All language subtitles for The.Argument.2020.BRRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,361 --> 00:00:30,365 So, he flirts with you all the time during these late-night rehearsals? 2 00:00:31,074 --> 00:00:32,174 No. 3 00:00:33,326 --> 00:00:36,079 You said he just loves to flirt, that he's a dog. 4 00:00:36,162 --> 00:00:37,288 How is that my fault? 5 00:00:38,122 --> 00:00:39,332 Oh, so he does. 6 00:00:39,415 --> 00:00:40,515 No, he doesn't. 7 00:00:40,542 --> 00:00:47,173 Ah, so he flirts with every single pretty girl in the world except for you. 8 00:00:49,551 --> 00:00:52,554 Have I ever given you any reason to believe I would be unfaithful? 9 00:00:53,388 --> 00:00:54,222 No. 10 00:00:54,305 --> 00:00:56,785 Then don't you think I deserve just a little bit of trust here? 11 00:00:57,392 --> 00:00:59,602 I wish you were never in that stupid show. 12 00:01:00,770 --> 00:01:02,647 Oh, now you're attacking the play. 13 00:01:02,730 --> 00:01:04,649 I'm not attacking anything. 14 00:01:05,400 --> 00:01:07,485 Jack, stop. 15 00:01:08,444 --> 00:01:10,363 We have been together for three years 16 00:01:10,446 --> 00:01:14,576 and I hope to be together forever and ever and ever and... 17 00:01:14,659 --> 00:01:16,786 - You do? - Yes, I do. 18 00:01:17,453 --> 00:01:18,553 I do, too. 19 00:01:18,580 --> 00:01:19,706 Okay. 20 00:01:19,789 --> 00:01:22,375 Then, can we stop? 21 00:01:22,750 --> 00:01:24,252 Because I don't want to argue. 22 00:01:24,752 --> 00:01:29,465 I don't want to argue either, honey, as long as you can admit that I'm right. 23 00:02:49,671 --> 00:02:53,466 Dear Brett, as you probably know, tonight's performance of Wolfgang, 24 00:02:53,549 --> 00:02:59,722 in which my amazingly talented girlfriend Lisa performs the role of Mozart's wife Constanze, 25 00:02:59,806 --> 00:03:02,225 will be the final time the curtain rises on this great play. 26 00:03:03,226 --> 00:03:04,519 Let us celebrate this occasion. 27 00:03:05,520 --> 00:03:08,231 Why don't you and Sarah join me at the theater at 8:00 28 00:03:08,314 --> 00:03:11,234 and then come over to our place for drinks after? 29 00:03:11,317 --> 00:03:15,363 Not only can we toast Lisa in her biggest professional acting role to date, 30 00:03:15,446 --> 00:03:18,658 but also, and I confess this to you only, 31 00:03:18,741 --> 00:03:22,704 you will be witness to quite a momentous surprise as well. 32 00:03:22,787 --> 00:03:25,164 Looking forward to seeing you guys. 33 00:03:25,248 --> 00:03:27,542 Your friend, Jack. 34 00:03:27,625 --> 00:03:29,335 Lisa. 35 00:03:29,419 --> 00:03:30,628 Lisa, Lisa, Lisa. 36 00:03:30,712 --> 00:03:32,505 I want to thank you all for... 37 00:03:32,588 --> 00:03:35,466 Thanks, guys, for coming out tonight, Sarah, Brett. 38 00:03:37,468 --> 00:03:38,568 Lisa. 39 00:03:38,803 --> 00:03:43,558 Okay. Lisa... 40 00:03:43,641 --> 00:03:45,401 for the past three years that I've known you, 41 00:03:46,561 --> 00:03:49,814 you're always positive, looking toward the future. 42 00:03:51,399 --> 00:03:52,499 So, Lisa, honey. 43 00:03:55,403 --> 00:03:57,530 - Okay, that's okay. - Wasn't it great? 44 00:03:59,615 --> 00:04:00,742 So great, amazing. 45 00:04:00,825 --> 00:04:01,659 I'm so glad you guys came. 46 00:04:01,743 --> 00:04:03,578 Okay, we're hugging. Okay. 47 00:04:04,495 --> 00:04:07,206 Yeah, we wanted to come earlier in the run. You just get so busy. 48 00:04:07,331 --> 00:04:09,571 But aren't you glad you came though? Wasn't Lisa amazing? 49 00:04:09,625 --> 00:04:11,335 - Lisa was so great. - Right? 50 00:04:11,419 --> 00:04:12,795 Amazing. Right, Sarah? 51 00:04:14,005 --> 00:04:15,105 So great. 52 00:04:22,305 --> 00:04:23,405 Coats? 53 00:04:23,931 --> 00:04:25,031 No. 54 00:04:25,933 --> 00:04:27,560 - Okay. - Ah, new sofa. 55 00:04:27,643 --> 00:04:30,730 You know, uh, that's Lisa's. 56 00:04:30,813 --> 00:04:34,400 I'm gonna get rid of all this old stuff once we get that next new payday. 57 00:04:34,484 --> 00:04:36,004 It should be any day now, right, Brett? 58 00:04:36,611 --> 00:04:37,711 Okay. 59 00:04:39,655 --> 00:04:41,199 Drinks. 60 00:04:41,282 --> 00:04:43,201 - Hmm. - Jack. 61 00:04:43,284 --> 00:04:45,369 Go ahead and pop her open, it's a special occasion. 62 00:04:49,916 --> 00:04:51,501 - Sarah, you want some? - Mm. 63 00:04:51,584 --> 00:04:53,961 I would kill someone for a gin and tonic. 64 00:04:54,045 --> 00:04:59,592 I do not have any gin right now, but I do have white wine, I did not have a chance to chill it. 65 00:05:00,593 --> 00:05:02,428 - Terrific. - Mm. 66 00:05:02,512 --> 00:05:04,889 And boom. 67 00:05:04,972 --> 00:05:06,891 That play is long, isn't it? 68 00:05:06,974 --> 00:05:07,934 Honey. 69 00:05:08,017 --> 00:05:11,395 Yeah, no, she's right, it's definitely on the longish side. 70 00:05:11,479 --> 00:05:13,523 It's just that, it's past my bedtime 71 00:05:13,606 --> 00:05:15,775 and I have some contract negotiations in the morning. 72 00:05:15,858 --> 00:05:18,402 So, we should probably just head out. 73 00:05:18,486 --> 00:05:21,486 - Well, it means a lot to Lisa that you made it out - Where's your bathroom? 74 00:05:21,531 --> 00:05:23,032 It's right around the corner there. 75 00:05:30,957 --> 00:05:31,874 Where is Lisa? 76 00:05:31,958 --> 00:05:33,668 Oh, uh, she's getting changed. 77 00:05:33,751 --> 00:05:37,713 - Oh, she wants to make a grand entrance. - Yes, she is an actress. 78 00:05:42,009 --> 00:05:43,344 - Anyway, cheers. - Cheers. 79 00:05:55,982 --> 00:05:59,318 - Brett, I don't want to put you on the spot again-- - Yeah. 80 00:05:59,402 --> 00:06:02,613 Um, but you know, this was Lisa's, like, first real acting gig. 81 00:06:02,697 --> 00:06:03,823 Right. 82 00:06:03,906 --> 00:06:06,325 Yeah, it's not like some student film. 83 00:06:06,409 --> 00:06:07,952 - Right. - It's not an infomercial. 84 00:06:08,035 --> 00:06:11,330 - Right. - Yeah, it's like a real acting work, which she loves. 85 00:06:11,455 --> 00:06:13,291 Well, I mean, you were right, she was great. 86 00:06:13,374 --> 00:06:14,852 Yeah, but she was telling me on the way home, she's like, 87 00:06:14,876 --> 00:06:17,795 "Man, I am never gonna get another decent part again." 88 00:06:17,879 --> 00:06:18,979 - No. - Yeah. 89 00:06:19,046 --> 00:06:20,816 She's like, "I'm gonna be bikini girl at the pool." 90 00:06:20,840 --> 00:06:21,841 No. 91 00:06:21,924 --> 00:06:24,635 Yeah. "I'm gonna be a friend killed by machete at the lake." 92 00:06:24,719 --> 00:06:25,636 No. 93 00:06:25,720 --> 00:06:26,820 She'll keep it going. 94 00:06:27,638 --> 00:06:29,348 - So great. - Yeah. 95 00:06:29,473 --> 00:06:31,559 - Yeah. - But she still doesn't have an agent. 96 00:06:32,018 --> 00:06:34,854 Jack, I'm strictly literary. You know that, I don't handle actors. 97 00:06:34,937 --> 00:06:35,855 I handle writers. 98 00:06:35,938 --> 00:06:37,773 Uh, I handle great writers. 99 00:06:37,857 --> 00:06:39,650 Thank you. 100 00:06:39,734 --> 00:06:42,570 You know, I'm not comfortable with the term genius. 101 00:06:44,155 --> 00:06:49,493 Anyway, so maybe you could, uh, I don't know, at some point tonight, 102 00:06:49,577 --> 00:06:52,622 sit down with Lisa, talk to her, maybe set up some meetings down the line. 103 00:06:53,915 --> 00:06:55,666 - Yeah, absolutely. - Yeah. 104 00:06:55,750 --> 00:06:58,586 Of course, this is a really tough time in the industry right now. 105 00:07:01,088 --> 00:07:02,757 - I'm just gonna... - Yeah. 106 00:07:21,484 --> 00:07:24,737 - Am I at the right place? - Paul? 107 00:07:24,820 --> 00:07:26,614 - Hey, it's Brett. - Hey. 108 00:07:26,697 --> 00:07:27,797 Of course, man. 109 00:07:28,574 --> 00:07:30,117 We met at the thing, remember? 110 00:07:30,201 --> 00:07:31,535 At the play. 111 00:07:32,119 --> 00:07:34,038 No, at the premiere for Jack's movie. 112 00:07:35,623 --> 00:07:36,934 - Right. - Yeah, it doesn't matter. 113 00:07:36,958 --> 00:07:38,058 This is Sarah. 114 00:07:38,125 --> 00:07:39,877 Sarah, so good to see you again. 115 00:07:39,961 --> 00:07:41,061 We don't know each other. 116 00:07:42,129 --> 00:07:43,047 Hi, I'm Trina. 117 00:07:43,130 --> 00:07:44,548 Oh, yeah, my bad. 118 00:07:44,632 --> 00:07:45,817 Yeah, this is my girlfriend Trina. 119 00:07:45,841 --> 00:07:47,218 Trina this is... 120 00:07:48,010 --> 00:07:48,970 - Brett. - Brett. 121 00:07:49,053 --> 00:07:49,887 Hi, I'm Trina. 122 00:07:49,971 --> 00:07:52,556 - And, uh, this is... - Sarah. 123 00:07:52,640 --> 00:07:53,867 - This is Sarah. - Hi, I'm Trina. 124 00:07:53,891 --> 00:07:54,991 - Hi. - Hello. 125 00:08:00,940 --> 00:08:02,900 - You have a lovely home. - I do not live here. 126 00:08:04,610 --> 00:08:07,571 Mm. I need another one. Anybody else? 127 00:08:07,655 --> 00:08:09,865 Sorry, guys, I didn't realize I had to... 128 00:08:10,825 --> 00:08:11,925 Paul. 129 00:08:12,493 --> 00:08:14,120 - Jack. - Hi, I'm Trina. 130 00:08:15,496 --> 00:08:17,415 Oh, God! 131 00:08:19,000 --> 00:08:22,420 I'm Jack. And can I get you a drink? 132 00:08:22,503 --> 00:08:25,673 - I... I'm not a huge-- - She's gotta try the bourbon. You gotta try it. 133 00:08:28,509 --> 00:08:29,609 Here you go. 134 00:08:37,018 --> 00:08:38,811 Hello, everyone. 135 00:08:41,022 --> 00:08:43,107 Oh. Thank you all so much for coming. 136 00:08:43,190 --> 00:08:45,943 Brett, Sarah, hi. 137 00:08:46,027 --> 00:08:48,029 - Paul. - Lis. 138 00:08:48,112 --> 00:08:49,212 My Mozart. 139 00:08:49,238 --> 00:08:51,032 Oh, my Mozart. 140 00:08:51,699 --> 00:08:53,701 God! 141 00:08:58,247 --> 00:09:01,125 Right, I almost forgot. Uh, this is my friend Trina. 142 00:09:01,208 --> 00:09:02,918 Oh, hi. 143 00:09:03,002 --> 00:09:06,714 It is so nice to meet you. 144 00:09:10,593 --> 00:09:12,779 - Lisa, darling, can I see you in my office, please? - Yeah. 145 00:09:12,803 --> 00:09:14,472 Okay. 146 00:09:15,556 --> 00:09:17,141 You didn't mention Paul was coming. 147 00:09:17,892 --> 00:09:19,852 - Sure, I did. - No, you didn't. 148 00:09:20,561 --> 00:09:24,815 Jack, I definitely mentioned I invited Paul. 149 00:09:24,899 --> 00:09:27,902 Lisa, I definitely would have remembered if you had. 150 00:09:27,985 --> 00:09:29,111 Okay. 151 00:09:29,195 --> 00:09:30,863 Why is this a big deal? 152 00:09:30,946 --> 00:09:32,046 It's not. 153 00:09:32,073 --> 00:09:35,034 Well, it... It certainly seems like it is. 154 00:09:35,868 --> 00:09:36,702 Well, it's not. 155 00:09:36,786 --> 00:09:42,166 And you hadn't mentioned it, and now our guests and Paul are waiting. 156 00:09:46,629 --> 00:09:48,798 It's only about 12 to 14 miles per gallon 157 00:09:48,881 --> 00:09:51,092 and I'm like, "I don't care. I'll take it." 158 00:09:52,635 --> 00:09:56,013 You're Paul's wife, in the play thingy. 159 00:09:56,097 --> 00:10:00,142 - I didn't recognize you without all the big poofy hair. - Oh! 160 00:10:00,226 --> 00:10:01,102 You were so good. 161 00:10:01,185 --> 00:10:03,062 Thank you, thank you. 162 00:10:03,145 --> 00:10:07,858 I love that part where you and Paul are sort of fooling around in the palace or whatever, 163 00:10:07,942 --> 00:10:09,294 and you're acting like you're a little lamb. 164 00:10:09,318 --> 00:10:12,113 Oh, yeah. 165 00:10:12,196 --> 00:10:13,531 - Baa. - That's right. 166 00:10:14,990 --> 00:10:16,090 I don't know. 167 00:10:27,294 --> 00:10:30,840 appear, a little lamby-bamby, pamby. 168 00:10:30,923 --> 00:10:31,924 No! 169 00:10:32,007 --> 00:10:33,300 I'm going to rush-crush. 170 00:10:33,384 --> 00:10:35,136 I'm going to gnaw-saw. 171 00:10:35,219 --> 00:10:39,181 I'm going to rip you into pieces with my fang-bangs. Ah-ha! 172 00:10:39,265 --> 00:10:41,308 Fang-bangs. Fang-bangs. Fang-bangs. 173 00:10:41,934 --> 00:10:46,564 Awoo! I descend like moonlight unto thy pale bosom. 174 00:10:46,647 --> 00:10:50,734 That this could be the great Mozart made the sting all the worse. 175 00:10:50,818 --> 00:10:53,737 Wow, that's Salieri's line, how do you know that? 176 00:10:53,821 --> 00:10:58,701 - B-b-b-b-b-b... - Because, unfortunately, I have a photographic memory. 177 00:10:58,784 --> 00:10:59,884 That's right. 178 00:11:00,077 --> 00:11:01,912 Imagine having an argument with her. 179 00:11:02,997 --> 00:11:05,249 I felt bad for that Salieri guy. 180 00:11:06,041 --> 00:11:09,003 - He tries so hard, you know, he just doesn't have it. - Yeah. 181 00:11:09,086 --> 00:11:12,339 Mozart acts like that and just craps out perfection. 182 00:11:12,423 --> 00:11:15,926 Well, how could Salieri not be jealous of Mozart? 183 00:11:16,010 --> 00:11:19,847 Oh, my little lamb, my Constanze-banze, you're shaking. 184 00:11:19,930 --> 00:11:22,892 You're scared. You're terrified of young Wolfie, huh? 185 00:11:22,975 --> 00:11:25,102 You're going to stain your little white wool brown. 186 00:11:26,270 --> 00:11:27,897 I'm just gonna... 187 00:11:31,025 --> 00:11:32,776 Ha. Fuck! 188 00:11:39,366 --> 00:11:41,118 - How's that drink? - It's amazing. 189 00:11:41,202 --> 00:11:42,870 - So good, right? - So good. 190 00:11:43,871 --> 00:11:46,290 - Here comes the charcuterie train. - How are you? 191 00:11:46,373 --> 00:11:51,128 Charcuterie, charcuterie, charcuterie, charcuterie. 192 00:11:53,214 --> 00:11:54,314 Anybody hungry? 193 00:11:54,381 --> 00:11:55,257 Who eats this late? 194 00:11:55,341 --> 00:11:56,441 Thank you. 195 00:11:56,967 --> 00:11:58,778 - What did you make? - Just a little something. 196 00:11:58,802 --> 00:11:59,762 Oh, my God. 197 00:11:59,845 --> 00:12:02,014 - Looks good, Jack. - No one? Paul? 198 00:12:02,806 --> 00:12:04,183 Yeah, I can't eat that. 199 00:12:04,266 --> 00:12:06,644 - Why the hell not? - It looks great, it really does. 200 00:12:06,727 --> 00:12:10,648 I just... I gotta watch my fat intake right now. 201 00:12:10,731 --> 00:12:12,250 I'm shooting this Reebok CrossFit commercial in a month. 