All language subtitles for The.Outpost.S03E13.WEB.x264-PHOENiX[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,031 --> 00:00:02,531 Previously on "The Outpost"... 2 00:00:02,555 --> 00:00:05,165 There's a black kinj. Maybe the only weapon that'll kill Yavalla. 3 00:00:05,190 --> 00:00:06,956 - And where is it? - There's someone in the Plane of Ashes 4 00:00:06,958 --> 00:00:08,457 - who might know where it is. - Who? 5 00:00:08,459 --> 00:00:11,627 - My father. - We need your help. Now. 6 00:00:11,629 --> 00:00:14,630 Bring the Outpost into my fold. 7 00:00:14,983 --> 00:00:18,808 - They're all infected! - Get that barricade up! 8 00:00:18,833 --> 00:00:21,332 - Has anyone seen Falista? - Hello there. 9 00:00:23,107 --> 00:00:24,941 - You came for me. - Stay close to the wall. 10 00:00:24,943 --> 00:00:27,109 I'll come right behind you, okay? Go. 11 00:00:27,665 --> 00:00:30,340 Use your power to protect the Queen. 12 00:00:31,614 --> 00:00:34,408 - This is the place. - Talon, I think that's your father. 13 00:00:34,433 --> 00:00:36,632 - That's him. - Don't touch me! 14 00:00:46,363 --> 00:00:48,204 This has gone on long enough. 15 00:00:50,033 --> 00:00:52,433 You live like an animal, 16 00:00:52,435 --> 00:00:55,838 hiding in the darkness eating the gods know what. 17 00:00:55,863 --> 00:00:58,752 I have done everything I can to reason with you. 18 00:00:58,777 --> 00:01:01,642 There's nothing but death for you down here, Yavalla. 19 00:01:01,882 --> 00:01:03,458 You shouldn't have come. 20 00:01:05,648 --> 00:01:08,616 I have waited an eternity for you to come around. 21 00:01:08,618 --> 00:01:10,417 I shall wait no more. 22 00:01:10,419 --> 00:01:12,920 It is time to unlock the power 23 00:01:12,922 --> 00:01:15,622 you have kept from me all these years. 24 00:01:15,624 --> 00:01:17,695 You can either leave right now 25 00:01:17,720 --> 00:01:20,037 or I'll add your bones to the pile. 26 00:01:20,062 --> 00:01:22,462 But I'm not giving you the box. 27 00:01:23,465 --> 00:01:25,732 Give me more light. 28 00:01:45,671 --> 00:01:47,605 Fools, don't let him touch you! 29 00:02:02,304 --> 00:02:03,869 Move. 30 00:02:13,048 --> 00:02:16,149 - The box. - Never. 31 00:02:28,923 --> 00:02:31,479 Saivek, the box. 32 00:02:33,301 --> 00:02:34,967 Priestess? 33 00:02:38,225 --> 00:02:39,871 - Open it. - Don't! 34 00:02:57,091 --> 00:02:58,890 Oh. 35 00:03:03,364 --> 00:03:07,932 - Oh. Well done, Corven. - Yes, Priestess. 36 00:03:09,294 --> 00:03:11,610 It's a curse, Yavalla. 37 00:03:11,635 --> 00:03:14,373 It will end with death for everything. 38 00:03:16,047 --> 00:03:21,012 - Even you. - When the portal reopens, 39 00:03:21,014 --> 00:03:23,380 we will take back what we lost. 40 00:03:24,249 --> 00:03:25,714 Time to go. 41 00:03:27,621 --> 00:03:29,888 Don't leave me, Priestess! 42 00:03:30,787 --> 00:03:32,019 You won't survive. 43 00:03:32,125 --> 00:03:33,892 But I served you faithfully. 44 00:03:33,894 --> 00:03:36,292 Yes, you did, and I thank you. 45 00:03:36,963 --> 00:03:40,464 I hope you don't suffer too much. 46 00:03:41,125 --> 00:03:42,225 Come. 47 00:03:43,676 --> 00:03:46,411 Hey. Set me free. 48 00:03:49,075 --> 00:03:51,838 Set me free! I have to stop her! 49 00:03:52,311 --> 00:03:53,611 No! 50 00:03:56,969 --> 00:03:58,302 No. 51 00:03:59,586 --> 00:04:01,384 No! 52 00:04:09,728 --> 00:04:12,896 I told you! It's death. 53 00:04:12,898 --> 00:04:16,956 He's right. I am death. 54 00:04:16,981 --> 00:04:19,880 How are you still alive? No one could survive that. 55 00:04:19,905 --> 00:04:22,706 Because I'm cursed, that's how. 56 00:04:23,359 --> 00:04:25,175 You have the black kinj. 57 00:04:26,675 --> 00:04:28,429 How do you know about that? 58 00:04:29,514 --> 00:04:32,583 Who are you people? Did Yavalla send you? 59 00:04:34,095 --> 00:04:37,460 Don't touch me! 60 00:04:37,485 --> 00:04:38,531 I don't need to touch you, 61 00:04:38,556 --> 00:04:40,413 but I'm not leaving you like this. 62 00:04:41,548 --> 00:04:44,259 Look at how many he's killed. They were my friends. 