Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,900 --> 00:00:09,070
Although I am also stupid and foolish.
2
00:00:09,740 --> 00:00:13,110
But because you are around
3
00:00:13,280 --> 00:00:17,350
so I feel that being alive is really good.
4
00:00:17,350 --> 00:00:20,750
Can you give me that one opportunity.
5
00:00:21,250 --> 00:00:26,890
Sin Ju Yeong is an extremely innocent
and kind hearted person.
6
00:00:27,060 --> 00:00:29,320
I will continue to go down the path.
7
00:00:29,690 --> 00:00:31,190
Like you the same crazy in love.
8
00:00:31,360 --> 00:00:35,060
To be able to love a person
9
00:00:35,230 --> 00:00:36,400
I just want to go all out.
10
00:00:37,230 --> 00:00:42,000
I'm scared of her innocence, Hyeong.
11
00:00:43,000 --> 00:00:44,340
Is there something wrong?
12
00:00:44,510 --> 00:00:45,510
Do you still remember
13
00:00:46,510 --> 00:00:47,680
2 years ago?
14
00:00:47,840 --> 00:00:49,680
I had just entered the company
15
00:00:50,010 --> 00:00:51,680
on the United Kingdom team.
16
00:00:59,120 --> 00:01:00,960
It was regarding the United Kingdom
outdoor fashion company
17
00:01:01,120 --> 00:01:04,630
that sued BY for plagiarizing their designs.
18
00:01:05,130 --> 00:01:07,130
For half a month we worked very hard
19
00:01:07,300 --> 00:01:08,630
to settle this problem.
20
00:01:09,460 --> 00:01:10,630
That time
21
00:01:11,300 --> 00:01:13,140
we barely had even one hour to sleep everyday.
22
00:01:13,300 --> 00:01:14,800
We always wholeheartedly threw
ourselves into our work.
23
00:01:15,970 --> 00:01:18,970
Eventually because of our diligence
24
00:01:19,310 --> 00:01:20,810
matters came to a satisfactory end.
25
00:01:21,310 --> 00:01:23,650
At the time you weren't this selfish,
26
00:01:24,150 --> 00:01:25,650
I still remember you as being a good colleague.
27
00:01:26,150 --> 00:01:28,650
When we were returning home on the airplane
28
00:01:29,320 --> 00:01:32,650
you were extremely tired and had fallen asleep
29
00:01:32,820 --> 00:01:34,490
I covered you with a blanket.
30
00:01:35,160 --> 00:01:37,330
I made up my mind
31
00:01:37,990 --> 00:01:39,860
that if I could be together with her
32
00:01:40,360 --> 00:01:42,530
if she is my other half
33
00:01:43,530 --> 00:01:47,700
then I can achieve everything I desire
34
00:01:48,040 --> 00:01:51,640
so I must capture this woman.
35
00:01:52,970 --> 00:01:53,810
For 2 over years
36
00:01:53,810 --> 00:01:55,480
just for my heart's desire
37
00:01:56,310 --> 00:01:57,480
I have given every effort.
38
00:01:57,810 --> 00:01:59,150
Then because of your desire
39
00:01:59,150 --> 00:02:01,480
you have been reduced from
being a good colleague
40
00:02:01,480 --> 00:02:03,820
to a person I don't even want to acknowledge.
41
00:02:04,650 --> 00:02:08,320
I believe that getting you to revert
back to the former Na Do Hui
42
00:02:08,990 --> 00:02:11,830
is better for you and also for BY.
43
00:02:12,160 --> 00:02:13,160
That would be the best solution.
44
00:02:15,330 --> 00:02:17,330
At that time I was just a workaholic
45
00:02:18,000 --> 00:02:19,840
who was not satisfied with herself.
46
00:02:21,000 --> 00:02:22,840
So I started putting in an effort to
change bit by bit.
47
00:02:24,010 --> 00:02:26,680
Now, I am enduring growth pains
48
00:02:26,680 --> 00:02:28,340
while making more and more progress.
49
00:02:28,840 --> 00:02:32,350
Frolicking in a company corridor
with a contract worker
50
00:02:32,510 --> 00:02:35,350
do you believe this is maturity?
51
00:02:36,020 --> 00:02:37,520
I feel that your way of thinking is
extremely dangerous.
52
00:02:37,690 --> 00:02:42,360
I feel that you shouldn't be using your
arrogant foresight to decide my life.
53
00:02:43,690 --> 00:02:46,030
I have a product review meeting to go to.
54
00:02:49,700 --> 00:02:53,200
So let's look at exactly who is wrong?
55
00:02:53,370 --> 00:02:56,540
A person who is always thinking of
how to get ahead
56
00:02:56,870 --> 00:02:58,040
in my opinion is dangerous.
57
00:03:06,050 --> 00:03:09,550
The present you, is not the real Na Do Hui.
58
00:03:37,910 --> 00:03:38,910
Parachute
59
00:03:39,250 --> 00:03:41,250
how come you're so stiff?