202 00:12:12,274 --> 00:12:13,400 You booked that? 203 00:12:13,484 --> 00:12:14,985 I did, yeah, it's gonna be national. 204 00:12:15,069 --> 00:12:16,213 - Paul, that's amazing. - Thank you. 205 00:12:16,237 --> 00:12:18,656 So, gotta keep track of my abs, you know. 206 00:12:18,739 --> 00:12:20,866 Oh, come on, like you need to worry about that. 207 00:12:20,950 --> 00:12:24,110 Well, I'm like practically vegan at this point, so that whole plate is an issue. 208 00:12:25,079 --> 00:12:26,247 CrossFit and vegan. 209 00:12:26,330 --> 00:12:29,375 Do you rescue puppies from animal shelters on your off hours? 210 00:12:29,458 --> 00:12:31,293 Jack! 211 00:12:31,377 --> 00:12:32,711 Yes. Oh, I'm joking. 212 00:12:32,836 --> 00:12:34,088 No. Actually, I do. 213 00:12:34,463 --> 00:12:36,882 Right now, I'm fostering little pit-bull bitches. 214 00:12:38,884 --> 00:12:40,135 - Sweet. - It's cool. 215 00:12:40,219 --> 00:12:44,348 You know, I actually think it was quite an interesting choice 216 00:12:44,431 --> 00:12:47,184 to make Mozart an African-American. 217 00:12:47,268 --> 00:12:48,686 - Jack? - Whoa! - My God! 218 00:12:48,769 --> 00:12:49,869 Are you serious? 219 00:12:51,063 --> 00:12:52,163 No. 220 00:12:52,523 --> 00:12:53,357 What? 221 00:12:53,440 --> 00:12:55,901 Come... What? No. 222 00:12:56,402 --> 00:12:58,404 No. I'm just considering. 223 00:12:58,487 --> 00:13:04,076 No, I was just considering the fact that Mozart, the original Mozart, 224 00:13:04,159 --> 00:13:07,454 was indeed, as you know, not black. 225 00:13:08,080 --> 00:13:09,331 Oh, fuck? 226 00:13:09,415 --> 00:13:12,251 Wow. I didn't know race was such an issue for you, Jack. 227 00:13:12,334 --> 00:13:15,254 It isn't. It's not an issue, I love black Mozart. 228 00:13:15,337 --> 00:13:17,618 It's the greatest fucking idea I've ever heard in my life. 229 00:13:18,465 --> 00:13:22,177 Well, it is an amazing point, right? 230 00:13:22,261 --> 00:13:23,762 And we can... We can say that. 231 00:13:23,887 --> 00:13:26,181 I mean, all of Shipley's plays actually, right. 232 00:13:26,265 --> 00:13:31,395 I mean, Wolfgang, The Equestrian, so many of them. 233 00:13:31,478 --> 00:13:33,856 It's just... I mean... And Broadway and Hollywood, 234 00:13:33,939 --> 00:13:36,334 being able to go back and forth like that just hit after hit. 235 00:13:36,358 --> 00:13:37,276 God, if I could have been his agent. 236 00:13:37,359 --> 00:13:38,986 You might have made a commission. 237 00:13:39,862 --> 00:13:41,488 - Okay, that came out wrong. - It's fine. 238 00:13:43,991 --> 00:13:46,535 Jack, you're a great writer, okay. 239 00:13:47,161 --> 00:13:51,957 Nope, you're a genius and I know you're not comfortable with that term. 240 00:13:55,044 --> 00:13:58,255 You know, I'd be comfortable just with a single payday at this point, man. 241 00:13:58,339 --> 00:14:00,174 I mean, when are we gonna sell something? 242 00:14:00,257 --> 00:14:01,484 I got how many scripts out there? 243 00:14:01,508 --> 00:14:04,011 Oh, hey, we will, we will. You just got to believe that. 244 00:14:04,094 --> 00:14:05,012 I do. 245 00:14:05,095 --> 00:14:07,973 And everybody else in this room believes that too. 246 00:14:09,141 --> 00:14:10,893 What the fuck are we talking about, Brett? 247 00:14:10,976 --> 00:14:12,436 Wait, so you're a writer? 248 00:14:12,519 --> 00:14:13,354 He's a great writer. 249 00:14:13,437 --> 00:14:14,772 Oh, my God! 250 00:14:14,855 --> 00:14:16,231 What do you write, just plays? 251 00:14:16,315 --> 00:14:17,983 No, he... He actually, he writes movies. 252 00:14:18,067 --> 00:14:20,444 No, no, no, he writes great movies. 253 00:14:20,527 --> 00:14:23,030 I have one produced credit to my name. 254 00:14:23,113 --> 00:14:24,406 Alright, so far. 255 00:14:24,990 --> 00:14:26,090 What was the movie? 256 00:14:26,158 --> 00:14:27,409 Oh, God! 257 00:14:29,203 --> 00:14:32,206 - The Dead Doth Trot the Hills at Night. - Oh, my God! 258 00:14:33,040 --> 00:14:36,210 - What? - You wrote "The Dead Doth Trot the Hills at Night?" 259 00:14:37,378 --> 00:14:39,421 Yes. I mean, yeah. 260 00:14:39,505 --> 00:14:42,341 I didn't... The film didn't turn out exactly how I wanted it to turn. 261 00:14:42,424 --> 00:14:43,524 I loved that movie. 262 00:14:44,635 --> 00:14:48,180 - Really? - See, Jack? You're writing affects people. 263 00:14:49,181 --> 00:14:52,017 I... I love how the movie... It was... 264 00:14:52,101 --> 00:14:54,353 Well, it was sort of like a regular type of zombie movie 265 00:14:54,436 --> 00:14:57,940 but there was something like totally different about it, too. 266 00:14:58,023 --> 00:14:59,983 Yeah, yeah, I did. 267 00:15:00,067 --> 00:15:03,570 I tried to subvert a lot of the common genre tropes, you know, 268 00:15:03,654 --> 00:15:06,865 like, uh, the whole hive mind convention, 269 00:15:06,949 --> 00:15:13,956 like why can't zombies think and feel for themselves, you know, as individuals, right? 270 00:15:14,039 --> 00:15:16,250 Totally. I have never laughed so much in a movie. 271 00:15:16,333 --> 00:15:17,960 What? 272 00:15:18,043 --> 00:15:19,896 Why didn't you tell me you know the person who wrote 273 00:15:19,920 --> 00:15:21,839 "The Dead Doth Trot the Hills at Night?" 274 00:15:21,922 --> 00:15:24,341 - Uh... Didn't I? - No. 275 00:15:24,425 --> 00:15:26,885 As a matter of fact, we're all kind of connected to Doth Trot. 276 00:15:27,010 --> 00:15:29,221 I signed Jack because of that script. 277 00:15:29,304 --> 00:15:32,850 And Lisa had a small role in the film, in an important sequence, a great sequence, 278 00:15:32,933 --> 00:15:35,477 so tense and scary, so visceral, 279 00:15:35,561 --> 00:15:37,622 and still just a touch melancholy if you think about it, 280 00:15:37,646 --> 00:15:39,064 which is how they met. 281 00:15:39,148 --> 00:15:42,359 And then Sarah here did the contracts at the studio for foreign sales. 282 00:15:42,443 --> 00:15:46,155 There you go. The movie did fantastic business overseas. 283 00:15:49,950 --> 00:15:51,076 He did well, right honey? 284 00:15:51,452 --> 00:15:55,038 I mean, not in terms of revenue, no. 285 00:15:55,497 --> 00:15:56,597 Sad. 286 00:15:56,999 --> 00:16:00,252 Wait, so you're like, uh, an entertainment lawyer. 287 00:16:00,627 --> 00:16:03,046 You know, I am like an entertainment lawyer. 288 00:16:03,714 --> 00:16:06,258 In fact, I am an entertainment lawyer. 289 00:16:06,341 --> 00:16:09,094 She's underselling you. She's a shark. 290 00:16:10,429 --> 00:16:11,555 Watch... Watch out. 291 00:16:11,638 --> 00:16:13,032 She's gonna be a partner in no time. 292 00:16:13,056 --> 00:16:14,433 - Ooh! - It's just a job. 293 00:16:14,516 --> 00:16:16,560 I don't even like movies. 294 00:16:16,643 --> 00:16:19,146 She doesn't like movies? 295 00:16:19,229 --> 00:16:21,624 - You loved "The Dead Doth Trot the Hills at Night." - I never saw it. 296 00:16:21,648 --> 00:16:22,748 She saw it. 297 00:16:23,150 --> 00:16:27,404 - But I'm sure it's awesome. - Mm-Hm. See? 298 00:16:27,488 --> 00:16:30,407 Hey! Oh, shit, honey. I'm so sorry. 299 00:16:30,491 --> 00:16:34,578 This is Lisa's night. We're not here to talk about Doth Trot. 300 00:16:34,661 --> 00:16:36,455 We're here to talk about Lisa, right, Brett? 301 00:16:36,538 --> 00:16:39,291 Oh, right, absolutely, absolutely. 302 00:16:39,374 --> 00:16:41,919 Lisa, I just want to say, I mean... 303 00:16:42,002 --> 00:16:42,961 I mean, Sarah and I, 304 00:16:43,045 --> 00:16:49,301 we both wanted to say that we really enjoyed your performance tonight, right, Sarah? 305 00:16:50,385 --> 00:16:52,095 - Yes. - Oh, wow. 306 00:16:52,179 --> 00:16:55,432 Well, you know, it's not... It's not me up there on that stage. 307 00:16:55,516 --> 00:16:58,519 You know, I am... I am merely a vessel. 308 00:16:58,602 --> 00:17:03,106 Oh, I love this song. I love this song. 309 00:17:03,190 --> 00:17:05,692 Okay. 310 00:17:05,776 --> 00:17:07,986 Um... No, really. 311 00:17:08,111 --> 00:17:10,948 Uh, when we were there, at one point in the show, 312 00:17:11,031 --> 00:17:13,408 Sarah and I, we both looked up on the stage 313 00:17:13,492 --> 00:17:20,499 and we were like, "Is that Lisa up there on the stage?" 314 00:17:21,291 --> 00:17:22,391 We did? 315 00:17:24,127 --> 00:17:29,007 Sure was 'cause, um, I was up on that stage just trying to, you know, 316 00:17:29,091 --> 00:17:32,719 hold my own against much better actors. 317 00:17:32,803 --> 00:17:36,598 - You outclassed everyone else on that stage. - - Oh, you stop it. 318 00:17:36,682 --> 00:17:38,267 Babe, can you, uh... 319 00:17:38,350 --> 00:17:41,603 Brett, weren't you going to, uh, set up a couple agent meetings for Lisa? 320 00:17:41,687 --> 00:17:43,397 - Yeah. - Yeah. 321 00:17:43,480 --> 00:17:45,041 - Well, I'm just a literary agent. - Yeah. Could you? 322 00:17:45,065 --> 00:17:45,983 - Could you do that? - I mean... 323 00:17:46,066 --> 00:17:47,025 - Babe. - Well... 324 00:17:47,150 --> 00:17:49,528 No, I know, and you know what, if it's, um, 325 00:17:49,611 --> 00:17:52,155 if it's weird at all like you don't have to worry about-- 326 00:17:52,239 --> 00:17:53,031 Lis, why don't I hook you up with my commercial agent? 327 00:17:53,156 --> 00:17:54,342 We can get drinks, I'll set it up. 328 00:17:54,366 --> 00:17:55,993 - Hey, Trina. - No. 329 00:17:56,076 --> 00:17:57,619 Brett, Brett is the man. 330 00:17:57,703 --> 00:18:00,038 Brett is the man with the plan, right, Bretty boy? 331 00:18:00,122 --> 00:18:03,750 Okay, now that that's settled, good night. 332 00:18:03,834 --> 00:18:07,754 Okay. No, no, no, wait. Wait, let's have drinks, it's Lisa's night. 333 00:18:07,838 --> 00:18:09,006 Lisa. 334 00:18:09,089 --> 00:18:12,259 Honey, it's okay 'cause, look, they're tired. 335 00:18:12,342 --> 00:18:14,112 - No, we're gonna have one more drink. - - Oh! 336 00:18:14,136 --> 00:18:15,530 Because it's Lisa's night. I wouldn't mind another drink. 337 00:18:15,554 --> 00:18:16,722 It's not. 338 00:18:19,474 --> 00:18:21,643 Thank you all for coming tonight 339 00:18:22,311 --> 00:18:29,276 uh, and for staying and for celebrating this wonderful occasion. 340 00:18:29,735 --> 00:18:33,405 For the three years that I have known Lisa, 341 00:18:34,197 --> 00:18:41,079 I have seen her suffer in every possible way for her art. 342 00:18:42,456 --> 00:18:48,253 But, uh, no matter how hard it got, no matter how rough or tough or stumbly, 343 00:18:48,337 --> 00:18:51,381 she never quit, just always looking toward the future. 344 00:18:52,549 --> 00:18:54,426 So, uh, Lisa. 345 00:18:54,509 --> 00:18:55,609 - To Lisa. - Paul? 346 00:18:55,636 --> 00:18:57,554 Seriously, Lis, you killed that, okay. 347 00:18:57,638 --> 00:19:00,098 I've seen maybe like half a dozen performances of Wolfgang 348 00:19:00,182 --> 00:19:02,392 - and you are the best Constanze I have ever seen. - Oh. 349 00:19:02,476 --> 00:19:04,186 - Right, Brett? - It's alright. 350 00:19:04,269 --> 00:19:05,520 - To Lisa. - To Lisa. 351 00:19:05,604 --> 00:19:07,230 - Lisa. - To Lisa. 352 00:19:07,314 --> 00:19:08,607 To Lisa. 353 00:19:08,690 --> 00:19:13,070 How about to Mozart? The star of our play. 354 00:19:13,153 --> 00:19:15,530 - To Paul. - Well, yeah, to Paul. 355 00:19:15,614 --> 00:19:17,157 To Paul. 356 00:19:17,824 --> 00:19:18,924 To Paul. 357 00:19:20,869 --> 00:19:22,204 And to Lisa. 358 00:19:22,287 --> 00:19:24,748 - You already did Lisa. - Right. 359 00:19:26,500 --> 00:19:29,086 - You know, how did you two meet? - Equinox. 360 00:19:29,169 --> 00:19:30,269 That place is pricey. 361 00:19:30,337 --> 00:19:32,547 - Well, I'm a trainer there, so... - Of course, you are. 362 00:19:32,631 --> 00:19:34,925 - Jack. - So, um, are you a trainer there, too? 363 00:19:35,676 --> 00:19:38,762 Please, I have to force myself to work out. 364 00:19:38,845 --> 00:19:45,352 But when Paul first started there as a trainer, I was like, "Oh, my God," you know. 365 00:19:45,435 --> 00:19:46,645 Yeah. 366 00:19:46,728 --> 00:19:52,859 Right away, I signed up for all his classes, uh, boot camp, ab blasters, curls for girls. 367 00:19:52,943 --> 00:19:57,489 Yeah, anything he taught, I was right there, front row, just sweating my tits off. 368 00:19:57,572 --> 00:19:58,841 - My favorite. - Sounds romantic. 369 00:19:58,865 --> 00:20:00,826 Well, it sounds romantic now 370 00:20:00,909 --> 00:20:05,539 but at the time, I was so depressed, like, he's never gonna notice me. 371 00:20:06,373 --> 00:20:08,792 And then the whole thing was like a dream, you know. 372 00:20:08,875 --> 00:20:14,131 He, like, drifted over and he leaned in and he said, 373 00:20:14,214 --> 00:20:18,510 "It really looks like you're getting your body fat index under control." 374 00:20:19,720 --> 00:20:22,639 Positive reinforcement, it's very important. 375 00:20:22,723 --> 00:20:24,141 I wanted to cry. 376 00:20:24,224 --> 00:20:25,559 Me too. 377 00:20:25,642 --> 00:20:28,603 Mm-Hm, what is this stuff? It's so good. 378 00:20:28,687 --> 00:20:30,727 It's so good, right, amazing. So good, right, right? 379 00:20:30,772 --> 00:20:31,732 Amazing. 380 00:20:31,815 --> 00:20:34,693 Lisa, I have a confession to make. 381 00:20:34,776 --> 00:20:36,319 - Trina-- - No, no, no, no. 382 00:20:37,487 --> 00:20:41,783 We haven't met yet, but for the longest time, 383 00:20:41,867 --> 00:20:44,745 me and you, we were mortal enemies. 384 00:20:45,954 --> 00:20:48,331 Uh, why? 385 00:20:48,415 --> 00:20:50,417 - It's because of the play. - The play thingy. 