All language subtitles for Trigger.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,172 --> 00:00:17,448 [eerie music] 4 00:01:00,931 --> 00:01:02,517 [gunshot] 5 00:03:29,034 --> 00:03:32,517 [suspenseful music] 6 00:03:44,793 --> 00:03:49,551 -Hmm! Look at you. Good morning. Good morning. -Good morning. 7 00:03:49,586 --> 00:03:51,724 -[phone buzzing] -It's probably the office. 8 00:03:51,758 --> 00:03:54,034 -Yep. Got to go. -Me, too. 9 00:03:54,068 --> 00:03:56,689 All right, our chef Frank will be here at three p.m. 10 00:03:56,724 --> 00:03:59,862 to help you out, babe. He comes highly recommended. 11 00:03:59,896 --> 00:04:03,448 Okay. Well, I will be home by then. 12 00:04:03,482 --> 00:04:08,103 But remember you have to call me Queen Vanessa. And you have to play along. 13 00:04:08,137 --> 00:04:11,827 Alright, then, Queen Vanessa, then I want to be called, King Collin. 14 00:04:11,862 --> 00:04:14,448 Working Collin, do not be late for dinner. Eight o'clock. 15 00:04:27,655 --> 00:04:28,448 [Vanessa chuckles] 16 00:04:46,137 --> 00:04:49,068 [uplifting music] 17 00:04:53,551 --> 00:04:56,827 So I told the guys if we're going to start a polo club, 18 00:04:56,862 --> 00:04:58,034 that we can keep the horses here. 19 00:04:58,068 --> 00:05:00,275 No! Baby, you're not riding 20 00:05:00,310 --> 00:05:03,827 no damn horse with a steak riding around. 21 00:05:03,862 --> 00:05:06,000 -Why not? -Do you not remember our first date? 22 00:05:06,034 --> 00:05:08,172 -What about our first date-- -[Vanessa laughs] 23 00:05:08,206 --> 00:05:10,689 Okay, I already know where you are going. Don't even say it. 24 00:05:10,724 --> 00:05:13,206 -You know what happened. -Oh, no, here you go. 25 00:05:13,241 --> 00:05:16,172 -[Vanessa chuckles] Okay. Your hands... -Mm-hmm. 26 00:05:16,206 --> 00:05:20,000 ...were shaking like a baby's legs learning how to walk. 27 00:05:20,034 --> 00:05:22,862 -[Collin laughs] -It was so embarrassing. 28 00:05:22,896 --> 00:05:25,137 Why were you laughing at me, huh? 29 00:05:25,172 --> 00:05:28,034 -You were so scared. -[stutters] Well, yeah, 30 00:05:28,068 --> 00:05:31,000 I was scared. You see the teeth on that horse? I thought it was going to bite me. 31 00:05:31,034 --> 00:05:33,655 And then, you know, you had that ice cream cone. 32 00:05:33,689 --> 00:05:35,827 -[both laughs] -[Collin] Yeah. 33 00:05:35,862 --> 00:05:38,896 Yeah, and the ice cream was all over the horse's back. 34 00:05:38,931 --> 00:05:42,827 I'm sure the horse appreciated that ice cream cone falling on his head. 35 00:05:42,862 --> 00:05:45,137 It was a hot day. Okay. So... 36 00:05:45,172 --> 00:05:46,620 -Anyway speaking of food. -[Vanessa laughs] 37 00:05:46,655 --> 00:05:47,655 [bell ringing] 38 00:05:52,000 --> 00:05:55,517 [Vanessa] Okay. [laughs] 39 00:05:55,551 --> 00:05:58,034 -Good evening, Mr. and Mrs. Mass. -Evening, Frank. 40 00:05:58,068 --> 00:06:00,275 -Hello. -How are you? 41 00:06:00,310 --> 00:06:02,862 Tonight I have prepared for you Peking duck, 42 00:06:02,896 --> 00:06:05,931 seared in a sesame seed oil. 43 00:06:05,965 --> 00:06:10,206 Seasoned with not one, but five Chinese spices, honey, brown sugar, 44 00:06:10,241 --> 00:06:14,620 and a dark soy sauce as well as the hoisin sauce. And as you can see 45 00:06:14,655 --> 00:06:18,172 there on your plate, there are cucumber and Mandarin pancakes to side with. 46 00:06:18,206 --> 00:06:19,689 -Sounds so good. -[Collin] Mm-hmm. 47 00:06:23,793 --> 00:06:26,551 Oh, Frank. You are amazing. 48 00:06:26,586 --> 00:06:29,862 Welcome, sir. I will be in the kitchen preparing dessert. 49 00:06:32,068 --> 00:06:33,862 -Enjoy your dinner. -[both] Thank you. 50 00:06:38,241 --> 00:06:39,689 [Vanessa] Thank you for doing this. 51 00:06:41,206 --> 00:06:44,689 -Doing what, dressing up? -You're just, you're just the best. 52 00:06:45,758 --> 00:06:47,724 [doorbell chimes] 53 00:06:47,758 --> 00:06:48,689 It's probably the neighbors. 54 00:06:52,586 --> 00:06:55,551 -All right, it smells good, right? -So good. 55 00:06:55,586 --> 00:06:57,896 -Did King Collin do well? -You did well, King Collin. 56 00:06:57,931 --> 00:07:00,793 Oh, that's what I'm talking about. Sounds good to me. 57 00:07:01,965 --> 00:07:04,965 Sir, sorry to interrupt, uh, there's a man at the door 58 00:07:05,000 --> 00:07:07,655 who says that he's your brother. 59 00:07:08,862 --> 00:07:13,000 -Michael? -No, sir. It wasn't Michael. He said his name was Trey. 60 00:07:14,758 --> 00:07:16,206 Is this a joke? 61 00:07:16,241 --> 00:07:18,068 Trey? 62 00:07:18,103 --> 00:07:19,931 Wait, wait, wait, wait, wait. 63 00:07:19,965 --> 00:07:23,206 Just in case it's a robber, go and grab the gun. 64 00:07:23,241 --> 00:07:26,000 -We don't have a gun. -Yes, we do. 65 00:07:26,034 --> 00:07:27,931 That's a nail gun. And we don't even use it. 66 00:07:27,965 --> 00:07:30,000 [Vanessa laughs] Oops. 67 00:07:39,793 --> 00:07:41,586 -Trey? -Collin. 68 00:07:43,103 --> 00:07:45,068 Relax. They just released me today. 69 00:07:51,965 --> 00:07:53,068 Well, you said in your last letter that 70 00:07:53,103 --> 00:07:55,241 you will be getting out soon, but... 71 00:07:55,275 --> 00:07:56,655 I didn't know it was going to be this soon. 72 00:07:58,862 --> 00:08:01,689 I ain't the pizza delivery man. Are you going to let me in? 73 00:08:03,310 --> 00:08:04,896 Oh, yeah, yeah, come on in. 74 00:08:09,862 --> 00:08:10,689 Wow! 75 00:08:12,206 --> 00:08:13,310 This is dope. 76 00:08:17,931 --> 00:08:19,000 Come on, come on in. Have a seat. 77 00:08:23,172 --> 00:08:25,862 Ah. Hold on one second. One second. 78 00:08:25,896 --> 00:08:28,172 [bell ringing] 79 00:08:28,206 --> 00:08:30,965 -[Frank] Yes, sir. -Will you bring my brother a plate, please? 80 00:08:31,000 --> 00:08:32,827 Absolutely. 81 00:08:32,862 --> 00:08:35,827 -Oh, hi. -So, how can we help you? 82 00:08:35,862 --> 00:08:37,034 [Collin laughs] 83 00:08:37,068 --> 00:08:39,034 Uh, baby. He, uh... 84 00:08:40,068 --> 00:08:42,137 Trey here. He-- he... 85 00:08:43,310 --> 00:08:44,655 just got out of prison. 86 00:08:47,206 --> 00:08:50,137 We didn't know that you were getting out tonight. 87 00:08:51,172 --> 00:08:54,310 Yeah. Yeah. Well, why didn't you call? I'd have came and picked you up. 88 00:08:54,344 --> 00:08:56,655 Well, I mean. I wanted to surprise you guys. 89 00:08:57,724 --> 00:08:58,655 Surprise! 90 00:09:02,482 --> 00:09:05,103 I'm going to get out of here, I don't want to interrupt your dinner. 91 00:09:05,137 --> 00:09:08,965 Have a seat-- Just-- We've got plenty of food here, you know... 92 00:09:09,000 --> 00:09:10,896 You like duck? 93 00:09:10,931 --> 00:09:13,379 We have some Chinese sauce and some dress-- 94 00:09:13,413 --> 00:09:16,068 I don't even know what it is. Our chef Frank will explain. 95 00:09:16,103 --> 00:09:18,103 -You want some?-I mean, I don't want to impose, 96 00:09:18,137 --> 00:09:19,275 I just stopped by to say hi. 97 00:09:21,241 --> 00:09:23,517 Don't be crazy, man. Hold on a second. 98 00:09:23,551 --> 00:09:24,896 [bell ringing] 99 00:09:29,379 --> 00:09:31,068 -[Trey] Thank you. -You're welcome, sir. 100 00:09:31,103 --> 00:09:32,241 Oh, you can call me Trey. 101 00:09:38,241 --> 00:09:41,103 -Honestly, I'm shocked right now. -You're shocked? 102 00:09:41,137 --> 00:09:44,344 -I'm shocked. -I mean, how, like, where-- 103 00:09:44,379 --> 00:09:47,206 How did you guys get all this stuff? 104 00:09:47,241 --> 00:09:50,172 You guys got a butler... named Frank? 105 00:09:50,206 --> 00:09:52,344 Well, he's a chef. 106 00:09:52,379 --> 00:09:55,379 I work in high-stake investments as a broker. 107 00:09:55,413 --> 00:09:58,413 Vanessa is a dentist, we did really well this last year. 108 00:09:58,448 --> 00:10:02,206 And we just bought this homeand I just got a huge promotion. 109 00:10:03,413 --> 00:10:07,379 Wow. I'm proud of you guys, I'm happy for you. Honestly. 110 00:10:08,275 --> 00:10:12,379 -Vanessa, you are beautiful. -So, where are you staying? 111 00:10:12,413 --> 00:10:16,103 Uh, I rented a room. At a hotel. 112 00:10:16,137 --> 00:10:18,517 -That's good. -What? Hotel? 113 00:10:18,551 --> 00:10:21,034 No, man. That's nonsense, man. 114 00:10:21,068 --> 00:10:23,103 You can stay here, we've got plenty of room. 115 00:10:23,137 --> 00:10:25,103 We've got plenty of food. 116 00:10:25,137 --> 00:10:27,724 No. I don't want to-- I don't want to impose. 117 00:10:30,241 --> 00:10:31,206 Collin, let me talk to you for a minute. 118 00:10:44,413 --> 00:10:47,379 -Wow. This is different. -Oh, this is different? 119 00:10:47,413 --> 00:10:51,206 You just invited your brother tostay here on our special night. 120 00:10:51,241 --> 00:10:53,206 -[scoffs] But he's my brother. -I'm your wife! 121 00:10:53,241 --> 00:10:55,827 -Babe, it's only one night. -He's got a hotel. 122 00:10:55,862 --> 00:10:58,241 No, he doesn't, all right? He doesn't have any money. 123 00:10:58,275 --> 00:11:00,448 He's probably staying somewhere awful with 124 00:11:00,482 --> 00:11:03,000 people he doesn't even know, or need to be around. 125 00:11:03,034 --> 00:11:04,413 And I'm not going to let him do that when we have all this space here. 126 00:11:04,448 --> 00:11:06,448 Give him some money, 127 00:11:06,482 --> 00:11:09,448 go, take him to a hotel, but he cannot stay here. 128 00:11:09,482 --> 00:11:11,275 He just got out of prison for ten years. 129 00:11:11,310 --> 00:11:13,137 -I don't care.-I'm not just going to-- I'm not 130 00:11:13,172 --> 00:11:13,965 going to just kick him out. 131 00:11:14,965 --> 00:11:15,793 I don't care. 132 00:11:18,103 --> 00:11:19,103 He's my brother. 