All language subtitles for Otakus.In.Love.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,290 --> 00:00:33,850 A day and a half... 4 00:00:35,400 --> 00:00:37,360 nothin' to eat. 5 00:00:38,770 --> 00:00:39,760 To my name... 6 00:00:40,930 --> 00:00:42,730 180 yen. 7 00:00:43,640 --> 00:00:46,610 Six months past, not a day of work. 8 00:00:48,480 --> 00:00:50,240 Over 20, never been laid. 9 00:00:51,480 --> 00:00:52,600 Here I stand... 10 00:00:52,980 --> 00:00:54,210 lost in the road... 11 00:00:54,920 --> 00:00:56,210 What the hell. 12 00:00:56,680 --> 00:00:58,170 Even for me... 13 00:01:01,760 --> 00:01:03,090 the rain falls. 14 00:01:03,760 --> 00:01:04,620 Or is it... 15 00:01:05,390 --> 00:01:06,590 Shit?! 16 00:01:10,530 --> 00:01:12,900 I shoulda used oil paint. 17 00:01:14,270 --> 00:01:16,760 Talk about rainy day planning. 18 00:01:24,280 --> 00:01:25,010 Rock! 19 00:01:30,680 --> 00:01:31,480 Good rock. 20 00:01:58,150 --> 00:01:58,870 Your finger! 21 00:02:01,680 --> 00:02:02,670 It's OK... 22 00:02:04,150 --> 00:02:05,550 Maybe. 23 00:02:34,850 --> 00:02:35,870 Rule 1! 24 00:02:39,590 --> 00:02:42,710 Sorry, but I'm in a hurry. 25 00:02:42,820 --> 00:02:44,650 Rock... rock... rock. 26 00:02:44,760 --> 00:02:47,690 Bread. Take my bread. 27 00:03:10,220 --> 00:03:12,240 M-map... 28 00:03:12,520 --> 00:03:14,350 I gave it to you so... 29 00:03:15,390 --> 00:03:17,580 M-map... m-m-m. 30 00:03:17,690 --> 00:03:19,890 Map, my map... 31 00:03:24,870 --> 00:03:26,260 Owch. 32 00:03:31,070 --> 00:03:35,010 That's what I call a hunk. 33 00:03:36,710 --> 00:03:43,170 Rule 1! As sensible adults at Tsugino Happy Inc... 34 00:03:43,280 --> 00:03:46,620 our "customer service and trust" motto makes... 35 00:03:46,920 --> 00:03:49,860 every day, a "happy" day! 36 00:03:49,960 --> 00:03:51,390 We're happy. 37 00:03:51,490 --> 00:03:53,020 How happy? 38 00:03:53,160 --> 00:03:54,420 Very happy! 39 00:03:54,530 --> 00:03:55,550 Like we really could be. 40 00:03:56,360 --> 00:03:57,060 You! 41 00:04:01,500 --> 00:04:02,700 Part-timer. 42 00:04:03,640 --> 00:04:08,400 Late on your first day, eh? You've got some nerve. 43 00:04:09,180 --> 00:04:11,940 I got hurt... 44 00:04:12,850 --> 00:04:15,610 and bandaged myself. 45 00:04:15,720 --> 00:04:17,650 Not one iota! 46 00:04:18,420 --> 00:04:19,250 Huh? 47 00:04:19,350 --> 00:04:23,260 In the labor code about injury to part-timers. 48 00:04:24,120 --> 00:04:26,920 And your poor boy face? 49 00:04:27,660 --> 00:04:30,360 I can't help it. I'm poor. 50 00:04:30,460 --> 00:04:33,300 Cover your shabbiness before answering, punk. 51 00:04:41,610 --> 00:04:44,940 I ain't paying you to smile. 52 00:04:45,110 --> 00:04:47,140 Get to the warehouse. 53 00:04:47,250 --> 00:04:48,440 Underground! 54 00:04:48,550 --> 00:04:51,310 Hide in your hometown of Poorsville. 55 00:04:53,750 --> 00:04:54,620 Part-timer... 56 00:04:55,260 --> 00:04:57,160 Your welcoming party is tonight. 57 00:04:57,620 --> 00:05:00,750 Get your mug in a "welcoming" condition. 58 00:05:00,860 --> 00:05:02,190 TROUBLE MAKER 59 00:05:05,930 --> 00:05:08,260 Rule 1! 60 00:05:09,140 --> 00:05:12,540 Let me introduce myself. 61 00:05:12,640 --> 00:05:14,940 You still reek of poverty! 62 00:05:16,010 --> 00:05:19,100 Who'd welcome a face like yours? 63 00:05:26,250 --> 00:05:29,690 Endure it. You gotta eat. 64 00:05:29,960 --> 00:05:33,290 He's not with it. 65 00:05:34,660 --> 00:05:37,930 The name's Aoki Mon. 66 00:05:39,230 --> 00:05:40,600 Occupation... 67 00:05:42,640 --> 00:05:44,370 manga artisan. 68 00:05:44,470 --> 00:05:45,940 A comic writer? 69 00:05:46,040 --> 00:05:47,670 Manga artisan. 70 00:05:48,440 --> 00:05:50,770 What sort of comics? 71 00:05:50,880 --> 00:05:51,670 Rocks. 72 00:05:51,780 --> 00:05:53,910 Where's... that rock? 73 00:05:54,010 --> 00:05:55,070 Rock manga. 74 00:05:56,350 --> 00:05:58,080 Is the hero a rock? 75 00:05:58,190 --> 00:06:00,680 I draw manga with rocks. 76 00:06:02,090 --> 00:06:03,280 I get it. 77 00:06:03,390 --> 00:06:06,420 You don't have to pretend you understand my art. 78 00:06:06,530 --> 00:06:08,190 Art needs no explanation. 79 00:06:08,300 --> 00:06:10,960 Enough fawning, you poser. 80 00:06:11,800 --> 00:06:13,430 Sit your ass down. 81 00:06:13,530 --> 00:06:15,190 Your time's up! 82 00:06:17,040 --> 00:06:20,470 Ao-oni, right? 83 00:06:20,910 --> 00:06:22,070 Ao-ki. 84 00:06:22,180 --> 00:06:28,480 You've succumbed to substituting the word "art" for "failure". 85 00:06:28,880 --> 00:06:36,880 If you were a success, you wouldn't be here. But you are and it's killing you. 86 00:06:36,990 --> 00:06:38,510 I'm no failure. 87 00:06:39,030 --> 00:06:40,360 I'm just not selling. 88 00:06:40,460 --> 00:06:42,450 That's called failure. 89 00:06:42,630 --> 00:06:44,720 Get with the program. 90 00:06:44,830 --> 00:06:47,160 POOR = FAILURE 91 00:06:47,570 --> 00:06:49,060 You alcoholic pig. 92 00:06:49,600 --> 00:06:52,270 The idea that selling equals success... 93 00:06:52,370 --> 00:06:57,210 We average folks apologize for being part of the equation. 94 00:06:57,680 --> 00:07:02,240 We won't deny the banality of your "not selling" excuse. 95 00:07:02,550 --> 00:07:05,480 But your strutting around... 96 00:07:05,890 --> 00:07:11,220 How's it feel not reaching a consensus with us ten? 97 00:07:11,320 --> 00:07:16,960 Your tinge of shyness is a hope we'll pay lip service to your art. 98 00:07:17,500 --> 00:07:18,520 Right Aka-oni? 99 00:07:18,900 --> 00:07:20,390 The name's Aoki! 100 00:07:21,130 --> 00:07:24,370 Gotta get a new job... again. 101 00:07:28,610 --> 00:07:30,840 What's a quibbling bitch... 102 00:07:31,610 --> 00:07:34,880 doing with punch like that? 103 00:07:35,380 --> 00:07:37,010 You said it. 104 00:07:44,390 --> 00:07:45,520 - Uh... - Uh... 105 00:07:47,830 --> 00:07:51,560 - Loan me cab fare. - Wanna drink at my place? 106 00:07:54,470 --> 00:07:56,600 I'm Koino. 107 00:07:57,540 --> 00:07:59,440 Akashi Koino. 108 00:08:55,030 --> 00:08:56,150 I... 109 00:08:57,860 --> 00:09:01,430 Could I... have lost my virginity? 110 00:09:05,940 --> 00:09:06,870 What? 111 00:09:07,610 --> 00:09:08,540 What? 112 00:09:09,380 --> 00:09:10,570 Why? 113 00:09:11,380 --> 00:09:15,610 It's so you! Of all the guys... you're the cat's pajamas. 114 00:09:16,220 --> 00:09:20,410 I thought you were Yunsung when I first saw you. 115 00:09:20,990 --> 00:09:22,110 Yu-yunsung? 116 00:09:22,720 --> 00:09:24,420 Now pose. 117 00:09:25,330 --> 00:09:27,320 What? What the hell? 118 00:09:27,430 --> 00:09:28,950 No moving! 119 00:09:29,060 --> 00:09:30,650 Here we go! 120 00:09:33,170 --> 00:09:34,660 Now pose. Pose. 121 00:09:34,900 --> 00:09:36,930 Like this. See. 122 00:09:37,040 --> 00:09:39,160 What the hell? 123 00:09:40,770 --> 00:09:43,300 Now with some blood. 