386 00:20:50,500 --> 00:20:52,669 Brought Trina to a dress rehearsal one time, 387 00:20:52,753 --> 00:20:54,439 - she saw us kissing onstage and now this is - That's just acting. 388 00:20:54,463 --> 00:20:57,174 - The kissing isn't real. - Ugh, I hated the kissing. 389 00:20:59,342 --> 00:21:04,806 But then I would grill Paul like, "Wait, like, kissing her better than me?" 390 00:21:04,890 --> 00:21:07,517 - Like, "What's the deal?" - Who wants another? Brett? 391 00:21:07,601 --> 00:21:09,186 - Yes. - Yeah, please. 392 00:21:09,269 --> 00:21:10,955 You guys, you've been friends for like a decade. 393 00:21:10,979 --> 00:21:13,190 You've been through all the same acting classes 394 00:21:13,273 --> 00:21:16,818 and all the ups and downs of being an... An actor but, um... 395 00:21:16,902 --> 00:21:19,863 But still, I... I... I knew Paul. 396 00:21:20,697 --> 00:21:26,495 I knew how he flirted, you know, just made me crazy, you know. 397 00:21:29,372 --> 00:21:30,472 Kill you. 398 00:21:31,875 --> 00:21:35,295 Okay, you are right about one thing. 399 00:21:36,004 --> 00:21:37,380 What's that? 400 00:21:37,464 --> 00:21:40,759 Paul is a terrible flirt. 401 00:21:42,010 --> 00:21:43,845 Okay. So, I'm a flirt. 402 00:21:43,929 --> 00:21:46,431 - I mean, you can't turn it off. - I'm horrible. 403 00:21:46,515 --> 00:21:47,390 You're a dog. 404 00:21:47,474 --> 00:21:49,726 Strike me down, I am your dog. 405 00:21:49,810 --> 00:21:52,437 Strike me down, Constanze-banza. 406 00:21:52,521 --> 00:21:55,482 - Constanze-banza-ranza-danza. - No. 407 00:21:55,565 --> 00:21:58,401 Well-deserved. I know what please you as well. 408 00:21:58,485 --> 00:21:59,945 - No. - Oh-oh. 409 00:22:00,028 --> 00:22:02,614 Beat me, punish me, abuse me for your pleasure. 410 00:22:02,697 --> 00:22:04,950 Stop it, Wolfie. 411 00:22:05,033 --> 00:22:08,703 Bend and be spanked pink wherein thou art already pink. 412 00:22:08,787 --> 00:22:11,456 Enough! Okay, that's disgusting. 413 00:22:11,540 --> 00:22:14,376 That's a disgusting and vulgar scene and I hate it. 414 00:22:14,459 --> 00:22:16,545 It's the worst scene in the entire play. 415 00:22:16,628 --> 00:22:17,796 - Jack. - Yes, darling? 416 00:22:18,547 --> 00:22:19,756 You're being rude. 417 00:22:19,840 --> 00:22:23,677 Am I? I think I was just making an observation about your scene. 418 00:22:23,760 --> 00:22:25,040 Jack. Take it easy, take it easy. 419 00:22:25,095 --> 00:22:27,681 Let me, uh... Let me top you off. 420 00:22:27,764 --> 00:22:30,517 Brett, I literally have to be up in four hours, we're leaving. 421 00:22:31,685 --> 00:22:32,785 You are right. 422 00:22:32,811 --> 00:22:34,729 Hey, it's been great, we really enjoyed it. 423 00:22:34,813 --> 00:22:37,524 Play was amazing. Lisa, you were so good. Yeah. 424 00:22:38,066 --> 00:22:45,282 You know, funny thing about the play, it's not about Mozart. 425 00:22:45,365 --> 00:22:47,826 Who do we care about? 426 00:22:47,909 --> 00:22:49,744 Who drives the action? 427 00:22:50,954 --> 00:22:52,414 Salieri. 428 00:22:53,748 --> 00:22:55,458 The play's about Salieri. 429 00:22:56,042 --> 00:23:01,882 The man who wants so badly to be a genius that he offers up his soul to God 430 00:23:02,382 --> 00:23:05,468 and that's all he cares about, that's his whole life. 431 00:23:05,552 --> 00:23:07,470 But no matter how much he sacrifices, 432 00:23:07,554 --> 00:23:12,475 he just doesn't have the talent, no matter how hard he tries. 433 00:23:12,559 --> 00:23:14,728 Salieri will never be Mozart. 434 00:23:17,898 --> 00:23:23,320 Well, Jack is not really comfortable with the term genius. 435 00:23:24,487 --> 00:23:25,947 That's not funny! 436 00:23:36,917 --> 00:23:38,017 I'm just gonna... 437 00:23:44,507 --> 00:23:46,176 - Right. - Alright. 438 00:23:46,843 --> 00:23:48,053 Drive safe. Drive safe. 439 00:23:48,136 --> 00:23:50,931 - I made a pie. - Yeah, I definitely can't eat that. 440 00:23:51,014 --> 00:23:52,474 Of course, not. 441 00:24:05,779 --> 00:24:10,909 You know, historically, pie throwing is met with laughter. 442 00:24:10,992 --> 00:24:16,081 Honey, that was hilarious. 443 00:24:16,164 --> 00:24:19,125 You embarrassed me and you yelled at me. 444 00:24:19,209 --> 00:24:21,002 Wait, when did I yell at you? 445 00:24:21,836 --> 00:24:25,966 You practically screamed at me, "That's not funny!" 446 00:24:26,049 --> 00:24:27,676 Well, you were mocking me. 447 00:24:27,759 --> 00:24:28,859 I was not. 448 00:24:28,885 --> 00:24:32,055 "He's not really comfortable with the term genius." 449 00:24:32,138 --> 00:24:35,016 You... You... You say that. You say that all the time. 450 00:24:35,100 --> 00:24:37,769 I say it as a joke, honey, you said it as an insult. 451 00:24:37,852 --> 00:24:39,104 No, I didn't. 452 00:24:39,187 --> 00:24:41,564 Ask anyone who was here tonight. 453 00:24:41,648 --> 00:24:43,525 Fine, I'm gonna call Brett right now. 454 00:24:43,608 --> 00:24:46,695 Well, your friend is just gonna go along with anything that you say. 455 00:24:46,778 --> 00:24:49,114 Well, why don't we call your friend Paul? 456 00:24:49,990 --> 00:24:51,090 Oh, my God! 457 00:24:51,157 --> 00:24:52,826 Ask whoever you want. 458 00:24:52,909 --> 00:24:54,619 This is bullshit. 459 00:24:55,078 --> 00:24:57,080 It's not bullshit. 460 00:24:57,998 --> 00:24:59,833 It's about how you see me. 461 00:24:59,916 --> 00:25:01,584 It's about what you think of me. 462 00:25:02,168 --> 00:25:03,086 Goddammit. 463 00:25:03,169 --> 00:25:05,672 This whole night is like a frickin' afterthought to you. 464 00:25:06,589 --> 00:25:10,552 Oh, the night we're celebrating my play wasn't centered enough around you. 465 00:25:11,011 --> 00:25:12,887 - You know, that's not what I meant. - Do I? 466 00:25:13,513 --> 00:25:14,613 I think you do. 467 00:25:14,848 --> 00:25:19,060 I just wish we could redo this whole night, so that you could see how wrong you are. 468 00:25:19,644 --> 00:25:23,189 Yeah, I wish we can redo the whole night, so we can see how wrong you are. 469 00:25:39,289 --> 00:25:44,669 Dear Brett, Sarah, Paul and Trina, I'm so embarrassed. 470 00:25:44,753 --> 00:25:47,630 I feel terrible about how I acted last night. 471 00:25:47,714 --> 00:25:50,925 I can only imagine what you all must think of me right now. 472 00:25:51,009 --> 00:25:54,971 Anyway, Lisa and I talked about it and we want to have you all back right away 473 00:25:55,055 --> 00:25:59,642 so that I can apologize in person, as in tonight. 474 00:26:00,101 --> 00:26:01,895 I know you all lead busy lives 475 00:26:01,978 --> 00:26:06,483 but it's very important to Lisa and I that we get a chance to do this night over again. 476 00:26:06,566 --> 00:26:08,735 Please come over, please. 477 00:26:08,818 --> 00:26:10,487 It's really important. 478 00:26:10,570 --> 00:26:12,989 If you don't agree to come over right away, 479 00:26:13,073 --> 00:26:17,494 I think that this unpleasant memory will have a catastrophic effect. 480 00:26:17,577 --> 00:26:18,828 Thank you in advance. 481 00:26:18,912 --> 00:26:20,914 Your friend, Jack. 482 00:26:20,997 --> 00:26:24,250 You're always looking toward the future, Lisa. 483 00:26:26,127 --> 00:26:27,227 Lisa... 484 00:26:27,796 --> 00:26:29,255 Real great. 485 00:26:31,716 --> 00:26:33,009 Wasn't it great? 486 00:26:33,676 --> 00:26:34,776 Can't get enough of us? 487 00:26:36,054 --> 00:26:38,181 - Sarah. - No, no. Oh, God! We're hugging again. 488 00:26:38,264 --> 00:26:39,557 - Okay. - So glad. 489 00:26:39,682 --> 00:26:41,726 - What? - Hey, that you guys made it, man. 490 00:26:42,352 --> 00:26:44,020 - Aren't you glad you saw it? - Wolfgang? 491 00:26:44,104 --> 00:26:45,939 It's amazing, right? 492 00:26:46,022 --> 00:26:47,565 And wasn't Lisa amazing? 493 00:26:47,649 --> 00:26:48,900 Uh, yes, she was. 494 00:26:48,983 --> 00:26:52,112 So amazing. Right, Sarah? So amazing. 495 00:26:55,824 --> 00:26:57,575 Good. 496 00:26:57,700 --> 00:26:59,035 You got another one, Jack? 497 00:26:59,119 --> 00:27:01,663 Sarah, darling, you want some bourbon? 498 00:27:02,122 --> 00:27:03,248 Gin and tonic. 499 00:27:03,331 --> 00:27:05,708 I'm so stupid, gin and tonic. 500 00:27:05,792 --> 00:27:09,796 I don't think we have any but I got your favorite, room-temperature wine. 501 00:27:10,797 --> 00:27:12,632 And it means a lot to Lisa that you came. 502 00:27:17,303 --> 00:27:18,721 - Bathroom. - What? 503 00:27:18,805 --> 00:27:20,140 - Gotta pee? - No. 504 00:27:21,141 --> 00:27:22,559 It's weird. 505 00:27:22,642 --> 00:27:23,560 Where is Lisa? 506 00:27:23,643 --> 00:27:27,814 She's getting dressed, changed, dressed. 507 00:27:27,897 --> 00:27:28,898 Wants to make an entrance. 508 00:27:28,982 --> 00:27:32,110 Exactly, because she is an actress after all. 509 00:27:34,737 --> 00:27:36,656 Oh. Cheers. 510 00:27:37,740 --> 00:27:38,992 - Yeah. - Mm-Hm. 511 00:27:47,000 --> 00:27:54,007 Brett, I hate to bring it up again, but, as you know, this is Lisa's first real acting job. 512 00:27:54,090 --> 00:27:55,091 Yeah, we talked about this. 513 00:27:55,175 --> 00:27:57,969 It's not some infomercial. It's not some student film. 514 00:27:58,052 --> 00:28:00,990 Jack, give me a break, alright, we talked about this, what, like 24 hours ago? 515 00:28:01,014 --> 00:28:02,992 - I'll make the calls. I promise. - No, no, I know, I know, yeah, I get it. 516 00:28:03,016 --> 00:28:05,894 You're strictly a lit agent and you represent great writers 517 00:28:05,977 --> 00:28:08,605 and I'm not comfortable with the term genius. 518 00:28:14,360 --> 00:28:15,653 I'm just gonna... 519 00:28:17,697 --> 00:28:18,797 What's happening? 520 00:28:31,794 --> 00:28:33,171 Would you get that? 521 00:28:34,297 --> 00:28:35,173 Hey, Paul. 522 00:28:35,256 --> 00:28:37,425 How you doing? Sarah. 523 00:28:39,969 --> 00:28:41,971 Hi, Trina. 524 00:28:43,056 --> 00:28:44,766 Well, baby, come on. 525 00:28:45,391 --> 00:28:46,351 You'll be all right. 526 00:28:46,434 --> 00:28:48,811 You got it? Okay. 527 00:28:48,895 --> 00:28:49,995 Oh, not again. 528 00:28:52,357 --> 00:28:53,858 It's nice to see you again. 529 00:28:53,942 --> 00:28:56,903 Sorry about that, guys, I just had to... Wait a minute. 530 00:28:56,986 --> 00:29:01,324 Paul, it's so unexpectedly wonderful to see you here. 531 00:29:02,158 --> 00:29:04,702 And Trina, I'm so glad that you made it. 532 00:29:04,827 --> 00:29:07,080 - Mm. It's nice to see you again. - Jack. 533 00:29:07,163 --> 00:29:08,706 Mm. What can I get you to drink? 534 00:29:08,831 --> 00:29:09,707 Nothing. 535 00:29:09,832 --> 00:29:11,125 Really? You can have anything. 536 00:29:11,209 --> 00:29:12,877 Not true. There's no gin. 537 00:29:12,961 --> 00:29:14,754 You're right, there's no gin. 538 00:29:16,089 --> 00:29:19,008 But perhaps Brett can pour Trina some bourbon. 539 00:29:19,092 --> 00:29:21,761 - Alright. - I will literally barf on this floor. 540 00:29:26,057 --> 00:29:27,850 Hello, everyone. 541 00:29:27,934 --> 00:29:29,811 Brett, hello. 542 00:29:29,894 --> 00:29:31,104 Sarah, hi. 543 00:29:31,187 --> 00:29:32,188 - Paul. - Lisa. 544 00:29:32,272 --> 00:29:33,481 - Get over here, Paul. - Oh. 545 00:29:35,900 --> 00:29:37,819 Spin me. 546 00:29:37,902 --> 00:29:39,028 Okay. 547 00:29:39,112 --> 00:29:40,822 Again. 548 00:29:40,905 --> 00:29:42,031 Oh, okay. 549 00:29:44,784 --> 00:29:47,203 Big hug! 550 00:29:47,287 --> 00:29:48,204 - Honey. - Yeah? 551 00:29:48,288 --> 00:29:49,247 Can I see you in my office, please? 552 00:29:49,330 --> 00:29:50,430 - Sure. - Wonderful. 553 00:29:50,456 --> 00:29:53,042 Strange you didn't mention Paul was coming. 554 00:29:53,126 --> 00:29:54,877 I specifically remember doing that. 555 00:29:54,961 --> 00:29:56,379 Ugh. It's not what you said. 556 00:29:56,462 --> 00:29:58,214 Okay, well, that's not what you said either. 557 00:29:58,298 --> 00:30:00,300 Well, what did I say exactly? 558 00:30:03,011 --> 00:30:08,266 You remember last night when, uh, Trina forgot that you were Constanze in the play thingy? 559 00:30:08,349 --> 00:30:11,477 I do. Not without my big poofy hair. 560 00:30:11,561 --> 00:30:13,789 And then Trina, you remember how he brought up that scene? 561 00:30:13,813 --> 00:30:14,439 It's a great scene. 562 00:30:14,522 --> 00:30:16,983 It's Paul and Lisa and they're just goofing around the palace. 563 00:30:17,066 --> 00:30:19,068 - Baa! - Yeah, that's a good one. 564 00:30:19,152 --> 00:30:21,988 - Baa! Baa! - That's right. 565 00:30:22,071 --> 00:30:24,240 - Paul, do you remember that? - I do. 566 00:30:26,075 --> 00:30:27,327 - Do it, Paul. - Come on, Paul. 567 00:30:30,496 --> 00:30:33,416 - What do my eyes do? They do appear a little... - No. 568 00:30:33,499 --> 00:30:34,417 ...lamby-bamby, pamby. 569 00:30:34,500 --> 00:30:37,128 I'm going to rush-crush. I'm going to gnaw-saw. 570 00:30:37,211 --> 00:30:41,090 I'm going to rip you to... Oh, we're going over the couch again... To my fang-pangs. 571 00:30:43,343 --> 00:30:46,596 I descend like moonlight unto thy pale bosom. 572 00:30:49,849 --> 00:30:52,518 That this could be the great Mozart made the sting all the worse. 573 00:30:52,602 --> 00:30:55,855 That is Salieri's line. What do you have a photographic memory or something? 574 00:30:56,356 --> 00:30:57,456 I do. 575 00:30:58,399 --> 00:31:00,026 Imagine having an argument with her. 576 00:31:01,194 --> 00:31:02,195 Right, right. 577 00:31:02,278 --> 00:31:06,991 Then I remember Trina saying she actually felt bad for Salieri 578 00:31:07,075 --> 00:31:10,036 because Salieri just doesn't have it. 579 00:31:10,119 --> 00:31:14,791 And then I made the observation that by contrast... What the hell was it? 580 00:31:14,874 --> 00:31:15,833 Okay, so that thing is beeping. 581 00:31:15,958 --> 00:31:21,255 Oh, mm-hm. By contrast, Mozart is perfection. 