 - Again. - I'm sorry, Principal Clarke. 19 00:01:10,070 --> 00:01:11,859 Oh, you don't have to apologize to me. 20 00:01:11,945 --> 00:01:14,984 Apologize to yourself, and don't let it happen again. 21 00:01:16,181 --> 00:01:17,390 Yes, ma'am. 22 00:01:19,655 --> 00:01:20,960 Oh. 23 00:01:21,243 --> 00:01:23,273 I got a "B" on my history exam today. 24 00:01:23,808 --> 00:01:24,968 Okay. 25 00:01:25,312 --> 00:01:26,546 Last time, I got a "C." 26 00:01:26,571 --> 00:01:29,062 So next time you get an "A." Go on, now. 27 00:01:29,359 --> 00:01:31,294 Don't be late for third period, too. 28 00:01:35,867 --> 00:01:37,342 No running! There is no run... 29 00:01:37,367 --> 00:01:40,169 - Ow! - Ooh! My bad, Principal Clarke. 30 00:01:40,695 --> 00:01:41,959 Oh, God. 31 00:01:41,984 --> 00:01:43,584 Are you okay, Mrs. Clarke? 32 00:01:43,685 --> 00:01:45,019 I'm fine, Donald. Keep going. 33 00:01:45,044 --> 00:01:46,311 Go on, go on. 34 00:01:49,027 --> 00:01:54,218 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 35 00:01:59,171 --> 00:02:00,401 You okay? 36 00:02:00,536 --> 00:02:01,601 Yeah, I'm fine. 37 00:02:02,905 --> 00:02:06,140 Yes! '90s on 9 for life! Ha! 38 00:02:06,275 --> 00:02:09,014 Remember when we used to pretend we were in this music video? 39 00:02:09,039 --> 00:02:11,312 ♪ What about your friends? ♪ 40 00:02:11,337 --> 00:02:13,371 ♪ Are they gonna be lowdown? ♪ 41 00:02:13,474 --> 00:02:17,094 ♪ Will they ever be around? Hey ♪ 42 00:02:17,312 --> 00:02:19,448 ♪ Or will they turn their backs on you? ♪ 43 00:02:23,243 --> 00:02:25,531 Oh, thanks for coming down to D.C. with me. 44 00:02:25,556 --> 00:02:29,148 Of course. Hey, telling that woman she needs to retire 45 00:02:29,235 --> 00:02:31,460 - is definitely a two-woman job. - Yeah. 46 00:02:31,485 --> 00:02:33,787 She can't be on her feet all day chasing after teenagers. 47 00:02:33,946 --> 00:02:36,000 She's lucky she only bruised it this time. 48 00:02:36,539 --> 00:02:39,179 She keeps this up, she's gonna break the damn hip all over again. 49 00:02:39,204 --> 00:02:41,219 Mm, we need to get in there and lay down the law. 50 00:02:41,244 --> 00:02:42,500 ♪ Amen. ♪ 51 00:02:42,585 --> 00:02:44,851 You are gonna lay down the law with me, right? 52 00:02:45,095 --> 00:02:47,129 Not just lay down? 53 00:02:47,224 --> 00:02:49,843 Uh... what's that supposed to mean? 54 00:02:50,039 --> 00:02:51,953 Beth, when it comes to standing up to your mom, 55 00:02:51,978 --> 00:02:54,921 you have this... tendency to clam up. 56 00:02:54,946 --> 00:02:56,296 I do... What?! 57 00:02:56,393 --> 00:02:59,218 - I do not clam up. - You do. You clam. 58 00:02:59,379 --> 00:03:02,445 I get it. She's terrifying. 59 00:03:03,112 --> 00:03:05,141 I bet she's driving you crazy about losing your job, right? 60 00:03:05,165 --> 00:03:07,992 - Nope. Not really. - Seriously? 61 00:03:08,370 --> 00:03:11,632 She's not all over you about finding something new? 62 00:03:12,625 --> 00:03:14,312 "Gap in your résumé 63 00:03:14,403 --> 00:03:17,570 is a red flag for any future employer, Bethany." 64 00:03:17,758 --> 00:03:19,875 No. She's been pretty cool, actually. 65 00:03:21,379 --> 00:03:24,523 Oh, my God. You haven't told her you got laid off. 66 00:03:24,548 --> 00:03:26,273 Fine, all right? She doesn't know. 67 00:03:26,298 --> 00:03:28,485 And I wasn't gonna tell you until right before we walked in, 68 00:03:28,509 --> 00:03:29,844 because I didn't want you to give me crap about it 69 00:03:29,868 --> 00:03:31,908 - the whole car ride. - I'm not gonna give you crap. 70 00:03:31,995 --> 00:03:33,085 Thank you. 71 00:03:33,797 --> 00:03:35,665 - You know why you didn't tell her? - Why? 72 00:03:35,878 --> 00:03:37,554 - You clammed up. - I hate you. 73 00:03:43,223 --> 00:03:44,405 Bethany? 74 00:03:46,588 --> 00:03:47,710 Bethany? 75 00:03:48,263 --> 00:03:51,765 Bethany. Is this homework time, or is this drawing time? 76 00:03:52,703 --> 00:03:54,000 Homework time. 77 00:03:54,703 --> 00:03:57,662 "Is this homework time, or is this drawing time?" 78 00:03:57,687 --> 00:03:59,859 Miss Zoe, you have something to say? 79 00:03:59,945 --> 00:04:01,195 I know you're new here, 80 00:04:01,220 --> 00:04:03,281 but in this house, we show respect. 81 00:04:03,335 --> 00:04:05,195 Sorry, Mama C. 82 00:04:05,343 --> 00:04:06,644 All right. 83 00:04:12,307 --> 00:04:13,960 Guess who. 84 00:04:14,599 --> 00:04:17,765 Someone who ate something with mustard on it, that's who. 85 00:04:17,790 --> 00:04:19,670 You are a very cruel woman. 86 00:04:20,370 --> 00:04:21,476 But I love you. 87 00:04:21,501 --> 00:04:23,002 Oh! Come on! 88 00:04:23,027 --> 00:04:24,094 Ew! 89 00:04:24,119 --> 00:04:25,264 Okay, that's enough. 90 00:04:25,288 --> 00:04:26,960 That's enough. How was the day? 91 00:04:27,476 --> 00:04:29,039 - Good. - Yeah? 92 00:04:29,064 --> 00:04:30,130 - Yes. - Good. 93 00:04:30,155 --> 00:04:33,273 Hello? Yes, this is she. 94 00:04:34,086 --> 00:04:35,187 What? I got in? 95 00:04:35,212 --> 00:04:36,554 Bethany, who are you speaking to? 96 00:04:36,579 --> 00:04:37,946 I got into the academy! 