60
00:03:41,250 --> 00:03:43,090
Try to imitate a model, like this.
61
00:03:43,250 --> 00:03:45,250
1 2 3 4
62
00:03:45,420 --> 00:03:47,920
Do it like this. Really.
63
00:03:54,600 --> 00:03:57,100
Imagine yourself going to a T station.
Jun Su.
64
00:04:02,600 --> 00:04:08,110
Product review meeting Team B.
Will the staff personally be modeling?
65
00:04:08,280 --> 00:04:09,280
If it's like this
66
00:04:09,280 --> 00:04:12,780
then we will be directly brushed off.
67
00:04:12,780 --> 00:04:16,120
See, due to you Team leader is getting angry.
68
00:04:16,450 --> 00:04:18,790
Come, come. Everyone be strong.
69
00:04:18,950 --> 00:04:20,960
Jun Su.
Your physique is very good.
70
00:04:20,960 --> 00:04:22,790
So just don't be too nervous that will be good.
71
00:04:28,960 --> 00:04:31,630
Come, straighten your waist.
72
00:04:33,470 --> 00:04:35,140
What's wrong? Jun Su.
73
00:04:35,300 --> 00:04:37,470
You will call him parachute.
74
00:04:43,980 --> 00:04:47,820
You feel that this will allow other people to
understand the clothes we have made?
75
00:04:47,980 --> 00:04:50,820
When the time comes we will
employ professional models.
76
00:04:50,990 --> 00:04:52,990
Compared to now the results will be better.
77
00:04:55,820 --> 00:04:58,830
Understand. Understand.
78
00:04:59,330 --> 00:05:03,670
We are not begging other people to
choose the clothes we have made.
79
00:05:03,830 --> 00:05:05,830
I want them to understand the clothes.
80
00:05:06,000 --> 00:05:09,340
All of you are common people.
81
00:05:15,510 --> 00:05:17,680
What exactly does she mean?
82
00:05:18,010 --> 00:05:19,010
Since she is a genius
83
00:05:19,010 --> 00:05:21,520
she just can't say it so normal people
can understand a bit.
84
00:05:22,850 --> 00:05:23,850
Parachute
85
00:05:23,850 --> 00:05:25,690
What are we doing that is so wrong?
86
00:06:02,620 --> 00:06:05,290
What's wrong? What's wrong?
87
00:06:05,460 --> 00:06:12,630
Teacher.
All of us are extremely ordinary people.
88
00:06:12,630 --> 00:06:15,140
We are not like you, who entered
university at 12 years of age.
89
00:06:15,300 --> 00:06:18,140
IQ of 173 a genius.
90
00:06:19,140 --> 00:06:20,310
It is difficult for you to be a teacher.
91
00:06:20,310 --> 00:06:21,980
Because your interests,
in a single year you obtained
92
00:06:22,140 --> 00:06:24,480
a degree in engineering and a
master's degree in philosophy.
93
00:06:24,650 --> 00:06:25,810
These we couldn't even dare to imagine,
94
00:06:25,810 --> 00:06:27,820
since we are very ordinary people.
95
00:06:27,980 --> 00:06:28,820
So...
96
00:06:28,980 --> 00:06:30,650
Can you say it a bit more simply.
97
00:06:30,820 --> 00:06:33,990
Then explain it a bit more simply.
98
00:06:34,160 --> 00:06:38,160
Teacher if you cannot then this gang of
ordinary people will get angry.
99
00:06:38,490 --> 00:06:41,660
Just like all of you were born as
ordinary people,
100
00:06:41,830 --> 00:06:44,000
I by nature am a genius.
101
00:06:44,170 --> 00:06:45,670
There is nothing I can do about it.
102
00:06:46,170 --> 00:06:47,670
Do you understand?
103
00:06:48,170 --> 00:06:51,510
Compared to common people Department
Chief Na Do Hui is a somewhat better.
104
00:07:00,550 --> 00:07:01,880
Currently because of this
105
00:07:02,050 --> 00:07:03,550
genius is lonely.
106
00:07:21,740 --> 00:07:23,070
Finish running?
107
00:07:25,240 --> 00:07:27,740
Today, I didn't run.
108
00:07:28,410 --> 00:07:29,750
Are you goofing off?
109
00:07:30,750 --> 00:07:31,750
I'm guessing because of teacher
110
00:07:31,750 --> 00:07:33,420
your brains are in a muddle.
111
00:07:33,420 --> 00:07:35,920
This time you did not need to run and think.
112
00:07:36,920 --> 00:07:38,920
Now, I'm able to stand and think.
113
00:07:39,420 --> 00:07:41,420
Gong Jun Su unexpectedly will stand and think,
114
00:07:41,760 --> 00:07:43,090
that's very weird.
115
00:07:43,590 --> 00:07:44,930
I think so too.