63 00:04:44,261 --> 00:04:46,161 - He'll kill you next. - If he wanted to kill me, 64 00:04:46,163 --> 00:04:47,830 he wouldn't have stopped me from touching him. 65 00:04:47,832 --> 00:04:51,033 He'll kill me! Don't do it. 66 00:05:16,400 --> 00:05:18,807 You're the one that did this to me. 67 00:05:20,538 --> 00:05:23,465 We're not with Yavalla. We're from the green world. 68 00:05:23,467 --> 00:05:26,212 Yavalla has already conquered most of the other world. 69 00:05:26,403 --> 00:05:28,306 We need the black kinj to stop her. 70 00:05:28,331 --> 00:05:31,768 Well, how did she get there? How did you come here? 71 00:05:31,793 --> 00:05:33,482 My wife would never have opened the portal. 72 00:05:33,507 --> 00:05:35,978 Your wife died a few years after you abandoned her. 73 00:05:37,058 --> 00:05:38,843 How do you know about that? 74 00:05:40,483 --> 00:05:42,717 She passed the Asterkinj to her daughter. 75 00:05:44,387 --> 00:05:47,272 My daughter? Talon. 76 00:05:48,621 --> 00:05:50,262 Is she still alive? 77 00:05:53,196 --> 00:05:55,897 Oh, thank the gods. 78 00:05:58,769 --> 00:06:01,875 How... how do you know all this? 79 00:06:02,939 --> 00:06:04,338 Do you know her? Do you... 80 00:06:07,628 --> 00:06:08,843 Do you know Talon? 81 00:06:11,347 --> 00:06:12,347 I am Talon. 82 00:06:36,072 --> 00:06:37,856 He should never have come after me. 83 00:06:38,137 --> 00:06:39,770 He had to. 84 00:06:40,917 --> 00:06:41,983 He loves you. 85 00:06:44,247 --> 00:06:45,802 He loved you. 86 00:06:47,217 --> 00:06:50,001 Even with his dying breath, he was thinking of you. 87 00:06:50,771 --> 00:06:52,553 - What do you mean? - His last words were, 88 00:06:52,555 --> 00:06:54,787 "Use your power to protect the Queen." 89 00:06:57,158 --> 00:06:59,593 Falista, he died saving your life. 90 00:07:01,863 --> 00:07:04,097 I believe when he said "protect the Queen," 91 00:07:04,099 --> 00:07:07,334 he meant protect what I represent, protect the Realm. 92 00:07:07,855 --> 00:07:11,404 Listen to me, he loved you. 93 00:07:12,599 --> 00:07:14,180 It was the last thing he said to me 94 00:07:14,205 --> 00:07:15,772 before he went to save you. 95 00:07:18,067 --> 00:07:19,700 I'm so sorry. 96 00:07:21,416 --> 00:07:23,698 I'm being so selfish. 97 00:07:24,419 --> 00:07:26,253 You lost someone you loved as well. 98 00:07:31,593 --> 00:07:35,163 That thing in my head managed to kill the person that attacked Tobin, 99 00:07:35,971 --> 00:07:38,020 but it nearly killed him as well. 100 00:07:39,440 --> 00:07:41,340 I can't control it. 101 00:07:42,868 --> 00:07:44,592 I'm afraid I'll be no help to you. 102 00:08:12,032 --> 00:08:15,156 This violence is futile! 103 00:08:15,521 --> 00:08:18,068 Enough suffering has been caused. 104 00:08:18,093 --> 00:08:20,705 Enough lives have been lost. 105 00:08:22,992 --> 00:08:26,326 You have been told that we are possessed 106 00:08:26,560 --> 00:08:28,847 and we can't think for ourselves. 107 00:08:28,970 --> 00:08:31,503 These are all lies. 108 00:08:31,528 --> 00:08:35,753 The Queen lies to you so she can rule over you. 109 00:08:35,755 --> 00:08:40,358 She would rather see you dead than make peace with Yavalla. 110 00:08:40,360 --> 00:08:43,528 I know there are some of you who are ready to join us. 111 00:08:43,530 --> 00:08:46,898 - Don't be afraid. - Not Munt. 112 00:08:46,900 --> 00:08:48,424 How could you even consider that? 113 00:08:48,449 --> 00:08:51,052 Join us and live. 114 00:08:51,872 --> 00:08:53,738 You don't have to die today. 115 00:08:53,740 --> 00:08:56,506 No, don't listen to him. Don't listen to him! 116 00:08:56,508 --> 00:08:59,576 You all know Munt, and that is not him. 117 00:08:59,578 --> 00:09:01,782 It's Yavalla trying to trick us. 118 00:09:02,139 --> 00:09:06,091 Janzo. My brother. 