124 00:09:45,110 --> 00:09:46,510 And this... 125 00:09:47,050 --> 00:09:50,480 is the girl who made me a man. 126 00:09:51,620 --> 00:09:56,020 Stop! Stop it! It tastes sweet. 127 00:09:56,120 --> 00:09:58,720 Huh. I thought you drew manga? 128 00:10:00,360 --> 00:10:02,660 He's a way popular game character. 129 00:10:03,500 --> 00:10:04,830 Game? 130 00:10:13,570 --> 00:10:15,170 First time? 131 00:10:18,850 --> 00:10:24,410 I only played Donjara. 132 00:10:24,520 --> 00:10:26,350 Donjara? 133 00:10:29,760 --> 00:10:31,090 Fun, huh? 134 00:10:38,600 --> 00:10:46,030 It'll wash out. It's nothing to get depressed-- 135 00:11:00,550 --> 00:11:03,390 Handmade was it? 136 00:11:08,400 --> 00:11:11,560 I put my heart into that character. 137 00:11:12,870 --> 00:11:15,560 Three weeks of hard work... 138 00:11:16,770 --> 00:11:18,360 only to be barfed on. 139 00:11:18,470 --> 00:11:19,700 For that... 140 00:11:21,340 --> 00:11:22,770 That... 141 00:11:23,680 --> 00:11:27,940 amazingly wonderful costume, three whole weeks. 142 00:11:35,420 --> 00:11:37,450 I'm not worthy. 143 00:11:37,860 --> 00:11:40,330 I'm... 144 00:11:41,030 --> 00:11:45,160 no better than that quibbler. 145 00:11:45,800 --> 00:11:48,130 You have your own important world. 146 00:11:48,370 --> 00:11:51,170 And I pretended like... 147 00:11:51,270 --> 00:11:55,170 I knew it. The costume's not weird. 148 00:11:55,610 --> 00:11:58,300 It's... it's okay. Don't freak on me. 149 00:11:58,710 --> 00:12:00,770 Don't freak. Okay? 150 00:12:07,290 --> 00:12:11,620 How can you ever forgive me? 151 00:12:12,530 --> 00:12:14,520 Ms. Akashi. 152 00:12:15,060 --> 00:12:18,030 Okay then. 153 00:12:19,900 --> 00:12:23,100 Start by using my first name, okay? 154 00:12:25,440 --> 00:12:26,630 Uh... 155 00:12:28,240 --> 00:12:28,830 Funano? 156 00:12:28,940 --> 00:12:29,470 Koino. 157 00:12:29,580 --> 00:12:31,040 Koino. Koino. 158 00:12:33,550 --> 00:12:35,310 Will this do? 159 00:12:35,420 --> 00:12:36,440 Not so fast buster. 160 00:12:36,550 --> 00:12:38,950 You're right. Of course. 161 00:12:40,990 --> 00:12:42,680 Gimme a sober kiss. 162 00:12:47,930 --> 00:12:52,160 Nobody does Yunsung cosplay like he does. 163 00:12:55,070 --> 00:12:59,230 Is this the first installment on a payment plan to love? 164 00:13:02,140 --> 00:13:06,170 But he's... not much of a kisser. 165 00:13:09,780 --> 00:13:10,980 W-w-w-wait. Mon. 166 00:13:11,080 --> 00:13:12,050 Koino... Koino. 167 00:13:12,150 --> 00:13:15,680 Last night. We were drunk so we got hot and heavy but... 168 00:13:15,790 --> 00:13:19,230 But this is too fast. 169 00:13:19,330 --> 00:13:21,190 You understand, right? 170 00:13:26,400 --> 00:13:29,230 Down boy... Mr. Happy! 171 00:13:30,000 --> 00:13:32,200 We'll hurt her feelings again. 172 00:13:32,870 --> 00:13:37,280 Better wait. Your time may come. 173 00:13:38,010 --> 00:13:40,540 I'll go change. 174 00:13:40,880 --> 00:13:43,710 We can only joke around in these. 175 00:13:44,480 --> 00:13:45,880 You said it. 176 00:13:49,290 --> 00:13:52,920 Mr. Happy... thanks. 177 00:13:54,930 --> 00:13:57,450 He didn't push himself on me. 178 00:13:58,100 --> 00:13:59,860 Like the others. 179 00:14:02,170 --> 00:14:06,610 You got a compress? 180 00:14:06,710 --> 00:14:07,970 Compress? 181 00:14:08,780 --> 00:14:13,610 I think I hurt my neck bowing down. 182 00:14:14,510 --> 00:14:18,580 See the closet behind King Seiki? 183 00:14:18,850 --> 00:14:20,150 King Seiki? 184 00:14:20,790 --> 00:14:24,750 Get real. Abe Seiki. There's a first aid kit inside. 185 00:14:24,860 --> 00:14:26,020 Ani-son King. 186 00:14:26,130 --> 00:14:27,560 Ani-son? 187 00:14:27,790 --> 00:14:31,320 Anime song. You don't know jack. 188 00:14:37,540 --> 00:14:39,940 You really do love manga. 189 00:14:40,210 --> 00:14:42,610 I can't tell people at work. 190 00:14:42,710 --> 00:14:47,040 They're so ordinary. Overly ordinary. 191 00:14:48,080 --> 00:14:50,480 You collect lots of thin manga. 192 00:14:50,950 --> 00:14:52,920 Clueless about "fan manga" too? 193 00:14:54,590 --> 00:14:58,790 Humdrum. Both inside and out. 194 00:15:03,400 --> 00:15:05,090 I drew this one. 195 00:15:05,200 --> 00:15:07,790 No-i-ko 196 00:15:09,670 --> 00:15:12,470 Y-you draw manga too? 197 00:15:12,940 --> 00:15:16,970 It's been my hobby since childhood. 198 00:15:17,780 --> 00:15:25,210 I envied you when you said your occupation was a comic writer. 199 00:15:26,420 --> 00:15:31,050 For me... it's just a dream. 200 00:15:32,190 --> 00:15:34,160 Some dream? 201 00:15:37,200 --> 00:15:41,000 How much did it cost to make? 202 00:15:41,940 --> 00:15:45,060 600 copies for 150,000 yen or so. 203 00:15:45,170 --> 00:15:50,010 150... 150... One hundred fifty thousand yen. 204 00:15:50,280 --> 00:15:55,870 Cup noodles, three meals a day for over a year. 205 00:15:56,550 --> 00:15:59,020 All that money, for this frivolous... 206 00:15:59,350 --> 00:16:07,850 I sold 800 copies at Comiket netting 1 million yen. 207 00:16:07,960 --> 00:16:13,870 I've published 17 so I guess I'm 10 million yen in the black. 208 00:16:30,680 --> 00:16:33,740 He ran. He fled. 209 00:16:35,820 --> 00:16:37,650 An adult, the same. 210 00:17:00,780 --> 00:17:02,680 To: Aoki Mon From: Your Father 211 00:17:02,950 --> 00:17:05,510 What's with the bath towel? 212 00:17:05,620 --> 00:17:06,640 Loser. 213 00:17:06,750 --> 00:17:09,380 Big loser. 214 00:17:09,490 --> 00:17:11,390 Hey, it's a cool bath towel. 215 00:17:11,490 --> 00:17:13,720 More expensive than my pants! 216 00:17:13,830 --> 00:17:15,020 Run! 217 00:17:15,130 --> 00:17:15,960 Loser. 218 00:17:16,060 --> 00:17:17,490 Bath towel loser! 219 00:17:19,370 --> 00:17:21,800 My rock? 220 00:17:27,040 --> 00:17:28,840 My rock. 221 00:17:34,710 --> 00:17:36,200 Some sardine can, huh? 222 00:17:36,320 --> 00:17:41,310 The size doesn't bother me. How can I put this? 223 00:17:43,420 --> 00:17:46,880 It's very eccentric. 224 00:17:47,360 --> 00:17:48,620 You think so? 225 00:17:49,230 --> 00:17:54,390 The plumber called it "Haunted Mantion". 226 00:17:55,230 --> 00:17:57,630 Whatever gave him... 227 00:17:59,570 --> 00:18:01,600 Thanks for my pants. 228 00:18:01,710 --> 00:18:04,900 No problem. I wanted mine back too. 229 00:18:09,450 --> 00:18:12,280 And the rock too. 230 00:18:14,190 --> 00:18:17,880 Did you find all these? 231 00:18:19,630 --> 00:18:20,610 Yep. 232 00:18:22,390 --> 00:18:26,260 You draw with them, right? I wanna see your work. 233 00:18:27,530 --> 00:18:30,200 You already are, in a way. 234 00:18:31,370 --> 00:18:36,640 I mean, you're in my art. 235 00:18:38,780 --> 00:18:39,540 What? 236 00:18:40,450 --> 00:18:44,440 Rocks express a gathering of particles in the cosmos. 237 00:18:44,550 --> 00:18:47,920 Each rock is a metaphor for the cosmos and its own work. 238 00:18:48,450 --> 00:18:50,720 Their placement has special meaning. 