Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,172 --> 00:00:17,448
[eerie music]
4
00:01:00,931 --> 00:01:02,517
[gunshot]
5
00:03:29,034 --> 00:03:32,517
[suspenseful music]
6
00:03:44,793 --> 00:03:49,551
-Hmm! Look at you. Good
morning. Good morning.
-Good morning.
7
00:03:49,586 --> 00:03:51,724
-[phone buzzing]
-It's probably the office.
8
00:03:51,758 --> 00:03:54,034
-Yep. Got to go.
-Me, too.
9
00:03:54,068 --> 00:03:56,689
All right, our chef Frank
will be here at three p.m.
10
00:03:56,724 --> 00:03:59,862
to help you out, babe.
He comes highly recommended.
11
00:03:59,896 --> 00:04:03,448
Okay. Well,
I will be home by then.
12
00:04:03,482 --> 00:04:08,103
But remember you have
to call me Queen Vanessa.
And you have to play along.
13
00:04:08,137 --> 00:04:11,827
Alright, then, Queen Vanessa,
then I want to be called,
King Collin.
14
00:04:11,862 --> 00:04:14,448
Working Collin, do not be
late for dinner. Eight o'clock.
15
00:04:27,655 --> 00:04:28,448
[Vanessa chuckles]
16
00:04:46,137 --> 00:04:49,068
[uplifting music]
17
00:04:53,551 --> 00:04:56,827
So I told the guys if we're
going to start a polo club,
18
00:04:56,862 --> 00:04:58,034
that we can keep
the horses here.
19
00:04:58,068 --> 00:05:00,275
No! Baby, you're not riding
20
00:05:00,310 --> 00:05:03,827
no damn horse with
a steak riding around.
21
00:05:03,862 --> 00:05:06,000
-Why not?
-Do you not remember
our first date?
22
00:05:06,034 --> 00:05:08,172
-What about our first date--
-[Vanessa laughs]
23
00:05:08,206 --> 00:05:10,689
Okay, I already know where you
are going. Don't even say it.
24
00:05:10,724 --> 00:05:13,206
-You know what happened.
-Oh, no, here you go.
25
00:05:13,241 --> 00:05:16,172
-[Vanessa chuckles] Okay.
Your hands...
-Mm-hmm.
26
00:05:16,206 --> 00:05:20,000
...were shaking like a baby's
legs learning how to walk.
27
00:05:20,034 --> 00:05:22,862
-[Collin laughs]
-It was so embarrassing.
28
00:05:22,896 --> 00:05:25,137
Why were you laughing
at me, huh?
29
00:05:25,172 --> 00:05:28,034
-You were so scared.
-[stutters] Well, yeah,
30
00:05:28,068 --> 00:05:31,000
I was scared. You see the teeth
on that horse? I thought it was
going to bite me.
31
00:05:31,034 --> 00:05:33,655
And then, you know,
you had that ice cream cone.
32
00:05:33,689 --> 00:05:35,827
-[both laughs]
-[Collin] Yeah.
33
00:05:35,862 --> 00:05:38,896
Yeah, and the ice cream
was all over the horse's back.
34
00:05:38,931 --> 00:05:42,827
I'm sure the horse appreciated
that ice cream cone falling on
his head.
35
00:05:42,862 --> 00:05:45,137
It was a hot day. Okay. So...
36
00:05:45,172 --> 00:05:46,620
-Anyway speaking of food.
-[Vanessa laughs]
37
00:05:46,655 --> 00:05:47,655
[bell ringing]
38
00:05:52,000 --> 00:05:55,517
[Vanessa] Okay. [laughs]
39
00:05:55,551 --> 00:05:58,034
-Good evening,
Mr. and Mrs. Mass.
-Evening, Frank.
40
00:05:58,068 --> 00:06:00,275
-Hello.
-How are you?
41
00:06:00,310 --> 00:06:02,862
Tonight I have prepared for you
Peking duck,
42
00:06:02,896 --> 00:06:05,931
seared in a sesame seed oil.
43
00:06:05,965 --> 00:06:10,206
Seasoned with not one,
but five Chinese spices,
honey, brown sugar,
44
00:06:10,241 --> 00:06:14,620
and a dark soy sauce as well
as the hoisin sauce.
And as you can see
45
00:06:14,655 --> 00:06:18,172
there on your plate, there are
cucumber and Mandarin pancakes
to side with.
46
00:06:18,206 --> 00:06:19,689
-Sounds so good.
-[Collin] Mm-hmm.
47
00:06:23,793 --> 00:06:26,551
Oh, Frank. You are amazing.
48
00:06:26,586 --> 00:06:29,862
Welcome, sir. I will be in
the kitchen preparing dessert.
49
00:06:32,068 --> 00:06:33,862
-Enjoy your dinner.
-[both] Thank you.
50
00:06:38,241 --> 00:06:39,689
[Vanessa] Thank you
for doing this.
51
00:06:41,206 --> 00:06:44,689
-Doing what, dressing up?
-You're just, you're
just the best.
52
00:06:45,758 --> 00:06:47,724
[doorbell chimes]
53
00:06:47,758 --> 00:06:48,689
It's probably the neighbors.
54
00:06:52,586 --> 00:06:55,551
-All right,
it smells good, right?
-So good.
55
00:06:55,586 --> 00:06:57,896
-Did King Collin do well?
-You did well, King Collin.
56
00:06:57,931 --> 00:07:00,793
Oh, that's what I'm talking
about. Sounds good to me.
57
00:07:01,965 --> 00:07:04,965
Sir, sorry to interrupt,
uh, there's a man at the door
58
00:07:05,000 --> 00:07:07,655
who says that he's your brother.
59
00:07:08,862 --> 00:07:13,000
-Michael?
-No, sir. It wasn't Michael.
He said his name was Trey.
60
00:07:14,758 --> 00:07:16,206
Is this a joke?
61
00:07:16,241 --> 00:07:18,068
Trey?
62
00:07:18,103 --> 00:07:19,931
Wait, wait, wait, wait, wait.
63
00:07:19,965 --> 00:07:23,206
Just in case it's a robber,
go and grab the gun.
64
00:07:23,241 --> 00:07:26,000
-We don't have a gun.
-Yes, we do.
65
00:07:26,034 --> 00:07:27,931
That's a nail gun.
And we don't even use it.
66
00:07:27,965 --> 00:07:30,000
[Vanessa laughs] Oops.
67
00:07:39,793 --> 00:07:41,586
-Trey?
-Collin.
68
00:07:43,103 --> 00:07:45,068
Relax. They just
released me today.
69
00:07:51,965 --> 00:07:53,068
Well, you said
in your last letter that
70
00:07:53,103 --> 00:07:55,241
you will be
getting out soon, but...
71
00:07:55,275 --> 00:07:56,655
I didn't know
it was going to be this soon.
72
00:07:58,862 --> 00:08:01,689
I ain't the pizza delivery man.
Are you going to let me in?
73
00:08:03,310 --> 00:08:04,896
Oh, yeah, yeah, come on in.
74
00:08:09,862 --> 00:08:10,689
Wow!
75
00:08:12,206 --> 00:08:13,310
This is dope.
76
00:08:17,931 --> 00:08:19,000
Come on, come on in.
Have a seat.
77
00:08:23,172 --> 00:08:25,862
Ah. Hold on one second.
One second.
78
00:08:25,896 --> 00:08:28,172
[bell ringing]
79
00:08:28,206 --> 00:08:30,965
-[Frank] Yes, sir.
-Will you bring my brother
a plate, please?
80
00:08:31,000 --> 00:08:32,827
Absolutely.
81
00:08:32,862 --> 00:08:35,827
-Oh, hi.
-So, how can we help you?
82
00:08:35,862 --> 00:08:37,034
[Collin laughs]
83
00:08:37,068 --> 00:08:39,034
Uh, baby. He, uh...
84
00:08:40,068 --> 00:08:42,137
Trey here. He-- he...
85
00:08:43,310 --> 00:08:44,655
just got out of prison.
86
00:08:47,206 --> 00:08:50,137
We didn't know that
you were getting out tonight.
87
00:08:51,172 --> 00:08:54,310
Yeah. Yeah. Well, why didn't
you call? I'd have came and
picked you up.
88
00:08:54,344 --> 00:08:56,655
Well, I mean. I wanted
to surprise you guys.
89
00:08:57,724 --> 00:08:58,655
Surprise!
90
00:09:02,482 --> 00:09:05,103
I'm going to get out of here,
I don't want to interrupt
your dinner.
91
00:09:05,137 --> 00:09:08,965
Have a seat-- Just--
We've got plenty of food here,
you know...
92
00:09:09,000 --> 00:09:10,896
You like duck?
93
00:09:10,931 --> 00:09:13,379
We have some Chinese sauce
and some dress--
94
00:09:13,413 --> 00:09:16,068
I don't even know what it is.
Our chef Frank will explain.
95
00:09:16,103 --> 00:09:18,103
-You want some?-I mean, I don't want to impose,
96
00:09:18,137 --> 00:09:19,275
I just stopped by to say hi.
97
00:09:21,241 --> 00:09:23,517
Don't be crazy, man.
Hold on a second.
98
00:09:23,551 --> 00:09:24,896
[bell ringing]
99
00:09:29,379 --> 00:09:31,068
-[Trey] Thank you.
-You're welcome, sir.
100
00:09:31,103 --> 00:09:32,241
Oh, you can call me Trey.
101
00:09:38,241 --> 00:09:41,103
-Honestly,
I'm shocked right now.
-You're shocked?
102
00:09:41,137 --> 00:09:44,344
-I'm shocked.
-I mean, how, like, where--
103
00:09:44,379 --> 00:09:47,206
How did you guys
get all this stuff?
104
00:09:47,241 --> 00:09:50,172
You guys got a butler...
named Frank?
105
00:09:50,206 --> 00:09:52,344
Well, he's a chef.
106
00:09:52,379 --> 00:09:55,379
I work in high-stake
investments as a broker.
107
00:09:55,413 --> 00:09:58,413
Vanessa is a dentist, we
did really well this last year.
108
00:09:58,448 --> 00:10:02,206
And we just bought this homeand I just got a huge promotion.
109
00:10:03,413 --> 00:10:07,379
Wow. I'm proud of you guys,
I'm happy for you. Honestly.
110
00:10:08,275 --> 00:10:12,379
-Vanessa, you are beautiful.
-So, where are you staying?
111
00:10:12,413 --> 00:10:16,103
Uh, I rented a room.
At a hotel.
112
00:10:16,137 --> 00:10:18,517
-That's good.
-What? Hotel?
113
00:10:18,551 --> 00:10:21,034
No, man. That's nonsense, man.
114
00:10:21,068 --> 00:10:23,103
You can stay here,
we've got plenty of room.
115
00:10:23,137 --> 00:10:25,103
We've got plenty of food.
116
00:10:25,137 --> 00:10:27,724
No. I don't want to--
I don't want to impose.
117
00:10:30,241 --> 00:10:31,206
Collin, let me talk to you
for a minute.
118
00:10:44,413 --> 00:10:47,379
-Wow. This is different.
-Oh, this is different?
119
00:10:47,413 --> 00:10:51,206
You just invited your brother tostay here on our special night.
120
00:10:51,241 --> 00:10:53,206
-[scoffs] But he's my brother.
-I'm your wife!
121
00:10:53,241 --> 00:10:55,827
-Babe, it's only one night.
-He's got a hotel.
122
00:10:55,862 --> 00:10:58,241
No, he doesn't, all right?
He doesn't have any money.
123
00:10:58,275 --> 00:11:00,448
He's probably staying
somewhere awful with
124
00:11:00,482 --> 00:11:03,000
people he doesn't even know,
or need to be around.
125
00:11:03,034 --> 00:11:04,413
And I'm not going to let him
do that when we have all this
space here.
126
00:11:04,448 --> 00:11:06,448
Give him some money,
127
00:11:06,482 --> 00:11:09,448
go, take him to a hotel,
but he cannot stay here.
128
00:11:09,482 --> 00:11:11,275
He just got out of prison
for ten years.