119 00:09:06,719 --> 00:09:10,075 Tear down this barricade and join me 120 00:09:10,100 --> 00:09:12,869 in the warm embrace of Yavalla's mercy 121 00:09:13,726 --> 00:09:16,860 or you will die cold and alone. 122 00:09:25,956 --> 00:09:27,622 There's so many of them. 123 00:09:31,361 --> 00:09:33,795 60,000 give or take. 124 00:09:34,832 --> 00:09:36,030 I've seen enough. 125 00:09:49,233 --> 00:09:52,902 Is this all that remains of the little world I've conquered? 126 00:09:53,277 --> 00:09:55,110 Almost a disappointment. 127 00:09:55,175 --> 00:09:57,050 Look at all this death. 128 00:09:57,052 --> 00:09:58,251 Unlike your Queen, 129 00:09:58,253 --> 00:10:00,354 I did not wish to hurt anyone. 130 00:10:00,356 --> 00:10:03,056 And to Queen Rosmund, I say only this, 131 00:10:03,058 --> 00:10:05,860 how many more lives will you sacrifice? 132 00:10:05,862 --> 00:10:09,262 Do you really care so little for your subjects? 133 00:10:09,264 --> 00:10:13,066 And your friends, will you sentence them to death 134 00:10:13,068 --> 00:10:17,004 or will you give them the freedom to choose for themselves? 135 00:10:17,006 --> 00:10:19,272 You dare speak to me of freedom? 136 00:10:19,274 --> 00:10:21,259 You who enslaves the minds of your people? 137 00:10:21,284 --> 00:10:23,697 Has one of your followers chosen to join you, 138 00:10:23,722 --> 00:10:25,879 or have you forced each and every one of them? 139 00:10:25,881 --> 00:10:27,414 My people are happy. 140 00:10:27,416 --> 00:10:30,683 Much happier than yours, I assure you. 141 00:10:30,685 --> 00:10:33,326 And do they know how short their lives will be? 142 00:10:33,583 --> 00:10:35,612 Dying in weeks because of your disease? 143 00:10:35,637 --> 00:10:39,573 Not dying. Becoming part of me. 144 00:10:39,628 --> 00:10:43,696 We're spent enough time talking. Go ahead and attack. 145 00:10:43,698 --> 00:10:45,787 We'll see how many of your followers are dead 146 00:10:45,812 --> 00:10:47,600 by the time the sun goes down. 147 00:10:47,602 --> 00:10:49,835 I know how much you love to lose your followers 148 00:10:49,860 --> 00:10:52,059 before their time, brief though it may be. 149 00:10:52,106 --> 00:10:54,573 - What are you doing? - I've been one of them. 150 00:10:54,575 --> 00:10:56,161 The more she has, the stronger she feels. 151 00:10:56,185 --> 00:10:58,044 She won't want to lose so many. 152 00:10:58,367 --> 00:11:01,113 For the sake of preserving lives, 153 00:11:01,115 --> 00:11:03,715 I will grant you one hour 154 00:11:03,867 --> 00:11:05,601 to peacefully surrender. 155 00:11:06,185 --> 00:11:08,720 Let your army think carefully 156 00:11:08,722 --> 00:11:12,552 before following you to their graves. 157 00:11:14,398 --> 00:11:16,098 So it kills anything you touch? 158 00:11:16,988 --> 00:11:18,164 Yes. 159 00:11:18,480 --> 00:11:20,941 But my kinj makes me immune to the effects of other kinjes. 160 00:11:20,966 --> 00:11:24,551 No, not the black one. The Terakinj. 161 00:11:24,576 --> 00:11:26,738 If I touch you, it will destroy you 162 00:11:26,740 --> 00:11:29,007 and anything inside you, including your kinj. 163 00:11:29,009 --> 00:11:31,176 So it'll kill Yavalla and her white kinj? 164 00:11:31,178 --> 00:11:33,502 If I can get close enough to her, yes. 165 00:11:33,827 --> 00:11:35,146 Then there's no time to waste. 166 00:11:35,148 --> 00:11:38,208 We have to bring you back with us right now. 167 00:11:38,430 --> 00:11:40,343 And what are you gonna do, huh? 168 00:11:40,954 --> 00:11:45,450 Pick me up and throw me at Yavalla? I can barely move. 169 00:11:45,992 --> 00:11:49,751 I had those spears stuck in me for gods know how long. 170 00:11:49,791 --> 00:11:52,030 Look at me. And if any of you tries to help... 171 00:11:52,032 --> 00:11:53,743 Yes. Dead, we know. 172 00:11:56,169 --> 00:11:58,136 Can the Terakinj be passed to someone else? 173 00:11:58,138 --> 00:12:02,294 Yes, but not to one who already has a kinj in them. 174 00:12:02,643 --> 00:12:05,459 Wren. You can pass it to Wren, 175 00:12:05,484 --> 00:12:06,777 and she can get close to Yavalla. 