All language subtitles for Run (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,398 --> 00:00:07,398 Kalengpoker.net Poker Bukan Kaleng-Kaleng 2 00:00:07,422 --> 00:00:12,422 Bonus New Member 30% 3 00:00:43,367 --> 00:00:45,341 Memulai kompresi./ Biar aku sambungkan. 4 00:00:45,365 --> 00:00:47,597 Satu, dua, tiga. Bernapas./ Siaga dan... 5 00:00:47,621 --> 00:00:49,464 Satu, dua, tiga. Bernapas./ Ya, kita aman. 6 00:00:49,494 --> 00:00:56,990 Satu, dua, tiga. Bernapas... Satu, dua, tiga. Bernapas... 7 00:00:57,037 --> 00:00:58,530 Satu, dua, tiga. Bernapas./ Ayo, sayang. Ayo. 8 00:00:58,554 --> 00:01:00,097 Masih nihil. Ayo. 9 00:02:05,247 --> 00:02:07,621 Apa dia akan baik-baik saja? 10 00:02:25,585 --> 00:02:28,216 Aritmia. Gangguan pada aliran denyut jantung, 11 00:02:28,240 --> 00:02:30,873 Menyebabkan ketidakteraturan detak jantung. 12 00:02:30,897 --> 00:02:33,374 Hemokromatosis. 13 00:02:33,420 --> 00:02:35,768 Akumulasi kelebihan zat besi di aliran darah, 14 00:02:35,792 --> 00:02:38,141 Menyebabkan ruam dan mual. 15 00:02:38,165 --> 00:02:40,872 Asma. Peradangan pada saluran udara di paru-paru, 16 00:02:40,896 --> 00:02:43,848 Menyebabkan kesulitan bernapas. 17 00:02:43,872 --> 00:02:47,282 Diabetes. Gangguan pada pankreas untuk menghasilkan insulin, 18 00:02:47,306 --> 00:02:49,740 Menyebabkan ketidakstabilan kadar glukosa. 19 00:02:49,764 --> 00:02:51,784 Paralisis. Penghambatan fungsi otot, 20 00:02:51,809 --> 00:02:53,513 Menyebabkan ketidakmampuan untuk bergerak, 21 00:02:53,538 --> 00:02:55,538 Merasa, berjalan, atau berlari. 22 00:02:55,562 --> 00:03:01,916 Lari. 23 00:03:11,582 --> 00:03:13,453 Siapa yang akan beritahu dia untuk gosok gigi... 24 00:03:13,477 --> 00:03:15,589 ...sebelum sarapan sekarang? 25 00:03:15,689 --> 00:03:19,476 Atau pergi ke Costco untuk membeli Nivea yang benar? 26 00:03:21,486 --> 00:03:23,287 Maafkan aku. 27 00:03:23,355 --> 00:03:27,508 Aku tahu ada ribuan orang tua setiap tahun yang mengalami ini. 28 00:03:27,831 --> 00:03:30,136 Aku bisa melakukan ini. 29 00:03:30,192 --> 00:03:33,935 Aku kuat. Semoga. 30 00:03:34,059 --> 00:03:36,617 Terima kasih sudah berbagi, Cheryl. 31 00:03:37,606 --> 00:03:40,418 Ini bisa sangat menantang. 32 00:03:40,489 --> 00:03:43,296 Khususnya bagi orang tua seperti kita yang habiskan banyak waktu... 33 00:03:43,321 --> 00:03:45,281 ...bersama anak-anaknya dibandingkan yang lainnya. 34 00:03:45,574 --> 00:03:47,342 Tapi jika aku tak salah ingat, 35 00:03:47,419 --> 00:03:51,136 Sebenarnya ada orang tua lainnya yang melalui hal serupa. 36 00:03:52,888 --> 00:03:54,870 Diane? 37 00:03:54,928 --> 00:03:57,252 Bagaimana perasaanmu? 38 00:03:59,488 --> 00:04:02,369 Bagaimana perasaanku tentang... 39 00:04:03,602 --> 00:04:06,305 Chloe akan pergi kuliah beberapa bulan lagi. 40 00:04:06,344 --> 00:04:08,701 Bagaimana perasaanmu? 41 00:04:08,760 --> 00:04:12,091 Baik./ Baik? 42 00:04:12,123 --> 00:04:15,776 Ayolah, Diane. Kau bisa jujur dengan kami. 43 00:04:18,254 --> 00:04:21,040 Oke. 44 00:04:21,093 --> 00:04:24,872 Pertama, kami belum mendengar kabar dari universitas, 45 00:04:24,897 --> 00:04:28,470 Jadi itu masih belum pasti. Tapi soal perasaanku? 46 00:04:29,687 --> 00:04:32,537 Aku sudah merawat Chloe selama 17 tahun, 47 00:04:32,567 --> 00:04:35,626 Dan selama itu, aku tak pernah bepergian, jalan-jalan, atau kencan. 48 00:04:35,650 --> 00:04:38,119 Dan dia pergi ke suatu tempat dimana dia bisa melakukan itu semua... 49 00:04:38,143 --> 00:04:42,830 Bahkan lebih. Jadi, ya, aku merasa luar biasa. 50 00:04:48,756 --> 00:04:51,035 Tapi bagaimana dengan... 51 00:04:51,045 --> 00:04:53,555 Maksudku, Chloe... 52 00:04:54,294 --> 00:04:56,871 Cerdas? 53 00:04:56,938 --> 00:04:59,113 Berani? 54 00:05:00,595 --> 00:05:03,695 Menghadapi lebih banyak tantangan fisik dan emosional... 55 00:05:03,748 --> 00:05:07,324 ...dari sejak dia dilahirkan dibanding kebanyakan orang dewasa lain? 56 00:05:07,338 --> 00:05:10,520 Chloe orang yang paling mumpuni yang aku kenal. 57 00:05:10,845 --> 00:05:13,933 Jika ada orang yang tidak perlu dikhawatirkan, 58 00:05:13,965 --> 00:05:15,853 Dia orangnya. 59 00:06:28,809 --> 00:06:31,170 ...hanya melihat sebelum itu penting. 60 00:06:31,173 --> 00:06:33,063 Itu cara Ibu tahu aku mengerjakan PR sastra-ku. 61 00:06:33,092 --> 00:06:35,096 Ya, sangat bagus... 62 00:06:38,106 --> 00:06:40,079 Hanya sedikit lebih tinggi. 63 00:06:41,063 --> 00:06:42,931 Angkat./ Ibu! 64 00:06:45,392 --> 00:06:47,152 Terima kasih. 65 00:06:55,689 --> 00:06:58,352 Lima, enam, 66 00:06:58,377 --> 00:07:02,293 Tujuh, delapan, dan buang napas. 67 00:07:05,454 --> 00:07:07,485 Sekarang, tukar. 68 00:07:07,537 --> 00:07:12,916 Pagi ini kita akan melakukan 1 jam 30 menit untuk Fisika, 69 00:07:12,941 --> 00:07:14,417 Dan mungkin hanya 45 menit Sastra, 70 00:07:14,426 --> 00:07:17,449 Mengingat Ibu baru memberimu beberapa bab yang panjang. 71 00:07:17,474 --> 00:07:18,934 Kemudian, paruh hari kedua, 72 00:07:19,017 --> 00:07:20,262 Kau bisa pindah ke Biologi. 