All language subtitles for bump.2021.s01e05.1080p.web.h264-ggwp_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,480 --> 00:00:09,260 -Mum? I need Mum! -(BABY CRIES) 2 00:00:09,360 --> 00:00:11,180 I can help. I can help. 3 00:00:11,280 --> 00:00:12,940 Dads are more than capable. 4 00:00:13,040 --> 00:00:14,380 It's my boob. 5 00:00:14,480 --> 00:00:18,420 Oh, um, Mum's on the couch downstairs. 6 00:00:18,520 --> 00:00:20,460 Sh-sh-sh-sh. It's OK. 7 00:00:20,560 --> 00:00:23,420 -Mum. Mum. Mum. -What? What's happening? 8 00:00:23,520 --> 00:00:27,300 My right boob is red and huge and hard. 9 00:00:27,400 --> 00:00:28,540 Oh! 10 00:00:28,640 --> 00:00:30,060 Can you check it? 11 00:00:30,160 --> 00:00:32,700 -Arggh! Is there a lump? -Yeah, it feels very hard. 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,740 -Check properly. -Mm, it's like a rock. 13 00:00:34,840 --> 00:00:36,340 And I feel like I've got the flu 14 00:00:36,440 --> 00:00:38,300 but also like my boobs are gonna explode. 15 00:00:38,400 --> 00:00:40,300 Yeah, I think you've probably got mastitis. 16 00:00:40,400 --> 00:00:42,140 -We'll have to go to emergency. -What?! 17 00:00:42,240 --> 00:00:43,900 -Yeah. -DOM: Everyone relax! 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Relax. Dad's got this. 19 00:00:46,800 --> 00:00:49,260 -ANGIE: Got what? -Oh, um, I've got the baby. 20 00:00:49,360 --> 00:00:51,340 Jacinda. She's settling. Go. 21 00:00:51,440 --> 00:00:53,100 Great. Come on, darlin'. 22 00:00:53,200 --> 00:00:55,380 Oh, my God, it's getting worse! 23 00:00:55,480 --> 00:00:57,540 What is happening?! 24 00:00:57,640 --> 00:01:00,300 It'll be fine. We're a team. 25 00:01:00,400 --> 00:01:02,220 Chalmers-Davis has got this! 26 00:01:02,320 --> 00:01:05,320 (QUIRKY MUSIC) 27 00:01:09,120 --> 00:01:11,120 (KNOCK AT DOOR) 28 00:01:11,760 --> 00:01:13,500 Are you sleeping? 29 00:01:13,600 --> 00:01:15,600 OLY: Yes. 30 00:01:17,880 --> 00:01:20,380 Ange told me what happened, you poor thing. 31 00:01:20,480 --> 00:01:22,820 I read that you have to keep breastfeeding 32 00:01:22,920 --> 00:01:24,300 through blood and pus. 33 00:01:24,400 --> 00:01:26,340 Yep. 34 00:01:26,440 --> 00:01:28,060 Yay for all. 35 00:01:28,160 --> 00:01:31,460 Well, luckily, Dr Google and I 36 00:01:31,560 --> 00:01:33,580 have come up with the perfect remedy. 37 00:01:33,680 --> 00:01:36,300 (RUSTLING) 38 00:01:36,400 --> 00:01:40,620 You chill the leaves and then you put them on your boobs. 39 00:01:40,720 --> 00:01:42,100 For pain relief. 40 00:01:42,200 --> 00:01:44,100 I have medication for that. 41 00:01:44,200 --> 00:01:45,700 But this could work as a dual treatment. 42 00:01:45,800 --> 00:01:47,180 Or it could give me a rash 43 00:01:47,280 --> 00:01:49,060 like that ashwagandha cream you gave me. 44 00:01:49,160 --> 00:01:51,220 That was meant to be good for stress. 45 00:01:51,320 --> 00:01:52,980 That rash was very stressful. 46 00:01:53,080 --> 00:01:56,100 -I'm only trying to help. -I know. 47 00:01:56,200 --> 00:02:00,780 But right now, all I need is my bath. 48 00:02:00,880 --> 00:02:02,880 And some silence. 49 00:02:08,200 --> 00:02:10,200 REEMA: I'll wait outside, then. 50 00:02:11,440 --> 00:02:13,440 (DOOR SLAMS) 51 00:02:14,360 --> 00:02:15,260 (EXHALES SOFTLY) 52 00:02:15,360 --> 00:02:18,900 -Where are you going? -To Oly's. 53 00:02:19,000 --> 00:02:21,100 (LATIN MUSIC PLAYS) 54 00:02:21,200 --> 00:02:22,860 -To see Sorpresa. -Whatever. 55 00:02:22,960 --> 00:02:26,580 ROSA: Where the hell do you think you're going, Santiago? 56 00:02:26,680 --> 00:02:29,380 You have to take the little ones to the park today. 