176 00:12:06,779 --> 00:12:08,323 How would you get close to Yavalla? 177 00:12:08,348 --> 00:12:10,171 Yavalla's my mother. 178 00:12:10,196 --> 00:12:11,990 Zed, I don't know if I could. 179 00:12:12,015 --> 00:12:13,482 What if I can't bring myself to do it? 180 00:12:13,506 --> 00:12:17,323 No! I'm not passing it to anyone. 181 00:12:17,624 --> 00:12:19,491 I've taken enough lives. 182 00:12:19,493 --> 00:12:20,775 I won't have a young, 183 00:12:20,800 --> 00:12:22,693 innocent death on my hands as well. 184 00:12:22,695 --> 00:12:26,331 Death? Why? Would Wren die? 185 00:12:26,333 --> 00:12:29,907 The black and white kinjes will destroy each other, 186 00:12:29,932 --> 00:12:31,432 along with their host bodies. 187 00:12:31,896 --> 00:12:33,990 So if you touch Yavalla, you'll both die? 188 00:12:34,587 --> 00:12:35,887 Yes. 189 00:12:37,506 --> 00:12:39,573 Is there no other way to save my mother? 190 00:12:39,646 --> 00:12:42,046 She would have to give up her kinj willingly, 191 00:12:42,048 --> 00:12:46,079 and the white kinj has a steel grip on the mind that carries it. I'm sorry. 192 00:12:46,104 --> 00:12:47,818 If there's no other way to save her, then I can do it. 193 00:12:47,820 --> 00:12:49,920 - I think. I think I can be the one... - No! 194 00:12:49,922 --> 00:12:53,294 I refuse to send a woman off to kill her own mother. 195 00:12:54,226 --> 00:12:58,202 - Someone has to do it. - The kinj will heal my insides. 196 00:12:58,306 --> 00:13:00,230 It could take days. 197 00:13:00,232 --> 00:13:02,099 You're in bad shape. We don't have time for that. 198 00:13:02,101 --> 00:13:05,075 I'll do it. I can pass my kinj to Wren, 199 00:13:05,100 --> 00:13:08,268 - and you can pass your... - No! This is my burden, no one else's. 200 00:13:08,293 --> 00:13:10,561 We may already be too late. 201 00:13:10,677 --> 00:13:15,212 I'll heal. I-I just need some water. 202 00:13:16,376 --> 00:13:18,576 I'm thirsty as hell. 203 00:13:30,435 --> 00:13:32,134 It's all we had left. 204 00:13:33,860 --> 00:13:37,194 Go. Take the second left tunnel. 205 00:13:37,219 --> 00:13:38,685 There's a spring down that way. 206 00:13:38,710 --> 00:13:40,276 The water will help me heal faster. 207 00:13:42,462 --> 00:13:44,354 Go. I'll stay with him. 208 00:13:45,243 --> 00:13:47,476 Unbelievable. 209 00:14:05,096 --> 00:14:07,930 Yavalla has offered us our lives if we surrender, 210 00:14:08,067 --> 00:14:10,460 but they will be very short lives. 211 00:14:10,745 --> 00:14:12,499 Is that what you want? 212 00:14:14,206 --> 00:14:16,305 Look, I am the only one who has experienced 213 00:14:16,307 --> 00:14:18,574 what it's like to be part of the United. 214 00:14:18,576 --> 00:14:21,244 It's like your mind is swallowed up. 215 00:14:21,246 --> 00:14:24,863 Your body withers away with every passing of the infection. 216 00:14:24,888 --> 00:14:27,722 It is a slow and awful death. 217 00:14:27,817 --> 00:14:30,518 And I can assure you that it is better to die today 218 00:14:30,520 --> 00:14:33,655 than to have your life sucked out of you by that demented witch. 219 00:14:33,995 --> 00:14:36,375 I swear to each and every one of you, 220 00:14:36,400 --> 00:14:38,926 surrender is not an option. 221 00:14:39,232 --> 00:14:41,796 Now, we have won hard battles before, 222 00:14:42,004 --> 00:14:44,538 and we will be victorious again today, my friends. 223 00:14:45,835 --> 00:14:47,335 Hail, Queen Rosmund! 224 00:14:47,337 --> 00:14:50,138 Hail, Queen Rosmund! 225 00:14:56,223 --> 00:14:57,790 Well done, Your Majesty. 226 00:14:57,815 --> 00:14:59,315 That speech is just what they needed to hear. 227 00:14:59,339 --> 00:15:00,817 Commander Spears, listen to me. 228 00:15:00,842 --> 00:15:02,208 Now we just need to think of a way... 229 00:15:02,232 --> 00:15:03,793 Garret, listen to me. 230 00:15:06,389 --> 00:15:07,889 We can't win this fight. 