239 00:18:50,820 --> 00:18:55,230 So this room itself is art. 240 00:18:59,570 --> 00:19:00,930 I get it. 241 00:19:03,400 --> 00:19:07,240 Is someone playing along so funny? 242 00:19:07,370 --> 00:19:11,470 She's heartfully pretending you know. 243 00:19:13,180 --> 00:19:16,380 For example, here's a planet... 244 00:19:16,480 --> 00:19:17,920 Manga. 245 00:19:18,350 --> 00:19:21,080 I wanna see manga. 246 00:19:34,530 --> 00:19:37,090 What in blazes. 247 00:19:41,840 --> 00:19:46,070 He's watching me. His pure face is asking for my opinion. 248 00:19:46,810 --> 00:19:50,940 He's sexy. What do I do now? 249 00:19:53,050 --> 00:19:56,950 Where do I start with this manga? 250 00:19:57,720 --> 00:20:00,590 It doesn't look like manga. 251 00:20:02,030 --> 00:20:02,890 Whatta ya think? 252 00:20:03,260 --> 00:20:04,250 I knew it. 253 00:20:04,730 --> 00:20:09,860 As a manga creator like me... I'd like your opinion. 254 00:20:10,470 --> 00:20:16,100 Like you? Scratch that. Find something nice to say. 255 00:20:27,450 --> 00:20:28,750 Sorry. 256 00:20:32,930 --> 00:20:37,660 Is my work that frightening? 257 00:20:38,230 --> 00:20:41,830 No... That rock looks like... 258 00:20:42,270 --> 00:20:45,500 my dead grandma's face. 259 00:20:50,910 --> 00:20:55,180 Oh, really. 260 00:20:56,280 --> 00:21:00,450 But she was a nice grandma. 261 00:21:00,650 --> 00:21:04,210 Grew organic veggies. Sponge cucumbers-- 262 00:21:04,320 --> 00:21:12,200 Forget it. I know my work is hard to appreciate. 263 00:21:13,400 --> 00:21:16,860 You and your popular comics are more legit. 264 00:21:18,470 --> 00:21:24,880 But someone out there understands my work. 265 00:21:25,780 --> 00:21:31,680 One day, I'll make everyone appreciate it! 266 00:21:39,630 --> 00:21:40,520 You okay? 267 00:21:50,370 --> 00:21:53,270 We better get to work. 268 00:21:55,010 --> 00:21:55,840 No. 269 00:21:55,940 --> 00:21:57,170 Koino. 270 00:21:57,280 --> 00:22:00,250 We... we... Not yet. 271 00:22:08,220 --> 00:22:10,120 We haven't had sex. 272 00:22:18,530 --> 00:22:21,660 Oh no! Giba Ranger is on! 273 00:22:26,210 --> 00:22:29,440 This Giba punches like a brick 274 00:22:29,540 --> 00:22:32,810 With these tusks turned fangs 275 00:22:32,910 --> 00:22:39,370 The universe rests on my shoulders 276 00:22:41,720 --> 00:22:46,950 I'm not a happy enough person to sleep with someone I just met. 277 00:22:48,990 --> 00:22:54,490 After a proper date and getting to know each other, we'll... 278 00:22:58,640 --> 00:23:03,770 So... I'm... still... 279 00:23:07,010 --> 00:23:13,380 Testicle foreplay was the weak point of our sex last night... right? 280 00:23:13,590 --> 00:23:19,020 Maybe it's time we rethought our routine sex style. 281 00:23:19,120 --> 00:23:20,110 We're at that phase. 282 00:23:20,230 --> 00:23:21,720 What phase? 283 00:23:21,890 --> 00:23:23,420 Phase? What the fuck! 284 00:23:36,340 --> 00:23:38,500 I want you to get to know me. 285 00:23:38,840 --> 00:23:43,410 So wanna take a trip with me? 286 00:23:45,020 --> 00:23:53,820 If I go, will I really understand you better? 287 00:23:54,260 --> 00:23:58,030 It's a true getaway. 288 00:23:58,900 --> 00:23:59,800 A 'screw' getaway? 289 00:23:59,900 --> 00:24:02,090 A 'true' getaway. 290 00:24:03,300 --> 00:24:06,290 That night will decide... 291 00:24:07,140 --> 00:24:09,660 whether I can honestly date him. 292 00:24:20,820 --> 00:24:22,880 Anime Image Club Honey 'Ho 293 00:24:26,690 --> 00:24:28,720 If I was a chick... 294 00:24:28,830 --> 00:24:30,620 Daily Pay: 28,000 yen. 295 00:24:31,300 --> 00:24:34,030 Play Charge: 8,000 yen / 60 mins. 296 00:24:35,130 --> 00:24:36,260 Hang on. 297 00:24:36,600 --> 00:24:38,660 King Seiki's Abalone Tour - 28,000 yen 298 00:24:38,940 --> 00:24:40,340 For one fuck... 299 00:24:42,810 --> 00:24:44,300 Either way it's cosplay. 300 00:24:47,550 --> 00:24:49,040 And 20,000 yen to boot! 301 00:24:51,020 --> 00:24:55,580 Do I just want Koino's body... 302 00:24:55,690 --> 00:24:57,120 or want to date her? 303 00:24:57,860 --> 00:25:00,850 Nothing in common? We draw manga. 304 00:25:01,130 --> 00:25:05,360 Big long shot. Or a cosmic connection? 305 00:25:05,600 --> 00:25:10,030 But... she's damn cute. 306 00:25:11,000 --> 00:25:12,260 I gotta give her that. 307 00:25:12,640 --> 00:25:15,160 Hey buddy. 308 00:25:17,340 --> 00:25:22,540 Could you do your worrying someplace else? 309 00:25:23,280 --> 00:25:24,540 You're scaring me. 310 00:25:30,390 --> 00:25:33,760 Either way... I need money. 311 00:25:42,130 --> 00:25:45,970 This is the one. 312 00:25:46,170 --> 00:25:47,640 HELP WANTED 313 00:25:48,270 --> 00:25:50,170 My precious. 314 00:25:52,980 --> 00:25:54,170 Welcome. 315 00:26:00,320 --> 00:26:04,650 Wow... amazing. Manga galore. 316 00:26:04,760 --> 00:26:07,160 Yeah, it's a manga bar. 317 00:26:13,970 --> 00:26:16,930 100... 100,000 yen. 318 00:26:17,300 --> 00:26:21,530 The writer sets the price. I only lend the space. 319 00:26:26,410 --> 00:26:28,850 "Atomic Buddha" by Aoki Mon 28,000 yen 320 00:26:39,860 --> 00:26:42,260 A 'screw' getaway. 321 00:26:46,770 --> 00:26:49,630 Aren't you in the wrong establishment? 322 00:26:51,640 --> 00:26:54,540 No, far from it. 323 00:26:56,740 --> 00:26:57,970 What will you have? 324 00:27:00,480 --> 00:27:04,510 No, I'm not a customer. 325 00:27:04,620 --> 00:27:06,240 Oh, the job, huh? 326 00:27:06,350 --> 00:27:11,760 No. I'd like to show my work here. 327 00:27:13,330 --> 00:27:15,950 You a comic writer? 328 00:27:17,300 --> 00:27:18,890 Manga artisan. 329 00:27:21,830 --> 00:27:23,060 Are you now? 330 00:27:25,600 --> 00:27:27,130 Get Rich Quick! 331 00:27:27,540 --> 00:27:31,910 Can that money I borrowed wait till Friday? 332 00:27:32,040 --> 00:27:33,240 Oh, sure. No problem. 333 00:27:33,350 --> 00:27:34,940 I'm tapped this month. 334 00:27:35,050 --> 00:27:37,880 Don't worry. My parents can help out. 335 00:27:37,980 --> 00:27:40,350 I envy you. Being born with a silver spoon. 336 00:27:40,450 --> 00:27:43,720 It's not that silver. 337 00:27:58,670 --> 00:28:00,300 You moron. 338 00:28:00,740 --> 00:28:05,400 Unlike me, you can draw. Be dad's understudy and learn Japanese painting. 339 00:28:06,280 --> 00:28:08,410 Your status is guaranteed. 340 00:28:08,850 --> 00:28:12,870 I don't approve of your scribbling. 341 00:28:13,180 --> 00:28:15,810 Well, I don't think you're an artist. 342 00:28:16,150 --> 00:28:21,350 Clinging to your low ranking art guild.. drawing pretty stuff we've seen before. 343 00:28:21,660 --> 00:28:23,030 You call that painting? 344 00:28:23,130 --> 00:28:24,190 Mon. 345 00:28:24,660 --> 00:28:28,430 I'm gonna create my own art form. 346 00:28:29,670 --> 00:28:33,130 And it'll make me famous. 347 00:28:34,810 --> 00:28:36,330 In one year. 348 00:28:36,580 --> 00:28:40,380 No... give me two years. 