116
00:07:45,930 --> 00:07:52,430
I asked teacher to try to say it a bit clearer,
117
00:07:53,270 --> 00:07:56,270
but it doesn't seem to be working.
118
00:07:58,970 --> 00:08:02,810
A long time ago there was a baseball
player called Choe Dong Won.
119
00:08:02,980 --> 00:08:03,810
I know that
120
00:08:03,980 --> 00:08:07,150
he was a legendary pitcher.
121
00:08:07,480 --> 00:08:11,320
I had seen him when I was quite young
with my father and Man Do ajussi.
122
00:08:11,490 --> 00:08:15,160
They always were excited to see his games.
123
00:08:16,490 --> 00:08:19,830
Every time Man Do ajussi would
be worried and say
124
00:08:19,830 --> 00:08:21,500
why at a critical situation would he
still want to throw the ball?
125
00:08:22,330 --> 00:08:23,830
Father would then say
126
00:08:24,830 --> 00:08:26,330
because of that he is called Choe Dong Won.
127
00:08:28,500 --> 00:08:30,670
I don't know why I suddenly recall him?
128
00:08:31,670 --> 00:08:32,710
but I have a thought.
129
00:08:34,210 --> 00:08:38,050
Perhaps that person at his most critical moment
130
00:08:38,380 --> 00:08:42,220
would throw his most trusted pitch.
131
00:08:43,220 --> 00:08:46,560
Not deliberately throwing just to
show his own courage
132
00:08:47,390 --> 00:08:51,230
but perhaps at that time he could only
make that one choice.
133
00:08:53,060 --> 00:08:54,900
Teacher perhaps is also the same.
134
00:08:56,060 --> 00:08:57,730
Although she also may want to simply
explain so the others can understand.
135
00:08:57,900 --> 00:08:59,400
But she cannot do it
136
00:09:00,240 --> 00:09:01,740
because that is her nature.
137
00:09:04,410 --> 00:09:06,070
Could have nearly been really troublesome,
138
00:09:08,410 --> 00:09:11,250
fortunately I saw you first.
139
00:09:11,910 --> 00:09:15,080
If you had met teacher first
140
00:09:15,420 --> 00:09:18,420
I would guess that teacher would deal with
me the same way Lawyer Lee is with you.
141
00:09:19,420 --> 00:09:20,920
I thought you were very smart.
142
00:09:21,260 --> 00:09:22,090
What did you say?
143
00:09:22,420 --> 00:09:24,760
To me, Teacher is a teacher
144
00:09:24,930 --> 00:09:26,430
and she is not Na Do Hui.
145
00:09:26,600 --> 00:09:27,760
You are this stupid fool.
146
00:09:28,430 --> 00:09:31,270
Gong Jun Su, your gall has gotten bigger.
147
00:09:31,430 --> 00:09:33,940
You really have grown up quite a lot.
148
00:09:34,100 --> 00:09:35,270
Don't provoke me, Na Do Hui.
149
00:09:35,440 --> 00:09:36,610
I need to reflect.
150
00:09:56,020 --> 00:09:57,190
What are you doing?
151
00:09:57,360 --> 00:09:59,190
I'm trying to pull the compassion card
152
00:09:59,360 --> 00:10:03,700
so your expression should be a one of a
kind hard to swallow pitiful look.
153
00:10:04,030 --> 00:10:05,530
What compassion card?
154
00:10:05,530 --> 00:10:08,370
We should take advantage of this
opportunity, use this matter
155
00:10:08,540 --> 00:10:09,870
to cover that trouble you caused at
the prosecutor's office entrance.
156
00:10:10,040 --> 00:10:12,710
This will possibly reverse your
negative popularity.
157
00:10:15,710 --> 00:10:17,880
Why have you so quickly eaten your lunch?
158
00:10:20,720 --> 00:10:23,220
You don't have to deliberately put a pout
on your face because of me.
159
00:10:23,220 --> 00:10:26,390
I am a witness to this decisive moment.
160
00:10:26,390 --> 00:10:28,390
Investigating Officer Cha, I want to eat rice.
161
00:10:29,060 --> 00:10:32,230
You're not to bother the patient.
162
00:10:40,900 --> 00:10:42,740
I have already spoken to your nurse,
163
00:10:42,900 --> 00:10:47,240
so this evening they will give you a
hot pork chop for dinner.
164
00:10:48,240 --> 00:10:50,910
Eating the hospital food will be enough.
165
00:10:52,410 --> 00:10:56,250
I understand you are angry with me.
166
00:10:57,250 --> 00:10:58,250
Am I angry with you?
167
00:10:59,420 --> 00:11:01,420
You feel that my attitude towards you
168
00:11:01,920 --> 00:11:03,930
is only anger, is that so?
169
00:11:05,260 --> 00:11:08,930
I just wanted you to relax a bit
170
00:11:08,930 --> 00:11:12,100
to ease the relationship between us.
171
00:11:14,440 --> 00:11:15,440
I'm sorry.