73 00:07:20,284 --> 00:07:22,184 Setuju?/ Setuju. 74 00:07:30,846 --> 00:07:33,331 Hei, Chloe. Surat untukmu. 75 00:07:37,716 --> 00:07:40,603 Astaga, Chloe. Inhaler, tolong. 76 00:07:40,628 --> 00:07:42,406 Aku tak apa. 77 00:07:50,064 --> 00:07:51,368 Sudah Ibu bilang, 78 00:07:51,394 --> 00:07:52,891 Jika ada satu saja surat dari perguruan tinggi, 79 00:07:52,916 --> 00:07:56,936 Ibu akan menutup mataku dan langsung berikan itu padamu. 80 00:07:59,627 --> 00:08:01,849 Kembali bekerja, Chloe. 81 00:08:14,147 --> 00:08:17,047 Aku mengalahkan rekorku di sepeda tangan hari ini. 82 00:08:17,131 --> 00:08:19,124 Benarkah?/ Benar. 83 00:08:20,290 --> 00:08:22,029 61. 84 00:08:22,054 --> 00:08:23,514 Sangat rendah. 85 00:08:23,558 --> 00:08:25,690 61 tidak begitu rendah. 86 00:08:26,986 --> 00:08:28,776 Sial. 87 00:08:28,844 --> 00:08:32,187 Di Universitas Washington, jadilah tak terbatas. 88 00:08:32,271 --> 00:08:34,120 Berlokasi didekat pusat kota Seattle, 89 00:08:34,145 --> 00:08:35,417 Di pinggiran Union dan Portage Bay... 90 00:08:35,442 --> 00:08:37,932 Kapan terakhir kita nonton film? 91 00:08:40,583 --> 00:08:42,263 Aku tidak tahu. 92 00:09:03,662 --> 00:09:05,614 Ada apa dengan itu? 93 00:09:07,614 --> 00:09:09,324 Entahlah. 94 00:09:10,660 --> 00:09:13,110 Sambungan kabelnya, mungkin? 95 00:09:13,868 --> 00:09:15,857 Jika aku punya iPhone, aku mungkin bisa memberitahumu, 96 00:09:15,909 --> 00:09:17,459 Tapi, kau tahu... 97 00:09:17,543 --> 00:09:19,716 Ya, ya, kau pasti bisa sendiri. 98 00:09:25,912 --> 00:09:28,387 Malam, Ibu./ Selamat malam, sayang. 99 00:09:49,481 --> 00:09:51,704 Hai. 100 00:09:51,746 --> 00:09:54,178 Bisa kau senyum ke kamera? 101 00:09:54,540 --> 00:09:57,797 Lihat kemari. 102 00:09:59,544 --> 00:10:02,106 Kau suka kuemu? 103 00:10:03,711 --> 00:10:05,902 Kau suka, 'kan? 104 00:10:07,174 --> 00:10:09,121 Boleh Ibu minta? 105 00:10:09,146 --> 00:10:11,666 Bisa kau bilang, "Hai, Ibu"? 106 00:10:12,442 --> 00:10:14,650 Beri Ibu satu gigit. 107 00:10:19,073 --> 00:10:21,031 Hai, Chloe. 108 00:10:52,253 --> 00:10:54,029 Hai./ Hei. 109 00:11:05,979 --> 00:11:08,212 Halo? 110 00:11:08,255 --> 00:11:10,891 Hai, Dokter Qasabian. 111 00:11:11,062 --> 00:11:16,175 Bisa... Maaf, bisa tunggu sebentar? Sinyal di rumahku buruk. 112 00:11:16,197 --> 00:11:18,034 Biar aku keluar sebentar. 113 00:11:48,881 --> 00:11:50,532 Perhatian: Hukum Federal melarang pemindahan obat ini... 114 00:11:50,556 --> 00:11:52,110 ...kepada orang lain selain dari pasien yang diresepkan. 115 00:11:56,081 --> 00:11:58,951 Diane Sherman 116 00:11:58,969 --> 00:12:00,764 Ibu? 117 00:12:22,061 --> 00:12:25,391 Omong-omong, Dokter Qasabian tadi menelepon. 118 00:12:25,474 --> 00:12:28,644 Tampaknya perusahaan yang membuat Zocor bangkrut. 119 00:12:28,689 --> 00:12:30,484 Itu gila, bukan? 120 00:12:30,568 --> 00:12:32,850 Tapi dia menuliskan resep baru untuk menggantikannya... 121 00:12:32,865 --> 00:12:34,482 ...dan Ibu membelinya hari ini. 122 00:12:42,220 --> 00:12:44,310 Ada apa? 123 00:12:44,429 --> 00:12:46,837 Aku pikir ini obatmu? 124 00:12:48,674 --> 00:12:50,578 Obatku? 125 00:12:52,315 --> 00:12:54,269 kenapa kau berpikir begitu? 126 00:12:57,937 --> 00:13:02,147 Aku tadi mencari cokelat sore ini. 127 00:13:04,532 --> 00:13:06,751 Di kantung Kroger. 128 00:13:07,716 --> 00:13:09,770 Nama Ibu tertulis disana. 129 00:13:10,965 --> 00:13:16,087 Sayang, ibu menyesuaikan makan malammu agar kau bisa mencobanya. 130 00:13:16,284 --> 00:13:17,885 Lebih dari itu tidak dianjurkan. 131 00:13:17,910 --> 00:13:20,596 Kau tahu itu./ Aku tahu. Maaf. 132 00:13:25,364 --> 00:13:28,084 Kepala sekolah Nguyen menghubungi. 133 00:13:28,135 --> 00:13:31,718 Bertanya jika Ibu bisa jadi guru Kalkulus pengganti besok. 134 00:13:32,496 --> 00:13:35,389 Ibu akan tinggalkan tugasmu di meja, oke? 135 00:13:36,606 --> 00:13:38,324 Nama Ibu tertera di resepnya. 136 00:13:38,349 --> 00:13:40,939 Nama ibu tertera di kuitansinya. 137 00:13:42,545 --> 00:13:44,890 Tapi itu melingkar.../ Melingar di sisi samping. 138 00:13:44,925 --> 00:13:47,149 Ya, di sana mereka memasang kuitansinya. 139 00:13:53,466 --> 00:13:55,181 Selamat malam. 140 00:15:14,450 --> 00:15:16,149 Ayo. 141 00:15:33,367 --> 00:15:35,583 Ibu? 142 00:15:35,616 --> 00:15:37,695 Apa itu kau? 143 00:15:56,107 --> 00:15:58,171 Astaga! 144 00:15:58,197 --> 00:15:59,950 Maaf. 145 00:16:00,736 --> 00:16:02,513 Sayang, Ibu sudah bilang, 146 00:16:02,538 --> 00:16:05,078 Jika itu dari universitas, kau yang akan membukanya. 147 00:16:08,993 --> 00:16:11,203 Tugas Biologimu sudah selesai? 148 00:16:12,109 --> 00:16:14,336 Tinggal sedikit lagi. 149 00:16:16,105 --> 00:16:18,154 Bagaimana jadi guru pengganti? 150 00:16:18,235 --> 00:16:19,895 Sangat buru. 151 00:16:19,953 --> 00:16:21,781 Ibu akan mengambil barang-barangku. 152 00:16:33,276 --> 00:16:35,311 Trigoxin. 153 00:16:45,467 --> 00:16:50,985 Minum 1 tablet dua kali sehari saat pagi dan menjelang malam. 