Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,765 --> 00:00:46,425
We've got four victims in Marlow
House - one, two, three, four.
2
00:00:46,425 --> 00:00:52,905
Two white males found under the
floorboards. They had massive head
injuries. Frankie says the injuries
3
00:00:52,905 --> 00:00:58,965
are consistent with a fight
similar to the one in the film
Projection. It's a possibility.
4
00:00:58,965 --> 00:01:04,585
One man defending himself with an
object against two attackers. As in
the film. As shown in the film.
5
00:01:04,585 --> 00:01:07,445
So it seems.
6
00:01:07,445 --> 00:01:10,925
Yeah. Another Marlow House victim -
Philip Stein -
7
00:01:10,925 --> 00:01:14,305
was found walled up
behind the chimney breast.
8
00:01:14,305 --> 00:01:19,805
He was killed with a hand gun,
and badly mutilated.
Frankie's got something new on this.
9
00:01:19,805 --> 00:01:23,765
Body two. This is the man walled up
in the ground-floor flat.
10
00:01:23,765 --> 00:01:27,725
At first it looked like
he'd had his skull crushed.
11
00:01:27,725 --> 00:01:32,345
But later we found the bone hadn't
collapsed inward but blown outward.
12
00:01:32,345 --> 00:01:37,345
Large-bore shotgun. Exit wound.
Close range. These pittings
are from muzzle blast.
13
00:01:37,345 --> 00:01:43,185
We suspect that these
three different types of death are
separate events. What do you mean?
14
00:01:43,185 --> 00:01:48,545
Marlow House is a dumping ground
for a selection of murders.
PHONE RINGS Hello?
15
00:01:48,545 --> 00:01:51,025
There's nothing to connect them.
16
00:01:51,025 --> 00:01:52,945
Yeah, hang on a sec.
17
00:01:52,945 --> 00:01:55,145
Excuse me.
18
00:02:06,745 --> 00:02:09,365
I thought we had an understanding.
19
00:02:09,365 --> 00:02:14,045
What we were talking about was
between the two of us. It was.
20
00:02:14,045 --> 00:02:17,705
Was? Or is?
You can't trust anybody.
21
00:02:17,705 --> 00:02:20,445
Learned that in the film business.
22
00:02:20,445 --> 00:02:24,365
You were talking to me
exclusively for my book.
23
00:02:24,365 --> 00:02:28,205
Exclusive? I thought we were
talking about your father.
24
00:02:28,205 --> 00:02:33,065
I thought we were both
talking about your father,
whom I knew extremely well.
25
00:02:33,065 --> 00:02:35,565
Whose script you begged to direct.
26
00:02:35,565 --> 00:02:39,945
I wish I hadn't.
By Christ, I wish I hadn't!
27
00:02:41,745 --> 00:02:44,065
Why don't you sod off? Bitch!
28
00:02:48,085 --> 00:02:49,985
Get out!
29
00:03:53,325 --> 00:03:56,345
Spencer. Are you OK, lad?
30
00:03:56,345 --> 00:03:58,985
Yeah, I'm fine. Yeah.
31
00:04:04,725 --> 00:04:09,625
When I was a kid, you told me my
father was a hero. He WAS a hero.
32
00:04:09,625 --> 00:04:12,705
That's all you ever said.
33
00:04:12,705 --> 00:04:15,985
Did your mother send you?
34
00:04:15,985 --> 00:04:19,745
I'm a grown-up now, Darcus.
I'm here and I'm asking you.
35
00:04:19,745 --> 00:04:21,985
Asking me what?
36
00:04:26,105 --> 00:04:28,145
Why did my father leave?
37
00:04:31,205 --> 00:04:33,465
There was a fight.
38
00:04:40,345 --> 00:04:42,585
EXCITED SHOUTING
39
00:05:08,225 --> 00:05:15,105
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9...
40
00:05:18,505 --> 00:05:21,625
His last fight was a fix.
41
00:05:23,305 --> 00:05:25,025
What?
42
00:05:25,025 --> 00:05:27,525
Suggie Gardener did it.
43
00:05:27,525 --> 00:05:31,765
He wanted your father
to fight his boy Peverell.
44
00:05:31,765 --> 00:05:35,805
He wanted the money
to go on Peverell. Why?
45
00:05:35,805 --> 00:05:39,605
To keep Gardener's thugs
out of the community.
46
00:05:40,685 --> 00:05:45,425
They'd been circling
for about a year and more.
47
00:05:45,425 --> 00:05:48,385
It's all about drugs.
48
00:05:48,385 --> 00:05:53,965
We had years and years
of trouble after.
What happened with his last fight?
49
00:05:55,465 --> 00:05:58,505
He won his last fight.
50
00:05:58,505 --> 00:06:01,225
And he should have lost.
51
00:06:04,725 --> 00:06:07,025
Years of trouble.
52
00:06:08,065 --> 00:06:10,505
You know where he is, don't you?
53
00:06:11,805 --> 00:06:17,345
He never went to Jamaica, did he?
Don't try and find him, Spencer.
54
00:06:19,585 --> 00:06:21,145
Spencer!
55
00:06:25,865 --> 00:06:28,065
Leave it alone.
56
00:06:28,065 --> 00:06:29,965
Frankie!
57
00:06:32,805 --> 00:06:36,385
Sorry I'm late. I had to get
my knuckles rapped. Why?
58
00:06:36,385 --> 00:06:39,605
Talking to the press
without consulting make-up.
59
00:06:39,605 --> 00:06:43,605
Listen, I found three distinct
DNA profiles on the blade.
60
00:06:43,605 --> 00:06:47,705
One doesn't match any of the four
bodies. Our pickaxe man? Possibly.
61
00:06:47,705 --> 00:06:52,965
Have you typed this extra DNA?
It's probably Afro-Caribbean.
That's all I can give you.
62
00:06:52,965 --> 00:06:58,685
You give me everything
I ever expect Frankie...and more.
63
00:06:58,685 --> 00:07:02,745
Where the hell have you been?!
Any reports about Mrs Baptiste?
64
00:07:02,745 --> 00:07:05,345
No. No-one's seen her.
65
00:07:05,345 --> 00:07:11,745
Who's that? Philip Stein. You know,
the mummified body. His daughter
identified him late last night.
66
00:07:11,745 --> 00:07:17,625
He went missing in 1969. He seems
to be a high-class drug dealer.
His daughter is Frannie Henning.
67
00:07:17,625 --> 00:07:20,925
I've seen her on TV. Yeah.
