All language subtitles for Waking the Dead S03E08 Final Cut (2)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,765 --> 00:00:46,425 We've got four victims in Marlow House - one, two, three, four. 2 00:00:46,425 --> 00:00:52,905 Two white males found under the floorboards. They had massive head injuries. Frankie says the injuries 3 00:00:52,905 --> 00:00:58,965 are consistent with a fight similar to the one in the film Projection. It's a possibility. 4 00:00:58,965 --> 00:01:04,585 One man defending himself with an object against two attackers. As in the film. As shown in the film. 5 00:01:04,585 --> 00:01:07,445 So it seems. 6 00:01:07,445 --> 00:01:10,925 Yeah. Another Marlow House victim - Philip Stein - 7 00:01:10,925 --> 00:01:14,305 was found walled up behind the chimney breast. 8 00:01:14,305 --> 00:01:19,805 He was killed with a hand gun, and badly mutilated. Frankie's got something new on this. 9 00:01:19,805 --> 00:01:23,765 Body two. This is the man walled up in the ground-floor flat. 10 00:01:23,765 --> 00:01:27,725 At first it looked like he'd had his skull crushed. 11 00:01:27,725 --> 00:01:32,345 But later we found the bone hadn't collapsed inward but blown outward. 12 00:01:32,345 --> 00:01:37,345 Large-bore shotgun. Exit wound. Close range. These pittings are from muzzle blast. 13 00:01:37,345 --> 00:01:43,185 We suspect that these three different types of death are separate events. What do you mean? 14 00:01:43,185 --> 00:01:48,545 Marlow House is a dumping ground for a selection of murders. PHONE RINGS Hello? 15 00:01:48,545 --> 00:01:51,025 There's nothing to connect them. 16 00:01:51,025 --> 00:01:52,945 Yeah, hang on a sec. 17 00:01:52,945 --> 00:01:55,145 Excuse me. 18 00:02:06,745 --> 00:02:09,365 I thought we had an understanding. 19 00:02:09,365 --> 00:02:14,045 What we were talking about was between the two of us. It was. 20 00:02:14,045 --> 00:02:17,705 Was? Or is? You can't trust anybody. 21 00:02:17,705 --> 00:02:20,445 Learned that in the film business. 22 00:02:20,445 --> 00:02:24,365 You were talking to me exclusively for my book. 23 00:02:24,365 --> 00:02:28,205 Exclusive? I thought we were talking about your father. 24 00:02:28,205 --> 00:02:33,065 I thought we were both talking about your father, whom I knew extremely well. 25 00:02:33,065 --> 00:02:35,565 Whose script you begged to direct. 26 00:02:35,565 --> 00:02:39,945 I wish I hadn't. By Christ, I wish I hadn't! 27 00:02:41,745 --> 00:02:44,065 Why don't you sod off? Bitch! 28 00:02:48,085 --> 00:02:49,985 Get out! 29 00:03:53,325 --> 00:03:56,345 Spencer. Are you OK, lad? 30 00:03:56,345 --> 00:03:58,985 Yeah, I'm fine. Yeah. 31 00:04:04,725 --> 00:04:09,625 When I was a kid, you told me my father was a hero. He WAS a hero. 32 00:04:09,625 --> 00:04:12,705 That's all you ever said. 33 00:04:12,705 --> 00:04:15,985 Did your mother send you? 34 00:04:15,985 --> 00:04:19,745 I'm a grown-up now, Darcus. I'm here and I'm asking you. 35 00:04:19,745 --> 00:04:21,985 Asking me what? 36 00:04:26,105 --> 00:04:28,145 Why did my father leave? 37 00:04:31,205 --> 00:04:33,465 There was a fight. 38 00:04:40,345 --> 00:04:42,585 EXCITED SHOUTING 39 00:05:08,225 --> 00:05:15,105 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 40 00:05:18,505 --> 00:05:21,625 His last fight was a fix. 41 00:05:23,305 --> 00:05:25,025 What? 42 00:05:25,025 --> 00:05:27,525 Suggie Gardener did it. 43 00:05:27,525 --> 00:05:31,765 He wanted your father to fight his boy Peverell. 44 00:05:31,765 --> 00:05:35,805 He wanted the money to go on Peverell. Why? 45 00:05:35,805 --> 00:05:39,605 To keep Gardener's thugs out of the community. 46 00:05:40,685 --> 00:05:45,425 They'd been circling for about a year and more. 47 00:05:45,425 --> 00:05:48,385 It's all about drugs. 48 00:05:48,385 --> 00:05:53,965 We had years and years of trouble after. What happened with his last fight? 49 00:05:55,465 --> 00:05:58,505 He won his last fight. 50 00:05:58,505 --> 00:06:01,225 And he should have lost. 51 00:06:04,725 --> 00:06:07,025 Years of trouble. 52 00:06:08,065 --> 00:06:10,505 You know where he is, don't you? 53 00:06:11,805 --> 00:06:17,345 He never went to Jamaica, did he? Don't try and find him, Spencer. 54 00:06:19,585 --> 00:06:21,145 Spencer! 55 00:06:25,865 --> 00:06:28,065 Leave it alone. 56 00:06:28,065 --> 00:06:29,965 Frankie! 57 00:06:32,805 --> 00:06:36,385 Sorry I'm late. I had to get my knuckles rapped. Why? 58 00:06:36,385 --> 00:06:39,605 Talking to the press without consulting make-up. 59 00:06:39,605 --> 00:06:43,605 Listen, I found three distinct DNA profiles on the blade. 60 00:06:43,605 --> 00:06:47,705 One doesn't match any of the four bodies. Our pickaxe man? Possibly. 61 00:06:47,705 --> 00:06:52,965 Have you typed this extra DNA? It's probably Afro-Caribbean. That's all I can give you. 62 00:06:52,965 --> 00:06:58,685 You give me everything I ever expect Frankie...and more. 63 00:06:58,685 --> 00:07:02,745 Where the hell have you been?! Any reports about Mrs Baptiste? 64 00:07:02,745 --> 00:07:05,345 No. No-one's seen her. 65 00:07:05,345 --> 00:07:11,745 Who's that? Philip Stein. You know, the mummified body. His daughter identified him late last night. 66 00:07:11,745 --> 00:07:17,625 He went missing in 1969. He seems to be a high-class drug dealer. His daughter is Frannie Henning. 