Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,361 --> 00:00:30,365
So, he flirts with you all the time
during these late-night rehearsals?
2
00:00:31,074 --> 00:00:32,174
No.
3
00:00:33,326 --> 00:00:36,079
You said he just loves to flirt,
that he's a dog.
4
00:00:36,162 --> 00:00:37,288
How is that my fault?
5
00:00:38,122 --> 00:00:39,332
Oh, so he does.
6
00:00:39,415 --> 00:00:40,515
No, he doesn't.
7
00:00:40,542 --> 00:00:47,173
Ah, so he flirts with every single
pretty girl in the world except for you.
8
00:00:49,551 --> 00:00:52,554
Have I ever given you any reason
to believe I would be unfaithful?
9
00:00:53,388 --> 00:00:54,222
No.
10
00:00:54,305 --> 00:00:56,785
Then don't you think I deserve
just a little bit of trust here?
11
00:00:57,392 --> 00:00:59,602
I wish you were never
in that stupid show.
12
00:01:00,770 --> 00:01:02,647
Oh, now you're attacking
the play.
13
00:01:02,730 --> 00:01:04,649
I'm not attacking anything.
14
00:01:05,400 --> 00:01:07,485
Jack, stop.
15
00:01:08,444 --> 00:01:10,363
We have been together
for three years
16
00:01:10,446 --> 00:01:14,576
and I hope to be together
forever and ever and ever and...
17
00:01:14,659 --> 00:01:16,786
- You do?
- Yes, I do.
18
00:01:17,453 --> 00:01:18,553
I do, too.
19
00:01:18,580 --> 00:01:19,706
Okay.
20
00:01:19,789 --> 00:01:22,375
Then, can we stop?
21
00:01:22,750 --> 00:01:24,252
Because I don't want to argue.
22
00:01:24,752 --> 00:01:29,465
I don't want to argue either, honey,
as long as you can admit that I'm right.
23
00:02:49,671 --> 00:02:53,466
Dear Brett, as you probably know,
tonight's performance of Wolfgang,
24
00:02:53,549 --> 00:02:59,722
in which my amazingly talented girlfriend Lisa
performs the role of Mozart's wife Constanze,
25
00:02:59,806 --> 00:03:02,225
will be the final time the
curtain rises on this great play.
26
00:03:03,226 --> 00:03:04,519
Let us celebrate this occasion.
27
00:03:05,520 --> 00:03:08,231
Why don't you and Sarah join me
at the theater at 8:00
28
00:03:08,314 --> 00:03:11,234
and then come over to our place
for drinks after?
29
00:03:11,317 --> 00:03:15,363
Not only can we toast Lisa in her
biggest professional acting role to date,
30
00:03:15,446 --> 00:03:18,658
but also,
and I confess this to you only,
31
00:03:18,741 --> 00:03:22,704
you will be witness to quite
a momentous surprise as well.
32
00:03:22,787 --> 00:03:25,164
Looking forward
to seeing you guys.
33
00:03:25,248 --> 00:03:27,542
Your friend, Jack.
34
00:03:27,625 --> 00:03:29,335
Lisa.
35
00:03:29,419 --> 00:03:30,628
Lisa, Lisa, Lisa.
36
00:03:30,712 --> 00:03:32,505
I want to thank you all for...
37
00:03:32,588 --> 00:03:35,466
Thanks, guys, for coming out
tonight, Sarah, Brett.
38
00:03:37,468 --> 00:03:38,568
Lisa.
39
00:03:38,803 --> 00:03:43,558
Okay. Lisa...
40
00:03:43,641 --> 00:03:45,401
for the past three years
that I've known you,
41
00:03:46,561 --> 00:03:49,814
you're always positive,
looking toward the future.
42
00:03:51,399 --> 00:03:52,499
So, Lisa, honey.
43
00:03:55,403 --> 00:03:57,530
- Okay, that's okay.
- Wasn't it great?
44
00:03:59,615 --> 00:04:00,742
So great, amazing.
45
00:04:00,825 --> 00:04:01,659
I'm so glad you guys came.
46
00:04:01,743 --> 00:04:03,578
Okay, we're hugging. Okay.
47
00:04:04,495 --> 00:04:07,206
Yeah, we wanted to come earlier in the run.
You just get so busy.
48
00:04:07,331 --> 00:04:09,571
But aren't you glad you came though?
Wasn't Lisa amazing?
49
00:04:09,625 --> 00:04:11,335
- Lisa was so great.
- Right?
50
00:04:11,419 --> 00:04:12,795
Amazing. Right, Sarah?
51
00:04:14,005 --> 00:04:15,105
So great.
52
00:04:22,305 --> 00:04:23,405
Coats?
53
00:04:23,931 --> 00:04:25,031
No.
54
00:04:25,933 --> 00:04:27,560
- Okay.
- Ah, new sofa.
55
00:04:27,643 --> 00:04:30,730
You know, uh, that's Lisa's.
56
00:04:30,813 --> 00:04:34,400
I'm gonna get rid of all this old
stuff once we get that next new payday.
57
00:04:34,484 --> 00:04:36,004
It should be any day now,
right, Brett?
58
00:04:36,611 --> 00:04:37,711
Okay.
59
00:04:39,655 --> 00:04:41,199
Drinks.
60
00:04:41,282 --> 00:04:43,201
- Hmm.
- Jack.
61
00:04:43,284 --> 00:04:45,369
Go ahead and pop her open,
it's a special occasion.
62
00:04:49,916 --> 00:04:51,501
- Sarah, you want some?
- Mm.
63
00:04:51,584 --> 00:04:53,961
I would kill someone
for a gin and tonic.
64
00:04:54,045 --> 00:04:59,592
I do not have any gin right now, but I do have
white wine, I did not have a chance to chill it.
65
00:05:00,593 --> 00:05:02,428
- Terrific.
- Mm.
66
00:05:02,512 --> 00:05:04,889
And boom.
67
00:05:04,972 --> 00:05:06,891
That play is long, isn't it?
68
00:05:06,974 --> 00:05:07,934
Honey.
69
00:05:08,017 --> 00:05:11,395
Yeah, no, she's right, it's
definitely on the longish side.
70
00:05:11,479 --> 00:05:13,523
It's just that,
it's past my bedtime
71
00:05:13,606 --> 00:05:15,775
and I have some contract
negotiations in the morning.
72
00:05:15,858 --> 00:05:18,402
So, we should probably
just head out.
73
00:05:18,486 --> 00:05:21,486
- Well, it means a lot to Lisa that you
made it out - Where's your bathroom?
74
00:05:21,531 --> 00:05:23,032
It's right around
the corner there.
75
00:05:30,957 --> 00:05:31,874
Where is Lisa?
76
00:05:31,958 --> 00:05:33,668
Oh, uh, she's getting changed.
77
00:05:33,751 --> 00:05:37,713
- Oh, she wants to make a grand entrance.
- Yes, she is an actress.
78
00:05:42,009 --> 00:05:43,344
- Anyway, cheers.
- Cheers.
79
00:05:55,982 --> 00:05:59,318
- Brett, I don't want to put you on the spot again--
- Yeah.
80
00:05:59,402 --> 00:06:02,613
Um, but you know, this was Lisa's,
like, first real acting gig.
81
00:06:02,697 --> 00:06:03,823
Right.
82
00:06:03,906 --> 00:06:06,325
Yeah, it's not like
some student film.
83
00:06:06,409 --> 00:06:07,952
- Right.
- It's not an infomercial.
84
00:06:08,035 --> 00:06:11,330
- Right.
- Yeah, it's like a real acting work, which she loves.
85
00:06:11,455 --> 00:06:13,291
Well, I mean,
you were right, she was great.
86
00:06:13,374 --> 00:06:14,852
Yeah, but she was telling me
on the way home, she's like,
87
00:06:14,876 --> 00:06:17,795
"Man, I am never gonna get
another decent part again."
88
00:06:17,879 --> 00:06:18,979
- No.
- Yeah.
89
00:06:19,046 --> 00:06:20,816
She's like, "I'm gonna be
bikini girl at the pool."
90
00:06:20,840 --> 00:06:21,841
No.
91
00:06:21,924 --> 00:06:24,635
Yeah. "I'm gonna be a friend
killed by machete at the lake."
92
00:06:24,719 --> 00:06:25,636
No.
93
00:06:25,720 --> 00:06:26,820
She'll keep it going.
94
00:06:27,638 --> 00:06:29,348
- So great.
- Yeah.
95
00:06:29,473 --> 00:06:31,559
- Yeah.
- But she still doesn't have an agent.
96
00:06:32,018 --> 00:06:34,854
Jack, I'm strictly literary.
You know that, I don't handle actors.
97
00:06:34,937 --> 00:06:35,855
I handle writers.
98
00:06:35,938 --> 00:06:37,773
Uh, I handle great writers.
99
00:06:37,857 --> 00:06:39,650
Thank you.
100
00:06:39,734 --> 00:06:42,570
You know, I'm not comfortable
with the term genius.
101
00:06:44,155 --> 00:06:49,493
Anyway, so maybe you could, uh,
I don't know, at some point tonight,
102
00:06:49,577 --> 00:06:52,622
sit down with Lisa, talk to her,
maybe set up some meetings down the line.
103
00:06:53,915 --> 00:06:55,666
- Yeah, absolutely.
- Yeah.
104
00:06:55,750 --> 00:06:58,586
Of course, this is a really tough
time in the industry right now.
105
00:07:01,088 --> 00:07:02,757
- I'm just gonna...
- Yeah.
106
00:07:21,484 --> 00:07:24,737
- Am I at the right place?
- Paul?
107
00:07:24,820 --> 00:07:26,614
- Hey, it's Brett.
- Hey.
108
00:07:26,697 --> 00:07:27,797
Of course, man.
109
00:07:28,574 --> 00:07:30,117
We met at the thing, remember?
110
00:07:30,201 --> 00:07:31,535
At the play.
111
00:07:32,119 --> 00:07:34,038
No, at the premiere
for Jack's movie.
112
00:07:35,623 --> 00:07:36,934
- Right.
- Yeah, it doesn't matter.
113
00:07:36,958 --> 00:07:38,058
This is Sarah.
114
00:07:38,125 --> 00:07:39,877
Sarah, so good to see you again.
115
00:07:39,961 --> 00:07:41,061
We don't know each other.
116
00:07:42,129 --> 00:07:43,047
Hi, I'm Trina.
117
00:07:43,130 --> 00:07:44,548
Oh, yeah, my bad.
118
00:07:44,632 --> 00:07:45,817
Yeah,
this is my girlfriend Trina.
119
00:07:45,841 --> 00:07:47,218
Trina this is...
120
00:07:48,010 --> 00:07:48,970
- Brett.
- Brett.
121
00:07:49,053 --> 00:07:49,887
Hi, I'm Trina.
122
00:07:49,971 --> 00:07:52,556
- And, uh, this is...
- Sarah.
123
00:07:52,640 --> 00:07:53,867
- This is Sarah.
- Hi, I'm Trina.
124
00:07:53,891 --> 00:07:54,991
- Hi.
- Hello.
125
00:08:00,940 --> 00:08:02,900
- You have a lovely home.
- I do not live here.
126
00:08:04,610 --> 00:08:07,571
Mm. I need another one.
Anybody else?
127
00:08:07,655 --> 00:08:09,865
Sorry, guys,
I didn't realize I had to...
128
00:08:10,825 --> 00:08:11,925
Paul.
129
00:08:12,493 --> 00:08:14,120
- Jack.
- Hi, I'm Trina.
130
00:08:15,496 --> 00:08:17,415
Oh, God!
131
00:08:19,000 --> 00:08:22,420
I'm Jack.
And can I get you a drink?
132
00:08:22,503 --> 00:08:25,673
- I... I'm not a huge-- - She's gotta
try the bourbon. You gotta try it.
133
00:08:28,509 --> 00:08:29,609
Here you go.
134
00:08:37,018 --> 00:08:38,811
Hello, everyone.
135
00:08:41,022 --> 00:08:43,107
Oh. Thank you all
so much for coming.
136
00:08:43,190 --> 00:08:45,943
Brett, Sarah, hi.
137
00:08:46,027 --> 00:08:48,029
- Paul.
- Lis.
138
00:08:48,112 --> 00:08:49,212
My Mozart.
139
00:08:49,238 --> 00:08:51,032
Oh, my Mozart.
140
00:08:51,699 --> 00:08:53,701
God!
141
00:08:58,247 --> 00:09:01,125
Right, I almost forgot.
Uh, this is my friend Trina.
142
00:09:01,208 --> 00:09:02,918
Oh, hi.
143
00:09:03,002 --> 00:09:06,714
It is so nice to meet you.
144
00:09:10,593 --> 00:09:12,779
- Lisa, darling, can I see you in my office, please?
- Yeah.
145
00:09:12,803 --> 00:09:14,472
Okay.
146
00:09:15,556 --> 00:09:17,141
You didn't mention
Paul was coming.
147
00:09:17,892 --> 00:09:19,852
- Sure, I did.
- No, you didn't.
148
00:09:20,561 --> 00:09:24,815
Jack, I definitely mentioned
I invited Paul.
149
00:09:24,899 --> 00:09:27,902
Lisa, I definitely would have
remembered if you had.
150
00:09:27,985 --> 00:09:29,111
Okay.
151
00:09:29,195 --> 00:09:30,863
Why is this a big deal?
152
00:09:30,946 --> 00:09:32,046
It's not.
153
00:09:32,073 --> 00:09:35,034
Well, it...
It certainly seems like it is.
154
00:09:35,868 --> 00:09:36,702
Well, it's not.
155
00:09:36,786 --> 00:09:42,166
And you hadn't mentioned it,
and now our guests and Paul are waiting.
156
00:09:46,629 --> 00:09:48,798
It's only about 12
to 14 miles per gallon
157
00:09:48,881 --> 00:09:51,092
and I'm like,
"I don't care. I'll take it."
158
00:09:52,635 --> 00:09:56,013
You're Paul's wife,
in the play thingy.
159
00:09:56,097 --> 00:10:00,142
- I didn't recognize you without all the big poofy hair.
- Oh!
160
00:10:00,226 --> 00:10:01,102
You were so good.
161
00:10:01,185 --> 00:10:03,062
Thank you, thank you.
162
00:10:03,145 --> 00:10:07,858
I love that part where you and Paul are sort
of fooling around in the palace or whatever,
163
00:10:07,942 --> 00:10:09,294
and you're acting
like you're a little lamb.
164
00:10:09,318 --> 00:10:12,113
Oh, yeah.
165
00:10:12,196 --> 00:10:13,531
- Baa.
- That's right.
166
00:10:14,990 --> 00:10:16,090
I don't know.
167
00:10:27,294 --> 00:10:30,840
appear,
a little lamby-bamby, pamby.
168
00:10:30,923 --> 00:10:31,924
No!
169
00:10:32,007 --> 00:10:33,300
I'm going to rush-crush.
170
00:10:33,384 --> 00:10:35,136
I'm going to gnaw-saw.
171
00:10:35,219 --> 00:10:39,181
I'm going to rip you into pieces
with my fang-bangs. Ah-ha!
172
00:10:39,265 --> 00:10:41,308
Fang-bangs. Fang-bangs.
Fang-bangs.
173
00:10:41,934 --> 00:10:46,564
Awoo! I descend like moonlight
unto thy pale bosom.
174
00:10:46,647 --> 00:10:50,734
That this could be the great Mozart
made the sting all the worse.
175
00:10:50,818 --> 00:10:53,737
Wow, that's Salieri's line,
how do you know that?
176
00:10:53,821 --> 00:10:58,701
- B-b-b-b-b-b...
- Because, unfortunately, I have a photographic memory.
177
00:10:58,784 --> 00:10:59,884
That's right.
178
00:11:00,077 --> 00:11:01,912
Imagine having an argument
with her.
179
00:11:02,997 --> 00:11:05,249
I felt bad for that Salieri guy.
180
00:11:06,041 --> 00:11:09,003
- He tries so hard, you know, he just doesn't have it.
- Yeah.
181
00:11:09,086 --> 00:11:12,339
Mozart acts like that
and just craps out perfection.
182
00:11:12,423 --> 00:11:15,926
Well, how could Salieri
not be jealous of Mozart?
183
00:11:16,010 --> 00:11:19,847
Oh, my little lamb, my
Constanze-banze, you're shaking.
184
00:11:19,930 --> 00:11:22,892
You're scared.
You're terrified of young Wolfie, huh?
185
00:11:22,975 --> 00:11:25,102
You're going to stain
your little white wool brown.
186
00:11:26,270 --> 00:11:27,897
I'm just gonna...
187
00:11:31,025 --> 00:11:32,776
Ha. Fuck!
188
00:11:39,366 --> 00:11:41,118
- How's that drink?
- It's amazing.
189
00:11:41,202 --> 00:11:42,870
- So good, right?
- So good.
190
00:11:43,871 --> 00:11:46,290
- Here comes the charcuterie train.
- How are you?
191
00:11:46,373 --> 00:11:51,128
Charcuterie, charcuterie,
charcuterie, charcuterie.
192
00:11:53,214 --> 00:11:54,314
Anybody hungry?
193
00:11:54,381 --> 00:11:55,257
Who eats this late?
194
00:11:55,341 --> 00:11:56,441
Thank you.
195
00:11:56,967 --> 00:11:58,778
- What did you make?
- Just a little something.
196
00:11:58,802 --> 00:11:59,762
Oh, my God.