231 00:15:08,397 --> 00:15:11,292 What? We have a chance. 232 00:15:11,294 --> 00:15:14,238 No. You know as well as I do we don't have a chance. 233 00:15:14,895 --> 00:15:17,577 I just... I wanted to say that at the end of it all, 234 00:15:18,173 --> 00:15:19,966 I'm glad you're here with me. 235 00:15:21,442 --> 00:15:23,765 You said to them that we would win this battle. 236 00:15:23,790 --> 00:15:26,687 Yeah, I lied, Garret, for their own sake. 237 00:15:27,338 --> 00:15:29,376 I would rather my men die fighting today 238 00:15:29,378 --> 00:15:31,378 than succumb to Yavalla's control. 239 00:15:31,380 --> 00:15:33,703 I have experienced what it's like. Death is preferable. 240 00:15:33,728 --> 00:15:35,416 No, there is always a way. 241 00:15:35,418 --> 00:15:37,471 What about Talon? Don't give up on her yet. 242 00:15:37,496 --> 00:15:39,594 She's already been gone too long. She's probably already dead. 243 00:15:39,618 --> 00:15:43,120 You don't know that! If she finds the black kinj... 244 00:15:43,145 --> 00:15:46,557 Yes, if, if, if! If she finds it. If it even exists. 245 00:15:46,582 --> 00:15:49,006 If she doesn't get killed by a Blackfist or a Lu-Qiri 246 00:15:49,031 --> 00:15:51,431 or just the bloody environment of that place. 247 00:15:55,070 --> 00:15:59,340 All right, then we should make our escape 248 00:15:59,342 --> 00:16:02,443 and live another day to figure something out. 249 00:16:02,445 --> 00:16:05,078 Garret, I'm not running away. 250 00:16:06,428 --> 00:16:07,881 There's nowhere to run. 251 00:16:13,188 --> 00:16:15,521 We will find a way. 252 00:16:16,859 --> 00:16:19,207 All right? This is... This isn't the end. 253 00:16:35,148 --> 00:16:37,595 So, kill Yavalla in a suicide attack? 254 00:16:38,486 --> 00:16:40,821 - That's your plan? - Something like that. 255 00:16:43,117 --> 00:16:44,817 So you're just giving up on living then? 256 00:16:44,842 --> 00:16:48,310 I gave up on living the day I got this curse handed to me. 257 00:16:52,059 --> 00:16:53,841 Look at you, Talon. 258 00:16:54,856 --> 00:16:56,794 So strong. 259 00:16:57,024 --> 00:16:58,956 I'm so glad I got to see you again... 260 00:16:58,981 --> 00:17:00,667 Before you leave me again? 261 00:17:08,976 --> 00:17:12,278 Your ears. 262 00:17:12,392 --> 00:17:14,425 Cut the points off to blend in with humans. 263 00:17:14,450 --> 00:17:16,983 - It's clever. - I didn't do it to be clever. 264 00:17:22,623 --> 00:17:24,349 I was scared for my life. 265 00:17:24,691 --> 00:17:26,651 I watched humans murder Mother and Eremus 266 00:17:26,676 --> 00:17:28,675 just 'cause they had pointy ears and black blood. 267 00:17:31,646 --> 00:17:33,579 They slaughtered our entire village. 268 00:17:36,487 --> 00:17:38,095 I'm sorry, Talon. 269 00:17:38,602 --> 00:17:41,760 I only ever wanted what was best for all of you. 270 00:17:42,034 --> 00:17:45,725 You were just a little girl. Eremus had only just been born. 271 00:17:45,750 --> 00:17:47,530 So why'd you leave us then? 272 00:17:48,114 --> 00:17:49,840 The Prime Order were gathering kinjes. 273 00:17:49,933 --> 00:17:52,661 I was tasked with saving a captured Dragman. 274 00:17:52,686 --> 00:17:56,438 When I found her, she reached out her hand. 275 00:17:57,491 --> 00:18:00,958 And like a fool, I took it. 276 00:18:04,296 --> 00:18:06,278 I swear to you, Talon, 277 00:18:06,303 --> 00:18:08,466 I had no idea what I was doing. 278 00:18:08,468 --> 00:18:11,401 When I found out what kinj she had passed to me, I... 279 00:18:11,403 --> 00:18:13,370 I couldn't go near any of you. 280 00:18:14,874 --> 00:18:16,373 It was too dangerous. 281 00:18:16,565 --> 00:18:18,766 You could have at least stayed in the Realm. 282 00:18:18,840 --> 00:18:20,472 Look at me. 283 00:18:21,578 --> 00:18:23,431 Look at my existence. 284 00:18:24,713 --> 00:18:30,784 Any living creature I touch dies. 285 00:18:32,758 --> 00:18:35,359 I couldn't be anywhere near others. 