67 00:07:17,625 --> 00:07:20,925 I've seen her on TV. Yeah. 68 00:07:20,925 --> 00:07:25,145 Where's Boyd? He's in the lab. They're doing the PMs? 69 00:07:25,145 --> 00:07:31,145 Mmm. Have they got anything? Yeah, they've got three DNA profiles, one of which might be the killer. 70 00:07:33,315 --> 00:07:34,375 Spence! 71 00:07:38,315 --> 00:07:41,775 Hi. Have you got a minute? 72 00:07:41,775 --> 00:07:46,735 I'm writing this report on the meeting with Mrs Baptiste yesterday 73 00:07:46,735 --> 00:07:50,915 and I'm finding it hard to find out about stuff she was talking about. 74 00:07:50,915 --> 00:07:54,935 And I wondered if you could help me? I mean, what is this Obeah. 75 00:07:54,935 --> 00:08:00,235 O-beah. O-beah. It's a folk medicine. 76 00:08:00,235 --> 00:08:05,615 Ahh. Now when you were talking to her, you called her a name. Oduda. 77 00:08:05,615 --> 00:08:07,655 Oduda's the Obeah Queen. 78 00:08:07,655 --> 00:08:10,675 And bones is the King. 79 00:08:10,675 --> 00:08:15,635 Yeah. They are what, death deities? More or less. 80 00:08:15,635 --> 00:08:20,135 So, do you think Mrs Baptiste could have been put in that flat 81 00:08:20,135 --> 00:08:24,275 for some cult reason to do with the dead? 82 00:08:24,275 --> 00:08:26,995 ..So if we find out who put her there, 83 00:08:26,995 --> 00:08:30,795 we'll find out who is responsible for the murders? 84 00:08:30,795 --> 00:08:33,675 It doesn't tell us anything about the murders. 85 00:08:33,675 --> 00:08:37,195 But if she knew there were bodies there, someone else... 86 00:08:37,195 --> 00:08:40,775 She was there to see that the duppies didn't come back. 87 00:08:40,775 --> 00:08:42,395 Duppies? 88 00:08:42,395 --> 00:08:43,875 Ghosts. 89 00:08:45,795 --> 00:08:49,555 Three days after you die, your soul goes to God. 90 00:08:49,555 --> 00:08:53,375 But your shadow remains for nine days unless... 91 00:08:53,375 --> 00:08:55,515 Unless...? 92 00:08:55,515 --> 00:08:59,035 Unless certain rites are not performed. 93 00:09:07,275 --> 00:09:09,355 Did, um... 94 00:09:09,355 --> 00:09:14,455 Did Frankie find anything else in the bodies or, um... 95 00:09:14,455 --> 00:09:16,495 in the graves? 96 00:09:16,495 --> 00:09:20,015 Oh, yeah. I know she did. 97 00:09:20,015 --> 00:09:26,075 They had bags over their heads. Frankie says because of the mess the murder weapon might make. 98 00:09:26,075 --> 00:09:31,515 No. No, they were blindfolded. When they were killed? 99 00:09:31,515 --> 00:09:36,075 When they were buried. To stop the duppies finding their way back. 100 00:09:39,615 --> 00:09:41,395 Spence... 101 00:09:41,395 --> 00:09:44,875 why don't you talk to Boyd? About what? 102 00:09:47,675 --> 00:09:51,175 I think you should suspend me from this inquiry. 103 00:09:51,175 --> 00:09:54,895 Why would I do that? I'm in the way. 104 00:09:54,895 --> 00:09:59,275 I'll decide that. I'm also withdrawing my application for promotion. 105 00:10:03,275 --> 00:10:04,775 Come on. 106 00:10:07,515 --> 00:10:11,775 We all have to deal with the possibility of conflicts, Spence. 107 00:10:11,775 --> 00:10:14,275 It's happened to me. Sit down. 108 00:10:16,815 --> 00:10:19,155 I trust you, Spence. 109 00:10:19,155 --> 00:10:23,995 You're a good police officer. I'm going to give you 48 hours' leave. 110 00:10:23,995 --> 00:10:28,115 And what you do in that time is your own business. 111 00:10:28,115 --> 00:10:33,995 If you happen to stumble across anything that is relevant to this investigation, 112 00:10:33,995 --> 00:10:37,335 I know I'll be the first to hear about it. 113 00:10:37,335 --> 00:10:39,875 And you're withdrawing nothing. 114 00:10:41,475 --> 00:10:45,555 Whatever we get, we deal with it. All right? 115 00:10:55,835 --> 00:11:00,295 This is not good, Mrs Baptiste. People are asking have we seen you. 116 00:11:00,295 --> 00:11:02,555 Listen to Oduda. 117 00:11:02,555 --> 00:11:06,995 Tings 'ave to get done. You - go and find Oduda a cat. 118 00:11:06,995 --> 00:11:11,855 No. I'm not finding no cat. You're not skinning no cats, Mrs Baptiste. 119 00:11:11,855 --> 00:11:15,935 You want duppies cursing you for the rest of your days? 120 00:11:15,935 --> 00:11:18,695 We feed dem duppies. Feed dem. 121 00:11:18,695 --> 00:11:23,715 You can respect the spirits too much. You must live in de present, Mrs Baptiste. 122 00:11:25,935 --> 00:11:28,135 Cat must be black. 123 00:11:32,775 --> 00:11:36,935 OK, clever dicks. I have spent ages examining these plastic bags 124 00:11:36,935 --> 00:11:41,395 and they were put on the dead men's heads AFTER they were killed. 125 00:11:41,395 --> 00:11:43,095 You sure? 126 00:11:43,095 --> 00:11:47,335 Is that a serious question? ..Sorry. 127 00:11:47,335 --> 00:11:51,935 Why would you bag them? As far as I know, the dead can't see. 128 00:11:51,935 --> 00:11:55,995 You need to talk to Spence about this, but basically, 129 00:11:55,995 --> 00:12:02,955 it's to confuse the victims' ghosts and prevent them finding their way back into the community. Great. 130 00:12:02,955 --> 00:12:06,755 What, these are ritual killings? No, not necessarily. 131 00:12:06,755 --> 00:12:11,435 It's about bad spirits - making up for the absence of funeral rites. 132 00:12:11,435 --> 00:12:15,515 We know what sort of killings they are. They're murders. 