133 00:11:20,448 --> 00:11:21,275 Come over here. 134 00:11:22,965 --> 00:11:24,000 Come over here! 135 00:11:27,482 --> 00:11:30,482 He stays one night and then he's gone. 136 00:11:33,620 --> 00:11:37,103 [eerie music] 137 00:12:11,206 --> 00:12:13,379 Morning riser, huh? 138 00:12:13,413 --> 00:12:15,551 Yeah, prison will do that to you. 139 00:12:16,551 --> 00:12:19,000 They try to keep the inmates tired, so they don't have the energy to lash out. 140 00:12:19,034 --> 00:12:19,862 Oh. 141 00:12:21,551 --> 00:12:26,068 Well, how does it feel being out? Finally free. 142 00:12:26,103 --> 00:12:27,862 Feels like I can finally breathe again. 143 00:12:29,206 --> 00:12:31,344 Remember when we're young and Michael took us fishing? 144 00:12:31,379 --> 00:12:33,896 [chuckles] Yeah, that one time. 145 00:12:33,931 --> 00:12:36,068 We caught that big-ass catfish, and everyone was too afraid 146 00:12:36,103 --> 00:12:37,379 to touch it and take the hook out. 147 00:12:38,896 --> 00:12:42,172 I still can't eat fish unless it looks nothing like a fish on my plate. 148 00:12:42,206 --> 00:12:45,517 No skin, no bones, and especially no face. 149 00:12:47,206 --> 00:12:51,034 -[Chuckles] -When I was locked up, I felt like that fish. 150 00:12:51,068 --> 00:12:52,551 Flapping around on the ground suffocating. 151 00:12:54,344 --> 00:12:56,000 But now that I'm free... 152 00:12:57,241 --> 00:12:59,344 feels like I'm starting towork my way back into the water, 153 00:12:59,379 --> 00:13:00,620 like I can finally breathe again. 154 00:13:04,275 --> 00:13:05,413 Did Michael ever talk to you? 155 00:13:08,620 --> 00:13:09,482 Once. 156 00:13:10,758 --> 00:13:13,965 Really? Wow. 157 00:13:14,000 --> 00:13:15,931 He said the world has a way of giving you what you deserve. 158 00:13:17,413 --> 00:13:20,965 [scoffs] I'm glad you did though. 159 00:13:21,000 --> 00:13:23,586 Your letters really helped me get through the time. 160 00:13:23,620 --> 00:13:26,448 Yeah, I haven't seen Mike in a long time either. 161 00:13:26,482 --> 00:13:29,896 Get this. He works for the police department. Negotiator. 162 00:13:32,965 --> 00:13:34,965 Well, I'm happy for the both of you guys for doing something with your lives. 163 00:13:37,586 --> 00:13:39,896 Vanessa and I want to give you some money so you can get back on your feet. 164 00:13:41,068 --> 00:13:42,965 I'll be all right. 165 00:13:43,000 --> 00:13:46,344 I got some money.Why are you being so nice to me? 166 00:13:46,379 --> 00:13:47,413 Just because we got the same mom? 167 00:13:49,241 --> 00:13:50,206 We're blood. 168 00:13:53,551 --> 00:13:54,896 So you think I'm innocent then? 169 00:13:58,586 --> 00:14:00,448 -I'm going get out of your hair. -Hey, let me just, 170 00:14:00,482 --> 00:14:01,448 at least give you some money. 171 00:14:07,344 --> 00:14:08,448 I didn't kill our mom. 172 00:14:10,448 --> 00:14:11,965 -I want you to believe me. -Trey. 173 00:14:12,793 --> 00:14:15,275 Trey, I wasn't there. 174 00:14:15,310 --> 00:14:16,482 So I don't know what to believe. 175 00:14:19,068 --> 00:14:20,275 It doesn't even matter, man, because I'm here now. 176 00:14:24,482 --> 00:14:26,137 I know you have nowhere to go. 177 00:14:27,000 --> 00:14:29,275 You want some air, so you don't feel like you're choking. 178 00:14:29,310 --> 00:14:30,310 Then take the money. 179 00:14:31,793 --> 00:14:32,620 All right. 180 00:14:33,620 --> 00:14:34,448 All right? 181 00:14:35,689 --> 00:14:38,448 What day was today? Uh, today's Sunday. 182 00:14:38,482 --> 00:14:39,586 All right, look, the banks are closed. 183 00:14:39,620 --> 00:14:43,103 So, just stay one more night. 184 00:14:43,137 --> 00:14:46,000 We head over in the morning. We'll find you an apartment. 185 00:14:46,034 --> 00:14:48,482 I don't want my brother staying in a motel. Sound fair? 186 00:14:50,275 --> 00:14:52,275 All right. I appreciate you. 187 00:15:06,206 --> 00:15:07,172 [Collin sighs] 188 00:15:08,620 --> 00:15:10,517 What the hell is he still doing here? 189 00:15:10,551 --> 00:15:13,379 -It's 7 a.m. -So he's leaving? 190 00:15:13,413 --> 00:15:15,103 Well, I got him to accept the money. 191 00:15:15,137 --> 00:15:18,344 -And? -And the banks are closed, it's Sunday. 192 00:15:18,379 --> 00:15:20,724 Okay. So write him a check, 193 00:15:20,758 --> 00:15:24,724 -go to the ATM-- -What's wrong with him being here one more night? 194 00:15:24,758 --> 00:15:26,758 -What's the problem? -What is the problem? 195 00:15:26,793 --> 00:15:29,517 -Yeah. What's the problem? -We are having people over tonight. 196 00:15:29,551 --> 00:15:31,241 And to be honest with you, 197 00:15:31,275 --> 00:15:33,379 I don't want a criminal in our home. 198 00:15:33,413 --> 00:15:35,724 Hey. They're not going to even know he has a criminal past. 199 00:15:35,758 --> 00:15:38,413 What did he do? Why did he go to jail? 200 00:15:38,448 --> 00:15:40,862 -That's his business. -No, it's my business. 201 00:15:40,896 --> 00:15:42,758 I'm your wife. 202 00:15:42,793 --> 00:15:46,241 This is our house. What did he go to prison for? 203 00:15:46,275 --> 00:15:47,758 I went to prison for the murder of our mother. 204 00:15:59,724 --> 00:16:01,103 Is that true? 205 00:16:02,620 --> 00:16:04,586 That part is definitely true. 206 00:16:04,620 --> 00:16:06,862 -But-- -Look. 207 00:16:06,896 --> 00:16:08,620 I'm just going to get out of you guys' way. 208 00:16:08,655 --> 00:16:10,275 Trey. Where are you going to go? 209 00:16:12,551 --> 00:16:16,551 -Doesn't matter. -Trey, face it, all right? 210 00:16:16,586 --> 00:16:20,620 You-- you got no place to go, no place to stay. We already talked about this. 211 00:16:20,655 --> 00:16:22,758 Babe? He's already staying in the guest room. 212 00:16:22,793 --> 00:16:24,793 One more night is not going to hurt. 213 00:16:24,827 --> 00:16:28,206 He can look for an apartment, keep to himself. 214 00:16:28,241 --> 00:16:30,137 We'll handle all this in the morning. Please, for me? 215 00:16:31,620 --> 00:16:32,448 You're good with that? 216 00:16:33,620 --> 00:16:34,448 Yeah, I'm good. 217 00:16:35,862 --> 00:16:37,344 I'm going to go get ready for tonight. 218 00:16:39,482 --> 00:16:40,655 We have the wine delivery in an hour. 219 00:16:48,620 --> 00:16:51,827 [upbeat music] 220 00:17:07,551 --> 00:17:08,827 [doorbell chimes] 221 00:17:08,862 --> 00:17:09,896 Baby, they're here. 222 00:17:11,517 --> 00:17:13,586 Damn! 223 00:17:13,620 --> 00:17:15,896 -Damn. Damn. Damn. -[Vanessa chuckles] 224 00:17:15,931 --> 00:17:19,827 Is that my wife?I believe that it is. [chuckles] 225 00:17:19,862 --> 00:17:22,896 Ah! Do we have to have people come over? 226 00:17:22,931 --> 00:17:24,724 -[Vanessa sighs] -[doorbell chimes] 227 00:17:26,620 --> 00:17:28,758 All right. Baby, come on. 228 00:17:28,793 --> 00:17:30,689 -Go greet the guests. -Hmm. 229 00:17:30,724 --> 00:17:32,862 I'm just glad that I'm wearing tight jeans. 230 00:17:32,896 --> 00:17:35,655 -Hey. -[Vanessa chuckles] 231 00:17:35,689 --> 00:17:36,758 Get out of here. 232 00:17:41,551 --> 00:17:42,517 [Collin] All right. 233 00:17:44,379 --> 00:17:45,758 [indistinct chatter] 234 00:17:49,689 --> 00:17:51,724 [people laughing] 235 00:17:51,758 --> 00:17:53,482 -How are you doing? -Collin? 236 00:17:53,517 --> 00:17:55,931 Oh, Carmen. You look great. 237 00:17:55,965 --> 00:17:57,517 Girl, don't you have that baby tonight. 238 00:17:57,551 --> 00:17:58,758 -Hey, hey, hey. -Oh, no, no. 239 00:17:58,793 --> 00:17:59,758 -We got another month now. -Right. 240 00:17:59,793 --> 00:18:02,551 Boys make you look a little overly pregnant. 241 00:18:02,586 --> 00:18:04,758 Okay. That's what I hear. 242 00:18:04,793 --> 00:18:08,000 -Vanessa! Hello, gorgeous. -Hi! 243 00:18:08,034 --> 00:18:10,724 -How is my little boy? -He's kicking away. 244 00:18:10,758 --> 00:18:12,758 I can't wait. Hi, Lance. 245 00:18:12,793 --> 00:18:14,620 So where is everybody? 246 00:18:14,655 --> 00:18:17,793 Uh. The rest of them couldn't make it, man. 247 00:18:17,827 --> 00:18:19,931 Put the wrong date. He put the wrong date. 248 00:18:19,965 --> 00:18:21,413 -He put next Sunday. -Next Sunday. 249 00:18:22,689 --> 00:18:24,620 Yeah, I didn't realize it until an hour ago, 250 00:18:24,655 --> 00:18:26,482 -but you know... -Oh, man. That's okay. 251 00:18:26,517 --> 00:18:28,758 I guess that means more games and fun for us, huh? 252 00:18:28,793 --> 00:18:30,586 -[Lance] Yeah, you're right. -[Carmen] There you go. 253 00:18:30,620 --> 00:18:32,758 So listen, why don't you guyshead on in, check out the place? 254 00:18:32,793 --> 00:18:35,275 Frank here will make sure you have everything you need. 255 00:18:35,310 --> 00:18:36,793 -All right? -All right. Let's have a party. 256 00:18:36,827 --> 00:18:38,758 -[chuckles] -All right. Frank? 257 00:18:38,793 --> 00:18:41,000 Now we were expecting about ten more guests tonight 258 00:18:41,034 --> 00:18:45,344 that aren't coming. So if you want to cook less, be my guest. 259 00:18:45,379 --> 00:18:47,965 And also, can you do me a favor during the party tonight? 260 00:18:48,000 --> 00:18:49,586 -Check in on my brother? -Yeah, absolutely. 261 00:18:49,620 --> 00:18:50,586 Appreciate it. All right. 262 00:18:51,620 --> 00:18:53,586 So they're really not coming. 263 00:18:53,620 --> 00:18:57,551 No, but I do have someone else that is coming. 264 00:18:57,586 --> 00:18:59,655 -Who? -Harry. 265 00:19:01,034 --> 00:19:02,896 The guy who calls himself "Hype Man Harry?" 