197
00:11:59,845 --> 00:12:02,014
- Looks good, Jack.
- No one? Paul?
198
00:12:02,806 --> 00:12:04,183
Yeah, I can't eat that.
199
00:12:04,266 --> 00:12:06,644
- Why the hell not?
- It looks great, it really does.
200
00:12:06,727 --> 00:12:10,648
I just... I gotta watch
my fat intake right now.
201
00:12:10,731 --> 00:12:12,250
I'm shooting this Reebok
CrossFit commercial in a month.
202
00:12:12,274 --> 00:12:13,400
You booked that?
203
00:12:13,484 --> 00:12:14,985
I did, yeah,
it's gonna be national.
204
00:12:15,069 --> 00:12:16,213
- Paul, that's amazing.
- Thank you.
205
00:12:16,237 --> 00:12:18,656
So, gotta keep track
of my abs, you know.
206
00:12:18,739 --> 00:12:20,866
Oh, come on, like you need
to worry about that.
207
00:12:20,950 --> 00:12:24,110
Well, I'm like practically vegan at this
point, so that whole plate is an issue.
208
00:12:25,079 --> 00:12:26,247
CrossFit and vegan.
209
00:12:26,330 --> 00:12:29,375
Do you rescue puppies from animal
shelters on your off hours?
210
00:12:29,458 --> 00:12:31,293
Jack!
211
00:12:31,377 --> 00:12:32,711
Yes. Oh, I'm joking.
212
00:12:32,836 --> 00:12:34,088
No. Actually, I do.
213
00:12:34,463 --> 00:12:36,882
Right now, I'm fostering
little pit-bull bitches.
214
00:12:38,884 --> 00:12:40,135
- Sweet.
- It's cool.
215
00:12:40,219 --> 00:12:44,348
You know, I actually think it
was quite an interesting choice
216
00:12:44,431 --> 00:12:47,184
to make Mozart
an African-American.
217
00:12:47,268 --> 00:12:48,686
- Jack? - Whoa!
- My God!
218
00:12:48,769 --> 00:12:49,869
Are you serious?
219
00:12:51,063 --> 00:12:52,163
No.
220
00:12:52,523 --> 00:12:53,357
What?
221
00:12:53,440 --> 00:12:55,901
Come... What? No.
222
00:12:56,402 --> 00:12:58,404
No. I'm just considering.
223
00:12:58,487 --> 00:13:04,076
No, I was just considering the fact
that Mozart, the original Mozart,
224
00:13:04,159 --> 00:13:07,454
was indeed,
as you know, not black.
225
00:13:08,080 --> 00:13:09,331
Oh, fuck?
226
00:13:09,415 --> 00:13:12,251
Wow. I didn't know race
was such an issue for you, Jack.
227
00:13:12,334 --> 00:13:15,254
It isn't. It's not an issue,
I love black Mozart.
228
00:13:15,337 --> 00:13:17,618
It's the greatest fucking idea
I've ever heard in my life.
229
00:13:18,465 --> 00:13:22,177
Well, it is an amazing point,
right?
230
00:13:22,261 --> 00:13:23,762
And we can... We can say that.
231
00:13:23,887 --> 00:13:26,181
I mean, all of Shipley's
plays actually, right.
232
00:13:26,265 --> 00:13:31,395
I mean, Wolfgang,
The Equestrian, so many of them.
233
00:13:31,478 --> 00:13:33,856
It's just... I mean...
And Broadway and Hollywood,
234
00:13:33,939 --> 00:13:36,334
being able to go back and forth
like that just hit after hit.
235
00:13:36,358 --> 00:13:37,276
God, if I could have
been his agent.
236
00:13:37,359 --> 00:13:38,986
You might have made
a commission.
237
00:13:39,862 --> 00:13:41,488
- Okay, that came out wrong.
- It's fine.
238
00:13:43,991 --> 00:13:46,535
Jack, you're a great writer,
okay.
239
00:13:47,161 --> 00:13:51,957
Nope, you're a genius and I know
you're not comfortable with that term.
240
00:13:55,044 --> 00:13:58,255
You know, I'd be comfortable just with
a single payday at this point, man.
241
00:13:58,339 --> 00:14:00,174
I mean, when are we gonna
sell something?
242
00:14:00,257 --> 00:14:01,484
I got how many scripts
out there?
243
00:14:01,508 --> 00:14:04,011
Oh, hey, we will, we will.
You just got to believe that.
244
00:14:04,094 --> 00:14:05,012
I do.
245
00:14:05,095 --> 00:14:07,973
And everybody else in this room
believes that too.
246
00:14:09,141 --> 00:14:10,893
What the fuck
are we talking about, Brett?
247
00:14:10,976 --> 00:14:12,436
Wait, so you're a writer?
248
00:14:12,519 --> 00:14:13,354
He's a great writer.
249
00:14:13,437 --> 00:14:14,772
Oh, my God!
250
00:14:14,855 --> 00:14:16,231
What do you write, just plays?
251
00:14:16,315 --> 00:14:17,983
No, he...
He actually, he writes movies.
252
00:14:18,067 --> 00:14:20,444
No, no, no,
he writes great movies.
253
00:14:20,527 --> 00:14:23,030
I have one produced credit
to my name.
254
00:14:23,113 --> 00:14:24,406
Alright, so far.
255
00:14:24,990 --> 00:14:26,090
What was the movie?
256
00:14:26,158 --> 00:14:27,409
Oh, God!
257
00:14:29,203 --> 00:14:32,206
- The Dead Doth Trot the Hills at Night.
- Oh, my God!
258
00:14:33,040 --> 00:14:36,210
- What?
- You wrote "The Dead Doth Trot the Hills at Night?"
259
00:14:37,378 --> 00:14:39,421
Yes. I mean, yeah.
260
00:14:39,505 --> 00:14:42,341
I didn't... The film didn't turn
out exactly how I wanted it to turn.
261
00:14:42,424 --> 00:14:43,524
I loved that movie.
262
00:14:44,635 --> 00:14:48,180
- Really?
- See, Jack? You're writing affects people.
263
00:14:49,181 --> 00:14:52,017
I... I love
how the movie... It was...
264
00:14:52,101 --> 00:14:54,353
Well, it was sort of like
a regular type of zombie movie
265
00:14:54,436 --> 00:14:57,940
but there was something like
totally different about it, too.
266
00:14:58,023 --> 00:14:59,983
Yeah, yeah, I did.
267
00:15:00,067 --> 00:15:03,570
I tried to subvert a lot of the
common genre tropes, you know,
268
00:15:03,654 --> 00:15:06,865
like, uh, the whole hive mind
convention,
269
00:15:06,949 --> 00:15:13,956
like why can't zombies think and feel for
themselves, you know, as individuals, right?
270
00:15:14,039 --> 00:15:16,250
Totally. I have never laughed
so much in a movie.
271
00:15:16,333 --> 00:15:17,960
What?
272
00:15:18,043 --> 00:15:19,896
Why didn't you tell me
you know the person who wrote
273
00:15:19,920 --> 00:15:21,839
"The Dead Doth Trot the Hills
at Night?"
274
00:15:21,922 --> 00:15:24,341
- Uh... Didn't I?
- No.
275
00:15:24,425 --> 00:15:26,885
As a matter of fact, we're all
kind of connected to Doth Trot.
276
00:15:27,010 --> 00:15:29,221
I signed Jack
because of that script.
277
00:15:29,304 --> 00:15:32,850
And Lisa had a small role in the film,
in an important sequence, a great sequence,
278
00:15:32,933 --> 00:15:35,477
so tense and scary, so visceral,
279
00:15:35,561 --> 00:15:37,622
and still just a touch
melancholy if you think about it,
280
00:15:37,646 --> 00:15:39,064
which is how they met.
281
00:15:39,148 --> 00:15:42,359
And then Sarah here did the contracts
at the studio for foreign sales.
282
00:15:42,443 --> 00:15:46,155
There you go. The movie did
fantastic business overseas.
283
00:15:49,950 --> 00:15:51,076
He did well, right honey?
284
00:15:51,452 --> 00:15:55,038
I mean, not in terms
of revenue, no.
285
00:15:55,497 --> 00:15:56,597
Sad.
286
00:15:56,999 --> 00:16:00,252
Wait, so you're like, uh,
an entertainment lawyer.
287
00:16:00,627 --> 00:16:03,046
You know, I am like
an entertainment lawyer.
288
00:16:03,714 --> 00:16:06,258
In fact,
I am an entertainment lawyer.
289
00:16:06,341 --> 00:16:09,094
She's underselling you.
She's a shark.
290
00:16:10,429 --> 00:16:11,555
Watch... Watch out.
291
00:16:11,638 --> 00:16:13,032
She's gonna be a partner
in no time.
292
00:16:13,056 --> 00:16:14,433
- Ooh!
- It's just a job.
293
00:16:14,516 --> 00:16:16,560
I don't even like movies.
294
00:16:16,643 --> 00:16:19,146
She doesn't like movies?
295
00:16:19,229 --> 00:16:21,624
- You loved "The Dead Doth Trot the Hills at Night."
- I never saw it.
296
00:16:21,648 --> 00:16:22,748
She saw it.
297
00:16:23,150 --> 00:16:27,404
- But I'm sure it's awesome.
- Mm-Hm. See?
298
00:16:27,488 --> 00:16:30,407
Hey! Oh, shit, honey.
I'm so sorry.
299
00:16:30,491 --> 00:16:34,578
This is Lisa's night.
We're not here to talk about Doth Trot.
300
00:16:34,661 --> 00:16:36,455
We're here to talk
about Lisa, right, Brett?
301
00:16:36,538 --> 00:16:39,291
Oh, right, absolutely,
absolutely.
302
00:16:39,374 --> 00:16:41,919
Lisa, I just want to say,
I mean...
303
00:16:42,002 --> 00:16:42,961
I mean, Sarah and I,
304
00:16:43,045 --> 00:16:49,301
we both wanted to say that we really enjoyed
your performance tonight, right, Sarah?
305
00:16:50,385 --> 00:16:52,095
- Yes.
- Oh, wow.
306
00:16:52,179 --> 00:16:55,432
Well, you know, it's not...
It's not me up there on that stage.
307
00:16:55,516 --> 00:16:58,519
You know, I am...
I am merely a vessel.
308
00:16:58,602 --> 00:17:03,106
Oh, I love this song.
I love this song.
309
00:17:03,190 --> 00:17:05,692
Okay.
310
00:17:05,776 --> 00:17:07,986
Um... No, really.
311
00:17:08,111 --> 00:17:10,948
Uh, when we were there,
at one point in the show,
312
00:17:11,031 --> 00:17:13,408
Sarah and I, we both looked up
on the stage
313
00:17:13,492 --> 00:17:20,499
and we were like, "Is that Lisa
up there on the stage?"
314
00:17:21,291 --> 00:17:22,391
We did?
315
00:17:24,127 --> 00:17:29,007
Sure was 'cause, um, I was up on
that stage just trying to, you know,
316
00:17:29,091 --> 00:17:32,719
hold my own against
much better actors.
317
00:17:32,803 --> 00:17:36,598
- You outclassed everyone else on that stage.
- - Oh, you stop it.
318
00:17:36,682 --> 00:17:38,267
Babe, can you, uh...
319
00:17:38,350 --> 00:17:41,603
Brett, weren't you going to, uh,
set up a couple agent meetings for Lisa?
320
00:17:41,687 --> 00:17:43,397
- Yeah.
- Yeah.
321
00:17:43,480 --> 00:17:45,041
- Well, I'm just a literary agent.
- Yeah. Could you?
322
00:17:45,065 --> 00:17:45,983
- Could you do that?
- I mean...
323
00:17:46,066 --> 00:17:47,025
- Babe.
- Well...
324
00:17:47,150 --> 00:17:49,528
No, I know, and you know what,
if it's, um,
325
00:17:49,611 --> 00:17:52,155
if it's weird at all like you
don't have to worry about--
326
00:17:52,239 --> 00:17:53,031
Lis, why don't I hook you up
with my commercial agent?
327
00:17:53,156 --> 00:17:54,342
We can get drinks,
I'll set it up.
328
00:17:54,366 --> 00:17:55,993
- Hey, Trina.
- No.
329
00:17:56,076 --> 00:17:57,619
Brett, Brett is the man.
330
00:17:57,703 --> 00:18:00,038
Brett is the man with the plan,
right, Bretty boy?
331
00:18:00,122 --> 00:18:03,750
Okay, now that
that's settled, good night.
332
00:18:03,834 --> 00:18:07,754
Okay. No, no, no, wait.
Wait, let's have drinks, it's Lisa's night.
333
00:18:07,838 --> 00:18:09,006
Lisa.
334
00:18:09,089 --> 00:18:12,259
Honey, it's okay
'cause, look, they're tired.
335
00:18:12,342 --> 00:18:14,112
- No, we're gonna have one more drink.
- - Oh!
336
00:18:14,136 --> 00:18:15,530
Because it's Lisa's night.
I wouldn't mind another drink.
337
00:18:15,554 --> 00:18:16,722
It's not.
338
00:18:19,474 --> 00:18:21,643
Thank you all for coming tonight
339
00:18:22,311 --> 00:18:29,276
uh, and for staying and for
celebrating this wonderful occasion.
340
00:18:29,735 --> 00:18:33,405
For the three years
that I have known Lisa,
341
00:18:34,197 --> 00:18:41,079
I have seen her suffer in every
possible way for her art.
342
00:18:42,456 --> 00:18:48,253
But, uh, no matter how hard it got,
no matter how rough or tough or stumbly,
343
00:18:48,337 --> 00:18:51,381
she never quit, just always
looking toward the future.
344
00:18:52,549 --> 00:18:54,426
So, uh, Lisa.
345
00:18:54,509 --> 00:18:55,609
- To Lisa.
- Paul?
346
00:18:55,636 --> 00:18:57,554
Seriously, Lis,
you killed that, okay.
347
00:18:57,638 --> 00:19:00,098
I've seen maybe like half a
dozen performances of Wolfgang
348
00:19:00,182 --> 00:19:02,392
- and you are the best Constanze I have ever seen.
- Oh.
349
00:19:02,476 --> 00:19:04,186
- Right, Brett?
- It's alright.
350
00:19:04,269 --> 00:19:05,520
- To Lisa.
- To Lisa.
351
00:19:05,604 --> 00:19:07,230
- Lisa.
- To Lisa.
352
00:19:07,314 --> 00:19:08,607
To Lisa.
353
00:19:08,690 --> 00:19:13,070
How about to Mozart?
The star of our play.
354
00:19:13,153 --> 00:19:15,530
- To Paul.
- Well, yeah, to Paul.
355
00:19:15,614 --> 00:19:17,157
To Paul.
356
00:19:17,824 --> 00:19:18,924
To Paul.
357
00:19:20,869 --> 00:19:22,204
And to Lisa.
358
00:19:22,287 --> 00:19:24,748
- You already did Lisa.
- Right.
359
00:19:26,500 --> 00:19:29,086
- You know, how did you two meet?
- Equinox.
360
00:19:29,169 --> 00:19:30,269
That place is pricey.
361
00:19:30,337 --> 00:19:32,547
- Well, I'm a trainer there, so...
- Of course, you are.
362
00:19:32,631 --> 00:19:34,925
- Jack.
- So, um, are you a trainer there, too?
363
00:19:35,676 --> 00:19:38,762
Please, I have to force myself
to work out.
364
00:19:38,845 --> 00:19:45,352
But when Paul first started there as a
trainer, I was like, "Oh, my God," you know.
365
00:19:45,435 --> 00:19:46,645
Yeah.
366
00:19:46,728 --> 00:19:52,859
Right away, I signed up for all his classes,
uh, boot camp, ab blasters, curls for girls.
367
00:19:52,943 --> 00:19:57,489
Yeah, anything he taught, I was right there,
front row, just sweating my tits off.
368
00:19:57,572 --> 00:19:58,841
- My favorite.
- Sounds romantic.
369
00:19:58,865 --> 00:20:00,826
Well, it sounds romantic now
370
00:20:00,909 --> 00:20:05,539
but at the time, I was so depressed,
like, he's never gonna notice me.
371
00:20:06,373 --> 00:20:08,792
And then the whole thing
was like a dream, you know.
372
00:20:08,875 --> 00:20:14,131
He, like, drifted over
and he leaned in and he said,
373
00:20:14,214 --> 00:20:18,510
"It really looks like you're getting
your body fat index under control."
374
00:20:19,720 --> 00:20:22,639
Positive reinforcement,
it's very important.
375
00:20:22,723 --> 00:20:24,141
I wanted to cry.
376
00:20:24,224 --> 00:20:25,559
Me too.
377
00:20:25,642 --> 00:20:28,603
Mm-Hm, what is this stuff?
It's so good.
378
00:20:28,687 --> 00:20:30,727
It's so good, right, amazing.
So good, right, right?
379
00:20:30,772 --> 00:20:31,732
Amazing.
380
00:20:31,815 --> 00:20:34,693
Lisa, I have a confession
to make.
381
00:20:34,776 --> 00:20:36,319
- Trina--
- No, no, no, no.
382
00:20:37,487 --> 00:20:41,783
We haven't met yet,
but for the longest time,
383
00:20:41,867 --> 00:20:44,745
me and you,
we were mortal enemies.
384
00:20:45,954 --> 00:20:48,331
Uh, why?
385
00:20:48,415 --> 00:20:50,417
- It's because of the play.
- The play thingy.