286 00:18:36,289 --> 00:18:40,824 Especially not my own children. 287 00:18:44,304 --> 00:18:46,971 Rosmund, what is your answer? 288 00:18:47,172 --> 00:18:49,373 Will you show mercy to your subjects? 289 00:18:49,375 --> 00:18:50,930 Or will your throw away their lives 290 00:18:50,955 --> 00:18:54,116 in a feeble attempt to save your own? 291 00:18:54,141 --> 00:18:56,875 It is to you that I offer mercy, Yavalla. 292 00:18:57,042 --> 00:18:59,217 You stand to lose a hundred 293 00:18:59,242 --> 00:19:00,851 for everyone one of us you gain. 294 00:19:00,876 --> 00:19:04,187 I have been United, and I will do anything 295 00:19:04,189 --> 00:19:07,100 to protect my people from you and your control. 296 00:19:07,125 --> 00:19:09,403 You have made your last mistake. 297 00:19:10,046 --> 00:19:13,630 Tear down the barricade and bring me her head. 298 00:19:13,632 --> 00:19:16,633 Attack! 299 00:19:22,915 --> 00:19:25,416 Spend your arrows well! This is only the first wave. 300 00:19:27,030 --> 00:19:29,306 Spears in the front! Two rows staggered! 301 00:19:29,331 --> 00:19:30,931 Crossbows in the back! 302 00:19:40,339 --> 00:19:42,639 Stay strong! Stay strong! 303 00:19:45,727 --> 00:19:48,127 Stay ready! Ready! 304 00:19:52,358 --> 00:19:53,958 Leave it, Gwynn! Leave it! 305 00:20:03,328 --> 00:20:04,794 Fall back! 306 00:20:28,352 --> 00:20:29,352 Come on. 307 00:21:07,924 --> 00:21:09,758 She can control it. 308 00:21:27,811 --> 00:21:29,243 Falista. 309 00:21:54,003 --> 00:21:56,689 Shh. 310 00:21:59,387 --> 00:22:01,432 I see you learned to control that horrible thing inside your head. 311 00:22:01,456 --> 00:22:02,265 Well done. 312 00:22:02,296 --> 00:22:05,033 I'm sorry. I tried. There was so many of them. 313 00:22:05,035 --> 00:22:08,291 Shh. Shh. Don't talk, okay? Just breathe. Breathe. 314 00:22:10,499 --> 00:22:12,272 - This doesn't look good. - We have to help her, Janzo. 315 00:22:12,274 --> 00:22:13,941 You must have something that could extend her time 316 00:22:13,965 --> 00:22:14,988 till the kinj can cure her. 317 00:22:15,012 --> 00:22:17,611 I do, in my lab. I need my... my hapsweed. 318 00:22:17,613 --> 00:22:20,320 Put this on here, please. I need my hapsweed and my suture kit. 319 00:22:20,345 --> 00:22:21,797 Without that, there's very little I can do. 320 00:22:21,821 --> 00:22:24,718 And without her, we won't survive a second wave. 321 00:22:24,720 --> 00:22:27,721 - All right. Then I'll go. - Impossible. You'll never make it... 322 00:22:27,723 --> 00:22:29,223 Through the same holes in the barracks walls. 323 00:22:29,225 --> 00:22:30,790 If Tobin can get to Falista, 324 00:22:30,792 --> 00:22:32,426 then maybe I can get to my lab and back. 325 00:22:32,428 --> 00:22:34,061 - I'll come with you. - You stay here. 326 00:22:34,063 --> 00:22:36,173 I'll be more stealthy by myself. 327 00:22:36,935 --> 00:22:38,968 Shh, shh. 328 00:22:38,993 --> 00:22:40,959 It's okay, it's okay. 329 00:23:13,501 --> 00:23:14,534 Oh. 330 00:23:22,477 --> 00:23:25,778 It hurts, Mum. It hurts so much. 331 00:23:42,554 --> 00:23:45,589 Tell me about yourself. I don't know anything about you. 332 00:23:50,329 --> 00:23:52,237 All right, I'll go first. 333 00:23:52,849 --> 00:23:54,098 Since last we spoke, 334 00:23:54,100 --> 00:23:56,384 I've been living here in this dank cave 335 00:23:56,409 --> 00:23:58,535 wondering if my daughter was alive, if... 336 00:23:58,537 --> 00:24:00,336 If she was happy, what was she doing? 337 00:24:00,338 --> 00:24:03,806 Does she look like her beautiful mother? 338 00:24:05,400 --> 00:24:08,200 That's everything about my life all these years. 339 00:24:11,950 --> 00:24:13,182 Now your turn. 340 00:24:15,086 --> 00:24:19,562 Well, for a long time I just wandered from town to town. 341 00:24:19,935 --> 00:24:21,449 Finding food where I could, 342 00:24:21,474 --> 00:24:23,314 learning to fight from whomever would teach me. 343 00:24:24,563 --> 00:24:26,362 I was the only Blackblood left. 344 00:24:28,311 --> 00:24:29,677 Couldn't trust anyone. 