57 00:02:29,480 --> 00:02:31,700 I don't have the time right now. I'll do it later. 58 00:02:31,800 --> 00:02:34,180 "I'll do it later." I love it. 59 00:02:34,280 --> 00:02:36,660 You will do later and I will go to work later. 60 00:02:36,760 --> 00:02:39,060 And with your help and all those fucking hippies 61 00:02:39,160 --> 00:02:42,740 asking me for bamboo forks and biodegradable napkins, 62 00:02:42,840 --> 00:02:44,700 we're just gonna let the business go under. 63 00:02:44,800 --> 00:02:47,820 -Mm-hm. -(ROSA SPEAKS SPANISH) 64 00:02:47,920 --> 00:02:49,740 Go with the children of the world. 65 00:02:49,840 --> 00:02:51,960 She's my baby. Mine and Oly's. 66 00:02:56,680 --> 00:02:59,620 Rosa. Rosa. Rosa. 67 00:02:59,720 --> 00:03:01,720 What do you know about this Oly girl? 68 00:03:02,840 --> 00:03:05,620 Her name is Oly and I believe she's Spanish-impaired. 69 00:03:05,720 --> 00:03:07,220 -(LAUGHS) -Probably. 70 00:03:07,320 --> 00:03:10,560 Look, look, I know Santi... 71 00:03:21,760 --> 00:03:24,200 Good luck to her, because this is what she's getting. This. 72 00:03:27,360 --> 00:03:29,360 ANGEL: Look, I'm just saying... 73 00:03:31,680 --> 00:03:33,680 Maybe I'll invite her to Mary's birthday tonight. 74 00:03:35,360 --> 00:03:36,660 There's a party? 75 00:03:36,760 --> 00:03:40,680 -Yeah. I didn't tell you? -(SINGS IN SPANISH) 76 00:03:44,640 --> 00:03:46,900 Hey, well done last night. 77 00:03:47,000 --> 00:03:48,940 We really pulled it together nicely. 78 00:03:49,040 --> 00:03:51,040 Yeah, we're amazing. 79 00:03:53,080 --> 00:03:56,820 Ange, I really want this to work. 80 00:03:56,920 --> 00:03:58,380 Why? 81 00:03:58,480 --> 00:04:00,480 Because... 82 00:04:02,600 --> 00:04:05,180 Lawyers will fleece us of all our money. 83 00:04:05,280 --> 00:04:07,540 We'll have to find a second home in Sydney. 84 00:04:07,640 --> 00:04:09,020 Who the fuck can afford that? 85 00:04:09,120 --> 00:04:10,420 Wow, that's romantic. 86 00:04:10,520 --> 00:04:11,940 You know Jonno, 87 00:04:12,040 --> 00:04:14,340 he's been sleeping in his sister's attic since his divorce 88 00:04:14,440 --> 00:04:17,460 and he's now got a prolapsed disc. 89 00:04:17,560 --> 00:04:20,300 (LAUGHS) I'm on a couch. I'm halfway there. 90 00:04:20,400 --> 00:04:22,180 -Come back to bed, then. -We're miserable! 91 00:04:22,280 --> 00:04:24,280 -I'm not miserable. -Yes, you are! 92 00:04:26,040 --> 00:04:28,140 You're sleeping with him, aren't you? 93 00:04:28,240 --> 00:04:31,380 That sleazy, salsa-dancing pussy. 94 00:04:31,480 --> 00:04:34,780 -Oh, wow. I'm going to work. -Listen... 95 00:04:34,880 --> 00:04:37,340 Do you really hate me enough to separate? 96 00:04:37,440 --> 00:04:38,860 Dom, come on! 97 00:04:38,960 --> 00:04:40,960 Oly needs us. 98 00:04:41,920 --> 00:04:43,340 Now more than ever. 99 00:04:43,440 --> 00:04:45,100 I mean, last night proved that. 100 00:04:45,200 --> 00:04:47,200 She needs both of us. 101 00:04:48,520 --> 00:04:51,740 Ange, we've had our heads so far up our own arses 102 00:04:51,840 --> 00:04:54,520 we didn't even know our daughter was pregnant. 103 00:04:57,600 --> 00:04:59,600 I don't want us to break her heart. 104 00:05:02,760 --> 00:05:04,760 (EXHALES HEAVILY) 105 00:05:08,200 --> 00:05:10,400 -Hm! -(KNOCK AT DOOR) 106 00:05:13,640 --> 00:05:15,500 The serves just keep getting bigger. 107 00:05:15,600 --> 00:05:17,100 -Yeah. -REEMA: Swoon! 108 00:05:17,200 --> 00:05:19,920 Is that spicy? I love me some spice. 109 00:05:22,600 --> 00:05:24,600 Never mind. 110 00:05:27,280 --> 00:05:29,500 You OK? You look tired. 