133 00:12:15,515 --> 00:12:20,215 Talk to Spence. Leave him alone. I've given him 48 hours' leave. 134 00:12:20,215 --> 00:12:21,955 Good Lord. 135 00:12:23,775 --> 00:12:26,075 Lucky Spence. 136 00:12:29,075 --> 00:12:33,595 Boyd? Yeah? Gerry Raistrick was the Director of the film. 137 00:12:33,595 --> 00:12:39,795 I want to talk to writer John Right. Mrs Baptiste is our only witness. The police are looking for her. 138 00:12:39,795 --> 00:12:42,235 I just need to deal with this. 139 00:12:42,235 --> 00:12:44,835 Come on in! I'm coming! 140 00:12:44,835 --> 00:12:50,075 These murders were not ritual murders, they were brutal angry murders, 141 00:12:50,075 --> 00:12:56,075 as was the murder of Philip Stein which we think happened on another occasion, by somebody different. 142 00:12:56,075 --> 00:13:01,975 So one fight resulted in death as in the movie, and two executions. Mrs Baptiste a serial killer, then? 143 00:13:01,975 --> 00:13:06,375 Not in my book. Is she a witness? Well, she knew what was happening. 144 00:13:06,375 --> 00:13:09,835 I know, but will she be any use in a court of law? 145 00:13:09,835 --> 00:13:14,095 No... Oh, Mel! You know you said you wanted to speak to John Wright? 146 00:13:14,095 --> 00:13:18,435 Well, I've just found out it's a pseudonym for Phillip Stein. 147 00:13:19,595 --> 00:13:24,175 Oh, my God. Yeah. That's why the execution wasn't in the film. 148 00:13:24,175 --> 00:13:30,315 So the writer gets the rough of the deal and the director gets away with it. And now lives in Finchley. 149 00:13:30,315 --> 00:13:35,835 That's a contradiction in terms. What is? Living in Finchley. You CAN live north of the river. 150 00:13:35,835 --> 00:13:39,775 No, you can exist. So I exist? Boyd, I hadn't finished. 151 00:13:39,775 --> 00:13:45,955 I know, you're just doing everything while Spencer's away. It's temporary, OK? No, it's not that. 152 00:13:45,955 --> 00:13:49,495 You wanted me to check out Quinn, OK? 153 00:13:49,495 --> 00:13:55,275 She entered the country as Patricia Quinn, but her real name is Gina Sciafra. 154 00:13:55,275 --> 00:13:59,515 Sciafra? She in the Mafia? Well... Check her out when we get back. 155 00:14:06,695 --> 00:14:09,115 Mum... Mum... 156 00:14:10,235 --> 00:14:14,295 We need to talk. It's OK, I'm off duty. 157 00:14:14,295 --> 00:14:16,275 Tickets, please. 158 00:14:18,475 --> 00:14:21,695 Thank you. Mum, you have to talk to me. 159 00:14:21,695 --> 00:14:24,235 I don't have to tell you nothing! 160 00:14:24,235 --> 00:14:27,335 Listen to me! You listen to me. I can't! 161 00:14:27,335 --> 00:14:29,855 Don't raise your voice to me! 162 00:14:29,855 --> 00:14:32,555 I'm sorry. 163 00:14:36,035 --> 00:14:40,675 Four bodies have been found in Marlow House. 164 00:14:40,675 --> 00:14:45,275 How can I not ask? Mrs Baptiste was put there for a reason, wasn't she? 165 00:14:46,455 --> 00:14:52,935 Who put her there? Was it my father? You don't talk about your father with disrespect. 166 00:14:52,935 --> 00:14:56,675 I've said nothing about my father with disrespect! 167 00:14:58,375 --> 00:15:00,955 Do you still get letters? 168 00:15:00,955 --> 00:15:04,995 My business. I've not seen my father since I was six years old! 169 00:15:04,995 --> 00:15:08,155 You always told me he was coming back. 170 00:15:09,255 --> 00:15:11,035 Mum... 171 00:15:12,255 --> 00:15:14,595 ..I have to know. 172 00:15:15,655 --> 00:15:17,695 Is he dead? 173 00:15:17,695 --> 00:15:20,115 Dead? 174 00:15:20,115 --> 00:15:25,295 We've never heard from him. No. He's not dead. How do you know? 175 00:15:25,295 --> 00:15:27,915 Spencer, he's not dead. 176 00:15:27,915 --> 00:15:31,955 Did he run away from what happened at Marlow House? 177 00:15:33,135 --> 00:15:35,615 Nothing's ever changed, has it? 178 00:15:37,595 --> 00:15:41,495 You don't understand, Mum. I do this all the time. 179 00:15:41,495 --> 00:15:48,355 Open things up that have happened so long ago, people think they have gone forever, but they haven't. 180 00:15:48,355 --> 00:15:51,755 Your father stood up for his community. 181 00:15:51,755 --> 00:15:55,895 He did his best to protect people. So why did he leave us? 182 00:15:55,895 --> 00:15:59,515 You've never explained to me why he left. 183 00:15:59,515 --> 00:16:01,835 Bad men wanted him dead. 184 00:16:03,615 --> 00:16:05,095 Why? 185 00:16:06,375 --> 00:16:08,655 He never said. 186 00:16:08,655 --> 00:16:11,015 He said to me, 187 00:16:11,015 --> 00:16:14,675 "Ann, it's best if I go now." 188 00:16:17,455 --> 00:16:19,875 You need to know something. 189 00:16:22,235 --> 00:16:24,155 Tell him... 190 00:16:25,255 --> 00:16:28,275 ..he's not safe any more. 191 00:16:38,255 --> 00:16:41,115 Oh, Spencer. 192 00:17:02,795 --> 00:17:06,855 She didn't waste much time. Someone could have leaked it. 193 00:17:06,855 --> 00:17:10,815 Yeah. Her PR. She knew more than she let on. 194 00:17:10,815 --> 00:17:13,255 What's it say? 195 00:17:13,255 --> 00:17:15,495 She's been writing a book. 196 00:17:15,495 --> 00:17:20,155 Everybody needs to write books... don't they? 197 00:18:27,081 --> 00:18:28,641 Bloody sun! 198 00:18:28,641 --> 00:18:31,001 It's the light! 199 00:18:31,001 --> 00:18:33,581 This came for you. 200 00:18:42,761 --> 00:18:44,741 Get out of here. 201 00:18:46,441 --> 00:18:48,681 Get me Geddes! 