172
00:11:15,770 --> 00:11:17,440
I'm not angry at you
173
00:11:18,110 --> 00:11:20,280
I am finding you very annoying.
174
00:11:21,440 --> 00:11:24,610
You are a woman who does as she wishes
175
00:11:25,450 --> 00:11:26,950
yet again you have come to disturb my heart.
176
00:11:27,120 --> 00:11:28,950
I feel very feel annoyed and it is
making me unhappy.
177
00:11:31,120 --> 00:11:33,120
Because of me you are feeling unhappy?
178
00:11:33,460 --> 00:11:35,620
Because of your doing whatever you please.
179
00:11:40,460 --> 00:11:41,630
Yes.
180
00:11:41,960 --> 00:11:44,830
All of this I should bear.
181
00:11:45,670 --> 00:11:50,510
I am too stubborn and had forgotten
182
00:11:50,840 --> 00:11:52,670
what I did to you.
183
00:11:54,010 --> 00:11:58,180
So the way you are treating me is very normal.
184
00:11:59,010 --> 00:12:04,350
Whenever it is this time I will reflect,
185
00:12:05,190 --> 00:12:08,860
and like before as usual I will first worry.
186
00:12:30,010 --> 00:12:33,180
Later you can be even fiercer towards me,
187
00:12:34,180 --> 00:12:36,690
I will be completely prepared.
188
00:12:38,020 --> 00:12:39,190
In the next two to three years
189
00:12:39,350 --> 00:12:41,020
you can treat me the same as you are now.
190
00:13:19,030 --> 00:13:21,200
The child is very healthy.
191
00:13:49,320 --> 00:13:53,830
I felt that my heart was about to explode.
192
00:13:54,160 --> 00:13:56,670
I understand.
I also had this feeling before.
193
00:13:57,500 --> 00:14:01,670
In the beginning when I first
heard Blessings' heartbeat.
194
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
Jin Ju
195
00:14:06,510 --> 00:14:08,510
Do we only have that alternative?
196
00:14:12,210 --> 00:14:14,720
If we live separately
197
00:14:16,050 --> 00:14:17,720
I will missed too many things.
198
00:14:19,720 --> 00:14:21,220
Not only as your husband
199
00:14:22,720 --> 00:14:24,060
but as Blessings' father as well.
200
00:14:26,900 --> 00:14:29,900
I won't hear Blessings say his first word
201
00:14:33,240 --> 00:14:36,240
or see him roll over for the first time.
202
00:14:38,910 --> 00:14:43,750
Also I won't see Blessings using the
wall for support as he tries to walk.
203
00:14:46,750 --> 00:14:47,580
Blessings
204
00:15:34,300 --> 00:15:35,960
I see now that you operate a restaurant,
205
00:15:36,130 --> 00:15:38,470
and with your son's career so I
decided to lend you the money.
206
00:15:38,970 --> 00:15:40,970
You must certainly return the
money by the due date.
207
00:15:41,300 --> 00:15:44,640
Of course. Thank you.
208
00:15:46,310 --> 00:15:49,140
Jeong Ja, who is this man?
209
00:15:49,310 --> 00:15:50,150
Chu ajussi.
210
00:15:50,310 --> 00:15:50,980
Then, I...
211
00:15:52,650 --> 00:15:53,480
Goodness
212
00:15:53,480 --> 00:15:56,490
You take this money back.
Our Jeong Ja will not be using this money.
213
00:15:57,820 --> 00:15:58,990
What's wrong with you?
214
00:15:59,650 --> 00:16:00,820
No, not like that.
215
00:16:00,820 --> 00:16:02,660
His brains have some problems.
216
00:16:02,820 --> 00:16:04,330
You don't have to bother. So let's go.
217
00:16:04,990 --> 00:16:06,500
You need to taken away this money.
218
00:16:08,160 --> 00:16:09,660
What's wrong with you? Really. Chu ajussi.
219
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
Jeong Ja what's wrong?
220
00:16:12,170 --> 00:16:13,840
It takes only one look to tell he is a loan shark.
221
00:16:14,000 --> 00:16:17,170
How do you dare to go to them for money?
222
00:16:17,840 --> 00:16:20,840
You how come you so love to mind
other people's business? Really.
223
00:16:25,350 --> 00:16:30,850
Jeong Ja you are playing a
very dangerous game.
224
00:16:39,860 --> 00:16:42,360
My mother is a very dangerous person
225
00:16:45,370 --> 00:16:46,700
she has said that about herself.
226
00:16:47,370 --> 00:16:50,540
Just because she wanted a
victory over a friend
227
00:16:50,540 --> 00:16:52,210
she snatched away her friend's lover.
228
00:16:54,880 --> 00:16:56,380
That's how they got me.
229
00:16:58,050 --> 00:17:02,380
She said that was the way to get
that man to grab her hand.
230
00:17:03,390 --> 00:17:04,720
Doesn't that stink?