111 00:05:29,600 --> 00:05:31,700 I'm a bit sick. 112 00:05:31,800 --> 00:05:33,580 What's up? 113 00:05:33,680 --> 00:05:36,300 Just...normal stuff. 114 00:05:36,400 --> 00:05:38,400 Not really worth discussing. 115 00:05:41,680 --> 00:05:43,680 I'm on antibiotics. 116 00:05:44,520 --> 00:05:46,600 Still feels like my boobs are broken. (LAUGHS) 117 00:05:47,600 --> 00:05:51,980 Right. Maybe I could take Sorpresa for a walk. 118 00:05:52,080 --> 00:05:54,440 So you can...rest your boobs. 119 00:05:56,440 --> 00:05:59,400 -Can I see her? -Oh, yeah. 120 00:06:01,200 --> 00:06:03,200 (BABY BURBLES) 121 00:06:05,520 --> 00:06:07,060 Puchita. 122 00:06:07,160 --> 00:06:09,160 Hello. 123 00:06:14,280 --> 00:06:16,280 (SIGHS AND WHISPERS) There you go. 124 00:06:18,280 --> 00:06:21,180 Hey, you're still cool with me helping out, right? 125 00:06:21,280 --> 00:06:24,560 Of course. It's what we agreed. 126 00:06:26,760 --> 00:06:29,680 -Ready to hit the town, kiddo? -(BABY BURBLES) 127 00:06:30,760 --> 00:06:33,380 So, Mum said I should use my suspension 128 00:06:33,480 --> 00:06:35,020 to practise mindfulness. 129 00:06:35,120 --> 00:06:37,300 And how's that working for you? 130 00:06:37,400 --> 00:06:40,300 I tried it. And it's sick. 131 00:06:40,400 --> 00:06:42,940 -If you say so. -You should try it. 132 00:06:43,040 --> 00:06:45,100 It'd make you more present as a parent. 133 00:06:45,200 --> 00:06:46,460 SANTI: Uh-huh. 134 00:06:46,560 --> 00:06:48,540 VINCE: Oly's gonna need a bit of comforting. 135 00:06:48,640 --> 00:06:50,420 -Shut up. -(LAUGHS) 136 00:06:50,520 --> 00:06:52,380 As if you're not excited she's single. 137 00:06:52,480 --> 00:06:53,860 Don't really care, to be honest. 138 00:06:53,960 --> 00:06:56,640 (PHONE RINGS) 139 00:07:01,320 --> 00:07:02,740 Hi, Rosa. 140 00:07:02,840 --> 00:07:05,660 -You're here! -Just. 141 00:07:05,760 --> 00:07:07,700 You want to go to the markets after? 142 00:07:07,800 --> 00:07:10,000 (PHONE RINGS) 143 00:07:12,080 --> 00:07:14,380 Don't answer it. Scammers. 144 00:07:14,480 --> 00:07:16,480 Hello? 145 00:07:18,040 --> 00:07:20,300 Oh. Hi, Rosa. 146 00:07:20,400 --> 00:07:21,540 (MOUTHS WORDS) 147 00:07:21,640 --> 00:07:22,780 I'm good, thanks. 148 00:07:22,880 --> 00:07:24,880 (MOUTHS WORDS) 149 00:07:25,560 --> 00:07:28,020 Tonight. 150 00:07:28,120 --> 00:07:30,260 Oh, a party. 151 00:07:30,360 --> 00:07:33,940 Oh, that is such a beautiful thought. 152 00:07:34,040 --> 00:07:37,060 The thing is, is that when I said that I'm good, thanks, 153 00:07:37,160 --> 00:07:38,940 I actually meant that I'm a bit unwell. 154 00:07:39,040 --> 00:07:41,020 I just didn't sleep very well. 155 00:07:41,120 --> 00:07:43,800 But I am on antibiotics. I actually am technically sick. 156 00:07:45,280 --> 00:07:47,180 Could we do another night? 157 00:07:47,280 --> 00:07:48,660 Um... 158 00:07:48,760 --> 00:07:49,860 (OLY SLAPS REEMA'S HANDS) 159 00:07:49,960 --> 00:07:52,960 OK. Could I let you know after school? 160 00:07:54,160 --> 00:07:56,340 OK, thank you. Thanks. 161 00:07:56,440 --> 00:07:58,440 Alright, 'bye, Rosa. 'Bye. 162 00:07:59,600 --> 00:08:01,140 What is it? 163 00:08:01,240 --> 00:08:02,980 Just some party she wants me to go to. 164 00:08:03,080 --> 00:08:04,980 You mean that she wants us to go to? 165 00:08:05,080 --> 00:08:06,180 No! 166 00:08:06,280 --> 00:08:08,660 Come on! You're well enough to be at school. 167 00:08:08,760 --> 00:08:10,900 -That's different. -Well, is it? 168 00:08:11,000 --> 00:08:13,880 You know you'll feel better if you go out. 169 00:08:14,880 --> 00:08:16,140 Relax. 170 00:08:16,240 --> 00:08:18,380 Relax the boobs. 