Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,127 --> 00:00:05,779
Encoded by Hunter
Crazy4TV.com
2
00:00:18,558 --> 00:00:20,436
Archer to the Bridge.
3
00:00:24,401 --> 00:00:27,531
I'm sorry, sir.
I have orders to keep you here.
4
00:00:27,782 --> 00:00:28,992
Orders?
5
00:00:29,785 --> 00:00:31,831
- From who?
- The Captain.
6
00:00:37,340 --> 00:00:41,096
- We're losing forward hull plating!
- Target their engines.
7
00:00:41,598 --> 00:00:42,933
No effect.
8
00:00:45,062 --> 00:00:46,522
What the hell's going on?
9
00:00:46,648 --> 00:00:49,319
Someone take him back to his quarters.
10
00:00:50,446 --> 00:00:52,867
- Weapons are off-line!
- Captain!
11
00:01:38,278 --> 00:01:40,949
It's been a long road
12
00:01:43,704 --> 00:01:45,833
Gettin' from there to here
13
00:01:45,958 --> 00:01:48,880
It's been a long time
14
00:01:49,757 --> 00:01:53,345
But my time is finally near
15
00:01:53,846 --> 00:01:57,394
And I will see my dream
Come alive at last
16
00:01:58,271 --> 00:02:01,234
I will touch the sky
17
00:02:01,693 --> 00:02:05,450
And they're not gonna
Hold me down no more
18
00:02:05,575 --> 00:02:08,705
No, they're not gonna change my mind
19
00:02:08,872 --> 00:02:13,296
'Cause I've got faith of the heart
20
00:02:13,506 --> 00:02:16,677
I'm going where my heart will take me
21
00:02:16,803 --> 00:02:21,143
I've got faith to believe
22
00:02:21,268 --> 00:02:24,357
I can do anything
23
00:02:24,482 --> 00:02:28,406
I've got strength of the soul
24
00:02:29,032 --> 00:02:32,162
And no one's gonna bend or break me
25
00:02:32,287 --> 00:02:36,670
I can reach any star
26
00:02:37,422 --> 00:02:39,508
I've got faith
27
00:02:41,470 --> 00:02:44,725
I've got faith
28
00:02:45,309 --> 00:02:48,733
Faith of the heart
29
00:03:55,848 --> 00:03:57,016
Hello?
30
00:03:58,769 --> 00:04:00,397
You're up early.
31
00:04:02,276 --> 00:04:03,444
T'Pol?
32
00:04:04,738 --> 00:04:09,163
I know this all seems unfamiliar.
I promise I'll explain everything.
33
00:04:09,580 --> 00:04:12,877
Why don't you sit down?
Breakfast is almost ready.
34
00:04:13,503 --> 00:04:14,964
Where are we?
35
00:04:15,798 --> 00:04:19,763
Jonathan, please, sit down.
I'll answer all of your questions.
36
00:04:21,976 --> 00:04:24,314
Today is a very important day.
37
00:04:27,569 --> 00:04:29,948
I have a great deal to tell you.
38
00:04:36,459 --> 00:04:39,005
What's the last thing you remember?
39
00:04:41,218 --> 00:04:44,473
I was in the Command Centre
looking at long-range scans.
40
00:04:44,598 --> 00:04:48,688
Do you remember what happened
after you left the Command Centre?
41
00:04:52,320 --> 00:04:55,242
We were in a corridor, you and I...
42
00:04:56,159 --> 00:04:57,746
on our way to the Bridge.
43
00:04:57,871 --> 00:05:00,835
This will be difficult for you to accept...
44
00:05:01,795 --> 00:05:03,548
but that was 12 years ago.
45
00:05:04,340 --> 00:05:07,388
- You coming tonight?
- I hadn't planned on it.
46
00:05:08,180 --> 00:05:11,645
I can make movie night
mandatory for senior officers.
47
00:05:11,770 --> 00:05:12,939
You'll enjoy it.
48
00:05:13,064 --> 00:05:16,361
Rosemary's Baby.
It'll scare the hell out of you.
49
00:05:19,241 --> 00:05:20,493
Archer to the Bridge. Report.
50
00:05:21,787 --> 00:05:23,874
There's a power surge
in the starboard nacelle.
51
00:05:23,999 --> 00:05:26,003
It seems to have been caused
by an anomaly.
52
00:05:26,128 --> 00:05:27,922
Take us out of warp.
53
00:05:29,466 --> 00:05:31,554
The helm's not responding.
54
00:05:32,180 --> 00:05:34,475
The starboard injectors are fused.
55
00:05:34,601 --> 00:05:36,730
I'm reading more anomalies ahead.
56
00:05:36,897 --> 00:05:39,401
Alter course. 20 degrees to port.
57
00:06:16,506 --> 00:06:19,553
- You have to get out of here.
- I'm not leaving you.
58
00:06:49,229 --> 00:06:50,857
How do you feel?
59
00:06:52,443 --> 00:06:55,114
Like a shuttlepod landed on my head.
60
00:06:57,619 --> 00:06:59,705
- Was anyone else hurt?
- No.
61
00:07:00,665 --> 00:07:03,295
Captain, there are a few questions
I have to ask you.
62
00:07:03,420 --> 00:07:06,967
Well, it'll have to wait.
I want to get to the Bridge.
63
00:07:07,177 --> 00:07:09,388
I'm afraid I have to insist.
64
00:07:10,724 --> 00:07:13,437
When did you last speak
to Commander Tucker?
65
00:07:14,481 --> 00:07:16,734
This morning, staff briefing.
