Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,290 --> 00:00:33,850
A day and a half...
4
00:00:35,400 --> 00:00:37,360
nothin' to eat.
5
00:00:38,770 --> 00:00:39,760
To my name...
6
00:00:40,930 --> 00:00:42,730
180 yen.
7
00:00:43,640 --> 00:00:46,610
Six months past, not a day of work.
8
00:00:48,480 --> 00:00:50,240
Over 20, never been laid.
9
00:00:51,480 --> 00:00:52,600
Here I stand...
10
00:00:52,980 --> 00:00:54,210
lost in the road...
11
00:00:54,920 --> 00:00:56,210
What the hell.
12
00:00:56,680 --> 00:00:58,170
Even for me...
13
00:01:01,760 --> 00:01:03,090
the rain falls.
14
00:01:03,760 --> 00:01:04,620
Or is it...
15
00:01:05,390 --> 00:01:06,590
Shit?!
16
00:01:10,530 --> 00:01:12,900
I shoulda used oil paint.
17
00:01:14,270 --> 00:01:16,760
Talk about rainy day planning.
18
00:01:24,280 --> 00:01:25,010
Rock!
19
00:01:30,680 --> 00:01:31,480
Good rock.
20
00:01:58,150 --> 00:01:58,870
Your finger!
21
00:02:01,680 --> 00:02:02,670
It's OK...
22
00:02:04,150 --> 00:02:05,550
Maybe.
23
00:02:34,850 --> 00:02:35,870
Rule 1!
24
00:02:39,590 --> 00:02:42,710
Sorry, but I'm in a hurry.
25
00:02:42,820 --> 00:02:44,650
Rock... rock... rock.
26
00:02:44,760 --> 00:02:47,690
Bread. Take my bread.
27
00:03:10,220 --> 00:03:12,240
M-map...
28
00:03:12,520 --> 00:03:14,350
I gave it to you so...
29
00:03:15,390 --> 00:03:17,580
M-map... m-m-m.
30
00:03:17,690 --> 00:03:19,890
Map, my map...
31
00:03:24,870 --> 00:03:26,260
Owch.
32
00:03:31,070 --> 00:03:35,010
That's what I call a hunk.
33
00:03:36,710 --> 00:03:43,170
Rule 1! As sensible adults at
Tsugino Happy Inc...
34
00:03:43,280 --> 00:03:46,620
our "customer service
and trust" motto makes...
35
00:03:46,920 --> 00:03:49,860
every day, a "happy" day!
36
00:03:49,960 --> 00:03:51,390
We're happy.
37
00:03:51,490 --> 00:03:53,020
How happy?
38
00:03:53,160 --> 00:03:54,420
Very happy!
39
00:03:54,530 --> 00:03:55,550
Like we really could be.
40
00:03:56,360 --> 00:03:57,060
You!
41
00:04:01,500 --> 00:04:02,700
Part-timer.
42
00:04:03,640 --> 00:04:08,400
Late on your first day, eh?
You've got some nerve.
43
00:04:09,180 --> 00:04:11,940
I got hurt...
44
00:04:12,850 --> 00:04:15,610
and bandaged myself.
45
00:04:15,720 --> 00:04:17,650
Not one iota!
46
00:04:18,420 --> 00:04:19,250
Huh?
47
00:04:19,350 --> 00:04:23,260
In the labor code about injury
to part-timers.
48
00:04:24,120 --> 00:04:26,920
And your poor boy face?
49
00:04:27,660 --> 00:04:30,360
I can't help it. I'm poor.
50
00:04:30,460 --> 00:04:33,300
Cover your shabbiness
before answering, punk.
51
00:04:41,610 --> 00:04:44,940
I ain't paying you to smile.
52
00:04:45,110 --> 00:04:47,140
Get to the warehouse.
53
00:04:47,250 --> 00:04:48,440
Underground!
54
00:04:48,550 --> 00:04:51,310
Hide in your hometown of Poorsville.
55
00:04:53,750 --> 00:04:54,620
Part-timer...
56
00:04:55,260 --> 00:04:57,160
Your welcoming party is tonight.
57
00:04:57,620 --> 00:05:00,750
Get your mug in a
"welcoming" condition.
58
00:05:00,860 --> 00:05:02,190
TROUBLE MAKER
59
00:05:05,930 --> 00:05:08,260
Rule 1!
60
00:05:09,140 --> 00:05:12,540
Let me introduce myself.
61
00:05:12,640 --> 00:05:14,940
You still reek of poverty!
62
00:05:16,010 --> 00:05:19,100
Who'd welcome a face like yours?
63
00:05:26,250 --> 00:05:29,690
Endure it. You gotta eat.
64
00:05:29,960 --> 00:05:33,290
He's not with it.
65
00:05:34,660 --> 00:05:37,930
The name's Aoki Mon.
66
00:05:39,230 --> 00:05:40,600
Occupation...
67
00:05:42,640 --> 00:05:44,370
manga artisan.
68
00:05:44,470 --> 00:05:45,940
A comic writer?
69
00:05:46,040 --> 00:05:47,670
Manga artisan.
70
00:05:48,440 --> 00:05:50,770
What sort of comics?
71
00:05:50,880 --> 00:05:51,670
Rocks.
72
00:05:51,780 --> 00:05:53,910
Where's... that rock?
73
00:05:54,010 --> 00:05:55,070
Rock manga.
74
00:05:56,350 --> 00:05:58,080
Is the hero a rock?
75
00:05:58,190 --> 00:06:00,680
I draw manga with rocks.
76
00:06:02,090 --> 00:06:03,280
I get it.
77
00:06:03,390 --> 00:06:06,420
You don't have to pretend
you understand my art.
78
00:06:06,530 --> 00:06:08,190
Art needs no explanation.
79
00:06:08,300 --> 00:06:10,960
Enough fawning, you poser.
80
00:06:11,800 --> 00:06:13,430
Sit your ass down.
81
00:06:13,530 --> 00:06:15,190
Your time's up!
82
00:06:17,040 --> 00:06:20,470
Ao-oni, right?
83
00:06:20,910 --> 00:06:22,070
Ao-ki.
84
00:06:22,180 --> 00:06:28,480
You've succumbed to substituting
the word "art" for "failure".
85
00:06:28,880 --> 00:06:36,880
If you were a success, you wouldn't be
here. But you are and it's killing you.
86
00:06:36,990 --> 00:06:38,510
I'm no failure.
87
00:06:39,030 --> 00:06:40,360
I'm just not selling.
88
00:06:40,460 --> 00:06:42,450
That's called failure.
89
00:06:42,630 --> 00:06:44,720
Get with the program.
90
00:06:44,830 --> 00:06:47,160
POOR = FAILURE
91
00:06:47,570 --> 00:06:49,060
You alcoholic pig.
92
00:06:49,600 --> 00:06:52,270
The idea that selling equals success...
93
00:06:52,370 --> 00:06:57,210
We average folks apologize for
being part of the equation.
94
00:06:57,680 --> 00:07:02,240
We won't deny the banality of
your "not selling" excuse.
95
00:07:02,550 --> 00:07:05,480
But your strutting around...
96
00:07:05,890 --> 00:07:11,220
How's it feel not reaching a consensus
with us ten?
97
00:07:11,320 --> 00:07:16,960
Your tinge of shyness is a hope
we'll pay lip service to your art.
98
00:07:17,500 --> 00:07:18,520
Right Aka-oni?
99
00:07:18,900 --> 00:07:20,390
The name's Aoki!
100
00:07:21,130 --> 00:07:24,370
Gotta get a new job... again.
101
00:07:28,610 --> 00:07:30,840
What's a quibbling bitch...
102
00:07:31,610 --> 00:07:34,880
doing with punch like that?
103
00:07:35,380 --> 00:07:37,010
You said it.
104
00:07:44,390 --> 00:07:45,520
- Uh...
- Uh...
105
00:07:47,830 --> 00:07:51,560
- Loan me cab fare.
- Wanna drink at my place?
106
00:07:54,470 --> 00:07:56,600
I'm Koino.
107
00:07:57,540 --> 00:07:59,440
Akashi Koino.
108
00:08:55,030 --> 00:08:56,150
I...
109
00:08:57,860 --> 00:09:01,430
Could I... have lost my virginity?
110
00:09:05,940 --> 00:09:06,870
What?
111
00:09:07,610 --> 00:09:08,540
What?
112
00:09:09,380 --> 00:09:10,570
Why?
113
00:09:11,380 --> 00:09:15,610
It's so you! Of all the guys...
you're the cat's pajamas.
114
00:09:16,220 --> 00:09:20,410
I thought you were Yunsung
when I first saw you.
115
00:09:20,990 --> 00:09:22,110
Yu-yunsung?
116
00:09:22,720 --> 00:09:24,420
Now pose.
117
00:09:25,330 --> 00:09:27,320
What? What the hell?
118
00:09:27,430 --> 00:09:28,950
No moving!
119
00:09:29,060 --> 00:09:30,650
Here we go!
120
00:09:33,170 --> 00:09:34,660
Now pose. Pose.
121
00:09:34,900 --> 00:09:36,930
Like this. See.
122
00:09:37,040 --> 00:09:39,160
What the hell?
123
00:09:40,770 --> 00:09:43,300
Now with some blood.
124
00:09:45,110 --> 00:09:46,510
And this...
125
00:09:47,050 --> 00:09:50,480
is the girl who made me a man.
126
00:09:51,620 --> 00:09:56,020
Stop! Stop it!
It tastes sweet.
127
00:09:56,120 --> 00:09:58,720
Huh. I thought you drew manga?
128
00:10:00,360 --> 00:10:02,660
He's a way popular game character.
129
00:10:03,500 --> 00:10:04,830
Game?
130
00:10:13,570 --> 00:10:15,170
First time?
131
00:10:18,850 --> 00:10:24,410
I only played Donjara.
132
00:10:24,520 --> 00:10:26,350
Donjara?
133
00:10:29,760 --> 00:10:31,090
Fun, huh?
134
00:10:38,600 --> 00:10:46,030
It'll wash out.
It's nothing to get depressed--
135
00:11:00,550 --> 00:11:03,390
Handmade was it?
136
00:11:08,400 --> 00:11:11,560
I put my heart into that character.
137
00:11:12,870 --> 00:11:15,560
Three weeks of hard work...
138
00:11:16,770 --> 00:11:18,360
only to be barfed on.
139
00:11:18,470 --> 00:11:19,700
For that...
140
00:11:21,340 --> 00:11:22,770
That...
141
00:11:23,680 --> 00:11:27,940
amazingly wonderful costume,
three whole weeks.
142
00:11:35,420 --> 00:11:37,450
I'm not worthy.
143
00:11:37,860 --> 00:11:40,330
I'm...
144
00:11:41,030 --> 00:11:45,160
no better than that quibbler.
145
00:11:45,800 --> 00:11:48,130
You have your own important world.
146
00:11:48,370 --> 00:11:51,170
And I pretended like...
147
00:11:51,270 --> 00:11:55,170
I knew it. The costume's not weird.
148
00:11:55,610 --> 00:11:58,300
It's... it's okay. Don't freak on me.
149
00:11:58,710 --> 00:12:00,770
Don't freak. Okay?
150
00:12:07,290 --> 00:12:11,620
How can you ever forgive me?