386
00:20:50,500 --> 00:20:52,669
Brought Trina to a dress
rehearsal one time,
387
00:20:52,753 --> 00:20:54,439
- she saw us kissing onstage and
now this is - That's just acting.
388
00:20:54,463 --> 00:20:57,174
- The kissing isn't real.
- Ugh, I hated the kissing.
389
00:20:59,342 --> 00:21:04,806
But then I would grill Paul like, "Wait,
like, kissing her better than me?"
390
00:21:04,890 --> 00:21:07,517
- Like, "What's the deal?"
- Who wants another? Brett?
391
00:21:07,601 --> 00:21:09,186
- Yes.
- Yeah, please.
392
00:21:09,269 --> 00:21:10,955
You guys, you've been friends
for like a decade.
393
00:21:10,979 --> 00:21:13,190
You've been through
all the same acting classes
394
00:21:13,273 --> 00:21:16,818
and all the ups and downs of being an...
An actor but, um...
395
00:21:16,902 --> 00:21:19,863
But still, I... I...
I knew Paul.
396
00:21:20,697 --> 00:21:26,495
I knew how he flirted, you know,
just made me crazy, you know.
397
00:21:29,372 --> 00:21:30,472
Kill you.
398
00:21:31,875 --> 00:21:35,295
Okay, you are right
about one thing.
399
00:21:36,004 --> 00:21:37,380
What's that?
400
00:21:37,464 --> 00:21:40,759
Paul is a terrible flirt.
401
00:21:42,010 --> 00:21:43,845
Okay. So, I'm a flirt.
402
00:21:43,929 --> 00:21:46,431
- I mean, you can't turn it off.
- I'm horrible.
403
00:21:46,515 --> 00:21:47,390
You're a dog.
404
00:21:47,474 --> 00:21:49,726
Strike me down, I am your dog.
405
00:21:49,810 --> 00:21:52,437
Strike me down, Constanze-banza.
406
00:21:52,521 --> 00:21:55,482
- Constanze-banza-ranza-danza.
- No.
407
00:21:55,565 --> 00:21:58,401
Well-deserved.
I know what please you as well.
408
00:21:58,485 --> 00:21:59,945
- No.
- Oh-oh.
409
00:22:00,028 --> 00:22:02,614
Beat me, punish me,
abuse me for your pleasure.
410
00:22:02,697 --> 00:22:04,950
Stop it, Wolfie.
411
00:22:05,033 --> 00:22:08,703
Bend and be spanked pink
wherein thou art already pink.
412
00:22:08,787 --> 00:22:11,456
Enough! Okay, that's disgusting.
413
00:22:11,540 --> 00:22:14,376
That's a disgusting
and vulgar scene and I hate it.
414
00:22:14,459 --> 00:22:16,545
It's the worst scene
in the entire play.
415
00:22:16,628 --> 00:22:17,796
- Jack.
- Yes, darling?
416
00:22:18,547 --> 00:22:19,756
You're being rude.
417
00:22:19,840 --> 00:22:23,677
Am I? I think I was just making
an observation about your scene.
418
00:22:23,760 --> 00:22:25,040
Jack.
Take it easy, take it easy.
419
00:22:25,095 --> 00:22:27,681
Let me, uh...
Let me top you off.
420
00:22:27,764 --> 00:22:30,517
Brett, I literally have to be up
in four hours, we're leaving.
421
00:22:31,685 --> 00:22:32,785
You are right.
422
00:22:32,811 --> 00:22:34,729
Hey, it's been great,
we really enjoyed it.
423
00:22:34,813 --> 00:22:37,524
Play was amazing.
Lisa, you were so good. Yeah.
424
00:22:38,066 --> 00:22:45,282
You know, funny thing about
the play, it's not about Mozart.
425
00:22:45,365 --> 00:22:47,826
Who do we care about?
426
00:22:47,909 --> 00:22:49,744
Who drives the action?
427
00:22:50,954 --> 00:22:52,414
Salieri.
428
00:22:53,748 --> 00:22:55,458
The play's about Salieri.
429
00:22:56,042 --> 00:23:01,882
The man who wants so badly to be a
genius that he offers up his soul to God
430
00:23:02,382 --> 00:23:05,468
and that's all he cares about,
that's his whole life.
431
00:23:05,552 --> 00:23:07,470
But no matter how much
he sacrifices,
432
00:23:07,554 --> 00:23:12,475
he just doesn't have the talent,
no matter how hard he tries.
433
00:23:12,559 --> 00:23:14,728
Salieri will never be Mozart.
434
00:23:17,898 --> 00:23:23,320
Well, Jack is not really
comfortable with the term genius.
435
00:23:24,487 --> 00:23:25,947
That's not funny!
436
00:23:36,917 --> 00:23:38,017
I'm just gonna...
437
00:23:44,507 --> 00:23:46,176
- Right.
- Alright.
438
00:23:46,843 --> 00:23:48,053
Drive safe. Drive safe.
439
00:23:48,136 --> 00:23:50,931
- I made a pie.
- Yeah, I definitely can't eat that.
440
00:23:51,014 --> 00:23:52,474
Of course, not.
441
00:24:05,779 --> 00:24:10,909
You know, historically,
pie throwing is met with laughter.
442
00:24:10,992 --> 00:24:16,081
Honey, that was hilarious.
443
00:24:16,164 --> 00:24:19,125
You embarrassed me
and you yelled at me.
444
00:24:19,209 --> 00:24:21,002
Wait, when did I yell at you?
445
00:24:21,836 --> 00:24:25,966
You practically screamed at me,
"That's not funny!"
446
00:24:26,049 --> 00:24:27,676
Well, you were mocking me.
447
00:24:27,759 --> 00:24:28,859
I was not.
448
00:24:28,885 --> 00:24:32,055
"He's not really comfortable
with the term genius."
449
00:24:32,138 --> 00:24:35,016
You... You... You say that.
You say that all the time.
450
00:24:35,100 --> 00:24:37,769
I say it as a joke, honey,
you said it as an insult.
451
00:24:37,852 --> 00:24:39,104
No, I didn't.
452
00:24:39,187 --> 00:24:41,564
Ask anyone who was here tonight.
453
00:24:41,648 --> 00:24:43,525
Fine, I'm gonna call Brett
right now.
454
00:24:43,608 --> 00:24:46,695
Well, your friend is just gonna go
along with anything that you say.
455
00:24:46,778 --> 00:24:49,114
Well, why don't we call
your friend Paul?
456
00:24:49,990 --> 00:24:51,090
Oh, my God!
457
00:24:51,157 --> 00:24:52,826
Ask whoever you want.
458
00:24:52,909 --> 00:24:54,619
This is bullshit.
459
00:24:55,078 --> 00:24:57,080
It's not bullshit.
460
00:24:57,998 --> 00:24:59,833
It's about how you see me.
461
00:24:59,916 --> 00:25:01,584
It's about what you think of me.
462
00:25:02,168 --> 00:25:03,086
Goddammit.
463
00:25:03,169 --> 00:25:05,672
This whole night is like
a frickin' afterthought to you.
464
00:25:06,589 --> 00:25:10,552
Oh, the night we're celebrating my
play wasn't centered enough around you.
465
00:25:11,011 --> 00:25:12,887
- You know, that's not what I meant.
- Do I?
466
00:25:13,513 --> 00:25:14,613
I think you do.
467
00:25:14,848 --> 00:25:19,060
I just wish we could redo this whole night,
so that you could see how wrong you are.
468
00:25:19,644 --> 00:25:23,189
Yeah, I wish we can redo the whole
night, so we can see how wrong you are.
469
00:25:39,289 --> 00:25:44,669
Dear Brett, Sarah, Paul
and Trina, I'm so embarrassed.
470
00:25:44,753 --> 00:25:47,630
I feel terrible
about how I acted last night.
471
00:25:47,714 --> 00:25:50,925
I can only imagine what you all
must think of me right now.
472
00:25:51,009 --> 00:25:54,971
Anyway, Lisa and I talked about it and
we want to have you all back right away
473
00:25:55,055 --> 00:25:59,642
so that I can apologize
in person, as in tonight.
474
00:26:00,101 --> 00:26:01,895
I know you all lead busy lives
475
00:26:01,978 --> 00:26:06,483
but it's very important to Lisa and I that
we get a chance to do this night over again.
476
00:26:06,566 --> 00:26:08,735
Please come over, please.
477
00:26:08,818 --> 00:26:10,487
It's really important.
478
00:26:10,570 --> 00:26:12,989
If you don't agree
to come over right away,
479
00:26:13,073 --> 00:26:17,494
I think that this unpleasant memory
will have a catastrophic effect.
480
00:26:17,577 --> 00:26:18,828
Thank you in advance.
481
00:26:18,912 --> 00:26:20,914
Your friend, Jack.
482
00:26:20,997 --> 00:26:24,250
You're always looking toward
the future, Lisa.
483
00:26:26,127 --> 00:26:27,227
Lisa...
484
00:26:27,796 --> 00:26:29,255
Real great.
485
00:26:31,716 --> 00:26:33,009
Wasn't it great?
486
00:26:33,676 --> 00:26:34,776
Can't get enough of us?
487
00:26:36,054 --> 00:26:38,181
- Sarah.
- No, no. Oh, God! We're hugging again.
488
00:26:38,264 --> 00:26:39,557
- Okay.
- So glad.
489
00:26:39,682 --> 00:26:41,726
- What?
- Hey, that you guys made it, man.
490
00:26:42,352 --> 00:26:44,020
- Aren't you glad you saw it?
- Wolfgang?
491
00:26:44,104 --> 00:26:45,939
It's amazing, right?
492
00:26:46,022 --> 00:26:47,565
And wasn't Lisa amazing?
493
00:26:47,649 --> 00:26:48,900
Uh, yes, she was.
494
00:26:48,983 --> 00:26:52,112
So amazing. Right, Sarah?
So amazing.
495
00:26:55,824 --> 00:26:57,575
Good.
496
00:26:57,700 --> 00:26:59,035
You got another one, Jack?
497
00:26:59,119 --> 00:27:01,663
Sarah, darling,
you want some bourbon?
498
00:27:02,122 --> 00:27:03,248
Gin and tonic.
499
00:27:03,331 --> 00:27:05,708
I'm so stupid, gin and tonic.
500
00:27:05,792 --> 00:27:09,796
I don't think we have any but I got
your favorite, room-temperature wine.
501
00:27:10,797 --> 00:27:12,632
And it means a lot to Lisa
that you came.
502
00:27:17,303 --> 00:27:18,721
- Bathroom.
- What?
503
00:27:18,805 --> 00:27:20,140
- Gotta pee?
- No.
504
00:27:21,141 --> 00:27:22,559
It's weird.
505
00:27:22,642 --> 00:27:23,560
Where is Lisa?
506
00:27:23,643 --> 00:27:27,814
She's getting dressed,
changed, dressed.
507
00:27:27,897 --> 00:27:28,898
Wants to make an entrance.
508
00:27:28,982 --> 00:27:32,110
Exactly, because she is
an actress after all.
509
00:27:34,737 --> 00:27:36,656
Oh. Cheers.
510
00:27:37,740 --> 00:27:38,992
- Yeah.
- Mm-Hm.
511
00:27:47,000 --> 00:27:54,007
Brett, I hate to bring it up again, but, as you
know, this is Lisa's first real acting job.
512
00:27:54,090 --> 00:27:55,091
Yeah, we talked about this.
513
00:27:55,175 --> 00:27:57,969
It's not some infomercial.
It's not some student film.
514
00:27:58,052 --> 00:28:00,990
Jack, give me a break, alright, we talked
about this, what, like 24 hours ago?
515
00:28:01,014 --> 00:28:02,992
- I'll make the calls. I promise.
- No, no, I know, I know, yeah, I get it.
516
00:28:03,016 --> 00:28:05,894
You're strictly a lit agent
and you represent great writers
517
00:28:05,977 --> 00:28:08,605
and I'm not comfortable
with the term genius.
518
00:28:14,360 --> 00:28:15,653
I'm just gonna...
519
00:28:17,697 --> 00:28:18,797
What's happening?
520
00:28:31,794 --> 00:28:33,171
Would you get that?
521
00:28:34,297 --> 00:28:35,173
Hey, Paul.
522
00:28:35,256 --> 00:28:37,425
How you doing? Sarah.
523
00:28:39,969 --> 00:28:41,971
Hi, Trina.
524
00:28:43,056 --> 00:28:44,766
Well, baby, come on.
525
00:28:45,391 --> 00:28:46,351
You'll be all right.
526
00:28:46,434 --> 00:28:48,811
You got it? Okay.
527
00:28:48,895 --> 00:28:49,995
Oh, not again.
528
00:28:52,357 --> 00:28:53,858
It's nice to see you again.
529
00:28:53,942 --> 00:28:56,903
Sorry about that, guys,
I just had to... Wait a minute.
530
00:28:56,986 --> 00:29:01,324
Paul, it's so unexpectedly
wonderful to see you here.
531
00:29:02,158 --> 00:29:04,702
And Trina,
I'm so glad that you made it.
532
00:29:04,827 --> 00:29:07,080
- Mm. It's nice to see you again.
- Jack.
533
00:29:07,163 --> 00:29:08,706
Mm. What can I get you to drink?
534
00:29:08,831 --> 00:29:09,707
Nothing.
535
00:29:09,832 --> 00:29:11,125
Really? You can have anything.
536
00:29:11,209 --> 00:29:12,877
Not true. There's no gin.
537
00:29:12,961 --> 00:29:14,754
You're right, there's no gin.
538
00:29:16,089 --> 00:29:19,008
But perhaps Brett can pour Trina
some bourbon.
539
00:29:19,092 --> 00:29:21,761
- Alright.
- I will literally barf on this floor.
540
00:29:26,057 --> 00:29:27,850
Hello, everyone.
541
00:29:27,934 --> 00:29:29,811
Brett, hello.
542
00:29:29,894 --> 00:29:31,104
Sarah, hi.
543
00:29:31,187 --> 00:29:32,188
- Paul.
- Lisa.
544
00:29:32,272 --> 00:29:33,481
- Get over here, Paul.
- Oh.
545
00:29:35,900 --> 00:29:37,819
Spin me.
546
00:29:37,902 --> 00:29:39,028
Okay.
547
00:29:39,112 --> 00:29:40,822
Again.
548
00:29:40,905 --> 00:29:42,031
Oh, okay.
549
00:29:44,784 --> 00:29:47,203
Big hug!
550
00:29:47,287 --> 00:29:48,204
- Honey.
- Yeah?
551
00:29:48,288 --> 00:29:49,247
Can I see you in my office,
please?
552
00:29:49,330 --> 00:29:50,430
- Sure.
- Wonderful.
553
00:29:50,456 --> 00:29:53,042
Strange you didn't mention Paul
was coming.
554
00:29:53,126 --> 00:29:54,877
I specifically remember
doing that.
555
00:29:54,961 --> 00:29:56,379
Ugh. It's not what you said.
556
00:29:56,462 --> 00:29:58,214
Okay, well, that's not what
you said either.
557
00:29:58,298 --> 00:30:00,300
Well, what did I say exactly?
558
00:30:03,011 --> 00:30:08,266
You remember last night when, uh, Trina forgot
that you were Constanze in the play thingy?
559
00:30:08,349 --> 00:30:11,477
I do.
Not without my big poofy hair.
560
00:30:11,561 --> 00:30:13,789
And then Trina, you remember
how he brought up that scene?
561
00:30:13,813 --> 00:30:14,439
It's a great scene.
562
00:30:14,522 --> 00:30:16,983
It's Paul and Lisa and they're
just goofing around the palace.
563
00:30:17,066 --> 00:30:19,068
- Baa!
- Yeah, that's a good one.
564
00:30:19,152 --> 00:30:21,988
- Baa! Baa!
- That's right.
565
00:30:22,071 --> 00:30:24,240
- Paul, do you remember that?
- I do.
566
00:30:26,075 --> 00:30:27,327
- Do it, Paul.
- Come on, Paul.
567
00:30:30,496 --> 00:30:33,416
- What do my eyes do? They do appear a little...
- No.
568
00:30:33,499 --> 00:30:34,417
...lamby-bamby, pamby.
569
00:30:34,500 --> 00:30:37,128
I'm going to rush-crush.
I'm going to gnaw-saw.
570
00:30:37,211 --> 00:30:41,090
I'm going to rip you to... Oh, we're going
over the couch again... To my fang-pangs.
571
00:30:43,343 --> 00:30:46,596
I descend like moonlight
unto thy pale bosom.
572
00:30:49,849 --> 00:30:52,518
That this could be the great Mozart
made the sting all the worse.
573
00:30:52,602 --> 00:30:55,855
That is Salieri's line. What do you
have a photographic memory or something?
574
00:30:56,356 --> 00:30:57,456
I do.
575
00:30:58,399 --> 00:31:00,026
Imagine having an argument
with her.
576
00:31:01,194 --> 00:31:02,195
Right, right.
577
00:31:02,278 --> 00:31:06,991
Then I remember Trina saying she
actually felt bad for Salieri
578
00:31:07,075 --> 00:31:10,036
because Salieri
just doesn't have it.
579
00:31:10,119 --> 00:31:14,791
And then I made the observation that
by contrast... What the hell was it?
580
00:31:14,874 --> 00:31:15,833
Okay, so that thing is beeping.
581
00:31:15,958 --> 00:31:21,255
Oh, mm-hm. By contrast,
Mozart is perfection.