66
00:07:17,694 --> 00:07:18,780
Why?
67
00:07:23,747 --> 00:07:25,708
What's going on, Phlox?
68
00:07:25,833 --> 00:07:29,130
The anomaly in the corridor
left something behind.
69
00:07:29,255 --> 00:07:31,385
We've never seen it before.
70
00:07:33,346 --> 00:07:36,226
This is a microcellular scan
of your hippocampus.
71
00:07:36,519 --> 00:07:40,024
You've been infected
by several clusters of parasites.
72
00:07:40,149 --> 00:07:41,861
They haven't caused
any tissue damage...
73
00:07:41,987 --> 00:07:44,407
but they're impairing
certain synaptic functions.
74
00:07:44,532 --> 00:07:48,622
They're preventing you from forming
new long-term memories.
75
00:07:49,666 --> 00:07:50,751
Long term?
76
00:07:50,876 --> 00:07:53,631
You can recall events that happened
before the infection...
77
00:07:53,756 --> 00:07:56,386
but everything after
fades within a few hours.
78
00:07:56,511 --> 00:07:59,224
Captain, you've been in Sickbay
for the past three days.
79
00:07:59,349 --> 00:08:02,062
You last spoke to Commander Tucker
about seven hours ago.
80
00:08:02,187 --> 00:08:04,525
He came to see you, right here.
81
00:08:12,789 --> 00:08:14,959
You can't remove these parasites?
82
00:08:15,084 --> 00:08:18,132
So far they haven't responded
to any traditional therapies.
83
00:08:18,257 --> 00:08:21,971
But I'm synthesising an antigen
that shows some promise.
84
00:08:22,723 --> 00:08:27,022
You can be assured I won't stop
working on this until I find a cure.
85
00:08:28,024 --> 00:08:31,655
The Doctor continued to search for
a remedy over the next several weeks.
86
00:08:31,863 --> 00:08:33,367
Commander Tucker and I did our best...
87
00:08:33,492 --> 00:08:36,372
to keep you updated each day
on the progress of our mission.
88
00:08:36,497 --> 00:08:38,792
It looked like we had a lead
on that Xindi ship...
89
00:08:38,918 --> 00:08:41,798
the one we planted
the tracking device on.
90
00:08:42,131 --> 00:08:44,301
But it turned out to be a garbage scow.
91
00:08:44,426 --> 00:08:48,558
They were carrying a shipment
with the same radiolytic signature.
92
00:08:51,105 --> 00:08:54,820
I had an idea this morning
after you told me what happened.
93
00:08:54,945 --> 00:08:58,576
I came up with a way to upgrade
the antimatter inducers.
94
00:08:59,829 --> 00:09:02,374
We can travel farther on less fuel.
95
00:09:08,885 --> 00:09:11,932
Let me guess.
I already gave you these specs.
96
00:09:12,057 --> 00:09:13,435
A week ago.
97
00:09:14,687 --> 00:09:17,358
But your upgrades are working nicely.
98
00:09:21,574 --> 00:09:24,037
I should get back to Engineering.
99
00:09:24,872 --> 00:09:26,499
See you both later.
100
00:09:30,882 --> 00:09:33,344
I imagine that must happen often.
101
00:09:33,803 --> 00:09:36,475
Maybe these daily briefings
aren't such a good idea.
102
00:09:36,600 --> 00:09:39,521
Looks like it's just
a waste of your time...
103
00:09:39,646 --> 00:09:40,940
and Trip's.
104
00:09:41,066 --> 00:09:42,485
I disagree.
105
00:09:42,610 --> 00:09:44,947
We both rely on your experience.
106
00:09:45,281 --> 00:09:48,913
You can still contribute
to the success of this mission.
107
00:09:51,667 --> 00:09:53,837
I'm sure you have work to do.
108
00:09:55,173 --> 00:09:57,052
I'll be in my quarters.
109
00:09:57,177 --> 00:10:00,432
In the corridor, when the anomaly hit...
110
00:10:01,017 --> 00:10:03,354
I urged you to leave me behind.
111
00:10:04,606 --> 00:10:06,109
If you had...
112
00:10:06,693 --> 00:10:10,408
it's likely I'd be the one
suffering from this condition.
113
00:10:11,118 --> 00:10:13,914
Fortunately, I don't take
orders from you.
114
00:10:14,039 --> 00:10:15,291
Captain.
115
00:10:18,547 --> 00:10:21,760
I never expressed my gratitude
for what you did.
116
00:10:22,512 --> 00:10:25,726
I suppose there's not much point
in thanking me.
117
00:10:27,604 --> 00:10:30,317
A few hours from now
I won't remember.
118
00:10:38,582 --> 00:10:40,251
Bridge to T'Pol.
119
00:10:43,840 --> 00:10:44,925
Go ahead.
120
00:10:45,050 --> 00:10:47,638
We're receiving a hail
through the subspace buoy.
121
00:10:47,764 --> 00:10:49,099
It's Starfleet.
122
00:10:49,224 --> 00:10:50,769
I'm on my way.
123
00:10:51,937 --> 00:10:55,109
This was not a conversation
I was looking forward to.
124
00:10:55,234 --> 00:10:57,197
It was Admiral Forrest.
125
00:10:57,489 --> 00:11:01,954
The Command Council had reviewed
the Doctor's report on your condition.
126
00:11:02,205 --> 00:11:06,128
They relieved you of duty,
and granted me a field commission.
127
00:11:09,802 --> 00:11:13,934
Forrest made you Captain.