129
00:11:11,310 --> 00:11:13,137
-I don't care.-I'm not just going to-- I'm not
130
00:11:13,172 --> 00:11:13,965
going to just kick him out.
131
00:11:14,965 --> 00:11:15,793
I don't care.
132
00:11:18,103 --> 00:11:19,103
He's my brother.
133
00:11:20,448 --> 00:11:21,275
Come over here.
134
00:11:22,965 --> 00:11:24,000
Come over here!
135
00:11:27,482 --> 00:11:30,482
He stays one night
and then he's gone.
136
00:11:33,620 --> 00:11:37,103
[eerie music]
137
00:12:11,206 --> 00:12:13,379
Morning riser, huh?
138
00:12:13,413 --> 00:12:15,551
Yeah, prison will
do that to you.
139
00:12:16,551 --> 00:12:19,000
They try to keep the inmates
tired, so they don't have
the energy to lash out.
140
00:12:19,034 --> 00:12:19,862
Oh.
141
00:12:21,551 --> 00:12:26,068
Well, how does it feel
being out? Finally free.
142
00:12:26,103 --> 00:12:27,862
Feels like I can
finally breathe again.
143
00:12:29,206 --> 00:12:31,344
Remember when we're young
and Michael took us fishing?
144
00:12:31,379 --> 00:12:33,896
[chuckles] Yeah, that one time.
145
00:12:33,931 --> 00:12:36,068
We caught that big-ass catfish,
and everyone was too afraid
146
00:12:36,103 --> 00:12:37,379
to touch it
and take the hook out.
147
00:12:38,896 --> 00:12:42,172
I still can't eat fish
unless it looks nothing
like a fish on my plate.
148
00:12:42,206 --> 00:12:45,517
No skin, no bones,
and especially no face.
149
00:12:47,206 --> 00:12:51,034
-[Chuckles]
-When I was locked up,
I felt like that fish.
150
00:12:51,068 --> 00:12:52,551
Flapping around
on the ground suffocating.
151
00:12:54,344 --> 00:12:56,000
But now that I'm free...
152
00:12:57,241 --> 00:12:59,344
feels like I'm starting towork my way back into the water,
153
00:12:59,379 --> 00:13:00,620
like I can
finally breathe again.
154
00:13:04,275 --> 00:13:05,413
Did Michael ever talk to you?
155
00:13:08,620 --> 00:13:09,482
Once.
156
00:13:10,758 --> 00:13:13,965
Really? Wow.
157
00:13:14,000 --> 00:13:15,931
He said the world has a way
of giving you what you deserve.
158
00:13:17,413 --> 00:13:20,965
[scoffs] I'm glad
you did though.
159
00:13:21,000 --> 00:13:23,586
Your letters really
helped me get through the time.
160
00:13:23,620 --> 00:13:26,448
Yeah, I haven't seen
Mike in a long time either.
161
00:13:26,482 --> 00:13:29,896
Get this. He works for the
police department. Negotiator.
162
00:13:32,965 --> 00:13:34,965
Well, I'm happy for the both
of you guys for doing
something with your lives.
163
00:13:37,586 --> 00:13:39,896
Vanessa and I want to give
you some money so you can
get back on your feet.
164
00:13:41,068 --> 00:13:42,965
I'll be all right.
165
00:13:43,000 --> 00:13:46,344
I got some money.Why are you being so nice to me?
166
00:13:46,379 --> 00:13:47,413
Just because
we got the same mom?
167
00:13:49,241 --> 00:13:50,206
We're blood.
168
00:13:53,551 --> 00:13:54,896
So you think I'm innocent then?
169
00:13:58,586 --> 00:14:00,448
-I'm going
get out of your hair.
-Hey, let me just,
170
00:14:00,482 --> 00:14:01,448
at least give you some money.
171
00:14:07,344 --> 00:14:08,448
I didn't kill our mom.
172
00:14:10,448 --> 00:14:11,965
-I want you to believe me.
-Trey.
173
00:14:12,793 --> 00:14:15,275
Trey, I wasn't there.
174
00:14:15,310 --> 00:14:16,482
So I don't know what to believe.
175
00:14:19,068 --> 00:14:20,275
It doesn't even matter, man,
because I'm here now.
176
00:14:24,482 --> 00:14:26,137
I know you have nowhere to go.
177
00:14:27,000 --> 00:14:29,275
You want some air, so you
don't feel like you're choking.
178
00:14:29,310 --> 00:14:30,310
Then take the money.
179
00:14:31,793 --> 00:14:32,620
All right.
180
00:14:33,620 --> 00:14:34,448
All right?
181
00:14:35,689 --> 00:14:38,448
What day was today?
Uh, today's Sunday.
182
00:14:38,482 --> 00:14:39,586
All right, look,
the banks are closed.
183
00:14:39,620 --> 00:14:43,103
So, just stay one more night.
184
00:14:43,137 --> 00:14:46,000
We head over in the morning.
We'll find you an apartment.
185
00:14:46,034 --> 00:14:48,482
I don't want my brother
staying in a motel. Sound fair?
186
00:14:50,275 --> 00:14:52,275
All right. I appreciate you.
187
00:15:06,206 --> 00:15:07,172
[Collin sighs]
188
00:15:08,620 --> 00:15:10,517
What the hell is
he still doing here?
189
00:15:10,551 --> 00:15:13,379
-It's 7 a.m.
-So he's leaving?
190
00:15:13,413 --> 00:15:15,103
Well, I got him
to accept the money.
191
00:15:15,137 --> 00:15:18,344
-And?
-And the banks are closed,
it's Sunday.
192
00:15:18,379 --> 00:15:20,724
Okay. So write him a check,
193
00:15:20,758 --> 00:15:24,724
-go to the ATM--
-What's wrong with him
being here one more night?
194
00:15:24,758 --> 00:15:26,758
-What's the problem?
-What is the problem?
195
00:15:26,793 --> 00:15:29,517
-Yeah. What's the problem?
-We are having people
over tonight.
196
00:15:29,551 --> 00:15:31,241
And to be honest with you,
197
00:15:31,275 --> 00:15:33,379
I don't want
a criminal in our home.
198
00:15:33,413 --> 00:15:35,724
Hey. They're not going to even
know he has a criminal past.
199
00:15:35,758 --> 00:15:38,413
What did he do?
Why did he go to jail?
200
00:15:38,448 --> 00:15:40,862
-That's his business.
-No, it's my business.
201
00:15:40,896 --> 00:15:42,758
I'm your wife.
202
00:15:42,793 --> 00:15:46,241
This is our house.
What did he go to prison for?
203
00:15:46,275 --> 00:15:47,758
I went to prison for
the murder of our mother.
204
00:15:59,724 --> 00:16:01,103
Is that true?
205
00:16:02,620 --> 00:16:04,586
That part is definitely true.
206
00:16:04,620 --> 00:16:06,862
-But--
-Look.
207
00:16:06,896 --> 00:16:08,620
I'm just going to
get out of you guys' way.
208
00:16:08,655 --> 00:16:10,275
Trey. Where are you going to go?
209
00:16:12,551 --> 00:16:16,551
-Doesn't matter.
-Trey, face it, all right?
210
00:16:16,586 --> 00:16:20,620
You-- you got no place to go,
no place to stay. We already
talked about this.
211
00:16:20,655 --> 00:16:22,758
Babe? He's already
staying in the guest room.
212
00:16:22,793 --> 00:16:24,793
One more night
is not going to hurt.
213
00:16:24,827 --> 00:16:28,206
He can look for an apartment,
keep to himself.
214
00:16:28,241 --> 00:16:30,137
We'll handle all this
in the morning. Please, for me?
215
00:16:31,620 --> 00:16:32,448
You're good with that?
216
00:16:33,620 --> 00:16:34,448
Yeah, I'm good.
217
00:16:35,862 --> 00:16:37,344
I'm going to go get
ready for tonight.
218
00:16:39,482 --> 00:16:40,655
We have the wine delivery
in an hour.
219
00:16:48,620 --> 00:16:51,827
[upbeat music]
220
00:17:07,551 --> 00:17:08,827
[doorbell chimes]
221
00:17:08,862 --> 00:17:09,896
Baby, they're here.
222
00:17:11,517 --> 00:17:13,586
Damn!
223
00:17:13,620 --> 00:17:15,896
-Damn. Damn. Damn.
-[Vanessa chuckles]
224
00:17:15,931 --> 00:17:19,827
Is that my wife?I believe that it is. [chuckles]
225
00:17:19,862 --> 00:17:22,896
Ah! Do we have to
have people come over?
226
00:17:22,931 --> 00:17:24,724
-[Vanessa sighs]
-[doorbell chimes]
227
00:17:26,620 --> 00:17:28,758
All right. Baby, come on.
228
00:17:28,793 --> 00:17:30,689
-Go greet the guests.
-Hmm.
229
00:17:30,724 --> 00:17:32,862
I'm just glad that
I'm wearing tight jeans.
230
00:17:32,896 --> 00:17:35,655
-Hey.
-[Vanessa chuckles]
231
00:17:35,689 --> 00:17:36,758
Get out of here.
232
00:17:41,551 --> 00:17:42,517
[Collin] All right.
233
00:17:44,379 --> 00:17:45,758
[indistinct chatter]
234
00:17:49,689 --> 00:17:51,724
[people laughing]
235
00:17:51,758 --> 00:17:53,482
-How are you doing?
-Collin?
236
00:17:53,517 --> 00:17:55,931
Oh, Carmen. You look great.
237
00:17:55,965 --> 00:17:57,517
Girl, don't you have
that baby tonight.
238
00:17:57,551 --> 00:17:58,758
-Hey, hey, hey.
-Oh, no, no.
239
00:17:58,793 --> 00:17:59,758
-We got another month now.
-Right.
240
00:17:59,793 --> 00:18:02,551
Boys make you look
a little overly pregnant.
241
00:18:02,586 --> 00:18:04,758
Okay. That's what I hear.
242
00:18:04,793 --> 00:18:08,000
-Vanessa! Hello, gorgeous.
-Hi!
243
00:18:08,034 --> 00:18:10,724
-How is my little boy?
-He's kicking away.
244
00:18:10,758 --> 00:18:12,758
I can't wait. Hi, Lance.
245
00:18:12,793 --> 00:18:14,620
So where is everybody?
246
00:18:14,655 --> 00:18:17,793
Uh. The rest of them
couldn't make it, man.
247
00:18:17,827 --> 00:18:19,931
Put the wrong date.
He put the wrong date.
248
00:18:19,965 --> 00:18:21,413
-He put next Sunday.
-Next Sunday.
249
00:18:22,689 --> 00:18:24,620
Yeah, I didn't realize it
until an hour ago,
250
00:18:24,655 --> 00:18:26,482
-but you know...
-Oh, man. That's okay.
251
00:18:26,517 --> 00:18:28,758
I guess that means more
games and fun for us, huh?
252
00:18:28,793 --> 00:18:30,586
-[Lance] Yeah, you're right.
-[Carmen] There you go.
253
00:18:30,620 --> 00:18:32,758
So listen, why don't you guyshead on in, check out the place?
254
00:18:32,793 --> 00:18:35,275
Frank here will make sure
you have everything you need.
255
00:18:35,310 --> 00:18:36,793
-All right?
-All right. Let's have a party.
256
00:18:36,827 --> 00:18:38,758
-[chuckles]
-All right. Frank?
257
00:18:38,793 --> 00:18:41,000
Now we were expecting about
ten more guests tonight
258
00:18:41,034 --> 00:18:45,344
that aren't coming. So if you
want to cook less, be my guest.
259
00:18:45,379 --> 00:18:47,965
And also, can you do me a favor
during the party tonight?
260
00:18:48,000 --> 00:18:49,586
-Check in on my brother?
-Yeah, absolutely.
261
00:18:49,620 --> 00:18:50,586
Appreciate it. All right.
262
00:18:51,620 --> 00:18:53,586
So they're really not coming.
263
00:18:53,620 --> 00:18:57,551
No, but I do have
someone else that is coming.