151
00:12:12,530 --> 00:12:14,520
Ms. Akashi.
152
00:12:15,060 --> 00:12:18,030
Okay then.
153
00:12:19,900 --> 00:12:23,100
Start by using
my first name, okay?
154
00:12:25,440 --> 00:12:26,630
Uh...
155
00:12:28,240 --> 00:12:28,830
Funano?
156
00:12:28,940 --> 00:12:29,470
Koino.
157
00:12:29,580 --> 00:12:31,040
Koino. Koino.
158
00:12:33,550 --> 00:12:35,310
Will this do?
159
00:12:35,420 --> 00:12:36,440
Not so fast buster.
160
00:12:36,550 --> 00:12:38,950
You're right. Of course.
161
00:12:40,990 --> 00:12:42,680
Gimme a sober kiss.
162
00:12:47,930 --> 00:12:52,160
Nobody does
Yunsung cosplay like he does.
163
00:12:55,070 --> 00:12:59,230
Is this the first installment
on a payment plan to love?
164
00:13:02,140 --> 00:13:06,170
But he's... not much of a kisser.
165
00:13:09,780 --> 00:13:10,980
W-w-w-wait. Mon.
166
00:13:11,080 --> 00:13:12,050
Koino... Koino.
167
00:13:12,150 --> 00:13:15,680
Last night. We were drunk
so we got hot and heavy but...
168
00:13:15,790 --> 00:13:19,230
But this is too fast.
169
00:13:19,330 --> 00:13:21,190
You understand, right?
170
00:13:26,400 --> 00:13:29,230
Down boy... Mr. Happy!
171
00:13:30,000 --> 00:13:32,200
We'll hurt her feelings again.
172
00:13:32,870 --> 00:13:37,280
Better wait. Your time may come.
173
00:13:38,010 --> 00:13:40,540
I'll go change.
174
00:13:40,880 --> 00:13:43,710
We can only joke around in these.
175
00:13:44,480 --> 00:13:45,880
You said it.
176
00:13:49,290 --> 00:13:52,920
Mr. Happy... thanks.
177
00:13:54,930 --> 00:13:57,450
He didn't push himself on me.
178
00:13:58,100 --> 00:13:59,860
Like the others.
179
00:14:02,170 --> 00:14:06,610
You got a compress?
180
00:14:06,710 --> 00:14:07,970
Compress?
181
00:14:08,780 --> 00:14:13,610
I think I hurt my neck bowing down.
182
00:14:14,510 --> 00:14:18,580
See the closet behind King Seiki?
183
00:14:18,850 --> 00:14:20,150
King Seiki?
184
00:14:20,790 --> 00:14:24,750
Get real. Abe Seiki.
There's a first aid kit inside.
185
00:14:24,860 --> 00:14:26,020
Ani-son King.
186
00:14:26,130 --> 00:14:27,560
Ani-son?
187
00:14:27,790 --> 00:14:31,320
Anime song. You don't know jack.
188
00:14:37,540 --> 00:14:39,940
You really do love manga.
189
00:14:40,210 --> 00:14:42,610
I can't tell people at work.
190
00:14:42,710 --> 00:14:47,040
They're so ordinary. Overly ordinary.
191
00:14:48,080 --> 00:14:50,480
You collect lots of thin manga.
192
00:14:50,950 --> 00:14:52,920
Clueless about "fan manga" too?
193
00:14:54,590 --> 00:14:58,790
Humdrum. Both inside and out.
194
00:15:03,400 --> 00:15:05,090
I drew this one.
195
00:15:05,200 --> 00:15:07,790
No-i-ko
196
00:15:09,670 --> 00:15:12,470
Y-you draw manga too?
197
00:15:12,940 --> 00:15:16,970
It's been my hobby since childhood.
198
00:15:17,780 --> 00:15:25,210
I envied you when you said your
occupation was a comic writer.
199
00:15:26,420 --> 00:15:31,050
For me... it's just a dream.
200
00:15:32,190 --> 00:15:34,160
Some dream?
201
00:15:37,200 --> 00:15:41,000
How much did it cost to make?
202
00:15:41,940 --> 00:15:45,060
600 copies for 150,000 yen or so.
203
00:15:45,170 --> 00:15:50,010
150... 150...
One hundred fifty thousand yen.
204
00:15:50,280 --> 00:15:55,870
Cup noodles, three meals a day
for over a year.
205
00:15:56,550 --> 00:15:59,020
All that money, for this frivolous...
206
00:15:59,350 --> 00:16:07,850
I sold 800 copies at Comiket
netting 1 million yen.
207
00:16:07,960 --> 00:16:13,870
I've published 17 so I guess
I'm 10 million yen in the black.
208
00:16:30,680 --> 00:16:33,740
He ran.
He fled.
209
00:16:35,820 --> 00:16:37,650
An adult, the same.
210
00:17:00,780 --> 00:17:02,680
To: Aoki Mon
From: Your Father
211
00:17:02,950 --> 00:17:05,510
What's with the bath towel?
212
00:17:05,620 --> 00:17:06,640
Loser.
213
00:17:06,750 --> 00:17:09,380
Big loser.
214
00:17:09,490 --> 00:17:11,390
Hey, it's a cool bath towel.
215
00:17:11,490 --> 00:17:13,720
More expensive than my pants!
216
00:17:13,830 --> 00:17:15,020
Run!
217
00:17:15,130 --> 00:17:15,960
Loser.
218
00:17:16,060 --> 00:17:17,490
Bath towel loser!
219
00:17:19,370 --> 00:17:21,800
My rock?
220
00:17:27,040 --> 00:17:28,840
My rock.
221
00:17:34,710 --> 00:17:36,200
Some sardine can, huh?
222
00:17:36,320 --> 00:17:41,310
The size doesn't bother me.
How can I put this?
223
00:17:43,420 --> 00:17:46,880
It's very eccentric.
224
00:17:47,360 --> 00:17:48,620
You think so?
225
00:17:49,230 --> 00:17:54,390
The plumber called it
"Haunted Mantion".
226
00:17:55,230 --> 00:17:57,630
Whatever gave him...
227
00:17:59,570 --> 00:18:01,600
Thanks for my pants.
228
00:18:01,710 --> 00:18:04,900
No problem. I wanted mine back too.
229
00:18:09,450 --> 00:18:12,280
And the rock too.
230
00:18:14,190 --> 00:18:17,880
Did you find all these?
231
00:18:19,630 --> 00:18:20,610
Yep.
232
00:18:22,390 --> 00:18:26,260
You draw with them, right?
I wanna see your work.
233
00:18:27,530 --> 00:18:30,200
You already are, in a way.
234
00:18:31,370 --> 00:18:36,640
I mean, you're in my art.
235
00:18:38,780 --> 00:18:39,540
What?
236
00:18:40,450 --> 00:18:44,440
Rocks express a gathering of
particles in the cosmos.
237
00:18:44,550 --> 00:18:47,920
Each rock is a metaphor for
the cosmos and its own work.
238
00:18:48,450 --> 00:18:50,720
Their placement has special meaning.
239
00:18:50,820 --> 00:18:55,230
So this room itself is art.
240
00:18:59,570 --> 00:19:00,930
I get it.
241
00:19:03,400 --> 00:19:07,240
Is someone playing along so funny?
242
00:19:07,370 --> 00:19:11,470
She's heartfully pretending you know.
243
00:19:13,180 --> 00:19:16,380
For example, here's a planet...
244
00:19:16,480 --> 00:19:17,920
Manga.
245
00:19:18,350 --> 00:19:21,080
I wanna see manga.
246
00:19:34,530 --> 00:19:37,090
What in blazes.
247
00:19:41,840 --> 00:19:46,070
He's watching me. His pure face is
asking for my opinion.
248
00:19:46,810 --> 00:19:50,940
He's sexy. What do I do now?
249
00:19:53,050 --> 00:19:56,950
Where do I start with this manga?
250
00:19:57,720 --> 00:20:00,590
It doesn't look like manga.
251
00:20:02,030 --> 00:20:02,890
Whatta ya think?
252
00:20:03,260 --> 00:20:04,250
I knew it.
253
00:20:04,730 --> 00:20:09,860
As a manga creator like me...
I'd like your opinion.
254
00:20:10,470 --> 00:20:16,100
Like you? Scratch that.
Find something nice to say.
255
00:20:27,450 --> 00:20:28,750
Sorry.
256
00:20:32,930 --> 00:20:37,660
Is my work that frightening?
257
00:20:38,230 --> 00:20:41,830
No... That rock looks like...
258
00:20:42,270 --> 00:20:45,500
my dead grandma's face.
259
00:20:50,910 --> 00:20:55,180
Oh, really.
260
00:20:56,280 --> 00:21:00,450
But she was a nice grandma.
261
00:21:00,650 --> 00:21:04,210
Grew organic veggies.
Sponge cucumbers--
262
00:21:04,320 --> 00:21:12,200
Forget it. I know my work is
hard to appreciate.
263
00:21:13,400 --> 00:21:16,860
You and your popular comics are
more legit.
264
00:21:18,470 --> 00:21:24,880
But someone out there understands
my work.
265
00:21:25,780 --> 00:21:31,680
One day, I'll make everyone
appreciate it!
266
00:21:39,630 --> 00:21:40,520
You okay?
267
00:21:50,370 --> 00:21:53,270
We better get to work.
268
00:21:55,010 --> 00:21:55,840
No.
269
00:21:55,940 --> 00:21:57,170
Koino.
270
00:21:57,280 --> 00:22:00,250
We... we... Not yet.
271
00:22:08,220 --> 00:22:10,120
We haven't had sex.
272
00:22:18,530 --> 00:22:21,660
Oh no! Giba Ranger is on!
273
00:22:26,210 --> 00:22:29,440
This Giba punches like a brick
274
00:22:29,540 --> 00:22:32,810
With these tusks turned fangs
275
00:22:32,910 --> 00:22:39,370
The universe rests on my shoulders
276
00:22:41,720 --> 00:22:46,950
I'm not a happy enough person to sleep
with someone I just met.
277
00:22:48,990 --> 00:22:54,490
After a proper date and getting
to know each other, we'll...
278
00:22:58,640 --> 00:23:03,770
So... I'm... still...
279
00:23:07,010 --> 00:23:13,380
Testicle foreplay was the weak point
of our sex last night... right?
280
00:23:13,590 --> 00:23:19,020
Maybe it's time we rethought
our routine sex style.
281
00:23:19,120 --> 00:23:20,110
We're at that phase.
282
00:23:20,230 --> 00:23:21,720
What phase?
283
00:23:21,890 --> 00:23:23,420
Phase? What the fuck!
284
00:23:36,340 --> 00:23:38,500
I want you to get to know me.
285
00:23:38,840 --> 00:23:43,410
So wanna take a trip with me?
286
00:23:45,020 --> 00:23:53,820
If I go, will I really
understand you better?
287
00:23:54,260 --> 00:23:58,030
It's a true getaway.
288
00:23:58,900 --> 00:23:59,800
A 'screw' getaway?
289
00:23:59,900 --> 00:24:02,090
A 'true' getaway.
290
00:24:03,300 --> 00:24:06,290
That night will decide...
291
00:24:07,140 --> 00:24:09,660
whether I can honestly date him.
292
00:24:20,820 --> 00:24:22,880
Anime Image Club Honey 'Ho
293
00:24:26,690 --> 00:24:28,720
If I was a chick...