68
00:07:20,925 --> 00:07:25,145
Where's Boyd? He's in the lab.
They're doing the PMs?
69
00:07:25,145 --> 00:07:31,145
Mmm. Have they got anything? Yeah,
they've got three DNA profiles,
one of which might be the killer.
70
00:07:33,315 --> 00:07:34,375
Spence!
71
00:07:38,315 --> 00:07:41,775
Hi. Have you got a minute?
72
00:07:41,775 --> 00:07:46,735
I'm writing this report on the
meeting with Mrs Baptiste yesterday
73
00:07:46,735 --> 00:07:50,915
and I'm finding it hard to find out
about stuff she was talking about.
74
00:07:50,915 --> 00:07:54,935
And I wondered if you could help
me? I mean, what is this Obeah.
75
00:07:54,935 --> 00:08:00,235
O-beah. O-beah.
It's a folk medicine.
76
00:08:00,235 --> 00:08:05,615
Ahh. Now when you were talking to
her, you called her a name. Oduda.
77
00:08:05,615 --> 00:08:07,655
Oduda's the Obeah Queen.
78
00:08:07,655 --> 00:08:10,675
And bones is the King.
79
00:08:10,675 --> 00:08:15,635
Yeah. They are what, death deities?
More or less.
80
00:08:15,635 --> 00:08:20,135
So, do you think Mrs Baptiste
could have been put in that flat
81
00:08:20,135 --> 00:08:24,275
for some cult reason
to do with the dead?
82
00:08:24,275 --> 00:08:26,995
..So if we find out
who put her there,
83
00:08:26,995 --> 00:08:30,795
we'll find out who is responsible
for the murders?
84
00:08:30,795 --> 00:08:33,675
It doesn't tell us
anything about the murders.
85
00:08:33,675 --> 00:08:37,195
But if she knew there were
bodies there, someone else...
86
00:08:37,195 --> 00:08:40,775
She was there to see
that the duppies didn't come back.
87
00:08:40,775 --> 00:08:42,395
Duppies?
88
00:08:42,395 --> 00:08:43,875
Ghosts.
89
00:08:45,795 --> 00:08:49,555
Three days after you die,
your soul goes to God.
90
00:08:49,555 --> 00:08:53,375
But your shadow remains
for nine days unless...
91
00:08:53,375 --> 00:08:55,515
Unless...?
92
00:08:55,515 --> 00:08:59,035
Unless certain rites
are not performed.
93
00:09:07,275 --> 00:09:09,355
Did, um...
94
00:09:09,355 --> 00:09:14,455
Did Frankie find anything else
in the bodies or, um...
95
00:09:14,455 --> 00:09:16,495
in the graves?
96
00:09:16,495 --> 00:09:20,015
Oh, yeah. I know she did.
97
00:09:20,015 --> 00:09:26,075
They had bags over their heads.
Frankie says because of the mess
the murder weapon might make.
98
00:09:26,075 --> 00:09:31,515
No. No, they were blindfolded.
When they were killed?
99
00:09:31,515 --> 00:09:36,075
When they were buried. To stop
the duppies finding their way back.
100
00:09:39,615 --> 00:09:41,395
Spence...
101
00:09:41,395 --> 00:09:44,875
why don't you talk to Boyd?
About what?
102
00:09:47,675 --> 00:09:51,175
I think you should suspend me
from this inquiry.
103
00:09:51,175 --> 00:09:54,895
Why would I do that? I'm in the way.
104
00:09:54,895 --> 00:09:59,275
I'll decide that.
I'm also withdrawing my application
for promotion.
105
00:10:03,275 --> 00:10:04,775
Come on.
106
00:10:07,515 --> 00:10:11,775
We all have to deal with the
possibility of conflicts, Spence.
107
00:10:11,775 --> 00:10:14,275
It's happened to me. Sit down.
108
00:10:16,815 --> 00:10:19,155
I trust you, Spence.
109
00:10:19,155 --> 00:10:23,995
You're a good police officer. I'm
going to give you 48 hours' leave.
110
00:10:23,995 --> 00:10:28,115
And what you do in that time
is your own business.
111
00:10:28,115 --> 00:10:33,995
If you happen to stumble across
anything that is relevant
to this investigation,
112
00:10:33,995 --> 00:10:37,335
I know I'll be the first
to hear about it.
113
00:10:37,335 --> 00:10:39,875
And you're withdrawing nothing.
114
00:10:41,475 --> 00:10:45,555
Whatever we get, we deal with it.
All right?
115
00:10:55,835 --> 00:11:00,295
This is not good, Mrs Baptiste.
People are asking have we seen you.
116
00:11:00,295 --> 00:11:02,555
Listen to Oduda.
117
00:11:02,555 --> 00:11:06,995
Tings 'ave to get done.
You - go and find Oduda a cat.
118
00:11:06,995 --> 00:11:11,855
No. I'm not finding no cat. You're
not skinning no cats, Mrs Baptiste.
119
00:11:11,855 --> 00:11:15,935
You want duppies cursing you
for the rest of your days?
120
00:11:15,935 --> 00:11:18,695
We feed dem duppies. Feed dem.
121
00:11:18,695 --> 00:11:23,715
You can respect the spirits too
much. You must live in de present,
Mrs Baptiste.
122
00:11:25,935 --> 00:11:28,135
Cat must be black.
123
00:11:32,775 --> 00:11:36,935
OK, clever dicks. I have spent ages
examining these plastic bags
124
00:11:36,935 --> 00:11:41,395
and they were put on the dead men's
heads AFTER they were killed.
125
00:11:41,395 --> 00:11:43,095
You sure?
126
00:11:43,095 --> 00:11:47,335
Is that a serious question?
..Sorry.
127
00:11:47,335 --> 00:11:51,935
Why would you bag them? As far
as I know, the dead can't see.
128
00:11:51,935 --> 00:11:55,995
You need to talk to Spence
about this, but basically,
129
00:11:55,995 --> 00:12:02,955
it's to confuse the victims' ghosts
and prevent them finding their way
back into the community. Great.
130
00:12:02,955 --> 00:12:06,755
What, these are ritual killings?
No, not necessarily.
131
00:12:06,755 --> 00:12:11,435
It's about bad spirits - making up
for the absence of funeral rites.
132
00:12:11,435 --> 00:12:15,515
We know what sort of killings
they are. They're murders.
133
00:12:15,515 --> 00:12:20,215
Talk to Spence. Leave him alone.