154 00:17:27,051 --> 00:17:29,189 Kau mengetahuinya. 155 00:17:33,997 --> 00:17:36,520 Ya. 156 00:17:36,658 --> 00:17:40,345 Seperti yang Ibu bilang./ Ya, seperti yang Ibu bilang. 157 00:17:46,807 --> 00:17:49,076 Malam, Ibu. Aku sayang Ibu. 158 00:17:52,445 --> 00:17:54,146 Ibu juga menyayangimu, sayang. 159 00:20:14,394 --> 00:20:15,877 Tak ada Internet 160 00:20:15,923 --> 00:20:17,269 Coba periksa kabel jaringan, modem, dan router. 161 00:20:17,293 --> 00:20:18,903 Sambungkan kembali ke Wi-Fi 162 00:20:54,249 --> 00:20:57,616 Itu terlalu lama! Bagaimana aku... 163 00:20:58,174 --> 00:21:01,236 Tidak... Aku sedang melihat perjanjiannya sekarang, 164 00:21:01,261 --> 00:21:02,367 Itu sama sekali tak menjelaskan... 165 00:21:02,392 --> 00:21:05,104 ...jika kau bisa tak mengabari pelanggan selama itu. 166 00:21:05,188 --> 00:21:07,088 Meski jika aku... 167 00:21:07,178 --> 00:21:09,642 Tidak, tidak, tidak... Tolong jangan minta aku menunggu. 168 00:21:09,697 --> 00:21:12,351 Aku sudah menunggu 20 menit hanya untuk bicara denganmu. 169 00:21:12,620 --> 00:21:15,259 Ini caramu memperlakukan semua orang yang menelepon? 170 00:21:15,417 --> 00:21:17,416 Layanan pelanggan. 171 00:21:17,505 --> 00:21:19,509 Ya, aku masih di sini. 172 00:21:21,596 --> 00:21:23,845 Jadi tak ada yang bisa kau lakukan? 173 00:21:23,899 --> 00:21:26,152 Dan kau akan mengabariku... 174 00:21:26,313 --> 00:21:28,495 Ya, baiklah. Sampai jumpa. 175 00:21:38,490 --> 00:21:41,010 Berapa lama Internetnya mati?/ Entahlah. 176 00:21:41,093 --> 00:21:43,807 Besok, minggu depan. 177 00:21:43,904 --> 00:21:46,865 Perkiraan waktu yang mereka berikan hingga akhir bulan. 178 00:21:54,165 --> 00:21:57,068 Bagaimana kau tahu itu soal Internet? 179 00:22:06,167 --> 00:22:08,787 Aku menggunakan komputer semalam. 180 00:22:12,168 --> 00:22:14,756 Kapan? 181 00:22:14,785 --> 00:22:17,161 Saat Ibu sudah tidur. 182 00:22:17,210 --> 00:22:19,120 Apa yang kau cari? 183 00:22:19,145 --> 00:22:20,902 Kenapa mesin print-ku terus mati. 184 00:22:20,927 --> 00:22:22,608 Aku berusaha perbaiki papan modulnya, 185 00:22:22,611 --> 00:22:23,891 Tapi itu mungkin hanya butuh nosel yang lebih baik. 186 00:22:23,915 --> 00:22:26,536 Dan itu masalahnya?/ Aku tidak tahu. Internetnya mati. 187 00:23:26,446 --> 00:23:27,560 Pasco Pharmacy. 188 00:23:27,584 --> 00:23:30,646 Hai, aku ingin tahu jika kau bisa periksakan obat untukku. 189 00:23:30,673 --> 00:23:33,023 Namanya Trigoxin. Ejaannya.../ Diane, apa itu kau? 190 00:23:33,048 --> 00:23:35,397 Aku mengenali nomormu... 191 00:23:56,642 --> 00:23:59,021 Terima kasih sudah menghubungi 411. 192 00:23:59,105 --> 00:24:01,700 Daftar bantuan telepon Anda. 193 00:24:01,860 --> 00:24:05,124 Untuk memulai, sebutkan kota dan negara bagian. 194 00:24:05,149 --> 00:24:08,608 Contoh, Derry, Maine.../ Seattle, Washington. 195 00:24:10,461 --> 00:24:12,923 Apakah Anda berkata, "Seattle, Washington"? 196 00:24:12,940 --> 00:24:14,524 Ya. 197 00:24:14,561 --> 00:24:16,613 Maaf. Tolong ulangi sekali lagi. 198 00:24:16,638 --> 00:24:18,579 Ya! 199 00:24:18,642 --> 00:24:20,033 Oke. 200 00:24:20,058 --> 00:24:22,898 Sekarang sebutkan nama usaha yang Anda inginkan. 201 00:24:22,923 --> 00:24:24,905 Jika Anda tidak tahu nama usahanya, 202 00:24:24,930 --> 00:24:27,431 Beritahu saya jenis usaha yang Anda cari. 203 00:24:27,456 --> 00:24:30,274 Contoh, Piza atau.../ Apotek. 204 00:24:30,302 --> 00:24:33,625 Baik. Ketika Anda mendengar yang Anda inginkan, 205 00:24:33,650 --> 00:24:35,600 Ulangi daftar nomornya. 206 00:24:35,625 --> 00:24:37,875 Nomor satu. Evercreek Pharmacy... 207 00:24:37,900 --> 00:24:40,413 Nomor satu./ Evercreek Pharmacy. 208 00:24:40,446 --> 00:24:44,859 2180 Southwest Barton Street, Seattle, Washington. 209 00:24:44,884 --> 00:24:47,323 Jika itu benar, katakan "sambungkan aku." 210 00:24:47,348 --> 00:24:48,836 Sambungkan aku. 211 00:24:48,921 --> 00:24:51,714 Baik, akan saya sambungkan. 212 00:24:51,802 --> 00:24:54,097 Ingat, setelah telepon tersambung, 213 00:24:54,141 --> 00:24:58,159 Biaya 99 sen akan ditambahkan ke tagihan Anda berikutnya. 214 00:24:58,682 --> 00:25:00,758 Menyambungkan. 215 00:25:31,090 --> 00:25:33,907 Halo, siapa ini?/ Halo. Hai. 216 00:25:33,932 --> 00:25:36,135 Kau tidak tahu aku, dan ini akan terdengar sangat aneh. 217 00:25:36,160 --> 00:25:38,707 Apa ini telemarketing?/ Tidak, aku tidak menjual apa-apa. 218 00:25:38,732 --> 00:25:40,153 Kau salah satu pencari sumbangan itu? 219 00:25:40,178 --> 00:25:41,483 Harus berapa kali aku bilang padamu... 220 00:25:41,508 --> 00:25:43,914 ...untuk hapus nomorku dari daftar?/ Tidak. Bukan sumbangan. 221 00:25:43,939 --> 00:25:45,417 Aku bukan yayasan amal. Namaku Chloe Sherman. 222 00:25:45,451 --> 00:25:47,806 Aku 17 tahun dan tinggal di.../ Sebentar. Sayang? 223 00:25:47,831 --> 00:25:49,874 Sayang, aku bisa melihatmu mengintip dari jendela. 224 00:25:49,899 --> 00:25:53,031 Dengar, aku sudah bilang, Paola hanya teman. 