349 00:28:44,680 --> 00:28:47,210 You got a girl? 350 00:28:47,720 --> 00:28:48,450 Huh? 351 00:28:48,550 --> 00:28:50,990 I'm asking if you're dating anyone. 352 00:28:53,690 --> 00:28:58,630 A highly... probably... candidate exists. 353 00:28:58,730 --> 00:29:01,860 More than highly... nearly a sure thing. 354 00:29:01,970 --> 00:29:09,460 If you really love her then quit making this stupid stuff and find a real job. 355 00:29:09,570 --> 00:29:15,440 This... Put this by the doorstep of someone you don't like and run. 356 00:29:15,710 --> 00:29:17,050 Use it for that. 357 00:29:18,520 --> 00:29:19,570 You! 358 00:29:24,760 --> 00:29:27,120 This guy's a crack-up. 359 00:29:28,030 --> 00:29:29,720 Self-destruction? 360 00:29:29,860 --> 00:29:33,920 Based on that anger, this ain't the first time you've been told so. 361 00:29:37,670 --> 00:29:39,660 Running away... Stonehenge? 362 00:29:41,210 --> 00:29:44,870 The name's not Stonehenge. 363 00:29:45,640 --> 00:29:47,080 You want money, right? 364 00:29:47,980 --> 00:29:54,850 Or were you using this to get that rock? 365 00:29:56,220 --> 00:30:00,850 Tear this up and promise me you'll make your girl happy. 366 00:30:01,230 --> 00:30:05,360 Then. I'll hire you. I'll throw in the rock too. 367 00:30:06,900 --> 00:30:12,500 No way! I won't give up my manga or my girlfriend. 368 00:30:14,570 --> 00:30:18,370 Damn, I said girlfriend. 369 00:30:19,480 --> 00:30:23,310 What the fuck? Damn compress. 370 00:30:23,780 --> 00:30:27,120 Hey! Take this creepy shit home. 371 00:30:27,220 --> 00:30:32,620 No matter how seeing him reminds you of your past... 372 00:30:32,720 --> 00:30:35,820 tread moderately with him otherwise he'll burn your bar down. 373 00:30:37,560 --> 00:30:41,000 If he does as he pleases.. then I'll do as I please. 374 00:30:41,100 --> 00:30:46,700 There's no need to please Mr. Please. 375 00:30:47,710 --> 00:30:52,800 My second escape today. How pathetic. 376 00:30:59,480 --> 00:31:00,380 Jesus. 377 00:31:00,490 --> 00:31:01,820 Aoki-san. 378 00:31:09,960 --> 00:31:11,190 You forgot this. 379 00:31:12,930 --> 00:31:15,700 The bar girl, huh? How'd you know my name? 380 00:31:15,800 --> 00:31:16,890 It's on your work. 381 00:31:17,000 --> 00:31:20,370 By the way. I'm a regular at that place. 382 00:31:20,910 --> 00:31:24,640 Oh... Sorry about this. 383 00:31:27,410 --> 00:31:29,900 I'm Sono Kimari, an artist. 384 00:31:30,010 --> 00:31:31,380 Just like you. 385 00:31:34,850 --> 00:31:36,050 I see. 386 00:31:37,060 --> 00:31:38,520 Thanks. 387 00:31:42,130 --> 00:31:43,560 It really moved me. 388 00:31:44,800 --> 00:31:47,820 Your work or manga as you call it. 389 00:31:48,230 --> 00:31:49,430 My work? 390 00:31:49,530 --> 00:31:52,370 I like. Yep, simply love it. 391 00:31:53,100 --> 00:31:57,770 If you desire my critique... give me a bell soon. 392 00:31:58,780 --> 00:32:04,180 And Marimoda left you a message. Show up for work tomorrow. 393 00:32:04,280 --> 00:32:09,080 Marimoda? Oh, the boss? 394 00:32:12,120 --> 00:32:13,780 SEE THE WORLD 395 00:32:17,860 --> 00:32:19,590 Well... good night. 396 00:32:22,800 --> 00:32:27,000 I almost forgot. What you said was cool. 397 00:32:27,570 --> 00:32:33,200 "I won't give up love or manga!" Your straight shooting youth... 398 00:32:33,310 --> 00:32:39,480 but in a good way, really rocked my womb. 399 00:32:40,120 --> 00:32:42,020 W-womb? 400 00:33:05,480 --> 00:33:07,000 Bye baby. 401 00:33:07,510 --> 00:33:11,410 B-bye baby. 402 00:33:50,720 --> 00:33:54,020 A girl came by with a letter. 403 00:34:02,800 --> 00:34:04,960 It's opened! 404 00:34:06,600 --> 00:34:08,000 That it is. 405 00:34:20,490 --> 00:34:22,580 Drop by my booth at Comiket next week if you can. 406 00:34:22,690 --> 00:34:23,780 Comiket? 407 00:34:24,460 --> 00:34:26,750 Co, Comi, Comiket? 408 00:34:28,030 --> 00:34:31,790 P.S. I think I Iove you, Koino 409 00:34:31,900 --> 00:34:34,920 Stop your bitchin! 410 00:34:35,030 --> 00:34:39,060 You've probably never been in love, you virgin otaku. 411 00:34:39,540 --> 00:34:42,100 That'll shut her up! 412 00:34:46,310 --> 00:34:48,750 LATE PAYMENT FINAL NOTICE 413 00:34:58,120 --> 00:35:02,460 Nobody does cosplay like this guy. 414 00:35:04,800 --> 00:35:07,990 I gotta make him mine before the trip. 415 00:35:33,490 --> 00:35:34,460 Hello. 416 00:35:34,560 --> 00:35:36,120 Hi there. 417 00:35:40,500 --> 00:35:42,490 Hi. 418 00:35:43,600 --> 00:35:46,630 Noiko, you're late! 419 00:35:46,740 --> 00:35:47,860 Hi Kiyase-san. 420 00:35:48,140 --> 00:35:49,130 OK. 421 00:35:49,440 --> 00:35:50,840 Open the doors. 422 00:35:55,810 --> 00:35:57,180 Don't run please. 423 00:36:09,790 --> 00:36:10,760 OK. 424 00:36:12,600 --> 00:36:14,160 Thank you. 425 00:36:16,930 --> 00:36:18,800 Guess he's a no show. 426 00:36:22,610 --> 00:36:23,870 Sagara... san? 427 00:36:26,810 --> 00:36:29,080 What? If you're buying, then buy. 428 00:36:29,650 --> 00:36:33,080 That's it. I'm no longer your follower. 429 00:36:35,250 --> 00:36:36,580 You're washed up. 430 00:36:37,660 --> 00:36:40,920 I don't see the love in your work anymore. 431 00:36:41,460 --> 00:36:48,590 Zero appeal. Lame. Lame. Double lame. So lame. 432 00:36:48,970 --> 00:36:51,400 No gift for reckless plot twists. 433 00:36:51,500 --> 00:36:54,060 You've done come and went. 434 00:36:55,940 --> 00:36:58,240 Sorry you feel that way. 435 00:36:58,640 --> 00:37:04,100 Listen hon, romance ain't more than hormones and brain synapses. 436 00:37:05,480 --> 00:37:09,820 Stop bragging on the BBS and put that soul into your manga. 437 00:37:09,990 --> 00:37:14,150 Get the fact that plenty of virgins are writing better work. 438 00:37:25,940 --> 00:37:28,030 What's with her? 439 00:37:32,780 --> 00:37:34,640 What's wrong, Koino? 440 00:37:35,780 --> 00:37:37,680 Mon honey. 441 00:37:39,820 --> 00:37:40,980 What happened? 442 00:37:42,050 --> 00:37:42,850 Huh? 443 00:37:42,950 --> 00:37:44,150 Your face. 444 00:37:44,260 --> 00:37:52,160 This? I started working at a bar, a weird place you can read manga. 445 00:37:52,660 --> 00:37:55,690 Last night, some drunk punched me. 446 00:37:56,000 --> 00:37:56,830 He did? 447 00:37:56,930 --> 00:38:00,670 But it doesn't hurt so I'm fine. 448 00:38:02,970 --> 00:38:04,670 You made Koippy cry. 449 00:38:04,780 --> 00:38:05,500 Daddy. 450 00:38:05,840 --> 00:38:07,000 We won't tolerate that. 451 00:38:07,110 --> 00:38:08,200 Mommy. 452 00:38:08,450 --> 00:38:11,610 What the-- 453 00:38:15,050 --> 00:38:17,080 Nice flying act. 454 00:38:19,820 --> 00:38:23,350 Sorry but you didn't look like Koino's boyfriend. 455 00:38:23,460 --> 00:38:25,090 You and your crying. 456 00:38:25,200 --> 00:38:29,220 This follower named Sagara upset me. 457 00:38:30,070 --> 00:38:31,430 A 'follower'? 458 00:38:31,540 --> 00:38:34,990 My fan. We call them that. 459 00:38:35,110 --> 00:38:39,510 She's been stalking me with strange BBS messages. 