97 00:04:39,186 --> 00:04:40,656 Child, give me this phone. 98 00:04:40,681 --> 00:04:41,890 What academy? 99 00:04:42,230 --> 00:04:44,187 Hello? Who am I speaking to? 100 00:04:44,983 --> 00:04:47,164 I s... I see. 101 00:04:48,590 --> 00:04:51,851 Well, now, I have to talk to my husband about it. 102 00:04:52,318 --> 00:04:54,320 I will return your call, yes. 103 00:04:56,250 --> 00:04:58,600 That was Vincent Kelley from the Whitmore Ballet Academy. 104 00:04:58,625 --> 00:05:00,526 He came to my dance class at school, 105 00:05:00,551 --> 00:05:02,172 and Ms. Allen said we should dance our best, 106 00:05:02,196 --> 00:05:04,625 'cause he was gonna pick one of us to join his academy. 107 00:05:05,148 --> 00:05:07,101 And you think this is funny? 108 00:05:08,756 --> 00:05:12,617 That our daughter auditioned for a prestigious dance academy 109 00:05:12,642 --> 00:05:14,304 behind our backs and got in? 110 00:05:15,123 --> 00:05:16,523 A little, yes. 111 00:05:16,706 --> 00:05:19,343 Baby, you've seen how good our girl is. 112 00:05:19,595 --> 00:05:21,765 It couldn't hurt to just check the place out. 113 00:05:23,062 --> 00:05:25,773 She's our little island girl. 114 00:05:26,852 --> 00:05:28,750 She danced before she walked. 115 00:05:28,995 --> 00:05:30,218 Remember? 116 00:05:34,494 --> 00:05:35,742 Okay. 117 00:05:42,992 --> 00:05:45,398 I hope she still keeps a spare under one of these plants. 118 00:05:45,750 --> 00:05:46,851 They gave her a walker. 119 00:05:46,876 --> 00:05:49,172 I don't want her to have to drag herself to the front door. 120 00:05:49,196 --> 00:05:51,255 Please. She's probably already in bed. 121 00:05:51,279 --> 00:05:53,945 I thought I heard some rumbling around out here. 122 00:05:54,101 --> 00:05:56,398 Why are you two messing around in my plants? 123 00:05:56,423 --> 00:06:00,328 - Hi, Mom. - Hi. 124 00:06:00,353 --> 00:06:02,320 - Hi, Mama C. - Oh. 125 00:06:02,381 --> 00:06:04,582 You two didn't have to drive all the way down here. 126 00:06:04,607 --> 00:06:06,789 - It's just a bruised hip. - No, we know we didn't. 127 00:06:06,814 --> 00:06:09,015 We wanted to. And aren't you supposed to be 128 00:06:09,040 --> 00:06:11,007 staying off your feet? And where's that walker? 129 00:06:11,032 --> 00:06:13,750 - The doctor told me you're... - Lord, please. E.R. doctors. 130 00:06:13,775 --> 00:06:15,078 They are so dramatic. 131 00:06:15,103 --> 00:06:16,870 And that walker thing is for old ladies. 132 00:06:16,895 --> 00:06:18,929 - But you're supposed to be... - Now, listen. 133 00:06:19,097 --> 00:06:20,679 I have already been lectured to 134 00:06:20,704 --> 00:06:22,515 by a doctor who doesn't know me from Adam, 135 00:06:22,540 --> 00:06:26,039 so whatever this "take it easy" nonsense business is 136 00:06:26,064 --> 00:06:28,399 you're about to spout, I don't want to hear that. 137 00:06:30,105 --> 00:06:31,875 You must be starving. Come on in. 138 00:06:31,971 --> 00:06:33,234 I'll warm up dinner. 139 00:06:36,752 --> 00:06:38,921 - She's still scary as hell. - Yep. 140 00:06:54,734 --> 00:06:57,000 So, these are my advanced students. 141 00:06:57,025 --> 00:06:58,734 One day this could be Bethany. 142 00:07:00,201 --> 00:07:02,068 How many classes does she have to take? 143 00:07:02,406 --> 00:07:04,414 Three classes every day after school 144 00:07:04,439 --> 00:07:06,674 and then all day on Saturdays. 145 00:07:06,930 --> 00:07:09,648 And all of these classes lead to what, exactly? 146 00:07:10,117 --> 00:07:11,263 Good question. 147 00:07:11,429 --> 00:07:13,125 Let's talk in my office, please. 148 00:07:18,502 --> 00:07:19,703 Baby girl. 149 00:07:23,343 --> 00:07:25,031 Every year, we put on 150 00:07:25,056 --> 00:07:28,078 a senior showcase for our oldest dancers, 151 00:07:28,246 --> 00:07:29,953 featuring some of the classics: 152 00:07:30,309 --> 00:07:31,992 Swan Lake, Giselle, 153 00:07:32,017 --> 00:07:33,617 - some of the new works. - Mm-hmm. 154 00:07:33,760 --> 00:07:37,531 So all these years of training are for one night of dancing. 155 00:07:39,186 --> 00:07:40,987 It's not one night of dancing. 156 00:07:41,099 --> 00:07:43,500 It's a chance to debut our students 157 00:07:43,525 --> 00:07:46,148 to some of the leading ballet companies in the country. 158 00:07:46,335 --> 00:07:48,820 Our featured soloists go on to have careers 159 00:07:48,845 --> 00:07:52,982 at the New York City Ballet, The Royal Ballet, the Bolshoi. 160 00:07:53,007 --> 00:07:54,351 How many make it? 161 00:07:55,345 --> 00:07:56,671 Professionally. 162 00:07:58,076 --> 00:07:59,376 It varies. 163 00:07:59,446 --> 00:08:02,492 Some years, eight. Others, two. 164 00:08:03,988 --> 00:08:06,382 - Two. - Mr. and Mrs. Clarke, 165 00:08:06,407 --> 00:08:09,851 do you know American Ballet Theatre has never had 166 00:08:09,876 --> 00:08:11,726 African American principal dancer 167 00:08:11,751 --> 00:08:13,552 in their 53-year-old history? 