225 00:25:53,056 --> 00:25:55,338 Tidak, tidak, tidak. Kau mau ke mana? 226 00:25:57,015 --> 00:25:58,578 Jadi kau menghubungi nomor secara acak? 227 00:25:58,602 --> 00:26:00,189 Aku tak punya Internet atau ponsel, 228 00:26:00,214 --> 00:26:02,639 Dan aku butuh bantuanmu dengan pencarian penting Google. 229 00:26:02,664 --> 00:26:05,088 Tanyakan orang tuamu. Dengar, sayang, 230 00:26:05,116 --> 00:26:07,146 Selanjutnya Paola berusaha memelukku, 231 00:26:07,171 --> 00:26:08,715 Aku akan pukul wajahnya! 232 00:26:08,740 --> 00:26:09,944 Aku anak yatim. 233 00:26:09,969 --> 00:26:12,246 Tidak, tidak, tidak. Kau mau ke mana? Tunggu! 234 00:26:12,271 --> 00:26:14,180 Dengar, aku sedang ada urusan. 235 00:26:14,200 --> 00:26:16,045 Aku tak punya waktu untuk membantu orang asing. 236 00:26:16,070 --> 00:26:17,377 Aku mohon, ini tidak lama. 237 00:26:17,402 --> 00:26:19,367 Kau tidak tahu dengan siapa aku berurusan, oke? 238 00:26:19,392 --> 00:26:22,791 Gadis ini terus menolak saat diberitahu dengan logika! 239 00:26:23,421 --> 00:26:25,404 Sayang, aku hanya bercanda. 240 00:26:25,429 --> 00:26:26,961 Dia akan kembali. 241 00:26:26,986 --> 00:26:28,540 Karena kau begitu mengenal dia? 242 00:26:28,621 --> 00:26:34,772 Karena kau terdengar seperti orang yang tenang dan logis. 243 00:26:35,392 --> 00:26:38,199 Itu karena aku memang orang yang tenang dan logis. 244 00:26:38,224 --> 00:26:41,169 Dan Paola jelas tak bisa menjauhkan tangannya darimu. 245 00:26:42,267 --> 00:26:43,889 Dia akan kembali. 246 00:26:48,078 --> 00:26:49,662 Apa yang begitu kau butuhkan? 247 00:26:49,687 --> 00:26:52,308 Aku mau kau membuka Google dan mencari kata "Trigoxin." 248 00:26:52,318 --> 00:26:54,543 T-R-I-G.../ Sebentar. 249 00:26:54,596 --> 00:26:56,750 Ini hal teraneh yang pernah aku lakukan. 250 00:26:57,750 --> 00:26:59,794 Membuka Google... 251 00:26:59,901 --> 00:27:02,702 Baiklah, apa tadi? T-R-I... 252 00:27:02,727 --> 00:27:04,995 T-R-I-G-O-X-I-N. 253 00:27:05,020 --> 00:27:06,881 Oke. 254 00:27:06,958 --> 00:27:08,578 Sudah. 255 00:27:08,669 --> 00:27:11,161 "Trigoxin adalah merk obat..." 256 00:27:11,191 --> 00:27:13,809 "...yang mengobati kondisi jantung parah, 257 00:27:13,834 --> 00:27:17,493 "Termasuk fibrilasi atrium," 258 00:27:17,518 --> 00:27:20,008 "Detak jantung tidak normal atau gagal jantung." 259 00:27:20,033 --> 00:27:21,801 Astaga, ini intens. 260 00:27:21,826 --> 00:27:24,238 Bisa kau klik "Gambar"?/ Kau meminum obat ini? 261 00:27:24,242 --> 00:27:26,100 Benar. Tolong beritahu aku apa yang kau lihat. 262 00:27:26,125 --> 00:27:29,711 Obat. Obat yang banyak. 263 00:27:29,782 --> 00:27:31,368 Apa semuanya terlihat sama? 264 00:27:31,423 --> 00:27:33,197 Ya, semuanya identik. 265 00:27:34,352 --> 00:27:36,089 Apa warna obatnya? 266 00:27:49,026 --> 00:27:51,188 Halo? 267 00:27:51,212 --> 00:27:55,411 Hanya itu yang kau ingin ketahui? Trigoxin, obat kecil berwarna merah? 268 00:27:56,274 --> 00:27:57,840 Halo? 269 00:28:18,224 --> 00:28:20,233 Kau obat apa? 270 00:28:44,401 --> 00:28:46,775 Kapan terakhir kita nonton film? 271 00:28:50,854 --> 00:28:52,710 Kau mau nonton apa? 272 00:29:17,080 --> 00:29:19,998 Ayo, ibu tak mau ketinggalan cuplikannya! 273 00:29:29,034 --> 00:29:31,721 Entahlah. Ibu hanya tak ingin melewatkan cuplikan filmnya. 274 00:29:31,769 --> 00:29:35,382 Ibu berharap orang ini menyingkir. Atau melaju lebih cepat. 275 00:29:37,190 --> 00:29:41,358 Kadang tinggal di kota kecil membuat sesuatu menantang. 276 00:30:12,202 --> 00:30:14,477 Ibu takkan menunggumu. Kita masih harus membeli camilan... 277 00:30:14,513 --> 00:30:16,127 Bagus. 278 00:30:16,152 --> 00:30:18,557 Lihat betapa lincahnya aku. 279 00:30:34,883 --> 00:30:36,734 Aku mau pipis. 280 00:30:36,835 --> 00:30:38,336 Apa? 281 00:30:41,135 --> 00:30:42,512 Cukup beritahu aku apa yang aku lewatkan. 282 00:30:42,595 --> 00:30:44,237 Tidak. 283 00:31:26,266 --> 00:31:28,096 Permisi. Terima kasih. 284 00:31:36,501 --> 00:31:39,356 Permisi. Aku mau lewat. Terima kasih. Permisi. 285 00:31:54,935 --> 00:31:57,503 Oke, ada tiga obat, 286 00:31:57,537 --> 00:32:00,394 Dan kau ingin meminumnya saat makan. 287 00:32:01,007 --> 00:32:03,825 Permisi. Maaf aku mengganggu, 288 00:32:03,855 --> 00:32:06,461 Tapi aku harap kau bisa berbaik hati dan izinkan aku memotong antrean? 289 00:32:06,526 --> 00:32:09,445 Apa? Tidak. Aku sudah menunggu... 290 00:32:10,033 --> 00:32:11,703 Ya, tentu saja. 291 00:32:11,716 --> 00:32:13,357 Silakan./ Terima kasih. 292 00:32:13,384 --> 00:32:16,411 Maaf, semuanya, aku memotong. Aku lumpuh. Kasihani aku. 293 00:32:16,463 --> 00:32:17,740 Hei, Ny. Bates. 294 00:32:17,765 --> 00:32:20,693 Astaga. Chloe, kau tak apa?/ Ya, aku tak apa. 295 00:32:20,696 --> 00:32:22,599 Aku sedang ada situasi darurat sekarang... 296 00:32:22,624 --> 00:32:24,545 ...dan aku butuh bantuanmu./ Tentu saja, sayang. 297 00:32:24,570 --> 00:32:26,563 Apa yang kau butuhkan? 