171 00:08:18,480 --> 00:08:21,280 Go to a casual party with your friend Reema! 172 00:08:24,520 --> 00:08:26,340 Come on, we haven't gone out together in ages. 173 00:08:26,440 --> 00:08:28,660 Yeah, 'cause I kinda had a baby. 174 00:08:28,760 --> 00:08:30,760 Get your dad to look after it! 175 00:08:33,440 --> 00:08:35,440 (ANGIE SIGHS) 176 00:08:45,360 --> 00:08:47,360 (EXHALES HEAVILY) 177 00:08:55,400 --> 00:08:57,640 (DOOR OPENS) 178 00:09:03,960 --> 00:09:07,220 Heard you guys got lumped with P&C tonight. Suckers. 179 00:09:07,320 --> 00:09:09,860 Have fun arguing about different shades of beige 180 00:09:09,960 --> 00:09:11,420 for the new library curtains. 181 00:09:11,520 --> 00:09:13,340 -(MS TAN LAUGHS) -MATIAS: Thanks for that. 182 00:09:13,440 --> 00:09:16,920 (WATER POURS) 183 00:09:18,320 --> 00:09:20,320 ANGIE: How's Santi? 184 00:09:21,280 --> 00:09:23,560 Yeah, fine. 185 00:09:24,600 --> 00:09:27,980 -How's Dom? -(SPOON CLINKS) 186 00:09:28,080 --> 00:09:29,980 I'm sorry about the way he acted. 187 00:09:30,080 --> 00:09:33,900 I just think he's, um, finally lost it. 188 00:09:34,000 --> 00:09:36,920 Angie, I only asked to be polite. 189 00:09:43,720 --> 00:09:46,420 You don't have to do anything that you don't want to do, 190 00:09:46,520 --> 00:09:48,520 you know that, right? 191 00:09:49,240 --> 00:09:51,180 I mean, you're keeping a human alive. 192 00:09:51,280 --> 00:09:53,420 I know! Thank you. 193 00:09:53,520 --> 00:09:56,080 You're literally the only person who gets it. 194 00:09:57,480 --> 00:10:00,580 -Want me to talk to Rosa? -Can you talk to Reema too? 195 00:10:00,680 --> 00:10:02,680 -Bring it on. -(LAUGHS) 196 00:10:03,720 --> 00:10:06,100 No, I'll go for a bit. 197 00:10:06,200 --> 00:10:08,660 I could take care of this one. 198 00:10:08,760 --> 00:10:10,060 Sure. 199 00:10:10,160 --> 00:10:11,740 (BELL RINGS) 200 00:10:11,840 --> 00:10:13,140 Thanks for babysitting. 201 00:10:13,240 --> 00:10:15,480 It's not babysitting when she's mine, right? 202 00:10:16,760 --> 00:10:18,940 Hey, maybe we could write up that schedule sometime. 203 00:10:19,040 --> 00:10:21,040 Cool. Yeah. 204 00:10:22,000 --> 00:10:23,380 -(BABY BURBLES) -See ya. 205 00:10:23,480 --> 00:10:26,480 (MYSTICAL MUSIC) 206 00:10:34,880 --> 00:10:37,660 (PHONE RINGS) 207 00:10:37,760 --> 00:10:39,760 Hello? (SPEAKS SPANISH) 208 00:11:11,640 --> 00:11:12,860 (SIGHS) 209 00:11:12,960 --> 00:11:14,860 Moving on to the colour schemes 210 00:11:14,960 --> 00:11:17,140 for the new curtains in the library. 211 00:11:17,240 --> 00:11:18,500 We found that the greyscale 212 00:11:18,600 --> 00:11:21,260 was a little incongruous with the energy of the school. 213 00:11:21,360 --> 00:11:23,420 For those of us that have a predilection for vibrant, 214 00:11:23,520 --> 00:11:27,460 certain hues of beige are more visually stimulating. 215 00:11:27,560 --> 00:11:29,620 Now, there's a huge variety to choose from. 216 00:11:29,720 --> 00:11:32,260 Cosmic Latte, Unbleached Silk, 217 00:11:32,360 --> 00:11:34,420 Desert Sand, Buff. 218 00:11:34,520 --> 00:11:36,220 I mean, there's so much variety 219 00:11:36,320 --> 00:11:38,100 we can even splash out and go two-tone. 220 00:11:38,200 --> 00:11:42,040 I for one am partial to the Cosmic Latte/Buff combination. 221 00:11:44,040 --> 00:11:46,740 -Matias, what do you think? -(LAUGHS) 222 00:11:46,840 --> 00:11:48,840 (LAUGHS) 223 00:11:50,080 --> 00:11:50,980 Right. 224 00:11:51,080 --> 00:11:52,540 Oh, my God! 225 00:11:52,640 --> 00:11:54,780 You better get down with me, Oly, I swear to God. 226 00:11:54,880 --> 00:11:58,060 This is gonna be awesome! Just like old times. 