168 00:08:14,244 --> 00:08:17,882 Your daughter has a remarkable raw talent. 169 00:08:19,476 --> 00:08:21,265 If Bethany works hard, 170 00:08:22,185 --> 00:08:24,031 I believe she could be the first. 171 00:08:25,951 --> 00:08:27,781 I believe she can do it, too. 172 00:08:28,687 --> 00:08:31,757 You know, she danced before she walked. 173 00:08:31,855 --> 00:08:33,222 That's a true story. 174 00:08:33,800 --> 00:08:36,070 - You know, I... - Um, could we have a moment? 175 00:08:37,642 --> 00:08:39,140 In my, uh...? 176 00:08:42,158 --> 00:08:43,421 Yes, of course. 177 00:08:56,226 --> 00:08:58,546 This is a very expensive program. 178 00:08:58,571 --> 00:09:00,939 If she goes, you... you're gonna have to work overtime. 179 00:09:00,964 --> 00:09:03,210 It's okay. I don't mind. 180 00:09:03,607 --> 00:09:05,921 I'll probably have to teach summer school. 181 00:09:09,986 --> 00:09:12,688 - Abe, you heard the odds. - Baby... 182 00:09:13,376 --> 00:09:16,320 when have we ever listened to the odds? 183 00:09:23,211 --> 00:09:24,375 Come here. 184 00:09:30,318 --> 00:09:32,686 Okay. We're gonna do this. 185 00:09:32,711 --> 00:09:34,591 Your father and I, we're gonna make this happen. 186 00:09:35,006 --> 00:09:37,707 But if you go here, you'll have to give it everything. 187 00:09:37,732 --> 00:09:39,156 You'll have to be the best. 188 00:09:39,360 --> 00:09:40,727 Now, is this what you want, 189 00:09:40,752 --> 00:09:43,023 to work hard at dancing every single day? 190 00:09:44,367 --> 00:09:45,546 Yes, Mama. 191 00:10:05,765 --> 00:10:08,005 - That smells good. - Yeah. 192 00:10:08,010 --> 00:10:10,906 - Did you put extra... - ... Scotch bonnet pepper, 193 00:10:10,931 --> 00:10:13,953 just like your father liked it? Yes, I did. 194 00:10:14,395 --> 00:10:17,546 Aw, it's too bad your brother and sisters are not here. 195 00:10:17,752 --> 00:10:20,390 - They love my curry chicken. - Mom. 196 00:10:20,492 --> 00:10:22,226 - We can serve ourselves. - Hmm? Excuse me. 197 00:10:22,251 --> 00:10:25,835 I can ladle this cream, thank you very much. Mm. 198 00:10:31,120 --> 00:10:32,500 So, Mom... 199 00:10:34,053 --> 00:10:36,144 ...Zoe and I know you don't want us running your life. 200 00:10:36,168 --> 00:10:37,851 - Mm. - And we don't want to. 201 00:10:38,600 --> 00:10:39,726 Mm-mm. 202 00:10:40,142 --> 00:10:44,242 But, um, I feel like we need to talk about your job. 203 00:10:44,937 --> 00:10:46,164 What about it? 204 00:10:46,871 --> 00:10:49,539 Well... it's a lot. 205 00:10:51,343 --> 00:10:52,484 A lot? 206 00:10:54,236 --> 00:10:56,445 It... it takes a toll. 207 00:11:00,897 --> 00:11:03,789 Are there clams in this rice, Mama C? 208 00:11:04,539 --> 00:11:06,110 'Cause it's feeling pretty clammy in here. 209 00:11:06,134 --> 00:11:07,134 Shut up. 210 00:11:07,159 --> 00:11:08,375 I... 211 00:11:08,759 --> 00:11:11,195 We were thinking that... 212 00:11:13,554 --> 00:11:16,062 - May... - Look, we think it's time you... 213 00:11:16,249 --> 00:11:17,783 thought about retiring. 214 00:11:18,820 --> 00:11:20,562 Are you kidding me? Are you... 215 00:11:21,312 --> 00:11:23,125 You want me to walk away from my job 216 00:11:23,150 --> 00:11:24,406 because of a bruised hip? 217 00:11:24,431 --> 00:11:26,949 Well, maybe retiring's extreme, but there must be a way 218 00:11:26,973 --> 00:11:28,071 - for you to cut back. - I have told you, 219 00:11:28,095 --> 00:11:30,468 I do not want to hear this, especially from you. 220 00:11:31,632 --> 00:11:32,968 And what's that supposed to mean? 221 00:11:33,014 --> 00:11:34,312 What do you know about a job? 222 00:11:34,337 --> 00:11:35,782 Wait, Mom, what are you talking about? 223 00:11:35,806 --> 00:11:37,484 - Zoe has a job. - I'm not talking 224 00:11:37,509 --> 00:11:38,876 about a passion project, dear. 225 00:11:38,901 --> 00:11:40,898 - I'm talking about a path. - Mm-hmm. 226 00:11:40,923 --> 00:11:42,804 I'm talking about choosing a real path 227 00:11:42,829 --> 00:11:44,687 and sticking to it, like Bethany did. 228 00:11:44,712 --> 00:11:47,413 Bethany went to college. Bethany got her master's. 229 00:11:47,679 --> 00:11:50,351 And, every morning, Bethany wakes up with a sense of purpose, 230 00:11:50,376 --> 00:11:52,664 - because Bethany... - Bethany got laid off months ago. 231 00:11:59,641 --> 00:12:01,937 Five, six, seven, eight. 232 00:12:04,594 --> 00:12:05,750 Clarke. 233 00:12:07,421 --> 00:12:08,851 Tendu derrière. 234 00:12:11,063 --> 00:12:12,973 You know, when I was about your age, 235 00:12:12,998 --> 00:12:16,125 I saw Misha perform for the first time in Giselle. 236 00:12:16,476 --> 00:12:17,671 Shoulders. 237 00:12:18,609 --> 00:12:19,976 Do you know who that is? 238 00:12:20,773 --> 00:12:23,609 The greatest of our time, Mikhail Baryshnikov. 