294
00:24:28,830 --> 00:24:30,620
Daily Pay: 28,000 yen.
295
00:24:31,300 --> 00:24:34,030
Play Charge: 8,000 yen / 60 mins.
296
00:24:35,130 --> 00:24:36,260
Hang on.
297
00:24:36,600 --> 00:24:38,660
King Seiki's Abalone Tour - 28,000 yen
298
00:24:38,940 --> 00:24:40,340
For one fuck...
299
00:24:42,810 --> 00:24:44,300
Either way it's cosplay.
300
00:24:47,550 --> 00:24:49,040
And 20,000 yen to boot!
301
00:24:51,020 --> 00:24:55,580
Do I just want Koino's body...
302
00:24:55,690 --> 00:24:57,120
or want to date her?
303
00:24:57,860 --> 00:25:00,850
Nothing in common?
We draw manga.
304
00:25:01,130 --> 00:25:05,360
Big long shot.
Or a cosmic connection?
305
00:25:05,600 --> 00:25:10,030
But... she's damn cute.
306
00:25:11,000 --> 00:25:12,260
I gotta give her that.
307
00:25:12,640 --> 00:25:15,160
Hey buddy.
308
00:25:17,340 --> 00:25:22,540
Could you do your worrying
someplace else?
309
00:25:23,280 --> 00:25:24,540
You're scaring me.
310
00:25:30,390 --> 00:25:33,760
Either way... I need money.
311
00:25:42,130 --> 00:25:45,970
This is the one.
312
00:25:46,170 --> 00:25:47,640
HELP WANTED
313
00:25:48,270 --> 00:25:50,170
My precious.
314
00:25:52,980 --> 00:25:54,170
Welcome.
315
00:26:00,320 --> 00:26:04,650
Wow... amazing.
Manga galore.
316
00:26:04,760 --> 00:26:07,160
Yeah, it's a manga bar.
317
00:26:13,970 --> 00:26:16,930
100... 100,000 yen.
318
00:26:17,300 --> 00:26:21,530
The writer sets the price.
I only lend the space.
319
00:26:26,410 --> 00:26:28,850
"Atomic Buddha"
by Aoki Mon
28,000 yen
320
00:26:39,860 --> 00:26:42,260
A 'screw' getaway.
321
00:26:46,770 --> 00:26:49,630
Aren't you in the wrong establishment?
322
00:26:51,640 --> 00:26:54,540
No, far from it.
323
00:26:56,740 --> 00:26:57,970
What will you have?
324
00:27:00,480 --> 00:27:04,510
No, I'm not a customer.
325
00:27:04,620 --> 00:27:06,240
Oh, the job, huh?
326
00:27:06,350 --> 00:27:11,760
No. I'd like to show my work here.
327
00:27:13,330 --> 00:27:15,950
You a comic writer?
328
00:27:17,300 --> 00:27:18,890
Manga artisan.
329
00:27:21,830 --> 00:27:23,060
Are you now?
330
00:27:25,600 --> 00:27:27,130
Get Rich Quick!
331
00:27:27,540 --> 00:27:31,910
Can that money I borrowed
wait till Friday?
332
00:27:32,040 --> 00:27:33,240
Oh, sure. No problem.
333
00:27:33,350 --> 00:27:34,940
I'm tapped this month.
334
00:27:35,050 --> 00:27:37,880
Don't worry. My parents can help out.
335
00:27:37,980 --> 00:27:40,350
I envy you. Being born with a silver
spoon.
336
00:27:40,450 --> 00:27:43,720
It's not that silver.
337
00:27:58,670 --> 00:28:00,300
You moron.
338
00:28:00,740 --> 00:28:05,400
Unlike me, you can draw. Be dad's
understudy and learn Japanese painting.
339
00:28:06,280 --> 00:28:08,410
Your status is guaranteed.
340
00:28:08,850 --> 00:28:12,870
I don't approve of your scribbling.
341
00:28:13,180 --> 00:28:15,810
Well, I don't think you're an artist.
342
00:28:16,150 --> 00:28:21,350
Clinging to your low ranking art guild..
drawing pretty stuff we've seen before.
343
00:28:21,660 --> 00:28:23,030
You call that painting?
344
00:28:23,130 --> 00:28:24,190
Mon.
345
00:28:24,660 --> 00:28:28,430
I'm gonna create my own art form.
346
00:28:29,670 --> 00:28:33,130
And it'll make me famous.
347
00:28:34,810 --> 00:28:36,330
In one year.
348
00:28:36,580 --> 00:28:40,380
No... give me two years.
349
00:28:44,680 --> 00:28:47,210
You got a girl?
350
00:28:47,720 --> 00:28:48,450
Huh?
351
00:28:48,550 --> 00:28:50,990
I'm asking if you're dating anyone.
352
00:28:53,690 --> 00:28:58,630
A highly... probably... candidate exists.
353
00:28:58,730 --> 00:29:01,860
More than highly... nearly a sure thing.
354
00:29:01,970 --> 00:29:09,460
If you really love her then quit making
this stupid stuff and find a real job.
355
00:29:09,570 --> 00:29:15,440
This... Put this by the doorstep of
someone you don't like and run.
356
00:29:15,710 --> 00:29:17,050
Use it for that.
357
00:29:18,520 --> 00:29:19,570
You!
358
00:29:24,760 --> 00:29:27,120
This guy's a crack-up.
359
00:29:28,030 --> 00:29:29,720
Self-destruction?
360
00:29:29,860 --> 00:29:33,920
Based on that anger, this ain't the
first time you've been told so.
361
00:29:37,670 --> 00:29:39,660
Running away... Stonehenge?
362
00:29:41,210 --> 00:29:44,870
The name's not Stonehenge.
363
00:29:45,640 --> 00:29:47,080
You want money, right?
364
00:29:47,980 --> 00:29:54,850
Or were you using this to get
that rock?
365
00:29:56,220 --> 00:30:00,850
Tear this up and promise me
you'll make your girl happy.
366
00:30:01,230 --> 00:30:05,360
Then. I'll hire you.
I'll throw in the rock too.
367
00:30:06,900 --> 00:30:12,500
No way! I won't give up my manga
or my girlfriend.
368
00:30:14,570 --> 00:30:18,370
Damn, I said girlfriend.
369
00:30:19,480 --> 00:30:23,310
What the fuck?
Damn compress.
370
00:30:23,780 --> 00:30:27,120
Hey! Take this creepy shit home.
371
00:30:27,220 --> 00:30:32,620
No matter how seeing him
reminds you of your past...
372
00:30:32,720 --> 00:30:35,820
tread moderately with him otherwise
he'll burn your bar down.
373
00:30:37,560 --> 00:30:41,000
If he does as he pleases..
then I'll do as I please.
374
00:30:41,100 --> 00:30:46,700
There's no need to please
Mr. Please.
375
00:30:47,710 --> 00:30:52,800
My second escape today.
How pathetic.
376
00:30:59,480 --> 00:31:00,380
Jesus.
377
00:31:00,490 --> 00:31:01,820
Aoki-san.
378
00:31:09,960 --> 00:31:11,190
You forgot this.
379
00:31:12,930 --> 00:31:15,700
The bar girl, huh?
How'd you know my name?
380
00:31:15,800 --> 00:31:16,890
It's on your work.
381
00:31:17,000 --> 00:31:20,370
By the way. I'm a regular at that place.
382
00:31:20,910 --> 00:31:24,640
Oh... Sorry about this.
383
00:31:27,410 --> 00:31:29,900
I'm Sono Kimari, an artist.
384
00:31:30,010 --> 00:31:31,380
Just like you.
385
00:31:34,850 --> 00:31:36,050
I see.
386
00:31:37,060 --> 00:31:38,520
Thanks.
387
00:31:42,130 --> 00:31:43,560
It really moved me.
388
00:31:44,800 --> 00:31:47,820
Your work or manga as you call it.
389
00:31:48,230 --> 00:31:49,430
My work?
390
00:31:49,530 --> 00:31:52,370
I like. Yep, simply love it.
391
00:31:53,100 --> 00:31:57,770
If you desire my critique...
give me a bell soon.
392
00:31:58,780 --> 00:32:04,180
And Marimoda left you a message.
Show up for work tomorrow.
393
00:32:04,280 --> 00:32:09,080
Marimoda?
Oh, the boss?
394
00:32:12,120 --> 00:32:13,780
SEE THE WORLD
395
00:32:17,860 --> 00:32:19,590
Well... good night.
396
00:32:22,800 --> 00:32:27,000
I almost forgot.
What you said was cool.
397
00:32:27,570 --> 00:32:33,200
"I won't give up love or manga!"
Your straight shooting youth...
398
00:32:33,310 --> 00:32:39,480
but in a good way,
really rocked my womb.
399
00:32:40,120 --> 00:32:42,020
W-womb?
400
00:33:05,480 --> 00:33:07,000
Bye baby.
401
00:33:07,510 --> 00:33:11,410
B-bye baby.
402
00:33:50,720 --> 00:33:54,020
A girl came by with a letter.
403
00:34:02,800 --> 00:34:04,960
It's opened!
404
00:34:06,600 --> 00:34:08,000
That it is.
405
00:34:20,490 --> 00:34:22,580
Drop by my booth at Comiket
next week if you can.
406
00:34:22,690 --> 00:34:23,780
Comiket?
407
00:34:24,460 --> 00:34:26,750
Co, Comi, Comiket?
408
00:34:28,030 --> 00:34:31,790
P.S. I think I Iove you,
Koino
409
00:34:31,900 --> 00:34:34,920
Stop your bitchin!
410
00:34:35,030 --> 00:34:39,060
You've probably never been in love,
you virgin otaku.
411
00:34:39,540 --> 00:34:42,100
That'll shut her up!
412
00:34:46,310 --> 00:34:48,750
LATE PAYMENT FINAL NOTICE
413
00:34:58,120 --> 00:35:02,460
Nobody does cosplay like this guy.
414
00:35:04,800 --> 00:35:07,990
I gotta make him mine
before the trip.
415
00:35:33,490 --> 00:35:34,460
Hello.
416
00:35:34,560 --> 00:35:36,120
Hi there.
417
00:35:40,500 --> 00:35:42,490
Hi.
418
00:35:43,600 --> 00:35:46,630
Noiko, you're late!
419
00:35:46,740 --> 00:35:47,860
Hi Kiyase-san.
420
00:35:48,140 --> 00:35:49,130
OK.
421
00:35:49,440 --> 00:35:50,840
Open the doors.
422
00:35:55,810 --> 00:35:57,180
Don't run please.
423
00:36:09,790 --> 00:36:10,760
OK.
424
00:36:12,600 --> 00:36:14,160
Thank you.
425
00:36:16,930 --> 00:36:18,800
Guess he's a no show.
426
00:36:22,610 --> 00:36:23,870
Sagara... san?
427
00:36:26,810 --> 00:36:29,080
What? If you're buying, then buy.
428
00:36:29,650 --> 00:36:33,080
That's it. I'm no longer your follower.
429
00:36:35,250 --> 00:36:36,580
You're washed up.
430
00:36:37,660 --> 00:36:40,920
I don't see the love in
your work anymore.
431
00:36:41,460 --> 00:36:48,590
Zero appeal. Lame. Lame.