264
00:18:57,586 --> 00:18:59,655
-Who?
-Harry.
265
00:19:01,034 --> 00:19:02,896
The guy who calls himself
"Hype Man Harry?"
266
00:19:02,931 --> 00:19:06,827
Yeah, I kind of sort of told himabout the party tonight at work.
267
00:19:06,862 --> 00:19:09,517
-You hate that guy.
-I know, I know, but he's...
268
00:19:09,551 --> 00:19:11,724
-[door knocking]
-...here now.
269
00:19:11,758 --> 00:19:15,344
Uh, Frank. Could you get that?
Look, he's okay.
270
00:19:15,379 --> 00:19:19,034
We just can't get him too drunk.All right? I'll be right back.
271
00:19:19,068 --> 00:19:21,517
-Wait, where are you going?
-I'm going to go check on Trey,
272
00:19:21,551 --> 00:19:23,482
and after that,
this evening, I'm all yours.
273
00:19:24,517 --> 00:19:26,896
-Go get him! Go get him!
Go get him.
-[Harry] Hey!
274
00:19:26,931 --> 00:19:28,344
I hope you guys don't mind
I parked my helicopter
on the lawn.
275
00:19:31,379 --> 00:19:33,620
I'm just messing with you, man.
Smile. It's a party. Damn.
276
00:19:33,655 --> 00:19:35,896
-Hi! Yes.
-Vanessa, right?
277
00:19:35,931 --> 00:19:38,000
-Harry. [chuckles]
This is my girlfriend, Layla.
-Hi!
278
00:19:38,034 --> 00:19:39,965
-[Vanessa] Hello.
-Damn, baby, you look good.
279
00:19:40,000 --> 00:19:41,827
[grunts] Can't wait
to get you home tonight!
280
00:19:41,862 --> 00:19:43,310
[Layla chuckles] Stop!
281
00:19:44,482 --> 00:19:45,310
[door knocking]
282
00:19:48,689 --> 00:19:49,517
Yeah, you can come in.
283
00:19:50,862 --> 00:19:53,655
-What are you doing, man?
-Oh, man.
284
00:19:53,689 --> 00:19:56,827
-Not too much,
just handling some business.
-Write love letters?
285
00:19:56,862 --> 00:19:59,689
[chuckles] No, man. You good?
286
00:19:59,724 --> 00:20:01,344
You know, you ain't got to
keep checking on me.
287
00:20:01,379 --> 00:20:03,000
-I ain't going to rob the place.-[Collin chuckles]
288
00:20:03,034 --> 00:20:05,482
-You sure? All right.
-I'm positive.
289
00:20:05,517 --> 00:20:07,034
You know,
I'd get you a job with me, but
290
00:20:07,068 --> 00:20:09,827
they do
criminal background checks.
291
00:20:09,862 --> 00:20:12,827
Tell you the truth, I don't
know how most of these guys
get through.
292
00:20:12,862 --> 00:20:14,103
They're the biggest
crooks of all.
293
00:20:14,137 --> 00:20:16,793
Yeah. It's all good, man.
I'll handle it.
294
00:20:16,827 --> 00:20:19,965
All right. Well, ring this bell.
295
00:20:20,000 --> 00:20:21,655
[bell ringing]
296
00:20:21,689 --> 00:20:23,655
And Frank will bring you
whatever you need.
297
00:20:25,724 --> 00:20:29,517
And, uh... Oh,
help yourself to some wine.
298
00:20:29,551 --> 00:20:31,482
I bought out a vineyard
for, like, four people.
299
00:20:32,586 --> 00:20:34,482
It's all good, man. Water's
fine, man. And thank you.
300
00:20:35,689 --> 00:20:36,655
All right?
Have a good time, all right?
301
00:20:37,827 --> 00:20:38,689
You're sure, man?
302
00:20:41,724 --> 00:20:44,275
Look, you know I just got out.
And it's been...
303
00:20:46,517 --> 00:20:48,965
Nothing. Just go
have a good time.
304
00:20:49,000 --> 00:20:50,655
Keep looking
for those apartments.
305
00:20:50,689 --> 00:20:51,620
-All right.
-All right.
306
00:20:55,793 --> 00:20:59,000
[upbeat music]
307
00:20:59,034 --> 00:21:01,689
[people laughing]
308
00:21:01,724 --> 00:21:02,862
[Lance] Oh, come on!
309
00:21:03,862 --> 00:21:05,827
-Again?
-[Layla] Oh!
310
00:21:05,862 --> 00:21:07,896
Hey, hey, hey!
Don't feel that bad.
311
00:21:07,931 --> 00:21:10,034
All this means that you guys
are not good liars.
312
00:21:10,068 --> 00:21:13,034
So you're winning with, uh, youknow, life values, right, Lance?
313
00:21:13,068 --> 00:21:14,689
I don't pay my mortgage
with life values, man.
314
00:21:14,724 --> 00:21:16,862
[cheering]
315
00:21:21,896 --> 00:21:23,862
-[inhales]
-Baby, your asthma's
acting up again.
316
00:21:23,896 --> 00:21:26,034
[coughing] I don't know
what it is.
317
00:21:26,068 --> 00:21:28,034
-I'm tearing through
these lately.
-I know.
318
00:21:28,068 --> 00:21:30,137
You're just going to
go back to the doctor, baby.
319
00:21:30,172 --> 00:21:31,931
-Wait, aren't you the doctor?
-I am a dentist.
320
00:21:33,758 --> 00:21:35,034
I was just playing.
321
00:21:35,068 --> 00:21:38,896
-[chuckles] Having fun, baby?
-Yes.
322
00:21:38,931 --> 00:21:41,413
But don't you think
you've had a little bit
too much to drink tonight?
323
00:21:41,448 --> 00:21:43,551
No. And I actually don't think
you've had enough.
324
00:21:43,586 --> 00:21:45,000
-No, thank you, baby.
-Drink it.
325
00:21:46,724 --> 00:21:48,689
Frankie. Uno mas, por favor.
326
00:21:48,724 --> 00:21:51,034
Oh. Frank is down the hall
with my brother.
327
00:21:51,068 --> 00:21:53,517
-Wait, there's
somebody else here?
-Wait a second,
328
00:21:53,551 --> 00:21:55,689
Michael's here? I didn't
even think you guys got along.
329
00:21:55,724 --> 00:21:57,551
And [chuckles] why is--
why is he hiding?
330
00:21:57,586 --> 00:21:59,448
What, is he investigating us
or something?
331
00:21:59,482 --> 00:22:02,655
-Well, my other brother, Trey.
-Tell him to come join us.
332
00:22:02,689 --> 00:22:05,965
-He's working.
-I mean, it'd be good
if he joined us,
333
00:22:06,000 --> 00:22:09,448
because then we can play a game
where the hype man here
doesn't take all of our money.
334
00:22:09,482 --> 00:22:11,758
Wait, wait, wait,
you that-- you never told
me you had two brothers.
335
00:22:11,793 --> 00:22:13,931
You told me about a cop.
What? Is he the robber?
336
00:22:13,965 --> 00:22:16,758
Oh, he may come out later.
Frank! Hey.
337
00:22:16,793 --> 00:22:18,068
You mind? So it's for everyone?
338
00:22:18,103 --> 00:22:20,758
Yeah, you got it.
Shall I pour the Karuizawa?
339
00:22:20,793 --> 00:22:22,931
-Yes.
-That's right. Yes. Absolutely.
340
00:22:22,965 --> 00:22:26,827
Hey, That's the bottle.
[mumbles]
341
00:22:26,862 --> 00:22:28,655
Now this bottle is fantastic.
342
00:22:28,689 --> 00:22:30,206
Yeah. You ever drink that?
All right, all right.
343
00:22:30,241 --> 00:22:32,965
[indistinct chatter]
344
00:22:33,000 --> 00:22:35,586
[Collin] Here it comes, baby.
Yeah, Karuizawa!
345
00:22:35,620 --> 00:22:36,482
Karuizawa. I don't even know
what that means.
346
00:22:38,655 --> 00:22:40,034
-Yeah, you guys are
going to love this.
-We are lucky.
347
00:22:40,068 --> 00:22:42,068
[Frank] A shot for everybody.
348
00:22:42,103 --> 00:22:44,103
-[Collin] Here you go, babe.
-Thank you, baby.
349
00:22:44,137 --> 00:22:46,068
All right.
And then here you go, Lance.
350
00:22:46,103 --> 00:22:48,586
All right, you guys.
Now, new lives.
351
00:22:48,620 --> 00:22:50,896
Newfound success and friends.
352
00:22:50,931 --> 00:22:53,482
[everybody cheering]
353
00:22:57,931 --> 00:23:02,137
[upbeat music]
354
00:23:48,551 --> 00:23:51,206
Harry, listen to me. You've
had way too much to drink.
355
00:23:51,241 --> 00:23:53,655
It's time to go. Layla.
Can you take him home?
356
00:23:53,689 --> 00:23:55,724
[Layla]
Of course.
It wouldn't be the first time.
357
00:23:55,758 --> 00:23:58,103
No, they've been drinking.
I'll call them an Uber.
358
00:23:58,137 --> 00:24:01,034
[Layla]
No, it's okay. We're okay.
359
00:24:01,068 --> 00:24:02,724
[Harry]
You know what? You jealous?
360
00:24:07,724 --> 00:24:09,034
[bell ringing]
361
00:24:12,068 --> 00:24:15,034
-[bell ringing]
-Frank!
362
00:24:15,068 --> 00:24:17,206
Calling you jealous?
You are jealous.
363
00:24:17,241 --> 00:24:19,241
You are jealous of my success.
You're jealous of my money.
364
00:24:19,275 --> 00:24:21,793
-You're jealous of my girl.
-Hey.
365
00:24:21,827 --> 00:24:24,689
Harry. You're embarrassing me.
Let's just leave, baby.
366
00:24:24,724 --> 00:24:26,206
[bell ringing]
367
00:24:30,206 --> 00:24:31,206
[bell ringing]
368
00:24:32,724 --> 00:24:33,896
Frank?
369
00:24:39,965 --> 00:24:42,241
No, no, no. We're not going
anywhere, we're staying
right here.
370
00:24:42,275 --> 00:24:44,034
You know?
Maybe we should all go.
371
00:24:44,068 --> 00:24:47,206
Baby is tired.
We got work in the morning.
372
00:24:47,241 --> 00:24:49,965
-Thank you.
-Hey, is everything
all right in here?
373
00:24:50,000 --> 00:24:52,034
-You're good, bro?
-We were just leaving.
374
00:24:52,068 --> 00:24:54,068
-[Collin] We're good.
-Harry's just had too much
to drink.
375
00:24:54,103 --> 00:24:57,068
No, no, no.
That's "Hype Man Harry" to you!
376
00:24:57,103 --> 00:24:59,758
You lost your whole damn mind?
You don't hold your finger
in my wife's face!
377
00:25:01,275 --> 00:25:03,965
You must be the secret brother.
378
00:25:04,000 --> 00:25:06,241
-I bet you got a lot
of secrets to tell.
-Shut it down, man.
379
00:25:06,275 --> 00:25:08,275
Trey. We're good in here.
380
00:25:08,310 --> 00:25:10,275
All right. I'm just going
to get a glass of water.
381
00:25:10,310 --> 00:25:12,241
-I'll actually grab it for you.
-No, it's all right, I got it.
382
00:25:12,275 --> 00:25:14,241
Get me one while you're at it.
383
00:25:14,275 --> 00:25:16,241
Hey, man, calm down,
you're drunk.
384
00:25:16,275 --> 00:25:18,827
It's time to go.
You got to go, man!
385
00:25:18,862 --> 00:25:21,655
-[yelling] You have
all of this because of me!
-Stop!
386
00:25:21,689 --> 00:25:23,068
All of this! And you
kick me out of your house!
387
00:25:23,103 --> 00:25:26,241
[shouting and screaming]
388
00:25:26,275 --> 00:25:28,965
Hey, hey, hey! Stop!
389
00:25:29,000 --> 00:25:31,931
-You want to kick me
out of your house?