I've given him 48 hours' leave.
134
00:12:20,215 --> 00:12:21,955
Good Lord.
135
00:12:23,775 --> 00:12:26,075
Lucky Spence.
136
00:12:29,075 --> 00:12:33,595
Boyd? Yeah? Gerry Raistrick was
the Director of the film.
137
00:12:33,595 --> 00:12:39,795
I want to talk to writer John Right.
Mrs Baptiste is our only witness.
The police are looking for her.
138
00:12:39,795 --> 00:12:42,235
I just need to deal with this.
139
00:12:42,235 --> 00:12:44,835
Come on in! I'm coming!
140
00:12:44,835 --> 00:12:50,075
These murders
were not ritual murders,
they were brutal angry murders,
141
00:12:50,075 --> 00:12:56,075
as was the murder of Philip Stein
which we think happened on another
occasion, by somebody different.
142
00:12:56,075 --> 00:13:01,975
So one fight resulted in death
as in the movie, and two executions.
Mrs Baptiste a serial killer, then?
143
00:13:01,975 --> 00:13:06,375
Not in my book. Is she a witness?
Well, she knew what was happening.
144
00:13:06,375 --> 00:13:09,835
I know, but will she be any use
in a court of law?
145
00:13:09,835 --> 00:13:14,095
No... Oh, Mel! You know you said
you wanted to speak to John Wright?
146
00:13:14,095 --> 00:13:18,435
Well, I've just found out
it's a pseudonym for Phillip Stein.
147
00:13:19,595 --> 00:13:24,175
Oh, my God. Yeah. That's why
the execution wasn't in the film.
148
00:13:24,175 --> 00:13:30,315
So the writer gets the rough of
the deal and the director gets away
with it. And now lives in Finchley.
149
00:13:30,315 --> 00:13:35,835
That's a contradiction in terms.
What is? Living in Finchley.
You CAN live north of the river.
150
00:13:35,835 --> 00:13:39,775
No, you can exist. So I exist?
Boyd, I hadn't finished.
151
00:13:39,775 --> 00:13:45,955
I know, you're just doing everything
while Spencer's away. It's
temporary, OK? No, it's not that.
152
00:13:45,955 --> 00:13:49,495
You wanted me to check out Quinn,
OK?
153
00:13:49,495 --> 00:13:55,275
She entered the country
as Patricia Quinn,
but her real name is Gina Sciafra.
154
00:13:55,275 --> 00:13:59,515
Sciafra? She in the Mafia? Well...
Check her out when we get back.
155
00:14:06,695 --> 00:14:09,115
Mum... Mum...
156
00:14:10,235 --> 00:14:14,295
We need to talk.
It's OK, I'm off duty.
157
00:14:14,295 --> 00:14:16,275
Tickets, please.
158
00:14:18,475 --> 00:14:21,695
Thank you.
Mum, you have to talk to me.
159
00:14:21,695 --> 00:14:24,235
I don't have to tell you nothing!
160
00:14:24,235 --> 00:14:27,335
Listen to me!
You listen to me. I can't!
161
00:14:27,335 --> 00:14:29,855
Don't raise your voice to me!
162
00:14:29,855 --> 00:14:32,555
I'm sorry.
163
00:14:36,035 --> 00:14:40,675
Four bodies
have been found in Marlow House.
164
00:14:40,675 --> 00:14:45,275
How can I not ask? Mrs Baptiste was
put there for a reason, wasn't she?
165
00:14:46,455 --> 00:14:52,935
Who put her there? Was it
my father? You don't talk
about your father with disrespect.
166
00:14:52,935 --> 00:14:56,675
I've said nothing
about my father with disrespect!
167
00:14:58,375 --> 00:15:00,955
Do you still get letters?
168
00:15:00,955 --> 00:15:04,995
My business. I've not seen my
father since I was six years old!
169
00:15:04,995 --> 00:15:08,155
You always told me
he was coming back.
170
00:15:09,255 --> 00:15:11,035
Mum...
171
00:15:12,255 --> 00:15:14,595
..I have to know.
172
00:15:15,655 --> 00:15:17,695
Is he dead?
173
00:15:17,695 --> 00:15:20,115
Dead?
174
00:15:20,115 --> 00:15:25,295
We've never heard from him.
No. He's not dead. How do you know?
175
00:15:25,295 --> 00:15:27,915
Spencer, he's not dead.
176
00:15:27,915 --> 00:15:31,955
Did he run away from
what happened at Marlow House?
177
00:15:33,135 --> 00:15:35,615
Nothing's ever changed, has it?
178
00:15:37,595 --> 00:15:41,495
You don't understand, Mum.
I do this all the time.
179
00:15:41,495 --> 00:15:48,355
Open things up that have happened
so long ago, people think they have
gone forever, but they haven't.
180
00:15:48,355 --> 00:15:51,755
Your father stood up
for his community.
181
00:15:51,755 --> 00:15:55,895
He did his best to protect people.
So why did he leave us?
182
00:15:55,895 --> 00:15:59,515
You've never explained to me
why he left.
183
00:15:59,515 --> 00:16:01,835
Bad men wanted him dead.
184
00:16:03,615 --> 00:16:05,095
Why?
185
00:16:06,375 --> 00:16:08,655
He never said.
186
00:16:08,655 --> 00:16:11,015
He said to me,
187
00:16:11,015 --> 00:16:14,675
"Ann, it's best if I go now."
188
00:16:17,455 --> 00:16:19,875
You need to know something.
189
00:16:22,235 --> 00:16:24,155
Tell him...
190
00:16:25,255 --> 00:16:28,275
..he's not safe any more.
191
00:16:38,255 --> 00:16:41,115
Oh, Spencer.
192
00:17:02,795 --> 00:17:06,855
She didn't waste much time.
Someone could have leaked it.
193
00:17:06,855 --> 00:17:10,815
Yeah. Her PR. She knew more
than she let on.
194
00:17:10,815 --> 00:17:13,255
What's it say?
195
00:17:13,255 --> 00:17:15,495
She's been writing a book.
196
00:17:15,495 --> 00:17:20,155
Everybody needs to write books...
don't they?
197
00:18:27,081 --> 00:18:28,641
Bloody sun!
198
00:18:28,641 --> 00:18:31,001
It's the light!
199
00:18:31,001 --> 00:18:33,581
This came for you.
200
00:18:42,761 --> 00:18:44,741
Get out of here.
201
00:18:46,441 --> 00:18:48,681
Get me Geddes!