582
00:31:21,339 --> 00:31:25,259
And then I said, how the hell
can Salieri not be jealous.
583
00:31:26,886 --> 00:31:30,473
However, darling,
when I said that, I recall...
584
00:31:30,556 --> 00:31:35,853
Weren't you over here, Paul,
just humping away on Lisa?
585
00:31:35,978 --> 00:31:38,106
- That's what I remember.
- Paul, continue.
586
00:31:38,189 --> 00:31:40,983
Oh, my little lamb-legged
Constanze-banza-ranza.
587
00:31:41,067 --> 00:31:43,194
You're shaking, you're
terrified of young Wolfie,
588
00:31:43,277 --> 00:31:45,157
you're gonna stain
your little white wool brown.
589
00:31:46,572 --> 00:31:48,658
Oh, Jesus!
590
00:31:50,410 --> 00:31:51,510
I'm just gonna...
591
00:31:54,247 --> 00:31:55,415
Boom.
592
00:32:03,589 --> 00:32:06,217
Charcuterie, charcuterie,
charcuterie, charcuterie.
593
00:32:06,300 --> 00:32:07,400
You alright?
594
00:32:08,469 --> 00:32:09,569
Oh, I am fine, Paul.
595
00:32:09,637 --> 00:32:11,556
Thank you
for your tremendous concern.
596
00:32:12,557 --> 00:32:15,518
Charcuterie, charcuterie,
charcuterie, charcuterie, choo-choo.
597
00:32:16,936 --> 00:32:19,021
Anybody hungry?
I made a charcuterie plate.
598
00:32:19,105 --> 00:32:20,523
I just ate. We just ate.
599
00:32:20,606 --> 00:32:21,524
We just ate.
600
00:32:21,607 --> 00:32:24,207
Paul, I know you can't have any
because of your Reebok commercial.
601
00:32:24,569 --> 00:32:25,403
Right.
602
00:32:25,486 --> 00:32:27,566
Plus, you're a CrossFit vegan
who saves puppies, yay.
603
00:32:27,613 --> 00:32:30,867
And I thought it was an interesting
choice to have Mozart played
604
00:32:30,950 --> 00:32:34,036
- by an African-American.
- Whoa, Jack?
605
00:32:34,120 --> 00:32:35,037
Again, with this shit?
606
00:32:35,121 --> 00:32:36,221
No, no, no, no, no.
607
00:32:36,289 --> 00:32:38,040
No.
608
00:32:38,124 --> 00:32:41,043
No, no, no.
609
00:32:41,127 --> 00:32:43,021
Okay, wait. Is anybody else
having an out-of-body experience?
610
00:32:43,045 --> 00:32:44,440
Thank you,
I thought I was losing my mind.
611
00:32:44,464 --> 00:32:46,340
- Moving on.
- Okay, that's my limit.
612
00:32:46,424 --> 00:32:47,824
- Goodnight, everyone.
- Yeah, okay.
613
00:32:48,593 --> 00:32:50,136
- Wait.
- Wait.
614
00:32:50,553 --> 00:32:52,096
Okay, okay,
this is what's going on.
615
00:32:52,180 --> 00:32:56,392
Lisa and I had an argument last night
and then to figure out who was right,
616
00:32:56,476 --> 00:32:58,454
- we decided to do over the entire night...
- Yeah.
617
00:32:58,478 --> 00:32:59,395
Start to finish.
618
00:32:59,479 --> 00:33:02,565
Everything exactly
the way it was.
619
00:33:03,357 --> 00:33:05,651
So that's why we're here, again.
620
00:33:07,987 --> 00:33:09,614
We probably should have
told you guys.
621
00:33:12,033 --> 00:33:15,369
But we were worried
that you might not come.
622
00:33:15,453 --> 00:33:17,205
That's right.
Get out of my way.
623
00:33:17,288 --> 00:33:19,624
Wait, wait, wait.
This is interesting, right,
624
00:33:19,707 --> 00:33:23,544
Jack and Lisa are doing this to
strengthen their relationship, right?
625
00:33:23,628 --> 00:33:25,463
- Right.
- They're supporting each other
626
00:33:25,546 --> 00:33:26,946
and that's why we're here,
isn't it?
627
00:33:28,049 --> 00:33:29,467
To support each other.
628
00:33:32,762 --> 00:33:33,862
Fine.
629
00:33:37,683 --> 00:33:39,101
Coat.
630
00:33:42,355 --> 00:33:45,107
- Wait, wait, wait, if we're really doing this...
- Trina.
631
00:33:45,191 --> 00:33:48,194
Everything has to be exactly
as it was last night, right?
632
00:33:48,277 --> 00:33:49,487
But you're sick.
633
00:33:50,571 --> 00:33:53,699
We're going to find out
who's right.
634
00:33:54,534 --> 00:33:55,634
Yeah, we are.
635
00:33:56,410 --> 00:33:58,079
Ugh. I am fine.
636
00:34:01,707 --> 00:34:03,334
- What?
- Get on the floor.
637
00:34:03,417 --> 00:34:04,710
- Seriously?
- Come on, Paul.
638
00:34:05,711 --> 00:34:07,171
Sarah, where did we leave off?
639
00:34:11,050 --> 00:34:12,718
Next, we talked about
Henry Shipley.
640
00:34:12,802 --> 00:34:14,637
Almond, bite.
641
00:34:14,720 --> 00:34:16,323
Okay, photographic memory.
What did I say?
642
00:34:16,347 --> 00:34:18,516
- Stare.
- It certainly was a great play.
643
00:34:18,599 --> 00:34:22,478
Yes. And, uh, okay, I talked
about what a success that guy was,
644
00:34:22,562 --> 00:34:25,231
Broadway and Hollywood,
hit after hit.
645
00:34:25,314 --> 00:34:26,625
God, if I could have
been his agent.
646
00:34:26,649 --> 00:34:27,567
That's not what I said.
647
00:34:27,650 --> 00:34:28,568
- Mmm...
- Yes, it is.
648
00:34:28,651 --> 00:34:30,194
- Yeah.
- Mm-Hm.
649
00:34:30,820 --> 00:34:33,757
Oh, yeah, I might have commented on how
great Shipley's career was for a second,
650
00:34:33,781 --> 00:34:36,742
but then I went on to talk about how
great Jack's script was and it is,
651
00:34:36,826 --> 00:34:40,026
- it's a great script, Jack.
- Um, look, I know we're doing it like a thing here,
652
00:34:40,079 --> 00:34:44,625
but I was just wondering, who did you play
in The Dead Doth Trot the Hills at Night?
653
00:34:47,378 --> 00:34:49,171
Do you remember
the pharmacy sequence?
654
00:34:49,255 --> 00:34:50,732
Yeah, I mean, it's my favorite
part of the whole movie.
655
00:34:50,756 --> 00:34:53,050
- Isn't it great?
- So great.
656
00:34:53,134 --> 00:34:54,234
Who were you in that?
657
00:34:54,302 --> 00:34:58,264
I was, um, topless female
zombie number three.
658
00:34:58,347 --> 00:35:00,349
You got to see Doth Trot,
Sarah, it's so good.
659
00:35:00,433 --> 00:35:02,184
I mean, that sequence alone,
right, Trina?
660
00:35:02,268 --> 00:35:04,186
Oh, it's midnight.
661
00:35:04,270 --> 00:35:07,023
The zombies have finally reached
the little pharmacy in the hills.
662
00:35:07,106 --> 00:35:09,525
And we don't know, okay,
we have no idea.
663
00:35:09,609 --> 00:35:11,628
- They have no idea.
- - If there's even any more antidote left.
664
00:35:11,652 --> 00:35:14,196
- I don't know.
- Right, so is it too late for us
665
00:35:14,280 --> 00:35:16,490
to be cured of our murderous
rage?
666
00:35:16,574 --> 00:35:18,534
So much tension,
so much tension.
667
00:35:18,618 --> 00:35:23,372
And so, I... I kick down the
pharmacy doors and I get in there.
668
00:35:23,456 --> 00:35:26,751
And that's when the posse
of townspeople arrive.
669
00:35:26,834 --> 00:35:29,503
You frickin' zombies!
Or whatever they say.
670
00:35:29,587 --> 00:35:32,107
Yeah, that was it and they're just...
They're just blasting away.
671
00:35:32,131 --> 00:35:33,674
Boom, boom, boom.
672
00:35:33,758 --> 00:35:35,635
You know so that is when
I take a stand, Sarah.
673
00:35:35,718 --> 00:35:39,221
- Yeah.
- I walk up to the posse and I reach out my hand
674
00:35:39,305 --> 00:35:42,683
and I am covered in blood.
I mean, bloody.
675
00:35:42,767 --> 00:35:46,729
My shirt is just ripped off
and I look at them and I say,
676
00:35:48,189 --> 00:35:51,150
"Do we not share
a common humanity?"
677
00:35:52,151 --> 00:35:53,736
- That was you.
- That was me.
678
00:35:55,613 --> 00:35:57,114
It really was an awesome line.
679
00:35:57,198 --> 00:35:58,298
Thanks.
680
00:35:58,366 --> 00:36:00,660
I mean, even hearing it
just now, goose bumps.
681
00:36:01,661 --> 00:36:03,889
- Yeah, I appreciate that.
- Yeah, and you know what, after that,
682
00:36:03,913 --> 00:36:06,582
the priest blew your head off
with the rocket launcher, right.
683
00:36:06,666 --> 00:36:07,766
Yeah.
684
00:36:08,417 --> 00:36:09,377
So funny.
685
00:36:09,460 --> 00:36:11,855
I did not write that.
That was not part of the original script.
686
00:36:11,879 --> 00:36:14,215
I mean, your head
just went fucking kaboom!
687
00:36:14,298 --> 00:36:15,841
There were shards of brains
everywhere.
688
00:36:15,925 --> 00:36:17,468
So awesome.
689
00:36:17,551 --> 00:36:19,279
Yeah, that was the director, though.
He demanded the rocket launcher.
690
00:36:19,303 --> 00:36:21,806
Yeah, which is why the movie
didn't ultimately work.
691
00:36:21,889 --> 00:36:23,265
Because of a rocket launcher?
692
00:36:23,349 --> 00:36:26,852
No, because the director didn't grasp
the nuance of the fucking script.
693
00:36:29,355 --> 00:36:31,440
So, what was next?
694
00:36:31,524 --> 00:36:35,444
Brett volunteered
to find you a talent agent.
695
00:36:35,528 --> 00:36:36,445
Yeah. You remember?
696
00:36:36,529 --> 00:36:38,406
Oh, yeah.
I remember that, Brett.
697
00:36:38,489 --> 00:36:40,801
Do you want to... Actually, do
you want to just do that again?
698
00:36:40,825 --> 00:36:41,784
Do you want to run
through that real quick?
699
00:36:41,867 --> 00:36:46,163
Um, I was like, um...
Uh, sure, Lisa, I could...
700
00:36:46,288 --> 00:36:49,291
Uh, I could definitely introduce
you to some talent agents.
701
00:36:49,375 --> 00:36:52,461
Well, okay, but do you really
think you can do that?
702
00:36:52,545 --> 00:36:55,798
But, remember,
I am just a literary agent.
703
00:36:55,881 --> 00:36:57,842
Thank you, honey.
704
00:36:57,925 --> 00:37:01,178
Uh, well, um,
I'm just a literary agent.
705
00:37:01,262 --> 00:37:02,763
Right, and Paul chimes in
and he says,
706
00:37:02,847 --> 00:37:05,391
"Hey, I'm gonna take you out
for dinner with my agent."
707
00:37:05,474 --> 00:37:07,727
I offered to help, yes.
708
00:37:07,810 --> 00:37:09,204
Oh, yeah, and then Sarah
wanted to leave.
709
00:37:09,228 --> 00:37:09,895
I was tired.
710
00:37:09,979 --> 00:37:11,397
I just wanted to give a toast.
711
00:37:11,480 --> 00:37:13,607
- And then Trina got herself another drink.
- Oh, God!
712
00:37:13,691 --> 00:37:14,525
Trina, what are you doing?
713
00:37:14,608 --> 00:37:16,277
We're gonna find out
who's right.
714
00:37:16,360 --> 00:37:17,361
Yeah!
715
00:37:17,445 --> 00:37:18,904
To the dining room.
716
00:37:21,907 --> 00:37:23,826
Paul, I'm sure,
you were there and I was here.
717
00:37:23,909 --> 00:37:25,470
- Okay, the hostility, you don't need that.
- You were there and I was here.
718
00:37:25,494 --> 00:37:26,746
You don't need that.
719
00:37:26,829 --> 00:37:29,749
- Okay, so I said...
- Yeah.
720
00:37:30,249 --> 00:37:32,752
- Thank you all for coming--
- Tch, tch, tch, tch, tch.
721
00:37:33,627 --> 00:37:36,756
Thank you all
for coming out tonight.
722
00:37:37,757 --> 00:37:42,219
- Uh...
- In the three years that I've known Lisa--
723
00:37:42,344 --> 00:37:43,846
Three years. Thank you, Sarah.
724
00:37:45,639 --> 00:37:48,309
In the three years
that I have known Lisa--
725
00:37:48,392 --> 00:37:49,769
Lis, what was the argument
about?
726
00:37:50,895 --> 00:37:53,522
Jack thought I said something
that was meant to make fun of him.
727
00:37:53,606 --> 00:37:57,401
No matter how hard things got...
Trying to make a toast.
728
00:37:57,485 --> 00:37:58,585
Okay. Well...
729
00:37:58,903 --> 00:38:01,447
- No matter how hard things--
- Wait, what did you say?
730
00:38:01,530 --> 00:38:02,948
We call him a genius.
731
00:38:03,032 --> 00:38:05,868
She was always optimistic about the future.
That's not how you said it.
732
00:38:05,951 --> 00:38:09,830
- It is how I said it.
- She was always optimistic toward the future.
733
00:38:09,914 --> 00:38:12,208
- And then Paul coming up just like last night...
- Yeah.
734
00:38:12,291 --> 00:38:15,252
- And I said, Lisa-- - Yes,
he did interrupt, still in dream...
735
00:38:15,377 --> 00:38:18,714
- Oh, Trina.
- ...to go on and on about Lisa.
736
00:38:18,798 --> 00:38:22,510
Okay, Trina, but then you talked
about how you and Paul met.
737
00:38:22,593 --> 00:38:24,720
Well, a tale as old
as time itself.
738
00:38:24,804 --> 00:38:27,556
Girl falls in love
with a gym instructor.
739
00:38:28,599 --> 00:38:35,606
Girl watches as gym instructor flirts with all
the little hot girls in their little jog bras.
740
00:38:36,440 --> 00:38:37,858
It sounds romantic, right?
741
00:38:37,942 --> 00:38:39,961
- Trina.
- Oh, I suppose I'm imagining that now, too.
742
00:38:39,985 --> 00:38:40,861
- You okay?
- Mm-Hm.
743
00:38:40,945 --> 00:38:43,280
Okay, fine, let's do this then.
744
00:38:43,405 --> 00:38:44,633
I don't want to air out
our dirty laundry,
745
00:38:44,657 --> 00:38:47,243
but last night, Trina and I
had an argument, too.
746
00:38:47,326 --> 00:38:48,285
Oh, yeah, about what?
747
00:38:48,369 --> 00:38:49,578
About Paul and Lisa.
748
00:38:49,662 --> 00:38:51,580
- What?
- What about Paul and Lisa?
749
00:38:51,664 --> 00:38:55,918
Oh, isn't Lisa gonna be such
a massive success?
750
00:38:56,001 --> 00:38:58,796
Wasn't she just so amazing
in the thingy?
751
00:38:58,879 --> 00:39:01,316
- It was a toast. People say nice things sometimes.
- It was my toast.
752
00:39:01,340 --> 00:39:06,303
I am Paul and I have seen
this play all over the world.
753
00:39:06,428 --> 00:39:09,765
- And Lisa is by far the best poofy haired girl.
- - I didn't say that.
754
00:39:09,849 --> 00:39:12,327
- You're hung up on her, Paul, just admit it.
- I just never said that.
755
00:39:12,351 --> 00:39:13,745
- I never said that.
- He didn't say it like that.
756
00:39:13,769 --> 00:39:14,871
I didn't say...
I didn't say any of that.
757
00:39:14,895 --> 00:39:15,997
This is...
But this is why we're here.
758
00:39:16,021 --> 00:39:18,581
This is why we're here tonight,
so you can see that you're wrong.
759
00:39:18,607 --> 00:39:20,276
Lisa, help me out.
760
00:39:20,359 --> 00:39:22,278
- Trina, you're wrong.
- I'm not wrong.
761
00:39:22,361 --> 00:39:24,441
Yes, you are because Paul and I,
we are just friends.
762
00:39:24,488 --> 00:39:26,508
Just friends, did you hear that?
We're just friends.
763
00:39:26,532 --> 00:39:28,510
- Oh, you're just friends?
- Yes, we're just friends.
764
00:39:28,534 --> 00:39:30,011
- You're just friends, are you?
- We're just friends.
765
00:39:30,035 --> 00:39:31,388
- You're just friends.
- That's disgusting.
766
00:39:31,412 --> 00:39:33,414
- Oh, that's really mature.
- Oh, you just friends.
767
00:39:33,497 --> 00:39:35,916
- Yeah, so mature.
- Oh, you just friends. You just friends.
768
00:39:36,000 --> 00:39:39,295
Oh, my God.