Double lame. So lame.
432
00:36:48,970 --> 00:36:51,400
No gift for reckless plot twists.
433
00:36:51,500 --> 00:36:54,060
You've done come and went.
434
00:36:55,940 --> 00:36:58,240
Sorry you feel that way.
435
00:36:58,640 --> 00:37:04,100
Listen hon, romance ain't more than
hormones and brain synapses.
436
00:37:05,480 --> 00:37:09,820
Stop bragging on the BBS and
put that soul into your manga.
437
00:37:09,990 --> 00:37:14,150
Get the fact that plenty of virgins
are writing better work.
438
00:37:25,940 --> 00:37:28,030
What's with her?
439
00:37:32,780 --> 00:37:34,640
What's wrong, Koino?
440
00:37:35,780 --> 00:37:37,680
Mon honey.
441
00:37:39,820 --> 00:37:40,980
What happened?
442
00:37:42,050 --> 00:37:42,850
Huh?
443
00:37:42,950 --> 00:37:44,150
Your face.
444
00:37:44,260 --> 00:37:52,160
This? I started working at a bar,
a weird place you can read manga.
445
00:37:52,660 --> 00:37:55,690
Last night, some drunk punched me.
446
00:37:56,000 --> 00:37:56,830
He did?
447
00:37:56,930 --> 00:38:00,670
But it doesn't hurt so I'm fine.
448
00:38:02,970 --> 00:38:04,670
You made Koippy cry.
449
00:38:04,780 --> 00:38:05,500
Daddy.
450
00:38:05,840 --> 00:38:07,000
We won't tolerate that.
451
00:38:07,110 --> 00:38:08,200
Mommy.
452
00:38:08,450 --> 00:38:11,610
What the--
453
00:38:15,050 --> 00:38:17,080
Nice flying act.
454
00:38:19,820 --> 00:38:23,350
Sorry but you didn't look like
Koino's boyfriend.
455
00:38:23,460 --> 00:38:25,090
You and your crying.
456
00:38:25,200 --> 00:38:29,220
This follower named Sagara upset me.
457
00:38:30,070 --> 00:38:31,430
A 'follower'?
458
00:38:31,540 --> 00:38:34,990
My fan. We call them that.
459
00:38:35,110 --> 00:38:39,510
She's been stalking me
with strange BBS messages.
460
00:38:39,610 --> 00:38:43,880
When I refused her calls,
she got pissy.
461
00:38:44,350 --> 00:38:47,010
Someone you love to hate, huh?
462
00:38:47,520 --> 00:38:54,390
But she said she's no longer my fan
so I'll be fine I guess.
463
00:38:55,090 --> 00:39:00,160
Are... you and your wife costume lovers?
464
00:39:00,260 --> 00:39:03,860
Do you mind? The term is cosplayers.
465
00:39:04,740 --> 00:39:07,700
We've been to Comiket for 20 years now.
466
00:39:08,440 --> 00:39:11,370
We're Ideon's Cosmo and Kitty.
467
00:39:12,580 --> 00:39:15,270
Rivaling the hippies were the days.
468
00:39:16,280 --> 00:39:20,880
The Harajuku boogie-woogie days.
469
00:39:22,720 --> 00:39:28,590
We've got many booths to see
so we're off.
470
00:39:29,190 --> 00:39:30,060
And Mon.
471
00:39:30,160 --> 00:39:31,360
Yes?
472
00:39:31,860 --> 00:39:35,800
Koippy's not as tough as she looks.
Protect her for me.
473
00:39:37,970 --> 00:39:40,370
If you make her cry, I'll punch you.
474
00:40:00,360 --> 00:40:03,920
"Real Men, Real Fashion"
8,000 yen
475
00:40:08,270 --> 00:40:09,930
Uh... Mon?
476
00:40:11,240 --> 00:40:12,260
What?
477
00:40:13,170 --> 00:40:16,070
Selling your work here is fine but...
478
00:40:17,940 --> 00:40:18,910
Uh-huh.
479
00:40:20,780 --> 00:40:24,270
How about lowering the price?
480
00:40:26,650 --> 00:40:29,950
My work is one of a kind.
481
00:40:31,560 --> 00:40:34,320
Priced for my needs.
482
00:40:35,290 --> 00:40:39,730
And that's the price of the work.
483
00:40:42,530 --> 00:40:45,970
I made 20,000 yen at my job.
484
00:40:47,070 --> 00:40:51,030
If I get 8,000 more...
485
00:40:52,040 --> 00:40:57,450
We can go on the King Seiki
Abalone Tour, right?
486
00:40:58,050 --> 00:41:00,880
A mere 8,000 yen? I'll lend you it.
487
00:41:04,620 --> 00:41:06,680
Oh... sorry.
488
00:41:10,160 --> 00:41:11,190
Thank you.
489
00:41:13,930 --> 00:41:15,360
Can I bum your phone?
490
00:41:26,340 --> 00:41:30,510
Oh, boss. I quit.
491
00:41:31,750 --> 00:41:33,270
He compromised.
492
00:41:36,750 --> 00:41:38,090
I'm happy.
493
00:41:40,560 --> 00:41:43,860
He's so down-hearted.
494
00:41:45,730 --> 00:41:48,760
I'll give you the cash later.
495
00:41:52,240 --> 00:41:56,970
I forgot. I wanted to lend you this.
496
00:41:57,170 --> 00:41:58,700
A King Seiki book.
497
00:41:58,810 --> 00:42:02,870
You'd best prepare or you might
be overwhelmed.
498
00:42:16,160 --> 00:42:19,930
That's vintage!
Out-of-print and goes for...
499
00:42:20,030 --> 00:42:23,430
15,000 yen on Yahoo Auctions.
I want pay back!
500
00:42:23,970 --> 00:42:28,030
My stomach felt upset.
I felt sick.
501
00:42:28,140 --> 00:42:31,400
No way. I'll never buy
your haunted manga.
502
00:42:31,680 --> 00:42:33,040
I don't draw haunted--
503
00:42:34,710 --> 00:42:37,150
I thought I told you!
504
00:42:37,250 --> 00:42:38,610
Yeah!
505
00:42:41,690 --> 00:42:48,890
Boss, please let me keep my job.
506
00:42:51,100 --> 00:42:53,030
No luck selling, eh?
507
00:42:54,300 --> 00:42:56,100
I'll try changing the coloring.
508
00:42:56,830 --> 00:42:59,830
The coloring ain't the problem.
It's the rocks.
509
00:43:01,270 --> 00:43:04,170
Aoki, right?
510
00:43:04,710 --> 00:43:07,470
Here's a rudimentary hint.
511
00:43:08,110 --> 00:43:11,780
Try drawing with a pen and paper.
512
00:43:13,520 --> 00:43:21,750
If it's promising, I could recommend you
for the new talent contest I'm judging.
513
00:43:22,690 --> 00:43:23,990
New talent contest?
514
00:43:24,090 --> 00:43:30,260
Didn't I tell you?
I used to be Marimoda's editor.
515
00:43:31,400 --> 00:43:32,770
Mr. Noro.
516
00:43:33,640 --> 00:43:36,610
Editor? So you're...
517
00:43:36,710 --> 00:43:40,110
An ex-comic writer.
Didn't I tell you?
518
00:43:40,850 --> 00:43:46,280
He was the hottest writer during
Shonen Chop's hottest period.
519
00:43:46,380 --> 00:43:47,980
That's old news.
520
00:43:50,690 --> 00:43:53,380
If you were so popular, why then?
521
00:43:53,660 --> 00:43:54,890
My hand went lazy on me.
522
00:43:54,990 --> 00:43:56,150
Huh?
523
00:43:56,260 --> 00:43:58,390
Don't be making fun of my hand!
524
00:43:58,600 --> 00:44:01,900
When your hand goes, you'll know.
525
00:44:03,600 --> 00:44:08,060
How much do you need for your date?
526
00:44:08,940 --> 00:44:09,910
I don't wanna say.
527
00:44:10,010 --> 00:44:11,530
I'll give you a week's pay.
528
00:44:12,840 --> 00:44:16,010
Your emotions turn on a dime man.
529
00:44:17,280 --> 00:44:22,240
But, give up the rocks
and draw manga that sells.
530
00:44:24,420 --> 00:44:25,480
Wh-wh-what?
531
00:44:25,590 --> 00:44:30,420
You said it yourself. You won't give up
on love or manga.
532
00:44:30,530 --> 00:44:35,590
Here's your chance waiting for you.
533
00:44:39,240 --> 00:44:44,330
Thanks for coming to
Seiki's Catch and Eat Abalone Tour.
534
00:44:45,010 --> 00:44:49,380
Enjoy the full two days to your heart's
content.
535
00:45:10,440 --> 00:45:18,400
That was a super-duper banquet.
The tops.
536
00:45:18,510 --> 00:45:19,910
The tops!
537
00:45:20,010 --> 00:45:26,920
I thought that Evil Baron cast a spell
for rain.
538
00:45:27,190 --> 00:45:35,490
But the gods have answered
Count Estrogen's request.
539
00:45:36,260 --> 00:45:38,290
The tops.
540
00:45:38,500 --> 00:45:39,590
The tops.
541
00:45:39,700 --> 00:45:45,530
And the abalone at Ikaho hot springs
is the tops.
542
00:45:45,640 --> 00:45:47,260
The tops.
543
00:45:48,140 --> 00:45:49,570
Abalone galore.
544
00:45:51,380 --> 00:45:53,400
Ready or not...
545
00:45:53,510 --> 00:45:54,740
here we come!
546
00:45:54,850 --> 00:45:56,370
Gobbledygook.
547
00:45:57,120 --> 00:46:00,210
Giba-giba-giba-ban Giba Ranger
548
00:46:00,320 --> 00:46:03,650
Giba-ban-ban Giba Ranger
549
00:46:16,570 --> 00:46:19,090
This Giba punches like a brick
550
00:46:20,270 --> 00:46:22,600
This is so great!
He's so cool, huh?
551
00:46:22,710 --> 00:46:25,400
Yeah, he's...
552
00:46:26,040 --> 00:46:27,980
I'm going insane.
553
00:46:28,080 --> 00:46:29,510
real lively.
554
00:46:30,080 --> 00:46:33,210
- Don-don-don
- Giba beam!
555
00:46:33,320 --> 00:46:36,150
- Non-no-no
- My vitals!
556
00:46:36,250 --> 00:46:39,490
Father's super-tinplated fake leather
557
00:46:39,590 --> 00:46:42,690
Punches like a brick
558
00:46:42,790 --> 00:46:48,230
Metal machine bully Giba Ranger
559
00:46:54,370 --> 00:47:00,310
And now what we've all been
waiting for... the ADR contest.
560
00:47:04,150 --> 00:47:10,490
The part of Mescaline Overdrive
will be chosen at random.
561
00:47:10,960 --> 00:47:15,950
Come on stage when
your number is called.
562
00:47:16,760 --> 00:47:21,720
Who will the lucky lamb be?
563
00:47:24,200 --> 00:47:27,690
0-1-0-8... S-s-s-seven!
564
00:47:28,870 --> 00:47:31,900
Damn. Damn it!
565
00:47:32,410 --> 00:47:33,570
No way. Mon!
566
00:47:33,680 --> 00:47:34,840
Here! Here.