231
00:17:06,530 --> 00:17:10,300
That is also.
But she still allowed you to be born.
232
00:17:10,360 --> 00:17:13,360
That is only because of my maternal
grandmother and aunt with their big hearts.
233
00:17:15,870 --> 00:17:18,040
My mother did not want to give birth to me.
234
00:17:19,540 --> 00:17:21,470
Together my maternal grandmother
and aunt persuaded her
235
00:17:23,410 --> 00:17:24,740
to give birth to me.
236
00:17:25,910 --> 00:17:31,120
She didn't need be in charge
of me or raise me.
237
00:17:31,780 --> 00:17:33,120
No matter what my mother does
238
00:17:33,620 --> 00:17:34,950
she is always extremely in the
right and self-confident.
239
00:17:35,290 --> 00:17:36,450
It's very annoying.
240
00:17:39,290 --> 00:17:43,290
My mother and oppa's mother
are not the same.
241
00:17:43,630 --> 00:17:46,130
You are an extremely courageous person,
242
00:17:49,300 --> 00:17:50,800
you said it without anger.
243
00:17:54,870 --> 00:17:58,380
About my father I am ignorant.
244
00:18:02,550 --> 00:18:05,720
I feel that once I ask about
him they will tell me.
245
00:18:08,390 --> 00:18:11,220
Because I'm afraid to ask anything.
246
00:18:29,010 --> 00:18:31,180
Regarding the competition, the results will be
determined after the product review meeting.
247
00:18:31,340 --> 00:18:32,710
Each team will be able to present their work
248
00:18:33,540 --> 00:18:34,550
so everyone can come and see.
249
00:18:34,710 --> 00:18:37,720
Already it seems to be somewhat effective.
250
00:18:40,720 --> 00:18:43,620
Regarding Lawyer Lee proposal to
strengthen our virtue.
251
00:18:44,160 --> 00:18:47,160
We are currently speaking to
the staff about the consent.
252
00:18:48,390 --> 00:18:49,230
President Na
253
00:18:50,230 --> 00:18:51,230
Yes. Chairman.
254
00:18:51,400 --> 00:18:54,400
Do you know why I consented to that
disrespectful proposal?
255
00:18:55,230 --> 00:18:58,070
I can guess some of it.
256
00:18:59,070 --> 00:18:59,900
Please come in.
257
00:19:02,240 --> 00:19:04,580
You should discuss it with me.
258
00:19:06,910 --> 00:19:08,750
Chairman.
I have something to say to you.
259
00:19:10,080 --> 00:19:11,920
Legal section team leader
260
00:19:13,250 --> 00:19:15,420
Because of matters that exist between you and
your previous company I do not want problems.
261
00:19:15,590 --> 00:19:16,920
The matters got out of hand,
262
00:19:17,420 --> 00:19:18,920
I can explain it to you.
263
00:19:19,260 --> 00:19:21,590
I bribed the staff of a competitor
264
00:19:21,590 --> 00:19:23,430
to steal their design proposal.
265
00:19:23,590 --> 00:19:28,100
I don't want to again turn over old accounts.
266
00:19:29,770 --> 00:19:32,440
So because of health problems you
resigned from the company.
267
00:19:32,600 --> 00:19:34,610
That problem has been quietly covered over.
268
00:19:35,270 --> 00:19:37,270
I also don't want to mention it again.
269
00:19:39,610 --> 00:19:42,450
Then why have you suddenly
brought this matter up?
270
00:19:43,280 --> 00:19:47,590
Just so you understand that
I know your weakness.
271
00:19:49,750 --> 00:19:53,420
People say that sincerity should be
treated as inborn.
272
00:19:53,760 --> 00:19:55,430
I feel that you understand
273
00:19:55,430 --> 00:19:58,430
that victory could be won by hook or by crook.
274
00:20:00,430 --> 00:20:02,930
I hope you can stand here at my side.
275
00:20:04,770 --> 00:20:07,940
I want to become a strong support to you
276
00:20:08,270 --> 00:20:09,270
which I'm sure you won't reject.
277
00:20:11,610 --> 00:20:16,450
Personally I feel that what Lawyer Lee
is saying will not solve the problem.
278
00:20:16,450 --> 00:20:18,420
So I thought to mention this to Chairman.
279
00:20:19,080 --> 00:20:23,020
I'm very clear that Department Head Pak's
son is an issue.
280
00:20:23,350 --> 00:20:26,220
It's enough to grasp many hearts.
281
00:20:26,390 --> 00:20:27,890
So I can't just stand by and not say anything.
282
00:20:29,060 --> 00:20:31,900
Looks like Lawyer Lee has made a mistake.
283
00:20:32,060 --> 00:20:35,570
He said Department Head Pak did things
that hadn't broken the law.
284
00:20:35,570 --> 00:20:36,900
So is this a constructive plan for our company?
285
00:20:37,600 --> 00:20:40,270
This time to promote his proposal plan
286
00:20:40,440 --> 00:20:43,610
he has encouraged other personnel to help him.