460 00:38:39,610 --> 00:38:43,880 When I refused her calls, she got pissy. 461 00:38:44,350 --> 00:38:47,010 Someone you love to hate, huh? 462 00:38:47,520 --> 00:38:54,390 But she said she's no longer my fan so I'll be fine I guess. 463 00:38:55,090 --> 00:39:00,160 Are... you and your wife costume lovers? 464 00:39:00,260 --> 00:39:03,860 Do you mind? The term is cosplayers. 465 00:39:04,740 --> 00:39:07,700 We've been to Comiket for 20 years now. 466 00:39:08,440 --> 00:39:11,370 We're Ideon's Cosmo and Kitty. 467 00:39:12,580 --> 00:39:15,270 Rivaling the hippies were the days. 468 00:39:16,280 --> 00:39:20,880 The Harajuku boogie-woogie days. 469 00:39:22,720 --> 00:39:28,590 We've got many booths to see so we're off. 470 00:39:29,190 --> 00:39:30,060 And Mon. 471 00:39:30,160 --> 00:39:31,360 Yes? 472 00:39:31,860 --> 00:39:35,800 Koippy's not as tough as she looks. Protect her for me. 473 00:39:37,970 --> 00:39:40,370 If you make her cry, I'll punch you. 474 00:40:00,360 --> 00:40:03,920 "Real Men, Real Fashion" 8,000 yen 475 00:40:08,270 --> 00:40:09,930 Uh... Mon? 476 00:40:11,240 --> 00:40:12,260 What? 477 00:40:13,170 --> 00:40:16,070 Selling your work here is fine but... 478 00:40:17,940 --> 00:40:18,910 Uh-huh. 479 00:40:20,780 --> 00:40:24,270 How about lowering the price? 480 00:40:26,650 --> 00:40:29,950 My work is one of a kind. 481 00:40:31,560 --> 00:40:34,320 Priced for my needs. 482 00:40:35,290 --> 00:40:39,730 And that's the price of the work. 483 00:40:42,530 --> 00:40:45,970 I made 20,000 yen at my job. 484 00:40:47,070 --> 00:40:51,030 If I get 8,000 more... 485 00:40:52,040 --> 00:40:57,450 We can go on the King Seiki Abalone Tour, right? 486 00:40:58,050 --> 00:41:00,880 A mere 8,000 yen? I'll lend you it. 487 00:41:04,620 --> 00:41:06,680 Oh... sorry. 488 00:41:10,160 --> 00:41:11,190 Thank you. 489 00:41:13,930 --> 00:41:15,360 Can I bum your phone? 490 00:41:26,340 --> 00:41:30,510 Oh, boss. I quit. 491 00:41:31,750 --> 00:41:33,270 He compromised. 492 00:41:36,750 --> 00:41:38,090 I'm happy. 493 00:41:40,560 --> 00:41:43,860 He's so down-hearted. 494 00:41:45,730 --> 00:41:48,760 I'll give you the cash later. 495 00:41:52,240 --> 00:41:56,970 I forgot. I wanted to lend you this. 496 00:41:57,170 --> 00:41:58,700 A King Seiki book. 497 00:41:58,810 --> 00:42:02,870 You'd best prepare or you might be overwhelmed. 498 00:42:16,160 --> 00:42:19,930 That's vintage! Out-of-print and goes for... 499 00:42:20,030 --> 00:42:23,430 15,000 yen on Yahoo Auctions. I want pay back! 500 00:42:23,970 --> 00:42:28,030 My stomach felt upset. I felt sick. 501 00:42:28,140 --> 00:42:31,400 No way. I'll never buy your haunted manga. 502 00:42:31,680 --> 00:42:33,040 I don't draw haunted-- 503 00:42:34,710 --> 00:42:37,150 I thought I told you! 504 00:42:37,250 --> 00:42:38,610 Yeah! 505 00:42:41,690 --> 00:42:48,890 Boss, please let me keep my job. 506 00:42:51,100 --> 00:42:53,030 No luck selling, eh? 507 00:42:54,300 --> 00:42:56,100 I'll try changing the coloring. 508 00:42:56,830 --> 00:42:59,830 The coloring ain't the problem. It's the rocks. 509 00:43:01,270 --> 00:43:04,170 Aoki, right? 510 00:43:04,710 --> 00:43:07,470 Here's a rudimentary hint. 511 00:43:08,110 --> 00:43:11,780 Try drawing with a pen and paper. 512 00:43:13,520 --> 00:43:21,750 If it's promising, I could recommend you for the new talent contest I'm judging. 513 00:43:22,690 --> 00:43:23,990 New talent contest? 514 00:43:24,090 --> 00:43:30,260 Didn't I tell you? I used to be Marimoda's editor. 515 00:43:31,400 --> 00:43:32,770 Mr. Noro. 516 00:43:33,640 --> 00:43:36,610 Editor? So you're... 517 00:43:36,710 --> 00:43:40,110 An ex-comic writer. Didn't I tell you? 518 00:43:40,850 --> 00:43:46,280 He was the hottest writer during Shonen Chop's hottest period. 519 00:43:46,380 --> 00:43:47,980 That's old news. 520 00:43:50,690 --> 00:43:53,380 If you were so popular, why then? 521 00:43:53,660 --> 00:43:54,890 My hand went lazy on me. 522 00:43:54,990 --> 00:43:56,150 Huh? 523 00:43:56,260 --> 00:43:58,390 Don't be making fun of my hand! 524 00:43:58,600 --> 00:44:01,900 When your hand goes, you'll know. 525 00:44:03,600 --> 00:44:08,060 How much do you need for your date? 526 00:44:08,940 --> 00:44:09,910 I don't wanna say. 527 00:44:10,010 --> 00:44:11,530 I'll give you a week's pay. 528 00:44:12,840 --> 00:44:16,010 Your emotions turn on a dime man. 529 00:44:17,280 --> 00:44:22,240 But, give up the rocks and draw manga that sells. 530 00:44:24,420 --> 00:44:25,480 Wh-wh-what? 531 00:44:25,590 --> 00:44:30,420 You said it yourself. You won't give up on love or manga. 532 00:44:30,530 --> 00:44:35,590 Here's your chance waiting for you. 533 00:44:39,240 --> 00:44:44,330 Thanks for coming to Seiki's Catch and Eat Abalone Tour. 534 00:44:45,010 --> 00:44:49,380 Enjoy the full two days to your heart's content. 535 00:45:10,440 --> 00:45:18,400 That was a super-duper banquet. The tops. 536 00:45:18,510 --> 00:45:19,910 The tops! 537 00:45:20,010 --> 00:45:26,920 I thought that Evil Baron cast a spell for rain. 538 00:45:27,190 --> 00:45:35,490 But the gods have answered Count Estrogen's request. 539 00:45:36,260 --> 00:45:38,290 The tops. 540 00:45:38,500 --> 00:45:39,590 The tops. 541 00:45:39,700 --> 00:45:45,530 And the abalone at Ikaho hot springs is the tops. 542 00:45:45,640 --> 00:45:47,260 The tops. 543 00:45:48,140 --> 00:45:49,570 Abalone galore. 544 00:45:51,380 --> 00:45:53,400 Ready or not... 545 00:45:53,510 --> 00:45:54,740 here we come! 546 00:45:54,850 --> 00:45:56,370 Gobbledygook. 547 00:45:57,120 --> 00:46:00,210 Giba-giba-giba-ban Giba Ranger 548 00:46:00,320 --> 00:46:03,650 Giba-ban-ban Giba Ranger 549 00:46:16,570 --> 00:46:19,090 This Giba punches like a brick 550 00:46:20,270 --> 00:46:22,600 This is so great! He's so cool, huh? 551 00:46:22,710 --> 00:46:25,400 Yeah, he's... 552 00:46:26,040 --> 00:46:27,980 I'm going insane. 553 00:46:28,080 --> 00:46:29,510 real lively. 554 00:46:30,080 --> 00:46:33,210 - Don-don-don - Giba beam! 555 00:46:33,320 --> 00:46:36,150 - Non-no-no - My vitals! 556 00:46:36,250 --> 00:46:39,490 Father's super-tinplated fake leather 557 00:46:39,590 --> 00:46:42,690 Punches like a brick 558 00:46:42,790 --> 00:46:48,230 Metal machine bully Giba Ranger 559 00:46:54,370 --> 00:47:00,310 And now what we've all been waiting for... the ADR contest. 560 00:47:04,150 --> 00:47:10,490 The part of Mescaline Overdrive will be chosen at random. 561 00:47:10,960 --> 00:47:15,950 Come on stage when your number is called. 562 00:47:16,760 --> 00:47:21,720 Who will the lucky lamb be? 563 00:47:24,200 --> 00:47:27,690 0-1-0-8... S-s-s-seven! 