567
00:47:35,110 --> 00:47:39,850
Oh it's a boy lamb...
568
00:47:40,250 --> 00:47:45,690
Well, rules are rules. Get on up here.
Shake a leg now.
569
00:47:46,160 --> 00:47:47,350
I don't wanna.
570
00:47:47,460 --> 00:47:49,050
You get to read Estrogen's lines!
571
00:47:49,160 --> 00:47:52,360
Hurry up. Seiki's gonna get a hard on.
572
00:47:53,930 --> 00:47:56,960
Oh, Estrogen... No!
573
00:47:57,070 --> 00:48:00,940
Ha-happy...
Thinking... of you... D-d-die
574
00:48:01,040 --> 00:48:05,310
Nooooo! Noooo!
575
00:48:05,410 --> 00:48:09,780
Nooooo! Noooo!
576
00:48:10,550 --> 00:48:13,380
Noooooooooooo!
577
00:48:35,510 --> 00:48:40,950
Mon hon. I'm sorry.
I know it was tough paying for this.
578
00:48:41,810 --> 00:48:42,680
Uh-huh.
579
00:48:42,780 --> 00:48:45,250
And forcing you to do the voice.
580
00:48:45,780 --> 00:48:47,080
No worries.
581
00:48:47,520 --> 00:48:50,780
But, you were so cool.
582
00:48:52,720 --> 00:48:53,920
Huh?
583
00:49:04,600 --> 00:49:08,830
Poor baby. Too much stress I guess.
584
00:49:10,880 --> 00:49:16,470
Sorry for pushing my hobbies on you.
But...
585
00:49:18,750 --> 00:49:21,010
I love rocks.
586
00:49:21,350 --> 00:49:23,250
I love you because you love rocks.
587
00:49:23,350 --> 00:49:25,650
This is fun.
588
00:49:28,890 --> 00:49:30,490
Rock!
589
00:49:31,130 --> 00:49:34,760
So fun.
590
00:49:34,870 --> 00:49:36,700
Here it comes.
591
00:49:38,500 --> 00:49:39,560
Wow!
592
00:49:39,670 --> 00:49:41,100
Oh, wow.
593
00:49:41,210 --> 00:49:44,440
Rocks are the tops!
594
00:49:44,540 --> 00:49:47,170
Thanks.
595
00:49:51,650 --> 00:49:55,610
That'd never happen.
I still don't get it.
596
00:49:59,390 --> 00:50:01,650
Maybe we won't work out.
597
00:50:19,080 --> 00:50:22,240
You surprised me.
Don't peek.
598
00:50:23,080 --> 00:50:24,780
Drawing flowers, huh?
599
00:50:25,080 --> 00:50:29,320
Scattering them by the heroine is
a romantic comedy standard.
600
00:50:29,420 --> 00:50:31,390
Take that. And that.
601
00:50:33,660 --> 00:50:39,360
It's not popular now but it's a habit.
Besides, I like flowers.
602
00:50:40,730 --> 00:50:46,230
You must really love manga to bring
it on a trip with you.
603
00:50:46,440 --> 00:50:49,700
Someday I'll take it to a publisher.
604
00:50:50,610 --> 00:50:54,870
But, I'm an amateur. A pro wouldn't do
this on vacation.
605
00:50:58,380 --> 00:51:00,010
For petals...
606
00:51:01,420 --> 00:51:05,250
if you do like this..
you'll get more dimensionality.
607
00:51:06,260 --> 00:51:07,850
You're right.
608
00:51:34,390 --> 00:51:36,440
I tried copying your strokes.
609
00:51:37,660 --> 00:51:41,460
Hey... you can draw.
610
00:52:03,380 --> 00:52:04,640
Great.
611
00:52:41,220 --> 00:52:44,120
You should draw normal manga.
612
00:52:47,630 --> 00:52:49,020
Not now...
613
00:53:31,400 --> 00:53:35,360
Sorry for all the trouble...
614
00:53:35,970 --> 00:53:37,200
Mr. Happy.
615
00:53:37,540 --> 00:53:43,140
Oh... Say that line. Say Estrogen's line.
616
00:53:44,450 --> 00:53:45,610
Huh?
617
00:53:45,880 --> 00:53:47,370
Please.
618
00:53:50,690 --> 00:53:57,720
"I'm happy... Thinking of you as I die."
619
00:53:59,700 --> 00:54:03,500
"I won't let you. I won't."
620
00:54:04,470 --> 00:54:08,270
Nooooo!
621
00:54:08,370 --> 00:54:10,000
No.
622
00:54:10,310 --> 00:54:11,100
Come on.
623
00:54:11,210 --> 00:54:12,140
The tops.
624
00:54:15,680 --> 00:54:16,740
Mon honey.
625
00:54:24,420 --> 00:54:25,350
I don't approve.
626
00:54:27,930 --> 00:54:29,190
Failure.
627
00:54:31,630 --> 00:54:32,320
Give it up.
628
00:54:32,530 --> 00:54:35,760
Con-concentrate.
629
00:54:37,170 --> 00:54:38,290
What's wrong?
630
00:54:41,370 --> 00:54:42,430
My G spot.
631
00:54:45,280 --> 00:54:46,370
Mon?
632
00:54:46,480 --> 00:54:50,240
Concentrate. Concentrate.
Concentrate. Concentrate.
633
00:54:50,850 --> 00:54:52,410
Concentrate.
634
00:54:53,280 --> 00:54:54,270
Abalone galore.
635
00:55:01,690 --> 00:55:03,220
Don't sweat it.
636
00:55:09,830 --> 00:55:11,100
Sure.
637
00:55:17,440 --> 00:55:18,970
Why?
638
00:55:19,310 --> 00:55:24,540
I'm going traveling,
Mon.
639
00:55:24,750 --> 00:55:25,840
Wow!
640
00:55:28,290 --> 00:55:29,580
Why me?
641
00:55:30,190 --> 00:55:33,280
Lovely! Is it the mountains or you?
642
00:55:33,390 --> 00:55:34,150
Stop it.
643
00:55:34,260 --> 00:55:35,560
You're one with nature.
644
00:55:35,660 --> 00:55:37,220
Why do you love me?
645
00:55:37,330 --> 00:55:38,520
Celebrate the body electric.
646
00:55:38,630 --> 00:55:39,650
Stop it.
647
00:55:39,800 --> 00:55:41,160
That was fun.
648
00:55:41,270 --> 00:55:43,360
But why?
649
00:55:43,470 --> 00:55:44,990
A shutter chance.
650
00:55:45,100 --> 00:55:48,000
Some shutter chance.
651
00:55:49,510 --> 00:55:50,630
Look.
652
00:55:51,480 --> 00:55:52,170
Tree goblin.
653
00:55:52,280 --> 00:55:52,940
What?
654
00:55:53,040 --> 00:55:53,700
Goblin.
655
00:55:53,810 --> 00:55:54,780
Tree goblin.
656
00:55:54,880 --> 00:55:56,040
Get real!
657
00:55:56,480 --> 00:55:59,240
Ah! Sorry!
658
00:55:59,350 --> 00:56:00,650
Sorry.
659
00:56:08,060 --> 00:56:10,860
Life imitates... kid's stories.
660
00:56:32,680 --> 00:56:37,550
After that, Mon vanished from me.
661
00:56:39,390 --> 00:56:42,590
From that day, everything
went haywire.
662
00:56:44,000 --> 00:56:51,300
Actually, it started earlier.
In hidden places, it all went mad.
663
00:56:52,100 --> 00:56:54,700
Now I could see it clearly.
664
00:57:06,180 --> 00:57:08,210
Don't be dining and ditching on me!
665
00:57:08,820 --> 00:57:12,850
I'll pay with my art!
666
00:57:12,960 --> 00:57:14,620
It'll be valuable one day!
667
00:57:19,160 --> 00:57:20,930
You fuckin' with me?
668
00:57:22,530 --> 00:57:24,230
Get over here.
669
00:57:25,540 --> 00:57:27,440
Get your ass in gear.
670
00:57:27,670 --> 00:57:28,330
Over here!
671
00:57:28,440 --> 00:57:29,100
Ouch.
672
00:57:29,210 --> 00:57:29,900
You asshole!
673
00:57:30,010 --> 00:57:30,670
I'm sorry.
674
00:57:30,780 --> 00:57:32,470
Get over here boy.
675
00:58:04,180 --> 00:58:06,230
Let me go!
676
00:58:06,680 --> 00:58:12,380
I can't stand freeloaders.
677
00:58:13,120 --> 00:58:15,680
If you don't work, you don't eat.
678
00:58:16,550 --> 00:58:20,150
Got it? Only risk-takers get to eat.
679
00:58:20,690 --> 00:58:27,290
Free food is the origin of crimes
disrupting our eco-system.
680
00:58:28,330 --> 00:58:33,070
You'll learn that the hard way.
681
00:58:35,640 --> 00:58:40,510
I ain't gay you know.
Pay up.
682
00:58:42,310 --> 00:58:43,470
Money, money.
683
00:58:43,580 --> 00:58:45,170
Let me down.
684
00:58:45,350 --> 00:58:48,250
Hey! Why am I hanging here?
685
00:59:00,800 --> 00:59:01,990
Mon hon?
686
00:59:02,500 --> 00:59:03,830
No, it's dad.
687
00:59:04,600 --> 00:59:06,070
Something's happened.
688
00:59:08,540 --> 00:59:09,840
Come in.
689
00:59:16,480 --> 00:59:19,310
Thanks for helping me out.
690
00:59:19,420 --> 00:59:24,010
No worries. You can help me out.
691
00:59:31,200 --> 00:59:33,860
Don't take that.
Wait.
692
00:59:33,960 --> 00:59:34,620
No... No... No.
693
00:59:34,730 --> 00:59:36,960
At least leave the wigs.
694
00:59:37,070 --> 00:59:42,470
This isn't happening.
695
00:59:43,000 --> 00:59:48,140
This isn't happening.
Help me, Mon.
696
00:59:48,440 --> 00:59:51,740
Help me, help me.
697
00:59:52,710 --> 00:59:54,740
Let the good times roll.
698
01:00:19,810 --> 01:00:24,510
So this is the manga bar.
699
01:00:29,820 --> 01:00:31,450
We're not open yet.
700
01:00:32,450 --> 01:00:37,720
Excuse me, is Aoki Mon here?
701
01:00:37,830 --> 01:00:40,260
He split taking the money
I lent him.
702
01:00:41,600 --> 01:00:44,000
Did he leave a message?
703
01:00:45,170 --> 01:00:45,890
You're!
704
01:00:46,070 --> 01:00:49,330
Are you Aoki's--
705
01:00:49,440 --> 01:00:50,600
I remembered.
706
01:00:50,710 --> 01:00:54,840
You're Den Marimoda, author of
Maido Puttsun, right?
707
01:01:02,920 --> 01:01:04,480
Do you know me?
708
01:01:06,350 --> 01:01:07,880
Maido Puttsun
709
01:01:08,220 --> 01:01:10,050
Ouch.
710
01:01:43,630 --> 01:01:46,290
Yo. No. 15.
711
01:01:46,630 --> 01:01:51,030
W-w-w-w...
712
01:01:51,270 --> 01:01:53,430
W-w-what the?
713
01:01:53,540 --> 01:01:54,970
Oh. Kingo.