769
00:39:39,378 --> 00:39:40,963
- Just friends, right?
- You're a freak.
770
00:39:41,046 --> 00:39:42,882
- You're just friends.
- This is over.
771
00:39:42,965 --> 00:39:45,843
I don't wanna hear about this
ever again, alright?
772
00:39:45,926 --> 00:39:48,071
- My mind is certainly at ease now.
- This is never going to end.
773
00:39:48,095 --> 00:39:49,990
She's not going to stop,
she's just not gonna stop.
774
00:39:50,014 --> 00:39:51,533
What did I do?
I haven't done anything.
775
00:39:51,557 --> 00:39:54,018
Wow, okay, guess what.
776
00:39:54,101 --> 00:39:58,480
There is nothing,
nothing to be jealous of.
777
00:39:58,564 --> 00:40:00,065
Oh, I love this song.
778
00:40:00,858 --> 00:40:02,026
Dance, Trina, dance.
779
00:40:02,109 --> 00:40:03,819
To the living room.
780
00:40:10,117 --> 00:40:11,952
No, it's not a problem.
781
00:40:12,036 --> 00:40:15,956
No, I have accepted
the way that things are
782
00:40:16,874 --> 00:40:21,003
and I should actually be thanking Paul for
helping me realize this about the world.
783
00:40:21,754 --> 00:40:24,757
None of us is attracted
to just one person.
784
00:40:24,840 --> 00:40:26,842
I mean, let's be honest.
785
00:40:26,926 --> 00:40:29,053
There's a lot of candy
out there.
786
00:40:29,929 --> 00:40:33,849
You might be with one person,
but all day long,
787
00:40:33,933 --> 00:40:35,935
you find your eyes
drawn to a stranger.
788
00:40:36,727 --> 00:40:39,897
A co-worker, a friend,
789
00:40:39,980 --> 00:40:45,444
or maybe someone you met
at a cocktail party.
790
00:40:46,070 --> 00:40:48,364
- Mm?
- Uh... Excuse me.
791
00:40:48,447 --> 00:40:50,366
Hey. Is there something
I need to know here?
792
00:40:50,449 --> 00:40:54,828
No, why are you blaming me for Paul's
bad behavior? Blame Paul, he is the dog.
793
00:40:57,039 --> 00:40:59,083
Strike me down, I am your dog.
794
00:40:59,166 --> 00:41:04,004
Strike me down, Constanze-panza.
Constanze-panza-ranza-danza.
795
00:41:04,088 --> 00:41:05,673
No.
796
00:41:06,799 --> 00:41:09,510
Well-deserved that you
know what please as well.
797
00:41:09,593 --> 00:41:10,693
- No.
- Hello.
798
00:41:10,761 --> 00:41:14,014
Beat me, punish me,
abuse me for your pleasure.
799
00:41:14,098 --> 00:41:16,159
- Stop it, Wolfie.
- I don't know what to do with my hands.
800
00:41:16,183 --> 00:41:17,702
Or does mistress
want to be beaten herself?
801
00:41:17,726 --> 00:41:18,686
Hey, Paul.
802
00:41:18,769 --> 00:41:21,050
Did you... Did you want to
control Miss Equinox over here?
803
00:41:21,105 --> 00:41:22,815
Trina, I know exactly
what you're doing.
804
00:41:22,898 --> 00:41:24,400
Don't worry, Paul,
we're just friends.
805
00:41:24,483 --> 00:41:27,069
Bend and be spanked pink
wherein thou art already pink.
806
00:41:27,152 --> 00:41:28,904
- Trina!
- Alright, enough.
807
00:41:28,988 --> 00:41:32,074
I'm... I'm done. I, uh...
I can't do this anymore.
808
00:41:32,157 --> 00:41:34,660
But we haven't gotten to
the part we were arguing about.
809
00:41:34,743 --> 00:41:36,179
I don't need to.
I already know what happened.
810
00:41:36,203 --> 00:41:37,413
No, you don't.
811
00:41:37,496 --> 00:41:41,417
You don't know, Jack, and that is why we
need to redo this exactly the way it was.
812
00:41:41,500 --> 00:41:42,918
Yeah, but nobody's doing that.
813
00:41:43,002 --> 00:41:45,129
How are we supposed to get
to the truth if we can't...
814
00:41:45,212 --> 00:41:48,424
I mean, Paul brings up
the rocket launcher.
815
00:41:48,507 --> 00:41:52,469
Trina's just riding all over Brett and
then Paul brings up the rocket launcher.
816
00:41:52,594 --> 00:41:54,763
Man, we didn't talk about
any of that shit yesterday.
817
00:41:54,847 --> 00:41:57,516
Oh, f... I'm just gonna...
818
00:42:00,185 --> 00:42:01,687
Oh, God.
819
00:42:04,732 --> 00:42:06,525
- Oh, no!
- I made a pie.
820
00:42:10,279 --> 00:42:12,573
I made a pie.
821
00:42:14,992 --> 00:42:16,092
I made a pie.
822
00:42:16,785 --> 00:42:18,454
I got that CrossFit
commercial coming.
823
00:42:18,537 --> 00:42:19,637
Of course, you do.
824
00:42:26,545 --> 00:42:27,645
Coming.
825
00:42:32,051 --> 00:42:33,151
Wasn't it great?
826
00:42:33,886 --> 00:42:34,986
So great.
827
00:42:35,262 --> 00:42:36,513
Amazing.
828
00:42:36,597 --> 00:42:38,098
So great, amazing.
829
00:42:38,182 --> 00:42:39,282
So great.
830
00:42:40,059 --> 00:42:42,019
Amazing.
831
00:42:44,563 --> 00:42:46,732
- I'm so glad you made it.
- Okay, we're hugging. Okay.
832
00:42:46,815 --> 00:42:47,915
Okay.
833
00:42:48,901 --> 00:42:52,071
We wanted to come earlier in the run.
You just get so busy.
834
00:42:52,154 --> 00:42:53,655
Aren't you glad
you saw it though?
835
00:42:53,739 --> 00:42:55,532
Wasn't Lisa amazing?
836
00:42:55,616 --> 00:42:57,659
Wasn't Lisa amazing?
837
00:43:06,251 --> 00:43:07,351
Special occasion.
838
00:43:08,087 --> 00:43:10,047
Go ahead, open it up.
839
00:43:16,595 --> 00:43:18,597
I'm just gonna...
840
00:43:19,681 --> 00:43:21,600
Doorbell rings.
841
00:43:21,934 --> 00:43:23,560
Cue Paul and Trina.
842
00:43:23,644 --> 00:43:26,105
Paul, you don't remember me
at all, do you?
843
00:43:26,188 --> 00:43:27,773
- Not at all.
- Ah, he's finally honest.
844
00:43:27,856 --> 00:43:29,775
Guys, be serious.
845
00:43:30,609 --> 00:43:32,694
- Am I in the right place?
- Am I in the right place?
846
00:43:34,655 --> 00:43:35,531
It's Brett.
847
00:43:35,614 --> 00:43:37,592
You know, we actually sat right next to
each other at the premiere of Doth Trot.
848
00:43:37,616 --> 00:43:39,016
- Oh, my God!
- Just let it go, man.
849
00:43:39,076 --> 00:43:40,176
- Guys.
- Screw you, man.
850
00:43:40,244 --> 00:43:41,161
Right back at you, buddy.
851
00:43:41,245 --> 00:43:42,345
Guys, come on.
852
00:43:44,123 --> 00:43:45,791
Oh, hey, Paul.
853
00:43:46,250 --> 00:43:48,127
- Jack.
- So glad you made it.
854
00:43:48,210 --> 00:43:50,921
You're totally welcome even though
I wasn't told you were coming.
855
00:43:51,004 --> 00:43:52,214
I told you, Jack.
856
00:43:55,259 --> 00:43:57,219
Wasn't it great?
857
00:43:57,302 --> 00:43:59,680
- Lisa, was so great.
- Right?
858
00:43:59,763 --> 00:44:00,681
Amazing.
859
00:44:00,764 --> 00:44:02,808
- "Right, Sarah?"
- Amazing. Right, Sarah?
860
00:44:02,891 --> 00:44:04,560
- Great.
- So great.
861
00:44:10,232 --> 00:44:11,692
Can I get you a drink?
862
00:44:11,775 --> 00:44:13,819
She's gotta try the bourbon.
You gotta try it.
863
00:44:16,155 --> 00:44:18,991
There she is.
864
00:44:19,074 --> 00:44:22,077
Hello, everyone.
865
00:44:22,161 --> 00:44:23,162
Thank you all so much
for coming.
866
00:44:23,245 --> 00:44:25,080
Brett, hi. Sarah, hi.
867
00:44:25,164 --> 00:44:26,264
- Paul.
- Lis.
868
00:44:26,331 --> 00:44:30,043
- Thank you, Paul.
- They hug, Jack seethes.
869
00:44:32,004 --> 00:44:33,104
Wasn't it great?
870
00:44:33,672 --> 00:44:34,772
Special occasion.
871
00:44:35,090 --> 00:44:36,190
Hi, I'm Trina.
872
00:44:37,009 --> 00:44:38,109
Hi, I'm Trina.
873
00:44:38,802 --> 00:44:39,902
Hi.
874
00:44:51,273 --> 00:44:55,819
- Baa!
- - Oh, what do my eyes little lamby-bamby, pamby.
875
00:44:55,903 --> 00:44:57,237
- No!
- I'm going to rush-crush.
876
00:44:57,321 --> 00:44:58,614
I'm going to gnaw-saw.
877
00:44:58,697 --> 00:45:01,241
I'm going to rip you into pieces
with my fang-pangs.
878
00:45:01,325 --> 00:45:03,619
I descend like moonlight
upon that pale bosom.
879
00:45:03,702 --> 00:45:06,262
That this could be the great Mozart
made the sting all the worse.
880
00:45:06,288 --> 00:45:08,832
How do you know that line?
That's Salieri's line.
881
00:45:08,916 --> 00:45:10,876
- Got a photographic memory or something?
- I do.
882
00:45:10,959 --> 00:45:12,628
Imagine having an argument
with her.
883
00:45:12,711 --> 00:45:15,172
- I felt bad for that Salieri guy.
- - Sure did.
884
00:45:15,255 --> 00:45:16,733
He tries so hard,
he just doesn't have it.
885
00:45:16,757 --> 00:45:18,800
You're scared of young Wolfie.
You're terrified.
886
00:45:18,884 --> 00:45:20,884
You're going to stain
your little white wool brown.
887
00:45:26,892 --> 00:45:29,394
Thank you all for coming out
to celebrate this...
888
00:45:29,478 --> 00:45:30,854
It's not about Mozart.
...night.
889
00:45:30,938 --> 00:45:32,814
No matter how
much you sacrifice...
890
00:45:32,898 --> 00:45:33,774
For three years,
Lisa and I have been together...
891
00:45:33,857 --> 00:45:36,711
Who do we care about? Who drives the
action? He just doesn't have the talent.
892
00:45:36,735 --> 00:45:39,905
Salieri. No matter how hard he tries.
The play is about Salieri.
893
00:45:39,988 --> 00:45:41,323
He just doesn't have the talent.
894
00:45:42,741 --> 00:45:47,037
- I say, "Lisa," and that is
when Paul interrupts me.
895
00:45:47,120 --> 00:45:48,038
Did I really?
896
00:45:48,121 --> 00:45:49,373
You killed it, Lis.
897
00:45:49,456 --> 00:45:55,128
And then I said, "And here's to Mozart,
the star of our play. Here's to Paul."
898
00:45:55,212 --> 00:45:56,755
Paul.
899
00:45:57,256 --> 00:45:58,423
To Paul.
900
00:45:58,507 --> 00:46:01,176
I can't drink anymore.
901
00:46:01,260 --> 00:46:02,678
You have to drink, Trina.
902
00:46:02,761 --> 00:46:04,930
It says "everybody drinks."
903
00:46:06,765 --> 00:46:07,865
Good girl.
904
00:46:08,183 --> 00:46:11,144
- Good girl.
- Wait, so you're a writer?
905
00:46:12,145 --> 00:46:13,772
He's a great writer.
906
00:46:14,147 --> 00:46:16,149
Oh, uh, yeah,
he's a great writer.
907
00:46:16,942 --> 00:46:18,042
Brett.
908
00:46:18,402 --> 00:46:19,945
It's true, Jack.
909
00:46:20,028 --> 00:46:21,780
Oh, sorry, it's true, Jack.
910
00:46:22,281 --> 00:46:24,283
What do you write,
just play thingies?
911
00:46:25,450 --> 00:46:27,160
Uh-huh, he writes movies.
912
00:46:31,373 --> 00:46:33,709
He writes great movies.
What is wrong with you guys?
913
00:46:33,792 --> 00:46:35,210
He writes great movies.
914
00:46:35,294 --> 00:46:36,394
What?
915
00:46:36,461 --> 00:46:37,838
I can't do this anymore.
916
00:46:38,463 --> 00:46:39,563
I'm done.
917
00:46:39,965 --> 00:46:42,217
- What are you talking about?
- Don't leave.
918
00:46:43,093 --> 00:46:44,428
It's going great.
919
00:46:45,012 --> 00:46:48,348
Wasn't the play awesome?
920
00:46:48,932 --> 00:46:52,144
So good, so good, so great.
Oh, really?
921
00:46:52,227 --> 00:46:56,148
Oh. I'm just trying to hold my
own against much better actors.
922
00:46:56,231 --> 00:46:59,276
Oh, you wrote
"The Dead Doth Trot",
923
00:46:59,359 --> 00:47:02,029
or whatever the fuck the name
of that movie is.
924
00:47:02,112 --> 00:47:03,947
It was so funny.
925
00:47:06,033 --> 00:47:07,133
It's going great, right?
926
00:47:07,159 --> 00:47:09,494
It gave me goose bumps, see?
927
00:47:10,495 --> 00:47:14,499
Aren't you guys just a bunch
of beautiful snowflakes?
928
00:47:14,583 --> 00:47:18,253
- Okay, honey brave--
- No, I am done being nice.
929
00:47:18,337 --> 00:47:19,755
Wait!
930
00:47:21,173 --> 00:47:23,759
I am only here because you
forced me to be, Brett.
931
00:47:23,842 --> 00:47:26,887
I came, I supported you
and now I'm done.
932
00:47:28,472 --> 00:47:32,434
You know, you people
have no idea what work is.
933
00:47:32,517 --> 00:47:36,772
You're like, "Do you like
my little make-believe story?"
934
00:47:36,855 --> 00:47:40,484
You know,
it's not just me up there. Baa!
935
00:47:40,567 --> 00:47:43,111
I'm merely a vessel.
936
00:47:43,945 --> 00:47:46,239
I have an actual job.
937
00:47:46,323 --> 00:47:47,783
I make decisions.
938
00:47:47,866 --> 00:47:50,077
I... I... I dry clean my clothes
939
00:47:50,160 --> 00:47:54,498
and all I want right now more than
anything in the world is sleep.
940
00:47:55,874 --> 00:47:58,293
Honey, wait, please, wait, wait.
941
00:47:58,377 --> 00:48:00,045
No more hugging.
942
00:48:05,008 --> 00:48:06,108
Okay.
943
00:48:06,468 --> 00:48:08,220
She's just really tired,
you know. So great.
944
00:48:16,019 --> 00:48:17,437
Damn.
945
00:48:19,564 --> 00:48:21,858
Sorry, honey. I'm just gonna...
946
00:48:30,075 --> 00:48:31,326
I made a pie.
947
00:48:31,410 --> 00:48:33,453
- Why this isn't working?
- I don't know.
948
00:48:35,956 --> 00:48:40,168
Dear Brett, Sara, Paul
and Trina, over the last,
949
00:48:40,252 --> 00:48:43,588
who knows how many nights,
we have been on a search for truth.
950
00:48:44,172 --> 00:48:45,006
Who am I?
951
00:48:45,090 --> 00:48:47,008
What is the nature
of my relationship?
952
00:48:47,092 --> 00:48:49,469
Is change even possible?
953
00:48:49,553 --> 00:48:53,390
We have each tirelessly pursued
answers to these questions.
954
00:48:53,473 --> 00:48:57,519
But, and I confess this
to you all, we have failed.
955
00:48:57,602 --> 00:49:03,191
However, after careful thought,
I have come to an exciting realization.
956
00:49:03,275 --> 00:49:07,112
We have been unable to attain
the truth we seek
957
00:49:07,195 --> 00:49:12,075
simply because we, in the very act
of reenacting our own arguments,
958
00:49:12,159 --> 00:49:18,081
do not have the objectivity necessary
for clear analytical judgment.
959
00:49:18,165 --> 00:49:20,417
Accordingly,
I have come upon a tactic
960
00:49:20,500 --> 00:49:23,587
which should serve
to facilitate this objectivity,
961
00:49:23,670 --> 00:49:28,925
therefore, allowing for the possibility of
full unfettered insight and understanding.
962
00:49:29,050 --> 00:49:31,094
I look forward
to seeing you all tonight.
963
00:49:31,178 --> 00:49:34,306
Your friend, Jack.
964
00:49:36,266 --> 00:49:38,643
- Paul.
- Jack.
965
00:49:45,567 --> 00:49:49,029
Jack, honey, what...
What's happening here?
966
00:49:50,655 --> 00:49:51,755
Oh, God.
967
00:49:56,495 --> 00:49:58,038
Will the actors please enter?
968
00:50:10,717 --> 00:50:12,677
- Hi.