-Hey, hey, hey, man, relax!
390
00:25:31,965 --> 00:25:34,068
[Harry yelling]
391
00:25:34,103 --> 00:25:35,931
[women scream]
392
00:25:35,965 --> 00:25:37,620
[dramatic musical sting]
393
00:25:48,793 --> 00:25:49,827
[muted speech]
394
00:25:55,689 --> 00:25:58,827
-[distorted sounds]
-[Lance] Frank, get a towel!
Get a towel.
395
00:25:58,862 --> 00:26:00,896
Baby, baby?
396
00:26:00,931 --> 00:26:02,000
[Collin]
All right, I got a towel.
397
00:26:04,103 --> 00:26:06,310
You guys, there's
a lot of blood.
398
00:26:06,344 --> 00:26:07,827
Someone call 911!
399
00:26:07,862 --> 00:26:10,379
[muffled sounds]
400
00:26:11,379 --> 00:26:12,344
-No!
-Hey!
401
00:26:14,931 --> 00:26:18,103
[Collin] Trey? Trey.
402
00:26:18,137 --> 00:26:21,724
-Give me the bag.
We need to call 911.-No. He was about to attack you.
403
00:26:21,758 --> 00:26:24,172
We don't need an explanation.
We need an ambulance!
404
00:26:24,206 --> 00:26:26,172
No, I need you guys
to understand that
this was an accident.
405
00:26:27,931 --> 00:26:30,137
-Give me the bag.
-No.
406
00:26:30,172 --> 00:26:31,482
[screaming]
407
00:26:31,517 --> 00:26:33,206
Shut up! Shut up.
408
00:26:35,068 --> 00:26:37,379
-Shut up!
-Bro, bro! Hey! Listen to me.
409
00:26:39,379 --> 00:26:41,724
Whatever this is, we can
talk about it without the gun.
410
00:26:42,517 --> 00:26:44,931
Look at him.
411
00:26:44,965 --> 00:26:47,172
He needs to go to a hospital.
Now!
412
00:26:47,206 --> 00:26:48,482
I'm not stupid, Collin.
He's already dead.
413
00:26:48,517 --> 00:26:50,000
[stutters]
Please, put the gun down, man.
414
00:26:50,034 --> 00:26:51,379
My wife's pregnant.
415
00:26:51,413 --> 00:26:55,172
Trey? Trey, if you thought
ten years was bad,
416
00:26:55,206 --> 00:26:56,310
if you don't figure
this out, you're going to
go to jail for life.
417
00:26:56,344 --> 00:26:59,034
I'm not going to jail for life!
418
00:26:59,068 --> 00:27:01,448
-We need to call 911.
-I already told you.
419
00:27:01,482 --> 00:27:04,137
We're not calling the police.
I was just protecting
my brother.
420
00:27:04,172 --> 00:27:06,793
-I believe you.
-You believe mecause I got this gun in my hand?
421
00:27:06,827 --> 00:27:10,068
Or you believe me cause
I'm actually telling the truth?
422
00:27:10,103 --> 00:27:13,068
Hey, bro, listen.
423
00:27:13,103 --> 00:27:15,551
Give me the gun, okay?You're not going to hurt anyone.
424
00:27:15,586 --> 00:27:18,379
Shut up! Get up and sit down.
425
00:27:18,413 --> 00:27:19,793
Okay, sit down!
426
00:27:22,310 --> 00:27:26,172
-Trey. Trey, it's Trey, right?
-Yeah.
427
00:27:26,206 --> 00:27:29,172
My husband has asthma.
His inhaler is empty.
428
00:27:29,206 --> 00:27:31,275
I have another one
in the car, please.
429
00:27:31,310 --> 00:27:33,551
Just let me go
and get his inhaler, please.
430
00:27:33,586 --> 00:27:35,896
No, you're staying right here.
431
00:27:35,931 --> 00:27:40,275
Listen to me, okay?
We saw what happened, but--
432
00:27:40,310 --> 00:27:42,448
You don't need to
be doing all this.
433
00:27:42,482 --> 00:27:45,000
How do you think
this is gonna go? Huh?
434
00:27:45,034 --> 00:27:47,482
There's someone dead.
The police show up,
435
00:27:47,517 --> 00:27:50,103
and they just
believe everything we say?
436
00:27:50,137 --> 00:27:53,034
-That's not how it goes.
-Please, man, I can't breathe.
437
00:27:53,068 --> 00:27:55,103
What are you gonna do?
Hold us hostage here forever?
438
00:27:55,137 --> 00:27:58,103
Hostage? Hostages?
Now you guys are hostages?
439
00:27:58,137 --> 00:28:01,344
-Please, I-- He has asthma.
-Sit down! Sit down!
440
00:28:01,379 --> 00:28:03,448
-[Carmen] Please,
just let me go.
-[Trey] No, shut up!
441
00:28:03,482 --> 00:28:06,000
Shut up and sit down!
Please!
442
00:28:06,034 --> 00:28:07,103
[groans]
443
00:28:07,137 --> 00:28:08,482
Alright, I'm sorry.
444
00:28:09,551 --> 00:28:12,137
I am a good person.
445
00:28:12,172 --> 00:28:14,310
But sometimes life isn't
good to good people.
446
00:28:14,344 --> 00:28:17,275
Sometimes life puts people
in bad situations.
447
00:28:17,310 --> 00:28:19,172
And they don't
put life on trial.
448
00:28:19,206 --> 00:28:20,172
They put people on trial.
449
00:28:21,517 --> 00:28:24,448
So we just need to
figure this out.
450
00:28:24,482 --> 00:28:27,310
Where's the bag at? Where--
451
00:28:29,413 --> 00:28:32,482
They've been listening the wholetime? Why would you call 911?
452
00:28:39,206 --> 00:28:40,517
Why would you do that?
453
00:28:42,344 --> 00:28:45,172
Look. I should have
never showed up here.
454
00:28:45,206 --> 00:28:48,551
-I shouldn't even come here--
-Trey, why don't you
drop the gun?
455
00:28:48,586 --> 00:28:53,310
I've been told many times
that people like us don't last
long out here. That's why.
456
00:28:53,344 --> 00:28:56,310
[sirens wailing and
tires screeching]
457
00:28:58,482 --> 00:29:02,034
[police sirens wailing]
458
00:29:07,103 --> 00:29:10,379
[commotion]
459
00:29:10,413 --> 00:29:11,379
What is it?
What's all the noise?
460
00:29:14,310 --> 00:29:16,034
[police sirens wailing]
461
00:29:18,103 --> 00:29:21,620
[tense music]
462
00:29:21,655 --> 00:29:24,034
What are you doing, man?
Sit down. Sit down!
463
00:29:27,310 --> 00:29:30,896
Is he trying to
get me locked up again?
Man, I should shoot you.
464
00:29:32,068 --> 00:29:32,896
[Collin] Hey, man. Hey.
465
00:29:34,068 --> 00:29:36,068
Take it easy.
466
00:29:36,103 --> 00:29:38,448
[Trey]Look, there's a change of plans.
467
00:29:38,482 --> 00:29:41,517
Alright,
I know everyone's scared.
468
00:29:41,551 --> 00:29:44,379
But I don't want
anyone else to get hurt.
469
00:29:48,620 --> 00:29:50,206
So I need everyone
to work with me.
470
00:29:53,586 --> 00:29:56,068
-And not against me.
-[Carmen cries]
471
00:29:57,310 --> 00:30:01,275
Okay, I need Vanessa.
Vanessa, get up and close
the blinds and the drapes now.
472
00:30:01,310 --> 00:30:05,344
-Go, baby, go, go, go.
-Collin, I need you to
get pillows, blankets,
473
00:30:05,379 --> 00:30:06,689
so everyone's comfortable.
474
00:30:06,724 --> 00:30:08,034
-Frank?
-Yes.
475
00:30:08,068 --> 00:30:09,034
-Help him.
-Come with me.
476
00:30:16,482 --> 00:30:18,172
Yeah, I'm gonna
stay right here.
477
00:30:18,206 --> 00:30:20,034
Until I figure this out.
478
00:30:21,275 --> 00:30:22,379
[sighs] Damn.
What am I going to do?
479
00:30:23,620 --> 00:30:24,586
Not the police.
480
00:30:26,620 --> 00:30:27,551
Oh.
481
00:30:31,551 --> 00:30:33,517
[police sirens wailing]
482
00:30:33,551 --> 00:30:35,689
[Mike]
You're crossing a line here.
483
00:30:35,724 --> 00:30:38,551
This is my territory,
look, this is my brother.
484
00:30:38,586 --> 00:30:40,413
This is family business,
it's way above you.
485
00:30:45,000 --> 00:30:47,379
-Get the teams in position
and secure the perimeter. Now!
-Yes, sir.
486
00:30:52,068 --> 00:30:55,448
-[Lance gasping for air]
-[Carmen mumbles]
487
00:30:55,482 --> 00:30:58,517
Oh, my God! Please, please,
we got to get him an inhaler.
He can go into shock.
488
00:30:58,551 --> 00:31:00,655
Baby, come here, breathe.
Sit up, darling.
489
00:31:00,689 --> 00:31:02,275
-Give him some water.
-Okay.
490
00:31:03,206 --> 00:31:05,448
Oh, man, they're gearing up.
They're about to come in.
491
00:31:12,655 --> 00:31:16,103
Trey, calm down.
Trey. Calm down.
492
00:31:17,034 --> 00:31:19,000
We'll vouch for you.
It was an accident.
493
00:31:19,034 --> 00:31:21,275
We all know that you
didn't mean to kill Harry.
494
00:31:21,310 --> 00:31:23,241
Nigga you serious? What,
you going to vouch for me
495
00:31:23,275 --> 00:31:24,758
like Michael did with Mom?
496
00:31:24,793 --> 00:31:27,448
Huh? I tell you
I ain't do it.
497
00:31:27,482 --> 00:31:28,310
But you don't listen.
498
00:31:31,620 --> 00:31:34,000
Give me that camera
from the driveway,
499
00:31:34,034 --> 00:31:35,620
and if you got one
on the right-- right here.
500
00:31:35,655 --> 00:31:38,275
If your mother's death
was an accident,
501
00:31:38,310 --> 00:31:40,034
then why did you go
to prison for murder?
502
00:31:40,068 --> 00:31:41,448
Because that's what happens
when you come from
503
00:31:41,482 --> 00:31:43,137
where we come from.
Ain't that right, Collin?
504
00:31:45,482 --> 00:31:48,034
Being from the hood
ain't nothing to brag about.
505
00:31:48,068 --> 00:31:50,241
Matter of fact, the farther awayyou get from the hood,
the better off you are.
506
00:31:50,275 --> 00:31:52,172
And that's a fact.
507
00:31:52,206 --> 00:31:54,448
If I was from a rich
or more decent part of town,
508
00:31:54,482 --> 00:31:56,172
they would have used
those taxpayer dollars
509
00:31:56,206 --> 00:31:58,000
to investigate
and find out the details.
510
00:31:58,793 --> 00:32:01,379
But they don't use those
dollars on people like me.
511
00:32:01,413 --> 00:32:03,137
They just need someone to blame
it on so they can move on.
512
00:32:03,172 --> 00:32:04,482
So what happened?
513
00:32:04,517 --> 00:32:07,310
I was 16, and, and Michael--
514
00:32:07,344 --> 00:32:09,344
[phone buzzing]
515
00:32:16,517 --> 00:32:17,344
Hello?
516
00:32:18,689 --> 00:32:20,517
Yes, he is. Hold on.
It's for you.
517
00:32:24,551 --> 00:32:26,344
-How long, Collin?
-Michael?
518
00:32:26,379 --> 00:32:27,655
Collin.
519
00:32:27,689 --> 00:32:29,172
-Yeah.
-Listen.
520
00:32:30,206 --> 00:32:31,517
How many people do you have
in there with you?
521
00:32:31,551 --> 00:32:33,689
Eight. Including myself.
522
00:32:33,724 --> 00:32:35,517
-What are you doing?
-I'm coming in there.