564 00:47:28,870 --> 00:47:31,900 Damn. Damn it! 565 00:47:32,410 --> 00:47:33,570 No way. Mon! 566 00:47:33,680 --> 00:47:34,840 Here! Here. 567 00:47:35,110 --> 00:47:39,850 Oh it's a boy lamb... 568 00:47:40,250 --> 00:47:45,690 Well, rules are rules. Get on up here. Shake a leg now. 569 00:47:46,160 --> 00:47:47,350 I don't wanna. 570 00:47:47,460 --> 00:47:49,050 You get to read Estrogen's lines! 571 00:47:49,160 --> 00:47:52,360 Hurry up. Seiki's gonna get a hard on. 572 00:47:53,930 --> 00:47:56,960 Oh, Estrogen... No! 573 00:47:57,070 --> 00:48:00,940 Ha-happy... Thinking... of you... D-d-die 574 00:48:01,040 --> 00:48:05,310 Nooooo! Noooo! 575 00:48:05,410 --> 00:48:09,780 Nooooo! Noooo! 576 00:48:10,550 --> 00:48:13,380 Noooooooooooo! 577 00:48:35,510 --> 00:48:40,950 Mon hon. I'm sorry. I know it was tough paying for this. 578 00:48:41,810 --> 00:48:42,680 Uh-huh. 579 00:48:42,780 --> 00:48:45,250 And forcing you to do the voice. 580 00:48:45,780 --> 00:48:47,080 No worries. 581 00:48:47,520 --> 00:48:50,780 But, you were so cool. 582 00:48:52,720 --> 00:48:53,920 Huh? 583 00:49:04,600 --> 00:49:08,830 Poor baby. Too much stress I guess. 584 00:49:10,880 --> 00:49:16,470 Sorry for pushing my hobbies on you. But... 585 00:49:18,750 --> 00:49:21,010 I love rocks. 586 00:49:21,350 --> 00:49:23,250 I love you because you love rocks. 587 00:49:23,350 --> 00:49:25,650 This is fun. 588 00:49:28,890 --> 00:49:30,490 Rock! 589 00:49:31,130 --> 00:49:34,760 So fun. 590 00:49:34,870 --> 00:49:36,700 Here it comes. 591 00:49:38,500 --> 00:49:39,560 Wow! 592 00:49:39,670 --> 00:49:41,100 Oh, wow. 593 00:49:41,210 --> 00:49:44,440 Rocks are the tops! 594 00:49:44,540 --> 00:49:47,170 Thanks. 595 00:49:51,650 --> 00:49:55,610 That'd never happen. I still don't get it. 596 00:49:59,390 --> 00:50:01,650 Maybe we won't work out. 597 00:50:19,080 --> 00:50:22,240 You surprised me. Don't peek. 598 00:50:23,080 --> 00:50:24,780 Drawing flowers, huh? 599 00:50:25,080 --> 00:50:29,320 Scattering them by the heroine is a romantic comedy standard. 600 00:50:29,420 --> 00:50:31,390 Take that. And that. 601 00:50:33,660 --> 00:50:39,360 It's not popular now but it's a habit. Besides, I like flowers. 602 00:50:40,730 --> 00:50:46,230 You must really love manga to bring it on a trip with you. 603 00:50:46,440 --> 00:50:49,700 Someday I'll take it to a publisher. 604 00:50:50,610 --> 00:50:54,870 But, I'm an amateur. A pro wouldn't do this on vacation. 605 00:50:58,380 --> 00:51:00,010 For petals... 606 00:51:01,420 --> 00:51:05,250 if you do like this.. you'll get more dimensionality. 607 00:51:06,260 --> 00:51:07,850 You're right. 608 00:51:34,390 --> 00:51:36,440 I tried copying your strokes. 609 00:51:37,660 --> 00:51:41,460 Hey... you can draw. 610 00:52:03,380 --> 00:52:04,640 Great. 611 00:52:41,220 --> 00:52:44,120 You should draw normal manga. 612 00:52:47,630 --> 00:52:49,020 Not now... 613 00:53:31,400 --> 00:53:35,360 Sorry for all the trouble... 614 00:53:35,970 --> 00:53:37,200 Mr. Happy. 615 00:53:37,540 --> 00:53:43,140 Oh... Say that line. Say Estrogen's line. 616 00:53:44,450 --> 00:53:45,610 Huh? 617 00:53:45,880 --> 00:53:47,370 Please. 618 00:53:50,690 --> 00:53:57,720 "I'm happy... Thinking of you as I die." 619 00:53:59,700 --> 00:54:03,500 "I won't let you. I won't." 620 00:54:04,470 --> 00:54:08,270 Nooooo! 621 00:54:08,370 --> 00:54:10,000 No. 622 00:54:10,310 --> 00:54:11,100 Come on. 623 00:54:11,210 --> 00:54:12,140 The tops. 624 00:54:15,680 --> 00:54:16,740 Mon honey. 625 00:54:24,420 --> 00:54:25,350 I don't approve. 626 00:54:27,930 --> 00:54:29,190 Failure. 627 00:54:31,630 --> 00:54:32,320 Give it up. 628 00:54:32,530 --> 00:54:35,760 Con-concentrate. 629 00:54:37,170 --> 00:54:38,290 What's wrong? 630 00:54:41,370 --> 00:54:42,430 My G spot. 631 00:54:45,280 --> 00:54:46,370 Mon? 632 00:54:46,480 --> 00:54:50,240 Concentrate. Concentrate. Concentrate. Concentrate. 633 00:54:50,850 --> 00:54:52,410 Concentrate. 634 00:54:53,280 --> 00:54:54,270 Abalone galore. 635 00:55:01,690 --> 00:55:03,220 Don't sweat it. 636 00:55:09,830 --> 00:55:11,100 Sure. 637 00:55:17,440 --> 00:55:18,970 Why? 638 00:55:19,310 --> 00:55:24,540 I'm going traveling, Mon. 639 00:55:24,750 --> 00:55:25,840 Wow! 640 00:55:28,290 --> 00:55:29,580 Why me? 641 00:55:30,190 --> 00:55:33,280 Lovely! Is it the mountains or you? 642 00:55:33,390 --> 00:55:34,150 Stop it. 643 00:55:34,260 --> 00:55:35,560 You're one with nature. 644 00:55:35,660 --> 00:55:37,220 Why do you love me? 645 00:55:37,330 --> 00:55:38,520 Celebrate the body electric. 646 00:55:38,630 --> 00:55:39,650 Stop it. 647 00:55:39,800 --> 00:55:41,160 That was fun. 648 00:55:41,270 --> 00:55:43,360 But why? 649 00:55:43,470 --> 00:55:44,990 A shutter chance. 650 00:55:45,100 --> 00:55:48,000 Some shutter chance. 651 00:55:49,510 --> 00:55:50,630 Look. 652 00:55:51,480 --> 00:55:52,170 Tree goblin. 653 00:55:52,280 --> 00:55:52,940 What? 654 00:55:53,040 --> 00:55:53,700 Goblin. 655 00:55:53,810 --> 00:55:54,780 Tree goblin. 656 00:55:54,880 --> 00:55:56,040 Get real! 657 00:55:56,480 --> 00:55:59,240 Ah! Sorry! 658 00:55:59,350 --> 00:56:00,650 Sorry. 659 00:56:08,060 --> 00:56:10,860 Life imitates... kid's stories. 660 00:56:32,680 --> 00:56:37,550 After that, Mon vanished from me. 661 00:56:39,390 --> 00:56:42,590 From that day, everything went haywire. 662 00:56:44,000 --> 00:56:51,300 Actually, it started earlier. In hidden places, it all went mad. 663 00:56:52,100 --> 00:56:54,700 Now I could see it clearly. 664 00:57:06,180 --> 00:57:08,210 Don't be dining and ditching on me! 665 00:57:08,820 --> 00:57:12,850 I'll pay with my art! 666 00:57:12,960 --> 00:57:14,620 It'll be valuable one day! 667 00:57:19,160 --> 00:57:20,930 You fuckin' with me? 668 00:57:22,530 --> 00:57:24,230 Get over here. 669 00:57:25,540 --> 00:57:27,440 Get your ass in gear. 670 00:57:27,670 --> 00:57:28,330 Over here! 671 00:57:28,440 --> 00:57:29,100 Ouch. 672 00:57:29,210 --> 00:57:29,900 You asshole! 673 00:57:30,010 --> 00:57:30,670 I'm sorry. 674 00:57:30,780 --> 00:57:32,470 Get over here boy. 675 00:58:04,180 --> 00:58:06,230 Let me go! 676 00:58:06,680 --> 00:58:12,380 I can't stand freeloaders. 677 00:58:13,120 --> 00:58:15,680 If you don't work, you don't eat. 678 00:58:16,550 --> 00:58:20,150 Got it? Only risk-takers get to eat. 679 00:58:20,690 --> 00:58:27,290 Free food is the origin of crimes disrupting our eco-system. 680 00:58:28,330 --> 00:58:33,070 You'll learn that the hard way. 681 00:58:35,640 --> 00:58:40,510 I ain't gay you know. Pay up. 682 00:58:42,310 --> 00:58:43,470 Money, money. 683 00:58:43,580 --> 00:58:45,170 Let me down. 684 00:58:45,350 --> 00:58:48,250 Hey! Why am I hanging here? 685 00:59:00,800 --> 00:59:01,990 Mon hon? 686 00:59:02,500 --> 00:59:03,830 No, it's dad. 687 00:59:04,600 --> 00:59:06,070 Something's happened. 