582 00:31:21,339 --> 00:31:25,259 And then I said, how the hell can Salieri not be jealous. 583 00:31:26,886 --> 00:31:30,473 However, darling, when I said that, I recall... 584 00:31:30,556 --> 00:31:35,853 Weren't you over here, Paul, just humping away on Lisa? 585 00:31:35,978 --> 00:31:38,106 - That's what I remember. - Paul, continue. 586 00:31:38,189 --> 00:31:40,983 Oh, my little lamb-legged Constanze-banza-ranza. 587 00:31:41,067 --> 00:31:43,194 You're shaking, you're terrified of young Wolfie, 588 00:31:43,277 --> 00:31:45,157 you're gonna stain your little white wool brown. 589 00:31:46,572 --> 00:31:48,658 Oh, Jesus! 590 00:31:50,410 --> 00:31:51,510 I'm just gonna... 591 00:31:54,247 --> 00:31:55,415 Boom. 592 00:32:03,589 --> 00:32:06,217 Charcuterie, charcuterie, charcuterie, charcuterie. 593 00:32:06,300 --> 00:32:07,400 You alright? 594 00:32:08,469 --> 00:32:09,569 Oh, I am fine, Paul. 595 00:32:09,637 --> 00:32:11,556 Thank you for your tremendous concern. 596 00:32:12,557 --> 00:32:15,518 Charcuterie, charcuterie, charcuterie, charcuterie, choo-choo. 597 00:32:16,936 --> 00:32:19,021 Anybody hungry? I made a charcuterie plate. 598 00:32:19,105 --> 00:32:20,523 I just ate. We just ate. 599 00:32:20,606 --> 00:32:21,524 We just ate. 600 00:32:21,607 --> 00:32:24,207 Paul, I know you can't have any because of your Reebok commercial. 601 00:32:24,569 --> 00:32:25,403 Right. 602 00:32:25,486 --> 00:32:27,566 Plus, you're a CrossFit vegan who saves puppies, yay. 603 00:32:27,613 --> 00:32:30,867 And I thought it was an interesting choice to have Mozart played 604 00:32:30,950 --> 00:32:34,036 - by an African-American. - Whoa, Jack? 605 00:32:34,120 --> 00:32:35,037 Again, with this shit? 606 00:32:35,121 --> 00:32:36,221 No, no, no, no, no. 607 00:32:36,289 --> 00:32:38,040 No. 608 00:32:38,124 --> 00:32:41,043 No, no, no. 609 00:32:41,127 --> 00:32:43,021 Okay, wait. Is anybody else having an out-of-body experience? 610 00:32:43,045 --> 00:32:44,440 Thank you, I thought I was losing my mind. 611 00:32:44,464 --> 00:32:46,340 - Moving on. - Okay, that's my limit. 612 00:32:46,424 --> 00:32:47,824 - Goodnight, everyone. - Yeah, okay. 613 00:32:48,593 --> 00:32:50,136 - Wait. - Wait. 614 00:32:50,553 --> 00:32:52,096 Okay, okay, this is what's going on. 615 00:32:52,180 --> 00:32:56,392 Lisa and I had an argument last night and then to figure out who was right, 616 00:32:56,476 --> 00:32:58,454 - we decided to do over the entire night... - Yeah. 617 00:32:58,478 --> 00:32:59,395 Start to finish. 618 00:32:59,479 --> 00:33:02,565 Everything exactly the way it was. 619 00:33:03,357 --> 00:33:05,651 So that's why we're here, again. 620 00:33:07,987 --> 00:33:09,614 We probably should have told you guys. 621 00:33:12,033 --> 00:33:15,369 But we were worried that you might not come. 622 00:33:15,453 --> 00:33:17,205 That's right. Get out of my way. 623 00:33:17,288 --> 00:33:19,624 Wait, wait, wait. This is interesting, right, 624 00:33:19,707 --> 00:33:23,544 Jack and Lisa are doing this to strengthen their relationship, right? 625 00:33:23,628 --> 00:33:25,463 - Right. - They're supporting each other 626 00:33:25,546 --> 00:33:26,946 and that's why we're here, isn't it? 627 00:33:28,049 --> 00:33:29,467 To support each other. 628 00:33:32,762 --> 00:33:33,862 Fine. 629 00:33:37,683 --> 00:33:39,101 Coat. 630 00:33:42,355 --> 00:33:45,107 - Wait, wait, wait, if we're really doing this... - Trina. 631 00:33:45,191 --> 00:33:48,194 Everything has to be exactly as it was last night, right? 632 00:33:48,277 --> 00:33:49,487 But you're sick. 633 00:33:50,571 --> 00:33:53,699 We're going to find out who's right. 634 00:33:54,534 --> 00:33:55,634 Yeah, we are. 635 00:33:56,410 --> 00:33:58,079 Ugh. I am fine. 636 00:34:01,707 --> 00:34:03,334 - What? - Get on the floor. 637 00:34:03,417 --> 00:34:04,710 - Seriously? - Come on, Paul. 638 00:34:05,711 --> 00:34:07,171 Sarah, where did we leave off? 639 00:34:11,050 --> 00:34:12,718 Next, we talked about Henry Shipley. 640 00:34:12,802 --> 00:34:14,637 Almond, bite. 641 00:34:14,720 --> 00:34:16,323 Okay, photographic memory. What did I say? 642 00:34:16,347 --> 00:34:18,516 - Stare. - It certainly was a great play. 643 00:34:18,599 --> 00:34:22,478 Yes. And, uh, okay, I talked about what a success that guy was, 644 00:34:22,562 --> 00:34:25,231 Broadway and Hollywood, hit after hit. 645 00:34:25,314 --> 00:34:26,625 God, if I could have been his agent. 646 00:34:26,649 --> 00:34:27,567 That's not what I said. 647 00:34:27,650 --> 00:34:28,568 - Mmm... - Yes, it is. 648 00:34:28,651 --> 00:34:30,194 - Yeah. - Mm-Hm. 649 00:34:30,820 --> 00:34:33,757 Oh, yeah, I might have commented on how great Shipley's career was for a second, 650 00:34:33,781 --> 00:34:36,742 but then I went on to talk about how great Jack's script was and it is, 651 00:34:36,826 --> 00:34:40,026 - it's a great script, Jack. - Um, look, I know we're doing it like a thing here, 652 00:34:40,079 --> 00:34:44,625 but I was just wondering, who did you play in The Dead Doth Trot the Hills at Night? 653 00:34:47,378 --> 00:34:49,171 Do you remember the pharmacy sequence? 654 00:34:49,255 --> 00:34:50,732 Yeah, I mean, it's my favorite part of the whole movie. 655 00:34:50,756 --> 00:34:53,050 - Isn't it great? - So great. 656 00:34:53,134 --> 00:34:54,234 Who were you in that? 657 00:34:54,302 --> 00:34:58,264 I was, um, topless female zombie number three. 658 00:34:58,347 --> 00:35:00,349 You got to see Doth Trot, Sarah, it's so good. 659 00:35:00,433 --> 00:35:02,184 I mean, that sequence alone, right, Trina? 660 00:35:02,268 --> 00:35:04,186 Oh, it's midnight. 661 00:35:04,270 --> 00:35:07,023 The zombies have finally reached the little pharmacy in the hills. 662 00:35:07,106 --> 00:35:09,525 And we don't know, okay, we have no idea. 663 00:35:09,609 --> 00:35:11,628 - They have no idea. - - If there's even any more antidote left. 664 00:35:11,652 --> 00:35:14,196 - I don't know. - Right, so is it too late for us 665 00:35:14,280 --> 00:35:16,490 to be cured of our murderous rage? 666 00:35:16,574 --> 00:35:18,534 So much tension, so much tension. 667 00:35:18,618 --> 00:35:23,372 And so, I... I kick down the pharmacy doors and I get in there. 668 00:35:23,456 --> 00:35:26,751 And that's when the posse of townspeople arrive. 669 00:35:26,834 --> 00:35:29,503 You frickin' zombies! Or whatever they say. 670 00:35:29,587 --> 00:35:32,107 Yeah, that was it and they're just... They're just blasting away. 671 00:35:32,131 --> 00:35:33,674 Boom, boom, boom. 672 00:35:33,758 --> 00:35:35,635 You know so that is when I take a stand, Sarah. 673 00:35:35,718 --> 00:35:39,221 - Yeah. - I walk up to the posse and I reach out my hand 674 00:35:39,305 --> 00:35:42,683 and I am covered in blood. I mean, bloody. 675 00:35:42,767 --> 00:35:46,729 My shirt is just ripped off and I look at them and I say, 676 00:35:48,189 --> 00:35:51,150 "Do we not share a common humanity?" 677 00:35:52,151 --> 00:35:53,736 - That was you. - That was me. 678 00:35:55,613 --> 00:35:57,114 It really was an awesome line. 679 00:35:57,198 --> 00:35:58,298 Thanks. 680 00:35:58,366 --> 00:36:00,660 I mean, even hearing it just now, goose bumps. 681 00:36:01,661 --> 00:36:03,889 - Yeah, I appreciate that. - Yeah, and you know what, after that, 682 00:36:03,913 --> 00:36:06,582 the priest blew your head off with the rocket launcher, right. 683 00:36:06,666 --> 00:36:07,766 Yeah. 684 00:36:08,417 --> 00:36:09,377 So funny. 685 00:36:09,460 --> 00:36:11,855 I did not write that. That was not part of the original script. 686 00:36:11,879 --> 00:36:14,215 I mean, your head just went fucking kaboom! 687 00:36:14,298 --> 00:36:15,841 There were shards of brains everywhere. 688 00:36:15,925 --> 00:36:17,468 So awesome. 689 00:36:17,551 --> 00:36:19,279 Yeah, that was the director, though. He demanded the rocket launcher. 690 00:36:19,303 --> 00:36:21,806 Yeah, which is why the movie didn't ultimately work. 691 00:36:21,889 --> 00:36:23,265 Because of a rocket launcher? 692 00:36:23,349 --> 00:36:26,852 No, because the director didn't grasp the nuance of the fucking script. 693 00:36:29,355 --> 00:36:31,440 So, what was next? 694 00:36:31,524 --> 00:36:35,444 Brett volunteered to find you a talent agent. 695 00:36:35,528 --> 00:36:36,445 Yeah. You remember? 696 00:36:36,529 --> 00:36:38,406 Oh, yeah. I remember that, Brett. 697 00:36:38,489 --> 00:36:40,801 Do you want to... Actually, do you want to just do that again? 698 00:36:40,825 --> 00:36:41,784 Do you want to run through that real quick? 699 00:36:41,867 --> 00:36:46,163 Um, I was like, um... Uh, sure, Lisa, I could... 700 00:36:46,288 --> 00:36:49,291 Uh, I could definitely introduce you to some talent agents. 701 00:36:49,375 --> 00:36:52,461 Well, okay, but do you really think you can do that? 702 00:36:52,545 --> 00:36:55,798 But, remember, I am just a literary agent. 703 00:36:55,881 --> 00:36:57,842 Thank you, honey. 704 00:36:57,925 --> 00:37:01,178 Uh, well, um, I'm just a literary agent. 705 00:37:01,262 --> 00:37:02,763 Right, and Paul chimes in and he says, 706 00:37:02,847 --> 00:37:05,391 "Hey, I'm gonna take you out for dinner with my agent." 707 00:37:05,474 --> 00:37:07,727 I offered to help, yes. 708 00:37:07,810 --> 00:37:09,204 Oh, yeah, and then Sarah wanted to leave. 709 00:37:09,228 --> 00:37:09,895 I was tired. 710 00:37:09,979 --> 00:37:11,397 I just wanted to give a toast. 711 00:37:11,480 --> 00:37:13,607 - And then Trina got herself another drink. - Oh, God! 712 00:37:13,691 --> 00:37:14,525 Trina, what are you doing? 713 00:37:14,608 --> 00:37:16,277 We're gonna find out who's right. 714 00:37:16,360 --> 00:37:17,361 Yeah! 715 00:37:17,445 --> 00:37:18,904 To the dining room. 716 00:37:21,907 --> 00:37:23,826 Paul, I'm sure, you were there and I was here. 717 00:37:23,909 --> 00:37:25,470 - Okay, the hostility, you don't need that. - You were there and I was here. 718 00:37:25,494 --> 00:37:26,746 You don't need that. 719 00:37:26,829 --> 00:37:29,749 - Okay, so I said... - Yeah. 720 00:37:30,249 --> 00:37:32,752 - Thank you all for coming-- - Tch, tch, tch, tch, tch. 721 00:37:33,627 --> 00:37:36,756 Thank you all for coming out tonight. 722 00:37:37,757 --> 00:37:42,219 - Uh... - In the three years that I've known Lisa-- 723 00:37:42,344 --> 00:37:43,846 Three years. Thank you, Sarah. 724 00:37:45,639 --> 00:37:48,309 In the three years that I have known Lisa-- 725 00:37:48,392 --> 00:37:49,769 Lis, what was the argument about? 726 00:37:50,895 --> 00:37:53,522 Jack thought I said something that was meant to make fun of him. 727 00:37:53,606 --> 00:37:57,401 No matter how hard things got... Trying to make a toast. 728 00:37:57,485 --> 00:37:58,585 Okay. Well... 729 00:37:58,903 --> 00:38:01,447 - No matter how hard things-- - Wait, what did you say? 730 00:38:01,530 --> 00:38:02,948 We call him a genius. 731 00:38:03,032 --> 00:38:05,868 She was always optimistic about the future. That's not how you said it. 732 00:38:05,951 --> 00:38:09,830 - It is how I said it. - She was always optimistic toward the future. 733 00:38:09,914 --> 00:38:12,208 - And then Paul coming up just like last night... - Yeah. 734 00:38:12,291 --> 00:38:15,252 - And I said, Lisa-- - Yes, he did interrupt, still in dream... 735 00:38:15,377 --> 00:38:18,714 - Oh, Trina. - ...to go on and on about Lisa. 736 00:38:18,798 --> 00:38:22,510 Okay, Trina, but then you talked about how you and Paul met. 737 00:38:22,593 --> 00:38:24,720 Well, a tale as old as time itself. 738 00:38:24,804 --> 00:38:27,556 Girl falls in love with a gym instructor. 739 00:38:28,599 --> 00:38:35,606 Girl watches as gym instructor flirts with all the little hot girls in their little jog bras. 740 00:38:36,440 --> 00:38:37,858 It sounds romantic, right? 741 00:38:37,942 --> 00:38:39,961 - Trina. - Oh, I suppose I'm imagining that now, too. 742 00:38:39,985 --> 00:38:40,861 - You okay? - Mm-Hm. 743 00:38:40,945 --> 00:38:43,280 Okay, fine, let's do this then. 744 00:38:43,405 --> 00:38:44,633 I don't want to air out our dirty laundry, 745 00:38:44,657 --> 00:38:47,243 but last night, Trina and I had an argument, too. 746 00:38:47,326 --> 00:38:48,285 Oh, yeah, about what? 747 00:38:48,369 --> 00:38:49,578 About Paul and Lisa. 748 00:38:49,662 --> 00:38:51,580 - What? - What about Paul and Lisa? 749 00:38:51,664 --> 00:38:55,918 Oh, isn't Lisa gonna be such a massive success? 750 00:38:56,001 --> 00:38:58,796 Wasn't she just so amazing in the thingy? 751 00:38:58,879 --> 00:39:01,316 - It was a toast. People say nice things sometimes. - It was my toast. 752 00:39:01,340 --> 00:39:06,303 I am Paul and I have seen this play all over the world. 753 00:39:06,428 --> 00:39:09,765 - And Lisa is by far the best poofy haired girl. - - I didn't say that. 754 00:39:09,849 --> 00:39:12,327 - You're hung up on her, Paul, just admit it. - I just never said that. 755 00:39:12,351 --> 00:39:13,745 - I never said that. - He didn't say it like that. 756 00:39:13,769 --> 00:39:14,871 I didn't say... I didn't say any of that. 757 00:39:14,895 --> 00:39:15,997 This is... But this is why we're here. 758 00:39:16,021 --> 00:39:18,581 This is why we're here tonight, so you can see that you're wrong. 759 00:39:18,607 --> 00:39:20,276 Lisa, help me out. 760 00:39:20,359 --> 00:39:22,278 - Trina, you're wrong. - I'm not wrong. 761 00:39:22,361 --> 00:39:24,441 Yes, you are because Paul and I, we are just friends. 762 00:39:24,488 --> 00:39:26,508 Just friends, did you hear that? We're just friends. 763 00:39:26,532 --> 00:39:28,510 - Oh, you're just friends? - Yes, we're just friends. 