298 00:32:26,599 --> 00:32:29,358 Apa nama obat ini?/ Apa? 299 00:32:29,383 --> 00:32:31,239 Ibuku ke sini minggu lalu. Dia membeli obat ini. 300 00:32:31,292 --> 00:32:33,096 Aku ingin tahu nama obat itu. 301 00:32:33,179 --> 00:32:35,683 Hanya itu yang kau ingin ketahui?/ Ya. 302 00:32:38,892 --> 00:32:40,796 Selanjutnya tunggu giliranmu, oke? 303 00:32:40,820 --> 00:32:42,390 Ya, Ny. Bates. 304 00:32:42,640 --> 00:32:45,580 Itu harusnya tidak sulit selama itu atas namamu. 305 00:32:45,663 --> 00:32:47,749 Itu atas nama Ibuku. 306 00:32:49,932 --> 00:32:51,343 Maaf, Chloe. 307 00:32:51,353 --> 00:32:53,768 Tapi jika ini atas nama Diane, aku tak bisa membantumu. 308 00:32:53,793 --> 00:32:56,361 Kenapa?/ Karena itu rahasia. 309 00:32:56,392 --> 00:32:59,228 Artinya.../ Aku tahu artinya "rahasia", Ny. Bates. 310 00:33:01,110 --> 00:33:02,739 Aku bingung, sayang. 311 00:33:02,822 --> 00:33:06,149 Beritahu aku, kenapa kau tak tanyakan Ibumu soal obat ini? 312 00:33:13,744 --> 00:33:15,352 Sayang? 313 00:33:15,387 --> 00:33:17,807 Ini permainan. 314 00:33:17,814 --> 00:33:19,427 Permainan? 315 00:33:20,389 --> 00:33:22,010 Permainan apa? 316 00:33:22,081 --> 00:33:24,976 Perburuan informasi./ Sungguh? 317 00:33:25,026 --> 00:33:27,597 Ya, ya! 100%, ya. 318 00:33:27,664 --> 00:33:29,793 Ibu dan aku melakukan perburuan informasi. 319 00:33:29,876 --> 00:33:33,981 Banyak kenangan pencarian, berburu, dan... 320 00:33:34,009 --> 00:33:37,536 Jadi, petunjuk berikutnya soal obat yang Ibu minum, 321 00:33:37,558 --> 00:33:39,287 Dan kurasa dia tak mengira aku datang ke sini, 322 00:33:39,311 --> 00:33:41,520 Itu sebabnya aku membutuhkanmu untuk membantuku menang. 323 00:33:43,877 --> 00:33:45,961 Aku suka permainan. 324 00:33:46,699 --> 00:33:49,516 Tapi rahasia tetap rahasia. 325 00:33:49,553 --> 00:33:51,487 Maaf, sayang. Aku sangat ingin membantumu, 326 00:33:51,502 --> 00:33:54,150 Tapi jika ini atas nama... 327 00:33:58,588 --> 00:34:00,909 Aku rasa itu pertanyaan menipu./ Kenapa? 328 00:34:00,934 --> 00:34:03,326 Karena Ibumu tidak meresepkan ini untuknya. 329 00:34:03,362 --> 00:34:04,563 Itu untuknya. Aku melihatnya. 330 00:34:04,588 --> 00:34:05,693 Dia memiliki itu di kantungnya dengan namanya... 331 00:34:05,718 --> 00:34:08,258 Dia membeli ini untuk anjingmu. 332 00:34:10,286 --> 00:34:12,976 Kami berbagi apotek dengan dokter hewan sebelah. 333 00:34:13,032 --> 00:34:17,422 Jawaban yang kau cari adalah Ridocaine. 334 00:34:17,507 --> 00:34:20,262 Obat hijau dengan bagian penutupnya abu-abu. 335 00:34:20,332 --> 00:34:22,633 Ini obat anjing. 336 00:34:22,658 --> 00:34:25,162 Disini dijelaskan "penenang otot," 337 00:34:25,187 --> 00:34:28,945 "Diresepkan untuk mengurangi sakit kaki atau masalah kaki anjing," 338 00:34:29,028 --> 00:34:31,398 "Yang disebabkan oleh luka bakar matahari, gigitan atau luka irisan." 339 00:34:31,424 --> 00:34:36,057 Apa yang terjadi jika kau berikan manusia Ridocaine? 340 00:34:36,120 --> 00:34:38,005 Pertanyaan macam apa itu? 341 00:34:38,088 --> 00:34:39,992 Chloe? 342 00:34:41,603 --> 00:34:43,067 Chloe! 343 00:34:43,106 --> 00:34:44,859 Kau serius tentang permainannya. 344 00:34:44,902 --> 00:34:47,559 Apa yang terjadi?/ Chloe! 345 00:34:47,584 --> 00:34:50,870 Aku rasa kakimu menjadi mati rasa. 346 00:34:50,947 --> 00:34:53,563 Chloe! 347 00:34:55,631 --> 00:34:58,469 Chloe! 348 00:35:02,668 --> 00:35:05,755 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi denganmu? 349 00:35:05,799 --> 00:35:07,187 Kau tak apa? 350 00:35:07,190 --> 00:35:09,290 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau katakan? 351 00:35:09,333 --> 00:35:11,643 Dia baru mulai bernapas seperti itu./ Tidak. Tidak. 352 00:35:11,668 --> 00:35:14,694 Chloe. Lihat Ibu. 353 00:35:14,983 --> 00:35:16,543 Kau akan baik-baik saja. 354 00:35:16,574 --> 00:35:18,771 Ember es./ Baik. 355 00:35:19,614 --> 00:35:22,803 Tolong, bisa kau berikan kami sedikit ruang? 356 00:35:22,886 --> 00:35:24,834 Mundur! 357 00:35:25,421 --> 00:35:27,415 Ini akan baik saja. 358 00:35:29,773 --> 00:35:31,713 Tidak. 359 00:35:37,534 --> 00:35:39,439 Tak apa. 360 00:35:39,503 --> 00:35:41,476 Ini akan baik saja. 361 00:35:43,387 --> 00:35:48,250 Kau tak apa. Kemari. Tak apa. 362 00:35:48,352 --> 00:35:50,696 Ibu di sini untukmu. 363 00:35:51,220 --> 00:35:54,055 Ibu di sini untukmu, sayang. 364 00:36:43,903 --> 00:36:47,516 Hei, Kathy, ini aku. Kau ada waktu? 365 00:36:47,555 --> 00:36:51,130 Aku ingin meminta maaf tentang yang terjadi hari ini. 366 00:36:51,152 --> 00:36:54,468 Dokternya mengganti dia ke obat baru beberapa hari lalu... 367 00:36:54,519 --> 00:36:56,838 ...dan itu benar-benar mengacaukan kepalanya. 368 00:36:58,837 --> 00:37:01,526 Aku hargai itu, Kathy. 369 00:37:01,613 --> 00:37:03,365 Aku berusaha. 370 00:37:07,937 --> 00:37:11,886 Omong-omong, aku tahu beri kau beberapa pertanyaan soal obat lain, 371 00:37:11,970 --> 00:37:14,047 Dan aku berharap kau bisa mengingatkan dia... 372 00:37:14,072 --> 00:37:18,609 ...jika tak mungkin aku berikan dia obat yang ditujukan untuk binatang. 