266 00:19:02,931 --> 00:19:06,827 Yeah, I kind of sort of told himabout the party tonight at work. 267 00:19:06,862 --> 00:19:09,517 -You hate that guy. -I know, I know, but he's... 268 00:19:09,551 --> 00:19:11,724 -[door knocking] -...here now. 269 00:19:11,758 --> 00:19:15,344 Uh, Frank. Could you get that? Look, he's okay. 270 00:19:15,379 --> 00:19:19,034 We just can't get him too drunk.All right? I'll be right back. 271 00:19:19,068 --> 00:19:21,517 -Wait, where are you going? -I'm going to go check on Trey, 272 00:19:21,551 --> 00:19:23,482 and after that, this evening, I'm all yours. 273 00:19:24,517 --> 00:19:26,896 -Go get him! Go get him! Go get him. -[Harry] Hey! 274 00:19:26,931 --> 00:19:28,344 I hope you guys don't mind I parked my helicopter on the lawn. 275 00:19:31,379 --> 00:19:33,620 I'm just messing with you, man. Smile. It's a party. Damn. 276 00:19:33,655 --> 00:19:35,896 -Hi! Yes. -Vanessa, right? 277 00:19:35,931 --> 00:19:38,000 -Harry. [chuckles] This is my girlfriend, Layla. -Hi! 278 00:19:38,034 --> 00:19:39,965 -[Vanessa] Hello. -Damn, baby, you look good. 279 00:19:40,000 --> 00:19:41,827 [grunts] Can't wait to get you home tonight! 280 00:19:41,862 --> 00:19:43,310 [Layla chuckles] Stop! 281 00:19:44,482 --> 00:19:45,310 [door knocking] 282 00:19:48,689 --> 00:19:49,517 Yeah, you can come in. 283 00:19:50,862 --> 00:19:53,655 -What are you doing, man? -Oh, man. 284 00:19:53,689 --> 00:19:56,827 -Not too much, just handling some business. -Write love letters? 285 00:19:56,862 --> 00:19:59,689 [chuckles] No, man. You good? 286 00:19:59,724 --> 00:20:01,344 You know, you ain't got to keep checking on me. 287 00:20:01,379 --> 00:20:03,000 -I ain't going to rob the place.-[Collin chuckles] 288 00:20:03,034 --> 00:20:05,482 -You sure? All right. -I'm positive. 289 00:20:05,517 --> 00:20:07,034 You know, I'd get you a job with me, but 290 00:20:07,068 --> 00:20:09,827 they do criminal background checks. 291 00:20:09,862 --> 00:20:12,827 Tell you the truth, I don't know how most of these guys get through. 292 00:20:12,862 --> 00:20:14,103 They're the biggest crooks of all. 293 00:20:14,137 --> 00:20:16,793 Yeah. It's all good, man. I'll handle it. 294 00:20:16,827 --> 00:20:19,965 All right. Well, ring this bell. 295 00:20:20,000 --> 00:20:21,655 [bell ringing] 296 00:20:21,689 --> 00:20:23,655 And Frank will bring you whatever you need. 297 00:20:25,724 --> 00:20:29,517 And, uh... Oh, help yourself to some wine. 298 00:20:29,551 --> 00:20:31,482 I bought out a vineyard for, like, four people. 299 00:20:32,586 --> 00:20:34,482 It's all good, man. Water's fine, man. And thank you. 300 00:20:35,689 --> 00:20:36,655 All right? Have a good time, all right? 301 00:20:37,827 --> 00:20:38,689 You're sure, man? 302 00:20:41,724 --> 00:20:44,275 Look, you know I just got out. And it's been... 303 00:20:46,517 --> 00:20:48,965 Nothing. Just go have a good time. 304 00:20:49,000 --> 00:20:50,655 Keep looking for those apartments. 305 00:20:50,689 --> 00:20:51,620 -All right. -All right. 306 00:20:55,793 --> 00:20:59,000 [upbeat music] 307 00:20:59,034 --> 00:21:01,689 [people laughing] 308 00:21:01,724 --> 00:21:02,862 [Lance] Oh, come on! 309 00:21:03,862 --> 00:21:05,827 -Again? -[Layla] Oh! 310 00:21:05,862 --> 00:21:07,896 Hey, hey, hey! Don't feel that bad. 311 00:21:07,931 --> 00:21:10,034 All this means that you guys are not good liars. 312 00:21:10,068 --> 00:21:13,034 So you're winning with, uh, youknow, life values, right, Lance? 313 00:21:13,068 --> 00:21:14,689 I don't pay my mortgage with life values, man. 314 00:21:14,724 --> 00:21:16,862 [cheering] 315 00:21:21,896 --> 00:21:23,862 -[inhales] -Baby, your asthma's acting up again. 316 00:21:23,896 --> 00:21:26,034 [coughing] I don't know what it is. 317 00:21:26,068 --> 00:21:28,034 -I'm tearing through these lately. -I know. 318 00:21:28,068 --> 00:21:30,137 You're just going to go back to the doctor, baby. 319 00:21:30,172 --> 00:21:31,931 -Wait, aren't you the doctor? -I am a dentist. 320 00:21:33,758 --> 00:21:35,034 I was just playing. 321 00:21:35,068 --> 00:21:38,896 -[chuckles] Having fun, baby? -Yes. 322 00:21:38,931 --> 00:21:41,413 But don't you think you've had a little bit too much to drink tonight? 323 00:21:41,448 --> 00:21:43,551 No. And I actually don't think you've had enough. 324 00:21:43,586 --> 00:21:45,000 -No, thank you, baby. -Drink it. 325 00:21:46,724 --> 00:21:48,689 Frankie. Uno mas, por favor. 326 00:21:48,724 --> 00:21:51,034 Oh. Frank is down the hall with my brother. 327 00:21:51,068 --> 00:21:53,517 -Wait, there's somebody else here? -Wait a second, 328 00:21:53,551 --> 00:21:55,689 Michael's here? I didn't even think you guys got along. 329 00:21:55,724 --> 00:21:57,551 And [chuckles] why is-- why is he hiding? 330 00:21:57,586 --> 00:21:59,448 What, is he investigating us or something? 331 00:21:59,482 --> 00:22:02,655 -Well, my other brother, Trey. -Tell him to come join us. 332 00:22:02,689 --> 00:22:05,965 -He's working. -I mean, it'd be good if he joined us, 333 00:22:06,000 --> 00:22:09,448 because then we can play a game where the hype man here doesn't take all of our money. 334 00:22:09,482 --> 00:22:11,758 Wait, wait, wait, you that-- you never told me you had two brothers. 335 00:22:11,793 --> 00:22:13,931 You told me about a cop. What? Is he the robber? 336 00:22:13,965 --> 00:22:16,758 Oh, he may come out later. Frank! Hey. 337 00:22:16,793 --> 00:22:18,068 You mind? So it's for everyone? 338 00:22:18,103 --> 00:22:20,758 Yeah, you got it. Shall I pour the Karuizawa? 339 00:22:20,793 --> 00:22:22,931 -Yes. -That's right. Yes. Absolutely. 340 00:22:22,965 --> 00:22:26,827 Hey, That's the bottle. [mumbles] 341 00:22:26,862 --> 00:22:28,655 Now this bottle is fantastic. 342 00:22:28,689 --> 00:22:30,206 Yeah. You ever drink that? All right, all right. 343 00:22:30,241 --> 00:22:32,965 [indistinct chatter] 344 00:22:33,000 --> 00:22:35,586 [Collin] Here it comes, baby. Yeah, Karuizawa! 345 00:22:35,620 --> 00:22:36,482 Karuizawa. I don't even know what that means. 346 00:22:38,655 --> 00:22:40,034 -Yeah, you guys are going to love this. -We are lucky. 347 00:22:40,068 --> 00:22:42,068 [Frank] A shot for everybody. 348 00:22:42,103 --> 00:22:44,103 -[Collin] Here you go, babe. -Thank you, baby. 349 00:22:44,137 --> 00:22:46,068 All right. And then here you go, Lance. 350 00:22:46,103 --> 00:22:48,586 All right, you guys. Now, new lives. 351 00:22:48,620 --> 00:22:50,896 Newfound success and friends. 352 00:22:50,931 --> 00:22:53,482 [everybody cheering] 353 00:22:57,931 --> 00:23:02,137 [upbeat music] 354 00:23:48,551 --> 00:23:51,206 Harry, listen to me. You've had way too much to drink. 355 00:23:51,241 --> 00:23:53,655 It's time to go. Layla. Can you take him home? 356 00:23:53,689 --> 00:23:55,724 [Layla] Of course. It wouldn't be the first time. 357 00:23:55,758 --> 00:23:58,103 No, they've been drinking. I'll call them an Uber. 358 00:23:58,137 --> 00:24:01,034 [Layla] No, it's okay. We're okay. 359 00:24:01,068 --> 00:24:02,724 [Harry] You know what? You jealous? 360 00:24:07,724 --> 00:24:09,034 [bell ringing] 361 00:24:12,068 --> 00:24:15,034 -[bell ringing] -Frank! 362 00:24:15,068 --> 00:24:17,206 Calling you jealous? You are jealous. 363 00:24:17,241 --> 00:24:19,241 You are jealous of my success. You're jealous of my money. 364 00:24:19,275 --> 00:24:21,793 -You're jealous of my girl. -Hey. 365 00:24:21,827 --> 00:24:24,689 Harry. You're embarrassing me. Let's just leave, baby. 366 00:24:24,724 --> 00:24:26,206 [bell ringing] 367 00:24:30,206 --> 00:24:31,206 [bell ringing] 368 00:24:32,724 --> 00:24:33,896 Frank? 369 00:24:39,965 --> 00:24:42,241 No, no, no. We're not going anywhere, we're staying right here. 370 00:24:42,275 --> 00:24:44,034 You know? Maybe we should all go. 371 00:24:44,068 --> 00:24:47,206 Baby is tired. We got work in the morning. 372 00:24:47,241 --> 00:24:49,965 -Thank you. -Hey, is everything all right in here? 373 00:24:50,000 --> 00:24:52,034 -You're good, bro? -We were just leaving. 374 00:24:52,068 --> 00:24:54,068 -[Collin] We're good. -Harry's just had too much to drink. 375 00:24:54,103 --> 00:24:57,068 No, no, no. That's "Hype Man Harry" to you! 376 00:24:57,103 --> 00:24:59,758 You lost your whole damn mind? You don't hold your finger in my wife's face! 377 00:25:01,275 --> 00:25:03,965 You must be the secret brother. 378 00:25:04,000 --> 00:25:06,241 -I bet you got a lot of secrets to tell. -Shut it down, man. 379 00:25:06,275 --> 00:25:08,275 Trey. We're good in here. 380 00:25:08,310 --> 00:25:10,275 All right. I'm just going to get a glass of water. 381 00:25:10,310 --> 00:25:12,241 -I'll actually grab it for you. -No, it's all right, I got it. 382 00:25:12,275 --> 00:25:14,241 Get me one while you're at it. 383 00:25:14,275 --> 00:25:16,241 Hey, man, calm down, you're drunk. 384 00:25:16,275 --> 00:25:18,827 It's time to go. You got to go, man! 385 00:25:18,862 --> 00:25:21,655 -[yelling] You have all of this because of me! -Stop! 386 00:25:21,689 --> 00:25:23,068 All of this! And you kick me out of your house! 387 00:25:23,103 --> 00:25:26,241 [shouting and screaming] 388 00:25:26,275 --> 00:25:28,965 Hey, hey, hey! Stop! 389 00:25:29,000 --> 00:25:31,931 -You want to kick me out of your house? -Hey, hey, hey, man, relax! 390 00:25:31,965 --> 00:25:34,068 [Harry yelling] 391 00:25:34,103 --> 00:25:35,931 [women scream] 392 00:25:35,965 --> 00:25:37,620 [dramatic musical sting] 393 00:25:48,793 --> 00:25:49,827 [muted speech] 394 00:25:55,689 --> 00:25:58,827 -[distorted sounds] -[Lance] Frank, get a towel! Get a towel. 