- Hi.
969
00:50:12,761 --> 00:50:13,861
Thanks.
970
00:50:17,390 --> 00:50:18,490
Okay, welcome.
971
00:50:19,100 --> 00:50:21,311
As you know,
you have all been summoned here
972
00:50:21,394 --> 00:50:26,191
to audition for a new play
called "The Argument."
973
00:50:27,234 --> 00:50:30,946
I am Jack, the writer/director,
974
00:50:31,029 --> 00:50:33,406
and I would love for each of you
to say your name
975
00:50:33,490 --> 00:50:36,743
and then tell us the character
part you're reading for today.
976
00:50:39,454 --> 00:50:42,624
I usually like to absorb
the material ahead of time.
977
00:50:42,707 --> 00:50:44,459
But sure, let's do a call.
978
00:50:45,126 --> 00:50:47,087
My name
is Walter Howard Johnson III.
979
00:50:47,170 --> 00:50:51,132
I'm a singer-songwriter,
sculptor, sailor, chef,
980
00:50:51,216 --> 00:50:54,094
but, most importantly,
the seeker of truth.
981
00:50:54,177 --> 00:50:56,471
- Oh, yeah.
- And what part are you reading for?
982
00:50:56,555 --> 00:50:58,473
I'm reading for Jack.
983
00:51:01,768 --> 00:51:03,270
Thank you. Next.
984
00:51:04,062 --> 00:51:08,650
Hi, I'm Lisa, that's my real
name and the character's name,
985
00:51:08,733 --> 00:51:12,153
which is sort of like fate,
I guess you could say.
986
00:51:14,197 --> 00:51:19,744
Anyways, I am five-seven.
My measurements are 36-24-36...
987
00:51:19,828 --> 00:51:21,748
- Why do we need to know her measurements?
- Shh.
988
00:51:21,830 --> 00:51:26,668
...which is a true hourglass.
I enjoy jet skiing, beach volleyball,
989
00:51:26,751 --> 00:51:28,670
- and making new friends.
- Oh.
990
00:51:28,753 --> 00:51:30,255
- Yeah.
- I'm Brett.
991
00:51:30,338 --> 00:51:34,009
And I also brought, um, some headshots
and bikini shots if anyone wants one.
992
00:51:34,092 --> 00:51:35,302
- Oh, my God.
- No, thank you.
993
00:51:35,385 --> 00:51:36,485
I'll take one.
994
00:51:37,554 --> 00:51:38,656
- I'm just gonna have a drink.
- Maybe we would do that later.
995
00:51:38,680 --> 00:51:40,700
- I'll just... I'll put these right here.
- Awesome.
996
00:51:40,724 --> 00:51:42,559
Hey, uh, do I know you?
997
00:51:42,642 --> 00:51:43,742
No, I don't think so.
998
00:51:44,477 --> 00:51:46,521
- Mm-hm.
- Okay, uh, who's next?
999
00:51:46,605 --> 00:51:50,191
- First of all, I participate in the arts because it's political.
- Oh, Jesus.
1000
00:51:50,275 --> 00:51:52,587
To challenge to the status quo
is my generation's responsibility
1001
00:51:52,611 --> 00:51:54,070
and I make no apologies
for that.
1002
00:51:54,154 --> 00:51:56,281
- Good for you.
- Oh, my God, Jack.
1003
00:51:56,364 --> 00:51:57,240
- What?
- What?
1004
00:51:57,324 --> 00:51:59,093
- What's your name?
- Oh, my name is irrelevant.
1005
00:51:59,117 --> 00:52:03,330
Although I am heterosexual, I would
like to dedicate my performance today
1006
00:52:03,413 --> 00:52:07,167
to my LGBTAQ brothers
and sisters across the globe.
1007
00:52:07,250 --> 00:52:08,690
And for the duration
of this reading,
1008
00:52:08,752 --> 00:52:12,297
I would like to be referred to as my
non-binary gender identifier of Myke,
1009
00:52:12,380 --> 00:52:14,633
it's with a Y,
if you can deal with that.
1010
00:52:14,716 --> 00:52:15,592
- Me?
- Yeah.
1011
00:52:15,675 --> 00:52:16,551
That's really funny.
1012
00:52:16,635 --> 00:52:18,613
At first, I thought you said
your name was "Irrelevant"
1013
00:52:18,637 --> 00:52:20,305
and I thought
that's kind of cool name.
1014
00:52:20,388 --> 00:52:22,057
- You go, Trina.
- It's Myke.
1015
00:52:22,140 --> 00:52:23,725
- Right.
- Who's next?
1016
00:52:24,809 --> 00:52:27,312
Oh, um, my name is Billy
1017
00:52:27,395 --> 00:52:31,399
and I am auditioning for the role
of Brett and the role of Sarah.
1018
00:52:31,483 --> 00:52:34,736
Great casting.
1019
00:52:34,819 --> 00:52:36,738
Hold on.
How does that even work?
1020
00:52:36,821 --> 00:52:38,114
Hey, give the kid a shot, Paul.
1021
00:52:38,239 --> 00:52:41,076
Boy, can I just say
this is so exciting.
1022
00:52:41,159 --> 00:52:44,579
I mean, I've been in L.A. for not even a month
and already I'm auditioning for a play.
1023
00:52:46,706 --> 00:52:49,542
Yeah, I... I told... Told my folks,
um, over the phone last night
1024
00:52:49,626 --> 00:52:53,755
and they're just so pumped.
1025
00:52:53,838 --> 00:52:55,958
- Should I sit? I should sit back, down. Yeah.
- Okay.
1026
00:52:58,301 --> 00:53:02,097
What up, motherfuckers?
My name is D-Fuckin'-Money.
1027
00:53:02,180 --> 00:53:05,600
I'm playing motherfuckin'...
Paul.
1028
00:53:07,352 --> 00:53:09,104
- Um.
- Seriously, Jack?
1029
00:53:09,187 --> 00:53:12,607
What? I didn't fucking write that.
Holy shit, mister.
1030
00:53:12,691 --> 00:53:14,460
I don't know, don't you think
he's just a little, uh...
1031
00:53:14,484 --> 00:53:17,320
Little... Little... Little...
What? Oh, man!
1032
00:53:17,404 --> 00:53:19,698
Oh, oh! A little what?
1033
00:53:19,781 --> 00:53:21,658
Little what? Little what?
1034
00:53:21,741 --> 00:53:23,461
Little what? What?
Little what? Little what?
1035
00:53:23,535 --> 00:53:25,295
Say it, say it, say it,
motherfucker, say it.
1036
00:53:25,370 --> 00:53:27,872
Whoa, whoa, could we just like
not do the offensive language?
1037
00:53:27,956 --> 00:53:29,499
That's what I thought.
1038
00:53:31,376 --> 00:53:32,293
That's how I fucking talk.
1039
00:53:32,377 --> 00:53:34,697
So, you just went out to the
hood and found the blackest...
1040
00:53:34,754 --> 00:53:36,631
- Whoa!
- Oh! - Babe!
1041
00:53:36,715 --> 00:53:40,301
What? No, no, no, no.
No, no, no, no.
1042
00:53:40,385 --> 00:53:43,888
No, no, no, no.
No, no, no, no.
1043
00:53:43,972 --> 00:53:45,306
Watch your fucking mouth.
1044
00:53:49,602 --> 00:53:51,813
That's your script.
And that's your seat there.
1045
00:53:51,896 --> 00:53:53,189
- Sup?
- Hi.
1046
00:53:53,314 --> 00:53:54,733
Okay, let's dive right in.
1047
00:53:55,692 --> 00:53:56,792
Excuse me.
1048
00:53:57,360 --> 00:53:59,880
I was wondering if you could tell us
a little bit about this production.
1049
00:53:59,904 --> 00:54:01,698
The ad on Craigslist
didn't have much info.
1050
00:54:01,781 --> 00:54:05,493
- Craigslist.
- Why don't we save all of these extraneous questions
1051
00:54:05,577 --> 00:54:09,581
for after all the fun stuff and get into the
creative right now? What do you say, guys?
1052
00:54:09,664 --> 00:54:11,541
Yeah? Okay, wonderful.
1053
00:54:11,624 --> 00:54:13,710
- Lisa is gonna read the stage directions.
- Really?
1054
00:54:15,879 --> 00:54:19,424
This is... That's also Lisa,
isn't that funny?
1055
00:54:19,507 --> 00:54:23,344
The Argument, a play in one act.
1056
00:54:23,428 --> 00:54:25,346
Lights up in the kitchen
of a small,
1057
00:54:25,430 --> 00:54:28,767
tastefully appointed Spanish-styled
bungalow in Hollywood, California.
1058
00:54:28,850 --> 00:54:32,729
Preparing appetizers with
impressive culinary skills is Jack,
1059
00:54:32,812 --> 00:54:38,318
30, a quiet soul,
clearly, a deep thinker,
1060
00:54:38,401 --> 00:54:42,697
but not without a rugged
animal magnetism.
1061
00:54:42,781 --> 00:54:43,881
What? I like it.
1062
00:54:43,948 --> 00:54:45,048
I like it already.
1063
00:54:45,700 --> 00:54:46,534
Thank you.
1064
00:54:46,618 --> 00:54:50,705
The doorbell rings, Jack opens the
door to find Brett, 40, in a suit.
1065
00:54:50,789 --> 00:54:51,623
Wait, 40?
1066
00:54:51,706 --> 00:54:53,374
- Brett, you are 40.
- But I look 40?
1067
00:54:53,458 --> 00:54:54,769
- That's accurate, yes. - You look...
- That I... That I believe...
1068
00:54:54,793 --> 00:54:55,710
- Anyways...
- Can we just continue?
1069
00:54:55,794 --> 00:54:57,712
production, the part of Sarah,
1070
00:54:57,796 --> 00:55:00,381
entertainment lawyer and
longtime girlfriend of Brett,
1071
00:55:00,465 --> 00:55:04,886
will be played for the entirety of
the production by a sock puppet?
1072
00:55:04,969 --> 00:55:07,388
Hi, there,
how's everybody doing?
1073
00:55:07,472 --> 00:55:08,890
What the hell is happening?
1074
00:55:08,973 --> 00:55:11,893
Brett and I spoke and if Sarah
doesn't want to participate.
1075
00:55:11,976 --> 00:55:14,938
If Sarah doesn't want
to be here, she is a sock.
1076
00:55:15,021 --> 00:55:17,357
Calling me a child, I'm not
the child, she's a child.
1077
00:55:18,566 --> 00:55:23,404
Well, on that slightly aggressive
note, it sure is good to meet you guys.
1078
00:55:23,488 --> 00:55:24,697
You're a sock puppet, Sarah.
1079
00:55:24,781 --> 00:55:26,616
That's what you are.
1080
00:55:26,699 --> 00:55:28,952
You're a sock puppet.
Mee, mee, mee.
1081
00:55:30,829 --> 00:55:32,309
We'll see how she likes
this one, huh?
1082
00:55:32,372 --> 00:55:35,250
Okay, people. We have a lot
to get through here.
1083
00:55:35,333 --> 00:55:37,335
So, uh, Jack.
1084
00:55:38,711 --> 00:55:39,811
Wasn't it great?
1085
00:55:40,922 --> 00:55:43,633
Oh, um, so great, amazing.
1086
00:55:43,716 --> 00:55:45,593
So glad you guys could make it.
1087
00:55:45,677 --> 00:55:47,363
Hey, is it cool if I take
my shirt off for this?
1088
00:55:47,387 --> 00:55:48,721
- Do it.
- What?
1089
00:55:48,805 --> 00:55:51,933
- I just really like to go for it as an actor.
- No, man, don't. No. Don't.
1090
00:55:52,016 --> 00:55:53,434
No, don't take your shirt off.
1091
00:55:53,518 --> 00:55:54,829
Just trying to feel
my way around this.
1092
00:55:54,853 --> 00:55:55,953
Okay. Lisa.
1093
00:55:56,020 --> 00:55:58,606
- Yeah, you should take your shirt off.
- I agree. Hi, I'm Trina.
1094
00:55:58,690 --> 00:55:59,790
Read the stage directions.
1095
00:56:00,859 --> 00:56:01,985
Ooh, sorry.
1096
00:56:02,068 --> 00:56:04,779
Uh, Jack wraps Sarah
in a warm embrace.
1097
00:56:06,114 --> 00:56:09,826
Oh, we're hugging again. Okay.
1098
00:56:09,909 --> 00:56:11,661
What can I get you guys
to drink?
1099
00:56:11,744 --> 00:56:14,539
- Um, you have any bourbon?
- Yes, we do.
1100
00:56:14,622 --> 00:56:16,958
- Dude, stop.
- Quiet, motherfucker! We acting.
1101
00:56:17,041 --> 00:56:18,459
Yeah, quiet!
1102
00:56:18,543 --> 00:56:19,419
Okay, moving on, Jack.
1103
00:56:19,502 --> 00:56:23,047
I actually do have a nice little bottle
that I picked up for the occasion.
1104
00:56:23,131 --> 00:56:27,051
Jack selflessly offers the no
less than $100 bottle of bourbon
1105
00:56:27,135 --> 00:56:28,511
to his literary agent Brett
1106
00:56:28,595 --> 00:56:31,890
despite the fact that Jack hasn't
been sent out on a meeting in months,
1107
00:56:31,973 --> 00:56:33,516
which we shall learn later.
1108
00:56:33,600 --> 00:56:35,351
- Jesus, Jack.
- I write what I know.
1109
00:56:35,476 --> 00:56:37,896
Hey, Brett. I don't want
to put you on the spot.
1110
00:56:38,396 --> 00:56:40,565
Well, what can I do for you?
1111
00:56:40,648 --> 00:56:42,901
This was Lisa's first
serious acting job.
1112
00:56:42,984 --> 00:56:43,818
Right.
1113
00:56:43,902 --> 00:56:45,486
Not some student film.
1114
00:56:45,570 --> 00:56:48,323
Right.
1115
00:56:48,406 --> 00:56:50,658
- Not an infomercial.
- Oh, right.
1116
00:56:50,742 --> 00:56:55,830
Not topless female zombie 3 in the
movie which shall remain nameless.
1117
00:56:55,914 --> 00:56:59,584
Actual acting,
which is what she loves.
1118
00:56:59,667 --> 00:57:00,767
Jack takes a deep breath,
1119
00:57:00,835 --> 00:57:04,964
for he is about to selflessly attempt to offer
career support to his beloved girlfriend,
1120
00:57:05,048 --> 00:57:11,429
even though, he unconsciously knows that she
will never truly appreciate his efforts.
1121
00:57:13,056 --> 00:57:16,351
Jack, can I talk to you
in your office for a second?
1122
00:57:16,434 --> 00:57:18,186
- Yeah.
- Not you.
1123
00:57:19,520 --> 00:57:20,620
You.
1124
00:57:22,649 --> 00:57:25,169
- What are we doing?
- No, no, no, this is so good. This is helping...
1125
00:57:25,193 --> 00:57:26,527
Helping what?
1126
00:57:26,611 --> 00:57:27,922
Helping us figure out
who's right.
1127
00:57:27,946 --> 00:57:29,739
About what?
I can't even remember.
1128
00:57:29,822 --> 00:57:32,533
Of course, this is a really tough
time in the industry right now.
1129
00:57:32,617 --> 00:57:33,717
Beep, beep, beep.
1130
00:57:35,078 --> 00:57:36,537
I'm just gonna...
1131
00:57:41,668 --> 00:57:42,768
Where the fuck he going?
1132
00:57:46,506 --> 00:57:47,775
I think we really have
something here.
1133
00:57:47,799 --> 00:57:50,677
It's current, it's political,
it speaks to where we are as a people.
1134
00:57:50,760 --> 00:57:52,679
- What are you doing in here?
- I need to move.
1135
00:57:52,762 --> 00:57:54,114
It helps me discover
the character.
1136
00:57:54,138 --> 00:57:55,640
- Yeah.
- Jesus. - Jesus.
1137
00:57:55,723 --> 00:57:58,101
He opens the stove,
checks the pie.
1138
00:58:01,896 --> 00:58:03,106
Um, don't do that.
1139
00:58:03,815 --> 00:58:08,194
Look, man, I'm open to direction,
but at some point, this is my craft.
1140
00:58:10,071 --> 00:58:12,031
Ding-dong,
motherfucking doorbell.
1141
00:58:14,158 --> 00:58:15,493
Brett, could you get that?
1142
00:58:19,914 --> 00:58:21,040
This is the right place.
1143
00:58:21,749 --> 00:58:22,750
It's Brett.
1144
00:58:22,834 --> 00:58:25,837
Yeah, yeah. You good. You good.
Brett. Brett the agent, right?
1145
00:58:25,920 --> 00:58:29,757
Paul pretends to remember Brett but it's
clear that he never cared enough to try.
1146
00:58:30,508 --> 00:58:33,803
In fact, one wonders if Paul has ever
cared about anything other than himself.
1147
00:58:33,886 --> 00:58:36,639
Yes, one does wonder that,
doesn't she?
1148
00:58:36,723 --> 00:58:39,767
Years ago, doesn't matter,
this is Sarah.
1149
00:58:39,851 --> 00:58:41,060
Sarah, 'sup? What's up?
1150
00:58:41,144 --> 00:58:43,896
- Oh, how you doing?
- Sarah, really? Come on.
1151
00:58:43,980 --> 00:58:46,816
- Hi, I'm Trina.
- Excuse me?