523
00:32:36,448 --> 00:32:39,724
Yeah, I just need you to
hang in there for me. Okay?
524
00:32:39,758 --> 00:32:42,344
We're fine. So they
sent you to handle this?
525
00:32:42,379 --> 00:32:46,344
Let me help you, bro.
526
00:32:46,379 --> 00:32:49,206
It's Trey. But, look,it's not what it looks like.
527
00:32:49,241 --> 00:32:53,413
So it's not a hostage situation,and I can have the police
just storm right in there?
528
00:32:53,448 --> 00:32:55,724
Yeah, I didn't think so.
Look, just hang tight and I'm
going to get back at you.
529
00:32:59,379 --> 00:33:01,896
Listen. I need eyes
on the inside.
530
00:33:01,931 --> 00:33:04,586
It's Michael. He's coming in.
531
00:33:04,620 --> 00:33:06,413
They think they're just
going to send them in here
532
00:33:06,448 --> 00:33:07,655
going to sweet-talk me
to my own death?
533
00:33:07,689 --> 00:33:09,275
You think
they're going to kill you?
534
00:33:09,310 --> 00:33:10,241
What does it matter?
535
00:33:11,793 --> 00:33:13,793
I'm never
going to get no justice.
536
00:33:13,827 --> 00:33:15,620
-[Carmen] Please, please.
-[Vanessa] Collin.
537
00:33:15,655 --> 00:33:18,793
-[Carmen] Can we get some help?
-Relax, he's good.
538
00:33:18,827 --> 00:33:21,758
There was this guy in prison
had horrible asthma.
539
00:33:21,793 --> 00:33:25,620
Police used to ration
his inhaler. He used to
sit and meditate
540
00:33:25,655 --> 00:33:29,241
and drink hot coffee. He said
it opened up his airways
for a couple of hours.
541
00:33:29,275 --> 00:33:33,103
-Frank.
-Trey, man, listen.
I will do whatever.
542
00:33:33,137 --> 00:33:35,586
I'm not holding you here againstyour will because I have
anything against you.
543
00:33:35,620 --> 00:33:37,793
-Come on, man. Please.
-All you guys are actually
the only thing
544
00:33:37,827 --> 00:33:39,448
I have to live for.
545
00:33:39,482 --> 00:33:40,758
Without you I'm dead.
546
00:33:42,793 --> 00:33:45,551
Frank, I need you to
make some coffee now.
547
00:33:45,586 --> 00:33:46,620
[tires screeching]
548
00:33:56,620 --> 00:34:00,896
Mike!
How are things going here?
549
00:34:00,931 --> 00:34:03,827
Obviously a hostage situation,
but we got everything
under control.
550
00:34:03,862 --> 00:34:06,724
That's good, because
I want to make sure that
this goes away really quickly.
551
00:34:06,758 --> 00:34:08,482
You know, before the news
gets ahold of it.
552
00:34:08,517 --> 00:34:11,172
You got the entire city
on the line.
553
00:34:11,206 --> 00:34:12,896
And quite frankly, I don't
give a damn who's in there.
554
00:34:12,931 --> 00:34:15,793
I don't really think
we need you or your team
here right now.
555
00:34:15,827 --> 00:34:19,344
So why don't you
just let me do my job?
556
00:34:19,379 --> 00:34:23,310
Hm. You're up for
a promotion, aren't you?
557
00:34:23,344 --> 00:34:26,965
I thought so. Now listen,
you handle this situation...
558
00:34:27,000 --> 00:34:30,689
and I can push that
through for you. Huge pay.
559
00:34:31,862 --> 00:34:35,482
Beautiful little home
on a lake that you
and your wife always wanted.
560
00:34:35,517 --> 00:34:36,655
Do not screw this up.
561
00:34:37,827 --> 00:34:39,137
Do you understand what I mean?
562
00:34:39,827 --> 00:34:42,137
-You can count on me.
-Good.
563
00:34:43,000 --> 00:34:45,482
Oh, and by the way,
564
00:34:45,517 --> 00:34:47,655
I don't want
any valuable tax dollars...
565
00:34:48,689 --> 00:34:50,724
wasted on saving
that murderer man.
566
00:34:51,827 --> 00:34:53,482
Brother or not.
567
00:34:54,655 --> 00:34:55,379
Do you know what I mean?
568
00:34:56,655 --> 00:34:58,310
I understand, sir.
569
00:34:59,379 --> 00:35:02,620
Good. I'll be in the tent,
and I'll be watching.
570
00:35:03,724 --> 00:35:04,448
This way, sir.
571
00:35:22,586 --> 00:35:23,586
We should cover the body.
572
00:35:25,379 --> 00:35:25,862
Let's do it.
573
00:35:29,758 --> 00:35:31,517
I'm going to go grab a blanket.
574
00:35:32,551 --> 00:35:34,344
[Collin] All right. Let's flip
him over on the count of three.
575
00:35:35,448 --> 00:35:37,241
One, two, three.
576
00:35:39,517 --> 00:35:42,344
Okay. One, two, three!
577
00:36:03,413 --> 00:36:05,793
[tense music]
578
00:36:11,586 --> 00:36:12,413
Oh, man.
579
00:36:16,586 --> 00:36:17,413
[Vanessa] Trey?
580
00:36:32,758 --> 00:36:33,655
Come on, man. Let's get you a...
581
00:36:35,448 --> 00:36:36,413
Watch out, I got it.
582
00:36:40,827 --> 00:36:43,931
Look, drink that coffee,
it'll help.
583
00:36:43,965 --> 00:36:45,965
Just a little more time.
I'm trying to figure
something out.
584
00:36:47,482 --> 00:36:48,551
-Here.
-[Carmen grunts]
585
00:36:48,586 --> 00:36:50,931
Okay, okay. You all right?
586
00:36:50,965 --> 00:36:53,448
Yeah. The coffee is
not good for the baby.
587
00:36:53,482 --> 00:36:55,586
-I think he's
kicking a little too hard.
-[Frank] Sit back.
588
00:36:55,620 --> 00:36:58,482
[Carmen breathing deeply]
589
00:36:58,517 --> 00:37:01,000
[Mike on bullhorn]
Collin! Trey!
590
00:37:01,034 --> 00:37:04,344
Look, I don't wanna have to
talk to you guys over this
and announce to everyone
591
00:37:04,379 --> 00:37:06,103
what I would like to just
keep between you and I.
592
00:37:06,137 --> 00:37:09,482
So, please, you need
to pick up the phone.
593
00:37:11,689 --> 00:37:13,482
Somebody pick up the phone.
594
00:37:15,827 --> 00:37:17,724
Please pick up the phone.
595
00:37:20,586 --> 00:37:23,655
-Michael?
-[indistinct]
596
00:37:23,689 --> 00:37:26,896
Hello, hello?
Trey.
597
00:37:26,931 --> 00:37:30,000
I heard the 911 call.
Someone is hurt in there.
598
00:37:32,689 --> 00:37:34,827
I guess this is the only way
I can get to talk to you, huh?
599
00:37:34,862 --> 00:37:39,000
This is definitely not
a good way, Trey, but
I'm glad to hear your voice.
600
00:37:39,034 --> 00:37:42,000
Can't be that good,
or you would've come up there
to visit me and hear it.
601
00:37:42,034 --> 00:37:46,413
Listen, the city doesn't want meto end this I a peaceful way,
so we can catch up later.
602
00:37:46,448 --> 00:37:49,827
But what I need is for you to
let us know that this is all
just a big misunderstanding.
603
00:37:49,862 --> 00:37:52,689
Why are you
talking to me like this?
604
00:37:52,724 --> 00:37:55,862
Like you don't know me.
If anyone knows me, you do.
605
00:37:55,896 --> 00:38:01,448
Trey, I know you don't want
to hurt anybody. And I know
you are a good person.
606
00:38:01,482 --> 00:38:04,724
You just must have been
too busy with your life and
getting things you dreamed of
607
00:38:04,758 --> 00:38:07,724
-instead of
coming to visit me, huh?-Hey, man we can catch up later,
608
00:38:07,758 --> 00:38:10,034
but let me tell you something.
Right now, believe it or not,
609
00:38:10,068 --> 00:38:12,758
I'm the only one out here
who's on your side.
610
00:38:12,793 --> 00:38:15,862
Why? When are we gonna talk
about it? In another 20 years
611
00:38:15,896 --> 00:38:17,034
when I get out of prison again?
612
00:38:18,620 --> 00:38:19,862
What do you want, man?
613
00:38:19,896 --> 00:38:21,034
What do I want?
614
00:38:21,862 --> 00:38:24,586
I want my life back.
That's what I want.
615
00:38:24,620 --> 00:38:27,379
We need you to let us get that body out of the house.
616
00:38:30,206 --> 00:38:31,551
[man] Mike.
617
00:38:32,965 --> 00:38:35,896
Perimeter's secure. Putting
two snipers on the roof
as we speak.
618
00:38:35,931 --> 00:38:38,103
-Blueprints of the house.
-Yeah. This is
my brother's place.
619
00:38:38,137 --> 00:38:40,068
I already know the layout,
so I don't need that.
620
00:38:40,103 --> 00:38:41,931
-I appreciate it.
-All right, whatever you need
let me know.
621
00:38:41,965 --> 00:38:43,551
-All right. Thank you.
-[phone ringing]
622
00:38:43,586 --> 00:38:44,896
Sir. Sir, we've got a call.
623
00:38:46,586 --> 00:38:48,413
-Collin.
-Michael.
624
00:38:48,448 --> 00:38:49,724
Okay. Do me a favor,
put Vanessa on the phone.
625
00:38:54,931 --> 00:38:56,758
Okay. All right.
All right. Here she is.
626
00:38:56,793 --> 00:38:58,551
-[Carmen moaning]
-Okay. Come on, baby.
627
00:38:59,586 --> 00:39:00,482
Michael?
628
00:39:01,517 --> 00:39:02,965
Hi, Vanessa.
629
00:39:04,551 --> 00:39:08,103
Yeah, look, I know it's a lot
going on, but I want you
to calm down, relax.
630
00:39:08,137 --> 00:39:09,103
We're going to
get you out of there.
631
00:39:21,896 --> 00:39:24,689
I need you to unlock the back
door. Can you do that for me?
632
00:39:24,724 --> 00:39:25,482
Okay.
633
00:39:26,241 --> 00:39:27,172
Okay.
634
00:39:29,000 --> 00:39:30,103
-Yeah?
-Collin.
635
00:39:31,137 --> 00:39:32,689
Put Trey back on the phone.
636
00:39:32,724 --> 00:39:33,827
He's right here.
637
00:39:35,172 --> 00:39:37,517
-No, I don't want to talk.
-Trey, take the phone
638
00:39:37,551 --> 00:39:39,724
-Told you I don't wanna talk.
-He won't take it.
639
00:39:41,758 --> 00:39:45,034
Okay. Everybody listen up.
640
00:39:45,068 --> 00:39:50,034
[Mike] Listen, I got some
very rich people who donated
a lot of money to this city.
641
00:39:50,068 --> 00:39:52,965
Now, that's not a good thing,
bro. Not for you, not for me.
642
00:39:53,000 --> 00:39:56,000
They are very well known people.
643
00:39:56,034 --> 00:39:58,172
And my hope is
to keep this quiet.
644
00:39:58,206 --> 00:40:01,517
Yeah, you haven't told me yet
how you want this to end.
645
00:40:01,551 --> 00:40:04,827
That's why I need you to let
me know, uh, what you need.
646
00:40:04,862 --> 00:40:08,137
What you need to make you feel
safe. You still got hostages,
647
00:40:08,172 --> 00:40:10,793
and I don't want this to get
any worse, so Trey,
648
00:40:10,827 --> 00:40:12,862
how can I help you?
649
00:40:12,896 --> 00:40:13,793
I'll call you back.
650
00:40:13,827 --> 00:40:14,827
[all] Oh!
651
00:40:18,655 --> 00:40:19,896
He hung up.
652
00:40:27,724 --> 00:40:32,034
Trey! Trey! If you're trying to
change, why are carrying a gun?