764 00:39:28,534 --> 00:39:30,011 - You're just friends, are you? - We're just friends. 765 00:39:30,035 --> 00:39:31,388 - You're just friends. - That's disgusting. 766 00:39:31,412 --> 00:39:33,414 - Oh, that's really mature. - Oh, you just friends. 767 00:39:33,497 --> 00:39:35,916 - Yeah, so mature. - Oh, you just friends. You just friends. 768 00:39:36,000 --> 00:39:39,295 Oh, my God. 769 00:39:39,378 --> 00:39:40,963 - Just friends, right? - You're a freak. 770 00:39:41,046 --> 00:39:42,882 - You're just friends. - This is over. 771 00:39:42,965 --> 00:39:45,843 I don't wanna hear about this ever again, alright? 772 00:39:45,926 --> 00:39:48,071 - My mind is certainly at ease now. - This is never going to end. 773 00:39:48,095 --> 00:39:49,990 She's not going to stop, she's just not gonna stop. 774 00:39:50,014 --> 00:39:51,533 What did I do? I haven't done anything. 775 00:39:51,557 --> 00:39:54,018 Wow, okay, guess what. 776 00:39:54,101 --> 00:39:58,480 There is nothing, nothing to be jealous of. 777 00:39:58,564 --> 00:40:00,065 Oh, I love this song. 778 00:40:00,858 --> 00:40:02,026 Dance, Trina, dance. 779 00:40:02,109 --> 00:40:03,819 To the living room. 780 00:40:10,117 --> 00:40:11,952 No, it's not a problem. 781 00:40:12,036 --> 00:40:15,956 No, I have accepted the way that things are 782 00:40:16,874 --> 00:40:21,003 and I should actually be thanking Paul for helping me realize this about the world. 783 00:40:21,754 --> 00:40:24,757 None of us is attracted to just one person. 784 00:40:24,840 --> 00:40:26,842 I mean, let's be honest. 785 00:40:26,926 --> 00:40:29,053 There's a lot of candy out there. 786 00:40:29,929 --> 00:40:33,849 You might be with one person, but all day long, 787 00:40:33,933 --> 00:40:35,935 you find your eyes drawn to a stranger. 788 00:40:36,727 --> 00:40:39,897 A co-worker, a friend, 789 00:40:39,980 --> 00:40:45,444 or maybe someone you met at a cocktail party. 790 00:40:46,070 --> 00:40:48,364 - Mm? - Uh... Excuse me. 791 00:40:48,447 --> 00:40:50,366 Hey. Is there something I need to know here? 792 00:40:50,449 --> 00:40:54,828 No, why are you blaming me for Paul's bad behavior? Blame Paul, he is the dog. 793 00:40:57,039 --> 00:40:59,083 Strike me down, I am your dog. 794 00:40:59,166 --> 00:41:04,004 Strike me down, Constanze-panza. Constanze-panza-ranza-danza. 795 00:41:04,088 --> 00:41:05,673 No. 796 00:41:06,799 --> 00:41:09,510 Well-deserved that you know what please as well. 797 00:41:09,593 --> 00:41:10,693 - No. - Hello. 798 00:41:10,761 --> 00:41:14,014 Beat me, punish me, abuse me for your pleasure. 799 00:41:14,098 --> 00:41:16,159 - Stop it, Wolfie. - I don't know what to do with my hands. 800 00:41:16,183 --> 00:41:17,702 Or does mistress want to be beaten herself? 801 00:41:17,726 --> 00:41:18,686 Hey, Paul. 802 00:41:18,769 --> 00:41:21,050 Did you... Did you want to control Miss Equinox over here? 803 00:41:21,105 --> 00:41:22,815 Trina, I know exactly what you're doing. 804 00:41:22,898 --> 00:41:24,400 Don't worry, Paul, we're just friends. 805 00:41:24,483 --> 00:41:27,069 Bend and be spanked pink wherein thou art already pink. 806 00:41:27,152 --> 00:41:28,904 - Trina! - Alright, enough. 807 00:41:28,988 --> 00:41:32,074 I'm... I'm done. I, uh... I can't do this anymore. 808 00:41:32,157 --> 00:41:34,660 But we haven't gotten to the part we were arguing about. 809 00:41:34,743 --> 00:41:36,179 I don't need to. I already know what happened. 810 00:41:36,203 --> 00:41:37,413 No, you don't. 811 00:41:37,496 --> 00:41:41,417 You don't know, Jack, and that is why we need to redo this exactly the way it was. 812 00:41:41,500 --> 00:41:42,918 Yeah, but nobody's doing that. 813 00:41:43,002 --> 00:41:45,129 How are we supposed to get to the truth if we can't... 814 00:41:45,212 --> 00:41:48,424 I mean, Paul brings up the rocket launcher. 815 00:41:48,507 --> 00:41:52,469 Trina's just riding all over Brett and then Paul brings up the rocket launcher. 816 00:41:52,594 --> 00:41:54,763 Man, we didn't talk about any of that shit yesterday. 817 00:41:54,847 --> 00:41:57,516 Oh, f... I'm just gonna... 818 00:42:00,185 --> 00:42:01,687 Oh, God. 819 00:42:04,732 --> 00:42:06,525 - Oh, no! - I made a pie. 820 00:42:10,279 --> 00:42:12,573 I made a pie. 821 00:42:14,992 --> 00:42:16,092 I made a pie. 822 00:42:16,785 --> 00:42:18,454 I got that CrossFit commercial coming. 823 00:42:18,537 --> 00:42:19,637 Of course, you do. 824 00:42:26,545 --> 00:42:27,645 Coming. 825 00:42:32,051 --> 00:42:33,151 Wasn't it great? 826 00:42:33,886 --> 00:42:34,986 So great. 827 00:42:35,262 --> 00:42:36,513 Amazing. 828 00:42:36,597 --> 00:42:38,098 So great, amazing. 829 00:42:38,182 --> 00:42:39,282 So great. 830 00:42:40,059 --> 00:42:42,019 Amazing. 831 00:42:44,563 --> 00:42:46,732 - I'm so glad you made it. - Okay, we're hugging. Okay. 832 00:42:46,815 --> 00:42:47,915 Okay. 833 00:42:48,901 --> 00:42:52,071 We wanted to come earlier in the run. You just get so busy. 834 00:42:52,154 --> 00:42:53,655 Aren't you glad you saw it though? 835 00:42:53,739 --> 00:42:55,532 Wasn't Lisa amazing? 836 00:42:55,616 --> 00:42:57,659 Wasn't Lisa amazing? 837 00:43:06,251 --> 00:43:07,351 Special occasion. 838 00:43:08,087 --> 00:43:10,047 Go ahead, open it up. 839 00:43:16,595 --> 00:43:18,597 I'm just gonna... 840 00:43:19,681 --> 00:43:21,600 Doorbell rings. 841 00:43:21,934 --> 00:43:23,560 Cue Paul and Trina. 842 00:43:23,644 --> 00:43:26,105 Paul, you don't remember me at all, do you? 843 00:43:26,188 --> 00:43:27,773 - Not at all. - Ah, he's finally honest. 844 00:43:27,856 --> 00:43:29,775 Guys, be serious. 845 00:43:30,609 --> 00:43:32,694 - Am I in the right place? - Am I in the right place? 846 00:43:34,655 --> 00:43:35,531 It's Brett. 847 00:43:35,614 --> 00:43:37,592 You know, we actually sat right next to each other at the premiere of Doth Trot. 848 00:43:37,616 --> 00:43:39,016 - Oh, my God! - Just let it go, man. 849 00:43:39,076 --> 00:43:40,176 - Guys. - Screw you, man. 850 00:43:40,244 --> 00:43:41,161 Right back at you, buddy. 851 00:43:41,245 --> 00:43:42,345 Guys, come on. 852 00:43:44,123 --> 00:43:45,791 Oh, hey, Paul. 853 00:43:46,250 --> 00:43:48,127 - Jack. - So glad you made it. 854 00:43:48,210 --> 00:43:50,921 You're totally welcome even though I wasn't told you were coming. 855 00:43:51,004 --> 00:43:52,214 I told you, Jack. 856 00:43:55,259 --> 00:43:57,219 Wasn't it great? 857 00:43:57,302 --> 00:43:59,680 - Lisa, was so great. - Right? 858 00:43:59,763 --> 00:44:00,681 Amazing. 859 00:44:00,764 --> 00:44:02,808 - "Right, Sarah?" - Amazing. Right, Sarah? 860 00:44:02,891 --> 00:44:04,560 - Great. - So great. 861 00:44:10,232 --> 00:44:11,692 Can I get you a drink? 862 00:44:11,775 --> 00:44:13,819 She's gotta try the bourbon. You gotta try it. 863 00:44:16,155 --> 00:44:18,991 There she is. 864 00:44:19,074 --> 00:44:22,077 Hello, everyone. 865 00:44:22,161 --> 00:44:23,162 Thank you all so much for coming. 866 00:44:23,245 --> 00:44:25,080 Brett, hi. Sarah, hi. 867 00:44:25,164 --> 00:44:26,264 - Paul. - Lis. 868 00:44:26,331 --> 00:44:30,043 - Thank you, Paul. - They hug, Jack seethes. 869 00:44:32,004 --> 00:44:33,104 Wasn't it great? 870 00:44:33,672 --> 00:44:34,772 Special occasion. 871 00:44:35,090 --> 00:44:36,190 Hi, I'm Trina. 872 00:44:37,009 --> 00:44:38,109 Hi, I'm Trina. 873 00:44:38,802 --> 00:44:39,902 Hi. 874 00:44:51,273 --> 00:44:55,819 - Baa! - - Oh, what do my eyes little lamby-bamby, pamby. 875 00:44:55,903 --> 00:44:57,237 - No! - I'm going to rush-crush. 876 00:44:57,321 --> 00:44:58,614 I'm going to gnaw-saw. 877 00:44:58,697 --> 00:45:01,241 I'm going to rip you into pieces with my fang-pangs. 878 00:45:01,325 --> 00:45:03,619 I descend like moonlight upon that pale bosom. 879 00:45:03,702 --> 00:45:06,262 That this could be the great Mozart made the sting all the worse. 880 00:45:06,288 --> 00:45:08,832 How do you know that line? That's Salieri's line. 881 00:45:08,916 --> 00:45:10,876 - Got a photographic memory or something? - I do. 882 00:45:10,959 --> 00:45:12,628 Imagine having an argument with her. 883 00:45:12,711 --> 00:45:15,172 - I felt bad for that Salieri guy. - - Sure did. 884 00:45:15,255 --> 00:45:16,733 He tries so hard, he just doesn't have it. 885 00:45:16,757 --> 00:45:18,800 You're scared of young Wolfie. You're terrified. 886 00:45:18,884 --> 00:45:20,884 You're going to stain your little white wool brown. 887 00:45:26,892 --> 00:45:29,394 Thank you all for coming out to celebrate this... 888 00:45:29,478 --> 00:45:30,854 It's not about Mozart. ...night. 889 00:45:30,938 --> 00:45:32,814 No matter how much you sacrifice... 890 00:45:32,898 --> 00:45:33,774 For three years, Lisa and I have been together... 891 00:45:33,857 --> 00:45:36,711 Who do we care about? Who drives the action? He just doesn't have the talent. 892 00:45:36,735 --> 00:45:39,905 Salieri. No matter how hard he tries. The play is about Salieri. 893 00:45:39,988 --> 00:45:41,323 He just doesn't have the talent. 894 00:45:42,741 --> 00:45:47,037 - I say, "Lisa," and that is when Paul interrupts me. 895 00:45:47,120 --> 00:45:48,038 Did I really? 896 00:45:48,121 --> 00:45:49,373 You killed it, Lis. 897 00:45:49,456 --> 00:45:55,128 And then I said, "And here's to Mozart, the star of our play. Here's to Paul." 898 00:45:55,212 --> 00:45:56,755 Paul. 899 00:45:57,256 --> 00:45:58,423 To Paul. 900 00:45:58,507 --> 00:46:01,176 I can't drink anymore. 901 00:46:01,260 --> 00:46:02,678 You have to drink, Trina. 902 00:46:02,761 --> 00:46:04,930 It says "everybody drinks." 903 00:46:06,765 --> 00:46:07,865 Good girl. 904 00:46:08,183 --> 00:46:11,144 - Good girl. - Wait, so you're a writer? 905 00:46:12,145 --> 00:46:13,772 He's a great writer. 906 00:46:14,147 --> 00:46:16,149 Oh, uh, yeah, he's a great writer. 907 00:46:16,942 --> 00:46:18,042 Brett. 908 00:46:18,402 --> 00:46:19,945 It's true, Jack. 909 00:46:20,028 --> 00:46:21,780 Oh, sorry, it's true, Jack. 910 00:46:22,281 --> 00:46:24,283 What do you write, just play thingies? 911 00:46:25,450 --> 00:46:27,160 Uh-huh, he writes movies. 912 00:46:31,373 --> 00:46:33,709 He writes great movies. What is wrong with you guys? 913 00:46:33,792 --> 00:46:35,210 He writes great movies. 914 00:46:35,294 --> 00:46:36,394 What? 915 00:46:36,461 --> 00:46:37,838 I can't do this anymore. 916 00:46:38,463 --> 00:46:39,563 I'm done. 917 00:46:39,965 --> 00:46:42,217 - What are you talking about? - Don't leave. 918 00:46:43,093 --> 00:46:44,428 It's going great. 919 00:46:45,012 --> 00:46:48,348 Wasn't the play awesome? 920 00:46:48,932 --> 00:46:52,144 So good, so good, so great. Oh, really? 921 00:46:52,227 --> 00:46:56,148 Oh. I'm just trying to hold my own against much better actors. 922 00:46:56,231 --> 00:46:59,276 Oh, you wrote "The Dead Doth Trot", 923 00:46:59,359 --> 00:47:02,029 or whatever the fuck the name of that movie is. 924 00:47:02,112 --> 00:47:03,947 It was so funny. 925 00:47:06,033 --> 00:47:07,133 It's going great, right? 926 00:47:07,159 --> 00:47:09,494 It gave me goose bumps, see? 927 00:47:10,495 --> 00:47:14,499 Aren't you guys just a bunch of beautiful snowflakes? 928 00:47:14,583 --> 00:47:18,253 - Okay, honey brave-- - No, I am done being nice. 929 00:47:18,337 --> 00:47:19,755 Wait! 930 00:47:21,173 --> 00:47:23,759 I am only here because you forced me to be, Brett. 931 00:47:23,842 --> 00:47:26,887 I came, I supported you and now I'm done. 932 00:47:28,472 --> 00:47:32,434 You know, you people have no idea what work is. 933 00:47:32,517 --> 00:47:36,772 You're like, "Do you like my little make-believe story?" 934 00:47:36,855 --> 00:47:40,484 You know, it's not just me up there. Baa! 935 00:47:40,567 --> 00:47:43,111 I'm merely a vessel. 936 00:47:43,945 --> 00:47:46,239 I have an actual job. 937 00:47:46,323 --> 00:47:47,783 I make decisions. 938 00:47:47,866 --> 00:47:50,077 I... I... I dry clean my clothes 939 00:47:50,160 --> 00:47:54,498 and all I want right now more than anything in the world is sleep. 940 00:47:55,874 --> 00:47:58,293 Honey, wait, please, wait, wait. 941 00:47:58,377 --> 00:48:00,045 No more hugging. 942 00:48:05,008 --> 00:48:06,108 Okay. 943 00:48:06,468 --> 00:48:08,220 She's just really tired, you know. So great. 944 00:48:16,019 --> 00:48:17,437 Damn. 945 00:48:19,564 --> 00:48:21,858 Sorry, honey. I'm just gonna... 946 00:48:30,075 --> 00:48:31,326 I made a pie. 947 00:48:31,410 --> 00:48:33,453 - Why this isn't working? - I don't know. 948 00:48:35,956 --> 00:48:40,168 Dear Brett, Sara, Paul and Trina, over the last, 949 00:48:40,252 --> 00:48:43,588 who knows how many nights, we have been on a search for truth. 950 00:48:44,172 --> 00:48:45,006 Who am I? 951 00:48:45,090 --> 00:48:47,008 What is the nature of my relationship? 952 00:48:47,092 --> 00:48:49,469 Is change even possible? 953 00:48:49,553 --> 00:48:53,390 We have each tirelessly pursued answers to these questions. 954 00:48:53,473 --> 00:48:57,519 But, and I confess this to you all, we have failed. 955 00:48:57,602 --> 00:49:03,191 However, after careful thought, I have come to an exciting realization. 956 00:49:03,275 --> 00:49:07,112 We have been unable to attain the truth we seek 957 00:49:07,195 --> 00:49:12,075 simply because we, in the very act of reenacting our own arguments, 958 00:49:12,159 --> 00:49:18,081 do not have the objectivity necessary for clear analytical judgment. 959 00:49:18,165 --> 00:49:20,417 Accordingly, I have come upon a tactic 960 00:49:20,500 --> 00:49:23,587 which should serve to facilitate this objectivity, 961 00:49:23,670 --> 00:49:28,925 therefore, allowing for the possibility of full unfettered insight and understanding. 