I suppose congratulations are in order...
128
00:11:14,059 --> 00:11:16,104
even if they are belated.
129
00:11:17,189 --> 00:11:18,525
I guess...
130
00:11:20,277 --> 00:11:24,284
these parasites weren't so easy
to remove after all.
131
00:11:24,409 --> 00:11:27,123
Phlox discovered that the organisms...
132
00:11:27,248 --> 00:11:30,212
are from a domain
outside normal space-time.
133
00:11:30,796 --> 00:11:33,759
They exist in a state of interspatial flux.
134
00:11:34,009 --> 00:11:37,099
None of his treatments
had any effect on them.
135
00:11:40,187 --> 00:11:43,901
What about the mission?
Did you find the Xindi weapon?
136
00:11:46,698 --> 00:11:49,286
After several months of searching...
137
00:11:49,662 --> 00:11:52,375
we learned where the weapon
was being constructed.
138
00:11:52,500 --> 00:11:54,545
But the Xindi knew
we were getting close.
139
00:11:54,670 --> 00:11:57,633
They dispatched two vessels
to intercept us.
140
00:12:04,812 --> 00:12:06,649
That last one took out warp engines.
141
00:12:06,774 --> 00:12:09,779
They're locking onto
the starboard docking port.
142
00:12:09,905 --> 00:12:11,407
Send security teams.
143
00:12:58,613 --> 00:13:01,827
I'm reading 23 intruders
on Decks C, D, and E.
144
00:13:01,953 --> 00:13:04,875
Have your men set up
a defence perimeter on B-Deck.
145
00:13:23,907 --> 00:13:25,660
We've lost weapons!
146
00:13:27,788 --> 00:13:30,793
- Is their ship still docked with us?
- It is.
147
00:13:58,216 --> 00:14:00,219
Both ships are disabled.
148
00:14:07,273 --> 00:14:11,363
We've lost 13 of the crew.
Twenty-two injured, several critical.
149
00:14:14,953 --> 00:14:16,289
The Xindi?
150
00:14:16,956 --> 00:14:19,002
We've taken nine prisoners...
151
00:14:19,127 --> 00:14:21,840
but the Brig was only designed for two.
152
00:14:21,965 --> 00:14:25,930
- I'm not sure what to do with the others.
- Blow them out the airlock.
153
00:14:26,723 --> 00:14:29,687
Put them in crew quarters
under heavy guard.
154
00:14:30,313 --> 00:14:32,442
How are the repairs coming?
155
00:14:32,567 --> 00:14:36,031
We should have hull plating and
torpedoes in the next couple of hours.
156
00:14:36,156 --> 00:14:38,201
The warp drive's another question.
157
00:14:38,327 --> 00:14:42,167
The starboard nacelle's a lost cause.
Half the coils have been fused.
158
00:14:42,292 --> 00:14:43,711
How long to repair them?
159
00:14:43,836 --> 00:14:45,839
If we were at Jupiter Station,
three weeks.
160
00:14:45,964 --> 00:14:47,133
Out here...
161
00:14:47,258 --> 00:14:50,013
I'd have to rebuild the coil assembly
from scratch.
162
00:14:50,138 --> 00:14:51,975
Six months minimum.
163
00:14:52,768 --> 00:14:55,648
For now, the best I can give you
is warp 1.7.
164
00:14:55,773 --> 00:14:58,862
We're not going to get very far
at that speed.
165
00:15:01,784 --> 00:15:04,538
Resume our previous heading.
Dismissed.
166
00:15:09,296 --> 00:15:12,218
How can we keep going
with one warp engine?
167
00:15:12,468 --> 00:15:13,845
There's no other option.
168
00:15:13,971 --> 00:15:17,769
What in the world were you thinking
when you rammed that ship?
169
00:15:17,894 --> 00:15:20,565
I chose the logical course of action.
170
00:15:21,818 --> 00:15:26,660
Since the Captain got sick, this mission
has taken one wrong turn after another.
171
00:15:27,077 --> 00:15:31,876
If you believe I've acted improperly, I
suggest you contact Admiral Forrest.
172
00:15:36,635 --> 00:15:39,348
You said we eventually
found the weapon.
173
00:15:40,892 --> 00:15:43,981
How could we manage that
without warp engines?
174
00:15:45,150 --> 00:15:49,365
We located the facility
where the Xindi constructed the probe.
175
00:15:51,577 --> 00:15:54,081
But it had already been deployed.
176
00:15:56,628 --> 00:15:59,132
- Earth?
- Destroyed.
177
00:16:08,147 --> 00:16:10,735
They didn't stop at your homeworld.
178
00:16:12,071 --> 00:16:15,369
They attacked every human outpost
they could find.
179
00:16:16,161 --> 00:16:17,455
Mars...
180
00:16:17,705 --> 00:16:19,375
Alpha Centauri...
181
00:16:19,959 --> 00:16:21,504
Vega colony...
182
00:16:21,796 --> 00:16:23,590
all were destroyed.
183
00:16:27,514 --> 00:16:29,518
How many of us are left?
184
00:16:32,356 --> 00:16:34,025
Less than 6,000.
185
00:16:57,232 --> 00:17:00,654
We're on the fifth planet
in the Ceti Alpha system.
186
00:17:02,157 --> 00:17:04,244
It's far from the Expanse.
187
00:17:06,622 --> 00:17:08,710
What happened to the crew?
188
00:17:10,129 --> 00:17:12,884
Most of them are still aboard the ship.