202 00:18:48,681 --> 00:18:50,661 NOW! 203 00:18:51,801 --> 00:18:54,641 Hello? 204 00:18:54,641 --> 00:18:57,301 Mr Raistrick! 205 00:18:58,341 --> 00:19:00,581 Mr Raistrick! 206 00:19:00,581 --> 00:19:05,601 Ohh...it stinks. I'm glad I'm not stopping for dinner. 207 00:19:05,601 --> 00:19:07,481 Mr Raistrick! 208 00:19:07,481 --> 00:19:09,621 Amazing place. 209 00:19:16,641 --> 00:19:19,301 One of his, do you think? 210 00:19:20,861 --> 00:19:22,701 My God. 211 00:19:22,701 --> 00:19:26,501 He's not a health freak, is he? 212 00:19:26,501 --> 00:19:30,421 Mel? Mm-hm? Projection. 213 00:19:31,941 --> 00:19:34,741 Any good with these? 214 00:19:36,401 --> 00:19:38,321 It was before my time. 215 00:19:38,321 --> 00:19:41,161 Way before. Before MINE. 216 00:19:41,161 --> 00:19:44,681 Er...off. 217 00:19:44,681 --> 00:19:47,441 What do you think this is? 218 00:19:52,041 --> 00:19:54,881 "Remember who has the final cut." 219 00:19:56,801 --> 00:19:59,441 Frankie's going to love this. 220 00:20:13,261 --> 00:20:18,201 'Don't bother running, Raistrick. You're a dead man.' 221 00:22:07,901 --> 00:22:13,041 Yes, it fits. Well, the DNA will confirm it. 222 00:22:13,041 --> 00:22:16,161 Stein got it cut off for poking it where he shouldn't. 223 00:22:16,161 --> 00:22:21,201 And they sent it to Raistrick as a warning. And he didn't make any more movies. 224 00:22:21,201 --> 00:22:25,541 We need to find Raistrick, Mel. Don't worry. I'll find everyone. 225 00:22:25,541 --> 00:22:30,241 You know what this team needs? What? A constable. 226 00:22:30,241 --> 00:22:35,281 Right, I'll need to look for DNA on the note and check the paper and ink. 227 00:24:19,701 --> 00:24:23,181 Can any one of you do me a vehicle check? 228 00:24:28,561 --> 00:24:30,661 SHE SCREAMS 229 00:24:34,701 --> 00:24:38,981 Say it again. It won't seem any more rational the second time. 230 00:24:38,981 --> 00:24:43,821 Well, just try it. ..I'm a detective. 231 00:24:43,821 --> 00:24:48,381 I try to understand pictures like these. 232 00:24:48,381 --> 00:24:54,461 But it's impossible to understand a picture when you're inside the frame - that's a quote. 233 00:24:54,461 --> 00:24:59,141 Peter Boyd. That's him. What do you mean, "Inside the frame"? 234 00:24:59,141 --> 00:25:03,181 The film, Grace. We were sent the film anonymously, yeah? Yes. 235 00:25:03,181 --> 00:25:09,701 Someone knew all about the history of Marlow House... Got it! Patricia Quinn, real name is Gina Sciafra. 236 00:25:09,701 --> 00:25:14,821 FBI Organised Crime Intelligence have a lot on Ms Sciafra. She is Mafia? 237 00:25:14,821 --> 00:25:19,581 She's connected to the Aquilino family. Over here for the weather?! 238 00:25:19,581 --> 00:25:26,101 She's believed to be into drug trafficking, but the Feds haven't been able to make anything stick. 239 00:25:27,521 --> 00:25:31,541 Mafia launder money through ticket sales, don't they? 240 00:25:31,541 --> 00:25:36,301 Yeah. So Quinn could be using Toni Dean as a front to buy the house. 241 00:25:36,301 --> 00:25:41,661 Why? Are you sure we're not trying to star in our own film here? 242 00:25:41,661 --> 00:25:44,441 I'm sure. We're inside the frame. 243 00:25:46,741 --> 00:25:51,601 We've been given parts in all this before we knew anything about it. 244 00:26:23,101 --> 00:26:27,141 Central London CID have just found Raistrick. 245 00:26:27,141 --> 00:26:31,881 CID have just confirmed this as Raistrick's. God, it's nice! 246 00:26:31,881 --> 00:26:35,641 Beautiful. It's Philip Stein's old car. What? 247 00:26:35,641 --> 00:26:37,881 Philip Stein's. Oh, right. 248 00:26:37,881 --> 00:26:43,061 - Frankie, I need... - I can't tell you that until I get him out. 249 00:26:43,061 --> 00:26:47,981 - And if the world was about to end? - He killed himself just in time! 250 00:26:47,981 --> 00:26:52,741 Do you remember me? Of course I remember you, Spencer. 251 00:26:52,741 --> 00:26:57,581 I need to ask you something. There is nothing I can say that can help. 252 00:27:00,981 --> 00:27:05,621 Why does my mother pay you all this money every month of the year? 253 00:27:16,241 --> 00:27:18,961 KNOCK AT DOOR 254 00:27:18,961 --> 00:27:21,441 HE WHISTLES 255 00:27:21,441 --> 00:27:23,901 Oh, wait there! I'll come out. 256 00:27:23,901 --> 00:27:26,561 You're going to love this. Yeah? 257 00:27:26,561 --> 00:27:31,741 - The original owner of Gerry Raistrick's car was a drug smuggler. - Right. 258 00:27:31,741 --> 00:27:36,321 So, looking for hiding places, I had the petrol tank filled and drained. 259 00:27:36,321 --> 00:27:41,201 - Gordon-Keebles had two 11-gallon tanks. - A real gas guzzler. 260 00:27:41,201 --> 00:27:47,161 Yeah! This one had been re-fitted with a single 20-gallon tank that only holds ten. 261 00:27:49,001 --> 00:27:51,361 Frankie. 262 00:27:56,721 --> 00:27:59,541 The Howard Carter moment. The what? 263 00:27:59,541 --> 00:28:03,101 Howard Carter - who opened Tutankhamun's tomb. 264 00:28:03,101 --> 00:28:07,001 Didn't he die of a mummy's curse? Don't we all? 265 00:28:07,001 --> 00:28:10,781 Don't you get on with your mum? I do. ALL: Wow! 266 00:28:10,781 --> 00:28:13,841 Ten grand! How do you know? 267 00:28:13,841 --> 00:28:17,881 Now, that would have been an awful lot in 1969. 