714
01:01:55,070 --> 01:01:57,130
He lives in there.
715
01:01:57,710 --> 01:01:59,230
Is he yours?
716
01:02:01,380 --> 01:02:06,180
That's for certain.
But the father is uncertain.
717
01:02:06,610 --> 01:02:09,380
What's No. 15?
718
01:02:09,650 --> 01:02:12,250
Nice meeting ya, Pops.
719
01:02:19,790 --> 01:02:23,890
I had a smoke.
Felt like the thing to do.
720
01:02:26,770 --> 01:02:31,470
What a blast from the past.
I loved Puttsun.
721
01:02:32,140 --> 01:02:36,800
Wow, the first edition.
I recognized you from this photo.
722
01:02:37,280 --> 01:02:40,440
You're a manga otaku, huh?
723
01:02:43,050 --> 01:02:45,140
Can I ask you something?
724
01:02:45,250 --> 01:02:46,410
Shoot.
725
01:02:46,520 --> 01:02:48,320
Why did you stop writing?
726
01:02:49,590 --> 01:02:50,650
My hand went lazy on me.
727
01:02:50,760 --> 01:02:51,420
Hand?
728
01:02:51,530 --> 01:02:58,630
No... actually, the person who I wanted to
read my manga vanished before me.
729
01:02:59,400 --> 01:03:00,090
Basically...
730
01:03:00,200 --> 01:03:04,230
I want to read your manga again.
731
01:03:05,240 --> 01:03:10,680
I write fan manga under the name Noiko.
I'm sure you've never heard of me but...
732
01:03:11,610 --> 01:03:12,770
This?
733
01:03:14,980 --> 01:03:16,180
No way.
734
01:03:22,460 --> 01:03:26,990
Collecting rocks ain't helping,
No. 15.
735
01:03:30,900 --> 01:03:34,530
Yeah. You're right.
736
01:03:38,540 --> 01:03:41,700
I wonder what Koino's doing.
737
01:03:51,620 --> 01:03:53,990
That's enough.
738
01:03:54,590 --> 01:03:57,850
For you, I'll draw manga again.
739
01:03:58,130 --> 01:04:03,330
Give me the courage to rediscover
love and manga once more.
740
01:04:09,300 --> 01:04:12,540
Check this interesting message.
741
01:04:21,880 --> 01:04:24,080
Hi. It's Kimari.
742
01:04:24,190 --> 01:04:29,680
A performance artist in Amsterdam
invited me over and I'll be gone a year.
743
01:04:29,790 --> 01:04:32,620
Take care of Kingo while I'm gone.
744
01:04:35,430 --> 01:04:37,230
What's with this chick?
745
01:04:37,730 --> 01:04:39,430
Hello?
746
01:04:41,870 --> 01:04:46,030
Sorry, but can you turn the sign over.
Kimari?
747
01:04:46,310 --> 01:04:48,210
I'm her sister.
748
01:04:48,310 --> 01:04:51,040
Oh, Mejina. How've you been?
749
01:04:51,150 --> 01:04:53,770
Don't confuse me space cadet Kimari.
750
01:04:53,880 --> 01:04:56,440
I can't keep you two straight.
You look alike.
751
01:04:56,820 --> 01:05:01,720
There was a guy here named Aoki, right?
752
01:05:01,820 --> 01:05:02,720
Yeah.
753
01:05:02,820 --> 01:05:04,590
Aoki?
754
01:05:04,960 --> 01:05:06,550
Who're you?
755
01:05:07,930 --> 01:05:10,690
His girl... friend.
756
01:05:22,040 --> 01:05:23,530
That beer was delicious.
757
01:05:23,650 --> 01:05:25,240
Yeah, real tasty.
758
01:05:39,590 --> 01:05:42,090
Do you know what futility is?
759
01:05:43,460 --> 01:05:44,590
Shut up.
760
01:05:44,700 --> 01:05:49,360
Can you draw like this?
761
01:06:08,390 --> 01:06:09,450
Here.
762
01:06:18,100 --> 01:06:19,090
What's the big idea?
763
01:06:38,290 --> 01:06:39,380
What the hell?
764
01:06:46,930 --> 01:06:50,300
Draw like this. Then I'll approve of you.
765
01:06:50,970 --> 01:06:55,730
Target the youth. Once you're popular.
then be artistic.
766
01:06:57,000 --> 01:06:59,000
Give it up!
767
01:07:02,880 --> 01:07:03,970
I quit.
768
01:07:05,010 --> 01:07:05,940
Don't quit.
769
01:07:06,310 --> 01:07:08,610
Don't pay attention to what kids say.
770
01:07:08,820 --> 01:07:14,450
I'm only telling you this because you're
the best out of all 15.
771
01:07:14,560 --> 01:07:17,120
Don't make me scream.
It makes me hungry.
772
01:07:23,260 --> 01:07:24,460
You!
773
01:07:26,230 --> 01:07:27,760
Some trip?!
774
01:07:30,070 --> 01:07:31,900
You haven't moved an inch.
775
01:07:44,790 --> 01:07:46,310
Wait!
776
01:07:51,260 --> 01:07:55,160
Hey Kingo. Come over to my house.
777
01:07:55,260 --> 01:08:00,220
Mom. Cut the jokes. It ain't funny.
778
01:08:00,440 --> 01:08:03,700
It's Mejina, not mom.
779
01:08:19,350 --> 01:08:21,980
Stop your running Mon.
780
01:08:44,080 --> 01:08:46,010
Why are you running?
781
01:08:48,120 --> 01:08:48,740
Stop it.
782
01:08:54,920 --> 01:08:56,010
Stupid!
783
01:09:23,820 --> 01:09:26,310
I'll never let you go.
784
01:09:30,560 --> 01:09:34,290
On my trip, I made this.
785
01:09:36,930 --> 01:09:38,090
Here.
786
01:09:43,440 --> 01:09:45,000
And the other half?
787
01:09:46,840 --> 01:09:48,600
I'm wearing it.
788
01:10:07,060 --> 01:10:08,360
Mon hon.
789
01:10:09,330 --> 01:10:10,350
Yeah?
790
01:10:11,470 --> 01:10:12,960
Let's live together.
791
01:10:15,340 --> 01:10:18,330
I can't be careless anymore.
792
01:10:43,800 --> 01:10:47,170
Draw for me, Marimoda.
793
01:10:48,870 --> 01:10:50,340
Draw.
794
01:10:56,980 --> 01:10:58,450
What the?
795
01:10:59,280 --> 01:11:01,410
Were you reading your manga?
796
01:11:01,520 --> 01:11:02,640
Nope.
797
01:11:02,850 --> 01:11:03,410
Yes, you were.
798
01:11:03,520 --> 01:11:04,010
No, I wasn't.
799
01:11:04,120 --> 01:11:04,550
Were too.
800
01:11:04,650 --> 01:11:05,020
Was not.
801
01:11:05,120 --> 01:11:05,710
Were too.
802
01:11:05,820 --> 01:11:06,290
Was not.
803
01:11:06,390 --> 01:11:06,850
You were.
804
01:11:06,950 --> 01:11:08,550
Ok, so I was. You nosy geek!
805
01:11:10,590 --> 01:11:14,530
The new talent contest started.
806
01:11:15,700 --> 01:11:17,530
The Grand Prix is 2 million yen.
807
01:11:19,170 --> 01:11:25,040
How about sending in your work
under another name?
808
01:11:25,710 --> 01:11:30,700
We'll split the prize 50/50.
809
01:12:04,280 --> 01:12:08,740
I'm exhausted from waiting
at home for you every day.
810
01:12:28,900 --> 01:12:34,310
Aoki... Even if your manga sells,
can you keep your love?
811
01:12:47,890 --> 01:12:50,150
This time, you're mine.
812
01:12:50,830 --> 01:12:53,990
Finally... at long last.
813
01:12:57,600 --> 01:13:02,930
If this were a romantic comedy,
the phone would ring about now.
814
01:13:13,180 --> 01:13:14,550
My bad.
815
01:13:25,690 --> 01:13:27,250
Iz 'e her?
816
01:13:36,500 --> 01:13:39,870
His right side is totally paralyzed.
817
01:13:40,710 --> 01:13:42,770
And your foot?
818
01:13:43,340 --> 01:13:44,680
I sprained it.
819
01:13:45,280 --> 01:13:46,010
How?
820
01:13:46,110 --> 01:13:47,550
We'll tell you later.
821
01:13:50,080 --> 01:13:50,880
Now look!
822
01:14:16,080 --> 01:14:22,850
Still... my father, the painter,
with those uneven lines...
823
01:14:23,150 --> 01:14:28,350
He's still drawing.
Still trying to draw.
824
01:14:37,000 --> 01:14:40,230
Can you do something with this line?
825
01:14:53,110 --> 01:14:54,510
What happened that day...
826
01:14:55,680 --> 01:14:59,140
I take to my grave, Dad.
827
01:15:25,380 --> 01:15:29,510
Hours earlier, it was hard bone.
828
01:15:50,800 --> 01:15:52,270
Was that what he meant?
829
01:15:56,580 --> 01:15:58,980
Mon, take a look.
830
01:15:59,180 --> 01:16:00,410
A rock?
831
01:16:00,510 --> 01:16:02,510
Yes, a rock.
832
01:16:03,380 --> 01:16:07,150
This rock is made up of tiny
little particles.
833
01:16:08,290 --> 01:16:12,820
And these particles are the same as
what we're made of.
834
01:16:14,700 --> 01:16:20,330
If you look closely, even two different
things... are made up the same.
835
01:16:26,640 --> 01:16:29,170
I guess you're too young...
836
01:16:35,720 --> 01:16:40,310
What a time for memory lane.
837
01:16:46,790 --> 01:16:49,190
Three years later and I still haven't
seen your manga.
838
01:16:49,400 --> 01:16:52,630
Mom probably wrote to forgive you
but I haven't.
839
01:16:52,830 --> 01:16:55,300
Don't come home, you idiot.
840
01:16:58,910 --> 01:17:02,340
Either way spells "idiot".
841
01:17:27,030 --> 01:17:30,230
You sure you don't need your rocks?
842
01:17:32,110 --> 01:17:36,600
No problem. I gave up caring.
843
01:17:47,120 --> 01:17:50,580
With your dad just passing away,
we can't.
844
01:17:51,760 --> 01:17:53,250
There's no better time.
845
01:18:14,110 --> 01:18:18,410
Koino... Koino.
846
01:19:06,270 --> 01:19:07,960
I love you.
847
01:19:10,340 --> 01:19:11,830
I love you!
848
01:19:19,010 --> 01:19:20,240
Finally...
849
01:19:20,750 --> 01:19:22,210
the calm...
850
01:19:22,620 --> 01:19:24,210
came visiting.
851
01:19:50,040 --> 01:19:51,070
Hey!
852
01:19:51,510 --> 01:19:53,140
Oh no. Oh no.
What am I gonna do?
853
01:19:53,250 --> 01:19:55,710
What's wrong, Koino?
854
01:19:59,550 --> 01:20:01,020
Pull yourself together.
855
01:20:01,520 --> 01:20:03,280
I have to move out.
856
01:20:03,390 --> 01:20:04,050
Huh?
857
01:20:04,160 --> 01:20:05,320
My dad's company is in trouble.