239 00:12:24,672 --> 00:12:25,945 When he leaped, 240 00:12:25,970 --> 00:12:28,593 I thought to myself, "If gravity does exist, 241 00:12:28,618 --> 00:12:30,398 it takes a vacation when he's onstage." 242 00:12:30,423 --> 00:12:32,398 He simply... soared. 243 00:12:33,273 --> 00:12:36,718 So, you, young lady, you've got that flying part down. 244 00:12:36,743 --> 00:12:39,726 Now you need to master the technique. 245 00:12:40,338 --> 00:12:41,609 And you will. 246 00:12:44,569 --> 00:12:45,867 Again. 247 00:13:18,683 --> 00:13:20,517 Mind the tempo, Clarke. 248 00:13:20,852 --> 00:13:23,220 Pull up. Don't lose your center. 249 00:13:36,532 --> 00:13:38,118 Come talk to me after class. 250 00:13:42,759 --> 00:13:43,954 Nice work, girls. 251 00:13:43,979 --> 00:13:45,970 Bethany, it's been four years. 252 00:13:45,995 --> 00:13:47,402 We've talked about this before. 253 00:13:47,427 --> 00:13:50,009 You know other forms of dance can be more forgiving. 254 00:13:50,798 --> 00:13:55,137 Vincent, I know I'm not built like the perfect ballerina, 255 00:13:55,572 --> 00:13:57,423 but neither was Lauren Anderson. 256 00:13:57,448 --> 00:14:00,343 And now she's principal dancer for the Houston Ballet. 257 00:14:00,368 --> 00:14:01,774 The exception, not the rule. 258 00:14:01,799 --> 00:14:03,700 I can be the exception, too. 259 00:14:05,740 --> 00:14:08,478 I've wanted this since I was a little girl. 260 00:14:11,376 --> 00:14:14,937 I'm going to get the solo. I'm going to get scouted. 261 00:14:14,962 --> 00:14:18,056 And, in a few years, I'm gonna be living in London, 262 00:14:18,110 --> 00:14:21,946 working as the principal ballerina with The Royal Ballet. 263 00:14:24,619 --> 00:14:26,454 If you really want this, I'm still with you. 264 00:14:26,479 --> 00:14:28,513 But you're gonna have to work ten times harder. 265 00:14:28,883 --> 00:14:30,157 You up for it? 266 00:14:38,612 --> 00:14:39,767 Yeah. 267 00:14:42,327 --> 00:14:45,110 Hi. Sorry I missed dinner. 268 00:14:45,384 --> 00:14:46,626 Stayed late to practice. 269 00:14:46,651 --> 00:14:48,532 I'm gonna have to do that from now on. 270 00:14:48,962 --> 00:14:50,251 You're home early. 271 00:14:50,625 --> 00:14:51,821 Okay. 272 00:14:53,014 --> 00:14:54,251 She's home. 273 00:14:56,304 --> 00:14:57,509 Let's tell them. 274 00:14:59,267 --> 00:15:01,220 Uh, tell us what? What's up? 275 00:15:07,128 --> 00:15:09,853 You both know I've been, uh... 276 00:15:10,603 --> 00:15:12,345 coughing a lot lately. 277 00:15:13,127 --> 00:15:15,563 Your mama convinced me to see a doctor. 278 00:15:17,093 --> 00:15:19,071 And it turns out... 279 00:15:21,406 --> 00:15:25,376 ...I might be a little bit sicker than I thought. 280 00:15:28,446 --> 00:15:30,165 He has lung cancer. 281 00:15:36,412 --> 00:15:37,977 But you don't smoke. 282 00:15:38,955 --> 00:15:40,204 I know. 283 00:15:40,843 --> 00:15:42,454 So unfair, right? 284 00:15:45,003 --> 00:15:46,937 I might as well start. 285 00:15:47,167 --> 00:15:50,002 We told your brother and your sisters this afternoon. 286 00:15:50,347 --> 00:15:52,899 The doctor wants your father to start chemotherapy, 287 00:15:52,924 --> 00:15:54,696 so that's what we're going to do. 288 00:15:57,111 --> 00:15:58,751 Wipe those tears. 289 00:15:59,433 --> 00:16:00,954 We have to be strong. 290 00:16:03,397 --> 00:16:04,602 Come on. 291 00:16:04,990 --> 00:16:07,016 This table isn't gonna clear itself. 292 00:16:07,041 --> 00:16:08,509 Can you give us a minute? 293 00:16:09,532 --> 00:16:11,433 We just found out the man has cancer. 294 00:16:11,542 --> 00:16:14,899 And your auntie told you what we're going to do about it. 295 00:16:14,924 --> 00:16:17,103 Go now. Help her clean up. 296 00:16:28,037 --> 00:16:29,337 Mom, 297 00:16:29,362 --> 00:16:32,329 can you please talk to me? 298 00:16:33,073 --> 00:16:35,208 You've barely said a word in 20 minutes. 299 00:16:35,233 --> 00:16:36,423 Okay. 300 00:16:37,171 --> 00:16:39,973 Let's start with how you've been lying to me for months. 301 00:16:41,048 --> 00:16:42,923 I was always planning on telling you. 302 00:16:42,948 --> 00:16:44,853 I just needed to figure things out first. 303 00:16:44,878 --> 00:16:47,884 - Have you? - No, not yet. 304 00:16:48,095 --> 00:16:50,630 I've been interviewing, figuring out my options. 305 00:16:50,655 --> 00:16:51,876 Okay. 306 00:16:52,507 --> 00:16:54,806 Okay, we will sort all this out. 307 00:16:54,831 --> 00:16:57,001 Tomorrow morning, I will brew a pot of coffee, 308 00:16:57,026 --> 00:16:59,595 and we will make a list of all the great firms in your city. 309 00:16:59,620 --> 00:17:01,478 Then, together, we will proof your résumé, 310 00:17:01,503 --> 00:17:03,501 go to Staples, get some fancy paper, 311 00:17:03,526 --> 00:17:05,127 and begin mailing them out. 312 00:17:05,884 --> 00:17:07,247 Mailing it out? 313 00:17:07,348 --> 00:17:09,298 I'm sorry, did we step through a portal to 1998? 314 00:17:09,323 --> 00:17:10,712 Don't be smart. 315 00:17:29,293 --> 00:17:30,860 I'm going to quit dance. 