268 00:28:17,881 --> 00:28:22,261 And? It's a standard reel-to-reel. It should still play. 269 00:28:22,261 --> 00:28:26,241 'Trust me. Nothing's going to happen. You'll be safe. 270 00:28:26,241 --> 00:28:32,381 'It's all very well, Peverell, but it won't be you doing time if I'm caught. Think it through, Stein. 271 00:28:32,381 --> 00:28:37,001 'It's not in my interest for you to be nicked. Prove it. 272 00:28:37,001 --> 00:28:44,401 'I've got people on the inside who will help. Inside the police? No, St John's Ambulance Service(!) 273 00:28:44,401 --> 00:28:47,001 'That doesn't come cheap, Vinnie. 274 00:28:47,001 --> 00:28:53,141 'You've no idea what cops can cost these days. Top brass? Oh, yes. Chief Superintendent Hanworth, 275 00:28:53,141 --> 00:28:57,121 'Superintendent Bickerham, Superintendent James...' 276 00:29:01,881 --> 00:29:04,041 You took your time, Geddes. 277 00:29:07,921 --> 00:29:09,761 Well? 278 00:29:09,761 --> 00:29:15,381 He's a bit of a wild boy. That's why they put him in charge of this unit. 279 00:29:21,541 --> 00:29:25,641 Boyd. You never said he was a friend of yours. You should have told me. 280 00:29:25,641 --> 00:29:28,441 I didn't say he was a friend. 281 00:29:28,441 --> 00:29:35,161 I tried to employ him once but he didn't have a gambling problem... unlike some of us. 282 00:29:39,221 --> 00:29:44,041 You've read this. Anything we can use? Something disciplinary? 283 00:29:44,041 --> 00:29:47,441 Nothing we could use. Nothing? 284 00:29:47,441 --> 00:29:50,401 Boy hero. 285 00:29:50,401 --> 00:29:54,661 I'll go on looking into this. You do that. 286 00:29:54,661 --> 00:29:58,561 If there's a problem, I'll make a call, eh? 287 00:30:07,561 --> 00:30:13,161 Boyd, who is Peverell? Vincent Peverell - one of Suggie Gardener's East End firm. 288 00:30:13,161 --> 00:30:19,181 He took over the business. Serious player. Stein must have had a death wish. Sit and have a cup of tea. 289 00:30:19,181 --> 00:30:26,341 OK. So, how do you know about him? He offered me a lot of money once to work for him. You're joking?! 290 00:30:26,341 --> 00:30:30,601 No. I was interviewing him for intimidation. He'd scams everywhere. 291 00:30:30,601 --> 00:30:36,161 He offered me 10,000 a year on top of my police salary, in cash. Good Lord! 292 00:30:36,161 --> 00:30:42,021 I wondered why you managed to dress so well. Thank you. So did you arrest him? 293 00:30:42,021 --> 00:30:46,061 I did my best, but the division didn't think we had enough. 294 00:30:46,061 --> 00:30:50,121 Attempting to bribe a police officer? Well, off the record... 295 00:30:50,121 --> 00:30:56,521 You see, I always thought that Vincent Peverell was paying off at least one senior officer in the Met. 296 00:30:56,521 --> 00:30:58,981 But there are five here. 297 00:30:58,981 --> 00:31:03,981 Five! Must be in their 80s if they're still alive. 298 00:31:03,981 --> 00:31:08,941 You must have a reason for thinking you're in the frame on this. 299 00:31:08,941 --> 00:31:12,281 If Quinn is trying to set up Peverell, 300 00:31:12,281 --> 00:31:18,801 she must be aware that he has influence in the Met. As they would then bury any investigation on him? 301 00:31:18,801 --> 00:31:26,121 Exactly. She needs a police officer who is not in Peverell's pay to do her dirty work. Where you come in? 302 00:31:27,221 --> 00:31:32,981 Yeah. But how does Quinn know about the murders in Marlow House? 303 00:31:32,981 --> 00:31:36,881 I don't know. Maybe Projection is her favourite film. 304 00:31:36,881 --> 00:31:42,901 So the gangster goes to see a gangster movie to get information about a rival gangster? 305 00:31:42,901 --> 00:31:47,901 Yeah... Why don't you write a paper on it, Grace, when you...retire? 306 00:31:47,901 --> 00:31:53,561 Lemon. I hate... ..Mel, get me NCIS. OK. But, but, but... ..What? 307 00:31:53,561 --> 00:31:59,441 Raistrick drove Stein's car for 30 years?! The information was in his petrol tank. That's irony! It is. 308 00:31:59,441 --> 00:32:05,021 That's what they say Americans don't have, isn't it? Yes. Yeah. ..Mel! 309 00:32:05,021 --> 00:32:09,541 Get me Gerry Raistrick's wallet, will you? Sure. Thank you. 310 00:32:34,461 --> 00:32:39,481 Can I help you? Oh, I'm Ray Geddes, from NCIS. I'm here to see Boyd. 311 00:32:40,301 --> 00:32:44,841 Oh, right... Well, I'll... see if he's busy. 312 00:32:44,841 --> 00:32:49,201 KNOCK AT DOOR - Yeah. - Boyd, there's a guy from NCIS... 313 00:32:49,201 --> 00:32:51,721 Send him in. 314 00:32:55,041 --> 00:32:57,101 Hi. 315 00:32:57,101 --> 00:33:01,801 Ray Geddes, NCIS. You asked for Vinnie Peverell. Yeah. 316 00:33:01,801 --> 00:33:07,361 If you're close to something on him, you'll be popular. I've spent years collating him. 317 00:33:07,361 --> 00:33:10,041 Take a seat. Thank you. 318 00:33:10,041 --> 00:33:13,881 Peverell's been untouchable for too long. 319 00:33:13,881 --> 00:33:16,501 Do we know why? 320 00:33:16,501 --> 00:33:20,621 I think we both know why. Peverell has mountains of drug cash. 321 00:33:20,621 --> 00:33:24,501 It's all very well stopping somebody laundering their money, 322 00:33:24,501 --> 00:33:28,541 but it gives them more incentive to use it to buy police officers. 