202
00:18:48,681 --> 00:18:50,661
NOW!
203
00:18:51,801 --> 00:18:54,641
Hello?
204
00:18:54,641 --> 00:18:57,301
Mr Raistrick!
205
00:18:58,341 --> 00:19:00,581
Mr Raistrick!
206
00:19:00,581 --> 00:19:05,601
Ohh...it stinks. I'm glad
I'm not stopping for dinner.
207
00:19:05,601 --> 00:19:07,481
Mr Raistrick!
208
00:19:07,481 --> 00:19:09,621
Amazing place.
209
00:19:16,641 --> 00:19:19,301
One of his, do you think?
210
00:19:20,861 --> 00:19:22,701
My God.
211
00:19:22,701 --> 00:19:26,501
He's not a health freak, is he?
212
00:19:26,501 --> 00:19:30,421
Mel? Mm-hm? Projection.
213
00:19:31,941 --> 00:19:34,741
Any good with these?
214
00:19:36,401 --> 00:19:38,321
It was before my time.
215
00:19:38,321 --> 00:19:41,161
Way before. Before MINE.
216
00:19:41,161 --> 00:19:44,681
Er...off.
217
00:19:44,681 --> 00:19:47,441
What do you think this is?
218
00:19:52,041 --> 00:19:54,881
"Remember who has the final cut."
219
00:19:56,801 --> 00:19:59,441
Frankie's going to love this.
220
00:20:13,261 --> 00:20:18,201
'Don't bother running, Raistrick.
You're a dead man.'
221
00:22:07,901 --> 00:22:13,041
Yes, it fits.
Well, the DNA will confirm it.
222
00:22:13,041 --> 00:22:16,161
Stein got it cut off
for poking it where he shouldn't.
223
00:22:16,161 --> 00:22:21,201
And they sent it to Raistrick
as a warning.
And he didn't make any more movies.
224
00:22:21,201 --> 00:22:25,541
We need to find Raistrick, Mel.
Don't worry. I'll find everyone.
225
00:22:25,541 --> 00:22:30,241
You know what this team needs?
What? A constable.
226
00:22:30,241 --> 00:22:35,281
Right, I'll need to look for DNA
on the note
and check the paper and ink.
227
00:24:19,701 --> 00:24:23,181
Can any one of you
do me a vehicle check?
228
00:24:28,561 --> 00:24:30,661
SHE SCREAMS
229
00:24:34,701 --> 00:24:38,981
Say it again. It won't seem
any more rational the second time.
230
00:24:38,981 --> 00:24:43,821
Well, just try it.
..I'm a detective.
231
00:24:43,821 --> 00:24:48,381
I try to understand pictures
like these.
232
00:24:48,381 --> 00:24:54,461
But it's impossible
to understand a picture when you're
inside the frame - that's a quote.
233
00:24:54,461 --> 00:24:59,141
Peter Boyd. That's him. What
do you mean, "Inside the frame"?
234
00:24:59,141 --> 00:25:03,181
The film, Grace. We were sent
the film anonymously, yeah? Yes.
235
00:25:03,181 --> 00:25:09,701
Someone knew all about the history
of Marlow House... Got it! Patricia
Quinn, real name is Gina Sciafra.
236
00:25:09,701 --> 00:25:14,821
FBI Organised Crime Intelligence
have a lot on Ms Sciafra.
She is Mafia?
237
00:25:14,821 --> 00:25:19,581
She's connected to the Aquilino
family. Over here for the weather?!
238
00:25:19,581 --> 00:25:26,101
She's believed to be into drug
trafficking, but the Feds haven't
been able to make anything stick.
239
00:25:27,521 --> 00:25:31,541
Mafia launder money
through ticket sales, don't they?
240
00:25:31,541 --> 00:25:36,301
Yeah. So Quinn could be using Toni
Dean as a front to buy the house.
241
00:25:36,301 --> 00:25:41,661
Why? Are you sure we're not trying
to star in our own film here?
242
00:25:41,661 --> 00:25:44,441
I'm sure. We're inside the frame.
243
00:25:46,741 --> 00:25:51,601
We've been given parts in all this
before we knew anything about it.
244
00:26:23,101 --> 00:26:27,141
Central London CID
have just found Raistrick.
245
00:26:27,141 --> 00:26:31,881
CID have just confirmed this
as Raistrick's. God, it's nice!
246
00:26:31,881 --> 00:26:35,641
Beautiful.
It's Philip Stein's old car.
What?
247
00:26:35,641 --> 00:26:37,881
Philip Stein's.
Oh, right.
248
00:26:37,881 --> 00:26:43,061
- Frankie, I need...
- I can't tell you that
until I get him out.
249
00:26:43,061 --> 00:26:47,981
- And if the world was about to end?
- He killed himself just in time!
250
00:26:47,981 --> 00:26:52,741
Do you remember me?
Of course I remember you, Spencer.
251
00:26:52,741 --> 00:26:57,581
I need to ask you something. There
is nothing I can say that can help.
252
00:27:00,981 --> 00:27:05,621
Why does my mother pay you all
this money every month of the year?
253
00:27:16,241 --> 00:27:18,961
KNOCK AT DOOR
254
00:27:18,961 --> 00:27:21,441
HE WHISTLES
255
00:27:21,441 --> 00:27:23,901
Oh, wait there! I'll come out.
256
00:27:23,901 --> 00:27:26,561
You're going to love this.
Yeah?
257
00:27:26,561 --> 00:27:31,741
- The original owner of Gerry
Raistrick's car was a drug smuggler.
- Right.
258
00:27:31,741 --> 00:27:36,321
So, looking for hiding places, I had
the petrol tank filled and drained.
259
00:27:36,321 --> 00:27:41,201
- Gordon-Keebles
had two 11-gallon tanks.
- A real gas guzzler.
260
00:27:41,201 --> 00:27:47,161
Yeah! This one had been re-fitted
with a single 20-gallon tank
that only holds ten.
261
00:27:49,001 --> 00:27:51,361
Frankie.
262
00:27:56,721 --> 00:27:59,541
The Howard Carter moment. The what?
263
00:27:59,541 --> 00:28:03,101
Howard Carter -
who opened Tutankhamun's tomb.
264
00:28:03,101 --> 00:28:07,001
Didn't he die of a mummy's curse?
Don't we all?
265
00:28:07,001 --> 00:28:10,781
Don't you get on with your mum?
I do.
ALL: Wow!
266
00:28:10,781 --> 00:28:13,841
Ten grand!