189
00:17:14,470 --> 00:17:17,558
It's in orbit, patrolling this system.
190
00:17:23,151 --> 00:17:24,528
How did...
191
00:17:26,031 --> 00:17:28,118
all these people get here?
192
00:17:29,704 --> 00:17:34,170
Survivors from human colonies realised
they needed a place to take refuge.
193
00:17:35,047 --> 00:17:37,802
Several convoys headed
for this system.
194
00:17:37,927 --> 00:17:40,431
One of them was led by Enterprise.
195
00:17:42,851 --> 00:17:45,022
There's a ship approaching
at high warp.
196
00:17:45,147 --> 00:17:46,608
It's Vulcan.
197
00:17:48,194 --> 00:17:49,988
They're hailing us.
198
00:17:53,328 --> 00:17:56,458
- Ambassador.
- I need to speak with you, T'Pol.
199
00:18:00,382 --> 00:18:01,634
Come in.
200
00:18:05,599 --> 00:18:08,646
That uniform doesn't suit you, Captain.
201
00:18:08,771 --> 00:18:12,486
I doubt you travelled all this way
to criticise my attire.
202
00:18:13,864 --> 00:18:16,535
I want you to return with me to Vulcan.
203
00:18:16,660 --> 00:18:18,997
I'm no longer under your authority.
204
00:18:19,122 --> 00:18:21,418
It's not an order, it's a request...
205
00:18:21,543 --> 00:18:23,296
for your own safety.
206
00:18:23,630 --> 00:18:26,510
Two weeks ago, the High Command
received a distress call...
207
00:18:26,635 --> 00:18:29,098
from the Earth convoy
in the Mutara system.
208
00:18:29,223 --> 00:18:31,477
By the time our ships reached them...
209
00:18:31,602 --> 00:18:34,523
they found nothing but a field of debris.
210
00:18:34,941 --> 00:18:37,404
The weapon signatures were Xindi.
211
00:18:39,365 --> 00:18:42,955
Even if your ships do manage
to reach Ceti Alpha...
212
00:18:43,206 --> 00:18:46,503
it's most likely
you'll find an armada waiting for you.
213
00:18:46,628 --> 00:18:49,007
We're prepared to confront them.
214
00:18:54,517 --> 00:18:57,814
It was a mistake
ordering you to leave Enterprise.
215
00:18:57,939 --> 00:19:00,902
It forced you to make
an impulsive decision.
216
00:19:01,445 --> 00:19:03,323
If you return with me now...
217
00:19:03,448 --> 00:19:06,871
the High Command is prepared
to reinstate your rank.
218
00:19:08,040 --> 00:19:09,793
I won't leave them.
219
00:19:10,001 --> 00:19:11,879
Them or him?
220
00:19:13,465 --> 00:19:16,972
There are specialists on Vulcan
that can help Archer.
221
00:19:17,849 --> 00:19:21,146
- You'd take him as well?
- Lf you return to Vulcan.
222
00:19:22,606 --> 00:19:24,735
You owe the humans nothing.
223
00:19:25,486 --> 00:19:28,783
They chose to leave Earth
before they were ready.
224
00:19:28,909 --> 00:19:32,957
If they'd accepted our counsel,
this tragedy would have been avoided.
225
00:19:33,083 --> 00:19:36,380
- We could have saved them.
- How?
226
00:19:36,797 --> 00:19:39,927
We held back their warp program
for 100 years.
227
00:19:40,053 --> 00:19:42,640
A policy which you supported.
228
00:19:43,142 --> 00:19:47,107
If we would have helped them
develop faster ships, better defences...
229
00:19:47,232 --> 00:19:51,071
Your emotional attachment to Archer
is clouding your logic.
230
00:19:56,372 --> 00:19:59,462
We'll be within range
for another 30 hours...
231
00:20:00,421 --> 00:20:02,342
should you reconsider.
232
00:20:14,070 --> 00:20:15,322
Come in.
233
00:20:18,285 --> 00:20:20,873
Did things go well with the Vulcans?
234
00:20:21,834 --> 00:20:23,378
How did you know that they were...
235
00:20:23,503 --> 00:20:26,341
There was obviously a reason
I chose these quarters.
236
00:20:26,466 --> 00:20:28,804
You can see a lot from this window.
237
00:20:28,929 --> 00:20:30,682
What did they want?
238
00:20:31,809 --> 00:20:34,647
They were here
to replenish our supplies.
239
00:20:38,445 --> 00:20:41,701
I've been thinking about
everything you told me.
240
00:20:42,493 --> 00:20:45,248
I realise I'm not fit
to command the ship...
241
00:20:45,374 --> 00:20:48,254
but there's got to be some way
I can help.
242
00:20:49,840 --> 00:20:52,678
I could give Trip a hand in Engineering.
243
00:20:53,304 --> 00:20:56,560
We tried something similar
to that a few months ago.
244
00:20:56,685 --> 00:20:58,938
It was uncomfortable for you.
245
00:20:59,356 --> 00:21:02,653
So I'm supposed to stay locked up
in my quarters all day?
246
00:21:02,778 --> 00:21:07,286
You often take Porthos for a walk,
visit the classrooms on D-Deck.
247
00:21:07,746 --> 00:21:10,500
The children enjoy hearing
about our earlier missions.
248
00:21:10,626 --> 00:21:12,337
In other words...
249
00:21:12,837 --> 00:21:14,841
just stay out of the way.
250
00:21:15,717 --> 00:21:18,848
After nearly a year,
we arrived in this system.