653
00:40:32,068 --> 00:40:33,655
Because of what people told you?
654
00:40:33,689 --> 00:40:35,551
No, 'cause what
two people told me.
655
00:40:35,586 --> 00:40:36,862
Why do you care
what people have to say to you?
656
00:40:36,896 --> 00:40:38,655
'Cause one was my brother.
657
00:40:38,689 --> 00:40:40,827
Trey, just let me go!
658
00:40:40,862 --> 00:40:43,724
I'll tell the cops it was an
accident. He slipped, he fell!
659
00:40:43,758 --> 00:40:46,000
Please, I just met him
two days ago.
660
00:40:46,034 --> 00:40:48,000
He doesn't mean anything to me!
Please!
661
00:40:49,000 --> 00:40:51,137
[distorted voices]
662
00:41:00,000 --> 00:41:01,172
-[Carmen] Yeah.
-[Lance] Yeah.
663
00:41:01,206 --> 00:41:02,965
[Carmen groans]
664
00:41:07,379 --> 00:41:12,931
[muffled speech]
...it might be contractions.
665
00:41:12,965 --> 00:41:15,034
-[Carmen grunts]
-You have to breathe, OK?
666
00:41:16,241 --> 00:41:18,724
Hey, hey, hey. Listen.
What's his name?
667
00:41:18,758 --> 00:41:20,862
Orbis. It means world in Latin.
668
00:41:20,896 --> 00:41:23,620
[muffled sounds]
669
00:41:31,379 --> 00:41:34,724
[tense music]
670
00:41:38,206 --> 00:41:39,758
Have a clear shot now.
671
00:41:39,793 --> 00:41:41,034
If you can't see
who's behind him,
672
00:41:41,068 --> 00:41:42,620
do not take the shot!
673
00:41:44,068 --> 00:41:44,896
Shit.
674
00:41:50,068 --> 00:41:52,172
[lieutenant] Mike! Mike!
675
00:41:52,206 --> 00:41:54,172
What the hell are you doing?
676
00:41:54,206 --> 00:41:56,896
This process is
taking way too long!
677
00:41:56,931 --> 00:41:58,931
Now if you had the shot,
why the hell didn't you
take it?
678
00:41:58,965 --> 00:42:01,793
We had everything under control.
679
00:42:01,827 --> 00:42:05,034
I don't want some trigger-happy
sniper killing my brother.
680
00:42:05,068 --> 00:42:07,172
And you asked me to
handle the situation,and that's what I'm doing.
681
00:42:07,206 --> 00:42:09,137
So with all due respect, sir,
let me do.
682
00:42:09,172 --> 00:42:12,034
With all due respect,
get it done!
683
00:42:12,068 --> 00:42:14,275
Do you understand me?
684
00:42:14,310 --> 00:42:16,103
You're interrupting
my dinner time, boy.
685
00:42:22,103 --> 00:42:23,965
[exhales]
686
00:42:24,000 --> 00:42:26,034
-[Carmen screams]
-Trey, man, please,
687
00:42:26,068 --> 00:42:27,034
we have to get her out of here.
688
00:42:27,068 --> 00:42:28,206
She might be going into labor.
689
00:42:28,241 --> 00:42:29,758
-She's in pain.
-Michael.
690
00:42:29,793 --> 00:42:31,206
Put Trey on the phone now.
691
00:42:31,241 --> 00:42:35,034
-[Carmen screams]
-Trey.
-[chattering]
692
00:42:35,068 --> 00:42:37,275
You got to give us
something, Trey.
693
00:42:37,310 --> 00:42:39,206
I mean, I'm under a lot
of pressure to end this
a different way,
694
00:42:39,241 --> 00:42:40,275
and I don't want to shoot you.
695
00:42:40,310 --> 00:42:41,896
Why would I hurt you?
696
00:42:41,931 --> 00:42:43,931
You're my brother.
697
00:42:43,965 --> 00:42:46,620
I just want you, Collin,
and everyone out safely.
698
00:42:47,965 --> 00:42:49,241
You got to give us somebody.
699
00:42:49,275 --> 00:42:51,137
Why, so you can
come up here and kill me?
700
00:42:51,172 --> 00:42:52,931
You'll still have
people in there!
701
00:42:52,965 --> 00:42:55,103
I don't even know what you need.We can't even trade here.
702
00:42:55,137 --> 00:43:00,172
-[Carmen screams]
-[people shout]
703
00:43:00,206 --> 00:43:03,000
-Go get a towel, go.
-Okay.
704
00:43:03,034 --> 00:43:05,034
-How far apart the contractions?-About two minutes apart.
705
00:43:05,068 --> 00:43:06,310
[Vanessa] Okay, she's going
into labor right now.
706
00:43:07,896 --> 00:43:09,000
[Mike] Hold on!
707
00:43:13,482 --> 00:43:15,034
All right. All right.
708
00:43:15,068 --> 00:43:16,103
Tell your men to stand down.
709
00:43:16,137 --> 00:43:18,137
Hey. Hey, look, man.
710
00:43:18,172 --> 00:43:19,896
I got to talk to you
for a minute.
711
00:43:19,931 --> 00:43:22,206
Look, I've been
a psychiatrist for ten years.
712
00:43:22,241 --> 00:43:24,310
I've talked to
a lot of crazy people.
713
00:43:24,344 --> 00:43:26,172
I know the difference
between crazy
714
00:43:26,206 --> 00:43:29,000
and people whose life
just went in the wrong way.
715
00:43:29,034 --> 00:43:30,344
Okay? I know you're a good man.
716
00:43:31,862 --> 00:43:34,000
I'll do my best to help you.
717
00:43:34,034 --> 00:43:37,862
But please, please,
let me and my wife go
718
00:43:37,896 --> 00:43:39,034
and have our baby
in a healthy manner.
719
00:43:41,344 --> 00:43:42,310
-Okay.
-Thank you.
720
00:43:44,896 --> 00:43:46,655
We got to get her to a hospital.Let's go.
721
00:43:48,206 --> 00:43:49,896
Okay, Trey,
you're doing a good thing.
722
00:43:49,931 --> 00:43:51,275
[Carmen grunting]
723
00:43:51,310 --> 00:43:53,310
Then why you ain't come visit me
724
00:43:53,344 --> 00:43:54,655
or come to see me after
everything I did for you?
725
00:43:56,137 --> 00:43:58,689
Listen, Trey.
726
00:43:58,724 --> 00:44:01,068
I really need you to trust meright now, little brother.
727
00:44:01,103 --> 00:44:03,034
Okay? I'm going to
call you back.
728
00:44:04,448 --> 00:44:08,206
[tense music]
729
00:44:09,310 --> 00:44:12,103
[sniper]
We're looking pretty good
right now. It's clear.
730
00:44:12,137 --> 00:44:13,896
I know, just give me a minute.
All right?
731
00:44:13,931 --> 00:44:15,896
[sniper] Why?
732
00:44:15,931 --> 00:44:17,379
It's now or maybe never
we'll get the chance.
733
00:44:20,206 --> 00:44:21,068
Not yet.
734
00:44:22,379 --> 00:44:26,068
Hello? Hello?
735
00:44:26,103 --> 00:44:29,172
-[Carmen screams]-I'll keep my promise, man.
736
00:44:29,206 --> 00:44:31,344
Everybody deserves
a second chance.
737
00:44:31,379 --> 00:44:34,379
-All right, Frank, help them.
-Okay.
738
00:44:34,413 --> 00:44:36,379
Can I go with them? Please,
can I please go with them?
739
00:44:36,413 --> 00:44:39,034
No, sit down!
You ain't going nowhere!
740
00:44:39,068 --> 00:44:42,793
[Carmen groaning]
741
00:44:42,827 --> 00:44:45,758
-Thank you so much. Thank you.
-All right. Come on. Go.
742
00:44:49,413 --> 00:44:51,517
Hey. Everybody stay on
the ground. On the ground!
743
00:44:51,551 --> 00:44:53,724
-[Carmen screams]-Clear the path! Clear the path.
744
00:45:07,965 --> 00:45:09,448
[gunshot]
745
00:45:12,448 --> 00:45:14,103
Who took the shot?
746
00:45:15,000 --> 00:45:18,448
I told you not
to take this shot!Who took the shot? Goddamn it.
747
00:45:18,482 --> 00:45:20,172
-[Vanessa screams]
-Vanessa, get down! Trey!
748
00:45:20,206 --> 00:45:21,448
Find out who took the shot.
749
00:45:21,482 --> 00:45:23,103
Hey, hey!
750
00:45:26,000 --> 00:45:28,103
[Collin]
Stay down, guys. Stay down.
751
00:45:29,034 --> 00:45:29,965
Come on, bro.
752
00:45:30,862 --> 00:45:32,103
Vanessa?
753
00:45:32,137 --> 00:45:33,344
Stay low. Get over here. Layla!
754
00:45:36,034 --> 00:45:37,034
You're hit?
755
00:45:37,068 --> 00:45:39,034
[Trey] Ah, man. [grunts]
756
00:45:39,068 --> 00:45:39,793
I've never been shot before.
757
00:45:42,862 --> 00:45:45,448
-Listen, man. You were right.
-[Trey breathing deeply]
758
00:45:45,482 --> 00:45:49,448
Okay? I wasn't there.
For ten years, man. That's--
759
00:45:49,482 --> 00:45:51,275
That's all I've thought about.
What could I have done,
what could I have said.
760
00:45:53,620 --> 00:45:55,827
I'm sorry, man.
I'm sorry.
761
00:46:00,931 --> 00:46:04,241
But after everything that
happened, man, me and Mike were
just devastated.
762
00:46:04,275 --> 00:46:08,344
Lost Dad, did Mom. We promised
to never talk about it again.
763
00:46:08,379 --> 00:46:11,344
You used to have Collin.
Told you to watch your back?
764
00:46:11,379 --> 00:46:13,241
I'm trying to tell you,
Michael set me up.
765
00:46:14,379 --> 00:46:16,172
And now he's trying to kill me.
766
00:46:17,275 --> 00:46:20,413
Although he never talked
about it, every time
I mentioned you
767
00:46:20,448 --> 00:46:22,241
or asked him to
write to you in jail,
768
00:46:22,275 --> 00:46:26,896
went to this angry, dark place,
it's what split us apart.
769
00:46:26,931 --> 00:46:31,172
Trey, it took me a long time
to forgive what happened, man.
770
00:46:31,206 --> 00:46:33,034
But you served the time
for what you did.
771
00:46:33,068 --> 00:46:35,517
You're wrong, man.
I did my time, a lot of it.
772
00:46:35,551 --> 00:46:37,344
I don't have
the life you guys have.
773
00:46:37,379 --> 00:46:39,896
It was Michael
who gone and kill Mom.
774
00:46:39,931 --> 00:46:43,344
That camera near the side,
I need more of that.
775
00:46:43,379 --> 00:46:46,896
There's a lot you don't know.
There's a lot.
776
00:46:46,931 --> 00:46:49,586
Michael was involved in drugs,
and he was giving them to Mom.
777
00:46:49,620 --> 00:46:51,068
And she got strung up
because of him.
778
00:46:57,206 --> 00:46:59,862
And I walked in on him giving
Mom a hit of something new.
779
00:47:01,137 --> 00:47:04,103
Arrgh, and I got upset
and started fighting.
780
00:47:05,620 --> 00:47:07,724
And that's when his gun
came out, it hit the ground.
781
00:47:07,758 --> 00:47:11,068
That's when Mom got hit.
And we both panicked.
782
00:47:12,689 --> 00:47:16,448
And he cleaned the gun off
and told me to hide it.
That's when the police came,
783
00:47:16,482 --> 00:47:19,275
and they went straight to
where Michael told me to put
the gun with my prints on it.
784
00:47:19,310 --> 00:47:21,586
I'm trying to tell you.
He set me up.
785
00:47:21,620 --> 00:47:24,241
Why the hell did you
never say anything, man?
786
00:47:24,275 --> 00:47:26,413
Man, cause that's what
you guys have stood in my head.