345 00:24:36,107 --> 00:24:39,523 I'm sorry. I'm sorry you had such a hard life. 346 00:24:39,633 --> 00:24:41,863 Hardly compares to how hard yours has been. 347 00:24:43,088 --> 00:24:46,348 You have your mother's fighting spirit in you. 348 00:24:48,094 --> 00:24:49,652 That's how you made it this far. 349 00:24:57,978 --> 00:25:00,201 - Ready to go yet, old man? - Almost. 350 00:25:05,803 --> 00:25:08,237 Okay, Janzo's gonna help you. There's Janzo. 351 00:25:08,239 --> 00:25:12,056 Oh, thank you, gods. Janzo, you're just in time. She's not doing good. 352 00:25:20,417 --> 00:25:21,817 They're staying just outside her range. 353 00:25:21,819 --> 00:25:23,518 It's like they're waiting for something. 354 00:25:33,464 --> 00:25:35,034 - Janzo, no! - No! 355 00:25:49,633 --> 00:25:51,383 The red power is gone. 356 00:25:58,755 --> 00:26:01,055 Hold the line! Hold the line! 357 00:26:01,057 --> 00:26:05,827 - Give me your sword. - Hold! Hold strong! 358 00:26:09,132 --> 00:26:12,299 Come with us, Cor. It's beautiful in their world. 359 00:26:12,482 --> 00:26:14,283 There's trees as green as emeralds, 360 00:26:14,308 --> 00:26:16,046 water everywhere you look. 361 00:26:17,371 --> 00:26:20,874 No. Yavalla is there, 362 00:26:21,296 --> 00:26:24,998 and now death is going there. 363 00:26:33,831 --> 00:26:37,387 If we fix things there, I'm coming back for you this time, Corven. 364 00:26:38,328 --> 00:26:39,887 I promise. 365 00:26:42,347 --> 00:26:43,764 Ready? 366 00:26:47,570 --> 00:26:50,914 - Do we have a plan? - We find Yavalla and you touch her. 367 00:26:51,302 --> 00:26:52,771 I like this guy. 368 00:27:16,864 --> 00:27:18,445 You going to be all right? 369 00:27:18,733 --> 00:27:21,094 I'll miss you, dear Wren. 370 00:27:39,052 --> 00:27:41,453 - Where's Yavalla? - I don't know. 371 00:27:43,724 --> 00:27:47,158 - Janzo! - Gwynn. 372 00:27:53,334 --> 00:27:54,944 Janzo? Janzo? 373 00:28:04,305 --> 00:28:05,705 Talon. 374 00:28:20,545 --> 00:28:21,911 Garret, no. 375 00:28:32,562 --> 00:28:33,961 Saivek. 376 00:28:45,306 --> 00:28:47,006 Garret? Garret? 377 00:28:49,599 --> 00:28:51,366 Garret, easy. 378 00:28:57,939 --> 00:29:00,226 Garret, I don't want to hurt you. 379 00:29:12,233 --> 00:29:13,732 Gwynn, where's Yavalla? 380 00:29:13,734 --> 00:29:15,201 We need to get him close enough to touch her. 381 00:29:15,203 --> 00:29:17,336 I don't know. She could be anywhere. Why? 382 00:29:17,338 --> 00:29:20,755 If he touches her, both them and their kinjes will die. 383 00:29:20,780 --> 00:29:23,009 If you don't know where she is, who would know? 384 00:29:23,011 --> 00:29:25,511 Everyone I know of is under Yavalla's control 385 00:29:25,536 --> 00:29:26,936 except for the people in this room. 386 00:30:03,344 --> 00:30:06,012 Saivek, here we are again. 387 00:30:07,287 --> 00:30:11,621 Something familiar about this situation, 388 00:30:12,058 --> 00:30:13,258 don't you think? 389 00:30:13,260 --> 00:30:15,427 Janzo, wake up. Janzo! 390 00:30:20,784 --> 00:30:23,451 You should have left him in the Plane of Ashes, Talon. 391 00:30:24,171 --> 00:30:26,103 Daddy can't... 392 00:30:26,589 --> 00:30:28,163 Mother, I won't join you. 393 00:30:28,662 --> 00:30:31,017 I'd rather die. 394 00:30:31,083 --> 00:30:32,250 Wren. 395 00:30:33,780 --> 00:30:35,245 Ketma... 396 00:30:38,771 --> 00:30:39,914 _ 397 00:30:41,549 --> 00:30:44,557 I'll hold her back. Try and pry him free. 398 00:30:44,924 --> 00:30:46,715 But whatever you do, don't touch him. 399 00:31:54,025 --> 00:31:55,025 Xaba. 400 00:31:58,663 --> 00:32:01,528 Wren? Wren? Wren. 401 00:32:02,499 --> 00:32:04,202 Don't do this. 402 00:32:04,901 --> 00:32:08,884 My darling child, I... I will not let them infect you. 403 00:32:08,909 --> 00:32:10,566 - You're lying. You're lying. - No. 404 00:32:10,591 --> 00:32:12,082 Just like you lied to me all along. 405 00:32:12,107 --> 00:32:14,520 I swear it. I swear. 