373 00:37:22,258 --> 00:37:24,991 Aku ingin tahu jika kau bisa menghubungi dia... 374 00:37:24,996 --> 00:37:29,750 ...dan meyakinkan dia bahwa meski jika dia meminum obat itu... 375 00:37:32,029 --> 00:37:35,893 Aku hanya ingin kau beritahu dia jika itu sangat aman. 376 00:37:44,223 --> 00:37:47,267 Aku benar-benar emosi. 377 00:37:47,291 --> 00:37:54,694 Chloe mengalami delusi parah sejak kau mengubah resepnya. 378 00:38:28,896 --> 00:38:36,244 Racun saraf olahan rumah 379 00:39:27,812 --> 00:39:29,992 Ibu? 380 00:39:32,476 --> 00:39:34,819 Kau di sana, Ibu? 381 00:39:37,513 --> 00:39:39,887 Aku hanya ingin bicara. 382 00:39:39,931 --> 00:39:41,939 Bisa kita melakukan itu? 383 00:39:43,910 --> 00:39:47,169 Aku yakin ada penjelasan bagus untuk semuanya. 384 00:39:47,214 --> 00:39:50,033 Bisakah kita bicara dan kau bisa beritahu aku? 385 00:39:54,078 --> 00:39:55,900 Aku mohon? 386 00:46:58,543 --> 00:47:00,049 Berengs... 387 00:47:02,599 --> 00:47:06,099 Kalengpoker.net Poker Bukan Kaleng-Kaleng 388 00:47:06,123 --> 00:47:09,623 Bonus New Member 30% 389 00:50:42,714 --> 00:50:43,991 Chloe? 390 00:50:44,075 --> 00:50:46,481 Tolong... Tolong... 391 00:50:49,249 --> 00:50:50,950 Apa yang terjadi? 392 00:51:03,492 --> 00:51:05,179 Oke./ Dia melihatku. 393 00:51:05,204 --> 00:51:07,463 Dia melihatku. Dia melihatku. 394 00:51:15,918 --> 00:51:17,693 Tunggu sini. 395 00:51:34,057 --> 00:51:35,792 Tom? 396 00:51:37,400 --> 00:51:39,376 Tom, apa dia berdarah? 397 00:51:39,391 --> 00:51:41,208 Apa dia baik-baik saja? 398 00:51:41,426 --> 00:51:42,700 Apa dia baik-baik saja?/ Diane, aku minta maaf. 399 00:51:42,752 --> 00:51:44,255 Chloe baru saja beritahu aku sesuatu yang... 400 00:51:44,276 --> 00:51:46,242 Aku tak peduli apa yang dia katakan padamu, Tom! 401 00:51:46,267 --> 00:51:48,069 Apa dia terluka? 402 00:51:48,100 --> 00:51:51,484 Apa dia terluka?/ Dia bilang kau menyakiti dia. 403 00:51:51,579 --> 00:51:53,810 Dia bilang aku menyakiti dia? 404 00:51:57,298 --> 00:52:00,570 Dia bilang padamu aku menyakiti putriku sendiri? 405 00:52:04,259 --> 00:52:06,130 Tom... 406 00:52:09,297 --> 00:52:12,519 Dokter mengubah obatnya empat hari lalu... 407 00:52:12,532 --> 00:52:15,131 ...dan itu mengacaukan kepalanya. 408 00:52:15,549 --> 00:52:17,256 Aku baru kembali dari rumah sakit. 409 00:52:17,291 --> 00:52:19,739 Dia tidak tahu apa yang dia katakan. 410 00:52:19,824 --> 00:52:22,024 Dengar, Ny. Sherman, aku yakin kau benar, 411 00:52:22,078 --> 00:52:24,031 Tapi kondisinya terlihat sangat parah. 412 00:52:24,096 --> 00:52:27,332 Sangat parah? Apa yang terjadi kepadanya? 413 00:52:27,357 --> 00:52:30,094 Dengar, kurasa ada baiknya sekarang jika kita... 414 00:52:30,140 --> 00:52:31,862 Tunggu dulu. 415 00:52:31,945 --> 00:52:34,952 Aku harus percaya jika putriku... 416 00:52:35,022 --> 00:52:40,301 Putri remajaku ditemukan olehmu, seorang pria dewasa, 417 00:52:40,326 --> 00:52:43,747 Berdarah atau memar yang entah karena apa, 418 00:52:43,761 --> 00:52:46,312 Dan sekarang kau tak izinkan aku bicara dengan dia? 419 00:52:51,681 --> 00:52:54,777 Mari kita lihat apa yang mereka pikirkan? 420 00:53:03,338 --> 00:53:05,101 Kurasa tak ada sinyal. 421 00:53:05,165 --> 00:53:07,084 Sudah berapa lama kau mengenalku, Tom? 422 00:53:09,998 --> 00:53:12,183 Berapa banyak penyakit dan gangguan... 423 00:53:12,192 --> 00:53:14,234 ...yang menurutmu harus aku hadapi? 424 00:53:15,473 --> 00:53:17,769 Bagaimana dengan orang sepertimu? 425 00:53:17,784 --> 00:53:21,371 Orang yang normal dan sehat, yang berpikir mereka membantu, 426 00:53:21,396 --> 00:53:23,667 Sementara mereka sebenarnya hanya memperburuknya? 427 00:53:23,720 --> 00:53:26,112 Kau ingin bantu? Maka percaya seorang Ibu... 428 00:53:26,137 --> 00:53:28,818 ...ketika dia bilang padamu anaknya sakit! 429 00:53:29,978 --> 00:53:33,557 Bisakah kau tolong aku? Aku mohon kepadamu... 430 00:53:34,281 --> 00:53:36,324 Biar aku bawa dia pulang. 431 00:53:43,444 --> 00:53:46,153 Aku hanya... Aku tidak bisa. 432 00:53:52,944 --> 00:53:57,619 Tak masalah. Tak masalah. 433 00:53:59,931 --> 00:54:02,821 Apa boleh jika aku mengikuti kalian ke rumah sakit? 434 00:54:02,908 --> 00:54:05,156 Ya, tentu saja. 435 00:54:05,181 --> 00:54:07,708 Ya./ Terima kasih. 436 00:54:17,124 --> 00:54:19,416 Rumah sakit atau polisi? 437 00:54:21,115 --> 00:54:23,074 Polisi. 438 00:54:39,716 --> 00:54:41,907 Aku akan berjalan sangat pelan. 439 00:54:41,973 --> 00:54:45,128 Terima kasih./ Ya, tentu saja. 440 00:54:52,125 --> 00:54:54,474 Jika ada paket yang jatuh... 441 00:57:10,766 --> 00:57:14,695 Selamat 442 00:59:47,773 --> 00:59:51,623 Chloe Kecil. 2006. 443 01:00:31,415 --> 01:00:34,813 Akta Kematian 444 01:00:41,739 --> 01:00:45,310 Tempat Kematian: San Jaoquin County, California 445 01:00:45,335 --> 01:00:47,335 Nama Yang Meninggal: Chloe. Jenis Kelamin. Perempuan. 