787
00:47:26,448 --> 00:47:29,379
You don't ever rat. Especiallyon your family. You don't do it.
788
00:47:29,413 --> 00:47:30,413
Oh, my God, Trey.
789
00:47:32,689 --> 00:47:35,034
-They just pinned it on you.
-I've been trying
to tell you guys,
790
00:47:35,068 --> 00:47:37,103
they don't use taxpayer
dollars on people like me!
791
00:47:37,827 --> 00:47:40,413
Trey. She doesn't have
anything to do with this.
792
00:47:40,448 --> 00:47:43,068
It's family business.
Give me your phone.
793
00:47:49,655 --> 00:47:51,586
Michael, I'm coming out!
794
00:47:54,655 --> 00:47:56,965
Layla, get over here. Move!
795
00:47:59,000 --> 00:48:01,000
Oh, my God. Thank you.
I hope everything works out.
796
00:48:03,655 --> 00:48:04,482
Hold on!
797
00:48:06,689 --> 00:48:08,689
Vanessa, I need you to get
something to stop the blood.
798
00:48:11,206 --> 00:48:12,310
Thank you. Thank you.
799
00:48:15,344 --> 00:48:16,206
Stay down.
800
00:48:17,172 --> 00:48:18,137
[grunts]
801
00:48:22,137 --> 00:48:22,689
I'm going out!
802
00:48:26,482 --> 00:48:28,482
[Mike] Hey!
Everybody stand down.
803
00:48:39,482 --> 00:48:41,482
We need to talk. Alone.
804
00:48:47,655 --> 00:48:50,517
[tense music]
805
00:49:01,655 --> 00:49:03,034
Collin, you couldn't get
Vanessa out?
806
00:49:03,862 --> 00:49:05,448
[whack]
807
00:49:05,482 --> 00:49:06,344
What the hell is wrong with you?
808
00:49:06,379 --> 00:49:07,379
You said nothing!
809
00:49:08,379 --> 00:49:10,034
-[whacks]
-[Mike grunts]
810
00:49:10,793 --> 00:49:13,379
-Are you crazy?
-Collin, you better cool it.
811
00:49:13,413 --> 00:49:14,517
Don't make me have to
pull this trigger.
812
00:49:14,551 --> 00:49:16,689
Hayes, back off.
813
00:49:16,724 --> 00:49:18,379
It's all good.
It's just family business.
814
00:49:19,551 --> 00:49:21,586
You killed Mom!
815
00:49:21,620 --> 00:49:24,068
You let Trey rot in prison,
and you said nothing!
816
00:49:24,103 --> 00:49:25,344
-Listen to me.
-And then you try
to have him shot!
817
00:49:25,379 --> 00:49:26,724
I did not order that!
818
00:49:30,137 --> 00:49:33,206
You do that one more time,
I'm going to put a bullet
in your head. You hear me?
819
00:49:33,241 --> 00:49:35,620
Collin. I'm
warning you one more time.
820
00:49:35,655 --> 00:49:38,103
Hayes, back off, or I'm have
your ass written up. Back off!
821
00:49:41,413 --> 00:49:43,551
I don't know how you lived
with yourself all these years.
822
00:49:43,586 --> 00:49:45,344
You don't know,
you weren't there.
823
00:49:45,379 --> 00:49:47,724
You gave Mom drugs?
824
00:49:47,758 --> 00:49:49,517
You gave her drugs, man.
What were you thinking?
825
00:49:51,862 --> 00:49:53,517
I was a kid myself, Collin.
826
00:49:54,724 --> 00:49:55,689
You weren't there.
827
00:49:58,413 --> 00:50:01,448
You set our brother up.
828
00:50:01,482 --> 00:50:03,689
You knew he would listen
to you. He was only 16.
He was your brother!
829
00:50:05,551 --> 00:50:07,172
-Oh, so you think it's my fault?-Yeah.
830
00:50:07,206 --> 00:50:09,034
Yeah, it was my gun.
831
00:50:09,068 --> 00:50:10,551
But Trey knows he's the reason
why Mom is dead.
832
00:50:12,758 --> 00:50:14,344
He should have never
got involved in my business,
833
00:50:14,379 --> 00:50:15,724
or Mom would still be alive!
834
00:50:18,068 --> 00:50:20,551
You let our little brother
take the fall for your mistake.
835
00:50:22,551 --> 00:50:24,551
Because you're
too much of a coward!
836
00:50:24,586 --> 00:50:26,344
I am warning you
for the last time.
837
00:50:26,379 --> 00:50:28,655
Yeah, well, you better
hurry up and do it now,
838
00:50:28,689 --> 00:50:31,620
because here's my only warning.
839
00:50:31,655 --> 00:50:35,000
You better find a way
to get Trey out of all
of this, and I mean, all of it.
840
00:50:35,758 --> 00:50:37,689
Or I'm going to tell
everyone what happened.
841
00:50:40,068 --> 00:50:41,551
Oh, do you think they would
give a damn about it?
842
00:50:43,034 --> 00:50:46,172
You think they're going to
overturn their ruling
for some ghetto kids?
843
00:50:46,206 --> 00:50:47,379
-[Mike laughs]
-Let's see.
844
00:50:49,551 --> 00:50:51,172
Trey got what
he deserved, brother.
845
00:50:52,103 --> 00:50:53,689
So you shouldn't
think he's so innocent.
846
00:50:54,517 --> 00:50:56,000
He should have
never got involved.
847
00:50:57,689 --> 00:50:59,310
Fix it.
848
00:50:59,344 --> 00:51:00,413
I have a wife.
849
00:51:01,586 --> 00:51:03,068
I have kids.
850
00:51:04,655 --> 00:51:07,793
Why would you want us to
go down for some gang BS
that happened 11 years ago?
851
00:51:09,275 --> 00:51:10,448
Trey's life is over!
852
00:51:12,344 --> 00:51:13,413
And there is nothing
I can do about it.
853
00:51:15,413 --> 00:51:16,413
Fix it.
854
00:51:18,241 --> 00:51:20,586
[tense music]
855
00:52:01,517 --> 00:52:03,172
Mike. What happened, man?
856
00:52:04,379 --> 00:52:07,517
-Family feud.
-Family feud, huh?
857
00:52:07,551 --> 00:52:08,862
Why did your brother.
go back in the house?
858
00:52:08,896 --> 00:52:10,689
It's his house.
I can't tell him he can't.
859
00:52:11,724 --> 00:52:12,862
Do you think he can go
get everybody out of there?
860
00:52:14,586 --> 00:52:15,586
We'll get it done, man.
861
00:52:18,586 --> 00:52:19,689
[lieutenant] Mike!
862
00:52:20,931 --> 00:52:22,137
-What the hell is going on?
-Nothing. We're just talking.
863
00:52:22,172 --> 00:52:25,724
Okay, listen. Don't sound to me
like you're just talking.
864
00:52:25,758 --> 00:52:29,724
Look, I don't give a damn
about your personal family feud
between the two of you.
865
00:52:29,758 --> 00:52:31,862
Your time is up.
866
00:52:31,896 --> 00:52:34,379
We got most
of the hostages out, sir.
867
00:52:34,413 --> 00:52:37,206
-I told you I had it under--
-[yelling] And I told you
868
00:52:37,241 --> 00:52:39,517
that I didn't want this thing
to escalate, didn't I?
869
00:52:39,551 --> 00:52:43,586
Now as far as those hostages
are concerned, you know what
they're doing?
870
00:52:43,620 --> 00:52:44,689
They're threatening me.
871
00:52:44,724 --> 00:52:46,689
They are threatening me to pull
872
00:52:46,724 --> 00:52:48,517
millions of dollars of funding
873
00:52:48,551 --> 00:52:50,689
if I don't back away
from this thing.
874
00:52:50,724 --> 00:52:53,000
Millions of dollars
of funding that comes to us.
875
00:52:53,034 --> 00:52:55,206
Now, I'm going to tell you
how this is going to go.
876
00:52:55,241 --> 00:52:57,482
He's got 30 minutes to walk out
with his hands in the air,
877
00:52:57,517 --> 00:52:58,896
or I'm going to end it!
878
00:52:58,931 --> 00:52:59,758
Wait!
879
00:53:01,448 --> 00:53:02,551
I'll get it done.
880
00:53:02,586 --> 00:53:04,241
You got 30 minutes.
881
00:53:04,931 --> 00:53:06,586
30 minutes.
882
00:53:08,620 --> 00:53:09,448
Get me the hell out of here.
883
00:53:28,758 --> 00:53:31,965
[phone buzzing]
884
00:53:32,000 --> 00:53:37,827
Oh, you want me dead, huh?
That's why I had to do a ten
year stint for your accident?
885
00:53:37,862 --> 00:53:40,448
I know we didn't deserve
what happened. But you was
my older brother,
886
00:53:40,482 --> 00:53:44,000
-you're supposed to protect me,
and not shoot me.
-Trey.
887
00:53:44,034 --> 00:53:46,758
All I could do for the last
11 years was think about
888
00:53:46,793 --> 00:53:49,655
what happened and how it all
could have been avoided.
889
00:53:49,689 --> 00:53:52,655
Nigga, this is just as much
your fault as it was mine.
890
00:53:52,689 --> 00:53:55,758
Why you ain't tell Collin
the truth about
what happened to Mom?
891
00:53:55,793 --> 00:53:58,655
-What do you want?
-What do I want?
892
00:53:58,689 --> 00:54:00,724
I want to have a wife,
893
00:54:00,758 --> 00:54:04,103
and I want my wife to have kids
and my kids to have kids.
894
00:54:04,137 --> 00:54:05,965
[grunts]
I want my life to matter.
895
00:54:06,000 --> 00:54:07,724
And my life
to make a difference.
896
00:54:07,758 --> 00:54:08,793
That's what I want, Michael.
897
00:54:08,827 --> 00:54:10,965
Can you give me that? Huh?
898
00:54:11,000 --> 00:54:12,965
That's my demands.
899
00:54:13,000 --> 00:54:14,827
Trey, you there?
900
00:54:16,034 --> 00:54:17,310
Trey!
901
00:54:18,379 --> 00:54:21,000
Collin, they're shooting
into the house. [cries]
902
00:54:22,689 --> 00:54:24,896
We have no plan of getting out.
903
00:54:24,931 --> 00:54:27,517
What if they
shoot us by mistake?
904
00:54:27,551 --> 00:54:30,655
She's right.
I think it's time we end this.
905
00:54:31,586 --> 00:54:37,344
Just wait a minute, hold on
a second. There's got
to be another option.
906
00:54:37,379 --> 00:54:40,793
I don't know. Maybe we can callthe TV news and get them here soyou can tell them what happened.
907
00:54:40,827 --> 00:54:41,724
What really happened.
908
00:54:46,931 --> 00:54:50,827
Then what?
Then I do life in prison
and you guys go on with yours?
909
00:54:50,862 --> 00:54:54,517
Trey, don't give up, alright?
I mean hopefully Michael can
work this out.
910
00:54:54,551 --> 00:54:56,827
Yeah, right.
Mike just shot at us.
911
00:54:56,862 --> 00:54:59,551
But we don't actually know
if he pulled the trigger.
912
00:54:59,586 --> 00:55:02,413
So what?
His men are gonna shoot at us?
913
00:55:02,448 --> 00:55:05,413
He ain't got no other options.
He has no choices.
914
00:55:05,448 --> 00:55:08,172
Either I come out,
or they come I and kill me.
915
00:55:08,206 --> 00:55:11,551
[radio chatter]
916
00:55:14,931 --> 00:55:16,551
I'm just going to
make a run for it.
917
00:55:16,586 --> 00:55:17,758
Don't be stupid, man.
918
00:55:18,965 --> 00:55:21,034
They got the whole place
surrounded, and you go outside,
919
00:55:21,068 --> 00:55:23,034
they'll shot you on sight.
You understand me?
920
00:55:23,068 --> 00:55:24,034
Listen to me.
921
00:55:26,068 --> 00:55:27,068
I don't want
nothing to happen to you.