287
00:20:43,610 --> 00:20:46,840
They implied that they were threatened.
288
00:20:48,010 --> 00:20:49,680
Husband what's wrong with you?
289
00:20:49,850 --> 00:20:52,020
Department Head Pak's wife is the
one who provoked the matter.
290
00:20:52,180 --> 00:20:53,680
She was afraid it would bring trouble
to the company, so she is sorry.
291
00:20:53,680 --> 00:20:55,190
So he realized that problem himself.
292
00:20:55,190 --> 00:20:56,020
You shut up.
293
00:20:56,190 --> 00:20:59,020
Chairman, Lawyer Lee never
has done anything wrong.
294
00:20:59,020 --> 00:21:01,030
He was just trying to promote
his own proposal.
295
00:21:01,190 --> 00:21:02,690
Personnel were pleased to help him.
296
00:21:02,860 --> 00:21:03,860
What was wrong?
297
00:21:03,860 --> 00:21:06,860
You really don't know why this is the
source of the problem?
298
00:21:07,360 --> 00:21:08,370
All of you can go out.
299
00:21:09,900 --> 00:21:11,900
I need to carefully think about it.
300
00:21:16,240 --> 00:21:17,410
What's wrong with you?
301
00:21:18,910 --> 00:21:20,910
Husband you don't have any brains.
302
00:21:21,410 --> 00:21:22,250
What did I do?
303
00:21:22,410 --> 00:21:23,410
Lawyer Lee is what?
304
00:21:23,410 --> 00:21:25,580
Don't you know that he and our Ju Yeong
will be in a relationship?
305
00:21:25,750 --> 00:21:26,750
Have what relationship?
306
00:21:26,920 --> 00:21:28,420
Can't you help our future son-in-law
by forgetting it.
307
00:21:28,590 --> 00:21:30,250
Why did you have to bring up that matter.
308
00:21:30,420 --> 00:21:32,590
He is a person I feel I don't
like the the taste of.
309
00:21:32,760 --> 00:21:33,420
Husband
310
00:21:33,920 --> 00:21:36,090
Look at him, see what he did to someone of
his father's generation, Department Head Pak.
311
00:21:36,260 --> 00:21:38,600
If Department Head Pak didn't have
any problems
312
00:21:38,760 --> 00:21:39,430
then he wouldn't be like this.
313
00:21:39,430 --> 00:21:42,270
Also Department Head Pak need not bear
the blame for this matter.
314
00:21:42,270 --> 00:21:44,270
From reviewing this matter you can
make out that he is the person.
315
00:21:44,440 --> 00:21:47,610
Just to achieve his objectives,
that person will use any means.
316
00:21:47,610 --> 00:21:49,440
You stop this talk about that fellow.
317
00:21:49,610 --> 00:21:50,940
Later he may become your son-in-law.
318
00:21:51,110 --> 00:21:53,440
I simply don't have this thought.
319
00:21:53,440 --> 00:21:54,780
You've eaten until you are full yet
you still can say eat.
320
00:21:55,280 --> 00:21:55,950
Father
321
00:21:56,110 --> 00:22:00,620
I know you and your mother
want the same thing
322
00:22:00,620 --> 00:22:02,290
anyway these are my thoughts about it.
323
00:22:02,290 --> 00:22:05,120
No, Mother and I do not have the
same thought about this.
324
00:22:06,460 --> 00:22:07,630
Sin Ju Yeong
325
00:22:07,630 --> 00:22:11,130
Mother, Father and I want the same thing.
326
00:22:11,130 --> 00:22:13,300
I do not want to expend any effort
to get close to him.
327
00:22:13,460 --> 00:22:16,470
Thought about this well.
She really is my daughter.
328
00:22:16,630 --> 00:22:17,970
All of you, exactly what do you want to do?
329
00:22:18,300 --> 00:22:18,970
Just because of this
330
00:22:19,140 --> 00:22:21,140
we will forever only rank second.
331
00:22:21,310 --> 00:22:22,640
I'm begging both of you.
Lawyer Lee wants
332
00:22:22,640 --> 00:22:24,310
the same thing we do.
333
00:22:24,480 --> 00:22:26,640
Like this then we can get to the top.
334
00:22:27,650 --> 00:22:29,980
Na In Suk. You can shorten a person's life.
335
00:22:30,150 --> 00:22:31,480
We don't have to live like this.
336
00:22:32,480 --> 00:22:34,490
Can you see the finish sign?
337
00:22:34,990 --> 00:22:36,990
Father, let's get a cup of coffee.
338
00:22:36,990 --> 00:22:38,160
Fine. Go.
339
00:22:39,320 --> 00:22:41,660
All of you wake up.
340
00:22:41,830 --> 00:22:43,990
So you will always be bested
by oppa and Do Hui.
341
00:22:44,160 --> 00:22:47,160
We'll never be able to hold our heads up, idiot.