395 00:25:58,862 --> 00:26:00,896 Baby, baby? 396 00:26:00,931 --> 00:26:02,000 [Collin] All right, I got a towel. 397 00:26:04,103 --> 00:26:06,310 You guys, there's a lot of blood. 398 00:26:06,344 --> 00:26:07,827 Someone call 911! 399 00:26:07,862 --> 00:26:10,379 [muffled sounds] 400 00:26:11,379 --> 00:26:12,344 -No! -Hey! 401 00:26:14,931 --> 00:26:18,103 [Collin] Trey? Trey. 402 00:26:18,137 --> 00:26:21,724 -Give me the bag. We need to call 911.-No. He was about to attack you. 403 00:26:21,758 --> 00:26:24,172 We don't need an explanation. We need an ambulance! 404 00:26:24,206 --> 00:26:26,172 No, I need you guys to understand that this was an accident. 405 00:26:27,931 --> 00:26:30,137 -Give me the bag. -No. 406 00:26:30,172 --> 00:26:31,482 [screaming] 407 00:26:31,517 --> 00:26:33,206 Shut up! Shut up. 408 00:26:35,068 --> 00:26:37,379 -Shut up! -Bro, bro! Hey! Listen to me. 409 00:26:39,379 --> 00:26:41,724 Whatever this is, we can talk about it without the gun. 410 00:26:42,517 --> 00:26:44,931 Look at him. 411 00:26:44,965 --> 00:26:47,172 He needs to go to a hospital. Now! 412 00:26:47,206 --> 00:26:48,482 I'm not stupid, Collin. He's already dead. 413 00:26:48,517 --> 00:26:50,000 [stutters] Please, put the gun down, man. 414 00:26:50,034 --> 00:26:51,379 My wife's pregnant. 415 00:26:51,413 --> 00:26:55,172 Trey? Trey, if you thought ten years was bad, 416 00:26:55,206 --> 00:26:56,310 if you don't figure this out, you're going to go to jail for life. 417 00:26:56,344 --> 00:26:59,034 I'm not going to jail for life! 418 00:26:59,068 --> 00:27:01,448 -We need to call 911. -I already told you. 419 00:27:01,482 --> 00:27:04,137 We're not calling the police. I was just protecting my brother. 420 00:27:04,172 --> 00:27:06,793 -I believe you. -You believe mecause I got this gun in my hand? 421 00:27:06,827 --> 00:27:10,068 Or you believe me cause I'm actually telling the truth? 422 00:27:10,103 --> 00:27:13,068 Hey, bro, listen. 423 00:27:13,103 --> 00:27:15,551 Give me the gun, okay?You're not going to hurt anyone. 424 00:27:15,586 --> 00:27:18,379 Shut up! Get up and sit down. 425 00:27:18,413 --> 00:27:19,793 Okay, sit down! 426 00:27:22,310 --> 00:27:26,172 -Trey. Trey, it's Trey, right? -Yeah. 427 00:27:26,206 --> 00:27:29,172 My husband has asthma. His inhaler is empty. 428 00:27:29,206 --> 00:27:31,275 I have another one in the car, please. 429 00:27:31,310 --> 00:27:33,551 Just let me go and get his inhaler, please. 430 00:27:33,586 --> 00:27:35,896 No, you're staying right here. 431 00:27:35,931 --> 00:27:40,275 Listen to me, okay? We saw what happened, but-- 432 00:27:40,310 --> 00:27:42,448 You don't need to be doing all this. 433 00:27:42,482 --> 00:27:45,000 How do you think this is gonna go? Huh? 434 00:27:45,034 --> 00:27:47,482 There's someone dead. The police show up, 435 00:27:47,517 --> 00:27:50,103 and they just believe everything we say? 436 00:27:50,137 --> 00:27:53,034 -That's not how it goes. -Please, man, I can't breathe. 437 00:27:53,068 --> 00:27:55,103 What are you gonna do? Hold us hostage here forever? 438 00:27:55,137 --> 00:27:58,103 Hostage? Hostages? Now you guys are hostages? 439 00:27:58,137 --> 00:28:01,344 -Please, I-- He has asthma. -Sit down! Sit down! 440 00:28:01,379 --> 00:28:03,448 -[Carmen] Please, just let me go. -[Trey] No, shut up! 441 00:28:03,482 --> 00:28:06,000 Shut up and sit down! Please! 442 00:28:06,034 --> 00:28:07,103 [groans] 443 00:28:07,137 --> 00:28:08,482 Alright, I'm sorry. 444 00:28:09,551 --> 00:28:12,137 I am a good person. 445 00:28:12,172 --> 00:28:14,310 But sometimes life isn't good to good people. 446 00:28:14,344 --> 00:28:17,275 Sometimes life puts people in bad situations. 447 00:28:17,310 --> 00:28:19,172 And they don't put life on trial. 448 00:28:19,206 --> 00:28:20,172 They put people on trial. 449 00:28:21,517 --> 00:28:24,448 So we just need to figure this out. 450 00:28:24,482 --> 00:28:27,310 Where's the bag at? Where-- 451 00:28:29,413 --> 00:28:32,482 They've been listening the wholetime? Why would you call 911? 452 00:28:39,206 --> 00:28:40,517 Why would you do that? 453 00:28:42,344 --> 00:28:45,172 Look. I should have never showed up here. 454 00:28:45,206 --> 00:28:48,551 -I shouldn't even come here-- -Trey, why don't you drop the gun? 455 00:28:48,586 --> 00:28:53,310 I've been told many times that people like us don't last long out here. That's why. 456 00:28:53,344 --> 00:28:56,310 [sirens wailing and tires screeching] 457 00:28:58,482 --> 00:29:02,034 [police sirens wailing] 458 00:29:07,103 --> 00:29:10,379 [commotion] 459 00:29:10,413 --> 00:29:11,379 What is it? What's all the noise? 460 00:29:14,310 --> 00:29:16,034 [police sirens wailing] 461 00:29:18,103 --> 00:29:21,620 [tense music] 462 00:29:21,655 --> 00:29:24,034 What are you doing, man? Sit down. Sit down! 463 00:29:27,310 --> 00:29:30,896 Is he trying to get me locked up again? Man, I should shoot you. 464 00:29:32,068 --> 00:29:32,896 [Collin] Hey, man. Hey. 465 00:29:34,068 --> 00:29:36,068 Take it easy. 466 00:29:36,103 --> 00:29:38,448 [Trey]Look, there's a change of plans. 467 00:29:38,482 --> 00:29:41,517 Alright, I know everyone's scared. 468 00:29:41,551 --> 00:29:44,379 But I don't want anyone else to get hurt. 469 00:29:48,620 --> 00:29:50,206 So I need everyone to work with me. 470 00:29:53,586 --> 00:29:56,068 -And not against me. -[Carmen cries] 471 00:29:57,310 --> 00:30:01,275 Okay, I need Vanessa. Vanessa, get up and close the blinds and the drapes now. 472 00:30:01,310 --> 00:30:05,344 -Go, baby, go, go, go. -Collin, I need you to get pillows, blankets, 473 00:30:05,379 --> 00:30:06,689 so everyone's comfortable. 474 00:30:06,724 --> 00:30:08,034 -Frank? -Yes. 475 00:30:08,068 --> 00:30:09,034 -Help him. -Come with me. 476 00:30:16,482 --> 00:30:18,172 Yeah, I'm gonna stay right here. 477 00:30:18,206 --> 00:30:20,034 Until I figure this out. 478 00:30:21,275 --> 00:30:22,379 [sighs] Damn. What am I going to do? 479 00:30:23,620 --> 00:30:24,586 Not the police. 480 00:30:26,620 --> 00:30:27,551 Oh. 481 00:30:31,551 --> 00:30:33,517 [police sirens wailing] 482 00:30:33,551 --> 00:30:35,689 [Mike] You're crossing a line here. 483 00:30:35,724 --> 00:30:38,551 This is my territory, look, this is my brother. 484 00:30:38,586 --> 00:30:40,413 This is family business, it's way above you. 485 00:30:45,000 --> 00:30:47,379 -Get the teams in position and secure the perimeter. Now! -Yes, sir. 486 00:30:52,068 --> 00:30:55,448 -[Lance gasping for air] -[Carmen mumbles] 487 00:30:55,482 --> 00:30:58,517 Oh, my God! Please, please, we got to get him an inhaler. He can go into shock. 488 00:30:58,551 --> 00:31:00,655 Baby, come here, breathe. Sit up, darling. 489 00:31:00,689 --> 00:31:02,275 -Give him some water. -Okay. 490 00:31:03,206 --> 00:31:05,448 Oh, man, they're gearing up. They're about to come in. 491 00:31:12,655 --> 00:31:16,103 Trey, calm down. Trey. Calm down. 492 00:31:17,034 --> 00:31:19,000 We'll vouch for you. It was an accident. 493 00:31:19,034 --> 00:31:21,275 We all know that you didn't mean to kill Harry. 494 00:31:21,310 --> 00:31:23,241 Nigga you serious? What, you going to vouch for me 495 00:31:23,275 --> 00:31:24,758 like Michael did with Mom? 496 00:31:24,793 --> 00:31:27,448 Huh? I tell you I ain't do it. 497 00:31:27,482 --> 00:31:28,310 But you don't listen. 498 00:31:31,620 --> 00:31:34,000 Give me that camera from the driveway, 499 00:31:34,034 --> 00:31:35,620 and if you got one on the right-- right here. 500 00:31:35,655 --> 00:31:38,275 If your mother's death was an accident, 501 00:31:38,310 --> 00:31:40,034 then why did you go to prison for murder? 502 00:31:40,068 --> 00:31:41,448 Because that's what happens when you come from 503 00:31:41,482 --> 00:31:43,137 where we come from. Ain't that right, Collin? 504 00:31:45,482 --> 00:31:48,034 Being from the hood ain't nothing to brag about. 505 00:31:48,068 --> 00:31:50,241 Matter of fact, the farther awayyou get from the hood, the better off you are. 506 00:31:50,275 --> 00:31:52,172 And that's a fact. 507 00:31:52,206 --> 00:31:54,448 If I was from a rich or more decent part of town, 508 00:31:54,482 --> 00:31:56,172 they would have used those taxpayer dollars 509 00:31:56,206 --> 00:31:58,000 to investigate and find out the details. 510 00:31:58,793 --> 00:32:01,379 But they don't use those dollars on people like me. 511 00:32:01,413 --> 00:32:03,137 They just need someone to blame it on so they can move on. 512 00:32:03,172 --> 00:32:04,482 So what happened? 513 00:32:04,517 --> 00:32:07,310 I was 16, and, and Michael-- 514 00:32:07,344 --> 00:32:09,344 [phone buzzing] 515 00:32:16,517 --> 00:32:17,344 Hello? 516 00:32:18,689 --> 00:32:20,517 Yes, he is. Hold on. It's for you. 517 00:32:24,551 --> 00:32:26,344 -How long, Collin? -Michael? 518 00:32:26,379 --> 00:32:27,655 Collin. 519 00:32:27,689 --> 00:32:29,172 -Yeah. -Listen. 520 00:32:30,206 --> 00:32:31,517 How many people do you have in there with you? 521 00:32:31,551 --> 00:32:33,689 Eight. Including myself. 522 00:32:33,724 --> 00:32:35,517 -What are you doing? -I'm coming in there. 523 00:32:36,448 --> 00:32:39,724 Yeah, I just need you to hang in there for me. Okay? 524 00:32:39,758 --> 00:32:42,344 We're fine. So they sent you to handle this? 525 00:32:42,379 --> 00:32:46,344 Let me help you, bro. 526 00:32:46,379 --> 00:32:49,206 It's Trey. But, look,it's not what it looks like. 527 00:32:49,241 --> 00:32:53,413 So it's not a hostage situation,and I can have the police just storm right in there? 