962 00:49:29,050 --> 00:49:31,094 I look forward to seeing you all tonight. 963 00:49:31,178 --> 00:49:34,306 Your friend, Jack. 964 00:49:36,266 --> 00:49:38,643 - Paul. - Jack. 965 00:49:45,567 --> 00:49:49,029 Jack, honey, what... What's happening here? 966 00:49:50,655 --> 00:49:51,755 Oh, God. 967 00:49:56,495 --> 00:49:58,038 Will the actors please enter? 968 00:50:10,717 --> 00:50:12,677 - Hi. - Hi. 969 00:50:12,761 --> 00:50:13,861 Thanks. 970 00:50:17,390 --> 00:50:18,490 Okay, welcome. 971 00:50:19,100 --> 00:50:21,311 As you know, you have all been summoned here 972 00:50:21,394 --> 00:50:26,191 to audition for a new play called "The Argument." 973 00:50:27,234 --> 00:50:30,946 I am Jack, the writer/director, 974 00:50:31,029 --> 00:50:33,406 and I would love for each of you to say your name 975 00:50:33,490 --> 00:50:36,743 and then tell us the character part you're reading for today. 976 00:50:39,454 --> 00:50:42,624 I usually like to absorb the material ahead of time. 977 00:50:42,707 --> 00:50:44,459 But sure, let's do a call. 978 00:50:45,126 --> 00:50:47,087 My name is Walter Howard Johnson III. 979 00:50:47,170 --> 00:50:51,132 I'm a singer-songwriter, sculptor, sailor, chef, 980 00:50:51,216 --> 00:50:54,094 but, most importantly, the seeker of truth. 981 00:50:54,177 --> 00:50:56,471 - Oh, yeah. - And what part are you reading for? 982 00:50:56,555 --> 00:50:58,473 I'm reading for Jack. 983 00:51:01,768 --> 00:51:03,270 Thank you. Next. 984 00:51:04,062 --> 00:51:08,650 Hi, I'm Lisa, that's my real name and the character's name, 985 00:51:08,733 --> 00:51:12,153 which is sort of like fate, I guess you could say. 986 00:51:14,197 --> 00:51:19,744 Anyways, I am five-seven. My measurements are 36-24-36... 987 00:51:19,828 --> 00:51:21,748 - Why do we need to know her measurements? - Shh. 988 00:51:21,830 --> 00:51:26,668 ...which is a true hourglass. I enjoy jet skiing, beach volleyball, 989 00:51:26,751 --> 00:51:28,670 - and making new friends. - Oh. 990 00:51:28,753 --> 00:51:30,255 - Yeah. - I'm Brett. 991 00:51:30,338 --> 00:51:34,009 And I also brought, um, some headshots and bikini shots if anyone wants one. 992 00:51:34,092 --> 00:51:35,302 - Oh, my God. - No, thank you. 993 00:51:35,385 --> 00:51:36,485 I'll take one. 994 00:51:37,554 --> 00:51:38,656 - I'm just gonna have a drink. - Maybe we would do that later. 995 00:51:38,680 --> 00:51:40,700 - I'll just... I'll put these right here. - Awesome. 996 00:51:40,724 --> 00:51:42,559 Hey, uh, do I know you? 997 00:51:42,642 --> 00:51:43,742 No, I don't think so. 998 00:51:44,477 --> 00:51:46,521 - Mm-hm. - Okay, uh, who's next? 999 00:51:46,605 --> 00:51:50,191 - First of all, I participate in the arts because it's political. - Oh, Jesus. 1000 00:51:50,275 --> 00:51:52,587 To challenge to the status quo is my generation's responsibility 1001 00:51:52,611 --> 00:51:54,070 and I make no apologies for that. 1002 00:51:54,154 --> 00:51:56,281 - Good for you. - Oh, my God, Jack. 1003 00:51:56,364 --> 00:51:57,240 - What? - What? 1004 00:51:57,324 --> 00:51:59,093 - What's your name? - Oh, my name is irrelevant. 1005 00:51:59,117 --> 00:52:03,330 Although I am heterosexual, I would like to dedicate my performance today 1006 00:52:03,413 --> 00:52:07,167 to my LGBTAQ brothers and sisters across the globe. 1007 00:52:07,250 --> 00:52:08,690 And for the duration of this reading, 1008 00:52:08,752 --> 00:52:12,297 I would like to be referred to as my non-binary gender identifier of Myke, 1009 00:52:12,380 --> 00:52:14,633 it's with a Y, if you can deal with that. 1010 00:52:14,716 --> 00:52:15,592 - Me? - Yeah. 1011 00:52:15,675 --> 00:52:16,551 That's really funny. 1012 00:52:16,635 --> 00:52:18,613 At first, I thought you said your name was "Irrelevant" 1013 00:52:18,637 --> 00:52:20,305 and I thought that's kind of cool name. 1014 00:52:20,388 --> 00:52:22,057 - You go, Trina. - It's Myke. 1015 00:52:22,140 --> 00:52:23,725 - Right. - Who's next? 1016 00:52:24,809 --> 00:52:27,312 Oh, um, my name is Billy 1017 00:52:27,395 --> 00:52:31,399 and I am auditioning for the role of Brett and the role of Sarah. 1018 00:52:31,483 --> 00:52:34,736 Great casting. 1019 00:52:34,819 --> 00:52:36,738 Hold on. How does that even work? 1020 00:52:36,821 --> 00:52:38,114 Hey, give the kid a shot, Paul. 1021 00:52:38,239 --> 00:52:41,076 Boy, can I just say this is so exciting. 1022 00:52:41,159 --> 00:52:44,579 I mean, I've been in L.A. for not even a month and already I'm auditioning for a play. 1023 00:52:46,706 --> 00:52:49,542 Yeah, I... I told... Told my folks, um, over the phone last night 1024 00:52:49,626 --> 00:52:53,755 and they're just so pumped. 1025 00:52:53,838 --> 00:52:55,958 - Should I sit? I should sit back, down. Yeah. - Okay. 1026 00:52:58,301 --> 00:53:02,097 What up, motherfuckers? My name is D-Fuckin'-Money. 1027 00:53:02,180 --> 00:53:05,600 I'm playing motherfuckin'... Paul. 1028 00:53:07,352 --> 00:53:09,104 - Um. - Seriously, Jack? 1029 00:53:09,187 --> 00:53:12,607 What? I didn't fucking write that. Holy shit, mister. 1030 00:53:12,691 --> 00:53:14,460 I don't know, don't you think he's just a little, uh... 1031 00:53:14,484 --> 00:53:17,320 Little... Little... Little... What? Oh, man! 1032 00:53:17,404 --> 00:53:19,698 Oh, oh! A little what? 1033 00:53:19,781 --> 00:53:21,658 Little what? Little what? 1034 00:53:21,741 --> 00:53:23,461 Little what? What? Little what? Little what? 1035 00:53:23,535 --> 00:53:25,295 Say it, say it, say it, motherfucker, say it. 1036 00:53:25,370 --> 00:53:27,872 Whoa, whoa, could we just like not do the offensive language? 1037 00:53:27,956 --> 00:53:29,499 That's what I thought. 1038 00:53:31,376 --> 00:53:32,293 That's how I fucking talk. 1039 00:53:32,377 --> 00:53:34,697 So, you just went out to the hood and found the blackest... 1040 00:53:34,754 --> 00:53:36,631 - Whoa! - Oh! - Babe! 1041 00:53:36,715 --> 00:53:40,301 What? No, no, no, no. No, no, no, no. 1042 00:53:40,385 --> 00:53:43,888 No, no, no, no. No, no, no, no. 1043 00:53:43,972 --> 00:53:45,306 Watch your fucking mouth. 1044 00:53:49,602 --> 00:53:51,813 That's your script. And that's your seat there. 1045 00:53:51,896 --> 00:53:53,189 - Sup? - Hi. 1046 00:53:53,314 --> 00:53:54,733 Okay, let's dive right in. 1047 00:53:55,692 --> 00:53:56,792 Excuse me. 1048 00:53:57,360 --> 00:53:59,880 I was wondering if you could tell us a little bit about this production. 1049 00:53:59,904 --> 00:54:01,698 The ad on Craigslist didn't have much info. 1050 00:54:01,781 --> 00:54:05,493 - Craigslist. - Why don't we save all of these extraneous questions 1051 00:54:05,577 --> 00:54:09,581 for after all the fun stuff and get into the creative right now? What do you say, guys? 1052 00:54:09,664 --> 00:54:11,541 Yeah? Okay, wonderful. 1053 00:54:11,624 --> 00:54:13,710 - Lisa is gonna read the stage directions. - Really? 1054 00:54:15,879 --> 00:54:19,424 This is... That's also Lisa, isn't that funny? 1055 00:54:19,507 --> 00:54:23,344 The Argument, a play in one act. 1056 00:54:23,428 --> 00:54:25,346 Lights up in the kitchen of a small, 1057 00:54:25,430 --> 00:54:28,767 tastefully appointed Spanish-styled bungalow in Hollywood, California. 1058 00:54:28,850 --> 00:54:32,729 Preparing appetizers with impressive culinary skills is Jack, 1059 00:54:32,812 --> 00:54:38,318 30, a quiet soul, clearly, a deep thinker, 1060 00:54:38,401 --> 00:54:42,697 but not without a rugged animal magnetism. 1061 00:54:42,781 --> 00:54:43,881 What? I like it. 1062 00:54:43,948 --> 00:54:45,048 I like it already. 1063 00:54:45,700 --> 00:54:46,534 Thank you. 1064 00:54:46,618 --> 00:54:50,705 The doorbell rings, Jack opens the door to find Brett, 40, in a suit. 1065 00:54:50,789 --> 00:54:51,623 Wait, 40? 1066 00:54:51,706 --> 00:54:53,374 - Brett, you are 40. - But I look 40? 1067 00:54:53,458 --> 00:54:54,769 - That's accurate, yes. - You look... - That I... That I believe... 1068 00:54:54,793 --> 00:54:55,710 - Anyways... - Can we just continue? 1069 00:54:55,794 --> 00:54:57,712 production, the part of Sarah, 1070 00:54:57,796 --> 00:55:00,381 entertainment lawyer and longtime girlfriend of Brett, 1071 00:55:00,465 --> 00:55:04,886 will be played for the entirety of the production by a sock puppet? 1072 00:55:04,969 --> 00:55:07,388 Hi, there, how's everybody doing? 1073 00:55:07,472 --> 00:55:08,890 What the hell is happening? 1074 00:55:08,973 --> 00:55:11,893 Brett and I spoke and if Sarah doesn't want to participate. 1075 00:55:11,976 --> 00:55:14,938 If Sarah doesn't want to be here, she is a sock. 1076 00:55:15,021 --> 00:55:17,357 Calling me a child, I'm not the child, she's a child. 1077 00:55:18,566 --> 00:55:23,404 Well, on that slightly aggressive note, it sure is good to meet you guys. 1078 00:55:23,488 --> 00:55:24,697 You're a sock puppet, Sarah. 1079 00:55:24,781 --> 00:55:26,616 That's what you are. 1080 00:55:26,699 --> 00:55:28,952 You're a sock puppet. Mee, mee, mee. 1081 00:55:30,829 --> 00:55:32,309 We'll see how she likes this one, huh? 1082 00:55:32,372 --> 00:55:35,250 Okay, people. We have a lot to get through here. 1083 00:55:35,333 --> 00:55:37,335 So, uh, Jack. 1084 00:55:38,711 --> 00:55:39,811 Wasn't it great? 1085 00:55:40,922 --> 00:55:43,633 Oh, um, so great, amazing. 1086 00:55:43,716 --> 00:55:45,593 So glad you guys could make it. 1087 00:55:45,677 --> 00:55:47,363 Hey, is it cool if I take my shirt off for this? 1088 00:55:47,387 --> 00:55:48,721 - Do it. - What? 1089 00:55:48,805 --> 00:55:51,933 - I just really like to go for it as an actor. - No, man, don't. No. Don't. 1090 00:55:52,016 --> 00:55:53,434 No, don't take your shirt off. 1091 00:55:53,518 --> 00:55:54,829 Just trying to feel my way around this. 1092 00:55:54,853 --> 00:55:55,953 Okay. Lisa. 1093 00:55:56,020 --> 00:55:58,606 - Yeah, you should take your shirt off. - I agree. Hi, I'm Trina. 1094 00:55:58,690 --> 00:55:59,790 Read the stage directions. 1095 00:56:00,859 --> 00:56:01,985 Ooh, sorry. 1096 00:56:02,068 --> 00:56:04,779 Uh, Jack wraps Sarah in a warm embrace. 1097 00:56:06,114 --> 00:56:09,826 Oh, we're hugging again. Okay. 1098 00:56:09,909 --> 00:56:11,661 What can I get you guys to drink? 1099 00:56:11,744 --> 00:56:14,539 - Um, you have any bourbon? - Yes, we do. 1100 00:56:14,622 --> 00:56:16,958 - Dude, stop. - Quiet, motherfucker! We acting. 1101 00:56:17,041 --> 00:56:18,459 Yeah, quiet! 1102 00:56:18,543 --> 00:56:19,419 Okay, moving on, Jack. 1103 00:56:19,502 --> 00:56:23,047 I actually do have a nice little bottle that I picked up for the occasion. 1104 00:56:23,131 --> 00:56:27,051 Jack selflessly offers the no less than $100 bottle of bourbon 1105 00:56:27,135 --> 00:56:28,511 to his literary agent Brett 1106 00:56:28,595 --> 00:56:31,890 despite the fact that Jack hasn't been sent out on a meeting in months, 1107 00:56:31,973 --> 00:56:33,516 which we shall learn later. 1108 00:56:33,600 --> 00:56:35,351 - Jesus, Jack. - I write what I know. 1109 00:56:35,476 --> 00:56:37,896 Hey, Brett. I don't want to put you on the spot. 1110 00:56:38,396 --> 00:56:40,565 Well, what can I do for you? 1111 00:56:40,648 --> 00:56:42,901 This was Lisa's first serious acting job. 1112 00:56:42,984 --> 00:56:43,818 Right. 1113 00:56:43,902 --> 00:56:45,486 Not some student film. 1114 00:56:45,570 --> 00:56:48,323 Right. 1115 00:56:48,406 --> 00:56:50,658 - Not an infomercial. - Oh, right. 1116 00:56:50,742 --> 00:56:55,830 Not topless female zombie 3 in the movie which shall remain nameless. 1117 00:56:55,914 --> 00:56:59,584 Actual acting, which is what she loves. 1118 00:56:59,667 --> 00:57:00,767 Jack takes a deep breath, 1119 00:57:00,835 --> 00:57:04,964 for he is about to selflessly attempt to offer career support to his beloved girlfriend, 1120 00:57:05,048 --> 00:57:11,429 even though, he unconsciously knows that she will never truly appreciate his efforts. 1121 00:57:13,056 --> 00:57:16,351 Jack, can I talk to you in your office for a second? 1122 00:57:16,434 --> 00:57:18,186 - Yeah. - Not you. 1123 00:57:19,520 --> 00:57:20,620 You. 1124 00:57:22,649 --> 00:57:25,169 - What are we doing? - No, no, no, this is so good. This is helping... 1125 00:57:25,193 --> 00:57:26,527 Helping what? 1126 00:57:26,611 --> 00:57:27,922 Helping us figure out who's right. 1127 00:57:27,946 --> 00:57:29,739 About what? I can't even remember. 1128 00:57:29,822 --> 00:57:32,533 Of course, this is a really tough time in the industry right now. 1129 00:57:32,617 --> 00:57:33,717 Beep, beep, beep. 1130 00:57:35,078 --> 00:57:36,537 I'm just gonna... 1131 00:57:41,668 --> 00:57:42,768 Where the fuck he going? 1132 00:57:46,506 --> 00:57:47,775 I think we really have something here. 1133 00:57:47,799 --> 00:57:50,677 It's current, it's political, it speaks to where we are as a people. 1134 00:57:50,760 --> 00:57:52,679 - What are you doing in here? - I need to move. 1135 00:57:52,762 --> 00:57:54,114 It helps me discover the character. 1136 00:57:54,138 --> 00:57:55,640 - Yeah. - Jesus. - Jesus. 1137 00:57:55,723 --> 00:57:58,101 He opens the stove, checks the pie. 1138 00:58:01,896 --> 00:58:03,106 Um, don't do that. 1139 00:58:03,815 --> 00:58:08,194 Look, man, I'm open to direction, but at some point, this is my craft. 1140 00:58:10,071 --> 00:58:12,031 Ding-dong, motherfucking doorbell. 1141 00:58:14,158 --> 00:58:15,493 Brett, could you get that? 1142 00:58:19,914 --> 00:58:21,040 This is the right place. 1143 00:58:21,749 --> 00:58:22,750 It's Brett. 1144 00:58:22,834 --> 00:58:25,837 Yeah, yeah. You good. You good. Brett. Brett the agent, right? 1145 00:58:25,920 --> 00:58:29,757 Paul pretends to remember Brett but it's clear that he never cared enough to try. 1146 00:58:30,508 --> 00:58:33,803 In fact, one wonders if Paul has ever cared about anything other than himself. 