922
00:55:30,896 --> 00:55:32,689
Brother...
923
00:55:32,724 --> 00:55:34,068
I'm proud of you.
924
00:55:34,103 --> 00:55:37,034
You hear me? I'm proud
of the wife you married.
925
00:55:37,068 --> 00:55:39,896
I'm proud of the life
you created for yourself.
926
00:55:39,931 --> 00:55:40,896
I just want you to know
I love you.
927
00:55:42,620 --> 00:55:43,620
[Trey grunts]
928
00:55:45,724 --> 00:55:47,724
Trey, don't do it.
929
00:55:47,758 --> 00:55:49,758
I'm not never going
back to prison again.
930
00:55:49,793 --> 00:55:50,551
I love you, Collin.
931
00:55:51,551 --> 00:55:53,034
[phone buzzing]
932
00:55:58,586 --> 00:56:00,689
-Hello?
-[Mike] Collin.
933
00:56:02,965 --> 00:56:03,689
It's Michael.
934
00:56:07,655 --> 00:56:08,103
[Trey] Michael?
935
00:56:11,000 --> 00:56:14,896
Trey, listen.
I talked to the Lieutenant.
He spoke to the mayor
936
00:56:14,931 --> 00:56:17,793
and they've agreed to give you
an extremely reduced sentence,
little brother.
937
00:56:17,827 --> 00:56:21,103
Prison's for criminals, Michael.And I ain't no criminal.
938
00:56:21,137 --> 00:56:24,965
Are you listening to yourself?
Are you listening to me?
939
00:56:25,000 --> 00:56:26,965
You got to do, like,
six months, and go free.
940
00:56:27,000 --> 00:56:29,689
Nobody gets hurt.
And all of this is over, man.
941
00:56:29,724 --> 00:56:31,862
You lied to me when you told me
to hide the gun.
942
00:56:31,896 --> 00:56:33,068
You told me
everything was gonna be okay.
943
00:56:33,103 --> 00:56:35,482
Now look at us, 11 years later
944
00:56:35,517 --> 00:56:38,103
and still lying to me. How am
I supposed to trust you now?
945
00:56:38,137 --> 00:56:40,758
Trey, I need you to
make a decision now.
946
00:56:40,793 --> 00:56:41,862
I've done all I can do.
947
00:56:47,965 --> 00:56:48,793
Baby, get down.
948
00:56:51,620 --> 00:56:52,931
[Collin] Whoa!
949
00:56:52,965 --> 00:56:53,793
What are you doing?
950
00:56:55,827 --> 00:56:57,793
Trey. You're making a mistake.
951
00:56:59,172 --> 00:57:01,655
-I'd rather die
than go back to prison.
-[Collin] Trey, stop!
952
00:57:01,689 --> 00:57:02,689
Trey!
953
00:57:03,758 --> 00:57:06,172
I unlocked it earlier.
Michael made me.
954
00:57:06,206 --> 00:57:07,862
Please, please, please.
955
00:57:07,896 --> 00:57:10,103
-Easy, bro. Easy.
-No.
956
00:57:10,137 --> 00:57:11,793
-It was a mistake.
-Hey, Trey.
957
00:57:11,827 --> 00:57:13,103
The lights were the signal
958
00:57:13,137 --> 00:57:14,827
for Collin and I to get down.
959
00:57:14,862 --> 00:57:16,172
-Hey, look at me.
-I ain't going back.
960
00:57:16,206 --> 00:57:18,000
Look at me, look at me.
Hey, look at me.
961
00:57:22,310 --> 00:57:23,827
I have a shot.
962
00:57:23,862 --> 00:57:26,000
I'm so sorry. So sorry.
963
00:57:26,034 --> 00:57:29,655
-[sniper] Do I take the shot?
-I heard you. Give me a second.
964
00:57:29,689 --> 00:57:31,000
[sniper] It's going to go away.
Do I take the shot now?
965
00:57:34,827 --> 00:57:36,827
I said, give me a second.
966
00:57:36,862 --> 00:57:38,827
-[Collin] Easy.
-Please.
967
00:57:38,862 --> 00:57:39,896
-Easy.
-I'm not going back.
968
00:57:42,206 --> 00:57:44,862
[tense music]
969
00:57:48,724 --> 00:57:49,862
Take the shot.
970
00:57:51,000 --> 00:57:53,000
Easy, easy.
971
00:57:57,862 --> 00:57:59,034
-Get down!
-[gunshot]
972
00:57:59,068 --> 00:58:01,034
-Collin!
-Damn!
973
00:58:01,068 --> 00:58:02,344
The home owner
jumped in the way of the shot.
974
00:58:02,379 --> 00:58:04,586
What? Who got hit?
975
00:58:04,620 --> 00:58:07,206
Mike! The wife locked the back
door, we couldn't get in.
976
00:58:07,241 --> 00:58:09,931
-She what?
-She locked the back door.
We heard her do it.
977
00:58:09,965 --> 00:58:11,793
You got to be kidding me.
978
00:58:17,965 --> 00:58:20,655
-[Collin grunts]
-[Vanessa] Collin! Baby.
979
00:58:20,689 --> 00:58:27,000
-Help me lift him.
-You're going to be all right.
980
00:58:27,034 --> 00:58:30,896
-What were you thinking?
-I'm just doing what
a brother's supposed to do.
981
00:58:30,931 --> 00:58:33,724
Trey. I'm all
out of options, man.
982
00:58:33,758 --> 00:58:35,344
I can't have
anyone else get hurt,
983
00:58:35,379 --> 00:58:37,931
so I didn't you to
come out with your hands up
984
00:58:37,965 --> 00:58:39,896
or we're coming in.
It's your choice.
985
00:58:41,068 --> 00:58:43,793
You got ten minutes
to decide, starting now.
986
00:58:44,896 --> 00:58:46,344
[Vanessa] Baby, baby, baby.
987
00:58:46,379 --> 00:58:47,758
They're about to come in.
We got to move him.
988
00:58:47,793 --> 00:58:49,896
Trey, go get my bag!
989
00:58:49,931 --> 00:58:51,965
-[Collin grunts]
-It's all right, baby.
990
00:58:52,000 --> 00:58:54,586
-I have to stitch him up,
please go.
-Where's the bag?
991
00:58:54,620 --> 00:58:56,241
It's in the second door
to the right. Please.
992
00:58:56,275 --> 00:58:58,931
-[Collin grunts]
-Please, please. I'm so sorry.
993
00:58:58,965 --> 00:59:00,965
I have to apply the pressure
to stop the blood.
994
00:59:01,000 --> 00:59:03,620
So look at me, look at me,
stay with me, please.
995
00:59:11,379 --> 00:59:14,103
-Get the gas and the goggles
out, we're going in.
-Yes, sir.
996
00:59:16,068 --> 00:59:18,275
-[groans]
-Please stay still.
997
00:59:18,310 --> 00:59:20,931
Please, please. I'm almost done.
998
00:59:20,965 --> 00:59:23,310
-Okay.
-We can't numb it?
999
00:59:23,344 --> 00:59:25,655
No. I need you to
hold the muscles please.
1000
00:59:26,827 --> 00:59:28,965
[groans]
1001
00:59:33,275 --> 00:59:35,068
-Breathe.
-Okay.
1002
00:59:35,103 --> 00:59:37,655
-Breathe. Breathe.
-Okay. All right.
1003
00:59:37,689 --> 00:59:40,655
-Good.
-Remember when Mom
used to sneak us out of school
1004
00:59:40,689 --> 00:59:43,310
on her lunch break, and take
us swimming at the lake?
1005
00:59:43,344 --> 00:59:46,241
And we used to go underwater
and hold our breath and see who
could do it the longest.
1006
00:59:46,275 --> 00:59:49,000
You always win.
1007
00:59:49,034 --> 00:59:53,275
And Michael's too afraid to go
swimming. So she only take us.
1008
00:59:53,310 --> 00:59:55,793
Then we used to come back
to school with our hair
soaking wet.
1009
00:59:55,827 --> 00:59:58,827
We told the teacher we had to
go to the bathroom really bad.
1010
00:59:58,862 --> 01:00:00,068
[chuckles] She probably thought
we fell in, huh?
1011
01:00:00,103 --> 01:00:02,103
[Collin laughs] Yes.
1012
01:00:02,137 --> 01:00:04,827
Please stop making him laugh.
1013
01:00:04,862 --> 01:00:06,000
-You have to stay still, baby.
-Okay.
1014
01:00:11,000 --> 01:00:13,275
She said, it would
save your life one day.
1015
01:00:20,206 --> 01:00:21,793
-[Collin groans]
-I'm all done, baby.
1016
01:00:23,103 --> 01:00:24,655
[glass breaking]
1017
01:00:24,689 --> 01:00:26,000
Run, Trey!
1018
01:00:47,793 --> 01:00:48,655
[Mike] Trey?
1019
01:00:51,034 --> 01:00:51,965
We're getting
the house surrounded.
1020
01:00:53,275 --> 01:00:54,793
I want to warn you.
1021
01:00:55,896 --> 01:00:57,827
If you keep fighting,
you're dead.
1022
01:00:57,862 --> 01:00:59,000
So you better find us.
1023
01:01:31,862 --> 01:01:32,862
[whack]
1024
01:01:44,172 --> 01:01:47,172
-Oh, baby. You go.
-[Vanessa coughs]
1025
01:01:49,344 --> 01:01:54,310
No. Stay with me.
1026
01:01:54,344 --> 01:01:55,862
[crying]
1027
01:02:12,275 --> 01:02:13,965
[Trey] I did everything for you!
1028
01:02:18,137 --> 01:02:19,241
[gunshot]
1029
01:02:23,965 --> 01:02:25,103
Ah!
1030
01:02:31,586 --> 01:02:33,000
[both coughing]
1031
01:02:46,137 --> 01:02:48,931
For the last 11 years...
1032
01:02:50,275 --> 01:02:51,931
I thought about that night,
how the gun went off.
1033
01:02:53,586 --> 01:02:55,206
And you thought it was my fault.
1034
01:02:55,241 --> 01:02:56,413
[Michael coughs]
1035
01:02:59,103 --> 01:03:01,931
You got Mom involved.
1036
01:03:01,965 --> 01:03:05,137
You told her what I was involvedin and what my life was like,
1037
01:03:05,172 --> 01:03:06,379
and that's why she
started getting high.
1038
01:03:09,344 --> 01:03:12,172
I was trying to keep Mom clean.
1039
01:03:12,206 --> 01:03:14,482
But you only saw
what you wanted to see.
1040
01:03:14,517 --> 01:03:17,827
Not what was really going on.
And now she's dead,
because of you.
1041
01:03:19,000 --> 01:03:21,310
Not me... you.
1042
01:03:25,551 --> 01:03:27,137
You should have
never got involved.
1043
01:03:36,068 --> 01:03:36,827
I did it for you.
1044
01:03:43,689 --> 01:03:46,068
[Collin and Vanessa cough]
1045
01:03:49,344 --> 01:03:50,241
[Mike]
Get an ambulance up here.
1046
01:03:54,241 --> 01:03:56,862
Cuff those two.
And get a bag for that.
1047
01:04:07,620 --> 01:04:09,310
I told Trey
I'd give him justice.
1048
01:04:11,413 --> 01:04:12,586
[gunshot]
1049
01:04:19,413 --> 01:04:22,068
-I love you, babe.
-I love you.
1050
01:04:22,103 --> 01:04:23,896
[Vanessa cries]
1051
01:04:25,241 --> 01:04:29,206
["everything i wanted"
by Billie Eilish playing]
1052
01:04:31,068 --> 01:04:33,413
[Vanessa] No! No!
1053
01:04:41,068 --> 01:04:43,448
[siren wailing]
1054
01:04:51,379 --> 01:04:53,241
Sorry, Lieutenant.
1055
01:04:53,275 --> 01:04:54,379
All three brothers
are dead, sir.
1056
01:04:56,068 --> 01:04:56,931
What do you mean?
1057
01:04:58,620 --> 01:05:02,103
["everything i wanted"
by Billie Eilish playing]
77685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.