528 00:32:53,448 --> 00:32:55,724 Yeah, I didn't think so. Look, just hang tight and I'm going to get back at you. 529 00:32:59,379 --> 00:33:01,896 Listen. I need eyes on the inside. 530 00:33:01,931 --> 00:33:04,586 It's Michael. He's coming in. 531 00:33:04,620 --> 00:33:06,413 They think they're just going to send them in here 532 00:33:06,448 --> 00:33:07,655 going to sweet-talk me to my own death? 533 00:33:07,689 --> 00:33:09,275 You think they're going to kill you? 534 00:33:09,310 --> 00:33:10,241 What does it matter? 535 00:33:11,793 --> 00:33:13,793 I'm never going to get no justice. 536 00:33:13,827 --> 00:33:15,620 -[Carmen] Please, please. -[Vanessa] Collin. 537 00:33:15,655 --> 00:33:18,793 -[Carmen] Can we get some help? -Relax, he's good. 538 00:33:18,827 --> 00:33:21,758 There was this guy in prison had horrible asthma. 539 00:33:21,793 --> 00:33:25,620 Police used to ration his inhaler. He used to sit and meditate 540 00:33:25,655 --> 00:33:29,241 and drink hot coffee. He said it opened up his airways for a couple of hours. 541 00:33:29,275 --> 00:33:33,103 -Frank. -Trey, man, listen. I will do whatever. 542 00:33:33,137 --> 00:33:35,586 I'm not holding you here againstyour will because I have anything against you. 543 00:33:35,620 --> 00:33:37,793 -Come on, man. Please. -All you guys are actually the only thing 544 00:33:37,827 --> 00:33:39,448 I have to live for. 545 00:33:39,482 --> 00:33:40,758 Without you I'm dead. 546 00:33:42,793 --> 00:33:45,551 Frank, I need you to make some coffee now. 547 00:33:45,586 --> 00:33:46,620 [tires screeching] 548 00:33:56,620 --> 00:34:00,896 Mike! How are things going here? 549 00:34:00,931 --> 00:34:03,827 Obviously a hostage situation, but we got everything under control. 550 00:34:03,862 --> 00:34:06,724 That's good, because I want to make sure that this goes away really quickly. 551 00:34:06,758 --> 00:34:08,482 You know, before the news gets ahold of it. 552 00:34:08,517 --> 00:34:11,172 You got the entire city on the line. 553 00:34:11,206 --> 00:34:12,896 And quite frankly, I don't give a damn who's in there. 554 00:34:12,931 --> 00:34:15,793 I don't really think we need you or your team here right now. 555 00:34:15,827 --> 00:34:19,344 So why don't you just let me do my job? 556 00:34:19,379 --> 00:34:23,310 Hm. You're up for a promotion, aren't you? 557 00:34:23,344 --> 00:34:26,965 I thought so. Now listen, you handle this situation... 558 00:34:27,000 --> 00:34:30,689 and I can push that through for you. Huge pay. 559 00:34:31,862 --> 00:34:35,482 Beautiful little home on a lake that you and your wife always wanted. 560 00:34:35,517 --> 00:34:36,655 Do not screw this up. 561 00:34:37,827 --> 00:34:39,137 Do you understand what I mean? 562 00:34:39,827 --> 00:34:42,137 -You can count on me. -Good. 563 00:34:43,000 --> 00:34:45,482 Oh, and by the way, 564 00:34:45,517 --> 00:34:47,655 I don't want any valuable tax dollars... 565 00:34:48,689 --> 00:34:50,724 wasted on saving that murderer man. 566 00:34:51,827 --> 00:34:53,482 Brother or not. 567 00:34:54,655 --> 00:34:55,379 Do you know what I mean? 568 00:34:56,655 --> 00:34:58,310 I understand, sir. 569 00:34:59,379 --> 00:35:02,620 Good. I'll be in the tent, and I'll be watching. 570 00:35:03,724 --> 00:35:04,448 This way, sir. 571 00:35:22,586 --> 00:35:23,586 We should cover the body. 572 00:35:25,379 --> 00:35:25,862 Let's do it. 573 00:35:29,758 --> 00:35:31,517 I'm going to go grab a blanket. 574 00:35:32,551 --> 00:35:34,344 [Collin] All right. Let's flip him over on the count of three. 575 00:35:35,448 --> 00:35:37,241 One, two, three. 576 00:35:39,517 --> 00:35:42,344 Okay. One, two, three! 577 00:36:03,413 --> 00:36:05,793 [tense music] 578 00:36:11,586 --> 00:36:12,413 Oh, man. 579 00:36:16,586 --> 00:36:17,413 [Vanessa] Trey? 580 00:36:32,758 --> 00:36:33,655 Come on, man. Let's get you a... 581 00:36:35,448 --> 00:36:36,413 Watch out, I got it. 582 00:36:40,827 --> 00:36:43,931 Look, drink that coffee, it'll help. 583 00:36:43,965 --> 00:36:45,965 Just a little more time. I'm trying to figure something out. 584 00:36:47,482 --> 00:36:48,551 -Here. -[Carmen grunts] 585 00:36:48,586 --> 00:36:50,931 Okay, okay. You all right? 586 00:36:50,965 --> 00:36:53,448 Yeah. The coffee is not good for the baby. 587 00:36:53,482 --> 00:36:55,586 -I think he's kicking a little too hard. -[Frank] Sit back. 588 00:36:55,620 --> 00:36:58,482 [Carmen breathing deeply] 589 00:36:58,517 --> 00:37:01,000 [Mike on bullhorn] Collin! Trey! 590 00:37:01,034 --> 00:37:04,344 Look, I don't wanna have to talk to you guys over this and announce to everyone 591 00:37:04,379 --> 00:37:06,103 what I would like to just keep between you and I. 592 00:37:06,137 --> 00:37:09,482 So, please, you need to pick up the phone. 593 00:37:11,689 --> 00:37:13,482 Somebody pick up the phone. 594 00:37:15,827 --> 00:37:17,724 Please pick up the phone. 595 00:37:20,586 --> 00:37:23,655 -Michael? -[indistinct] 596 00:37:23,689 --> 00:37:26,896 Hello, hello? Trey. 597 00:37:26,931 --> 00:37:30,000 I heard the 911 call. Someone is hurt in there. 598 00:37:32,689 --> 00:37:34,827 I guess this is the only way I can get to talk to you, huh? 599 00:37:34,862 --> 00:37:39,000 This is definitely not a good way, Trey, but I'm glad to hear your voice. 600 00:37:39,034 --> 00:37:42,000 Can't be that good, or you would've come up there to visit me and hear it. 601 00:37:42,034 --> 00:37:46,413 Listen, the city doesn't want meto end this I a peaceful way, so we can catch up later. 602 00:37:46,448 --> 00:37:49,827 But what I need is for you to let us know that this is all just a big misunderstanding. 603 00:37:49,862 --> 00:37:52,689 Why are you talking to me like this? 604 00:37:52,724 --> 00:37:55,862 Like you don't know me. If anyone knows me, you do. 605 00:37:55,896 --> 00:38:01,448 Trey, I know you don't want to hurt anybody. And I know you are a good person. 606 00:38:01,482 --> 00:38:04,724 You just must have been too busy with your life and getting things you dreamed of 607 00:38:04,758 --> 00:38:07,724 -instead of coming to visit me, huh?-Hey, man we can catch up later, 608 00:38:07,758 --> 00:38:10,034 but let me tell you something. Right now, believe it or not, 609 00:38:10,068 --> 00:38:12,758 I'm the only one out here who's on your side. 610 00:38:12,793 --> 00:38:15,862 Why? When are we gonna talk about it? In another 20 years 611 00:38:15,896 --> 00:38:17,034 when I get out of prison again? 612 00:38:18,620 --> 00:38:19,862 What do you want, man? 613 00:38:19,896 --> 00:38:21,034 What do I want? 614 00:38:21,862 --> 00:38:24,586 I want my life back. That's what I want. 615 00:38:24,620 --> 00:38:27,379 We need you to let us get that body out of the house. 616 00:38:30,206 --> 00:38:31,551 [man] Mike. 617 00:38:32,965 --> 00:38:35,896 Perimeter's secure. Putting two snipers on the roof as we speak. 618 00:38:35,931 --> 00:38:38,103 -Blueprints of the house. -Yeah. This is my brother's place. 619 00:38:38,137 --> 00:38:40,068 I already know the layout, so I don't need that. 620 00:38:40,103 --> 00:38:41,931 -I appreciate it. -All right, whatever you need let me know. 621 00:38:41,965 --> 00:38:43,551 -All right. Thank you. -[phone ringing] 622 00:38:43,586 --> 00:38:44,896 Sir. Sir, we've got a call. 623 00:38:46,586 --> 00:38:48,413 -Collin. -Michael. 624 00:38:48,448 --> 00:38:49,724 Okay. Do me a favor, put Vanessa on the phone. 625 00:38:54,931 --> 00:38:56,758 Okay. All right. All right. Here she is. 626 00:38:56,793 --> 00:38:58,551 -[Carmen moaning] -Okay. Come on, baby. 627 00:38:59,586 --> 00:39:00,482 Michael? 628 00:39:01,517 --> 00:39:02,965 Hi, Vanessa. 629 00:39:04,551 --> 00:39:08,103 Yeah, look, I know it's a lot going on, but I want you to calm down, relax. 630 00:39:08,137 --> 00:39:09,103 We're going to get you out of there. 631 00:39:21,896 --> 00:39:24,689 I need you to unlock the back door. Can you do that for me? 632 00:39:24,724 --> 00:39:25,482 Okay. 633 00:39:26,241 --> 00:39:27,172 Okay. 634 00:39:29,000 --> 00:39:30,103 -Yeah? -Collin. 635 00:39:31,137 --> 00:39:32,689 Put Trey back on the phone. 636 00:39:32,724 --> 00:39:33,827 He's right here. 637 00:39:35,172 --> 00:39:37,517 -No, I don't want to talk. -Trey, take the phone 638 00:39:37,551 --> 00:39:39,724 -Told you I don't wanna talk. -He won't take it. 639 00:39:41,758 --> 00:39:45,034 Okay. Everybody listen up. 640 00:39:45,068 --> 00:39:50,034 [Mike] Listen, I got some very rich people who donated a lot of money to this city. 641 00:39:50,068 --> 00:39:52,965 Now, that's not a good thing, bro. Not for you, not for me. 642 00:39:53,000 --> 00:39:56,000 They are very well known people. 643 00:39:56,034 --> 00:39:58,172 And my hope is to keep this quiet. 644 00:39:58,206 --> 00:40:01,517 Yeah, you haven't told me yet how you want this to end. 645 00:40:01,551 --> 00:40:04,827 That's why I need you to let me know, uh, what you need. 646 00:40:04,862 --> 00:40:08,137 What you need to make you feel safe. You still got hostages, 647 00:40:08,172 --> 00:40:10,793 and I don't want this to get any worse, so Trey, 648 00:40:10,827 --> 00:40:12,862 how can I help you? 649 00:40:12,896 --> 00:40:13,793 I'll call you back. 650 00:40:13,827 --> 00:40:14,827 [all] Oh! 651 00:40:18,655 --> 00:40:19,896 He hung up. 652 00:40:27,724 --> 00:40:32,034 Trey! Trey! If you're trying to change, why are carrying a gun? 653 00:40:32,068 --> 00:40:33,655 Because of what people told you? 654 00:40:33,689 --> 00:40:35,551 No, 'cause what two people told me. 655 00:40:35,586 --> 00:40:36,862 Why do you care what people have to say to you? 656 00:40:36,896 --> 00:40:38,655 'Cause one was my brother. 