316 00:17:32,216 --> 00:17:33,923 What are you talking about? 317 00:17:38,199 --> 00:17:39,501 It's my fault. 318 00:17:42,423 --> 00:17:43,470 He's... 319 00:17:44,144 --> 00:17:45,431 He worked too hard. 320 00:17:45,615 --> 00:17:47,728 - And now it might... - Bethany, stop. 321 00:17:48,501 --> 00:17:50,743 It is not your fault that your father is sick. 322 00:17:50,768 --> 00:17:52,970 And you are not gonna give up years of training. 323 00:17:52,995 --> 00:17:54,899 You're gonna stick to the path you chose, 324 00:17:54,924 --> 00:17:56,462 and you will be the best. 325 00:18:10,187 --> 00:18:11,532 I trust you're warm? 326 00:18:11,932 --> 00:18:13,766 We're gonna learn a new combination. 327 00:18:13,791 --> 00:18:15,454 Sonya here will demonstrate. 328 00:18:38,131 --> 00:18:39,965 There was an appeal, but that... 329 00:18:40,489 --> 00:18:43,161 Hi, Mom. Dad. Zo. 330 00:18:44,840 --> 00:18:46,996 Mm, this is late, even for you. 331 00:18:47,195 --> 00:18:49,096 When will you hear about the solo? 332 00:18:49,246 --> 00:18:50,931 I need time to make your costume. 333 00:18:51,262 --> 00:18:52,333 Eight weeks. 334 00:18:52,746 --> 00:18:53,942 Okay. 335 00:18:55,567 --> 00:18:57,105 Time for bed, young lady. 336 00:18:57,129 --> 00:18:58,981 You've been watching TV for hours now. 337 00:18:59,074 --> 00:19:01,192 It's not even that late. Chill. 338 00:19:02,091 --> 00:19:06,676 I know you did not just tell me to chill, child. 339 00:19:10,305 --> 00:19:13,374 That girl is giving your mother a run for her money. 340 00:19:18,552 --> 00:19:22,082 So, tell me, what is it you all are working on? 341 00:19:22,107 --> 00:19:23,197 Pigeon Lake? 342 00:19:25,770 --> 00:19:27,520 It's Swan Lake, Dad. 343 00:19:28,146 --> 00:19:31,098 There it is, that smile I missed. 344 00:19:34,643 --> 00:19:36,739 We got a new girl in class today. 345 00:19:37,079 --> 00:19:39,582 Oh? She any good? 346 00:19:41,251 --> 00:19:42,692 Better than good. 347 00:19:43,491 --> 00:19:45,067 I work hard, but... 348 00:19:45,874 --> 00:19:48,020 it just comes easier to her. 349 00:19:48,231 --> 00:19:49,278 I can tell. 350 00:19:51,743 --> 00:19:53,778 My baby girl. 351 00:19:54,223 --> 00:19:56,997 18 months old before you started walking. 352 00:19:57,022 --> 00:19:58,200 Yeah, I know, Dad. 353 00:19:58,230 --> 00:20:00,590 And your mother was scared to death. 354 00:20:01,457 --> 00:20:03,571 She took you to all kind of doctors. 355 00:20:03,596 --> 00:20:05,965 Wanted to find out what was wrong with you. 356 00:20:06,897 --> 00:20:09,129 But nobody could tell her anything. 357 00:20:10,362 --> 00:20:14,165 And then, one day, we were all in Kingston. 358 00:20:14,516 --> 00:20:17,127 Uncle Clem put on some Burning Spear. 359 00:20:17,152 --> 00:20:19,219 - You know the song? - "Dread River." 360 00:20:20,923 --> 00:20:24,840 That song started playing, and it seem like 361 00:20:24,865 --> 00:20:27,967 it just pick you right up off the ground, 362 00:20:28,254 --> 00:20:32,504 because you stood and you danced straight over to me. 363 00:20:33,825 --> 00:20:37,262 Your mama would never admit it now, but she sobbed. 364 00:20:37,572 --> 00:20:39,192 We were so happy. 365 00:20:40,501 --> 00:20:42,809 Our little island girl, 366 00:20:43,860 --> 00:20:46,629 who dance before she walked. 367 00:20:48,496 --> 00:20:49,786 That's who you are. 368 00:20:51,523 --> 00:20:53,254 Never forget, baby girl. 369 00:20:55,261 --> 00:20:56,457 I won't. 370 00:21:07,569 --> 00:21:08,731 Okay. 371 00:21:19,848 --> 00:21:22,496 - Dad? - Yes, my love? 372 00:21:25,231 --> 00:21:26,403 Nothing. 373 00:21:26,988 --> 00:21:28,942 - Good night. - Good night. 374 00:21:39,309 --> 00:21:40,457 Come in. 375 00:21:44,114 --> 00:21:46,137 - You up? - Hell yeah. 376 00:21:46,442 --> 00:21:49,207 Past 20 years have not been kind to this mattress. 377 00:21:49,244 --> 00:21:51,543 Come with me. I got something to show you. 378 00:22:03,074 --> 00:22:04,426 What are you doing? 379 00:22:09,668 --> 00:22:11,059 Zoe Marie Baker, 380 00:22:11,084 --> 00:22:12,918 did you hide drugs behind Big Mama? 381 00:22:12,943 --> 00:22:14,521 It's the only sacred place in the house. 382 00:22:14,545 --> 00:22:16,969 Lower your voice. She might hear us. 383 00:22:16,994 --> 00:22:18,305 Is it still good? 384 00:22:18,854 --> 00:22:20,461 Yeah, she's still good. 385 00:22:22,248 --> 00:22:24,547 I will never let you tweeze my eyebrows again. 386 00:22:25,133 --> 00:22:26,586 I was a kid. 387 00:22:27,430 --> 00:22:28,964 So was I. 388 00:22:28,989 --> 00:22:30,797 With no eyebrows. 389 00:22:32,961 --> 00:22:36,864 I am sorry that my mom laid into you like that. 390 00:22:37,061 --> 00:22:40,397 - About your documentaries. - Mm. It's fine. 391 00:22:41,641 --> 00:22:43,985 It really is fine with you, isn't it? 392 00:22:44,907 --> 00:22:47,634 Man, I would carry that crap around inside of me 393 00:22:47,659 --> 00:22:49,258 - for, like, a year. - Mm. 394 00:22:49,283 --> 00:22:53,266 But you, you just explode, and it's all over for you. 395 00:22:53,782 --> 00:22:54,883 Mm. 396 00:22:55,485 --> 00:22:57,961 Well, I think it's always been different for me. 397 00:22:58,947 --> 00:23:02,016 I mean, by the time I came to live in this house... 