858
01:20:05,430 --> 01:20:08,620
I bought this place with his assets.
And the bank is coming.
859
01:20:09,400 --> 01:20:11,890
So rent another apartment.
860
01:20:13,170 --> 01:20:14,860
Oh, no, no. What am I gonna do?
861
01:20:14,970 --> 01:20:16,630
Calm down. Relax.
862
01:20:16,740 --> 01:20:18,170
I got fired yesterday.
863
01:20:18,270 --> 01:20:19,260
You what?
864
01:20:19,370 --> 01:20:22,540
With Comiket and looking for you,
my sales figures dropped.
865
01:20:22,640 --> 01:20:24,510
Your resignation makes us...
866
01:20:24,680 --> 01:20:26,540
very happy!
867
01:20:26,650 --> 01:20:28,770
Fine, be happy then.
868
01:20:31,050 --> 01:20:34,080
What? You hate me, huh?
869
01:20:34,550 --> 01:20:35,890
Happy are you?
Well, fuck off.
870
01:20:35,990 --> 01:20:37,720
You've got savings, right?
871
01:20:37,820 --> 01:20:42,590
Oh... yeah. Yeah.
Here you go.
872
01:20:45,400 --> 01:20:48,770
Oh, no, no. I'm screwed.
873
01:20:49,840 --> 01:20:51,300
What's this shit?
874
01:20:51,470 --> 01:20:53,460
I'm in debt.
875
01:20:53,570 --> 01:20:59,140
I ran up huge credit card bills.
And lately, I'm not popular.
876
01:20:59,250 --> 01:21:00,710
Wanna see the fan manga BBS?
877
01:21:00,810 --> 01:21:02,870
Die, die. D-I-E!! You suck.
878
01:21:05,790 --> 01:21:07,480
No way.
879
01:21:08,090 --> 01:21:09,580
I thought you were popular.
880
01:21:09,690 --> 01:21:12,280
I lied. Only my first volume sold.
881
01:21:13,460 --> 01:21:14,620
Why?
882
01:21:15,330 --> 01:21:16,450
Why lie?
883
01:21:16,560 --> 01:21:20,060
Vanity. But not the cute kind
that normal people talk about.
884
01:21:20,170 --> 01:21:21,960
Buying that lie is even crueler.
885
01:21:23,540 --> 01:21:25,900
And this water?
886
01:21:26,010 --> 01:21:30,380
Net business. I heard I could make
a fortune and cashed in my savings.
887
01:21:32,350 --> 01:21:34,140
Ghandi Water.
888
01:21:37,080 --> 01:21:38,680
It's rotten!
889
01:21:39,690 --> 01:21:41,920
Rancid, huh?
890
01:21:42,020 --> 01:21:44,820
It even looks fishy.
891
01:21:45,260 --> 01:21:47,250
Didn't you learn anything in college?
892
01:21:47,360 --> 01:21:50,660
So it's fishy. But were you around
to tell me different?
893
01:21:51,100 --> 01:21:53,620
What's wrong? You look pale.
894
01:21:53,730 --> 01:21:57,570
Did you think I'd be a free meal?
So you thought moving in would be easy.
895
01:21:59,170 --> 01:22:03,870
Okay, so you're disappointed.
I can read you like a book!
896
01:22:14,790 --> 01:22:16,420
Move in with me.
897
01:22:18,660 --> 01:22:22,690
I threw away most of my rocks so...
898
01:22:24,030 --> 01:22:25,520
it's more spacious.
899
01:22:34,840 --> 01:22:38,170
Wow, so roomy.
900
01:22:40,050 --> 01:22:42,740
Your manga ain't helping.
901
01:22:48,390 --> 01:22:52,260
Without these, I have no value.
902
01:22:53,730 --> 01:22:55,720
How much do you owe?
903
01:23:01,030 --> 01:23:02,470
2 million yen.
904
01:23:10,040 --> 01:23:12,840
You dingbat.
905
01:23:14,610 --> 01:23:16,010
You think?
906
01:23:20,490 --> 01:23:28,290
But there's still one more thing
I haven't told him.
907
01:23:31,430 --> 01:23:32,160
I'm--
908
01:23:32,270 --> 01:23:33,530
Forget it. Get changed.
909
01:23:35,170 --> 01:23:40,830
Nice timing. Play rehearsal starts soon
and I was worried about my shift.
910
01:23:41,170 --> 01:23:43,670
You!
911
01:23:44,180 --> 01:23:49,440
Hold on. I'm her twin, Mejina.
912
01:23:49,550 --> 01:23:52,680
Huh? Really?
913
01:23:52,920 --> 01:23:55,750
Hmm...
914
01:23:56,220 --> 01:23:58,880
Old school art but the story's edgy.
915
01:24:00,060 --> 01:24:02,650
I never thought you'd really do it.
916
01:24:02,760 --> 01:24:05,700
Marimoda's entering the contest.
917
01:24:06,200 --> 01:24:08,170
Top prize is 2 million yen.
918
01:24:08,300 --> 01:24:12,200
I'll back you all the way.
If you win, we split the cash.
919
01:24:12,310 --> 01:24:13,800
That's a scam.
920
01:24:13,910 --> 01:24:18,670
Forget the cash. I don't want to
miss my chance to write again.
921
01:24:20,750 --> 01:24:22,240
2 million yen.
922
01:24:23,980 --> 01:24:26,040
Somebody lit a fire under me.
923
01:24:29,190 --> 01:24:33,220
I'll write too.
924
01:24:35,160 --> 01:24:38,390
And on paper.
925
01:24:39,730 --> 01:24:41,560
The deadline's a week away.
926
01:24:41,700 --> 01:24:45,070
I'll be tough to beat with my ally.
927
01:24:45,170 --> 01:24:49,160
Just entering is no fun.
Wanna wager something?
928
01:24:49,280 --> 01:24:50,400
Huh?
929
01:24:51,850 --> 01:24:57,080
How about the loser has to obey
the winner no matter what?
930
01:24:57,180 --> 01:25:00,310
Now you're talking.
Risk gets me in the spirit.
931
01:25:01,550 --> 01:25:03,220
I'm game.
932
01:25:04,390 --> 01:25:07,990
Name your price, Marimoda.
933
01:25:08,090 --> 01:25:12,550
If I win... Koino is mine.
934
01:25:14,830 --> 01:25:15,820
What?
935
01:25:17,740 --> 01:25:18,670
What?!
936
01:25:20,940 --> 01:25:21,630
What!!
937
01:25:21,740 --> 01:25:24,470
If you win, take back what is mine.
938
01:25:26,110 --> 01:25:27,200
Hold on!
939
01:25:27,310 --> 01:25:28,540
Since when's this been going on?
940
01:25:28,720 --> 01:25:32,780
You bragged about not giving up on love
or manga. Beat me and claim both.
941
01:25:32,890 --> 01:25:35,050
If you ain't prepared to do that,
then quit!
942
01:25:37,090 --> 01:25:38,560
But you've got an ally, right?
943
01:25:38,790 --> 01:25:40,260
Marimoda!
944
01:25:41,230 --> 01:25:44,220
He's... dead.
945
01:25:46,630 --> 01:25:47,620
Huh?
946
01:26:00,550 --> 01:26:04,010
You can pay your debts if I win!
947
01:26:04,120 --> 01:26:06,590
You're whacked! How could you?
948
01:26:06,690 --> 01:26:09,420
White slavery! That's what this is.
949
01:26:09,520 --> 01:26:11,150
I won't lose.
950
01:26:14,730 --> 01:26:17,200
I heard this sells big.
951
01:26:17,360 --> 01:26:18,350
And I can draw this.
952
01:26:18,460 --> 01:26:19,490
Who says so?
953
01:26:19,600 --> 01:26:20,690
Kingo!
954
01:26:21,400 --> 01:26:23,770
A seven year old named Kingo.
955
01:26:27,170 --> 01:26:33,510
It's over. I'm done.
956
01:26:48,530 --> 01:26:51,190
For you, I'll draw manga again.
957
01:26:52,070 --> 01:26:57,300
Give me the courage to rediscover
love and manga once more.
958
01:27:01,010 --> 01:27:02,700
Hello?
959
01:27:05,680 --> 01:27:12,410
If I hadn't seen Mon on that day,
I was deviously close to...
960
01:27:25,100 --> 01:27:28,070
It's settled. I'll draw too.
961
01:27:29,400 --> 01:27:31,730
If I win, no harm done.
962
01:27:33,240 --> 01:27:34,370
Koino.
963
01:27:35,240 --> 01:27:39,080
I wanna try one last time.
964
01:27:46,150 --> 01:27:51,090
But if I win,
you'll do exactly as I say.
965
01:27:52,490 --> 01:27:53,190
Get used to...
966
01:27:55,700 --> 01:27:57,420
cosplay forever.
967
01:28:02,900 --> 01:28:04,730
Holy shit.
968
01:30:29,480 --> 01:30:31,710
I feel so good.
969
01:30:32,290 --> 01:30:34,310
I feel so good.
970
01:30:35,050 --> 01:30:37,280
I feel so good.
971
01:30:37,390 --> 01:30:39,480
Yes, baby.
972
01:30:39,590 --> 01:30:41,320
Yes.
973
01:30:41,630 --> 01:30:42,860
Yes.
974
01:30:42,960 --> 01:30:44,360
Yes.
975
01:30:44,460 --> 01:30:45,900
Yeah, baby.
976
01:30:46,000 --> 01:30:48,230
Y-E-S!
977
01:30:56,910 --> 01:30:59,880
THE END
978
01:31:02,280 --> 01:31:05,110
I can't wait to see who won.
979
01:31:07,920 --> 01:31:11,120
I don't have any confidence.
980
01:31:14,590 --> 01:31:22,970
I know I don't have your originality
or Marimoda's frames.
981
01:31:23,800 --> 01:31:26,200
Formula romantic comedy...
982
01:31:27,870 --> 01:31:30,500
is all I can write.
983
01:31:32,080 --> 01:31:33,380
That's not...
984
01:31:35,580 --> 01:31:37,640
entirely not true.
985
01:31:39,050 --> 01:31:47,360
But, mediocrity has its place.
If I win, it'd be the best, but...
986
01:31:47,890 --> 01:31:49,520
Even if I lose, I'm fine.
987
01:31:51,630 --> 01:31:56,190
But if you lose, it'd be horrible.
988
01:31:58,200 --> 01:31:59,500
The worst.
989
01:32:11,480 --> 01:32:17,820
And then, the best and the worst
came calling.
990
01:32:27,230 --> 01:32:29,360
Top Prize - Don Nishiko
"Sailor Suit Detective Meggy"
991
01:32:29,470 --> 01:32:31,490
Runner Up - Marimoda Den
"Maharaja Shonen Goro"
992
01:32:31,600 --> 01:32:33,440
Honorable Mention - Aoki Mon
"Kill Dad"
993
01:32:35,840 --> 01:32:41,280
What gives?
I'll bust you.
994
01:32:42,980 --> 01:32:44,470
Koino is mine.
995
01:32:48,250 --> 01:32:50,720
Why'd that have to happen?
996
01:33:00,700 --> 01:33:04,400
Rocks, scissors, paper.
Ready... go.
997
01:33:09,010 --> 01:33:13,070
Open season on sluts.
Felt like the thing to do.