657 00:40:38,689 --> 00:40:40,827 Trey, just let me go! 658 00:40:40,862 --> 00:40:43,724 I'll tell the cops it was an accident. He slipped, he fell! 659 00:40:43,758 --> 00:40:46,000 Please, I just met him two days ago. 660 00:40:46,034 --> 00:40:48,000 He doesn't mean anything to me! Please! 661 00:40:49,000 --> 00:40:51,137 [distorted voices] 662 00:41:00,000 --> 00:41:01,172 -[Carmen] Yeah. -[Lance] Yeah. 663 00:41:01,206 --> 00:41:02,965 [Carmen groans] 664 00:41:07,379 --> 00:41:12,931 [muffled speech] ...it might be contractions. 665 00:41:12,965 --> 00:41:15,034 -[Carmen grunts] -You have to breathe, OK? 666 00:41:16,241 --> 00:41:18,724 Hey, hey, hey. Listen. What's his name? 667 00:41:18,758 --> 00:41:20,862 Orbis. It means world in Latin. 668 00:41:20,896 --> 00:41:23,620 [muffled sounds] 669 00:41:31,379 --> 00:41:34,724 [tense music] 670 00:41:38,206 --> 00:41:39,758 Have a clear shot now. 671 00:41:39,793 --> 00:41:41,034 If you can't see who's behind him, 672 00:41:41,068 --> 00:41:42,620 do not take the shot! 673 00:41:44,068 --> 00:41:44,896 Shit. 674 00:41:50,068 --> 00:41:52,172 [lieutenant] Mike! Mike! 675 00:41:52,206 --> 00:41:54,172 What the hell are you doing? 676 00:41:54,206 --> 00:41:56,896 This process is taking way too long! 677 00:41:56,931 --> 00:41:58,931 Now if you had the shot, why the hell didn't you take it? 678 00:41:58,965 --> 00:42:01,793 We had everything under control. 679 00:42:01,827 --> 00:42:05,034 I don't want some trigger-happy sniper killing my brother. 680 00:42:05,068 --> 00:42:07,172 And you asked me to handle the situation,and that's what I'm doing. 681 00:42:07,206 --> 00:42:09,137 So with all due respect, sir, let me do. 682 00:42:09,172 --> 00:42:12,034 With all due respect, get it done! 683 00:42:12,068 --> 00:42:14,275 Do you understand me? 684 00:42:14,310 --> 00:42:16,103 You're interrupting my dinner time, boy. 685 00:42:22,103 --> 00:42:23,965 [exhales] 686 00:42:24,000 --> 00:42:26,034 -[Carmen screams] -Trey, man, please, 687 00:42:26,068 --> 00:42:27,034 we have to get her out of here. 688 00:42:27,068 --> 00:42:28,206 She might be going into labor. 689 00:42:28,241 --> 00:42:29,758 -She's in pain. -Michael. 690 00:42:29,793 --> 00:42:31,206 Put Trey on the phone now. 691 00:42:31,241 --> 00:42:35,034 -[Carmen screams] -Trey. -[chattering] 692 00:42:35,068 --> 00:42:37,275 You got to give us something, Trey. 693 00:42:37,310 --> 00:42:39,206 I mean, I'm under a lot of pressure to end this a different way, 694 00:42:39,241 --> 00:42:40,275 and I don't want to shoot you. 695 00:42:40,310 --> 00:42:41,896 Why would I hurt you? 696 00:42:41,931 --> 00:42:43,931 You're my brother. 697 00:42:43,965 --> 00:42:46,620 I just want you, Collin, and everyone out safely. 698 00:42:47,965 --> 00:42:49,241 You got to give us somebody. 699 00:42:49,275 --> 00:42:51,137 Why, so you can come up here and kill me? 700 00:42:51,172 --> 00:42:52,931 You'll still have people in there! 701 00:42:52,965 --> 00:42:55,103 I don't even know what you need.We can't even trade here. 702 00:42:55,137 --> 00:43:00,172 -[Carmen screams] -[people shout] 703 00:43:00,206 --> 00:43:03,000 -Go get a towel, go. -Okay. 704 00:43:03,034 --> 00:43:05,034 -How far apart the contractions?-About two minutes apart. 705 00:43:05,068 --> 00:43:06,310 [Vanessa] Okay, she's going into labor right now. 706 00:43:07,896 --> 00:43:09,000 [Mike] Hold on! 707 00:43:13,482 --> 00:43:15,034 All right. All right. 708 00:43:15,068 --> 00:43:16,103 Tell your men to stand down. 709 00:43:16,137 --> 00:43:18,137 Hey. Hey, look, man. 710 00:43:18,172 --> 00:43:19,896 I got to talk to you for a minute. 711 00:43:19,931 --> 00:43:22,206 Look, I've been a psychiatrist for ten years. 712 00:43:22,241 --> 00:43:24,310 I've talked to a lot of crazy people. 713 00:43:24,344 --> 00:43:26,172 I know the difference between crazy 714 00:43:26,206 --> 00:43:29,000 and people whose life just went in the wrong way. 715 00:43:29,034 --> 00:43:30,344 Okay? I know you're a good man. 716 00:43:31,862 --> 00:43:34,000 I'll do my best to help you. 717 00:43:34,034 --> 00:43:37,862 But please, please, let me and my wife go 718 00:43:37,896 --> 00:43:39,034 and have our baby in a healthy manner. 719 00:43:41,344 --> 00:43:42,310 -Okay. -Thank you. 720 00:43:44,896 --> 00:43:46,655 We got to get her to a hospital.Let's go. 721 00:43:48,206 --> 00:43:49,896 Okay, Trey, you're doing a good thing. 722 00:43:49,931 --> 00:43:51,275 [Carmen grunting] 723 00:43:51,310 --> 00:43:53,310 Then why you ain't come visit me 724 00:43:53,344 --> 00:43:54,655 or come to see me after everything I did for you? 725 00:43:56,137 --> 00:43:58,689 Listen, Trey. 726 00:43:58,724 --> 00:44:01,068 I really need you to trust meright now, little brother. 727 00:44:01,103 --> 00:44:03,034 Okay? I'm going to call you back. 728 00:44:04,448 --> 00:44:08,206 [tense music] 729 00:44:09,310 --> 00:44:12,103 [sniper] We're looking pretty good right now. It's clear. 730 00:44:12,137 --> 00:44:13,896 I know, just give me a minute. All right? 731 00:44:13,931 --> 00:44:15,896 [sniper] Why? 732 00:44:15,931 --> 00:44:17,379 It's now or maybe never we'll get the chance. 733 00:44:20,206 --> 00:44:21,068 Not yet. 734 00:44:22,379 --> 00:44:26,068 Hello? Hello? 735 00:44:26,103 --> 00:44:29,172 -[Carmen screams]-I'll keep my promise, man. 736 00:44:29,206 --> 00:44:31,344 Everybody deserves a second chance. 737 00:44:31,379 --> 00:44:34,379 -All right, Frank, help them. -Okay. 738 00:44:34,413 --> 00:44:36,379 Can I go with them? Please, can I please go with them? 739 00:44:36,413 --> 00:44:39,034 No, sit down! You ain't going nowhere! 740 00:44:39,068 --> 00:44:42,793 [Carmen groaning] 741 00:44:42,827 --> 00:44:45,758 -Thank you so much. Thank you. -All right. Come on. Go. 742 00:44:49,413 --> 00:44:51,517 Hey. Everybody stay on the ground. On the ground! 743 00:44:51,551 --> 00:44:53,724 -[Carmen screams]-Clear the path! Clear the path. 744 00:45:07,965 --> 00:45:09,448 [gunshot] 745 00:45:12,448 --> 00:45:14,103 Who took the shot? 746 00:45:15,000 --> 00:45:18,448 I told you not to take this shot!Who took the shot? Goddamn it. 747 00:45:18,482 --> 00:45:20,172 -[Vanessa screams] -Vanessa, get down! Trey! 748 00:45:20,206 --> 00:45:21,448 Find out who took the shot. 749 00:45:21,482 --> 00:45:23,103 Hey, hey! 750 00:45:26,000 --> 00:45:28,103 [Collin] Stay down, guys. Stay down. 751 00:45:29,034 --> 00:45:29,965 Come on, bro. 752 00:45:30,862 --> 00:45:32,103 Vanessa? 753 00:45:32,137 --> 00:45:33,344 Stay low. Get over here. Layla! 754 00:45:36,034 --> 00:45:37,034 You're hit? 755 00:45:37,068 --> 00:45:39,034 [Trey] Ah, man. [grunts] 756 00:45:39,068 --> 00:45:39,793 I've never been shot before. 757 00:45:42,862 --> 00:45:45,448 -Listen, man. You were right. -[Trey breathing deeply] 758 00:45:45,482 --> 00:45:49,448 Okay? I wasn't there. For ten years, man. That's-- 759 00:45:49,482 --> 00:45:51,275 That's all I've thought about. What could I have done, what could I have said. 760 00:45:53,620 --> 00:45:55,827 I'm sorry, man. I'm sorry. 761 00:46:00,931 --> 00:46:04,241 But after everything that happened, man, me and Mike were just devastated. 762 00:46:04,275 --> 00:46:08,344 Lost Dad, did Mom. We promised to never talk about it again. 763 00:46:08,379 --> 00:46:11,344 You used to have Collin. Told you to watch your back? 764 00:46:11,379 --> 00:46:13,241 I'm trying to tell you, Michael set me up. 765 00:46:14,379 --> 00:46:16,172 And now he's trying to kill me. 766 00:46:17,275 --> 00:46:20,413 Although he never talked about it, every time I mentioned you 767 00:46:20,448 --> 00:46:22,241 or asked him to write to you in jail, 768 00:46:22,275 --> 00:46:26,896 went to this angry, dark place, it's what split us apart. 769 00:46:26,931 --> 00:46:31,172 Trey, it took me a long time to forgive what happened, man. 770 00:46:31,206 --> 00:46:33,034 But you served the time for what you did. 771 00:46:33,068 --> 00:46:35,517 You're wrong, man. I did my time, a lot of it. 772 00:46:35,551 --> 00:46:37,344 I don't have the life you guys have. 773 00:46:37,379 --> 00:46:39,896 It was Michael who gone and kill Mom. 774 00:46:39,931 --> 00:46:43,344 That camera near the side, I need more of that. 775 00:46:43,379 --> 00:46:46,896 There's a lot you don't know. There's a lot. 776 00:46:46,931 --> 00:46:49,586 Michael was involved in drugs, and he was giving them to Mom. 777 00:46:49,620 --> 00:46:51,068 And she got strung up because of him. 778 00:46:57,206 --> 00:46:59,862 And I walked in on him giving Mom a hit of something new. 779 00:47:01,137 --> 00:47:04,103 Arrgh, and I got upset and started fighting. 780 00:47:05,620 --> 00:47:07,724 And that's when his gun came out, it hit the ground. 781 00:47:07,758 --> 00:47:11,068 That's when Mom got hit. And we both panicked. 