1152
00:58:46,899 --> 00:58:49,944
Paul introduces Sarah and Brett
to his Australian girlfriend
1153
00:58:50,028 --> 00:58:51,654
whose body fat index
is under control.
1154
00:58:51,738 --> 00:58:55,658
Yeah, buddy, this is my girl Trina.
Trina, this is Brett and...
1155
00:58:56,576 --> 00:58:58,119
Hi, I'm Trina.
1156
00:58:58,202 --> 00:59:00,121
- Hi, I'm Sarah.
- Yeah, that'd be Sarah.
1157
00:59:00,204 --> 00:59:01,164
Yeah.
1158
00:59:01,247 --> 00:59:06,669
Hi, I'm Trina... Wait, have you proof-read
this? I say that like eight times.
1159
00:59:06,753 --> 00:59:07,853
Oh, yeah, it's perfect.
1160
00:59:07,920 --> 00:59:09,020
Hello.
1161
00:59:09,672 --> 00:59:12,133
You have a lovely home.
1162
00:59:12,216 --> 00:59:14,594
I do not live here.
1163
00:59:14,677 --> 00:59:17,180
It is then that Lisa
makes her grand entrance.
1164
00:59:21,726 --> 00:59:22,826
Okay.
1165
00:59:23,686 --> 00:59:24,786
Oh, yeah.
1166
00:59:24,812 --> 00:59:25,912
What?
1167
00:59:35,823 --> 00:59:36,923
Hello, everyone.
1168
00:59:40,244 --> 00:59:42,705
- Thank you.
- What is up, baby girl?
1169
00:59:42,789 --> 00:59:45,500
- Jack.
- What? You think I wrote that?
1170
00:59:45,583 --> 00:59:46,834
But did you cast her?
1171
00:59:46,918 --> 00:59:48,228
She's the only one
that answered the ad, honey.
1172
00:59:48,252 --> 00:59:51,923
- Craigslist.
- Thank you all so much for being here.
1173
00:59:52,590 --> 00:59:55,134
Brett, hello. Hi, Sarah.
1174
00:59:56,761 --> 00:59:58,971
- And Paul. You're Paul.
- Mm-hm.
1175
00:59:59,639 --> 01:00:02,725
Trina lets loose
with a long strange laugh.
1176
01:00:08,314 --> 01:00:09,732
I know what a strange laugh is.
1177
01:00:09,816 --> 01:00:11,692
- Hoo-hoo-hoo!
- Are you already drunk?
1178
01:00:11,776 --> 01:00:13,277
I am in hell.
1179
01:00:13,361 --> 01:00:15,154
- Lisa.
- Me?
1180
01:00:15,238 --> 01:00:17,115
- Actor Lisa.
- I'm also an actor, Jack.
1181
01:00:17,198 --> 01:00:19,534
- Actor Jack.
- No, not actor Jack.
1182
01:00:19,617 --> 01:00:20,717
Everything okay?
1183
01:00:20,785 --> 01:00:25,581
Oh, oh, you're Paul's wife... I mean,
in the play thingy. I didn't recognize...
1184
01:00:25,706 --> 01:00:27,083
Sorry, I get out of breath.
1185
01:00:27,166 --> 01:00:29,710
I didn't recognize you
with all the big poofy hair,
1186
01:00:29,794 --> 01:00:31,212
- you were so good...
- Hair.
1187
01:00:31,295 --> 01:00:32,213
It's hair.
1188
01:00:32,296 --> 01:00:33,840
- Hair.
- Hair.
1189
01:00:33,923 --> 01:00:35,023
Hair.
1190
01:00:35,091 --> 01:00:37,301
- That's what I'm saying. Hair.
- Moving on.
1191
01:00:37,385 --> 01:00:41,848
I love that part where you and Paul are sort
of fooling around in the library or whatever,
1192
01:00:41,931 --> 01:00:44,600
and you're acting
like a little mouse.
1193
01:00:44,684 --> 01:00:45,893
- Lamb.
- Lamb.
1194
01:00:45,977 --> 01:00:46,936
Did I say mouse?
1195
01:00:47,019 --> 01:00:51,607
Lisa and Paul begin to act out the scene in
question with Lisa's superior acting skills
1196
01:00:51,691 --> 01:00:53,151
basically carrying the scene.
1197
01:01:02,160 --> 01:01:06,622
Oh, what do my eyes do they appear,
a little lamby-bamby, pamby.
1198
01:01:06,706 --> 01:01:08,916
Little... What the fuck
is this shit, man?
1199
01:01:09,000 --> 01:01:09,917
Yeah, what is this shit?
1200
01:01:10,001 --> 01:01:11,311
That's the one part
I didn't write.
1201
01:01:11,335 --> 01:01:13,796
- I'm sorry.
- I have a quick question?
1202
01:01:13,880 --> 01:01:16,883
- So, I am living with Jack.
- Mm-Hm.
1203
01:01:16,966 --> 01:01:20,303
Okay? But I also have a thing
with this Paul character, right?
1204
01:01:22,263 --> 01:01:23,097
- I'm just confused.
- Oh, my God.
1205
01:01:23,181 --> 01:01:26,243
You know, that's really interesting, it's
a... That's an interesting observation.
1206
01:01:26,267 --> 01:01:29,103
I can see how that's one
interpretation of it.
1207
01:01:29,187 --> 01:01:32,273
I'm sorry, Herr Direktor.
Ooh, hey.
1208
01:01:32,356 --> 01:01:35,193
- But could I please talk to you in our office?
- Yes, darling.
1209
01:01:37,028 --> 01:01:38,946
Why?
1210
01:01:39,906 --> 01:01:42,325
Not really comfortable
with the term genius.
1211
01:01:42,408 --> 01:01:47,121
It was done in the wrong spirit;
it was mocking and I apologize.
1212
01:01:47,205 --> 01:01:50,045
You know, you shouldn't say you're
wrong if you don't really believe it.
1213
01:01:51,876 --> 01:01:54,962
Quick note, all this lamby-pamby
stuff, you gotta cut it.
1214
01:01:55,046 --> 01:01:57,215
It's too wordy. It's too weird.
It's not grabbing me.
1215
01:01:57,298 --> 01:01:58,398
Get out.
1216
01:01:59,258 --> 01:02:02,845
He takes a large charcuterie
plate from the fridge.
1217
01:02:10,394 --> 01:02:11,270
Don't do that.
1218
01:02:11,354 --> 01:02:12,813
Hey, you wrote it.
1219
01:02:23,241 --> 01:02:24,408
Anybody hungry?
1220
01:02:25,117 --> 01:02:26,217
Who could eat this late?
1221
01:02:28,120 --> 01:02:29,247
What is it?
1222
01:02:30,248 --> 01:02:31,374
It's a charcuterie plate.
1223
01:02:31,457 --> 01:02:34,293
It's so nice.
1224
01:02:35,503 --> 01:02:37,129
Yeah, it looks good, Jack.
1225
01:02:37,213 --> 01:02:40,132
Paul, get in here.
1226
01:02:41,384 --> 01:02:43,844
Man, I ain't eatin' that shit.
1227
01:02:43,928 --> 01:02:46,973
At first blush, Paul's comment
seems very rude,
1228
01:02:47,056 --> 01:02:48,975
but Jack chooses not to respond
1229
01:02:49,517 --> 01:02:52,061
because he's not one
to prejudge another human.
1230
01:02:52,144 --> 01:02:57,733
Instead, he treats each individual
with dignity and respect.
1231
01:02:57,858 --> 01:02:58,958
Why not?
1232
01:02:58,985 --> 01:03:01,112
I'm just really conscious
of my fat intake right now.
1233
01:03:01,195 --> 01:03:04,198
I'm shooting a Reebok CrossFit's
commercial next month.
1234
01:03:04,282 --> 01:03:05,992
Oh, you booked that?
1235
01:03:06,075 --> 01:03:07,675
Oh, yeah, man,
it's going to be National.
1236
01:03:08,286 --> 01:03:10,871
- Wow. Paul, that's amazing!
- Mmm.
1237
01:03:10,955 --> 01:03:12,206
I know, right.
1238
01:03:12,290 --> 01:03:13,390
I gotta keep my abs.
1239
01:03:13,457 --> 01:03:15,334
Like you ever need to worry.
1240
01:03:15,418 --> 01:03:18,045
Plus, I'm pretty much totally
vegan right now, so...
1241
01:03:18,546 --> 01:03:20,381
- CrossFit and vegan.
- Yeah.
1242
01:03:20,464 --> 01:03:23,301
Do you also rescue puppies from
animal shelters in your spare time?
1243
01:03:23,384 --> 01:03:24,885
Fuck that commercial,
I need a drink.
1244
01:03:24,969 --> 01:03:27,471
This is good.
Escalating conflict.
1245
01:03:27,555 --> 01:03:28,973
Let's stir the pot.
1246
01:03:29,807 --> 01:03:31,118
I really feel like
I should have my shirt off.
1247
01:03:31,142 --> 01:03:32,059
- Yes!
- Yes, please.
1248
01:03:32,143 --> 01:03:33,743
- Oh, my God! Yes.
- You don't have to...
1249
01:03:34,186 --> 01:03:35,938
- what is the matter with you?
- Oh, my God.
1250
01:03:36,022 --> 01:03:38,149
That's how I know you.
1251
01:03:38,232 --> 01:03:40,043
I knew what I know and I knew it.
I knew I know you.
1252
01:03:40,067 --> 01:03:43,321
The Wolfgang audition,
you auditioned for that, right?
1253
01:03:48,242 --> 01:03:49,910
Yes, I did, okay.
1254
01:03:49,994 --> 01:03:51,829
Did you book that part?
1255
01:03:52,163 --> 01:03:53,456
I did.
1256
01:03:53,539 --> 01:03:57,335
Congratulations,
I mean, that is... That's huge.
1257
01:03:57,418 --> 01:04:00,421
So, you auditioned
for that, too?
1258
01:04:00,504 --> 01:04:01,922
Yeah, I did.
1259
01:04:02,006 --> 01:04:05,426
- Kind of went for like a Germany accent like this.
- Mm-hm.
1260
01:04:05,509 --> 01:04:09,930
Oh, Mr. Mozart!
You were so naughty,
1261
01:04:10,014 --> 01:04:15,186
I'm going to spank you on your calduffin
puffin" something like that, I don't know.
1262
01:04:15,936 --> 01:04:17,813
- I hate this industry.
- Moving on.
1263
01:04:17,938 --> 01:04:21,275
I bleed for my craft and what do I get?
I get experimental crap.
1264
01:04:21,359 --> 01:04:24,111
- Hey.
- Nothing's even happening. Where's the action?
1265
01:04:24,195 --> 01:04:27,323
Well, it certainly is
an amazing play.
1266
01:04:27,406 --> 01:04:31,243
All of Shipley's plays actually;
Wolfgang, the...
1267
01:04:31,327 --> 01:04:33,954
The Equestrian,
he was a real success.
1268
01:04:34,038 --> 01:04:34,997
That's interesting, Brett.
1269
01:04:35,081 --> 01:04:37,416
It seems like he's a writer
beyond reproach.
1270
01:04:37,500 --> 01:04:40,836
Anyone who criticizes his work
must be a total idiot.
1271
01:04:40,961 --> 01:04:43,964
On the contrary,
even the great play Wolfgang
1272
01:04:44,048 --> 01:04:47,426
received some definitely mixed
reviews when it premiered in London.
1273
01:04:47,510 --> 01:04:49,029
Well, that's...
That's very interesting.
1274
01:04:49,053 --> 01:04:50,012
Isn't it though?
1275
01:04:50,096 --> 01:04:52,491
Whoa, whoa, hold on. We didn't talk
about any of this the first night.
1276
01:04:52,515 --> 01:04:55,434
Well, this is when I lost
the human Dictaphone
1277
01:04:55,518 --> 01:04:57,520
and I was doing
the best that I could.
1278
01:04:57,603 --> 01:05:01,023
- Actor Jack.
- Well, now I just don't know what to think.
1279
01:05:01,107 --> 01:05:06,278
Shipley is pretty good but I represent
some real great writers, too.
1280
01:05:07,530 --> 01:05:10,032
- Like you, Jack.
- Are you watering this shit down?
1281
01:05:10,116 --> 01:05:14,161
Uh, wait. So, you're a writer?
1282
01:05:14,245 --> 01:05:15,345
A great writer.
1283
01:05:15,413 --> 01:05:16,914
I am sorry,
can I take that again?
1284
01:05:17,373 --> 01:05:20,376
A great writer. A great writer.
Great writer.
1285
01:05:21,043 --> 01:05:23,462
Really, really, great...
Oh, yeah?
1286
01:05:23,546 --> 01:05:24,672
Well, what did you write?
1287
01:05:25,339 --> 01:05:27,299
The Dead Doth Trot
the Hills at Night.
1288
01:05:27,383 --> 01:05:29,301
Oh, my God, I love that movie.
1289
01:05:29,385 --> 01:05:30,845
Is... Is that a real movie?
1290
01:05:30,928 --> 01:05:31,846
It's a great movie.
1291
01:05:31,929 --> 01:05:33,029
So, you wrote that?
1292
01:05:33,097 --> 01:05:35,075
Truly one of the most talented
of all the writers ever.
1293
01:05:35,099 --> 01:05:37,935
- Okay, that's enough.
- Yes, he did.
1294
01:05:38,519 --> 01:05:39,854
I was in it.
1295
01:05:39,937 --> 01:05:40,855
That is how we met.
1296
01:05:40,938 --> 01:05:44,358
Wow, I didn't realize I'd be
auditioning for such talent.
1297
01:05:44,442 --> 01:05:47,194
Uh, Trina stares adoringly
at her idol.
1298
01:05:47,653 --> 01:05:50,531
- Hey, Lisa.
- Yeah?
1299
01:05:50,614 --> 01:05:53,367
Uh, tell me more about your
experience in that movie.
1300
01:05:53,451 --> 01:05:55,911
Were you in any big
dramatic scenes?
1301
01:05:55,995 --> 01:06:00,916
Do you remember the sequence at the
pharmacy at the climax of act two?
1302
01:06:01,000 --> 01:06:03,210
Oh, my God!
Yes, I love that part.
1303
01:06:03,294 --> 01:06:04,394
That was me.
1304
01:06:04,462 --> 01:06:06,338
Brett interjects
with a show of support.
1305
01:06:06,422 --> 01:06:08,299
Sarah,
you should see that movie.
1306
01:06:08,382 --> 01:06:09,550
Why should I?
1307
01:06:09,633 --> 01:06:12,261
Is the anecdote in stock?
1308
01:06:12,344 --> 01:06:14,930
- Oh, great!
- So much tension.
1309
01:06:15,014 --> 01:06:20,102
So, we rush inside then the
posse appears, they chase us
1310
01:06:20,186 --> 01:06:23,564
and they begin blasting away,
boom, boom, boom, boom.
1311
01:06:23,647 --> 01:06:26,400
And then, I take my stance.
1312
01:06:26,484 --> 01:06:28,235
My shirt is bloody.
1313
01:06:28,319 --> 01:06:30,404
I rip it open.
1314
01:06:30,988 --> 01:06:35,201
Huh. Do we not share
a human community?
1315
01:06:38,496 --> 01:06:40,331
Um, you actually wrote that?
1316
01:06:40,414 --> 01:06:43,667
A common humanity.
1317
01:06:43,751 --> 01:06:46,751
And then the priest blows her head off
with the rocket launcher, like, boom.
1318
01:06:47,505 --> 01:06:49,507
Okay, everybody, stop laughing.
1319
01:06:49,590 --> 01:06:50,424
It's okay, Brett.
1320
01:06:50,508 --> 01:06:53,344
Well, it's not okay.
Doth Trot is a great script.
1321
01:06:53,427 --> 01:06:54,261
Yeah, it is a great script.
1322
01:06:54,345 --> 01:06:55,655
- No, it's a horrible script.
- Great script.
1323
01:06:55,679 --> 01:06:59,642
- -Great script.
- Yeah, let's just admit that it was total shit.
1324
01:06:59,725 --> 01:07:02,520
I'm a little unclear.
Is my character an idiot?
1325
01:07:02,603 --> 01:07:04,647
- Yes, he is.
- No, he's not. - Yes, I am.
1326
01:07:04,730 --> 01:07:06,440
I don't like watching movies.
1327
01:07:06,524 --> 01:07:08,692
- Okay, because you're such an adult.
- Yeah.
1328
01:07:08,776 --> 01:07:10,945
Oh, a big fancy office,
you dry clean your clothes.
1329
01:07:11,028 --> 01:07:12,446
- Brett...
- Well, you know what?
1330
01:07:12,530 --> 01:07:13,948
I would dry clean
my clothes, too,
1331
01:07:14,031 --> 01:07:18,702
but I happen to be concerned about a
little something called the environment.
1332
01:07:18,786 --> 01:07:20,204
Look at me, Sarah.
1333
01:07:20,287 --> 01:07:21,497
Look at me, googly eyes.
1334
01:07:21,580 --> 01:07:23,541
- Just... Look at me!
- Oh, my God! Oh! Oh!
1335
01:07:23,624 --> 01:07:26,001
- What happened to us?
- Oh, God!
1336
01:07:26,085 --> 01:07:28,963
- What happened to us, Sarah!
- Let's stop.
1337
01:07:29,046 --> 01:07:32,341
Yeah, man, this play sucks dick.
1338
01:07:32,424 --> 01:07:34,009
No, no, Jack.