How do you know?
267
00:28:13,841 --> 00:28:17,881
Now, that would have been
an awful lot in 1969.
268
00:28:17,881 --> 00:28:22,261
And?
It's a standard reel-to-reel.
It should still play.
269
00:28:22,261 --> 00:28:26,241
'Trust me. Nothing's
going to happen. You'll be safe.
270
00:28:26,241 --> 00:28:32,381
'It's all very well, Peverell, but
it won't be you doing time if I'm
caught. Think it through, Stein.
271
00:28:32,381 --> 00:28:37,001
'It's not in my interest
for you to be nicked. Prove it.
272
00:28:37,001 --> 00:28:44,401
'I've got people on the inside who
will help. Inside the police?
No, St John's Ambulance Service(!)
273
00:28:44,401 --> 00:28:47,001
'That doesn't come cheap, Vinnie.
274
00:28:47,001 --> 00:28:53,141
'You've no idea what cops can cost
these days. Top brass? Oh, yes.
Chief Superintendent Hanworth,
275
00:28:53,141 --> 00:28:57,121
'Superintendent Bickerham,
Superintendent James...'
276
00:29:01,881 --> 00:29:04,041
You took your time, Geddes.
277
00:29:07,921 --> 00:29:09,761
Well?
278
00:29:09,761 --> 00:29:15,381
He's a bit of a wild boy.
That's why they put him
in charge of this unit.
279
00:29:21,541 --> 00:29:25,641
Boyd. You never said he was a friend
of yours. You should have told me.
280
00:29:25,641 --> 00:29:28,441
I didn't say he was a friend.
281
00:29:28,441 --> 00:29:35,161
I tried to employ him once but
he didn't have a gambling problem...
unlike some of us.
282
00:29:39,221 --> 00:29:44,041
You've read this. Anything
we can use? Something disciplinary?
283
00:29:44,041 --> 00:29:47,441
Nothing we could use. Nothing?
284
00:29:47,441 --> 00:29:50,401
Boy hero.
285
00:29:50,401 --> 00:29:54,661
I'll go on looking into this.
You do that.
286
00:29:54,661 --> 00:29:58,561
If there's a problem,
I'll make a call, eh?
287
00:30:07,561 --> 00:30:13,161
Boyd, who is Peverell?
Vincent Peverell - one of
Suggie Gardener's East End firm.
288
00:30:13,161 --> 00:30:19,181
He took over the business. Serious
player. Stein must have had a death
wish. Sit and have a cup of tea.
289
00:30:19,181 --> 00:30:26,341
OK. So, how do you know about him?
He offered me a lot of money once
to work for him. You're joking?!
290
00:30:26,341 --> 00:30:30,601
No. I was interviewing him for
intimidation. He'd scams everywhere.
291
00:30:30,601 --> 00:30:36,161
He offered me 10,000 a year
on top of my police salary, in cash.
Good Lord!
292
00:30:36,161 --> 00:30:42,021
I wondered why you managed
to dress so well. Thank you.
So did you arrest him?
293
00:30:42,021 --> 00:30:46,061
I did my best, but the division
didn't think we had enough.
294
00:30:46,061 --> 00:30:50,121
Attempting to bribe a police
officer? Well, off the record...
295
00:30:50,121 --> 00:30:56,521
You see, I always thought that
Vincent Peverell was paying off at
least one senior officer in the Met.
296
00:30:56,521 --> 00:30:58,981
But there are five here.
297
00:30:58,981 --> 00:31:03,981
Five! Must be in their 80s
if they're still alive.
298
00:31:03,981 --> 00:31:08,941
You must have a reason for thinking
you're in the frame on this.
299
00:31:08,941 --> 00:31:12,281
If Quinn is
trying to set up Peverell,
300
00:31:12,281 --> 00:31:18,801
she must be aware that he has
influence in the Met. As they would
then bury any investigation on him?
301
00:31:18,801 --> 00:31:26,121
Exactly. She needs a police officer
who is not in Peverell's pay to do
her dirty work. Where you come in?
302
00:31:27,221 --> 00:31:32,981
Yeah. But how does Quinn know
about the murders in Marlow House?
303
00:31:32,981 --> 00:31:36,881
I don't know. Maybe Projection is
her favourite film.
304
00:31:36,881 --> 00:31:42,901
So the gangster goes to see
a gangster movie to get information
about a rival gangster?
305
00:31:42,901 --> 00:31:47,901
Yeah... Why don't you write a paper
on it, Grace, when you...retire?
306
00:31:47,901 --> 00:31:53,561
Lemon. I hate... ..Mel, get me NCIS.
OK. But, but, but... ..What?
307
00:31:53,561 --> 00:31:59,441
Raistrick drove Stein's car for 30
years?! The information was in his
petrol tank. That's irony! It is.
308
00:31:59,441 --> 00:32:05,021
That's what they say
Americans don't have, isn't it?
Yes. Yeah. ..Mel!
309
00:32:05,021 --> 00:32:09,541
Get me Gerry Raistrick's
wallet, will you? Sure. Thank you.
310
00:32:34,461 --> 00:32:39,481
Can I help you? Oh, I'm Ray Geddes,
from NCIS. I'm here to see Boyd.
311
00:32:40,301 --> 00:32:44,841
Oh, right... Well, I'll...
see if he's busy.
312
00:32:44,841 --> 00:32:49,201
KNOCK AT DOOR
- Yeah.
- Boyd, there's a guy from NCIS...
313
00:32:49,201 --> 00:32:51,721
Send him in.
314
00:32:55,041 --> 00:32:57,101
Hi.
315
00:32:57,101 --> 00:33:01,801
Ray Geddes, NCIS. You asked
for Vinnie Peverell. Yeah.
316
00:33:01,801 --> 00:33:07,361
If you're close to something
on him, you'll be popular.
I've spent years collating him.
317
00:33:07,361 --> 00:33:10,041
Take a seat. Thank you.
318
00:33:10,041 --> 00:33:13,881
Peverell's been untouchable
for too long.
319
00:33:13,881 --> 00:33:16,501
Do we know why?
320
00:33:16,501 --> 00:33:20,621
I think we both know why. Peverell
has mountains of drug cash.
321
00:33:20,621 --> 00:33:24,501
It's all very well stopping
somebody laundering their money,
322
00:33:24,501 --> 00:33:28,541
but it gives them more incentive
to use it to buy police officers.
323
00:33:28,541 --> 00:33:33,481
Unlaundered cash, it's untraceable.