323 00:33:28,541 --> 00:33:33,481 Unlaundered cash, it's untraceable. Maybe his day has come. 324 00:33:34,881 --> 00:33:41,741 Strictly speaking, you should give NCIS a precis of your case... but I wouldn't recommend that. 325 00:33:41,741 --> 00:33:43,961 Why not? 326 00:33:43,961 --> 00:33:46,581 Maybe he's bought somebody in NCIS. 327 00:33:47,881 --> 00:33:52,201 Is that why you hand-delivered these files? Indeed. 328 00:33:52,201 --> 00:33:59,401 That's very conscientious. Perhaps you could help me with something else before you go? Try me. 329 00:33:59,401 --> 00:34:07,001 Peverell had a drug distribution business. No-one's ever caught him cold on it. But yes. Extensive. 330 00:34:07,001 --> 00:34:12,941 All cash. He buys from Americans? Buys from. Sells to. The drugs trade moves east AND west... 331 00:34:12,941 --> 00:34:16,961 He is in business with the Aquilino family from Miami. So we believe. 332 00:34:16,961 --> 00:34:20,001 Yeah. They want him out. 333 00:34:20,001 --> 00:34:25,681 You know that? It's an intelligent guess. They want him out to deal direct. Think what it's worth! 334 00:34:25,681 --> 00:34:31,641 50% of the net. I'd have to check with International Organised Crime. Peverell's on the UK index. 335 00:34:31,641 --> 00:34:33,801 OK. Go ahead. 336 00:34:34,941 --> 00:34:40,021 If, uh, if you have anything solid on this, we'd be anxious to see it. 337 00:34:40,021 --> 00:34:42,461 Like I said, it's just a guess. 338 00:34:42,461 --> 00:34:46,681 Well, if that were to change... You'd be the first to know. 339 00:34:46,681 --> 00:34:48,281 Bye. 340 00:34:53,721 --> 00:35:00,221 Grace. Mmm? Files on Vincent Peverell. There's six psychological assessment reports amongst them. 341 00:35:00,221 --> 00:35:04,581 Oh, great(!) Six DIFFERENT professional opinions. Yeah. Enjoy! 342 00:35:04,581 --> 00:35:07,461 I've got the stuff. Come on in. 343 00:35:07,461 --> 00:35:09,521 OK... 344 00:35:09,521 --> 00:35:12,861 Frankie's going to kill us. Don't tell her. 345 00:35:12,861 --> 00:35:16,361 "Contents of Raistrick's wallet." Yeah, there we are. 346 00:35:18,254 --> 00:35:22,914 American Film Company. I bet Quinn's connected to that. 347 00:35:22,914 --> 00:35:27,154 Maybe she heard rumours and decided to track Raistrick down. 348 00:35:27,154 --> 00:35:32,814 The old boy wants to go back to work and decides it's safe enough to tell his stories. 349 00:35:32,814 --> 00:35:40,034 And tells Quinn enough to confirm he has stuff on Peverell. His last call was to Frannie Henning. When? 350 00:35:40,034 --> 00:35:42,414 Today at 3pm. 351 00:35:42,414 --> 00:35:45,094 And then he killed himself. 352 00:35:45,094 --> 00:35:47,154 Yeah. 353 00:36:37,934 --> 00:36:40,594 DOOR OPENS AND CLOSES 354 00:37:12,494 --> 00:37:19,274 Boyd, Frannie Henning was recording a chat show. She left the studio about half an hour ago. Come on. 355 00:37:20,754 --> 00:37:25,814 'We're all familiar with Frannie Henning - TV presenter, journalist 356 00:37:25,814 --> 00:37:30,754 'and novelist - whose name recently shot to the headlines with the news 357 00:37:30,754 --> 00:37:35,394 'that her father's body was found 30 years after he disappeared. 358 00:37:35,394 --> 00:37:39,594 'Frannie, I know this must be distressing for you to talk about, 359 00:37:39,594 --> 00:37:45,694 'but I noticed that it's similar to the plot in your latest novel. Is that a coincidence? 360 00:37:45,694 --> 00:37:48,394 'It's a complete coincidence...' 361 00:38:10,914 --> 00:38:13,474 This is the one, isn't it? Yeah. 362 00:38:13,474 --> 00:38:18,274 The door's open. I hope she hasn't been burgled. ..Hello! Oh, no. 363 00:38:18,274 --> 00:38:21,014 Miss Henning. 364 00:38:21,014 --> 00:38:23,774 Miss Henning. 365 00:38:23,774 --> 00:38:26,914 INTERVIEW CONTINUES ON TELEVISION 366 00:38:26,914 --> 00:38:28,914 Mel! 367 00:38:31,814 --> 00:38:33,954 Oh, Jesus! 368 00:40:12,614 --> 00:40:15,434 It's Spencer. 369 00:40:16,574 --> 00:40:18,674 I know. 370 00:40:46,894 --> 00:40:49,594 Does Mum come here? 371 00:40:50,974 --> 00:40:53,474 Yes. Yes, she comes. 372 00:41:03,134 --> 00:41:05,954 Why was I never told? Hmm? 373 00:41:07,054 --> 00:41:09,694 It wasn't safe, Spencer. 374 00:41:09,694 --> 00:41:16,594 I'm sorry. I'm sorry, man, but we couldn't tell you. We just couldn't tell you. 375 00:41:19,374 --> 00:41:26,714 ANSWERING MACHINE: 'Frannie, it's me. I'm so sorry. I don't know what to say... Yes, I do. 376 00:41:26,714 --> 00:41:33,454 'For God's sake, get a long way away from all this and forget we ever spoke. Promise me, Frannie. 377 00:41:33,454 --> 00:41:37,194 'These people are still dangerous. That's all.' 378 00:41:37,194 --> 00:41:43,314 Quinn's staying at the Langham Hotel. She's booked a car to the airport. She's on the Miami flight. 379 00:41:43,314 --> 00:41:50,694 She was going to swan out of here having used us to deal with Vincent Peverell... I don't think so. 380 00:42:06,194 --> 00:42:09,134 FOOTSTEPS APPROACH 381 00:42:13,094 --> 00:42:17,734 Guys, wait there. I'll be with you in a minute. Who are all these men? 382 00:42:17,734 --> 00:42:22,634 Close protection teams. Who for? For us, Grace. Us? Didn't you hear? 383 00:42:22,634 --> 00:42:28,534 I've been in with Frankie. We've... Frannie Henning's been murdered. She lied about her father. 384 00:42:28,534 --> 00:42:31,354 She and Raistrick had got together. 385 00:42:31,354 --> 00:42:34,534 He's been waiting for an hour. 386 00:42:36,194 --> 00:42:38,214 OK. 387 00:42:38,214 --> 00:42:41,514 Come on. I'll show you something. OK. 388 00:42:41,514 --> 00:42:43,494 Spence. 