251
00:21:19,224 --> 00:21:21,770
Our convoy was the only one
to reach it.
252
00:21:21,895 --> 00:21:24,399
The others had all been
attacked and destroyed.
253
00:21:24,525 --> 00:21:27,780
This planet's barely Minshara-Class.
254
00:21:28,782 --> 00:21:32,204
Maybe we should've picked one
with a little more blue and green on it.
255
00:21:32,329 --> 00:21:35,627
I'd like to head down with a
survey team and scout for colony sites.
256
00:21:35,752 --> 00:21:37,296
You're needed on Enterprise.
257
00:21:37,421 --> 00:21:40,093
The civilian leaders are going
to want to meet with you.
258
00:21:40,218 --> 00:21:42,639
Me? You're the one they deal with.
259
00:21:42,764 --> 00:21:44,976
I'm resigning my commission.
260
00:21:48,816 --> 00:21:50,820
You're sure you want to do this?
261
00:21:50,945 --> 00:21:55,077
Captain Archer will be better off
on the surface with the others.
262
00:21:55,369 --> 00:21:58,249
He'll need a caretaker,
someone he trusts.
263
00:21:58,457 --> 00:22:01,337
I can't be in two places
at the same time.
264
00:22:01,671 --> 00:22:04,384
You're making one hell of a sacrifice.
265
00:22:05,386 --> 00:22:06,513
Why?
266
00:22:08,558 --> 00:22:10,270
I have my reasons.
267
00:22:10,687 --> 00:22:15,445
The civilian ships were disassembled
for their components and raw materials.
268
00:22:16,947 --> 00:22:19,785
We used them
to construct the settlement.
269
00:22:28,008 --> 00:22:33,142
At this point, you often wonder if you're
the victim of some elaborate deception.
270
00:22:35,187 --> 00:22:37,483
The thought did cross my mind.
271
00:22:40,321 --> 00:22:41,949
Margaret Mullin.
272
00:22:42,283 --> 00:22:44,328
You met her
when you were 24 years old...
273
00:22:44,453 --> 00:22:46,916
during flight school in San Francisco.
274
00:22:47,041 --> 00:22:50,756
The night before you graduated,
you asked her to marry you...
275
00:22:50,881 --> 00:22:53,844
outside of her apartment
on Westgate Avenue.
276
00:22:54,595 --> 00:22:56,139
She turned you down.
277
00:22:56,266 --> 00:22:59,729
She said she didn't want
to become a Starfleet widow.
278
00:23:00,355 --> 00:23:02,693
How the hell did you know that?
279
00:23:02,859 --> 00:23:05,864
Our relationship has evolved
over the years.
280
00:23:10,123 --> 00:23:12,876
Exactly how far has it evolved?
281
00:23:19,346 --> 00:23:22,728
Nothing seems to have changed
since your last exam.
282
00:23:23,687 --> 00:23:28,111
Is this why you came all the way
from Denobula, to give me a check-up?
283
00:23:29,071 --> 00:23:30,866
You didn't tell him?
284
00:23:33,120 --> 00:23:36,585
After the settlement was established,
it became clear that I was never going...
285
00:23:36,710 --> 00:23:39,590
to find a treatment for your condition
if I remained here.
286
00:23:39,715 --> 00:23:41,217
So I returned home...
287
00:23:41,343 --> 00:23:44,014
and consulted with some
of the finest neurosurgeons...
288
00:23:44,139 --> 00:23:46,225
and quantum theorists on Denobula.
289
00:23:46,477 --> 00:23:49,649
My colleagues believed there was
no way to destroy these parasites...
290
00:23:49,774 --> 00:23:53,196
short of vaporising you
in a subspace implosion.
291
00:23:53,947 --> 00:23:58,163
They assured me the technology to do
what was required did not exist...
292
00:23:58,288 --> 00:24:01,085
and they were correct.
293
00:24:02,545 --> 00:24:05,300
It took almost a decade to develop...
294
00:24:06,678 --> 00:24:08,682
but now I'm ready to put it to the test.
295
00:24:08,807 --> 00:24:11,687
The procedure requires tremendous
amounts of energy levels...
296
00:24:11,812 --> 00:24:16,277
that can only be produced in the
reactor of a warp-powered starship.
297
00:24:17,530 --> 00:24:19,616
We're going to Enterprise.
298
00:24:33,557 --> 00:24:35,644
It's good to see you, sir.
299
00:24:37,689 --> 00:24:39,150
Captain Tucker.
300
00:24:40,987 --> 00:24:43,366
I don't think you need
to call me "sir" anymore.
301
00:24:43,491 --> 00:24:44,910
Old habits.
302
00:24:45,327 --> 00:24:49,418
I apologise for the low lighting.
We're running on reserve power.
303
00:24:50,670 --> 00:24:53,133
Antimatter's at a premium these days.
304
00:24:53,258 --> 00:24:56,180
How long has it been
since you took command?
305
00:24:56,472 --> 00:25:01,522
Nine years. I've got some people
who'd like to say hello.
306
00:25:05,236 --> 00:25:09,912
- You're looking well, sir.
- Thank you. Commander, is it?
307
00:25:10,913 --> 00:25:13,626
Actually, I've just
been promoted to Captain.
308
00:25:13,751 --> 00:25:16,965
Malcolm's taking over
the Intrepid from Ramirez.
309
00:25:17,132 --> 00:25:19,553
Did everyone get their own ship
while I was gone?
310
00:25:19,678 --> 00:25:21,390
Not everyone, sir.
311
00:25:21,848 --> 00:25:23,017
Hoshi.