342
00:22:52,340 --> 00:22:53,840
I also think so.
343
00:22:54,000 --> 00:22:54,670
Your thoughts are good.
344
00:23:00,340 --> 00:23:02,510
Have done good. It's all right. It's all right.
345
00:23:15,230 --> 00:23:17,060
Are you just coming back?
346
00:23:17,390 --> 00:23:18,230
Yes
347
00:23:24,070 --> 00:23:25,740
Look at him like this.
348
00:23:26,070 --> 00:23:27,400
I feel very sorry,
349
00:23:33,580 --> 00:23:34,750
if it wasn't for that person
350
00:23:35,250 --> 00:23:37,580
our relationship would be a good deal better.
351
00:23:41,090 --> 00:23:42,590
You go onto work.
352
00:23:42,590 --> 00:23:43,420
I've a meeting to attend.
353
00:23:43,590 --> 00:23:50,590
Father, I also want to be closer to you.
354
00:23:54,100 --> 00:23:55,600
I'm a bit of a stiff old board.
355
00:23:56,270 --> 00:24:00,100
Father you've always been an
extremely cautious person.
356
00:24:03,440 --> 00:24:04,610
You go to work.
357
00:24:20,460 --> 00:24:22,160
We want to go with the best looking models.
358
00:24:22,330 --> 00:24:27,500
We specially chose extremely
top-notch models.
359
00:24:33,670 --> 00:24:35,840
Because of all of you
360
00:24:36,170 --> 00:24:39,180
my constipation has become
an incurable disease.
361
00:24:47,350 --> 00:24:49,850
Exactly how am I to do it?
362
00:24:51,020 --> 00:24:51,860
Parachute
363
00:24:52,360 --> 00:24:53,190
Yes
364
00:24:53,360 --> 00:24:54,190
This time.
365
00:24:54,360 --> 00:24:57,530
Shouldn't you want to come up with a solution?
366
00:24:59,200 --> 00:25:03,030
Besides you still are able to understand
team leader's thoughts.
367
00:25:03,200 --> 00:25:06,370
Then, am I to choose the
fashion show models?
368
00:25:06,370 --> 00:25:08,710
How to prepare for the
product review meeting?
369
00:25:08,870 --> 00:25:11,040
Looks like you have the feel for it, Parachute.
370
00:25:11,710 --> 00:25:13,880
I do not know if it is right or wrong,
371
00:25:14,210 --> 00:25:16,550
but I would like to give it a try.
372
00:26:12,270 --> 00:26:13,940
Dinner has passed a bit already.
373
00:26:21,280 --> 00:26:22,780
You don't have an appetite, right?
374
00:26:23,950 --> 00:26:25,450
I won't bother you
375
00:26:26,120 --> 00:26:28,290
you continue your exercising.
376
00:26:35,690 --> 00:26:36,860
You are like this, saying a sentence,
not saying a sentence
377
00:26:36,860 --> 00:26:38,030
it is also making me feel very annoyed.
378
00:27:04,790 --> 00:27:05,790
Excuse me...
379
00:27:09,030 --> 00:27:10,690
I want to quietly stay here
380
00:27:11,030 --> 00:27:13,300
but something is making me very curious.
381
00:27:28,180 --> 00:27:30,180
Why are you doing that?
382
00:27:34,850 --> 00:27:38,490
Why would you be moved by a person like me?
383
00:27:42,160 --> 00:27:46,000
I feel that you are like a stone, invulnerable,
indestructible, impregnable
384
00:27:46,160 --> 00:27:48,830
why has the stone suddenly cracked?
385
00:27:49,000 --> 00:27:50,670
I am really very curious.
386
00:27:55,210 --> 00:28:00,380
I've always believed you
won't be moved by me,
387
00:28:00,540 --> 00:28:02,210
so I then did whatever I pleased.
388
00:28:03,380 --> 00:28:05,320
I felt that whatever I did you would not care.
389
00:28:05,480 --> 00:28:06,980
What I was thinking about?
390
00:28:06,980 --> 00:28:09,150
What I urgently hoped for?
391
00:28:09,320 --> 00:28:11,320
You also don't know how determined I am.
392
00:28:15,190 --> 00:28:20,660
Sin Ju Yeong.
You are similar to a person I called "hey".
393
00:28:22,500 --> 00:28:23,330
What?
394
00:28:36,850 --> 00:28:38,020
Hey?
395
00:28:40,020 --> 00:28:42,350
Did you say that was a human name?
396
00:28:52,930 --> 00:28:54,930
Have you ever heard Jun Su say before
397
00:28:55,100 --> 00:28:56,930
if Hyeon Seok had a first love?
398
00:28:57,600 --> 00:29:00,940
Never mind, I feel that this is not possible.
399
00:29:00,940 --> 00:29:04,280
Have you ever hear him mention
before a person called "hey"?
400
00:29:04,610 --> 00:29:06,440
I have never heard that.