Maybe his day has come.
324
00:33:34,881 --> 00:33:41,741
Strictly speaking, you should
give NCIS a precis of your case...
but I wouldn't recommend that.
325
00:33:41,741 --> 00:33:43,961
Why not?
326
00:33:43,961 --> 00:33:46,581
Maybe he's bought somebody in NCIS.
327
00:33:47,881 --> 00:33:52,201
Is that why you
hand-delivered these files? Indeed.
328
00:33:52,201 --> 00:33:59,401
That's very conscientious. Perhaps
you could help me with something
else before you go? Try me.
329
00:33:59,401 --> 00:34:07,001
Peverell had a drug distribution
business. No-one's ever caught him
cold on it. But yes. Extensive.
330
00:34:07,001 --> 00:34:12,941
All cash. He buys from Americans?
Buys from. Sells to. The
drugs trade moves east AND west...
331
00:34:12,941 --> 00:34:16,961
He is in business with the Aquilino
family from Miami. So we believe.
332
00:34:16,961 --> 00:34:20,001
Yeah. They want him out.
333
00:34:20,001 --> 00:34:25,681
You know that? It's an intelligent
guess. They want him out to
deal direct. Think what it's worth!
334
00:34:25,681 --> 00:34:31,641
50% of the net. I'd have to check
with International Organised Crime.
Peverell's on the UK index.
335
00:34:31,641 --> 00:34:33,801
OK. Go ahead.
336
00:34:34,941 --> 00:34:40,021
If, uh, if you have anything solid
on this, we'd be anxious to see it.
337
00:34:40,021 --> 00:34:42,461
Like I said, it's just a guess.
338
00:34:42,461 --> 00:34:46,681
Well, if that were to change...
You'd be the first to know.
339
00:34:46,681 --> 00:34:48,281
Bye.
340
00:34:53,721 --> 00:35:00,221
Grace. Mmm? Files on Vincent
Peverell. There's six psychological
assessment reports amongst them.
341
00:35:00,221 --> 00:35:04,581
Oh, great(!) Six DIFFERENT
professional opinions. Yeah. Enjoy!
342
00:35:04,581 --> 00:35:07,461
I've got the stuff.
Come on in.
343
00:35:07,461 --> 00:35:09,521
OK...
344
00:35:09,521 --> 00:35:12,861
Frankie's going to kill us.
Don't tell her.
345
00:35:12,861 --> 00:35:16,361
"Contents of Raistrick's wallet."
Yeah, there we are.
346
00:35:18,254 --> 00:35:22,914
American Film Company.
I bet Quinn's connected to that.
347
00:35:22,914 --> 00:35:27,154
Maybe she heard rumours and decided
to track Raistrick down.
348
00:35:27,154 --> 00:35:32,814
The old boy wants to go back to work
and decides it's safe enough
to tell his stories.
349
00:35:32,814 --> 00:35:40,034
And tells Quinn enough to confirm
he has stuff on Peverell. His last
call was to Frannie Henning. When?
350
00:35:40,034 --> 00:35:42,414
Today at 3pm.
351
00:35:42,414 --> 00:35:45,094
And then he killed himself.
352
00:35:45,094 --> 00:35:47,154
Yeah.
353
00:36:37,934 --> 00:36:40,594
DOOR OPENS AND CLOSES
354
00:37:12,494 --> 00:37:19,274
Boyd, Frannie Henning was recording
a chat show. She left the studio
about half an hour ago. Come on.
355
00:37:20,754 --> 00:37:25,814
'We're all familiar with Frannie
Henning - TV presenter, journalist
356
00:37:25,814 --> 00:37:30,754
'and novelist - whose name recently
shot to the headlines with the news
357
00:37:30,754 --> 00:37:35,394
'that her father's body was found
30 years after he disappeared.
358
00:37:35,394 --> 00:37:39,594
'Frannie, I know this must be
distressing for you to talk about,
359
00:37:39,594 --> 00:37:45,694
'but I noticed that it's similar
to the plot in your latest novel.
Is that a coincidence?
360
00:37:45,694 --> 00:37:48,394
'It's a complete coincidence...'
361
00:38:10,914 --> 00:38:13,474
This is the one, isn't it? Yeah.
362
00:38:13,474 --> 00:38:18,274
The door's open. I hope she hasn't
been burgled. ..Hello! Oh, no.
363
00:38:18,274 --> 00:38:21,014
Miss Henning.
364
00:38:21,014 --> 00:38:23,774
Miss Henning.
365
00:38:23,774 --> 00:38:26,914
INTERVIEW CONTINUES ON TELEVISION
366
00:38:26,914 --> 00:38:28,914
Mel!
367
00:38:31,814 --> 00:38:33,954
Oh, Jesus!
368
00:40:12,614 --> 00:40:15,434
It's Spencer.
369
00:40:16,574 --> 00:40:18,674
I know.
370
00:40:46,894 --> 00:40:49,594
Does Mum come here?
371
00:40:50,974 --> 00:40:53,474
Yes. Yes, she comes.
372
00:41:03,134 --> 00:41:05,954
Why was I never told? Hmm?
373
00:41:07,054 --> 00:41:09,694
It wasn't safe, Spencer.
374
00:41:09,694 --> 00:41:16,594
I'm sorry. I'm sorry, man,
but we couldn't tell you.
We just couldn't tell you.
375
00:41:19,374 --> 00:41:26,714
ANSWERING MACHINE: 'Frannie,
it's me. I'm so sorry. I don't know
what to say... Yes, I do.
376
00:41:26,714 --> 00:41:33,454
'For God's sake, get a long way
away from all this and forget
we ever spoke. Promise me, Frannie.
377
00:41:33,454 --> 00:41:37,194
'These people are still dangerous.
That's all.'
378
00:41:37,194 --> 00:41:43,314
Quinn's staying at the Langham
Hotel. She's booked a car to the
airport. She's on the Miami flight.
379
00:41:43,314 --> 00:41:50,694
She was going to swan out of here
having used us to deal with Vincent
Peverell... I don't think so.
380
00:42:06,194 --> 00:42:09,134
FOOTSTEPS APPROACH
381
00:42:13,094 --> 00:42:17,734
Guys, wait there. I'll be with you
in a minute. Who are all these men?
382
00:42:17,734 --> 00:42:22,634
Close protection teams. Who for?
For us, Grace. Us? Didn't you hear?
383
00:42:22,634 --> 00:42:28,534
I've been in with Frankie. We've...