1339
01:07:34,093 --> 01:07:37,763
We cannot let it end like this.
Are you kidding?
1340
01:07:42,560 --> 01:07:43,660
It's over.
1341
01:07:45,646 --> 01:07:47,731
No, it's not. It's not over.
1342
01:07:51,569 --> 01:07:53,153
Actor Jack, come on.
1343
01:07:53,696 --> 01:07:57,157
Well, we're not here to talk
about me, this is Lisa's night,
1344
01:07:57,241 --> 01:07:59,052
- we're here to talk about Lisa.
- Yeah, I'll talk to you.
1345
01:07:59,076 --> 01:08:01,453
Sarah and I really enjoyed your
wonderful performance, Lisa.
1346
01:08:01,537 --> 01:08:02,639
- I'll talk to you later, babe.
- Right, Sarah?
1347
01:08:02,663 --> 01:08:03,664
I loved it.
1348
01:08:03,747 --> 01:08:10,421
Uh, Jack... Jack lifts the glass to
toast Lisa with effortless eloquence.
1349
01:08:12,256 --> 01:08:17,428
She walks in beauty like the night
of cloudless climes and starry skies
1350
01:08:17,511 --> 01:08:23,434
And all that's best of dark and bright,
meet in her aspect and her eyes.
1351
01:08:24,184 --> 01:08:26,520
Oh, are we serious?
1352
01:08:26,604 --> 01:08:30,065
I was surprised myself, but
Sarah remembered it verbatim.
1353
01:08:30,190 --> 01:08:33,485
More than that, Jack.
Lisa, you were the bomb.
1354
01:08:33,569 --> 01:08:35,321
Jack underselling your shit.
1355
01:08:35,404 --> 01:08:37,615
- Yeah, well, thank you, Paul.
- Uh.
1356
01:08:37,698 --> 01:08:40,784
- Yeah, there's some definite heat going on right now.
- I know.
1357
01:08:41,493 --> 01:08:42,593
Heat right here too, baby.
1358
01:08:43,495 --> 01:08:45,664
So how did you
and Trina meet, Paul?
1359
01:08:45,748 --> 01:08:50,628
At a gym because what I care about most
in my life is my abs and my glutes.
1360
01:08:50,711 --> 01:08:52,212
Okay, I never said that.
1361
01:08:52,296 --> 01:08:53,396
I'm not a writer.
1362
01:08:56,133 --> 01:08:57,233
I'm a joke.
1363
01:08:57,301 --> 01:09:01,096
Everybody flirts, everybody
wants to bone all the time.
1364
01:09:01,180 --> 01:09:03,116
Okay, wait, is that like sort
of the message of this play?
1365
01:09:03,140 --> 01:09:06,700
Because I'm just feeling like my character
really wants to connect with the kid over here.
1366
01:09:06,769 --> 01:09:09,063
- Oh, you felt that, too?
- Yeah, 100%.
1367
01:09:09,146 --> 01:09:10,689
I knew it, it's obvious.
1368
01:09:10,773 --> 01:09:12,792
- I should kick your ass.
- I'm standing right here.
1369
01:09:12,816 --> 01:09:14,419
- You a dick, Brett.
- I have a dick, Paul.
1370
01:09:14,443 --> 01:09:16,487
Hey, hey, listen,
we all have dicks alright.
1371
01:09:16,570 --> 01:09:19,823
Paul, you just shush your mouth.
1372
01:09:20,366 --> 01:09:22,242
And Brett,
here, have a bit of shush.
1373
01:09:22,326 --> 01:09:23,577
There you go.
1374
01:09:23,661 --> 01:09:25,621
- You like that, don't you?
- Mm-hm.
1375
01:09:25,704 --> 01:09:27,748
- Give it a rest, Paul.
- Alright, Paul.
1376
01:09:27,831 --> 01:09:29,142
- Alright, Brett.
- Alright, Paul.
1377
01:09:29,166 --> 01:09:30,084
- Alright, Brett.
- Paul.
1378
01:09:30,167 --> 01:09:31,767
- Wait, okay. I'm sorry.
- Alright, Paul.
1379
01:09:31,835 --> 01:09:35,673
Actor Trina begins to dance
seductively.
1380
01:09:35,756 --> 01:09:38,217
- Oh, you gotta be fucking kidding me.
- I'll... I'll dance.
1381
01:09:39,802 --> 01:09:41,637
You should've learned
a trade, Jack.
1382
01:09:42,513 --> 01:09:45,224
Hey, hold on a damn minute.
1383
01:09:45,683 --> 01:09:47,163
Is there something
I should know here?
1384
01:09:47,643 --> 01:09:49,603
I didn't do anything wrong.
1385
01:09:49,687 --> 01:09:52,189
Yeah, right.
What about the date?
1386
01:09:53,691 --> 01:09:54,791
What?
1387
01:09:56,860 --> 01:09:59,113
Be honest, Lisa.
1388
01:10:03,867 --> 01:10:07,621
Yes, Paul and I went out once.
1389
01:10:08,330 --> 01:10:09,707
Oh, yeah.
I saw that coming.
1390
01:10:09,790 --> 01:10:10,892
- Yeah, that's not bad.
- It wouldn't be obviously.
1391
01:10:10,916 --> 01:10:11,834
I got that.
1392
01:10:11,917 --> 01:10:13,917
- I mean, the energy...
- I didn't see that coming.
1393
01:10:14,503 --> 01:10:16,171
Everything's over. It's over.
1394
01:10:16,255 --> 01:10:17,464
No. No.
1395
01:10:17,548 --> 01:10:20,175
No, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
1396
01:10:20,259 --> 01:10:21,802
No. No.
1397
01:10:21,885 --> 01:10:27,891
No, it is not over because it was one
time, a long time ago and nothing happened.
1398
01:10:28,767 --> 01:10:29,643
Why didn't you tell me?
1399
01:10:29,727 --> 01:10:32,271
I didn't tell you because I didn't
want to argue about nothing.
1400
01:10:32,354 --> 01:10:33,897
- Nothing?
- Nothing.
1401
01:10:34,773 --> 01:10:40,738
Nothing happened because
honestly, no offense, Paul,
1402
01:10:42,239 --> 01:10:43,907
but I found Paul to be so...
1403
01:10:44,908 --> 01:10:46,577
- Oh, fuck!
- A sock puppet?
1404
01:10:46,660 --> 01:10:48,805
- Is this a part of the play?
- Sock puppets are cute. You're cute.
1405
01:10:48,829 --> 01:10:51,457
- A sock puppet?
- Did you run here?
1406
01:10:51,540 --> 01:10:53,292
- Damn!
- Get off the sofa.
1407
01:10:53,375 --> 01:10:55,295
You know we're not gonna
hurt each other tonight.
1408
01:10:55,836 --> 01:10:58,380
Get him. Get him.
1409
01:10:59,715 --> 01:11:00,924
Kick his ass.
1410
01:11:01,008 --> 01:11:02,843
Hey, hey. Okay.
1411
01:11:02,926 --> 01:11:04,428
They're crazy.
1412
01:11:04,511 --> 01:11:07,431
Paul, you're telling me
nothing happened?
1413
01:11:10,976 --> 01:11:12,216
Come on, I know you're unhappy.
1414
01:11:12,269 --> 01:11:13,729
Unhappy?
1415
01:11:13,812 --> 01:11:14,938
I'm not unhappy.
1416
01:11:15,022 --> 01:11:16,732
- Ah!
- Quit your job.
1417
01:11:16,815 --> 01:11:18,817
- Quit my job?
- Yeah.
1418
01:11:18,901 --> 01:11:22,362
- That's easy for you to say. I'm not you.
- Okay, okay.
1419
01:11:22,446 --> 01:11:26,742
To be honest with you, I usually
prefer a little bit more, uh, uptown.
1420
01:11:26,825 --> 01:11:28,744
Strike me down, Constanze.
1421
01:11:28,827 --> 01:11:31,371
- No.
- I'm cutting all the Constanze-banza stuff, okay?
1422
01:11:31,455 --> 01:11:32,766
Hey, we could do it. Okay?
We'll make it work.
1423
01:11:32,790 --> 01:11:33,933
We'll sell the house.
We'll sell the cars.
1424
01:11:33,957 --> 01:11:35,268
We'll leave this industry
entirely.
1425
01:11:35,292 --> 01:11:36,460
- What?
- Yes.
1426
01:11:36,543 --> 01:11:37,643
And you know what else?
1427
01:11:39,838 --> 01:11:42,758
Let's have a family, yeah.
1428
01:11:42,841 --> 01:11:43,941
Brett?
1429
01:11:45,469 --> 01:11:46,749
Don't you want two hummingbirds?
1430
01:11:47,471 --> 01:11:48,847
I can't just quit.
1431
01:11:49,515 --> 01:11:50,615
Numnum wants to.
1432
01:11:55,479 --> 01:11:57,159
Let's get naked
and make a baby right away.
1433
01:11:58,649 --> 01:12:00,943
- Oh!
- God!
1434
01:12:01,026 --> 01:12:03,066
- Oh, watch it, man.
- Yeah, fuck. Yeah, fuck, yeah.
1435
01:12:03,529 --> 01:12:05,614
Okay, what's really
going on here?
1436
01:12:05,697 --> 01:12:10,285
Is this some sort of weird gross
like casting couch orgy or something?
1437
01:12:10,410 --> 01:12:12,913
I'm all for it, but everyone
needs to know I have herpes.
1438
01:12:13,997 --> 01:12:14,998
Oh, she's really going for it.
1439
01:12:15,082 --> 01:12:17,000
Alright.
We are so sorry, everyone.
1440
01:12:17,084 --> 01:12:19,586
We had an argument.
1441
01:12:19,670 --> 01:12:21,839
And we are...
1442
01:12:22,506 --> 01:12:25,425
...trying to work
through some emotions.
1443
01:12:25,509 --> 01:12:26,885
So that's why we're here.
1444
01:12:26,969 --> 01:12:27,970
Who's your daddy?
1445
01:12:28,053 --> 01:12:29,263
Oh, yeah.
1446
01:12:30,639 --> 01:12:32,641
Bottom of page 27,
everybody with me.
1447
01:12:32,724 --> 01:12:35,894
What a bunch of crypto-fascist
patriarchal dick-measuring.
1448
01:12:35,978 --> 01:12:38,039
- Why am I even here?
- To help me get an agent, Paul.
1449
01:12:38,063 --> 01:12:40,583
Yeah, I know I agreed to help,
but it's not gonna happen with Brett.
1450
01:12:40,607 --> 01:12:42,568
You know,
I've hit a real skit lately. Oh.
1451
01:12:42,651 --> 01:12:44,528
You mean you can't help me
find an agent?
1452
01:12:44,611 --> 01:12:46,731
This is a really tough time
in the industry right now.
1453
01:12:47,906 --> 01:12:50,033
- Brett!
- I need a drink.
1454
01:12:50,117 --> 01:12:54,580
- Trina, no more drinking.
- Okay, I'm so sorry, everyone. You may go.
1455
01:12:54,663 --> 01:12:56,498
You take that back,
we're not done.
1456
01:12:56,582 --> 01:12:59,668
Dude, it's over. It's a failure.
Goodbye.
1457
01:12:59,751 --> 01:13:02,421
Oh, my God! I cannot believe I
traveled all the way across town
1458
01:13:02,504 --> 01:13:05,757
- to play Sambo in this insipid tripe.
- Jack.
1459
01:13:05,841 --> 01:13:09,344
I played Othello, at the National
Theatre and a regional tour
1460
01:13:09,469 --> 01:13:11,763
and a limited Broadway run
for fuck's sake.
1461
01:13:11,847 --> 01:13:13,056
What the fuck, Jack?
1462
01:13:13,140 --> 01:13:14,701
What do you want from me?
Now he's not black enough?
1463
01:13:14,725 --> 01:13:17,603
Is it... Is it not too much to
ask, you know, for a sliver...
1464
01:13:17,686 --> 01:13:19,646
Actually no, like a modicum
of professionalism
1465
01:13:19,730 --> 01:13:21,899
even when playing
a one-dimensional creep?
1466
01:13:21,982 --> 01:13:23,525
One-dimensional?
1467
01:13:23,984 --> 01:13:24,943
Okay.
1468
01:13:25,027 --> 01:13:27,487
Well, does this look
one-dimensional to you, bro?
1469
01:13:27,571 --> 01:13:28,906
Three-percent body fat.
1470
01:13:28,989 --> 01:13:30,574
So, he gets to take
his shirt off.
1471
01:13:34,411 --> 01:13:39,750
Thou art like one of those fellows that
when we walks to the confines of a tavern,
1472
01:13:39,833 --> 01:13:46,048
claps me his sword upon the table and
says, "God send me no need of thee!"
1473
01:13:46,924 --> 01:13:52,596
and by the operation of the second
cup, draws it upon the drawer,
1474
01:13:53,430 --> 01:13:58,518
when, indeed, there is no need.
1475
01:14:00,062 --> 01:14:01,980
Take me with you.
1476
01:14:03,815 --> 01:14:05,984
I thought I would die here,
but I'm free.
1477
01:14:06,902 --> 01:14:08,570
I'm finally free.
1478
01:14:14,826 --> 01:14:16,954
Woo! What a ride,
what a journey, what an arc.
1479
01:14:20,749 --> 01:14:22,018
I'll miss you the most,
scarecrow.
1480
01:14:22,042 --> 01:14:23,142
Okay.
1481
01:14:23,585 --> 01:14:24,685
We're gonna go have sex.
1482
01:14:26,964 --> 01:14:28,064
Call me.
1483
01:14:28,840 --> 01:14:31,885
I'm just gonna leave a couple
of headshots, you never know.
1484
01:14:31,969 --> 01:14:34,554
Hey, uh, looks like you got your
body fat index under control.
1485
01:14:34,638 --> 01:14:36,598
- Oh, you think so?
- Oh, yeah.
1486
01:14:37,599 --> 01:14:40,560
My folks are gonna be really disappointed,
this isn't a real play, so...
1487
01:14:40,644 --> 01:14:42,020
- Oh.
- Oh, buddy.
1488
01:14:42,104 --> 01:14:44,147
Hey, kid, you keep it.
1489
01:14:44,773 --> 01:14:46,525
Gee! Thanks, guys.
1490
01:14:46,608 --> 01:14:48,110
You earned it.
1491
01:14:48,193 --> 01:14:49,820
Sweet.
1492
01:14:51,655 --> 01:14:54,408
I'm like definitely blogging
about this.
1493
01:14:54,491 --> 01:14:55,409
God!
1494
01:14:55,492 --> 01:14:58,620
Wait, where are you
amateurs going?
1495
01:14:58,704 --> 01:14:59,871
The play is not over.
1496
01:15:00,622 --> 01:15:02,082
- What?
- What the fuck?
1497
01:15:02,165 --> 01:15:04,751
Lisa bottom of page 27.
1498
01:15:04,835 --> 01:15:07,629
Beep, beep, beep.
The stove timer goes off in the kitchen.
1499
01:15:08,839 --> 01:15:11,466
I'm just gonna, ah...
1500
01:15:11,591 --> 01:15:13,635
- Where are you going?
- The show must go on.
1501
01:15:13,719 --> 01:15:14,819
Oh, Christ.
1502
01:15:16,888 --> 01:15:18,849
Okay, what are you doing?
1503
01:15:18,932 --> 01:15:20,660
- I'm gonna finish this play.
- Put... Put it down.
1504
01:15:20,684 --> 01:15:22,853
- Let go of me.
- Okay, it's over, it's over.
1505
01:15:22,936 --> 01:15:24,438
- I made a pie.
- Stop it.
1506
01:15:24,521 --> 01:15:26,064
I made a pie.
1507
01:15:26,148 --> 01:15:27,441
Stop fucking acting.
1508
01:15:39,703 --> 01:15:40,803
I made a pie.
1509
01:15:42,205 --> 01:15:43,707
Yeah, I can't eat that.
1510
01:15:53,884 --> 01:15:55,135
Are we done now?
1511
01:15:55,218 --> 01:15:57,721
I don't even remember
what we were arguing about.
1512
01:15:59,723 --> 01:16:02,100
About whether something I said
was a bad joke.
1513
01:16:02,809 --> 01:16:06,229
About whether someone asked me
on a date years ago.
1514
01:16:07,314 --> 01:16:09,691
What does it matter?
1515
01:16:10,734 --> 01:16:16,031
- It doesn't matter.
- Then why, why are we here?
1516
01:16:18,909 --> 01:16:20,702
I don't want to be Salieri.
1517
01:16:21,912 --> 01:16:26,249
I want to be Mozart,
at least to you.
1518
01:16:29,127 --> 01:16:34,091
But you are, Jack,
and you always have been.
1519
01:16:43,725 --> 01:16:44,825
I made a pie.
1520
01:17:03,662 --> 01:17:05,247
This is hot, Jack.
1521
01:17:06,081 --> 01:17:07,181
We're cooking it.
1522
01:17:15,257 --> 01:17:16,357
I'm sorry, Lisa.
1523
01:17:18,135 --> 01:17:19,302
I'm sorry, too.
1524
01:17:19,386 --> 01:17:21,012
One more thing.
1525
01:17:23,849 --> 01:17:25,058
What are you doing?
1526
01:17:25,142 --> 01:17:28,854
- Just one second. Where did I hide it?
- Jack.
1527
01:17:55,672 --> 01:17:56,840
Woo! Hey, Jack!
112700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.