398 00:23:04,986 --> 00:23:07,047 Well, it was safe here. 399 00:23:08,204 --> 00:23:10,766 And, uh, well, the rest of you, you looked at your mom 400 00:23:10,791 --> 00:23:13,516 like she was this strict, domineering woman, and... 401 00:23:14,870 --> 00:23:16,289 I just saw this... 402 00:23:17,212 --> 00:23:20,149 this person that couldn't hurt me like I'd been hurt before. 403 00:23:23,047 --> 00:23:24,289 You know what? 404 00:23:25,205 --> 00:23:28,907 We don't talk enough about how incredible you turned out 405 00:23:28,932 --> 00:23:31,711 despite all the crap you were put through. 406 00:23:36,392 --> 00:23:37,492 No. 407 00:23:37,692 --> 00:23:39,071 We really don't. 408 00:23:42,071 --> 00:23:44,266 But, uh, but your mom, she... 409 00:23:45,234 --> 00:23:47,164 she went easier on me, too. 410 00:23:47,603 --> 00:23:51,139 But the rest of you? She... she was tough. 411 00:23:53,143 --> 00:23:57,071 Sister-cousin, I know you inside and out, 412 00:23:57,096 --> 00:24:00,565 and something bigger is going on with you. 413 00:24:01,461 --> 00:24:03,891 And you need to find a way to talk about it 414 00:24:05,151 --> 00:24:07,024 before all that pressure... 415 00:24:11,400 --> 00:24:12,602 What was that? 416 00:24:13,931 --> 00:24:15,961 Uh, was supposed to be an explosion. 417 00:24:17,461 --> 00:24:18,774 I'm pretty high. 418 00:24:35,321 --> 00:24:36,703 I'll be up in a minute. 419 00:24:36,727 --> 00:24:39,167 - Okay. Good night, cuz. - All right. Night cuz. 420 00:24:40,717 --> 00:24:42,383 Never forget, baby girl. 421 00:24:56,955 --> 00:24:59,539 - Dad? - Yes, my love? 422 00:25:00,767 --> 00:25:02,274 I'm gonna forget. 423 00:25:05,366 --> 00:25:07,391 I'm gonna forget that part of me. 424 00:25:12,759 --> 00:25:14,774 Dad, I want you to know that I'll... 425 00:25:16,063 --> 00:25:17,352 be happy. 426 00:25:19,564 --> 00:25:22,433 I'll find love. Great love, oh. 427 00:25:24,199 --> 00:25:26,934 With a man who reminds me so much of you it's scary. 428 00:25:32,310 --> 00:25:34,469 But I can't be me without you. 429 00:25:38,996 --> 00:25:40,211 How could I be? 430 00:25:45,631 --> 00:25:47,992 Nothing. Good night. 431 00:25:58,930 --> 00:26:01,157 I know. I'm really excited, though. 432 00:26:02,244 --> 00:26:04,746 - Yeah, I know. - Oh, hey, Bethany. 433 00:26:04,771 --> 00:26:06,133 Hey. 434 00:26:13,727 --> 00:26:16,539 We were all real sorry to hear about your dad passing. 435 00:26:16,860 --> 00:26:19,438 Mr. Kelley said you were gonna at least take a couple days off. 436 00:26:19,463 --> 00:26:21,758 - Did you... - I'd rather be here with you guys. 437 00:26:22,859 --> 00:26:24,760 Plus, I already broke two lamps 438 00:26:24,785 --> 00:26:26,426 trying to rehearse at home. 439 00:26:28,655 --> 00:26:29,837 The list is up. 440 00:26:56,437 --> 00:26:58,509 I didn't expect to see you back so soon. 441 00:27:00,095 --> 00:27:02,157 Yeah, but my dad would have wanted me to be here. 442 00:27:02,750 --> 00:27:05,040 Believe me, Bethany, I wish it could've been you. 443 00:27:10,021 --> 00:27:11,681 I want you ready in five minutes. 444 00:27:23,554 --> 00:27:24,681 Hi. 445 00:27:27,425 --> 00:27:28,610 Mom? 446 00:27:30,790 --> 00:27:32,079 Mom, are you okay? 447 00:27:33,806 --> 00:27:35,485 I picked up some Chinese food 448 00:27:35,510 --> 00:27:38,002 after dropping your brother and sisters off at the train station. 449 00:27:38,026 --> 00:27:39,173 Are you hungry? 450 00:27:41,189 --> 00:27:42,868 Mom, if you're sad, we can talk. 451 00:27:42,893 --> 00:27:45,195 - We can... - Of course I'm sad, Bethany. 452 00:27:45,708 --> 00:27:47,306 What else could I be? 453 00:27:48,783 --> 00:27:50,250 How was dance today? 454 00:27:52,360 --> 00:27:55,431 Uh, they announced the cast for the senior showcase. 455 00:27:59,628 --> 00:28:01,485 I didn't get the solo. 456 00:28:07,999 --> 00:28:10,095 I worked really hard. 457 00:28:12,483 --> 00:28:14,329 I'm sorry if I disappointed you. 458 00:28:16,328 --> 00:28:17,853 You did your best. 459 00:28:18,408 --> 00:28:20,157 That's all I ever asked. 460 00:28:20,769 --> 00:28:23,110 Don't worry, Mom. I'm not gonna give up. 461 00:28:46,113 --> 00:28:47,368 Oh. 462 00:28:47,771 --> 00:28:49,905 Sorry. Is the music bothering you? 463 00:28:49,930 --> 00:28:52,345 I just wanted to practice a little bit before bed. 464 00:28:52,386 --> 00:28:55,610 Bethany, come sit here. I have something for you. 465 00:28:56,290 --> 00:28:59,149 I gave this to your sisters and your brother. 466 00:28:59,174 --> 00:29:00,868 It helped them choose their colleges. 467 00:29:03,656 --> 00:29:05,142 But you know I'm not... 468 00:29:05,875 --> 00:29:08,812 I mean, the plan is for me to get into a company. 