998
01:33:13,180 --> 01:33:15,480
Oh no! Giba Ranger is on!
999
01:33:22,660 --> 01:33:25,890
This Giba will punch you like a brick
1000
01:33:25,990 --> 01:33:29,290
With these tusks turned fangs
The universe rests on his shoulders
1001
01:33:30,430 --> 01:33:32,990
Mescaline Overdrive.
1002
01:33:36,140 --> 01:33:38,830
- Don-don-don
- Giba beam!
1003
01:33:39,340 --> 01:33:42,100
- Non-no-no
- My vitals!
1004
01:33:42,270 --> 01:33:45,300
Father's super-tinplated fake leather
1005
01:33:45,510 --> 01:33:48,640
Punch you like a brick
1006
01:33:48,880 --> 01:33:53,440
Metal machine bully Giba Ranger
1007
01:33:56,520 --> 01:33:59,890
Since when?! When?!
1008
01:33:59,990 --> 01:34:01,820
For ages, forever.
1009
01:34:01,930 --> 01:34:05,290
I couldn't live like that working
for that cheap ass company.
1010
01:34:05,830 --> 01:34:07,560
I have to make a living.
1011
01:34:07,670 --> 01:34:10,190
I have to increase my collections.
1012
01:34:10,700 --> 01:34:12,970
Sorry, I'm sick.
You think so?
1013
01:34:13,070 --> 01:34:13,830
Certifiable.
1014
01:34:15,240 --> 01:34:16,570
I'm sick.
1015
01:34:16,680 --> 01:34:19,240
Do these Johns make you happy?
1016
01:34:23,380 --> 01:34:25,010
Well pardon me!
1017
01:34:25,620 --> 01:34:28,050
I need to do cosplay.
1018
01:34:28,150 --> 01:34:30,380
Without it, I can't do this job.
1019
01:34:30,490 --> 01:34:31,460
I'd have helped.
1020
01:34:31,560 --> 01:34:33,890
You'd have left me.
You'd have run.
1021
01:34:33,990 --> 01:34:37,760
Look who's talking?
You're here... right?
1022
01:34:37,860 --> 01:34:40,300
You're as guilty as me.
And two times now!
1023
01:34:43,600 --> 01:34:46,770
Fuck it. It don't matter.
1024
01:34:48,640 --> 01:34:53,480
Either way, you're Marimoda's.
1025
01:34:54,610 --> 01:34:58,240
Marimoda w-w-won?
1026
01:34:59,750 --> 01:35:02,920
Oh, no, no, no, no, no.
1027
01:35:03,260 --> 01:35:05,380
See for yourself.
1028
01:35:11,130 --> 01:35:12,150
This.
1029
01:35:12,870 --> 01:35:17,830
I lost every damn thing.
You, my manga...
1030
01:35:18,540 --> 01:35:21,060
so what if I came here.
1031
01:35:22,640 --> 01:35:25,840
Mon... hold on.
1032
01:35:31,620 --> 01:35:32,880
I...
1033
01:35:35,290 --> 01:35:41,320
Top Prize - Don Nishiko
"Sailor Suit Detective Meggy"
1034
01:35:46,970 --> 01:35:51,130
I wasn't talented at love or manga.
1035
01:35:53,070 --> 01:35:54,510
You escaping?
1036
01:35:56,540 --> 01:35:57,910
I win.
1037
01:35:58,880 --> 01:36:01,610
Nope. We both lost.
1038
01:36:03,550 --> 01:36:08,610
Don Nishiko is Koino's pen name.
1039
01:36:21,830 --> 01:36:24,930
Here's... your rock back.
1040
01:36:27,670 --> 01:36:31,080
SEE THE WORLD
1041
01:36:36,480 --> 01:36:44,360
Why does it always end this way?
1042
01:37:00,110 --> 01:37:01,970
This ain't a freak show!
1043
01:37:08,880 --> 01:37:13,750
Yesterday was mistakes galore
1044
01:37:16,020 --> 01:37:20,820
Tomorrow too may be the same
1045
01:37:21,930 --> 01:37:26,130
Taking out this insurance...
1046
01:37:26,230 --> 01:37:35,200
people walk ahead
fumbling in the dark
1047
01:37:42,480 --> 01:37:47,510
But wish upon a star
1048
01:37:50,220 --> 01:37:56,890
Love is always extraterritoriality
1049
01:37:57,660 --> 01:38:02,430
I'm crazy, busted up in love
1050
01:38:05,470 --> 01:38:12,100
An addiction to love makes you happy
1051
01:38:13,280 --> 01:38:16,270
For the time being...
1052
01:38:17,550 --> 01:38:20,250
now...
1053
01:38:20,890 --> 01:38:27,450
cry all you want but...
1054
01:38:28,160 --> 01:38:31,460
Open up to love's magic
1055
01:38:31,960 --> 01:38:35,300
Open your door to love
1056
01:38:35,870 --> 01:38:39,530
Open up to love's magic
1057
01:38:39,640 --> 01:38:43,340
Open your door to love
1058
01:39:50,910 --> 01:39:52,880
Or something like that.
1059
01:40:01,050 --> 01:40:02,820
Thank you.
1060
01:40:17,300 --> 01:40:24,870
After that, I got a loan off the
money, paid my debts and got a place.
1061
01:40:26,180 --> 01:40:29,410
Marimoda returned to his job.
1062
01:40:30,180 --> 01:40:32,580
Everything was back to normal.
1063
01:40:33,920 --> 01:40:36,450
Except for Mon being gone.
1064
01:40:38,760 --> 01:40:43,390
Two weeks passed by like one year.
1065
01:40:45,770 --> 01:40:50,730
I'm Akashi Koino's father.
1066
01:40:52,670 --> 01:41:02,050
Welcome to the after party for the
9th Annual Sudan Manga Awards.
1067
01:41:04,620 --> 01:41:10,020
According to the winner's wishes,
this is a cosplay party.
1068
01:41:10,120 --> 01:41:13,560
I'm Maetel.
1069
01:41:17,460 --> 01:41:18,900
I'm the Conductor.
1070
01:41:38,550 --> 01:41:43,280
Koino, I'm gonna get back on track.
1071
01:41:43,690 --> 01:41:45,780
Nothing's gonna stop me.
1072
01:41:46,460 --> 01:41:51,330
Congratulations.
I got a job at a sushi shop.
1073
01:41:51,700 --> 01:41:53,820
Take a look.
1074
01:41:53,930 --> 01:41:55,700
Amazing.
1075
01:41:55,800 --> 01:41:59,860
I found some old pictures of you
in the move.
1076
01:41:59,970 --> 01:42:01,500
Looky.
1077
01:42:03,210 --> 01:42:05,940
Hey... It's Reversal Judge.
1078
01:42:06,050 --> 01:42:07,570
Your Honor, I object.
1079
01:42:07,680 --> 01:42:09,380
It's been a while.
1080
01:42:27,870 --> 01:42:35,240
My dad, mom and friends.
They don't know that I'm not here.
1081
01:42:36,180 --> 01:42:40,010
If I smile and wave,
everything passes.
1082
01:42:40,250 --> 01:42:43,080
Reality slips right on by.
1083
01:42:43,680 --> 01:42:45,670
Reality slips through me.
1084
01:42:46,990 --> 01:42:51,150
Hello... Goodbye.
1085
01:42:52,660 --> 01:42:55,180
It's just Mon whose gone.
1086
01:42:57,500 --> 01:43:08,530
Like some blessed invisible man
my cosplay is empty.
1087
01:43:24,360 --> 01:43:28,190
I'm okay. I'm fine.
1088
01:43:28,690 --> 01:43:30,890
I drank on an empty stomach.
1089
01:43:31,000 --> 01:43:32,020
Ms. Akashi.
1090
01:43:32,130 --> 01:43:35,260
I'm fine. Please.
1091
01:43:35,370 --> 01:43:38,770
Here. Take this.
1092
01:43:38,870 --> 01:43:41,170
Don't touch my girl, fat-ass!
1093
01:43:58,220 --> 01:43:59,620
Mon.
1094
01:44:01,330 --> 01:44:08,860
After that, I studied up on
romantic comedies.
1095
01:44:12,610 --> 01:44:18,510
The ex-boyfriend comes back
with this kind of timing.
1096
01:44:21,480 --> 01:44:22,340
Wrong?
1097
01:44:24,580 --> 01:44:28,140
Is that... cosplay?
1098
01:44:30,290 --> 01:44:31,760
We promised, right?
1099
01:44:35,160 --> 01:44:38,360
I arranged the rocks.
1100
01:44:41,200 --> 01:44:42,760
Looks heavy.
1101
01:44:43,970 --> 01:44:47,930
It calms me mentally.
1102
01:44:52,440 --> 01:44:58,910
But... not being able to ride
the train was rough.
1103
01:45:16,340 --> 01:45:18,600
Mon, take a look.
1104
01:45:18,700 --> 01:45:20,040
A rock?
1105
01:45:20,840 --> 01:45:22,570
Yes, a rock.
1106
01:45:23,640 --> 01:45:27,240
This rock is made up of
tiny little particles.
1107
01:45:28,480 --> 01:45:33,040
And these particles are the same as
what we're made of.
1108
01:45:34,190 --> 01:45:39,420
If you look closely, even two different
things, are made up the same.
1109
01:45:45,700 --> 01:45:47,060
So...
1110
01:45:49,130 --> 01:45:50,400
I can...
1111
01:45:51,940 --> 01:45:54,960
meet you half-way.
1112
01:46:34,410 --> 01:46:36,010
A gift for reckless plot twists.
1113
01:46:38,920 --> 01:46:40,820
That's the true Noiko.
1114
01:46:44,590 --> 01:46:45,750
Koino!
1115
01:46:50,560 --> 01:46:52,150
Shit.
1116
01:47:02,440 --> 01:47:03,270
Koino!
1117
01:47:06,850 --> 01:47:09,180
Wait, wait.
1118
01:47:09,750 --> 01:47:12,510
This hill is dangerous.
1119
01:47:13,220 --> 01:47:14,120
Wait.
1120
01:47:14,220 --> 01:47:16,690
Go away.
1121
01:47:16,790 --> 01:47:20,850
Wait. Please stop.
1122
01:47:20,960 --> 01:47:23,190
No, no.
1123
01:47:23,300 --> 01:47:24,660
Wait, Koino.
1124
01:47:44,350 --> 01:47:46,680
You're supposed to chase me!
1125
01:48:57,790 --> 01:49:00,880
Don't go breaking up on me.
1126
01:49:27,590 --> 01:49:30,350
It's cracked.
1127
01:49:31,360 --> 01:49:32,760
All of a sudden.
1128
01:49:33,290 --> 01:49:37,850
But Mon, look.
If we do this...
1129
01:49:45,700 --> 01:49:48,230
Wow.
1130
01:49:48,640 --> 01:49:50,940
A-A-A-A-m-a-a-a-a-zing!
1131
01:53:34,930 --> 01:53:38,030
"Kill Dad" by Aoki Mon
1132
01:53:38,800 --> 01:53:40,100
It's a rip-off.
1133
01:53:40,370 --> 01:53:42,640
Don't rip thaaat!
1134
01:53:42,970 --> 01:53:45,030
You too, you adult!
1135
01:53:45,140 --> 01:53:47,010
Fuckin' shoplifter!
69303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.