406 00:32:14,878 --> 00:32:18,079 I will let you walk away free. 407 00:32:18,081 --> 00:32:21,464 I ju... I just can't lose you. 408 00:32:23,887 --> 00:32:26,573 Wren, listen to me, I am your mother. 409 00:32:26,598 --> 00:32:27,598 No, you're not. 410 00:32:30,360 --> 00:32:33,180 I don't have a mother. Not anymore. 411 00:32:45,230 --> 00:32:47,683 Sorry, Mother. Of course I didn't mean that. 412 00:32:48,357 --> 00:32:49,933 I know, my love. 413 00:33:20,410 --> 00:33:22,142 Go ahead. Do it. 414 00:33:22,318 --> 00:33:24,586 I will when Yavalla commands me to. 415 00:33:38,699 --> 00:33:40,432 I can't do it, Talon. 416 00:33:45,375 --> 00:33:47,041 Together. 417 00:33:55,249 --> 00:33:58,419 I'm sorry, Talon. I failed you. 418 00:34:01,197 --> 00:34:04,403 Pass it to me. I can do it. 419 00:34:04,607 --> 00:34:08,275 I... I can't. You have a kinj. 420 00:34:09,663 --> 00:34:13,397 Go. Go, Talon! Make your escape! 421 00:34:15,243 --> 00:34:17,792 Wait. You can pass your kinj to somebody else? 422 00:34:19,778 --> 00:34:23,276 As long as I make contact long enough for it to pass 423 00:34:23,379 --> 00:34:25,009 instead of kill the person. 424 00:34:25,011 --> 00:34:26,562 But it will kill him. 425 00:34:28,604 --> 00:34:31,171 All these years I've felt like I wanted you dead. 426 00:34:32,418 --> 00:34:34,318 And now I just want more time. 427 00:34:35,359 --> 00:34:36,697 I know. 428 00:34:38,683 --> 00:34:39,810 Me, too. 429 00:34:45,664 --> 00:34:47,698 Gwynn, you'll die! 430 00:34:53,439 --> 00:34:55,005 Sorry, Talon. 431 00:34:57,254 --> 00:34:59,921 Good-bye, Talon. 432 00:35:10,423 --> 00:35:14,228 - Why would you do that? - I didn't have a choice. 433 00:35:14,253 --> 00:35:15,226 It's for the good of the Realm. 434 00:35:15,228 --> 00:35:17,995 But if we lose you, who's going to rule the Realm? 435 00:35:18,790 --> 00:35:21,167 You'll figure it out. 436 00:35:25,747 --> 00:35:27,614 I don't want to lose you, Gwynn. 437 00:35:28,459 --> 00:35:30,651 It's just me and you against the world. 438 00:35:31,681 --> 00:35:33,890 - It's always been that way. - It's always been that way 439 00:35:33,915 --> 00:35:35,677 since the day you walked in the door. 440 00:35:35,908 --> 00:35:38,548 You stood by me in every bad decision I've ever made 441 00:35:38,550 --> 00:35:39,860 and you're my best friend. 442 00:35:45,701 --> 00:35:48,486 - Are you ready? - No. 443 00:35:49,829 --> 00:35:51,162 Are you? 444 00:35:51,363 --> 00:35:53,160 Not in the least. 445 00:36:09,994 --> 00:36:12,595 Victory is mine. 446 00:36:19,146 --> 00:36:20,478 Zed? 447 00:36:39,409 --> 00:36:40,809 Now do you see? 448 00:36:40,938 --> 00:36:44,372 Admit it, it was a mistake to betray me. 449 00:36:44,500 --> 00:36:46,300 You... 450 00:37:03,280 --> 00:37:05,080 You're alive? 451 00:37:06,068 --> 00:37:09,237 Where is Ketma? 452 00:37:09,239 --> 00:37:10,806 What about Saivek? 453 00:37:12,442 --> 00:37:15,376 - He's dead. - He cannot die. He's... 454 00:37:17,055 --> 00:37:18,387 Stop them. 455 00:37:20,116 --> 00:37:21,515 Stop them! 456 00:37:46,174 --> 00:37:47,507 - You lose, Yavalla. - No. 457 00:37:47,509 --> 00:37:49,276 Die, you witch! 458 00:39:24,203 --> 00:39:26,719 - Falista. Falista! - I'm all right. 459 00:39:35,648 --> 00:39:37,084 She's alive. 460 00:39:38,102 --> 00:39:40,401 Her kinj must have kept her alive. 461 00:39:59,171 --> 00:40:00,688 Why are they kneeling? 462 00:40:00,836 --> 00:40:03,570 They're bending the knee to you, Talon. 463 00:40:03,922 --> 00:40:06,030 They see you as their new leader. 464 00:40:09,081 --> 00:40:10,814 Their leader is dead. 465 00:40:10,935 --> 00:40:13,102 Long live their new leader. 466 00:40:55,763 --> 00:40:57,048 What have they done? 467 00:40:57,073 --> 00:40:59,106 They released the gods. 468 00:41:57,198 --> 00:42:02,198 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 34071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.