1147 00:58:33,886 --> 00:58:36,639 Yes, one does wonder that, doesn't she? 1148 00:58:36,723 --> 00:58:39,767 Years ago, doesn't matter, this is Sarah. 1149 00:58:39,851 --> 00:58:41,060 Sarah, 'sup? What's up? 1150 00:58:41,144 --> 00:58:43,896 - Oh, how you doing? - Sarah, really? Come on. 1151 00:58:43,980 --> 00:58:46,816 - Hi, I'm Trina. - Excuse me? 1152 00:58:46,899 --> 00:58:49,944 Paul introduces Sarah and Brett to his Australian girlfriend 1153 00:58:50,028 --> 00:58:51,654 whose body fat index is under control. 1154 00:58:51,738 --> 00:58:55,658 Yeah, buddy, this is my girl Trina. Trina, this is Brett and... 1155 00:58:56,576 --> 00:58:58,119 Hi, I'm Trina. 1156 00:58:58,202 --> 00:59:00,121 - Hi, I'm Sarah. - Yeah, that'd be Sarah. 1157 00:59:00,204 --> 00:59:01,164 Yeah. 1158 00:59:01,247 --> 00:59:06,669 Hi, I'm Trina... Wait, have you proof-read this? I say that like eight times. 1159 00:59:06,753 --> 00:59:07,853 Oh, yeah, it's perfect. 1160 00:59:07,920 --> 00:59:09,020 Hello. 1161 00:59:09,672 --> 00:59:12,133 You have a lovely home. 1162 00:59:12,216 --> 00:59:14,594 I do not live here. 1163 00:59:14,677 --> 00:59:17,180 It is then that Lisa makes her grand entrance. 1164 00:59:21,726 --> 00:59:22,826 Okay. 1165 00:59:23,686 --> 00:59:24,786 Oh, yeah. 1166 00:59:24,812 --> 00:59:25,912 What? 1167 00:59:35,823 --> 00:59:36,923 Hello, everyone. 1168 00:59:40,244 --> 00:59:42,705 - Thank you. - What is up, baby girl? 1169 00:59:42,789 --> 00:59:45,500 - Jack. - What? You think I wrote that? 1170 00:59:45,583 --> 00:59:46,834 But did you cast her? 1171 00:59:46,918 --> 00:59:48,228 She's the only one that answered the ad, honey. 1172 00:59:48,252 --> 00:59:51,923 - Craigslist. - Thank you all so much for being here. 1173 00:59:52,590 --> 00:59:55,134 Brett, hello. Hi, Sarah. 1174 00:59:56,761 --> 00:59:58,971 - And Paul. You're Paul. - Mm-hm. 1175 00:59:59,639 --> 01:00:02,725 Trina lets loose with a long strange laugh. 1176 01:00:08,314 --> 01:00:09,732 I know what a strange laugh is. 1177 01:00:09,816 --> 01:00:11,692 - Hoo-hoo-hoo! - Are you already drunk? 1178 01:00:11,776 --> 01:00:13,277 I am in hell. 1179 01:00:13,361 --> 01:00:15,154 - Lisa. - Me? 1180 01:00:15,238 --> 01:00:17,115 - Actor Lisa. - I'm also an actor, Jack. 1181 01:00:17,198 --> 01:00:19,534 - Actor Jack. - No, not actor Jack. 1182 01:00:19,617 --> 01:00:20,717 Everything okay? 1183 01:00:20,785 --> 01:00:25,581 Oh, oh, you're Paul's wife... I mean, in the play thingy. I didn't recognize... 1184 01:00:25,706 --> 01:00:27,083 Sorry, I get out of breath. 1185 01:00:27,166 --> 01:00:29,710 I didn't recognize you with all the big poofy hair, 1186 01:00:29,794 --> 01:00:31,212 - you were so good... - Hair. 1187 01:00:31,295 --> 01:00:32,213 It's hair. 1188 01:00:32,296 --> 01:00:33,840 - Hair. - Hair. 1189 01:00:33,923 --> 01:00:35,023 Hair. 1190 01:00:35,091 --> 01:00:37,301 - That's what I'm saying. Hair. - Moving on. 1191 01:00:37,385 --> 01:00:41,848 I love that part where you and Paul are sort of fooling around in the library or whatever, 1192 01:00:41,931 --> 01:00:44,600 and you're acting like a little mouse. 1193 01:00:44,684 --> 01:00:45,893 - Lamb. - Lamb. 1194 01:00:45,977 --> 01:00:46,936 Did I say mouse? 1195 01:00:47,019 --> 01:00:51,607 Lisa and Paul begin to act out the scene in question with Lisa's superior acting skills 1196 01:00:51,691 --> 01:00:53,151 basically carrying the scene. 1197 01:01:02,160 --> 01:01:06,622 Oh, what do my eyes do they appear, a little lamby-bamby, pamby. 1198 01:01:06,706 --> 01:01:08,916 Little... What the fuck is this shit, man? 1199 01:01:09,000 --> 01:01:09,917 Yeah, what is this shit? 1200 01:01:10,001 --> 01:01:11,311 That's the one part I didn't write. 1201 01:01:11,335 --> 01:01:13,796 - I'm sorry. - I have a quick question? 1202 01:01:13,880 --> 01:01:16,883 - So, I am living with Jack. - Mm-Hm. 1203 01:01:16,966 --> 01:01:20,303 Okay? But I also have a thing with this Paul character, right? 1204 01:01:22,263 --> 01:01:23,097 - I'm just confused. - Oh, my God. 1205 01:01:23,181 --> 01:01:26,243 You know, that's really interesting, it's a... That's an interesting observation. 1206 01:01:26,267 --> 01:01:29,103 I can see how that's one interpretation of it. 1207 01:01:29,187 --> 01:01:32,273 I'm sorry, Herr Direktor. Ooh, hey. 1208 01:01:32,356 --> 01:01:35,193 - But could I please talk to you in our office? - Yes, darling. 1209 01:01:37,028 --> 01:01:38,946 Why? 1210 01:01:39,906 --> 01:01:42,325 Not really comfortable with the term genius. 1211 01:01:42,408 --> 01:01:47,121 It was done in the wrong spirit; it was mocking and I apologize. 1212 01:01:47,205 --> 01:01:50,045 You know, you shouldn't say you're wrong if you don't really believe it. 1213 01:01:51,876 --> 01:01:54,962 Quick note, all this lamby-pamby stuff, you gotta cut it. 1214 01:01:55,046 --> 01:01:57,215 It's too wordy. It's too weird. It's not grabbing me. 1215 01:01:57,298 --> 01:01:58,398 Get out. 1216 01:01:59,258 --> 01:02:02,845 He takes a large charcuterie plate from the fridge. 1217 01:02:10,394 --> 01:02:11,270 Don't do that. 1218 01:02:11,354 --> 01:02:12,813 Hey, you wrote it. 1219 01:02:23,241 --> 01:02:24,408 Anybody hungry? 1220 01:02:25,117 --> 01:02:26,217 Who could eat this late? 1221 01:02:28,120 --> 01:02:29,247 What is it? 1222 01:02:30,248 --> 01:02:31,374 It's a charcuterie plate. 1223 01:02:31,457 --> 01:02:34,293 It's so nice. 1224 01:02:35,503 --> 01:02:37,129 Yeah, it looks good, Jack. 1225 01:02:37,213 --> 01:02:40,132 Paul, get in here. 1226 01:02:41,384 --> 01:02:43,844 Man, I ain't eatin' that shit. 1227 01:02:43,928 --> 01:02:46,973 At first blush, Paul's comment seems very rude, 1228 01:02:47,056 --> 01:02:48,975 but Jack chooses not to respond 1229 01:02:49,517 --> 01:02:52,061 because he's not one to prejudge another human. 1230 01:02:52,144 --> 01:02:57,733 Instead, he treats each individual with dignity and respect. 1231 01:02:57,858 --> 01:02:58,958 Why not? 1232 01:02:58,985 --> 01:03:01,112 I'm just really conscious of my fat intake right now. 1233 01:03:01,195 --> 01:03:04,198 I'm shooting a Reebok CrossFit's commercial next month. 1234 01:03:04,282 --> 01:03:05,992 Oh, you booked that? 1235 01:03:06,075 --> 01:03:07,675 Oh, yeah, man, it's going to be National. 1236 01:03:08,286 --> 01:03:10,871 - Wow. Paul, that's amazing! - Mmm. 1237 01:03:10,955 --> 01:03:12,206 I know, right. 1238 01:03:12,290 --> 01:03:13,390 I gotta keep my abs. 1239 01:03:13,457 --> 01:03:15,334 Like you ever need to worry. 1240 01:03:15,418 --> 01:03:18,045 Plus, I'm pretty much totally vegan right now, so... 1241 01:03:18,546 --> 01:03:20,381 - CrossFit and vegan. - Yeah. 1242 01:03:20,464 --> 01:03:23,301 Do you also rescue puppies from animal shelters in your spare time? 1243 01:03:23,384 --> 01:03:24,885 Fuck that commercial, I need a drink. 1244 01:03:24,969 --> 01:03:27,471 This is good. Escalating conflict. 1245 01:03:27,555 --> 01:03:28,973 Let's stir the pot. 1246 01:03:29,807 --> 01:03:31,118 I really feel like I should have my shirt off. 1247 01:03:31,142 --> 01:03:32,059 - Yes! - Yes, please. 1248 01:03:32,143 --> 01:03:33,743 - Oh, my God! Yes. - You don't have to... 1249 01:03:34,186 --> 01:03:35,938 - what is the matter with you? - Oh, my God. 1250 01:03:36,022 --> 01:03:38,149 That's how I know you. 1251 01:03:38,232 --> 01:03:40,043 I knew what I know and I knew it. I knew I know you. 1252 01:03:40,067 --> 01:03:43,321 The Wolfgang audition, you auditioned for that, right? 1253 01:03:48,242 --> 01:03:49,910 Yes, I did, okay. 1254 01:03:49,994 --> 01:03:51,829 Did you book that part? 1255 01:03:52,163 --> 01:03:53,456 I did. 1256 01:03:53,539 --> 01:03:57,335 Congratulations, I mean, that is... That's huge. 1257 01:03:57,418 --> 01:04:00,421 So, you auditioned for that, too? 1258 01:04:00,504 --> 01:04:01,922 Yeah, I did. 1259 01:04:02,006 --> 01:04:05,426 - Kind of went for like a Germany accent like this. - Mm-hm. 1260 01:04:05,509 --> 01:04:09,930 Oh, Mr. Mozart! You were so naughty, 1261 01:04:10,014 --> 01:04:15,186 I'm going to spank you on your calduffin puffin" something like that, I don't know. 1262 01:04:15,936 --> 01:04:17,813 - I hate this industry. - Moving on. 1263 01:04:17,938 --> 01:04:21,275 I bleed for my craft and what do I get? I get experimental crap. 1264 01:04:21,359 --> 01:04:24,111 - Hey. - Nothing's even happening. Where's the action? 1265 01:04:24,195 --> 01:04:27,323 Well, it certainly is an amazing play. 1266 01:04:27,406 --> 01:04:31,243 All of Shipley's plays actually; Wolfgang, the... 1267 01:04:31,327 --> 01:04:33,954 The Equestrian, he was a real success. 1268 01:04:34,038 --> 01:04:34,997 That's interesting, Brett. 1269 01:04:35,081 --> 01:04:37,416 It seems like he's a writer beyond reproach. 1270 01:04:37,500 --> 01:04:40,836 Anyone who criticizes his work must be a total idiot. 1271 01:04:40,961 --> 01:04:43,964 On the contrary, even the great play Wolfgang 1272 01:04:44,048 --> 01:04:47,426 received some definitely mixed reviews when it premiered in London. 1273 01:04:47,510 --> 01:04:49,029 Well, that's... That's very interesting. 1274 01:04:49,053 --> 01:04:50,012 Isn't it though? 1275 01:04:50,096 --> 01:04:52,491 Whoa, whoa, hold on. We didn't talk about any of this the first night. 1276 01:04:52,515 --> 01:04:55,434 Well, this is when I lost the human Dictaphone 1277 01:04:55,518 --> 01:04:57,520 and I was doing the best that I could. 1278 01:04:57,603 --> 01:05:01,023 - Actor Jack. - Well, now I just don't know what to think. 1279 01:05:01,107 --> 01:05:06,278 Shipley is pretty good but I represent some real great writers, too. 1280 01:05:07,530 --> 01:05:10,032 - Like you, Jack. - Are you watering this shit down? 1281 01:05:10,116 --> 01:05:14,161 Uh, wait. So, you're a writer? 1282 01:05:14,245 --> 01:05:15,345 A great writer. 1283 01:05:15,413 --> 01:05:16,914 I am sorry, can I take that again? 1284 01:05:17,373 --> 01:05:20,376 A great writer. A great writer. Great writer. 1285 01:05:21,043 --> 01:05:23,462 Really, really, great... Oh, yeah? 1286 01:05:23,546 --> 01:05:24,672 Well, what did you write? 1287 01:05:25,339 --> 01:05:27,299 The Dead Doth Trot the Hills at Night. 1288 01:05:27,383 --> 01:05:29,301 Oh, my God, I love that movie. 1289 01:05:29,385 --> 01:05:30,845 Is... Is that a real movie? 1290 01:05:30,928 --> 01:05:31,846 It's a great movie. 1291 01:05:31,929 --> 01:05:33,029 So, you wrote that? 1292 01:05:33,097 --> 01:05:35,075 Truly one of the most talented of all the writers ever. 1293 01:05:35,099 --> 01:05:37,935 - Okay, that's enough. - Yes, he did. 1294 01:05:38,519 --> 01:05:39,854 I was in it. 1295 01:05:39,937 --> 01:05:40,855 That is how we met. 1296 01:05:40,938 --> 01:05:44,358 Wow, I didn't realize I'd be auditioning for such talent. 1297 01:05:44,442 --> 01:05:47,194 Uh, Trina stares adoringly at her idol. 1298 01:05:47,653 --> 01:05:50,531 - Hey, Lisa. - Yeah? 1299 01:05:50,614 --> 01:05:53,367 Uh, tell me more about your experience in that movie. 1300 01:05:53,451 --> 01:05:55,911 Were you in any big dramatic scenes? 1301 01:05:55,995 --> 01:06:00,916 Do you remember the sequence at the pharmacy at the climax of act two? 1302 01:06:01,000 --> 01:06:03,210 Oh, my God! Yes, I love that part. 1303 01:06:03,294 --> 01:06:04,394 That was me. 1304 01:06:04,462 --> 01:06:06,338 Brett interjects with a show of support. 1305 01:06:06,422 --> 01:06:08,299 Sarah, you should see that movie. 1306 01:06:08,382 --> 01:06:09,550 Why should I? 1307 01:06:09,633 --> 01:06:12,261 Is the anecdote in stock? 1308 01:06:12,344 --> 01:06:14,930 - Oh, great! - So much tension. 1309 01:06:15,014 --> 01:06:20,102 So, we rush inside then the posse appears, they chase us 1310 01:06:20,186 --> 01:06:23,564 and they begin blasting away, boom, boom, boom, boom. 1311 01:06:23,647 --> 01:06:26,400 And then, I take my stance. 1312 01:06:26,484 --> 01:06:28,235 My shirt is bloody. 1313 01:06:28,319 --> 01:06:30,404 I rip it open. 1314 01:06:30,988 --> 01:06:35,201 Huh. Do we not share a human community? 1315 01:06:38,496 --> 01:06:40,331 Um, you actually wrote that? 1316 01:06:40,414 --> 01:06:43,667 A common humanity. 1317 01:06:43,751 --> 01:06:46,751 And then the priest blows her head off with the rocket launcher, like, boom. 1318 01:06:47,505 --> 01:06:49,507 Okay, everybody, stop laughing. 1319 01:06:49,590 --> 01:06:50,424 It's okay, Brett. 1320 01:06:50,508 --> 01:06:53,344 Well, it's not okay. Doth Trot is a great script. 1321 01:06:53,427 --> 01:06:54,261 Yeah, it is a great script. 1322 01:06:54,345 --> 01:06:55,655 - No, it's a horrible script. - Great script. 1323 01:06:55,679 --> 01:06:59,642 - -Great script. - Yeah, let's just admit that it was total shit. 1324 01:06:59,725 --> 01:07:02,520 I'm a little unclear. Is my character an idiot? 1325 01:07:02,603 --> 01:07:04,647 - Yes, he is. - No, he's not. - Yes, I am. 1326 01:07:04,730 --> 01:07:06,440 I don't like watching movies. 1327 01:07:06,524 --> 01:07:08,692 - Okay, because you're such an adult. - Yeah. 1328 01:07:08,776 --> 01:07:10,945 Oh, a big fancy office, you dry clean your clothes. 1329 01:07:11,028 --> 01:07:12,446 - Brett... - Well, you know what? 1330 01:07:12,530 --> 01:07:13,948 I would dry clean my clothes, too, 1331 01:07:14,031 --> 01:07:18,702 but I happen to be concerned about a little something called the environment. 1332 01:07:18,786 --> 01:07:20,204 Look at me, Sarah. 