Frannie Henning's been murdered.
She lied about her father.
384
00:42:28,534 --> 00:42:31,354
She and Raistrick had got together.
385
00:42:31,354 --> 00:42:34,534
He's been waiting for an hour.
386
00:42:36,194 --> 00:42:38,214
OK.
387
00:42:38,214 --> 00:42:41,514
Come on. I'll show you something.
OK.
388
00:42:41,514 --> 00:42:43,494
Spence.
389
00:42:45,234 --> 00:42:48,074
How are you doing? All right? OK.
390
00:42:48,074 --> 00:42:51,054
Pull up a chair.
391
00:42:53,534 --> 00:42:57,594
I found this photograph of
Suggie Gardener in Peverell's file.
392
00:42:57,594 --> 00:43:03,574
He's supposed to have disappeared
in 1970 and was thought to have
been buried in the Westway flyover.
393
00:43:03,574 --> 00:43:07,554
This is a facial reconstruction
of that skeleton there. Wow.
394
00:43:07,554 --> 00:43:13,674
We think it's possible
that Peverell had him buried
in the wall at Marlow House,
395
00:43:13,674 --> 00:43:16,294
so hello, Suggie Gardener.
396
00:43:16,294 --> 00:43:20,154
My father was trying
to protect his community
397
00:43:20,154 --> 00:43:24,814
against the East End firms who were
moving in on the drugs trade.
398
00:43:24,814 --> 00:43:31,694
Suggie Gardener had set up a deal
for him to fight Vinnie Peverell
and take a dive. What was the deal?
399
00:43:31,694 --> 00:43:35,614
That Suggie would
leave the community alone.
400
00:43:36,774 --> 00:43:41,474
But my father found out
that that would never happen,
401
00:43:41,474 --> 00:43:44,954
so he chose to follow his own path.
402
00:43:44,954 --> 00:43:49,534
And he beat Peverell to a pulp.
He beat him in the ring.
403
00:43:51,414 --> 00:43:56,314
And then Peverell sent a team
to sort him out at Marlow House?
404
00:43:56,314 --> 00:43:59,294
My father defended himself.
405
00:44:00,574 --> 00:44:04,914
Buried the bodies and left Camelia
in charge of the house.
406
00:44:12,754 --> 00:44:14,954
What happened to your father?
407
00:44:16,234 --> 00:44:18,994
He was treated in hospital.
408
00:44:18,994 --> 00:44:21,634
My mother was a nurse.
409
00:44:23,894 --> 00:44:26,634
She invented a name for him.
410
00:44:32,554 --> 00:44:35,474
He could never come home.
411
00:44:41,754 --> 00:44:44,234
I'm really proud of you, Spence.
412
00:44:46,194 --> 00:44:47,974
I am.
413
00:44:49,354 --> 00:44:52,054
About what you've done.
414
00:44:57,914 --> 00:45:00,394
But we need to see him.
415
00:45:11,594 --> 00:45:18,174
This is my mother and father.
Mr and Mrs Jordan,
it's a pleasure to meet you.
416
00:45:18,174 --> 00:45:21,994
Sir, do you mind
if I, um, if I sit down?
417
00:45:21,994 --> 00:45:24,534
No, please. Thank you.
418
00:45:24,534 --> 00:45:28,374
I'll get straight to the point,
Mr Jordan.
419
00:45:28,374 --> 00:45:32,234
You were attacked
by Vincent Peverell in 1969?
420
00:45:32,234 --> 00:45:34,774
Yes, that's right.
421
00:45:34,774 --> 00:45:38,754
Did he personally take part
in the attack on you?
422
00:45:42,234 --> 00:45:45,474
Did he attack you himself?
423
00:45:47,314 --> 00:45:49,514
He was too scared.
424
00:45:49,514 --> 00:45:51,634
He sent people.
425
00:45:51,634 --> 00:45:54,434
How do you know he was involved?
426
00:46:00,294 --> 00:46:05,554
If you were injured by the men who
came to attack you at Marlow House,
427
00:46:05,554 --> 00:46:08,134
who was it who defended you
428
00:46:08,134 --> 00:46:11,974
and then buried the bodies
under the floor?
429
00:46:11,974 --> 00:46:17,694
I understand that you want
to protect the person
who saved your life,
430
00:46:17,694 --> 00:46:23,354
but it is really important that
you tell us everything you know.
431
00:46:23,354 --> 00:46:26,014
We can put Peverell away for good.
432
00:46:26,014 --> 00:46:30,434
Mrs Baptiste... Spence, come on!
He knows what's going on. Yeah, OK.
433
00:46:30,434 --> 00:46:36,774
You do know that your son's career
is not at stake here, Mr Jordan?
He's doing fine.
434
00:46:38,354 --> 00:46:45,274
But Vincent Peverell is still free
and while he is free, other people's
lives are at risk. It was me.
435
00:46:47,254 --> 00:46:52,054
I lived in the house too.
I heard the noise.
436
00:47:48,194 --> 00:47:54,234
And you've looked after him
all these years?
I've always looked after him.
437
00:47:54,234 --> 00:47:56,654
I was his corner man.
438
00:47:56,654 --> 00:48:01,754
We worked out a story. I said that
Carlton had died after the fight,
439
00:48:01,754 --> 00:48:08,894
and that he had killed two men
who came after him. And you told
Peverell that you'd buried them all?
440
00:48:08,894 --> 00:48:13,934
I said that we didn't want any
policemen near us. He liked that.
441
00:48:13,934 --> 00:48:17,494
He said I was good
at getting rid of bodies.
442
00:48:17,494 --> 00:48:23,294
He came back to tell you to get rid
of Philip Stein and Suggie Gardener?
443
00:48:23,294 --> 00:48:28,274
I got away after that. Peverell
got to know that I went to Jamaica.
444
00:48:28,274 --> 00:48:35,814
What about you, Mrs Jordan?
Why didn't you leave? So long as
I lived alone, Carlton was safe.
445
00:48:35,814 --> 00:48:40,334
If I come to live here,
who knows what could have happened?
446
00:48:40,334 --> 00:48:44,334
Peverell keeps his hooks
on the estate even after this time.
447
00:48:47,174 --> 00:48:51,014
I'll give you immunity,
if you give me evidence.
448
00:48:51,014 --> 00:48:54,734
I never thought
it would be so long.
449
00:48:54,734 --> 00:48:59,474
Carlton should have finished it
in the ring.