227 00:11:58,160 --> 00:11:59,820 Doesn't sound like reggae. 228 00:11:59,920 --> 00:12:02,660 Oh, my God, it's reggaeton. Please don't say that inside. 229 00:12:02,760 --> 00:12:04,760 (REGGAETON SONG PLAYS) 230 00:12:07,760 --> 00:12:10,380 OK, this is literally nothing like old times. 231 00:12:10,480 --> 00:12:13,780 I see an open bar. Cha-ching! 232 00:12:13,880 --> 00:12:15,980 You said that we were gonna take it easy. 233 00:12:16,080 --> 00:12:17,740 We can have a little drinkie. 234 00:12:17,840 --> 00:12:20,340 Not you. You're on your antibiotics, OK? 235 00:12:20,440 --> 00:12:22,220 -You came! -Hi! 236 00:12:22,320 --> 00:12:23,380 Hi. 237 00:12:23,480 --> 00:12:27,220 -It's Angel, right? -Angel, that's right. 238 00:12:27,320 --> 00:12:28,780 I'm Reema, Oly's bestie. 239 00:12:28,880 --> 00:12:30,500 (LAUGHS) Let's get a drink. 240 00:12:30,600 --> 00:12:32,940 Please tell me they have watermelon Cruisers. 241 00:12:33,040 --> 00:12:35,820 -Oh, I think they've got it. -(ROSA SQUEALS) 242 00:12:35,920 --> 00:12:38,940 Ha! Oh, my God, this party. 243 00:12:39,040 --> 00:12:41,020 I'm so thirsty. Get me some wine. 244 00:12:41,120 --> 00:12:43,580 No, no, no, rum. No, some wine. Some wine. 245 00:12:43,680 --> 00:12:45,500 -Wine. -Whoo! 246 00:12:45,600 --> 00:12:48,460 You can tell she's thirsty from a mile away. 247 00:12:48,560 --> 00:12:50,560 (PHONE CHIMES) 248 00:12:51,440 --> 00:12:53,440 REEMA: Can I please have... 249 00:12:56,600 --> 00:12:58,600 REEMA: Thank you. 250 00:12:59,760 --> 00:13:01,760 Baby daddy? 251 00:13:05,400 --> 00:13:06,540 -Oh. -Hi. 252 00:13:06,640 --> 00:13:08,540 Hi. 253 00:13:08,640 --> 00:13:10,640 Oly said I could come help look after Jacinda. 254 00:13:11,560 --> 00:13:13,680 Oh. Righto. 255 00:13:17,880 --> 00:13:19,880 (DOOR SLAMS) 256 00:13:20,360 --> 00:13:22,360 No way! 257 00:13:23,720 --> 00:13:26,780 -Spiderbait. -Put 'em on if you like. 258 00:13:26,880 --> 00:13:28,880 Kram is baller. 259 00:13:29,960 --> 00:13:33,860 You know his name's not really Kram? 260 00:13:33,960 --> 00:13:36,140 -Oh, yeah? -Yeah, it's actually Mark. 261 00:13:36,240 --> 00:13:41,180 Which is 'Kram' backwards, which is 'Mark' backwards. 262 00:13:41,280 --> 00:13:42,900 -(MUSIC PLAYS) -Oh, that's cool. 263 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 Yeah, man. 264 00:13:46,480 --> 00:13:49,500 You know, it's good to have another bloke round here. 265 00:13:49,600 --> 00:13:52,200 Gender balance has been off since Bowie left. 266 00:13:53,280 --> 00:13:55,220 Is that Oly's brother? 267 00:13:55,320 --> 00:13:57,460 -Mm. -Yeah? 268 00:13:57,560 --> 00:13:59,340 The Boz. The B-train. 269 00:13:59,440 --> 00:14:00,980 -(SANTI LAUGHS) -Yeah. 270 00:14:01,080 --> 00:14:05,540 He's in South America having the time of his life. 271 00:14:05,640 --> 00:14:09,380 Doing whatever he wants with whoever he wants. 272 00:14:09,480 --> 00:14:11,980 He's a free man. 273 00:14:12,080 --> 00:14:13,580 Yeah. 274 00:14:13,680 --> 00:14:16,380 Hey, your dad let you drink beer? 275 00:14:16,480 --> 00:14:18,820 Oh, no, not really. 276 00:14:18,920 --> 00:14:21,540 Pfft! Pretty strict, is he? 277 00:14:21,640 --> 00:14:24,380 Oh, sometimes, yeah. 278 00:14:24,480 --> 00:14:27,600 Yeah. I know his type. Help yourself. 279 00:14:29,480 --> 00:14:31,980 -Actually? -Fo' shizz. 