312
00:25:27,024 --> 00:25:30,864
There's a reception in the Mess Hall,
if you're feeling up to it.
313
00:25:30,989 --> 00:25:34,036
A visit to Engineering
may be in order first.
314
00:25:43,261 --> 00:25:46,558
I'll be using a highly focused
anti-proton beam...
315
00:25:46,683 --> 00:25:48,227
to eradicate the parasites.
316
00:25:48,352 --> 00:25:50,898
We'll start with this cluster today.
317
00:25:51,023 --> 00:25:53,695
Why not remove all of them at once?
318
00:25:53,945 --> 00:25:57,702
This procedure's never been attempted
before. We should move cautiously.
319
00:25:57,827 --> 00:25:59,246
When can you begin?
320
00:25:59,371 --> 00:26:02,668
The emitters should be calibrated
within the hour.
321
00:26:13,520 --> 00:26:14,773
Come in.
322
00:26:20,992 --> 00:26:24,790
- You left the reception early.
- It was a little disturbing.
323
00:26:26,250 --> 00:26:30,759
From my perspective, I saw most
of those people just a few hours ago.
324
00:26:40,066 --> 00:26:42,612
It couldn't have been easy for you.
325
00:26:42,737 --> 00:26:46,119
Telling me the same story
over and over again for 12 years.
326
00:26:46,244 --> 00:26:48,706
I don't always tell it in detail.
327
00:26:51,586 --> 00:26:54,466
I hope I have told you this before, but...
328
00:26:57,096 --> 00:27:00,560
I'm very grateful
for everything you've done for me.
329
00:27:04,817 --> 00:27:06,319
If this works...
330
00:27:06,445 --> 00:27:08,282
Phlox to Captain Archer.
331
00:27:13,498 --> 00:27:15,502
- Go ahead.
- We're ready.
332
00:27:19,885 --> 00:27:22,264
I'm picking up
an intermittent duranium signature.
333
00:27:22,389 --> 00:27:23,766
Is it a ship?
334
00:27:23,892 --> 00:27:27,439
I'm not certain. It's in a close orbit
around the sun.
335
00:27:27,857 --> 00:27:31,029
We'd better check it out.
Lay in a course.
336
00:27:44,803 --> 00:27:47,182
Increase to 800 millicochranes.
337
00:27:55,403 --> 00:27:57,074
Increase to 850.
338
00:28:30,256 --> 00:28:33,720
There's a small vessel
just outside the chromosphere.
339
00:28:34,345 --> 00:28:35,807
Is it Xindi?
340
00:28:36,099 --> 00:28:40,398
The hull configuration doesn't match.
There's one bio-sign on board.
341
00:28:41,775 --> 00:28:43,361
Open a channel.
342
00:28:44,488 --> 00:28:46,742
This is Captain Charles Tucker.
343
00:28:47,118 --> 00:28:49,496
Is there something
we can help you with?
344
00:28:54,881 --> 00:28:56,968
- He's moving.
- Follow him.
345
00:28:57,594 --> 00:29:01,392
- His warp coils are charging.
- Target one of his nacelles.
346
00:29:09,323 --> 00:29:11,326
Bring it into the Launch Bay.
347
00:29:14,874 --> 00:29:16,835
Just as my simulations predicted.
348
00:29:16,961 --> 00:29:20,007
There's no trace
of the parasites I targeted.
349
00:29:22,929 --> 00:29:26,477
Well, I understand I may have
a passenger on my voyage home.
350
00:29:27,061 --> 00:29:30,024
I'm remaining at the settlement
for the time being.
351
00:29:30,150 --> 00:29:32,905
He may need my help
during his recovery.
352
00:29:34,700 --> 00:29:37,955
Have you told the Captain
how you feel about him?
353
00:29:41,837 --> 00:29:44,717
It's obvious you've become
quite attached.
354
00:29:45,677 --> 00:29:47,430
It's nothing to be ashamed of.
355
00:29:47,555 --> 00:29:50,393
Vulcans experience the same emotions
as any other species.
356
00:29:50,518 --> 00:29:53,941
- They're simply better at hiding them.
- I'm not hiding anything.
357
00:29:54,066 --> 00:29:57,822
He risked his life to save me.
I'm merely repaying a debt.
358
00:29:59,826 --> 00:30:02,748
I can only imagine
what it must have been like...
359
00:30:02,998 --> 00:30:06,296
spending all those years in that house,
learning so much about him.
360
00:30:06,421 --> 00:30:08,925
Yet he remembers nothing about you...
361
00:30:09,051 --> 00:30:11,304
beyond the day he became ill.
362
00:30:13,642 --> 00:30:16,021
If we are successful, perhaps...
363
00:30:17,398 --> 00:30:19,485
things will be different.
364
00:30:27,791 --> 00:30:31,923
- There's a discrepancy in these scans.
- What is it?
365
00:30:32,841 --> 00:30:35,303
I deal in Rigelian flamegems.
366
00:30:35,428 --> 00:30:38,518
I was waiting for a prospective buyer
when you attacked me.
367
00:30:38,643 --> 00:30:41,189
You picked an odd place
for a business transaction.
368
00:30:41,314 --> 00:30:44,361
We searched your ship.
We didn't find any cargo.
369
00:30:44,486 --> 00:30:48,368
That's because I jettisoned it all.
I thought you were going to arrest me.
370
00:30:48,493 --> 00:30:50,789
Flamegems are illegal in this region.
371
00:30:50,914 --> 00:30:53,376
We found your species
in our Vulcan database.