389 00:42:45,234 --> 00:42:48,074 How are you doing? All right? OK. 390 00:42:48,074 --> 00:42:51,054 Pull up a chair. 391 00:42:53,534 --> 00:42:57,594 I found this photograph of Suggie Gardener in Peverell's file. 392 00:42:57,594 --> 00:43:03,574 He's supposed to have disappeared in 1970 and was thought to have been buried in the Westway flyover. 393 00:43:03,574 --> 00:43:07,554 This is a facial reconstruction of that skeleton there. Wow. 394 00:43:07,554 --> 00:43:13,674 We think it's possible that Peverell had him buried in the wall at Marlow House, 395 00:43:13,674 --> 00:43:16,294 so hello, Suggie Gardener. 396 00:43:16,294 --> 00:43:20,154 My father was trying to protect his community 397 00:43:20,154 --> 00:43:24,814 against the East End firms who were moving in on the drugs trade. 398 00:43:24,814 --> 00:43:31,694 Suggie Gardener had set up a deal for him to fight Vinnie Peverell and take a dive. What was the deal? 399 00:43:31,694 --> 00:43:35,614 That Suggie would leave the community alone. 400 00:43:36,774 --> 00:43:41,474 But my father found out that that would never happen, 401 00:43:41,474 --> 00:43:44,954 so he chose to follow his own path. 402 00:43:44,954 --> 00:43:49,534 And he beat Peverell to a pulp. He beat him in the ring. 403 00:43:51,414 --> 00:43:56,314 And then Peverell sent a team to sort him out at Marlow House? 404 00:43:56,314 --> 00:43:59,294 My father defended himself. 405 00:44:00,574 --> 00:44:04,914 Buried the bodies and left Camelia in charge of the house. 406 00:44:12,754 --> 00:44:14,954 What happened to your father? 407 00:44:16,234 --> 00:44:18,994 He was treated in hospital. 408 00:44:18,994 --> 00:44:21,634 My mother was a nurse. 409 00:44:23,894 --> 00:44:26,634 She invented a name for him. 410 00:44:32,554 --> 00:44:35,474 He could never come home. 411 00:44:41,754 --> 00:44:44,234 I'm really proud of you, Spence. 412 00:44:46,194 --> 00:44:47,974 I am. 413 00:44:49,354 --> 00:44:52,054 About what you've done. 414 00:44:57,914 --> 00:45:00,394 But we need to see him. 415 00:45:11,594 --> 00:45:18,174 This is my mother and father. Mr and Mrs Jordan, it's a pleasure to meet you. 416 00:45:18,174 --> 00:45:21,994 Sir, do you mind if I, um, if I sit down? 417 00:45:21,994 --> 00:45:24,534 No, please. Thank you. 418 00:45:24,534 --> 00:45:28,374 I'll get straight to the point, Mr Jordan. 419 00:45:28,374 --> 00:45:32,234 You were attacked by Vincent Peverell in 1969? 420 00:45:32,234 --> 00:45:34,774 Yes, that's right. 421 00:45:34,774 --> 00:45:38,754 Did he personally take part in the attack on you? 422 00:45:42,234 --> 00:45:45,474 Did he attack you himself? 423 00:45:47,314 --> 00:45:49,514 He was too scared. 424 00:45:49,514 --> 00:45:51,634 He sent people. 425 00:45:51,634 --> 00:45:54,434 How do you know he was involved? 426 00:46:00,294 --> 00:46:05,554 If you were injured by the men who came to attack you at Marlow House, 427 00:46:05,554 --> 00:46:08,134 who was it who defended you 428 00:46:08,134 --> 00:46:11,974 and then buried the bodies under the floor? 429 00:46:11,974 --> 00:46:17,694 I understand that you want to protect the person who saved your life, 430 00:46:17,694 --> 00:46:23,354 but it is really important that you tell us everything you know. 431 00:46:23,354 --> 00:46:26,014 We can put Peverell away for good. 432 00:46:26,014 --> 00:46:30,434 Mrs Baptiste... Spence, come on! He knows what's going on. Yeah, OK. 433 00:46:30,434 --> 00:46:36,774 You do know that your son's career is not at stake here, Mr Jordan? He's doing fine. 434 00:46:38,354 --> 00:46:45,274 But Vincent Peverell is still free and while he is free, other people's lives are at risk. It was me. 435 00:46:47,254 --> 00:46:52,054 I lived in the house too. I heard the noise. 436 00:47:48,194 --> 00:47:54,234 And you've looked after him all these years? I've always looked after him. 437 00:47:54,234 --> 00:47:56,654 I was his corner man. 438 00:47:56,654 --> 00:48:01,754 We worked out a story. I said that Carlton had died after the fight, 439 00:48:01,754 --> 00:48:08,894 and that he had killed two men who came after him. And you told Peverell that you'd buried them all? 440 00:48:08,894 --> 00:48:13,934 I said that we didn't want any policemen near us. He liked that. 441 00:48:13,934 --> 00:48:17,494 He said I was good at getting rid of bodies. 442 00:48:17,494 --> 00:48:23,294 He came back to tell you to get rid of Philip Stein and Suggie Gardener? 443 00:48:23,294 --> 00:48:28,274 I got away after that. Peverell got to know that I went to Jamaica. 444 00:48:28,274 --> 00:48:35,814 What about you, Mrs Jordan? Why didn't you leave? So long as I lived alone, Carlton was safe. 445 00:48:35,814 --> 00:48:40,334 If I come to live here, who knows what could have happened? 446 00:48:40,334 --> 00:48:44,334 Peverell keeps his hooks on the estate even after this time. 447 00:48:47,174 --> 00:48:51,014 I'll give you immunity, if you give me evidence. 448 00:48:51,014 --> 00:48:54,734 I never thought it would be so long. 449 00:48:54,734 --> 00:48:59,474 Carlton should have finished it in the ring. 450 00:49:01,794 --> 00:49:07,694 I won't be used in a scam between crooks! Now Quinn's expecting a car to take her to the airport. 