401
00:29:07,440 --> 00:29:10,280
Seems like an extremely important person.
402
00:29:14,920 --> 00:29:16,750
Thank you very much.
Thank you very much.
403
00:29:16,920 --> 00:29:19,420
Tomorrow, I will go to your
office to meet with you.
404
00:29:19,590 --> 00:29:21,590
Then fine.
405
00:29:28,770 --> 00:29:29,930
That scared me!
406
00:29:30,600 --> 00:29:31,770
Ajussi. What is wrong with you?
407
00:29:36,770 --> 00:29:38,110
What is wrong with you?
408
00:29:42,110 --> 00:29:43,450
I'm so miserable.
409
00:29:45,950 --> 00:29:47,620
Man Do. What is wrong with you?
410
00:29:52,790 --> 00:29:54,960
I want to prepare some snacks to
give to Teacher and Man Do.
411
00:29:54,960 --> 00:29:55,630
I have just come out.
412
00:29:55,960 --> 00:29:59,130
You still have so much more you must do.
413
00:29:59,300 --> 00:30:00,800
Do you always have to serve them?
414
00:30:00,970 --> 00:30:01,630
But what to do?
415
00:30:04,130 --> 00:30:06,970
I should come over to help
you attend to them.
416
00:30:07,140 --> 00:30:08,710
You again want to stand out, right?
417
00:30:08,710 --> 00:30:10,710
Isn't because your family name is Na
418
00:30:10,880 --> 00:30:12,380
that you so like to stand out? (family name
with stand out pronunciation is the same)
419
00:30:12,710 --> 00:30:18,550
Right. Do you know a person called "hey"?
420
00:30:30,560 --> 00:30:34,730
That. If you don't want to call me ajussi
421
00:30:34,730 --> 00:30:38,240
then call me... Hey will do.
422
00:30:38,400 --> 00:30:40,910
In our neighborhood we have a genius,
423
00:30:41,070 --> 00:30:44,740
my small child, Gong Hyeon Seok.
424
00:30:45,740 --> 00:30:48,910
I love my sons.
425
00:30:48,910 --> 00:30:53,580
Looking at you, I won't eat rice
until you eat your fill.
426
00:31:02,930 --> 00:31:07,770
So all of you call me hey, that will be enough.
427
00:31:19,280 --> 00:31:21,110
Always making you sad.
428
00:31:21,280 --> 00:31:22,980
Hey gives all of you gifts.
429
00:31:58,780 --> 00:31:59,620
Husband.
430
00:32:00,280 --> 00:32:02,790
I see you got off work late.
431
00:32:04,290 --> 00:32:05,120
You've come just in time
432
00:32:05,290 --> 00:32:06,290
come and try these.
433
00:32:17,300 --> 00:32:18,300
How is it?
434
00:32:18,640 --> 00:32:20,870
I want to develop a new menu.
435
00:32:22,870 --> 00:32:24,040
How does it taste?
436
00:32:25,710 --> 00:32:28,550
You just cannot serve your former food?
437
00:32:32,050 --> 00:32:34,550
Don't have don't have. I'll try again.
438
00:32:36,390 --> 00:32:38,060
Sorry. Father-in-law.
439
00:32:38,060 --> 00:32:39,390
I will immediately prepare for you.
440
00:32:39,560 --> 00:32:41,560
No need.
Do Hui finished making it for me.
441
00:32:41,730 --> 00:32:43,390
Then how come you are again?
442
00:32:43,560 --> 00:32:46,230
I was just thirsty.
443
00:32:46,230 --> 00:32:46,900
Then father you just go to sleep.
444
00:32:47,060 --> 00:32:48,230
Father-in-law you just sleep.
445
00:32:48,400 --> 00:32:49,070
Mmm.
446
00:32:50,400 --> 00:32:53,140
Does Father-in-law have some misgivings?
447
00:33:04,620 --> 00:33:05,620
Lawyer Lee
448
00:33:06,620 --> 00:33:07,620
Yes. Chairman.
449
00:33:07,790 --> 00:33:11,460
Do you know that being 100% sure of
something is the meaning of pride?
450
00:33:13,990 --> 00:33:18,700
Do you know what it means to
have 99% humility?
451
00:33:46,660 --> 00:33:50,490
In the future Do Hui will become the
pillar of our company.
452
00:33:50,490 --> 00:33:52,830
What do you want to become for her?
453
00:33:52,830 --> 00:33:54,830
I know you love me.
454
00:33:55,000 --> 00:33:57,170
But you also cannot guard me.
455
00:33:57,170 --> 00:33:59,500
But this is the first time Jun Su has ever
participated in a product review meeting.
456
00:33:59,670 --> 00:34:00,840
What has he done that wasn't for the first time?
457
00:34:01,010 --> 00:34:02,840
Team A's design is on the stage.
458
00:34:03,010 --> 00:34:06,010
Please look at our Design Team B products.
35276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.