280 00:14:32,080 --> 00:14:35,360 (SANTI LAUGHS) Thanks, man. 281 00:14:37,520 --> 00:14:40,060 You know, anytime you want to get away from that tyrant, 282 00:14:40,160 --> 00:14:42,160 you're welcome over here. 283 00:14:43,520 --> 00:14:46,300 -No short shorts over here. -Huh? 284 00:14:46,400 --> 00:14:49,180 I said, "I'll just turn it up over here." 285 00:14:49,280 --> 00:14:51,740 -(GUITAR RIFF PLAYS) -Oh! 286 00:14:51,840 --> 00:14:53,780 I've always thought that greyscale 287 00:14:53,880 --> 00:14:56,460 was incongruous to the energy of the school. 288 00:14:56,560 --> 00:14:58,560 (BOTH LAUGH) 289 00:15:02,120 --> 00:15:04,560 That's hilarious. 290 00:15:10,440 --> 00:15:12,440 How are things at home? 291 00:15:14,440 --> 00:15:16,540 I'm sleeping on the couch. 292 00:15:16,640 --> 00:15:19,960 Dom thinks you and I are fucking. 293 00:15:26,120 --> 00:15:28,120 (CUP CLINKS) 294 00:15:58,960 --> 00:16:02,320 (LATIN MUSIC PLAYS) 295 00:16:17,600 --> 00:16:19,800 Whoo! Hola! 296 00:16:23,560 --> 00:16:27,140 Hey, fuck off! I'm married. Married. 297 00:16:27,240 --> 00:16:29,240 (SPEAKS SPANISH) 298 00:16:33,880 --> 00:16:35,460 Cool scarf. Love the colour. 299 00:16:35,560 --> 00:16:38,620 -It's not a fashion statement. -What is it, then? 300 00:16:38,720 --> 00:16:41,540 It's a symbol for the fight for abortion rights in Chile. 301 00:16:41,640 --> 00:16:43,060 Ha, awkward. 302 00:16:43,160 --> 00:16:45,540 I mean, not that you knew you were pregnant, but... 303 00:16:45,640 --> 00:16:46,940 The movement's massive. 304 00:16:47,040 --> 00:16:49,380 It's spread through Latin America and the Caribbean. 305 00:16:49,480 --> 00:16:51,700 Yeah, you white-splained that perfectly. 306 00:16:51,800 --> 00:16:54,820 Except it's much broader than that. 307 00:16:54,920 --> 00:16:56,620 Don't worry. Oly's super-woke. 308 00:16:56,720 --> 00:16:58,840 What is she, your ethnic shield? 309 00:16:59,920 --> 00:17:02,820 No, I'm empathetic and capable of connection 310 00:17:02,920 --> 00:17:04,980 even though her people colonised mine. 311 00:17:05,080 --> 00:17:06,340 We're Scottish. 312 00:17:06,440 --> 00:17:07,820 It's easy to be empathetic 313 00:17:07,920 --> 00:17:09,920 if you've turned yourself into a coconut. 314 00:17:12,200 --> 00:17:14,200 I love coconuts. 315 00:17:15,240 --> 00:17:17,240 I need a drink. 316 00:17:18,480 --> 00:17:21,280 (BOTH LAUGH IN A FORCED MANNER) 317 00:17:24,360 --> 00:17:28,460 I'm a huge follower of 'la marea verde' and the protests. 318 00:17:28,560 --> 00:17:30,660 Are you going to teach your daughter all about it? 319 00:17:30,760 --> 00:17:32,020 -Of course. -Mm. 320 00:17:32,120 --> 00:17:34,620 It's not the same as lived experience, 321 00:17:34,720 --> 00:17:38,740 but I guess a few Google searches give you the right 322 00:17:38,840 --> 00:17:42,020 to pretend that we are fighting for the same thing. 323 00:17:42,120 --> 00:17:43,860 Aren't we fighting for the same thing? 324 00:17:43,960 --> 00:17:45,960 Are we? 325 00:17:47,240 --> 00:17:51,380 Look, I want my baby to know her history 326 00:17:51,480 --> 00:17:53,020 and I'm gonna teach her what I can, 327 00:17:53,120 --> 00:17:54,420 but if I fall short, 328 00:17:54,520 --> 00:17:56,700 then Santi will be there to pick up the slack. 329 00:17:56,800 --> 00:17:58,140 And Bernardita. 330 00:17:58,240 --> 00:18:00,340 And you, if you like. 331 00:18:00,440 --> 00:18:02,220 (LAUGHS) 332 00:18:02,320 --> 00:18:04,340 Santi won't help. He's a total kangaroo. 333 00:18:04,440 --> 00:18:05,340 (HALF-LAUGHS) 334 00:18:05,440 --> 00:18:08,840 He's so good in bed, though, right? 335 00:18:10,640 --> 00:18:13,540 -MATIAS: Did you come? -No. 336 00:18:13,640 --> 00:18:17,220 I... Sorry. I... I thought you did. 337 00:18:17,320 --> 00:18:19,720 Not quite. 338 00:18:20,880 --> 00:18:23,260 -But you made so much noise. -(LAUGHS) 339 00:18:23,360 --> 00:18:25,800 I was surprised. I... 340 00:18:27,480 --> 00:18:29,480 Oh, right. 