469 00:29:08,837 --> 00:29:10,189 That was the plan. 470 00:29:10,714 --> 00:29:13,182 But now we have to choose a different path for you. 471 00:29:15,387 --> 00:29:16,626 A different path? 472 00:29:18,235 --> 00:29:20,485 I'm sorry. I-I really am. 473 00:29:23,032 --> 00:29:25,220 But I just don't see dance as a path for you. 474 00:29:26,353 --> 00:29:29,618 And I cannot watch you move to New York 475 00:29:29,643 --> 00:29:32,970 and struggle to make ends meet while you audition for companies 476 00:29:32,995 --> 00:29:34,845 that you're never going to get into. 477 00:29:35,002 --> 00:29:36,946 I won't continue to pay for this school. 478 00:29:38,233 --> 00:29:39,946 It's setting you up to fail. 479 00:30:10,345 --> 00:30:12,246 Mom? What are you doing? 480 00:30:13,063 --> 00:30:14,329 It's 3:00 a.m. 481 00:30:14,649 --> 00:30:15,853 Oh, I couldn't sleep, 482 00:30:15,878 --> 00:30:18,696 so I thought I'd get a head start on listing firms. 483 00:30:19,549 --> 00:30:21,720 I really don't need you to help me find me a job, Mom. 484 00:30:21,914 --> 00:30:24,454 It's okay. I'm happy to help. 485 00:30:25,307 --> 00:30:26,978 Well, I'm not happy to have your help. 486 00:30:31,137 --> 00:30:32,782 I know you're embarrassed. 487 00:30:34,060 --> 00:30:35,805 But you don't have to be rude to... 488 00:30:36,365 --> 00:30:37,571 to me. 489 00:30:39,977 --> 00:30:43,735 Yeah. Just keep on going like you always do, right, Mom? 490 00:30:45,405 --> 00:30:46,696 Even in pain. 491 00:30:48,235 --> 00:30:49,923 That's what Clarke women do, right? 492 00:30:50,245 --> 00:30:51,782 No room for weakness. 493 00:30:52,845 --> 00:30:55,884 Dad dies, we just wipe our tears and keep on marching, right? 494 00:30:56,222 --> 00:30:57,915 And what would you have had us do? 495 00:30:58,008 --> 00:30:59,509 Wallow in our grief? 496 00:31:00,782 --> 00:31:01,993 No. 497 00:31:02,427 --> 00:31:04,485 But we could've taken some time. 498 00:31:13,983 --> 00:31:16,329 Mom, I remember feeling so free... 499 00:31:17,259 --> 00:31:18,860 when I was a little girl. 500 00:31:20,763 --> 00:31:22,110 Do you remember that? 501 00:31:24,630 --> 00:31:26,282 I always had my head in the clouds, 502 00:31:26,307 --> 00:31:29,103 and I was always... doodling and... 503 00:31:31,886 --> 00:31:33,220 ...always dancing. 504 00:31:34,357 --> 00:31:36,618 - Bethany. - You didn't have to take it from me. 505 00:31:39,520 --> 00:31:41,751 You had gone as far as you could go, Bethany. 506 00:31:41,776 --> 00:31:43,189 It wasn't working out for you. 507 00:31:43,258 --> 00:31:46,027 You had gone as far as you could go. 508 00:31:49,635 --> 00:31:53,884 You ever wonder why Lisa, Isaiah and Renee don't come around? 509 00:31:57,268 --> 00:31:58,923 It's because of how you are. 510 00:32:00,779 --> 00:32:03,047 There's no air around you. 511 00:32:04,522 --> 00:32:06,743 There's no air to breathe. 512 00:32:07,969 --> 00:32:10,360 No air to be sad. No air to fail. 513 00:32:13,708 --> 00:32:15,407 That's your big complaint? 514 00:32:15,782 --> 00:32:17,118 No air? 515 00:32:18,890 --> 00:32:20,431 Well, I can live with that. 516 00:32:21,735 --> 00:32:25,157 I promised my mother I'd push my kids as hard as she pushed me. 517 00:32:25,717 --> 00:32:27,681 My kids may not come around, 518 00:32:27,793 --> 00:32:30,361 but that's okay with me because I know you're all good. 519 00:32:30,386 --> 00:32:32,048 But I'm not good, Mom. 520 00:32:33,394 --> 00:32:34,814 I am not good. 521 00:32:35,922 --> 00:32:38,517 I haven't had my head in the clouds for years. 522 00:32:39,235 --> 00:32:41,514 My husband, he dreams, oh. 523 00:32:41,946 --> 00:32:44,087 He dreams these big ideas, 524 00:32:44,112 --> 00:32:46,134 and he is never ashamed to do it, 525 00:32:46,159 --> 00:32:48,681 because nobody ever made him feel like he should be. 526 00:32:49,565 --> 00:32:50,728 But me? 527 00:32:52,681 --> 00:32:53,814 I can't even look at him. 528 00:32:53,839 --> 00:32:55,962 I can't even look at the person 529 00:32:55,987 --> 00:32:57,462 closest to me in the whole world. 530 00:32:57,487 --> 00:32:59,814 I cannot look him in the eye... 531 00:33:02,906 --> 00:33:05,595 ...tell him I want to be that little girl who dances again. 532 00:33:33,361 --> 00:33:35,142 This sweater looks good on you, Bethany. 533 00:33:35,167 --> 00:33:36,853 And I like the braids. 534 00:33:37,143 --> 00:33:39,306 A freshman college mixer. 535 00:33:39,902 --> 00:33:44,728 This is a fresh start filled with great opportunities. 536 00:34:53,195 --> 00:34:54,757 - Oh. I-I'm sorry. - Oh. 537 00:34:55,163 --> 00:34:56,468 No problem. 538 00:35:15,391 --> 00:35:18,593 - Mom. - No. Let me speak. 539 00:35:24,394 --> 00:35:28,064 My mother was the smartest person I ever knew. 540 00:35:29,970 --> 00:35:33,155 Her little restaurant on 129th Street in Harlem 541 00:35:33,398 --> 00:35:36,038 helped put me and my brothers through school. 