372
00:30:53,501 --> 00:30:56,089
It appears
Yridians are information dealers.
373
00:30:56,214 --> 00:30:58,969
Who hired you? Was it the Xindi?
374
00:31:00,263 --> 00:31:01,432
Xindi?
375
00:31:03,644 --> 00:31:06,399
Maybe we didn't give his vessel
a close enough look.
376
00:31:06,524 --> 00:31:07,943
Go back to the Launch Bay.
377
00:31:08,068 --> 00:31:09,279
Use a plasma torch...
378
00:31:09,404 --> 00:31:11,407
and slice that ship
into neat little pieces.
379
00:31:11,532 --> 00:31:13,870
Keep at it till you find some evidence...
380
00:31:13,995 --> 00:31:15,999
that supports his story.
381
00:31:16,124 --> 00:31:18,544
You're going to destroy my ship?
382
00:31:20,506 --> 00:31:22,468
It's not you they want.
383
00:31:24,137 --> 00:31:27,101
- It's the Denobulan.
- Phlox?
384
00:31:27,977 --> 00:31:31,024
- I was hired to follow him.
- Hired by who?
385
00:31:31,233 --> 00:31:34,113
I don't know.
They work through intermediaries.
386
00:31:34,238 --> 00:31:38,704
I was paid to follow the Denobulan
if he ever left his homeworld.
387
00:31:39,581 --> 00:31:42,753
What did you tell them? Answer me!
388
00:31:48,638 --> 00:31:49,765
What's the problem?
389
00:31:49,890 --> 00:31:52,478
Your engineers won't let us continue
with the Captain's treatment.
390
00:31:52,603 --> 00:31:53,689
Those are my orders.
391
00:31:53,814 --> 00:31:55,274
Look, I'd do anything
to help the Captain...
392
00:31:55,400 --> 00:31:56,986
but we've got bigger problems
at the moment.
393
00:31:57,111 --> 00:31:59,198
This may be the only solution
to your problems, Captain.
394
00:31:59,323 --> 00:32:01,368
Destroying these parasites
is most likely the key...
395
00:32:01,493 --> 00:32:02,996
to saving humanity and Earth.
396
00:32:03,121 --> 00:32:04,164
Earth's gone.
397
00:32:04,289 --> 00:32:06,544
This image was taken
a few minutes ago.
398
00:32:06,669 --> 00:32:10,384
You can see the region where I
eradicated the first cluster of parasites.
399
00:32:10,509 --> 00:32:15,475
It's gone in this image as well.
This scan was taken over 12 years ago.
400
00:32:15,935 --> 00:32:17,604
The cluster has disappeared...
401
00:32:17,730 --> 00:32:20,651
from all the scans I've taken
over the last 12 years.
402
00:32:20,776 --> 00:32:22,780
It's as though it never existed at all.
403
00:32:22,905 --> 00:32:24,700
By destroying the organisms
in the present...
404
00:32:24,825 --> 00:32:26,786
we appear to have neutralised them
in the past.
405
00:32:26,912 --> 00:32:28,457
We know they're from
another spatial domain.
406
00:32:28,582 --> 00:32:30,793
Apparently, they also exist
outside of time.
407
00:32:30,918 --> 00:32:33,590
If we can eliminate
all the parasites, it's possible...
408
00:32:33,715 --> 00:32:36,136
the Captain's infection
will never have occurred.
409
00:32:36,261 --> 00:32:37,805
History may be altered.
410
00:32:37,931 --> 00:32:40,226
Captain Archer will have remained
in command of Enterprise.
411
00:32:40,352 --> 00:32:43,482
Our mission in the Expanse could
have an entirely different outcome.
412
00:32:43,608 --> 00:32:45,361
We only have to divert power
for a few hours.
413
00:32:45,486 --> 00:32:48,824
I am certain I can complete
the procedure in that time.
414
00:32:48,949 --> 00:32:52,581
I'm sorry. We need all the power
we've got for the weapons.
415
00:32:53,040 --> 00:32:56,963
If the Xindi are on the way, there's
very little we can do to stop them.
416
00:32:57,089 --> 00:32:59,676
Well, we can't just run up the white flag.
417
00:32:59,802 --> 00:33:02,556
Bridge to Captain Tucker.
You'd better get up here, sir.
418
00:33:02,681 --> 00:33:04,142
I'm on my way.
419
00:33:04,267 --> 00:33:05,896
We'll talk about this later.
420
00:33:12,908 --> 00:33:16,038
I'm getting a signal
from one of our sentry probes.
421
00:33:16,163 --> 00:33:18,918
Six Xindi ships
have entered the system.
422
00:33:29,144 --> 00:33:31,189
Charge the phase-cannons.
423
00:33:32,400 --> 00:33:35,613
- Is everyone in position?
- Aye, sir.
424
00:33:36,657 --> 00:33:39,287
- The Xindi ships are in range.
- Fire.
425
00:33:44,170 --> 00:33:45,547
Our shields are holding.
426
00:33:45,672 --> 00:33:47,467
Nice to know they work in combat.
427
00:33:47,593 --> 00:33:50,890
Remind me to send a thank you note
to General Schran.
428
00:33:51,223 --> 00:33:55,230
Adjust your heading. 3-1-0 mark 2-7.
Full impulse.
429
00:33:56,441 --> 00:33:59,738
Two of their ships are breaking off.
They're following us.
430
00:33:59,863 --> 00:34:03,620
- What about the others?
- Still heading toward the planet.