782 00:47:12,689 --> 00:47:16,448 And he cleaned the gun off and told me to hide it. That's when the police came, 783 00:47:16,482 --> 00:47:19,275 and they went straight to where Michael told me to put the gun with my prints on it. 784 00:47:19,310 --> 00:47:21,586 I'm trying to tell you. He set me up. 785 00:47:21,620 --> 00:47:24,241 Why the hell did you never say anything, man? 786 00:47:24,275 --> 00:47:26,413 Man, cause that's what you guys have stood in my head. 787 00:47:26,448 --> 00:47:29,379 You don't ever rat. Especiallyon your family. You don't do it. 788 00:47:29,413 --> 00:47:30,413 Oh, my God, Trey. 789 00:47:32,689 --> 00:47:35,034 -They just pinned it on you. -I've been trying to tell you guys, 790 00:47:35,068 --> 00:47:37,103 they don't use taxpayer dollars on people like me! 791 00:47:37,827 --> 00:47:40,413 Trey. She doesn't have anything to do with this. 792 00:47:40,448 --> 00:47:43,068 It's family business. Give me your phone. 793 00:47:49,655 --> 00:47:51,586 Michael, I'm coming out! 794 00:47:54,655 --> 00:47:56,965 Layla, get over here. Move! 795 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 Oh, my God. Thank you. I hope everything works out. 796 00:48:03,655 --> 00:48:04,482 Hold on! 797 00:48:06,689 --> 00:48:08,689 Vanessa, I need you to get something to stop the blood. 798 00:48:11,206 --> 00:48:12,310 Thank you. Thank you. 799 00:48:15,344 --> 00:48:16,206 Stay down. 800 00:48:17,172 --> 00:48:18,137 [grunts] 801 00:48:22,137 --> 00:48:22,689 I'm going out! 802 00:48:26,482 --> 00:48:28,482 [Mike] Hey! Everybody stand down. 803 00:48:39,482 --> 00:48:41,482 We need to talk. Alone. 804 00:48:47,655 --> 00:48:50,517 [tense music] 805 00:49:01,655 --> 00:49:03,034 Collin, you couldn't get Vanessa out? 806 00:49:03,862 --> 00:49:05,448 [whack] 807 00:49:05,482 --> 00:49:06,344 What the hell is wrong with you? 808 00:49:06,379 --> 00:49:07,379 You said nothing! 809 00:49:08,379 --> 00:49:10,034 -[whacks] -[Mike grunts] 810 00:49:10,793 --> 00:49:13,379 -Are you crazy? -Collin, you better cool it. 811 00:49:13,413 --> 00:49:14,517 Don't make me have to pull this trigger. 812 00:49:14,551 --> 00:49:16,689 Hayes, back off. 813 00:49:16,724 --> 00:49:18,379 It's all good. It's just family business. 814 00:49:19,551 --> 00:49:21,586 You killed Mom! 815 00:49:21,620 --> 00:49:24,068 You let Trey rot in prison, and you said nothing! 816 00:49:24,103 --> 00:49:25,344 -Listen to me. -And then you try to have him shot! 817 00:49:25,379 --> 00:49:26,724 I did not order that! 818 00:49:30,137 --> 00:49:33,206 You do that one more time, I'm going to put a bullet in your head. You hear me? 819 00:49:33,241 --> 00:49:35,620 Collin. I'm warning you one more time. 820 00:49:35,655 --> 00:49:38,103 Hayes, back off, or I'm have your ass written up. Back off! 821 00:49:41,413 --> 00:49:43,551 I don't know how you lived with yourself all these years. 822 00:49:43,586 --> 00:49:45,344 You don't know, you weren't there. 823 00:49:45,379 --> 00:49:47,724 You gave Mom drugs? 824 00:49:47,758 --> 00:49:49,517 You gave her drugs, man. What were you thinking? 825 00:49:51,862 --> 00:49:53,517 I was a kid myself, Collin. 826 00:49:54,724 --> 00:49:55,689 You weren't there. 827 00:49:58,413 --> 00:50:01,448 You set our brother up. 828 00:50:01,482 --> 00:50:03,689 You knew he would listen to you. He was only 16. He was your brother! 829 00:50:05,551 --> 00:50:07,172 -Oh, so you think it's my fault?-Yeah. 830 00:50:07,206 --> 00:50:09,034 Yeah, it was my gun. 831 00:50:09,068 --> 00:50:10,551 But Trey knows he's the reason why Mom is dead. 832 00:50:12,758 --> 00:50:14,344 He should have never got involved in my business, 833 00:50:14,379 --> 00:50:15,724 or Mom would still be alive! 834 00:50:18,068 --> 00:50:20,551 You let our little brother take the fall for your mistake. 835 00:50:22,551 --> 00:50:24,551 Because you're too much of a coward! 836 00:50:24,586 --> 00:50:26,344 I am warning you for the last time. 837 00:50:26,379 --> 00:50:28,655 Yeah, well, you better hurry up and do it now, 838 00:50:28,689 --> 00:50:31,620 because here's my only warning. 839 00:50:31,655 --> 00:50:35,000 You better find a way to get Trey out of all of this, and I mean, all of it. 840 00:50:35,758 --> 00:50:37,689 Or I'm going to tell everyone what happened. 841 00:50:40,068 --> 00:50:41,551 Oh, do you think they would give a damn about it? 842 00:50:43,034 --> 00:50:46,172 You think they're going to overturn their ruling for some ghetto kids? 843 00:50:46,206 --> 00:50:47,379 -[Mike laughs] -Let's see. 844 00:50:49,551 --> 00:50:51,172 Trey got what he deserved, brother. 845 00:50:52,103 --> 00:50:53,689 So you shouldn't think he's so innocent. 846 00:50:54,517 --> 00:50:56,000 He should have never got involved. 847 00:50:57,689 --> 00:50:59,310 Fix it. 848 00:50:59,344 --> 00:51:00,413 I have a wife. 849 00:51:01,586 --> 00:51:03,068 I have kids. 850 00:51:04,655 --> 00:51:07,793 Why would you want us to go down for some gang BS that happened 11 years ago? 851 00:51:09,275 --> 00:51:10,448 Trey's life is over! 852 00:51:12,344 --> 00:51:13,413 And there is nothing I can do about it. 853 00:51:15,413 --> 00:51:16,413 Fix it. 854 00:51:18,241 --> 00:51:20,586 [tense music] 855 00:52:01,517 --> 00:52:03,172 Mike. What happened, man? 856 00:52:04,379 --> 00:52:07,517 -Family feud. -Family feud, huh? 857 00:52:07,551 --> 00:52:08,862 Why did your brother. go back in the house? 858 00:52:08,896 --> 00:52:10,689 It's his house. I can't tell him he can't. 859 00:52:11,724 --> 00:52:12,862 Do you think he can go get everybody out of there? 860 00:52:14,586 --> 00:52:15,586 We'll get it done, man. 861 00:52:18,586 --> 00:52:19,689 [lieutenant] Mike! 862 00:52:20,931 --> 00:52:22,137 -What the hell is going on? -Nothing. We're just talking. 863 00:52:22,172 --> 00:52:25,724 Okay, listen. Don't sound to me like you're just talking. 864 00:52:25,758 --> 00:52:29,724 Look, I don't give a damn about your personal family feud between the two of you. 865 00:52:29,758 --> 00:52:31,862 Your time is up. 866 00:52:31,896 --> 00:52:34,379 We got most of the hostages out, sir. 867 00:52:34,413 --> 00:52:37,206 -I told you I had it under-- -[yelling] And I told you 868 00:52:37,241 --> 00:52:39,517 that I didn't want this thing to escalate, didn't I? 869 00:52:39,551 --> 00:52:43,586 Now as far as those hostages are concerned, you know what they're doing? 870 00:52:43,620 --> 00:52:44,689 They're threatening me. 871 00:52:44,724 --> 00:52:46,689 They are threatening me to pull 872 00:52:46,724 --> 00:52:48,517 millions of dollars of funding 873 00:52:48,551 --> 00:52:50,689 if I don't back away from this thing. 874 00:52:50,724 --> 00:52:53,000 Millions of dollars of funding that comes to us. 875 00:52:53,034 --> 00:52:55,206 Now, I'm going to tell you how this is going to go. 876 00:52:55,241 --> 00:52:57,482 He's got 30 minutes to walk out with his hands in the air, 877 00:52:57,517 --> 00:52:58,896 or I'm going to end it! 878 00:52:58,931 --> 00:52:59,758 Wait! 879 00:53:01,448 --> 00:53:02,551 I'll get it done. 880 00:53:02,586 --> 00:53:04,241 You got 30 minutes. 881 00:53:04,931 --> 00:53:06,586 30 minutes. 882 00:53:08,620 --> 00:53:09,448 Get me the hell out of here. 883 00:53:28,758 --> 00:53:31,965 [phone buzzing] 884 00:53:32,000 --> 00:53:37,827 Oh, you want me dead, huh? That's why I had to do a ten year stint for your accident? 885 00:53:37,862 --> 00:53:40,448 I know we didn't deserve what happened. But you was my older brother, 886 00:53:40,482 --> 00:53:44,000 -you're supposed to protect me, and not shoot me. -Trey. 887 00:53:44,034 --> 00:53:46,758 All I could do for the last 11 years was think about 888 00:53:46,793 --> 00:53:49,655 what happened and how it all could have been avoided. 889 00:53:49,689 --> 00:53:52,655 Nigga, this is just as much your fault as it was mine. 890 00:53:52,689 --> 00:53:55,758 Why you ain't tell Collin the truth about what happened to Mom? 891 00:53:55,793 --> 00:53:58,655 -What do you want? -What do I want? 892 00:53:58,689 --> 00:54:00,724 I want to have a wife, 893 00:54:00,758 --> 00:54:04,103 and I want my wife to have kids and my kids to have kids. 894 00:54:04,137 --> 00:54:05,965 [grunts] I want my life to matter. 895 00:54:06,000 --> 00:54:07,724 And my life to make a difference. 896 00:54:07,758 --> 00:54:08,793 That's what I want, Michael. 897 00:54:08,827 --> 00:54:10,965 Can you give me that? Huh? 898 00:54:11,000 --> 00:54:12,965 That's my demands. 899 00:54:13,000 --> 00:54:14,827 Trey, you there? 900 00:54:16,034 --> 00:54:17,310 Trey! 901 00:54:18,379 --> 00:54:21,000 Collin, they're shooting into the house. [cries] 902 00:54:22,689 --> 00:54:24,896 We have no plan of getting out. 903 00:54:24,931 --> 00:54:27,517 What if they shoot us by mistake? 904 00:54:27,551 --> 00:54:30,655 She's right. I think it's time we end this. 905 00:54:31,586 --> 00:54:37,344 Just wait a minute, hold on a second. There's got to be another option. 906 00:54:37,379 --> 00:54:40,793 I don't know. Maybe we can callthe TV news and get them here soyou can tell them what happened. 907 00:54:40,827 --> 00:54:41,724 What really happened. 908 00:54:46,931 --> 00:54:50,827 Then what? Then I do life in prison and you guys go on with yours? 909 00:54:50,862 --> 00:54:54,517 Trey, don't give up, alright? I mean hopefully Michael can work this out. 910 00:54:54,551 --> 00:54:56,827 Yeah, right. Mike just shot at us. 911 00:54:56,862 --> 00:54:59,551 But we don't actually know if he pulled the trigger. 912 00:54:59,586 --> 00:55:02,413 So what? His men are gonna shoot at us? 913 00:55:02,448 --> 00:55:05,413 He ain't got no other options. He has no choices. 914 00:55:05,448 --> 00:55:08,172 Either I come out, or they come I and kill me. 915 00:55:08,206 --> 00:55:11,551 [radio chatter] 916 00:55:14,931 --> 00:55:16,551 I'm just going to make a run for it. 917 00:55:16,586 --> 00:55:17,758 Don't be stupid, man. 918 00:55:18,965 --> 00:55:21,034 They got the whole place surrounded, and you go outside, 919 00:55:21,068 --> 00:55:23,034 they'll shot you on sight. You understand me? 920 00:55:23,068 --> 00:55:24,034 Listen to me. 921 00:55:26,068 --> 00:55:27,068 I don't want nothing to happen to you. 922 00:55:30,896 --> 00:55:32,689 Brother... 