1333 01:07:20,287 --> 01:07:21,497 Look at me, googly eyes. 1334 01:07:21,580 --> 01:07:23,541 - Just... Look at me! - Oh, my God! Oh! Oh! 1335 01:07:23,624 --> 01:07:26,001 - What happened to us? - Oh, God! 1336 01:07:26,085 --> 01:07:28,963 - What happened to us, Sarah! - Let's stop. 1337 01:07:29,046 --> 01:07:32,341 Yeah, man, this play sucks dick. 1338 01:07:32,424 --> 01:07:34,009 No, no, Jack. 1339 01:07:34,093 --> 01:07:37,763 We cannot let it end like this. Are you kidding? 1340 01:07:42,560 --> 01:07:43,660 It's over. 1341 01:07:45,646 --> 01:07:47,731 No, it's not. It's not over. 1342 01:07:51,569 --> 01:07:53,153 Actor Jack, come on. 1343 01:07:53,696 --> 01:07:57,157 Well, we're not here to talk about me, this is Lisa's night, 1344 01:07:57,241 --> 01:07:59,052 - we're here to talk about Lisa. - Yeah, I'll talk to you. 1345 01:07:59,076 --> 01:08:01,453 Sarah and I really enjoyed your wonderful performance, Lisa. 1346 01:08:01,537 --> 01:08:02,639 - I'll talk to you later, babe. - Right, Sarah? 1347 01:08:02,663 --> 01:08:03,664 I loved it. 1348 01:08:03,747 --> 01:08:10,421 Uh, Jack... Jack lifts the glass to toast Lisa with effortless eloquence. 1349 01:08:12,256 --> 01:08:17,428 She walks in beauty like the night of cloudless climes and starry skies 1350 01:08:17,511 --> 01:08:23,434 And all that's best of dark and bright, meet in her aspect and her eyes. 1351 01:08:24,184 --> 01:08:26,520 Oh, are we serious? 1352 01:08:26,604 --> 01:08:30,065 I was surprised myself, but Sarah remembered it verbatim. 1353 01:08:30,190 --> 01:08:33,485 More than that, Jack. Lisa, you were the bomb. 1354 01:08:33,569 --> 01:08:35,321 Jack underselling your shit. 1355 01:08:35,404 --> 01:08:37,615 - Yeah, well, thank you, Paul. - Uh. 1356 01:08:37,698 --> 01:08:40,784 - Yeah, there's some definite heat going on right now. - I know. 1357 01:08:41,493 --> 01:08:42,593 Heat right here too, baby. 1358 01:08:43,495 --> 01:08:45,664 So how did you and Trina meet, Paul? 1359 01:08:45,748 --> 01:08:50,628 At a gym because what I care about most in my life is my abs and my glutes. 1360 01:08:50,711 --> 01:08:52,212 Okay, I never said that. 1361 01:08:52,296 --> 01:08:53,396 I'm not a writer. 1362 01:08:56,133 --> 01:08:57,233 I'm a joke. 1363 01:08:57,301 --> 01:09:01,096 Everybody flirts, everybody wants to bone all the time. 1364 01:09:01,180 --> 01:09:03,116 Okay, wait, is that like sort of the message of this play? 1365 01:09:03,140 --> 01:09:06,700 Because I'm just feeling like my character really wants to connect with the kid over here. 1366 01:09:06,769 --> 01:09:09,063 - Oh, you felt that, too? - Yeah, 100%. 1367 01:09:09,146 --> 01:09:10,689 I knew it, it's obvious. 1368 01:09:10,773 --> 01:09:12,792 - I should kick your ass. - I'm standing right here. 1369 01:09:12,816 --> 01:09:14,419 - You a dick, Brett. - I have a dick, Paul. 1370 01:09:14,443 --> 01:09:16,487 Hey, hey, listen, we all have dicks alright. 1371 01:09:16,570 --> 01:09:19,823 Paul, you just shush your mouth. 1372 01:09:20,366 --> 01:09:22,242 And Brett, here, have a bit of shush. 1373 01:09:22,326 --> 01:09:23,577 There you go. 1374 01:09:23,661 --> 01:09:25,621 - You like that, don't you? - Mm-hm. 1375 01:09:25,704 --> 01:09:27,748 - Give it a rest, Paul. - Alright, Paul. 1376 01:09:27,831 --> 01:09:29,142 - Alright, Brett. - Alright, Paul. 1377 01:09:29,166 --> 01:09:30,084 - Alright, Brett. - Paul. 1378 01:09:30,167 --> 01:09:31,767 - Wait, okay. I'm sorry. - Alright, Paul. 1379 01:09:31,835 --> 01:09:35,673 Actor Trina begins to dance seductively. 1380 01:09:35,756 --> 01:09:38,217 - Oh, you gotta be fucking kidding me. - I'll... I'll dance. 1381 01:09:39,802 --> 01:09:41,637 You should've learned a trade, Jack. 1382 01:09:42,513 --> 01:09:45,224 Hey, hold on a damn minute. 1383 01:09:45,683 --> 01:09:47,163 Is there something I should know here? 1384 01:09:47,643 --> 01:09:49,603 I didn't do anything wrong. 1385 01:09:49,687 --> 01:09:52,189 Yeah, right. What about the date? 1386 01:09:53,691 --> 01:09:54,791 What? 1387 01:09:56,860 --> 01:09:59,113 Be honest, Lisa. 1388 01:10:03,867 --> 01:10:07,621 Yes, Paul and I went out once. 1389 01:10:08,330 --> 01:10:09,707 Oh, yeah. I saw that coming. 1390 01:10:09,790 --> 01:10:10,892 - Yeah, that's not bad. - It wouldn't be obviously. 1391 01:10:10,916 --> 01:10:11,834 I got that. 1392 01:10:11,917 --> 01:10:13,917 - I mean, the energy... - I didn't see that coming. 1393 01:10:14,503 --> 01:10:16,171 Everything's over. It's over. 1394 01:10:16,255 --> 01:10:17,464 No. No. 1395 01:10:17,548 --> 01:10:20,175 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1396 01:10:20,259 --> 01:10:21,802 No. No. 1397 01:10:21,885 --> 01:10:27,891 No, it is not over because it was one time, a long time ago and nothing happened. 1398 01:10:28,767 --> 01:10:29,643 Why didn't you tell me? 1399 01:10:29,727 --> 01:10:32,271 I didn't tell you because I didn't want to argue about nothing. 1400 01:10:32,354 --> 01:10:33,897 - Nothing? - Nothing. 1401 01:10:34,773 --> 01:10:40,738 Nothing happened because honestly, no offense, Paul, 1402 01:10:42,239 --> 01:10:43,907 but I found Paul to be so... 1403 01:10:44,908 --> 01:10:46,577 - Oh, fuck! - A sock puppet? 1404 01:10:46,660 --> 01:10:48,805 - Is this a part of the play? - Sock puppets are cute. You're cute. 1405 01:10:48,829 --> 01:10:51,457 - A sock puppet? - Did you run here? 1406 01:10:51,540 --> 01:10:53,292 - Damn! - Get off the sofa. 1407 01:10:53,375 --> 01:10:55,295 You know we're not gonna hurt each other tonight. 1408 01:10:55,836 --> 01:10:58,380 Get him. Get him. 1409 01:10:59,715 --> 01:11:00,924 Kick his ass. 1410 01:11:01,008 --> 01:11:02,843 Hey, hey. Okay. 1411 01:11:02,926 --> 01:11:04,428 They're crazy. 1412 01:11:04,511 --> 01:11:07,431 Paul, you're telling me nothing happened? 1413 01:11:10,976 --> 01:11:12,216 Come on, I know you're unhappy. 1414 01:11:12,269 --> 01:11:13,729 Unhappy? 1415 01:11:13,812 --> 01:11:14,938 I'm not unhappy. 1416 01:11:15,022 --> 01:11:16,732 - Ah! - Quit your job. 1417 01:11:16,815 --> 01:11:18,817 - Quit my job? - Yeah. 1418 01:11:18,901 --> 01:11:22,362 - That's easy for you to say. I'm not you. - Okay, okay. 1419 01:11:22,446 --> 01:11:26,742 To be honest with you, I usually prefer a little bit more, uh, uptown. 1420 01:11:26,825 --> 01:11:28,744 Strike me down, Constanze. 1421 01:11:28,827 --> 01:11:31,371 - No. - I'm cutting all the Constanze-banza stuff, okay? 1422 01:11:31,455 --> 01:11:32,766 Hey, we could do it. Okay? We'll make it work. 1423 01:11:32,790 --> 01:11:33,933 We'll sell the house. We'll sell the cars. 1424 01:11:33,957 --> 01:11:35,268 We'll leave this industry entirely. 1425 01:11:35,292 --> 01:11:36,460 - What? - Yes. 1426 01:11:36,543 --> 01:11:37,643 And you know what else? 1427 01:11:39,838 --> 01:11:42,758 Let's have a family, yeah. 1428 01:11:42,841 --> 01:11:43,941 Brett? 1429 01:11:45,469 --> 01:11:46,749 Don't you want two hummingbirds? 1430 01:11:47,471 --> 01:11:48,847 I can't just quit. 1431 01:11:49,515 --> 01:11:50,615 Numnum wants to. 1432 01:11:55,479 --> 01:11:57,159 Let's get naked and make a baby right away. 1433 01:11:58,649 --> 01:12:00,943 - Oh! - God! 1434 01:12:01,026 --> 01:12:03,066 - Oh, watch it, man. - Yeah, fuck. Yeah, fuck, yeah. 1435 01:12:03,529 --> 01:12:05,614 Okay, what's really going on here? 1436 01:12:05,697 --> 01:12:10,285 Is this some sort of weird gross like casting couch orgy or something? 1437 01:12:10,410 --> 01:12:12,913 I'm all for it, but everyone needs to know I have herpes. 1438 01:12:13,997 --> 01:12:14,998 Oh, she's really going for it. 1439 01:12:15,082 --> 01:12:17,000 Alright. We are so sorry, everyone. 1440 01:12:17,084 --> 01:12:19,586 We had an argument. 1441 01:12:19,670 --> 01:12:21,839 And we are... 1442 01:12:22,506 --> 01:12:25,425 ...trying to work through some emotions. 1443 01:12:25,509 --> 01:12:26,885 So that's why we're here. 1444 01:12:26,969 --> 01:12:27,970 Who's your daddy? 1445 01:12:28,053 --> 01:12:29,263 Oh, yeah. 1446 01:12:30,639 --> 01:12:32,641 Bottom of page 27, everybody with me. 1447 01:12:32,724 --> 01:12:35,894 What a bunch of crypto-fascist patriarchal dick-measuring. 1448 01:12:35,978 --> 01:12:38,039 - Why am I even here? - To help me get an agent, Paul. 1449 01:12:38,063 --> 01:12:40,583 Yeah, I know I agreed to help, but it's not gonna happen with Brett. 1450 01:12:40,607 --> 01:12:42,568 You know, I've hit a real skit lately. Oh. 1451 01:12:42,651 --> 01:12:44,528 You mean you can't help me find an agent? 1452 01:12:44,611 --> 01:12:46,731 This is a really tough time in the industry right now. 1453 01:12:47,906 --> 01:12:50,033 - Brett! - I need a drink. 1454 01:12:50,117 --> 01:12:54,580 - Trina, no more drinking. - Okay, I'm so sorry, everyone. You may go. 1455 01:12:54,663 --> 01:12:56,498 You take that back, we're not done. 1456 01:12:56,582 --> 01:12:59,668 Dude, it's over. It's a failure. Goodbye. 1457 01:12:59,751 --> 01:13:02,421 Oh, my God! I cannot believe I traveled all the way across town 1458 01:13:02,504 --> 01:13:05,757 - to play Sambo in this insipid tripe. - Jack. 1459 01:13:05,841 --> 01:13:09,344 I played Othello, at the National Theatre and a regional tour 1460 01:13:09,469 --> 01:13:11,763 and a limited Broadway run for fuck's sake. 1461 01:13:11,847 --> 01:13:13,056 What the fuck, Jack? 1462 01:13:13,140 --> 01:13:14,701 What do you want from me? Now he's not black enough? 1463 01:13:14,725 --> 01:13:17,603 Is it... Is it not too much to ask, you know, for a sliver... 1464 01:13:17,686 --> 01:13:19,646 Actually no, like a modicum of professionalism 1465 01:13:19,730 --> 01:13:21,899 even when playing a one-dimensional creep? 1466 01:13:21,982 --> 01:13:23,525 One-dimensional? 1467 01:13:23,984 --> 01:13:24,943 Okay. 1468 01:13:25,027 --> 01:13:27,487 Well, does this look one-dimensional to you, bro? 1469 01:13:27,571 --> 01:13:28,906 Three-percent body fat. 1470 01:13:28,989 --> 01:13:30,574 So, he gets to take his shirt off. 1471 01:13:34,411 --> 01:13:39,750 Thou art like one of those fellows that when we walks to the confines of a tavern, 1472 01:13:39,833 --> 01:13:46,048 claps me his sword upon the table and says, "God send me no need of thee!" 1473 01:13:46,924 --> 01:13:52,596 and by the operation of the second cup, draws it upon the drawer, 1474 01:13:53,430 --> 01:13:58,518 when, indeed, there is no need. 1475 01:14:00,062 --> 01:14:01,980 Take me with you. 1476 01:14:03,815 --> 01:14:05,984 I thought I would die here, but I'm free. 1477 01:14:06,902 --> 01:14:08,570 I'm finally free. 1478 01:14:14,826 --> 01:14:16,954 Woo! What a ride, what a journey, what an arc. 1479 01:14:20,749 --> 01:14:22,018 I'll miss you the most, scarecrow. 1480 01:14:22,042 --> 01:14:23,142 Okay. 1481 01:14:23,585 --> 01:14:24,685 We're gonna go have sex. 1482 01:14:26,964 --> 01:14:28,064 Call me. 1483 01:14:28,840 --> 01:14:31,885 I'm just gonna leave a couple of headshots, you never know. 1484 01:14:31,969 --> 01:14:34,554 Hey, uh, looks like you got your body fat index under control. 1485 01:14:34,638 --> 01:14:36,598 - Oh, you think so? - Oh, yeah. 1486 01:14:37,599 --> 01:14:40,560 My folks are gonna be really disappointed, this isn't a real play, so... 1487 01:14:40,644 --> 01:14:42,020 - Oh. - Oh, buddy. 1488 01:14:42,104 --> 01:14:44,147 Hey, kid, you keep it. 1489 01:14:44,773 --> 01:14:46,525 Gee! Thanks, guys. 1490 01:14:46,608 --> 01:14:48,110 You earned it. 1491 01:14:48,193 --> 01:14:49,820 Sweet. 1492 01:14:51,655 --> 01:14:54,408 I'm like definitely blogging about this. 1493 01:14:54,491 --> 01:14:55,409 God! 1494 01:14:55,492 --> 01:14:58,620 Wait, where are you amateurs going? 1495 01:14:58,704 --> 01:14:59,871 The play is not over. 1496 01:15:00,622 --> 01:15:02,082 - What? - What the fuck? 1497 01:15:02,165 --> 01:15:04,751 Lisa bottom of page 27. 1498 01:15:04,835 --> 01:15:07,629 Beep, beep, beep. The stove timer goes off in the kitchen. 1499 01:15:08,839 --> 01:15:11,466 I'm just gonna, ah... 1500 01:15:11,591 --> 01:15:13,635 - Where are you going? - The show must go on. 1501 01:15:13,719 --> 01:15:14,819 Oh, Christ. 1502 01:15:16,888 --> 01:15:18,849 Okay, what are you doing? 1503 01:15:18,932 --> 01:15:20,660 - I'm gonna finish this play. - Put... Put it down. 1504 01:15:20,684 --> 01:15:22,853 - Let go of me. - Okay, it's over, it's over. 1505 01:15:22,936 --> 01:15:24,438 - I made a pie. - Stop it. 1506 01:15:24,521 --> 01:15:26,064 I made a pie. 1507 01:15:26,148 --> 01:15:27,441 Stop fucking acting. 1508 01:15:39,703 --> 01:15:40,803 I made a pie. 1509 01:15:42,205 --> 01:15:43,707 Yeah, I can't eat that. 1510 01:15:53,884 --> 01:15:55,135 Are we done now? 1511 01:15:55,218 --> 01:15:57,721 I don't even remember what we were arguing about. 1512 01:15:59,723 --> 01:16:02,100 About whether something I said was a bad joke. 1513 01:16:02,809 --> 01:16:06,229 About whether someone asked me on a date years ago. 1514 01:16:07,314 --> 01:16:09,691 What does it matter? 1515 01:16:10,734 --> 01:16:16,031 - It doesn't matter. - Then why, why are we here? 1516 01:16:18,909 --> 01:16:20,702 I don't want to be Salieri. 1517 01:16:21,912 --> 01:16:26,249 I want to be Mozart, at least to you. 1518 01:16:29,127 --> 01:16:34,091 But you are, Jack, and you always have been. 1519 01:16:43,725 --> 01:16:44,825 I made a pie. 1520 01:17:03,662 --> 01:17:05,247 This is hot, Jack. 1521 01:17:06,081 --> 01:17:07,181 We're cooking it. 1522 01:17:15,257 --> 01:17:16,357 I'm sorry, Lisa. 1523 01:17:18,135 --> 01:17:19,302 I'm sorry, too. 1524 01:17:19,386 --> 01:17:21,012 One more thing. 1525 01:17:23,849 --> 01:17:25,058 What are you doing? 1526 01:17:25,142 --> 01:17:28,854 - Just one second. Where did I hide it? - Jack. 1527 01:17:55,672 --> 01:17:56,840 Woo! Hey, Jack! 112700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.