446 01:00:47,359 --> 01:00:50,128 Warna atau Ras: Kaukasia. 447 01:00:53,693 --> 01:00:58,176 Usia Kematian: 2 Jam 11 menit 448 01:01:17,602 --> 01:01:20,439 Bayi Baru Lahir Dicuri Dari Rumah Sakit Stockton 449 01:01:20,464 --> 01:01:23,352 Penculik misterius masih dalam pelarian. 450 01:01:30,632 --> 01:01:32,940 Apa dia akan baik-baik saja? 451 01:03:18,498 --> 01:03:21,375 Chloe... 452 01:03:21,404 --> 01:03:23,814 Apa yang kau lakukan? 453 01:03:39,809 --> 01:03:43,395 Kau bukan Ibu kandungku?/ Ya. Aku Ibumu. 454 01:03:43,469 --> 01:03:45,360 Aku Ibumu. 455 01:03:47,194 --> 01:03:49,084 Aku Ibumu. 456 01:03:51,868 --> 01:03:55,382 Lalu siapa mereka?/ Bukan siapa-siapa. 457 01:03:55,441 --> 01:03:57,627 Mereka tidak penting untuk kita. 458 01:03:57,649 --> 01:04:02,231 Kau mengambil aku dari mereka!/ Aku menyelamatkanmu dari mereka! 459 01:04:10,500 --> 01:04:13,144 Sayang, 460 01:04:13,166 --> 01:04:17,405 Tak satupun di semesta ini yang menyayangi anaknya melebihi aku. 461 01:04:17,438 --> 01:04:22,249 Semua yang aku lakukan, semuanya untukmu, Chloe. 462 01:04:29,850 --> 01:04:33,040 Apa aku memang sakit? 463 01:04:35,438 --> 01:04:38,002 Beritahu aku kapan aku pernah menjadi Ibu yang buruk untukmu? 464 01:04:38,063 --> 01:04:40,234 Beritahu aku sekali saja. 465 01:04:44,408 --> 01:04:47,255 Aku bisa jalan? 466 01:04:50,321 --> 01:04:53,922 Detak jantungku normal? 467 01:04:53,958 --> 01:04:57,127 Aku tidak dipenuhi ruam? 468 01:04:57,160 --> 01:04:59,480 Kau terbiasa sakit. 469 01:04:59,534 --> 01:05:03,413 Kau tahu harus berapa kali aku membawamu ke rumah sakit? 470 01:05:07,309 --> 01:05:10,089 Kau meracuniku. 471 01:05:11,671 --> 01:05:14,465 Melindungi. 472 01:05:14,520 --> 01:05:16,707 Aku melindungimu. 473 01:05:34,744 --> 01:05:37,253 Ini? 474 01:05:37,302 --> 01:05:39,426 Hilang. 475 01:05:40,656 --> 01:05:42,498 Kita memulai kembali. 476 01:05:45,792 --> 01:05:48,035 Kita lupakan semua ini. 477 01:05:51,541 --> 01:05:54,636 Kembali seperti dulu. 478 01:06:10,574 --> 01:06:14,581 Dia tak apa. Dia hanya tidur. 479 01:06:20,295 --> 01:06:21,937 Sayang... 480 01:06:24,353 --> 01:06:27,463 Semua yang aku lakukan... 481 01:06:27,525 --> 01:06:30,739 Itu untukmu, Chloe. 482 01:06:32,187 --> 01:06:35,866 Sayang, bisa kau pegang tanganku? 483 01:06:39,315 --> 01:06:41,939 Kau tidak melakukan ini untukku. 484 01:06:45,196 --> 01:06:47,653 Itu tidak benar. 485 01:06:48,513 --> 01:06:50,852 Kau melakukan ini untukmu. 486 01:06:53,245 --> 01:06:54,955 No. 487 01:06:55,003 --> 01:06:57,108 Itu tidak benar. 488 01:07:07,905 --> 01:07:09,998 Ibu? 489 01:07:17,551 --> 01:07:19,659 Apa yang kau lakukan? 490 01:07:25,115 --> 01:07:27,295 Ibu, apa yang kau lakukan? 491 01:07:29,865 --> 01:07:31,464 Ibu? 492 01:07:33,242 --> 01:07:35,406 Ibu, aku mohon. 493 01:07:35,498 --> 01:07:38,143 Kenapa kau memiliki itu, Ibu? 494 01:07:39,658 --> 01:07:41,403 Ibu? 495 01:07:43,091 --> 01:07:46,017 Ibu? Ibu, apa yang kau lakukan? 496 01:07:47,519 --> 01:07:50,693 Ibu? Ibu! 497 01:07:52,999 --> 01:07:55,333 Apa yang kau lakukan? 498 01:08:00,595 --> 01:08:03,677 Tolong jangan lakukan sesuatu yang buruk. 499 01:08:03,739 --> 01:08:05,890 Aku mohon... 500 01:08:05,946 --> 01:08:08,247 Kumohon, Ibu! 501 01:08:08,320 --> 01:08:11,467 Aku mohon! Aku mohon, Ibu! 502 01:08:11,492 --> 01:08:14,557 Ibu! Aku mohon... 503 01:08:15,259 --> 01:08:17,968 Tidak! Tidak! 504 01:08:17,993 --> 01:08:19,793 Ibu, tidak! 505 01:08:19,829 --> 01:08:23,133 Ibu, tidak! Ibu, kumohon, tidak! Ibu, kumohon! 506 01:08:23,163 --> 01:08:27,543 Aku tak mau mati!/ Hei! Hei! Jangan katakan itu! 507 01:08:27,568 --> 01:08:31,523 Aku takkan pernah.../ Aku mohon, Ibu! 508 01:08:39,340 --> 01:08:41,160 Sayang. 509 01:08:44,874 --> 01:08:47,143 Sayang, buka pintunya. 510 01:08:51,866 --> 01:08:54,046 Sayang. 511 01:08:56,853 --> 01:08:59,215 Kau mungkin tidak memahami ini sekarang, 512 01:08:59,271 --> 01:09:02,912 Tapi aku melakukan apa yang aku tahu benar untukmu. 513 01:09:04,881 --> 01:09:10,821 Jadi tolong, jangan takut, dan jangan menangis. 514 01:09:10,894 --> 01:09:14,320 Aku takkan melukaimu. 515 01:09:14,594 --> 01:09:18,092 Ini akan membuatmu melupakan semua ini. 516 01:09:19,397 --> 01:09:23,896 Dan saat kau bangun, aku akan berada di sampingmu. 517 01:09:25,860 --> 01:09:28,632 Dan kau akan menjadi anakku. 518 01:09:28,689 --> 01:09:30,855 Selamanya. 519 01:09:34,695 --> 01:09:36,892 Sayang! 520 01:09:36,921 --> 01:09:39,071 Tolong buka pintunya. 521 01:09:57,514 --> 01:09:59,413 Sayang? 522 01:10:00,957 --> 01:10:02,742 Sayang... 523 01:10:07,249 --> 01:10:10,059 Organofosfat. 524 01:10:12,980 --> 01:10:17,247 Peringatan: Jika tertelan segera hubungi 911 525 01:10:28,155 --> 01:10:29,823 Hai... 526 01:10:31,119 --> 01:10:33,322 Kau membutuhkan aku. 527 01:10:33,386 --> 01:10:35,631 Tidak! Tidak! 528 01:10:35,714 --> 01:10:39,081 Tidak! Tidak! Tidak! 529 01:10:39,159 --> 01:10:41,837 Tidak! Tidak, tidak... 