450
00:49:01,794 --> 00:49:07,694
I won't be used in a scam between
crooks! Now Quinn's expecting
a car to take her to the airport.
451
00:49:07,694 --> 00:49:12,454
I've arranged transport and back-up,
so we'll hit the ground running.
452
00:49:44,974 --> 00:49:49,194
Yeah, and you do know what that
crazy bitch has called me and said?
453
00:49:49,194 --> 00:49:54,774
She's going back to America
and backing out of the deal
on Marlow House!
454
00:49:54,774 --> 00:49:59,074
Bollocks! ..No, it's the light.
I can't get it on.
455
00:49:59,074 --> 00:50:04,634
I'll sue the arse off her, Joey.
I've got a contract,
a signed bloody contract!
456
00:50:04,634 --> 00:50:12,354
Hang on, I've got a torch here.
..So who called me to say
they'd meet me here, then?
457
00:50:12,354 --> 00:50:18,494
You said that somebody had called
and said they'd meet me here
on site and sort it all out...
458
00:50:18,494 --> 00:50:23,114
Hang on. There's somebody here.
I'll call you back. ..Hello?
459
00:50:23,114 --> 00:50:25,274
Hello! Who's there?
460
00:50:25,274 --> 00:50:28,334
Who the hell are you?
461
00:50:30,474 --> 00:50:33,474
You know what? I'm different, I am.
462
00:50:35,554 --> 00:50:37,874
I've never believed in property.
463
00:50:37,874 --> 00:50:43,734
I think it's shit.
Yeah, well, this is my property
and you are trespassing!
464
00:50:43,734 --> 00:50:49,114
This house will be yours forever if
you don't shut up! I never knew...
465
00:50:49,114 --> 00:50:54,674
When did you start moving up
in the world?
You should have stuck to winkling.
466
00:50:54,674 --> 00:51:02,354
Putting the frighteners on poor old
tenants. That's your line. I don't
know what you're talking about.
467
00:51:02,354 --> 00:51:08,794
So, this American scumbag comes
to you and says, "I've got
a nice little earner for you."
468
00:51:08,794 --> 00:51:11,794
It was a property deal. Shut up!
469
00:51:13,974 --> 00:51:19,314
God! This place should have
been condemned a long time ago.
470
00:51:21,274 --> 00:51:24,114
Maybe it's still not too late.
471
00:51:25,674 --> 00:51:28,214
They're backing out, my clients.
472
00:51:28,214 --> 00:51:33,474
Of course she's backing out! They've
done what they've come to do.
473
00:51:33,474 --> 00:51:36,274
And now they are backing out.
474
00:51:38,534 --> 00:51:43,174
Question is, where did
she get her information from?
475
00:51:44,774 --> 00:51:49,314
What information?
This hasn't been about property.
476
00:51:49,314 --> 00:51:52,314
This has been about ME!
477
00:51:56,314 --> 00:51:58,714
I don't know what you mean.
478
00:51:58,714 --> 00:52:00,714
Really?
479
00:52:21,454 --> 00:52:24,894
All the team are on our secure net.
BEEPING
480
00:52:24,894 --> 00:52:27,974
How does this damn thing work?
It's that one.
481
00:52:32,754 --> 00:52:35,034
Right. She's coming.
482
00:52:36,634 --> 00:52:38,734
Here she is.
483
00:52:45,734 --> 00:52:50,034
Which terminal, madam?
Four. First class. OK.
484
00:52:50,034 --> 00:52:52,554
OK, let's do it.
485
00:53:40,014 --> 00:53:43,614
This is Fox.
I'll be empty in about 20.
486
00:53:43,614 --> 00:53:48,174
You've got Peverell behind you,
and we're behind you. Roger, roger.
487
00:53:48,174 --> 00:53:52,614
Warm enough, ma'am? Yeah.
Very good.
488
00:54:11,434 --> 00:54:14,074
They've turned off the motorway.
489
00:54:14,074 --> 00:54:18,314
Where are we going?
The motorway ahead is blocked.
490
00:54:18,314 --> 00:54:21,774
Don't worry, I know another route.
491
00:54:32,214 --> 00:54:35,834
Where the hell are we?
492
00:54:35,834 --> 00:54:39,734
Answer me. Don't wait. Go, go, go.
Get me out the car.
493
00:54:39,734 --> 00:54:42,674
Let me outta here.
494
00:54:42,674 --> 00:54:48,074
What are you doing?
You set me up, you bastard!
You set me up. Let me out!
495
00:54:48,074 --> 00:54:52,014
What the fuck are we doing here?
Maybe she wants to talk.
496
00:54:52,014 --> 00:54:54,014
Suits me.
497
00:54:54,014 --> 00:54:57,454
Let me out of the car. Let me out!
498
00:54:59,974 --> 00:55:02,694
Let me out, you bastard!
499
00:55:02,694 --> 00:55:04,774
Get me out!
500
00:55:11,034 --> 00:55:14,454
Vincent Peverell,
put the gun down.
501
00:55:15,954 --> 00:55:21,394
- Hello, Boyd.
- I thought you might remember me.
- How could I forget.
502
00:55:21,394 --> 00:55:25,474
- You gonna arrest me?
- No, I'm not.
503
00:55:25,474 --> 00:55:29,414
Glad to hear it. Come for
that American scumbag, have you?
504
00:55:29,414 --> 00:55:32,574
No. The FBI want to talk to her.
505
00:55:32,574 --> 00:55:37,494
Very good, Boyd.
So, um, can we all go home now?
506
00:55:38,614 --> 00:55:40,654
Not quite.
507
00:55:40,654 --> 00:55:42,934
Why? You ain't arresting me?
508
00:55:42,934 --> 00:55:44,414
No.
509
00:55:44,414 --> 00:55:46,814
He is.
510
00:55:46,814 --> 00:55:53,174
Vincent Peverell, I'm arresting you
for conspiring to murder
Carlton Jordan in 1969.
511
00:55:53,174 --> 00:55:55,254
You do not have to say anything,
512
00:55:55,254 --> 00:56:00,894
but it may harm your defence
if you do not disclose anything you
may later rely on in your defence.
513
00:56:00,894 --> 00:56:07,934
We'll also be questioning you about
the murders of Philip Stein, Suggie
Gardener and Francis Henning.
514
00:56:09,894 --> 00:56:16,614
Miss Sciafra, I'm afraid your
flight's been delayed. Indefinitely.
515
00:57:02,674 --> 00:57:07,814
Subtitles by BBC Broadcast - 2003
45461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.