341 00:18:30,120 --> 00:18:31,900 (CAR BEEPS) 342 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Matias... 343 00:18:34,800 --> 00:18:36,540 ..you have nothing to be worried about. 344 00:18:36,640 --> 00:18:40,520 That was the best thing that's happened to me in years. 345 00:18:47,640 --> 00:18:49,640 -Goodnight. -Goodnight. 346 00:18:59,920 --> 00:19:01,920 I don't want to go home. 347 00:19:03,080 --> 00:19:06,880 (UPBEAT SONG IN SPANISH) 348 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 ANGIE: Oh! 349 00:19:49,280 --> 00:19:52,440 (RETCHES VIOLENTLY) 350 00:19:54,320 --> 00:19:56,460 Worst bestie ever. 351 00:19:56,560 --> 00:19:58,940 -No, you're not. -No, you! 352 00:19:59,040 --> 00:20:01,740 You just left me there and you knew I was upset. 353 00:20:01,840 --> 00:20:03,840 (RETCHES AND COUGHS) 354 00:20:04,840 --> 00:20:06,860 -The coconut thing? -I was defending you. 355 00:20:06,960 --> 00:20:09,100 And you don't give a shit. 356 00:20:09,200 --> 00:20:11,740 OK, Reema, I'm really fucking tired. 357 00:20:11,840 --> 00:20:14,340 My boobs still feel weird. 358 00:20:14,440 --> 00:20:16,020 Now I have to look after you 359 00:20:16,120 --> 00:20:18,920 when you're the one who made a big deal about hanging out. 360 00:20:19,920 --> 00:20:23,060 (SIGHS) You know you can be really selfish sometimes? 361 00:20:23,160 --> 00:20:27,300 I'm not selfish. You're... (RETCHES) 362 00:20:27,400 --> 00:20:29,300 Oh! 363 00:20:29,400 --> 00:20:32,420 Oh, Ange! Go away, please. I can't have you see me like this. 364 00:20:32,520 --> 00:20:35,300 I know how much you respect me. (RETCHES) 365 00:20:35,400 --> 00:20:37,440 I'll leave you to it. 366 00:20:44,800 --> 00:20:47,660 Oh, God, you scared me. 367 00:20:47,760 --> 00:20:49,940 I thought that might help. 368 00:20:50,040 --> 00:20:52,180 -Where have you been? -A P&C meeting. 369 00:20:52,280 --> 00:20:54,660 -Oh. -I'm gonna get ready for bed. 370 00:20:54,760 --> 00:20:56,180 Oh, you're not gonna help? 371 00:20:56,280 --> 00:20:59,140 Um, well, can't your dad help? 372 00:20:59,240 --> 00:21:01,240 He's been here helping all night, actually. 373 00:21:03,080 --> 00:21:05,620 Oh, well, we had to move tables and chairs around 374 00:21:05,720 --> 00:21:07,820 for the meeting, so... 375 00:21:07,920 --> 00:21:10,440 (WHISPERS) ..I really need a shower. 376 00:21:14,080 --> 00:21:15,500 Hm. 377 00:21:15,600 --> 00:21:18,820 (SPORTS COMMENTARY IN SPANISH ON TV) 378 00:21:18,920 --> 00:21:21,240 (WOMEN LAUGH) 379 00:22:07,080 --> 00:22:09,080 What are you doing? 380 00:22:13,960 --> 00:22:15,960 You're not into this anymore? 381 00:22:23,440 --> 00:22:25,840 Fuck it. I'm not wasting my time. 382 00:22:28,560 --> 00:22:31,560 (LAIDBACK SONG IN SPANISH) 383 00:22:50,080 --> 00:22:52,720 -(WHISPERS) Angie... -Mm. Mm. 384 00:22:54,680 --> 00:22:56,680 (ANGIE SIGHS) 385 00:23:02,040 --> 00:23:04,920 -Angie... -Mm, yeah? 386 00:23:08,240 --> 00:23:10,240 Do you think... 387 00:23:11,520 --> 00:23:16,000 ..that you and I will ever have sex together again? 388 00:23:23,320 --> 00:23:25,320 (WHISPERS) I... 389 00:23:26,960 --> 00:23:28,960 I don't think so. 390 00:23:51,320 --> 00:23:53,720 You smell really bad. 391 00:23:55,440 --> 00:23:57,440 REEMA: Mm. 392 00:23:58,800 --> 00:24:02,800 (GROANS) My mouth tastes like arse. 393 00:24:03,800 --> 00:24:07,480 (BABY GRIZZLES) 394 00:24:08,720 --> 00:24:11,820 -(BABY CRIES) -Oh! 395 00:24:11,920 --> 00:24:13,860 Hey! 396 00:24:13,960 --> 00:24:17,940 It's OK. (LAUGHS) Good morning! 