530 01:10:50,275 --> 01:10:53,773 Tidak! Tidak, tidak! Astaga, tidak! 531 01:11:00,489 --> 01:11:03,057 Tidak! 532 01:11:03,139 --> 01:11:05,639 Tidak! 533 01:12:16,691 --> 01:12:18,891 Maaf, kau bilang dia sudah stabil. 534 01:12:18,975 --> 01:12:21,772 Itu benar. Tapi usaha bunuh diri bagi anak remaja... 535 01:12:21,797 --> 01:12:24,886 ...langsung dikategorikan sebagai pasien beresiko tinggi. 536 01:12:25,028 --> 01:12:27,668 Seorang psikolog harus mengevaluasi Chloe, 537 01:12:27,693 --> 01:12:29,864 Dan menilai kemungkinan insiden lainnya. 538 01:12:29,872 --> 01:12:31,557 Kapan itu dilakukan? 539 01:12:31,625 --> 01:12:33,253 Hari ini. Saat dia bisa bicara lagi. 540 01:12:33,296 --> 01:12:34,982 Dan itu mengingatkanku untuk bertanya padamu. 541 01:12:35,007 --> 01:12:38,389 Disini disebutkan dokter utama Chloe berubah... 542 01:12:38,473 --> 01:12:41,604 ...lebih dari belasan kali selama 6 tahun terakhir... 543 01:13:39,568 --> 01:13:41,269 Hei, ada apa? 544 01:13:51,093 --> 01:13:54,146 Apa? Kau ingin menulis sesuatu? 545 01:13:57,347 --> 01:13:59,832 Aku tak bisa mengizinkanmu menggunakan ini. 546 01:13:59,914 --> 01:14:01,911 Ini masalah keselamatan. 547 01:14:05,035 --> 01:14:07,262 Tapi... 548 01:14:13,959 --> 01:14:15,776 Ini harusnya bisa. 549 01:14:28,498 --> 01:14:30,522 Cobalah perlahan-lahan. 550 01:14:51,280 --> 01:14:53,953 Kode Biru. 507 West. 551 01:14:54,035 --> 01:14:56,044 Pasien dalam kondisi kritis. 552 01:14:56,192 --> 01:14:59,076 Aku segera kembali./ Kode Biru. 507 West.. 553 01:14:59,101 --> 01:15:01,470 Pasien dalam kondisi kritis. 554 01:15:27,852 --> 01:15:29,784 Bernapas. 555 01:16:13,824 --> 01:16:18,023 Apa yang kau katakan melekat di kepalaku semalaman. 556 01:16:21,578 --> 01:16:23,924 Aku tahu jika aku membuatmu takut. 557 01:16:25,742 --> 01:16:28,367 Dan aku tahu jika aku menyakitimu. 558 01:16:29,444 --> 01:16:31,827 Tapi aku janji, 559 01:16:31,871 --> 01:16:35,314 Aku akan habiskan setiap menit dari hidup kita, 560 01:16:35,363 --> 01:16:38,389 Memastikan kau takkan pernah merasa seperti itu lagi. 561 01:16:44,158 --> 01:16:46,955 Dan kau benar. 562 01:16:46,997 --> 01:16:49,589 Aku membutuhkanmu. 563 01:16:54,485 --> 01:16:57,859 Dan kau tahu, jauh didalam... 564 01:16:57,922 --> 01:17:00,330 Kau juga butuh aku. 565 01:17:04,359 --> 01:17:06,638 Kau selalu membutuhkanku. 566 01:17:08,921 --> 01:17:11,132 Aku Ibumu. 567 01:17:40,763 --> 01:17:44,820 Apa ada yang memindahkan pasien dari 511 West saat Kode Biru? 568 01:17:44,826 --> 01:17:47,543 Aku rasa tidak. 569 01:17:48,174 --> 01:17:50,993 Lalu kenapa ranjangnya... 570 01:18:10,875 --> 01:18:13,069 Keamanan ke Sayap Selatan. 571 01:18:17,259 --> 01:18:20,809 Seluruh petugas keamanan segera ke Sayap Selatan. 572 01:19:48,754 --> 01:19:54,101 Aku tidak membutuhkanmu. 573 01:19:58,871 --> 01:20:00,876 Kau akan membutuhkanku. 574 01:20:00,916 --> 01:20:03,249 Letakkan senjatamu! 575 01:20:05,662 --> 01:20:08,498 Kami akan pulang! 576 01:21:44,817 --> 01:21:51,821 Tujuh Tahun Kemudian 577 01:22:02,168 --> 01:22:05,883 Bagaimana keadaanmu, Chloe?/ Sama seperti bulan lalu. Kau? 578 01:22:05,951 --> 01:22:09,448 Sama seperti satu dekade terakhir./ Butuh bantuan? 579 01:22:12,922 --> 01:22:14,802 Aku tak apa. 580 01:22:53,210 --> 01:22:56,089 Berjalanku semakin membaik. 581 01:22:56,167 --> 01:23:00,034 Pelatih bilang itu mungkin meningkat, atau mungkin tidak. 582 01:23:00,102 --> 01:23:02,024 Tapi aku senang apapun hasilnya. 583 01:23:03,302 --> 01:23:06,369 Annie sekarang juga belajar jalan. 584 01:23:07,370 --> 01:23:09,375 Masih terlihat seperti Godzilla ketika dia melakukannya, 585 01:23:09,400 --> 01:23:14,105 Tapi, kau tahu, itu akan membaik. 586 01:23:16,485 --> 01:23:20,221 Dia berkumpul bersama kakek-neneknya saat Natal. 587 01:23:23,646 --> 01:23:26,140 Kurasa dia lebih suka kakek-nenekku. 588 01:23:28,027 --> 01:23:30,327 Ara sehat. 589 01:23:30,363 --> 01:23:32,813 Dia masih tak suka pekerjaannya, 590 01:23:32,878 --> 01:23:34,894 Tapi kami akan mengusahakannya. 591 01:23:36,502 --> 01:23:40,327 Aku memasangkan kaki palsu pada anak 7 tahun minggu lalu. 592 01:23:40,374 --> 01:23:42,120 Itu luar biasa. 593 01:23:42,455 --> 01:23:45,432 Dia anak menggemaskan bernama Kay. 594 01:23:45,493 --> 01:23:47,217 Dan itu adalah kaki palsu pertamanya, 595 01:23:47,242 --> 01:23:51,670 Dan itu hal favoritku untuk dilakukan, kau tahu? 596 01:23:51,724 --> 01:23:53,455 Aku tahu aku sudah memberitahumu... 597 01:23:53,512 --> 01:23:57,383 ...jika memberikan seseorang kaki prostetik pertama mereka... 598 01:24:09,845 --> 01:24:12,698 Senang melihatmu, Ibu. 599 01:24:16,580 --> 01:24:19,330 Tapi kurasa ini waktunya aku pergi. 600 01:24:41,202 --> 01:24:43,546 Aku menyayangimu, Ibu. 601 01:24:45,874 --> 01:24:47,853 Sekarang buka yang lebar. 602 01:24:50,002 --> 01:24:55,002 Kalengpoker.net Poker Bukan Kaleng-Kaleng 603 01:24:55,026 --> 01:25:00,026 Bonus New Member 30% 43490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.