688 00:59:08,540 --> 00:59:09,840 Come in. 689 00:59:16,480 --> 00:59:19,310 Thanks for helping me out. 690 00:59:19,420 --> 00:59:24,010 No worries. You can help me out. 691 00:59:31,200 --> 00:59:33,860 Don't take that. Wait. 692 00:59:33,960 --> 00:59:34,620 No... No... No. 693 00:59:34,730 --> 00:59:36,960 At least leave the wigs. 694 00:59:37,070 --> 00:59:42,470 This isn't happening. 695 00:59:43,000 --> 00:59:48,140 This isn't happening. Help me, Mon. 696 00:59:48,440 --> 00:59:51,740 Help me, help me. 697 00:59:52,710 --> 00:59:54,740 Let the good times roll. 698 01:00:19,810 --> 01:00:24,510 So this is the manga bar. 699 01:00:29,820 --> 01:00:31,450 We're not open yet. 700 01:00:32,450 --> 01:00:37,720 Excuse me, is Aoki Mon here? 701 01:00:37,830 --> 01:00:40,260 He split taking the money I lent him. 702 01:00:41,600 --> 01:00:44,000 Did he leave a message? 703 01:00:45,170 --> 01:00:45,890 You're! 704 01:00:46,070 --> 01:00:49,330 Are you Aoki's-- 705 01:00:49,440 --> 01:00:50,600 I remembered. 706 01:00:50,710 --> 01:00:54,840 You're Den Marimoda, author of Maido Puttsun, right? 707 01:01:02,920 --> 01:01:04,480 Do you know me? 708 01:01:06,350 --> 01:01:07,880 Maido Puttsun 709 01:01:08,220 --> 01:01:10,050 Ouch. 710 01:01:43,630 --> 01:01:46,290 Yo. No. 15. 711 01:01:46,630 --> 01:01:51,030 W-w-w-w... 712 01:01:51,270 --> 01:01:53,430 W-w-what the? 713 01:01:53,540 --> 01:01:54,970 Oh. Kingo. 714 01:01:55,070 --> 01:01:57,130 He lives in there. 715 01:01:57,710 --> 01:01:59,230 Is he yours? 716 01:02:01,380 --> 01:02:06,180 That's for certain. But the father is uncertain. 717 01:02:06,610 --> 01:02:09,380 What's No. 15? 718 01:02:09,650 --> 01:02:12,250 Nice meeting ya, Pops. 719 01:02:19,790 --> 01:02:23,890 I had a smoke. Felt like the thing to do. 720 01:02:26,770 --> 01:02:31,470 What a blast from the past. I loved Puttsun. 721 01:02:32,140 --> 01:02:36,800 Wow, the first edition. I recognized you from this photo. 722 01:02:37,280 --> 01:02:40,440 You're a manga otaku, huh? 723 01:02:43,050 --> 01:02:45,140 Can I ask you something? 724 01:02:45,250 --> 01:02:46,410 Shoot. 725 01:02:46,520 --> 01:02:48,320 Why did you stop writing? 726 01:02:49,590 --> 01:02:50,650 My hand went lazy on me. 727 01:02:50,760 --> 01:02:51,420 Hand? 728 01:02:51,530 --> 01:02:58,630 No... actually, the person who I wanted to read my manga vanished before me. 729 01:02:59,400 --> 01:03:00,090 Basically... 730 01:03:00,200 --> 01:03:04,230 I want to read your manga again. 731 01:03:05,240 --> 01:03:10,680 I write fan manga under the name Noiko. I'm sure you've never heard of me but... 732 01:03:11,610 --> 01:03:12,770 This? 733 01:03:14,980 --> 01:03:16,180 No way. 734 01:03:22,460 --> 01:03:26,990 Collecting rocks ain't helping, No. 15. 735 01:03:30,900 --> 01:03:34,530 Yeah. You're right. 736 01:03:38,540 --> 01:03:41,700 I wonder what Koino's doing. 737 01:03:51,620 --> 01:03:53,990 That's enough. 738 01:03:54,590 --> 01:03:57,850 For you, I'll draw manga again. 739 01:03:58,130 --> 01:04:03,330 Give me the courage to rediscover love and manga once more. 740 01:04:09,300 --> 01:04:12,540 Check this interesting message. 741 01:04:21,880 --> 01:04:24,080 Hi. It's Kimari. 742 01:04:24,190 --> 01:04:29,680 A performance artist in Amsterdam invited me over and I'll be gone a year. 743 01:04:29,790 --> 01:04:32,620 Take care of Kingo while I'm gone. 744 01:04:35,430 --> 01:04:37,230 What's with this chick? 745 01:04:37,730 --> 01:04:39,430 Hello? 746 01:04:41,870 --> 01:04:46,030 Sorry, but can you turn the sign over. Kimari? 747 01:04:46,310 --> 01:04:48,210 I'm her sister. 748 01:04:48,310 --> 01:04:51,040 Oh, Mejina. How've you been? 749 01:04:51,150 --> 01:04:53,770 Don't confuse me space cadet Kimari. 750 01:04:53,880 --> 01:04:56,440 I can't keep you two straight. You look alike. 751 01:04:56,820 --> 01:05:01,720 There was a guy here named Aoki, right? 752 01:05:01,820 --> 01:05:02,720 Yeah. 753 01:05:02,820 --> 01:05:04,590 Aoki? 754 01:05:04,960 --> 01:05:06,550 Who're you? 755 01:05:07,930 --> 01:05:10,690 His girl... friend. 756 01:05:22,040 --> 01:05:23,530 That beer was delicious. 757 01:05:23,650 --> 01:05:25,240 Yeah, real tasty. 758 01:05:39,590 --> 01:05:42,090 Do you know what futility is? 759 01:05:43,460 --> 01:05:44,590 Shut up. 760 01:05:44,700 --> 01:05:49,360 Can you draw like this? 761 01:06:08,390 --> 01:06:09,450 Here. 762 01:06:18,100 --> 01:06:19,090 What's the big idea? 763 01:06:38,290 --> 01:06:39,380 What the hell? 764 01:06:46,930 --> 01:06:50,300 Draw like this. Then I'll approve of you. 765 01:06:50,970 --> 01:06:55,730 Target the youth. Once you're popular. then be artistic. 766 01:06:57,000 --> 01:06:59,000 Give it up! 767 01:07:02,880 --> 01:07:03,970 I quit. 768 01:07:05,010 --> 01:07:05,940 Don't quit. 769 01:07:06,310 --> 01:07:08,610 Don't pay attention to what kids say. 770 01:07:08,820 --> 01:07:14,450 I'm only telling you this because you're the best out of all 15. 771 01:07:14,560 --> 01:07:17,120 Don't make me scream. It makes me hungry. 772 01:07:23,260 --> 01:07:24,460 You! 773 01:07:26,230 --> 01:07:27,760 Some trip?! 774 01:07:30,070 --> 01:07:31,900 You haven't moved an inch. 775 01:07:44,790 --> 01:07:46,310 Wait! 776 01:07:51,260 --> 01:07:55,160 Hey Kingo. Come over to my house. 777 01:07:55,260 --> 01:08:00,220 Mom. Cut the jokes. It ain't funny. 778 01:08:00,440 --> 01:08:03,700 It's Mejina, not mom. 779 01:08:19,350 --> 01:08:21,980 Stop your running Mon. 780 01:08:44,080 --> 01:08:46,010 Why are you running? 781 01:08:48,120 --> 01:08:48,740 Stop it. 782 01:08:54,920 --> 01:08:56,010 Stupid! 783 01:09:23,820 --> 01:09:26,310 I'll never let you go. 784 01:09:30,560 --> 01:09:34,290 On my trip, I made this. 785 01:09:36,930 --> 01:09:38,090 Here. 786 01:09:43,440 --> 01:09:45,000 And the other half? 787 01:09:46,840 --> 01:09:48,600 I'm wearing it. 788 01:10:07,060 --> 01:10:08,360 Mon hon. 789 01:10:09,330 --> 01:10:10,350 Yeah? 790 01:10:11,470 --> 01:10:12,960 Let's live together. 791 01:10:15,340 --> 01:10:18,330 I can't be careless anymore. 792 01:10:43,800 --> 01:10:47,170 Draw for me, Marimoda. 793 01:10:48,870 --> 01:10:50,340 Draw. 794 01:10:56,980 --> 01:10:58,450 What the? 795 01:10:59,280 --> 01:11:01,410 Were you reading your manga? 796 01:11:01,520 --> 01:11:02,640 Nope. 797 01:11:02,850 --> 01:11:03,410 Yes, you were. 798 01:11:03,520 --> 01:11:04,010 No, I wasn't. 799 01:11:04,120 --> 01:11:04,550 Were too. 800 01:11:04,650 --> 01:11:05,020 Was not. 801 01:11:05,120 --> 01:11:05,710 Were too. 802 01:11:05,820 --> 01:11:06,290 Was not. 803 01:11:06,390 --> 01:11:06,850 You were. 804 01:11:06,950 --> 01:11:08,550 Ok, so I was. You nosy geek! 805 01:11:10,590 --> 01:11:14,530 The new talent contest started. 806 01:11:15,700 --> 01:11:17,530 The Grand Prix is 2 million yen. 807 01:11:19,170 --> 01:11:25,040 How about sending in your work under another name? 808 01:11:25,710 --> 01:11:30,700 We'll split the prize 50/50. 