397 00:24:18,040 --> 00:24:20,140 Oh, come here. 398 00:24:20,240 --> 00:24:23,220 Oh, la, la. Oh! 399 00:24:23,320 --> 00:24:26,340 -That's better. -You're really good at that. 400 00:24:26,440 --> 00:24:27,980 You'll have to teach me. 401 00:24:28,080 --> 00:24:31,200 I might pop one out in, like, 15 years. 402 00:24:32,920 --> 00:24:34,920 Sorry. 403 00:24:37,440 --> 00:24:40,000 You wanna hang out after school? 404 00:24:51,560 --> 00:24:54,720 I kind of just want to come straight home with Jacinda. 405 00:24:55,720 --> 00:24:57,720 That's cool. 406 00:24:58,400 --> 00:25:00,400 Maybe we could do something tomorrow. 407 00:25:02,120 --> 00:25:04,300 Maybe. 408 00:25:04,400 --> 00:25:06,940 (SIGHS) 409 00:25:07,040 --> 00:25:11,280 -I'm sorry I was a dick. -(LAUGHS) It's OK. 410 00:25:12,960 --> 00:25:15,500 I've just really missed you. 411 00:25:15,600 --> 00:25:17,600 Me too. 412 00:25:25,000 --> 00:25:28,840 -You're here early. -Yeah. So are you. 413 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 Are you OK? 414 00:25:51,240 --> 00:25:53,240 I don't know. 415 00:25:57,160 --> 00:25:59,160 I, um... 416 00:26:00,360 --> 00:26:02,840 I don't think we can do that again. 417 00:26:05,560 --> 00:26:07,560 Do you agree? 418 00:26:12,320 --> 00:26:15,000 Yeah. I do. 419 00:26:24,800 --> 00:26:28,200 ('GIOVANNI' BY JAMILA WOODS) 420 00:26:33,400 --> 00:26:35,400 (THROWS DOWN PEN) 421 00:26:37,600 --> 00:26:39,420 SONG: ♪ You might want to hold my comb 422 00:26:39,520 --> 00:26:42,400 ♪ When you find out what I'm made of 423 00:26:43,400 --> 00:26:45,260 ♪ You might want to follow me 424 00:26:45,360 --> 00:26:49,260 ♪ And copy all of my mistakes 425 00:26:49,360 --> 00:26:52,500 ♪ I'm so nice, so nice 426 00:26:52,600 --> 00:26:55,420 ♪ You can't not smile when I smile 427 00:26:55,520 --> 00:26:58,180 ♪ And I cry, I cry 428 00:26:58,280 --> 00:27:00,780 ♪ It's just the rain so I can grow 429 00:27:00,880 --> 00:27:03,380 ♪ Any minute now you'll get the message 430 00:27:03,480 --> 00:27:06,060 ♪ Eeny, meeny, miny, pick an apt description 431 00:27:06,160 --> 00:27:07,220 ♪ I'm impressive 432 00:27:07,320 --> 00:27:08,980 ♪ You can check my chart for reference 433 00:27:09,080 --> 00:27:11,440 ♪ Moon and sun-kissed, reverend blessed it 434 00:27:12,760 --> 00:27:15,180 ♪ Come and listen to a quick confession 435 00:27:15,280 --> 00:27:17,300 ♪ Water is to oil, me to your aggression 436 00:27:17,400 --> 00:27:18,940 ♪ I'm protected 437 00:27:19,040 --> 00:27:22,300 ♪ Joycetta prayed on me, Mama burned sage for me 438 00:27:22,400 --> 00:27:26,220 ♪ None can take that energy away from me 439 00:27:26,320 --> 00:27:27,700 ♪ I've been up in here 440 00:27:27,800 --> 00:27:29,660 ♪ Since grandmama was a baby 441 00:27:29,760 --> 00:27:30,940 ♪ Praise me 442 00:27:31,040 --> 00:27:32,700 ♪ I be on my Giovanni 443 00:27:32,800 --> 00:27:33,700 ♪ Tea and honey 444 00:27:33,800 --> 00:27:34,820 ♪ Tell it like I see it 445 00:27:34,920 --> 00:27:36,420 ♪ Speak it so I be it 446 00:27:36,520 --> 00:27:38,260 ♪ My ancestors watch me 447 00:27:38,360 --> 00:27:39,700 ♪ Fairytale walking 448 00:27:39,800 --> 00:27:42,300 ♪ Black Goldilocks, yeah My naps just right 449 00:27:42,400 --> 00:27:43,340 ♪ You got questions 450 00:27:43,440 --> 00:27:45,440 ♪ I know that's right 451 00:27:46,200 --> 00:27:48,380 ♪ There must be a reason why 452 00:27:48,480 --> 00:27:51,900 ♪ Why (ECHOING) 453 00:27:52,000 --> 00:27:53,940 ♪ There must be a reason 454 00:27:54,040 --> 00:27:57,580 ♪ Reason (ECHOING) 455 00:27:57,680 --> 00:27:59,340 ♪ There must be a reason why... ♪ 31391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.