542 00:35:36,063 --> 00:35:39,358 My father thought education was worthless for a girl, 543 00:35:39,893 --> 00:35:41,663 but she stood up to him. 544 00:35:42,067 --> 00:35:45,202 Told him I would have every opportunity my brothers had. 545 00:35:46,427 --> 00:35:48,397 She worked hard for me. 546 00:35:49,689 --> 00:35:51,866 And I worked hard to make her proud. 547 00:35:53,937 --> 00:35:55,655 We hardly ever fought. 548 00:35:57,137 --> 00:35:59,311 Except, of course, when I met your father. 549 00:36:00,483 --> 00:36:02,229 Oh, sh-she warned me, 550 00:36:02,254 --> 00:36:05,725 "Girl, bad company will lead you astray." 551 00:36:07,771 --> 00:36:09,718 But Abe wasn't bad company. 552 00:36:09,837 --> 00:36:12,257 He just didn't take life so seriously. 553 00:36:15,009 --> 00:36:17,163 I had so many worries. 554 00:36:18,319 --> 00:36:20,335 Sometimes those worries suffocated me. 555 00:36:20,360 --> 00:36:23,741 But when I was with him, 556 00:36:24,631 --> 00:36:27,038 I felt like I could finally breathe. 557 00:36:30,621 --> 00:36:34,741 I guess he gave me that air that you said I don't have on my own. 558 00:36:37,296 --> 00:36:39,546 Which is why I fell in love with him. 559 00:36:41,078 --> 00:36:42,936 And your grandmother came around. 560 00:36:43,598 --> 00:36:47,546 She came home one night; Abe was over visiting me. 561 00:36:49,913 --> 00:36:53,248 He had brought me dinner while I was cramming for exams. 562 00:36:55,240 --> 00:36:57,007 And he was feeding me. 563 00:36:58,272 --> 00:37:01,444 Literally, feeding me one forkful at a time, 564 00:37:02,294 --> 00:37:05,116 because I wouldn't stop studying to pick up a fork. 565 00:37:07,311 --> 00:37:10,446 And she saw that he was exactly what I needed. 566 00:37:12,646 --> 00:37:15,983 I was too serious; he wasn't serious enough. 567 00:37:18,009 --> 00:37:20,491 But together we made the perfect balance. 568 00:37:26,877 --> 00:37:30,241 Bethany, I don't know if I made the right decision for you. 569 00:37:32,545 --> 00:37:35,380 But I didn't have time to question myself. 570 00:37:36,897 --> 00:37:38,514 Your father was gone. 571 00:37:38,988 --> 00:37:41,819 My air was gone. 572 00:37:42,034 --> 00:37:43,257 And... 573 00:37:43,887 --> 00:37:46,702 I just had me and my worries, 574 00:37:48,198 --> 00:37:51,007 wanting my last child to be okay. 575 00:37:52,723 --> 00:37:54,655 Our little island girl, 576 00:37:55,534 --> 00:37:58,241 who danced before she could walk. 577 00:38:00,517 --> 00:38:01,655 Mom. 578 00:38:08,582 --> 00:38:10,389 You didn't fail me, Mom. 579 00:38:15,382 --> 00:38:16,905 I'm strong because of you. 580 00:38:20,268 --> 00:38:22,296 I don't regret the path you put me on. 581 00:38:22,321 --> 00:38:23,788 It brought me to Randall. 582 00:38:24,983 --> 00:38:26,483 And my girls. 583 00:38:28,075 --> 00:38:30,733 And a job that I loved for 12 years. 584 00:38:32,647 --> 00:38:34,006 Still... 585 00:38:34,373 --> 00:38:36,975 I shouldn't have taken dance away so quickly. 586 00:38:39,559 --> 00:38:40,655 I'm sorry. 587 00:38:48,064 --> 00:38:49,288 Thank you. 588 00:39:03,600 --> 00:39:05,866 Hey. There she is. 589 00:39:07,645 --> 00:39:08,804 Mwah. 590 00:39:12,085 --> 00:39:13,343 How's your mom doing? 591 00:39:13,955 --> 00:39:16,156 She'll be fine. She's always fine. 592 00:39:17,327 --> 00:39:18,569 And what about you? 593 00:39:19,054 --> 00:39:20,374 I will be. 594 00:39:21,882 --> 00:39:23,655 I'm ready to tell you what I want to do next. 595 00:39:24,530 --> 00:39:25,655 Okay. 596 00:39:31,514 --> 00:39:32,914 Should I come in with you? 597 00:39:32,971 --> 00:39:34,906 I could be, like, your hype man. What? 598 00:39:35,210 --> 00:39:36,546 What? 599 00:39:37,979 --> 00:39:39,983 - Thanks, babe, but I got this. - All right. 600 00:39:42,070 --> 00:39:44,530 - Hey, Beth... - I know. It's crazy. 601 00:39:44,555 --> 00:39:46,179 People are gonna think it's crazy. 602 00:39:46,204 --> 00:39:48,249 Child, please. When have we ever listened to people? 603 00:39:50,593 --> 00:39:53,085 What? I say something wrong? 604 00:39:54,100 --> 00:39:55,304 No. 605 00:40:16,397 --> 00:40:18,874 Mr. Marcus, get your head out of that phone. 606 00:40:18,899 --> 00:40:21,210 There's a whole world out here that you're missing. 607 00:40:22,017 --> 00:40:23,550 Sorry, Principal Clarke. 608 00:41:49,294 --> 00:41:51,270 - You really know your stuff. - Sorry. 609 00:41:51,295 --> 00:41:53,059 It's been a while. I was just... 610 00:41:54,062 --> 00:41:56,747 um, getting a feel for things again. 611 00:41:56,800 --> 00:41:58,778 Our beginner's class starts in 20 minutes, 612 00:41:58,944 --> 00:42:01,667 but I think you're gonna be bored to tears. 613 00:42:01,692 --> 00:42:03,790 You really belong in an advanced class. 614 00:42:03,815 --> 00:42:06,684 Actually, I have something else in mind. 615 00:42:08,462 --> 00:42:09,750 I want to teach. 616 00:42:09,781 --> 00:42:12,025 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 44376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.