923 00:55:32,724 --> 00:55:34,068 I'm proud of you. 924 00:55:34,103 --> 00:55:37,034 You hear me? I'm proud of the wife you married. 925 00:55:37,068 --> 00:55:39,896 I'm proud of the life you created for yourself. 926 00:55:39,931 --> 00:55:40,896 I just want you to know I love you. 927 00:55:42,620 --> 00:55:43,620 [Trey grunts] 928 00:55:45,724 --> 00:55:47,724 Trey, don't do it. 929 00:55:47,758 --> 00:55:49,758 I'm not never going back to prison again. 930 00:55:49,793 --> 00:55:50,551 I love you, Collin. 931 00:55:51,551 --> 00:55:53,034 [phone buzzing] 932 00:55:58,586 --> 00:56:00,689 -Hello? -[Mike] Collin. 933 00:56:02,965 --> 00:56:03,689 It's Michael. 934 00:56:07,655 --> 00:56:08,103 [Trey] Michael? 935 00:56:11,000 --> 00:56:14,896 Trey, listen. I talked to the Lieutenant. He spoke to the mayor 936 00:56:14,931 --> 00:56:17,793 and they've agreed to give you an extremely reduced sentence, little brother. 937 00:56:17,827 --> 00:56:21,103 Prison's for criminals, Michael.And I ain't no criminal. 938 00:56:21,137 --> 00:56:24,965 Are you listening to yourself? Are you listening to me? 939 00:56:25,000 --> 00:56:26,965 You got to do, like, six months, and go free. 940 00:56:27,000 --> 00:56:29,689 Nobody gets hurt. And all of this is over, man. 941 00:56:29,724 --> 00:56:31,862 You lied to me when you told me to hide the gun. 942 00:56:31,896 --> 00:56:33,068 You told me everything was gonna be okay. 943 00:56:33,103 --> 00:56:35,482 Now look at us, 11 years later 944 00:56:35,517 --> 00:56:38,103 and still lying to me. How am I supposed to trust you now? 945 00:56:38,137 --> 00:56:40,758 Trey, I need you to make a decision now. 946 00:56:40,793 --> 00:56:41,862 I've done all I can do. 947 00:56:47,965 --> 00:56:48,793 Baby, get down. 948 00:56:51,620 --> 00:56:52,931 [Collin] Whoa! 949 00:56:52,965 --> 00:56:53,793 What are you doing? 950 00:56:55,827 --> 00:56:57,793 Trey. You're making a mistake. 951 00:56:59,172 --> 00:57:01,655 -I'd rather die than go back to prison. -[Collin] Trey, stop! 952 00:57:01,689 --> 00:57:02,689 Trey! 953 00:57:03,758 --> 00:57:06,172 I unlocked it earlier. Michael made me. 954 00:57:06,206 --> 00:57:07,862 Please, please, please. 955 00:57:07,896 --> 00:57:10,103 -Easy, bro. Easy. -No. 956 00:57:10,137 --> 00:57:11,793 -It was a mistake. -Hey, Trey. 957 00:57:11,827 --> 00:57:13,103 The lights were the signal 958 00:57:13,137 --> 00:57:14,827 for Collin and I to get down. 959 00:57:14,862 --> 00:57:16,172 -Hey, look at me. -I ain't going back. 960 00:57:16,206 --> 00:57:18,000 Look at me, look at me. Hey, look at me. 961 00:57:22,310 --> 00:57:23,827 I have a shot. 962 00:57:23,862 --> 00:57:26,000 I'm so sorry. So sorry. 963 00:57:26,034 --> 00:57:29,655 -[sniper] Do I take the shot? -I heard you. Give me a second. 964 00:57:29,689 --> 00:57:31,000 [sniper] It's going to go away. Do I take the shot now? 965 00:57:34,827 --> 00:57:36,827 I said, give me a second. 966 00:57:36,862 --> 00:57:38,827 -[Collin] Easy. -Please. 967 00:57:38,862 --> 00:57:39,896 -Easy. -I'm not going back. 968 00:57:42,206 --> 00:57:44,862 [tense music] 969 00:57:48,724 --> 00:57:49,862 Take the shot. 970 00:57:51,000 --> 00:57:53,000 Easy, easy. 971 00:57:57,862 --> 00:57:59,034 -Get down! -[gunshot] 972 00:57:59,068 --> 00:58:01,034 -Collin! -Damn! 973 00:58:01,068 --> 00:58:02,344 The home owner jumped in the way of the shot. 974 00:58:02,379 --> 00:58:04,586 What? Who got hit? 975 00:58:04,620 --> 00:58:07,206 Mike! The wife locked the back door, we couldn't get in. 976 00:58:07,241 --> 00:58:09,931 -She what? -She locked the back door. We heard her do it. 977 00:58:09,965 --> 00:58:11,793 You got to be kidding me. 978 00:58:17,965 --> 00:58:20,655 -[Collin grunts] -[Vanessa] Collin! Baby. 979 00:58:20,689 --> 00:58:27,000 -Help me lift him. -You're going to be all right. 980 00:58:27,034 --> 00:58:30,896 -What were you thinking? -I'm just doing what a brother's supposed to do. 981 00:58:30,931 --> 00:58:33,724 Trey. I'm all out of options, man. 982 00:58:33,758 --> 00:58:35,344 I can't have anyone else get hurt, 983 00:58:35,379 --> 00:58:37,931 so I didn't you to come out with your hands up 984 00:58:37,965 --> 00:58:39,896 or we're coming in. It's your choice. 985 00:58:41,068 --> 00:58:43,793 You got ten minutes to decide, starting now. 986 00:58:44,896 --> 00:58:46,344 [Vanessa] Baby, baby, baby. 987 00:58:46,379 --> 00:58:47,758 They're about to come in. We got to move him. 988 00:58:47,793 --> 00:58:49,896 Trey, go get my bag! 989 00:58:49,931 --> 00:58:51,965 -[Collin grunts] -It's all right, baby. 990 00:58:52,000 --> 00:58:54,586 -I have to stitch him up, please go. -Where's the bag? 991 00:58:54,620 --> 00:58:56,241 It's in the second door to the right. Please. 992 00:58:56,275 --> 00:58:58,931 -[Collin grunts] -Please, please. I'm so sorry. 993 00:58:58,965 --> 00:59:00,965 I have to apply the pressure to stop the blood. 994 00:59:01,000 --> 00:59:03,620 So look at me, look at me, stay with me, please. 995 00:59:11,379 --> 00:59:14,103 -Get the gas and the goggles out, we're going in. -Yes, sir. 996 00:59:16,068 --> 00:59:18,275 -[groans] -Please stay still. 997 00:59:18,310 --> 00:59:20,931 Please, please. I'm almost done. 998 00:59:20,965 --> 00:59:23,310 -Okay. -We can't numb it? 999 00:59:23,344 --> 00:59:25,655 No. I need you to hold the muscles please. 1000 00:59:26,827 --> 00:59:28,965 [groans] 1001 00:59:33,275 --> 00:59:35,068 -Breathe. -Okay. 1002 00:59:35,103 --> 00:59:37,655 -Breathe. Breathe. -Okay. All right. 1003 00:59:37,689 --> 00:59:40,655 -Good. -Remember when Mom used to sneak us out of school 1004 00:59:40,689 --> 00:59:43,310 on her lunch break, and take us swimming at the lake? 1005 00:59:43,344 --> 00:59:46,241 And we used to go underwater and hold our breath and see who could do it the longest. 1006 00:59:46,275 --> 00:59:49,000 You always win. 1007 00:59:49,034 --> 00:59:53,275 And Michael's too afraid to go swimming. So she only take us. 1008 00:59:53,310 --> 00:59:55,793 Then we used to come back to school with our hair soaking wet. 1009 00:59:55,827 --> 00:59:58,827 We told the teacher we had to go to the bathroom really bad. 1010 00:59:58,862 --> 01:00:00,068 [chuckles] She probably thought we fell in, huh? 1011 01:00:00,103 --> 01:00:02,103 [Collin laughs] Yes. 1012 01:00:02,137 --> 01:00:04,827 Please stop making him laugh. 1013 01:00:04,862 --> 01:00:06,000 -You have to stay still, baby. -Okay. 1014 01:00:11,000 --> 01:00:13,275 She said, it would save your life one day. 1015 01:00:20,206 --> 01:00:21,793 -[Collin groans] -I'm all done, baby. 1016 01:00:23,103 --> 01:00:24,655 [glass breaking] 1017 01:00:24,689 --> 01:00:26,000 Run, Trey! 1018 01:00:47,793 --> 01:00:48,655 [Mike] Trey? 1019 01:00:51,034 --> 01:00:51,965 We're getting the house surrounded. 1020 01:00:53,275 --> 01:00:54,793 I want to warn you. 1021 01:00:55,896 --> 01:00:57,827 If you keep fighting, you're dead. 1022 01:00:57,862 --> 01:00:59,000 So you better find us. 1023 01:01:31,862 --> 01:01:32,862 [whack] 1024 01:01:44,172 --> 01:01:47,172 -Oh, baby. You go. -[Vanessa coughs] 1025 01:01:49,344 --> 01:01:54,310 No. Stay with me. 1026 01:01:54,344 --> 01:01:55,862 [crying] 1027 01:02:12,275 --> 01:02:13,965 [Trey] I did everything for you! 1028 01:02:18,137 --> 01:02:19,241 [gunshot] 1029 01:02:23,965 --> 01:02:25,103 Ah! 1030 01:02:31,586 --> 01:02:33,000 [both coughing] 1031 01:02:46,137 --> 01:02:48,931 For the last 11 years... 1032 01:02:50,275 --> 01:02:51,931 I thought about that night, how the gun went off. 1033 01:02:53,586 --> 01:02:55,206 And you thought it was my fault. 1034 01:02:55,241 --> 01:02:56,413 [Michael coughs] 1035 01:02:59,103 --> 01:03:01,931 You got Mom involved. 1036 01:03:01,965 --> 01:03:05,137 You told her what I was involvedin and what my life was like, 1037 01:03:05,172 --> 01:03:06,379 and that's why she started getting high. 1038 01:03:09,344 --> 01:03:12,172 I was trying to keep Mom clean. 1039 01:03:12,206 --> 01:03:14,482 But you only saw what you wanted to see. 1040 01:03:14,517 --> 01:03:17,827 Not what was really going on. And now she's dead, because of you. 1041 01:03:19,000 --> 01:03:21,310 Not me... you. 1042 01:03:25,551 --> 01:03:27,137 You should have never got involved. 1043 01:03:36,068 --> 01:03:36,827 I did it for you. 1044 01:03:43,689 --> 01:03:46,068 [Collin and Vanessa cough] 1045 01:03:49,344 --> 01:03:50,241 [Mike] Get an ambulance up here. 1046 01:03:54,241 --> 01:03:56,862 Cuff those two. And get a bag for that. 1047 01:04:07,620 --> 01:04:09,310 I told Trey I'd give him justice. 1048 01:04:11,413 --> 01:04:12,586 [gunshot] 1049 01:04:19,413 --> 01:04:22,068 -I love you, babe. -I love you. 1050 01:04:22,103 --> 01:04:23,896 [Vanessa cries] 1051 01:04:25,241 --> 01:04:29,206 ["everything i wanted" by Billie Eilish playing] 1052 01:04:31,068 --> 01:04:33,413 [Vanessa] No! No! 1053 01:04:41,068 --> 01:04:43,448 [siren wailing] 1054 01:04:51,379 --> 01:04:53,241 Sorry, Lieutenant. 1055 01:04:53,275 --> 01:04:54,379 All three brothers are dead, sir. 1056 01:04:56,068 --> 01:04:56,931 What do you mean? 1057 01:04:58,620 --> 01:05:02,103 ["everything i wanted" by Billie Eilish playing] 77685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.