451 00:49:07,694 --> 00:49:12,454 I've arranged transport and back-up, so we'll hit the ground running. 452 00:49:44,974 --> 00:49:49,194 Yeah, and you do know what that crazy bitch has called me and said? 453 00:49:49,194 --> 00:49:54,774 She's going back to America and backing out of the deal on Marlow House! 454 00:49:54,774 --> 00:49:59,074 Bollocks! ..No, it's the light. I can't get it on. 455 00:49:59,074 --> 00:50:04,634 I'll sue the arse off her, Joey. I've got a contract, a signed bloody contract! 456 00:50:04,634 --> 00:50:12,354 Hang on, I've got a torch here. ..So who called me to say they'd meet me here, then? 457 00:50:12,354 --> 00:50:18,494 You said that somebody had called and said they'd meet me here on site and sort it all out... 458 00:50:18,494 --> 00:50:23,114 Hang on. There's somebody here. I'll call you back. ..Hello? 459 00:50:23,114 --> 00:50:25,274 Hello! Who's there? 460 00:50:25,274 --> 00:50:28,334 Who the hell are you? 461 00:50:30,474 --> 00:50:33,474 You know what? I'm different, I am. 462 00:50:35,554 --> 00:50:37,874 I've never believed in property. 463 00:50:37,874 --> 00:50:43,734 I think it's shit. Yeah, well, this is my property and you are trespassing! 464 00:50:43,734 --> 00:50:49,114 This house will be yours forever if you don't shut up! I never knew... 465 00:50:49,114 --> 00:50:54,674 When did you start moving up in the world? You should have stuck to winkling. 466 00:50:54,674 --> 00:51:02,354 Putting the frighteners on poor old tenants. That's your line. I don't know what you're talking about. 467 00:51:02,354 --> 00:51:08,794 So, this American scumbag comes to you and says, "I've got a nice little earner for you." 468 00:51:08,794 --> 00:51:11,794 It was a property deal. Shut up! 469 00:51:13,974 --> 00:51:19,314 God! This place should have been condemned a long time ago. 470 00:51:21,274 --> 00:51:24,114 Maybe it's still not too late. 471 00:51:25,674 --> 00:51:28,214 They're backing out, my clients. 472 00:51:28,214 --> 00:51:33,474 Of course she's backing out! They've done what they've come to do. 473 00:51:33,474 --> 00:51:36,274 And now they are backing out. 474 00:51:38,534 --> 00:51:43,174 Question is, where did she get her information from? 475 00:51:44,774 --> 00:51:49,314 What information? This hasn't been about property. 476 00:51:49,314 --> 00:51:52,314 This has been about ME! 477 00:51:56,314 --> 00:51:58,714 I don't know what you mean. 478 00:51:58,714 --> 00:52:00,714 Really? 479 00:52:21,454 --> 00:52:24,894 All the team are on our secure net. BEEPING 480 00:52:24,894 --> 00:52:27,974 How does this damn thing work? It's that one. 481 00:52:32,754 --> 00:52:35,034 Right. She's coming. 482 00:52:36,634 --> 00:52:38,734 Here she is. 483 00:52:45,734 --> 00:52:50,034 Which terminal, madam? Four. First class. OK. 484 00:52:50,034 --> 00:52:52,554 OK, let's do it. 485 00:53:40,014 --> 00:53:43,614 This is Fox. I'll be empty in about 20. 486 00:53:43,614 --> 00:53:48,174 You've got Peverell behind you, and we're behind you. Roger, roger. 487 00:53:48,174 --> 00:53:52,614 Warm enough, ma'am? Yeah. Very good. 488 00:54:11,434 --> 00:54:14,074 They've turned off the motorway. 489 00:54:14,074 --> 00:54:18,314 Where are we going? The motorway ahead is blocked. 490 00:54:18,314 --> 00:54:21,774 Don't worry, I know another route. 491 00:54:32,214 --> 00:54:35,834 Where the hell are we? 492 00:54:35,834 --> 00:54:39,734 Answer me. Don't wait. Go, go, go. Get me out the car. 493 00:54:39,734 --> 00:54:42,674 Let me outta here. 494 00:54:42,674 --> 00:54:48,074 What are you doing? You set me up, you bastard! You set me up. Let me out! 495 00:54:48,074 --> 00:54:52,014 What the fuck are we doing here? Maybe she wants to talk. 496 00:54:52,014 --> 00:54:54,014 Suits me. 497 00:54:54,014 --> 00:54:57,454 Let me out of the car. Let me out! 498 00:54:59,974 --> 00:55:02,694 Let me out, you bastard! 499 00:55:02,694 --> 00:55:04,774 Get me out! 500 00:55:11,034 --> 00:55:14,454 Vincent Peverell, put the gun down. 501 00:55:15,954 --> 00:55:21,394 - Hello, Boyd. - I thought you might remember me. - How could I forget. 502 00:55:21,394 --> 00:55:25,474 - You gonna arrest me? - No, I'm not. 503 00:55:25,474 --> 00:55:29,414 Glad to hear it. Come for that American scumbag, have you? 504 00:55:29,414 --> 00:55:32,574 No. The FBI want to talk to her. 505 00:55:32,574 --> 00:55:37,494 Very good, Boyd. So, um, can we all go home now? 506 00:55:38,614 --> 00:55:40,654 Not quite. 507 00:55:40,654 --> 00:55:42,934 Why? You ain't arresting me? 508 00:55:42,934 --> 00:55:44,414 No. 509 00:55:44,414 --> 00:55:46,814 He is. 510 00:55:46,814 --> 00:55:53,174 Vincent Peverell, I'm arresting you for conspiring to murder Carlton Jordan in 1969. 511 00:55:53,174 --> 00:55:55,254 You do not have to say anything, 512 00:55:55,254 --> 00:56:00,894 but it may harm your defence if you do not disclose anything you may later rely on in your defence. 513 00:56:00,894 --> 00:56:07,934 We'll also be questioning you about the murders of Philip Stein, Suggie Gardener and Francis Henning. 514 00:56:09,894 --> 00:56:16,614 Miss Sciafra, I'm afraid your flight's been delayed. Indefinitely. 515 00:57:02,674 --> 00:57:07,814 Subtitles by BBC Broadcast - 2003 45461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.