431
00:34:13,512 --> 00:34:17,060
The Insectoid ship's been damaged.
They're losing power.
432
00:34:17,185 --> 00:34:19,021
Target the second one.
433
00:34:23,278 --> 00:34:25,282
Their engine's disabled.
434
00:34:25,658 --> 00:34:28,913
The other Xindi ships
have changed their heading.
435
00:34:32,378 --> 00:34:36,802
I think we're going to find out how much
of a beating these new shields can take.
436
00:34:40,684 --> 00:34:41,853
T'Pol?
437
00:34:42,478 --> 00:34:45,608
- What's happening?
- Jonathan, you need to rest.
438
00:34:46,819 --> 00:34:48,948
- Where are you going?
- To the Bridge.
439
00:34:49,073 --> 00:34:52,955
I'm not going to just lie here while
they destroy what's left of humanity.
440
00:34:54,039 --> 00:34:56,002
You should remain here.
441
00:35:07,646 --> 00:35:09,817
Forward shielding's at 52%.
442
00:35:15,494 --> 00:35:17,330
Turbolifts are down.
443
00:35:32,064 --> 00:35:35,236
Intrepid's taken a direct hit.
They've lost their port nacelle.
444
00:35:35,361 --> 00:35:37,197
Tell them to withdraw.
445
00:35:40,286 --> 00:35:42,456
Our phase-cannons are down.
446
00:35:49,093 --> 00:35:53,517
- Our forward shield's collapsing!
- Hull breaches on B-Deck, C-Deck.
447
00:35:56,230 --> 00:35:59,152
- They're targeting the Bridge!
- Hard to port!
448
00:36:22,150 --> 00:36:23,903
The Bridge is gone.
449
00:36:27,116 --> 00:36:29,412
- T'Pol to Phlox.
- Go ahead.
450
00:36:29,913 --> 00:36:32,876
Meet us in Engineering.
We're going to finish the procedure.
451
00:36:33,001 --> 00:36:34,086
Understood.
452
00:36:34,212 --> 00:36:36,799
We don't have time
to worry about parasites right now.
453
00:36:36,925 --> 00:36:40,556
That's not necessarily true.
Come with me. I'll explain.
454
00:36:59,255 --> 00:37:02,343
I'm sorry, Captain,
the chamber's been damaged.
455
00:37:05,307 --> 00:37:08,854
Didn't you say we could destroy the
parasites with a subspace implosion?
456
00:37:08,980 --> 00:37:10,984
- Yes, but then we...
- Can we create one?
457
00:37:11,109 --> 00:37:13,572
We would have to overload
three plasma injectors.
458
00:37:13,697 --> 00:37:15,992
That would send a feedback pulse
through the reactor.
459
00:37:16,117 --> 00:37:17,327
You'll destroy the ship?
460
00:37:17,452 --> 00:37:19,957
At this point,
it won't make much of a difference.
461
00:37:20,082 --> 00:37:22,962
You two get to a shuttlepod.
They're only after humans.
462
00:37:23,087 --> 00:37:26,552
If this doesn't work out,
you'll still have a chance.
463
00:37:30,434 --> 00:37:32,103
That's an order.
464
00:37:32,604 --> 00:37:35,985
With all due respect,
you were relieved of command.
465
00:37:41,494 --> 00:37:45,042
One of the plasma injectors
was damaged. We'll have to replace it.
466
00:37:45,167 --> 00:37:48,298
They're in supply locker C
on the upper level.
467
00:38:10,628 --> 00:38:12,589
We're back in business.
468
00:38:26,822 --> 00:38:27,991
Phlox!
469
00:38:31,288 --> 00:38:32,456
Phlox.
470
00:38:41,431 --> 00:38:43,601
- How much longer?
- Stand by.
471
00:40:09,165 --> 00:40:10,792
How do you feel?
472
00:40:14,048 --> 00:40:16,635
Like a shuttlepod landed on my head.
473
00:40:18,723 --> 00:40:20,100
What's our status?
474
00:40:20,225 --> 00:40:21,853
We've cleared the anomalies.
475
00:40:21,978 --> 00:40:24,649
There's minor damage
to the starboard nacelle.
476
00:40:24,775 --> 00:40:27,446
Repairs should be complete
within the hour.
477
00:40:27,571 --> 00:40:29,366
You suffered a mild concussion.
478
00:40:29,491 --> 00:40:32,622
I'd like to keep you overnight
for observation.
479
00:40:33,539 --> 00:40:35,250
All right, Doctor.
480
00:40:40,176 --> 00:40:44,558
You could have been seriously injured.
I told you to leave me behind.
481
00:40:45,394 --> 00:40:48,273
Fortunately,
I don't take orders from you.
482
00:40:49,149 --> 00:40:51,612
I believe you wanted to see this.
483
00:40:52,155 --> 00:40:53,365
Rosemary's Baby?
484
00:40:53,491 --> 00:40:55,828
You were obviously looking forward
to it...
485
00:40:55,953 --> 00:40:59,584
and since you're not going to be able
to attend tonight.
486
00:41:00,753 --> 00:41:01,964
Thanks.
487
00:41:03,633 --> 00:41:06,555
Would you mind bringing me
another pillow?
488
00:41:20,912 --> 00:41:23,959
Would you turn down the lights
just a little?
489
00:41:30,512 --> 00:41:33,017
- Anything else?
- No, that's great.
490
00:41:35,271 --> 00:41:36,648
You know...
491
00:41:38,610 --> 00:41:40,864
you'd make a wonderful nurse.
39138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.