809 01:12:04,280 --> 01:12:08,740 I'm exhausted from waiting at home for you every day. 810 01:12:28,900 --> 01:12:34,310 Aoki... Even if your manga sells, can you keep your love? 811 01:12:47,890 --> 01:12:50,150 This time, you're mine. 812 01:12:50,830 --> 01:12:53,990 Finally... at long last. 813 01:12:57,600 --> 01:13:02,930 If this were a romantic comedy, the phone would ring about now. 814 01:13:13,180 --> 01:13:14,550 My bad. 815 01:13:25,690 --> 01:13:27,250 Iz 'e her? 816 01:13:36,500 --> 01:13:39,870 His right side is totally paralyzed. 817 01:13:40,710 --> 01:13:42,770 And your foot? 818 01:13:43,340 --> 01:13:44,680 I sprained it. 819 01:13:45,280 --> 01:13:46,010 How? 820 01:13:46,110 --> 01:13:47,550 We'll tell you later. 821 01:13:50,080 --> 01:13:50,880 Now look! 822 01:14:16,080 --> 01:14:22,850 Still... my father, the painter, with those uneven lines... 823 01:14:23,150 --> 01:14:28,350 He's still drawing. Still trying to draw. 824 01:14:37,000 --> 01:14:40,230 Can you do something with this line? 825 01:14:53,110 --> 01:14:54,510 What happened that day... 826 01:14:55,680 --> 01:14:59,140 I take to my grave, Dad. 827 01:15:25,380 --> 01:15:29,510 Hours earlier, it was hard bone. 828 01:15:50,800 --> 01:15:52,270 Was that what he meant? 829 01:15:56,580 --> 01:15:58,980 Mon, take a look. 830 01:15:59,180 --> 01:16:00,410 A rock? 831 01:16:00,510 --> 01:16:02,510 Yes, a rock. 832 01:16:03,380 --> 01:16:07,150 This rock is made up of tiny little particles. 833 01:16:08,290 --> 01:16:12,820 And these particles are the same as what we're made of. 834 01:16:14,700 --> 01:16:20,330 If you look closely, even two different things... are made up the same. 835 01:16:26,640 --> 01:16:29,170 I guess you're too young... 836 01:16:35,720 --> 01:16:40,310 What a time for memory lane. 837 01:16:46,790 --> 01:16:49,190 Three years later and I still haven't seen your manga. 838 01:16:49,400 --> 01:16:52,630 Mom probably wrote to forgive you but I haven't. 839 01:16:52,830 --> 01:16:55,300 Don't come home, you idiot. 840 01:16:58,910 --> 01:17:02,340 Either way spells "idiot". 841 01:17:27,030 --> 01:17:30,230 You sure you don't need your rocks? 842 01:17:32,110 --> 01:17:36,600 No problem. I gave up caring. 843 01:17:47,120 --> 01:17:50,580 With your dad just passing away, we can't. 844 01:17:51,760 --> 01:17:53,250 There's no better time. 845 01:18:14,110 --> 01:18:18,410 Koino... Koino. 846 01:19:06,270 --> 01:19:07,960 I love you. 847 01:19:10,340 --> 01:19:11,830 I love you! 848 01:19:19,010 --> 01:19:20,240 Finally... 849 01:19:20,750 --> 01:19:22,210 the calm... 850 01:19:22,620 --> 01:19:24,210 came visiting. 851 01:19:50,040 --> 01:19:51,070 Hey! 852 01:19:51,510 --> 01:19:53,140 Oh no. Oh no. What am I gonna do? 853 01:19:53,250 --> 01:19:55,710 What's wrong, Koino? 854 01:19:59,550 --> 01:20:01,020 Pull yourself together. 855 01:20:01,520 --> 01:20:03,280 I have to move out. 856 01:20:03,390 --> 01:20:04,050 Huh? 857 01:20:04,160 --> 01:20:05,320 My dad's company is in trouble. 858 01:20:05,430 --> 01:20:08,620 I bought this place with his assets. And the bank is coming. 859 01:20:09,400 --> 01:20:11,890 So rent another apartment. 860 01:20:13,170 --> 01:20:14,860 Oh, no, no. What am I gonna do? 861 01:20:14,970 --> 01:20:16,630 Calm down. Relax. 862 01:20:16,740 --> 01:20:18,170 I got fired yesterday. 863 01:20:18,270 --> 01:20:19,260 You what? 864 01:20:19,370 --> 01:20:22,540 With Comiket and looking for you, my sales figures dropped. 865 01:20:22,640 --> 01:20:24,510 Your resignation makes us... 866 01:20:24,680 --> 01:20:26,540 very happy! 867 01:20:26,650 --> 01:20:28,770 Fine, be happy then. 868 01:20:31,050 --> 01:20:34,080 What? You hate me, huh? 869 01:20:34,550 --> 01:20:35,890 Happy are you? Well, fuck off. 870 01:20:35,990 --> 01:20:37,720 You've got savings, right? 871 01:20:37,820 --> 01:20:42,590 Oh... yeah. Yeah. Here you go. 872 01:20:45,400 --> 01:20:48,770 Oh, no, no. I'm screwed. 873 01:20:49,840 --> 01:20:51,300 What's this shit? 874 01:20:51,470 --> 01:20:53,460 I'm in debt. 875 01:20:53,570 --> 01:20:59,140 I ran up huge credit card bills. And lately, I'm not popular. 876 01:20:59,250 --> 01:21:00,710 Wanna see the fan manga BBS? 877 01:21:00,810 --> 01:21:02,870 Die, die. D-I-E!! You suck. 878 01:21:05,790 --> 01:21:07,480 No way. 879 01:21:08,090 --> 01:21:09,580 I thought you were popular. 880 01:21:09,690 --> 01:21:12,280 I lied. Only my first volume sold. 881 01:21:13,460 --> 01:21:14,620 Why? 882 01:21:15,330 --> 01:21:16,450 Why lie? 883 01:21:16,560 --> 01:21:20,060 Vanity. But not the cute kind that normal people talk about. 884 01:21:20,170 --> 01:21:21,960 Buying that lie is even crueler. 885 01:21:23,540 --> 01:21:25,900 And this water? 886 01:21:26,010 --> 01:21:30,380 Net business. I heard I could make a fortune and cashed in my savings. 887 01:21:32,350 --> 01:21:34,140 Ghandi Water. 888 01:21:37,080 --> 01:21:38,680 It's rotten! 889 01:21:39,690 --> 01:21:41,920 Rancid, huh? 890 01:21:42,020 --> 01:21:44,820 It even looks fishy. 891 01:21:45,260 --> 01:21:47,250 Didn't you learn anything in college? 892 01:21:47,360 --> 01:21:50,660 So it's fishy. But were you around to tell me different? 893 01:21:51,100 --> 01:21:53,620 What's wrong? You look pale. 894 01:21:53,730 --> 01:21:57,570 Did you think I'd be a free meal? So you thought moving in would be easy. 895 01:21:59,170 --> 01:22:03,870 Okay, so you're disappointed. I can read you like a book! 896 01:22:14,790 --> 01:22:16,420 Move in with me. 897 01:22:18,660 --> 01:22:22,690 I threw away most of my rocks so... 898 01:22:24,030 --> 01:22:25,520 it's more spacious. 899 01:22:34,840 --> 01:22:38,170 Wow, so roomy. 900 01:22:40,050 --> 01:22:42,740 Your manga ain't helping. 901 01:22:48,390 --> 01:22:52,260 Without these, I have no value. 902 01:22:53,730 --> 01:22:55,720 How much do you owe? 903 01:23:01,030 --> 01:23:02,470 2 million yen. 904 01:23:10,040 --> 01:23:12,840 You dingbat. 905 01:23:14,610 --> 01:23:16,010 You think? 906 01:23:20,490 --> 01:23:28,290 But there's still one more thing I haven't told him. 907 01:23:31,430 --> 01:23:32,160 I'm-- 908 01:23:32,270 --> 01:23:33,530 Forget it. Get changed. 909 01:23:35,170 --> 01:23:40,830 Nice timing. Play rehearsal starts soon and I was worried about my shift. 910 01:23:41,170 --> 01:23:43,670 You! 911 01:23:44,180 --> 01:23:49,440 Hold on. I'm her twin, Mejina. 912 01:23:49,550 --> 01:23:52,680 Huh? Really? 913 01:23:52,920 --> 01:23:55,750 Hmm... 914 01:23:56,220 --> 01:23:58,880 Old school art but the story's edgy. 915 01:24:00,060 --> 01:24:02,650 I never thought you'd really do it. 916 01:24:02,760 --> 01:24:05,700 Marimoda's entering the contest. 917 01:24:06,200 --> 01:24:08,170 Top prize is 2 million yen. 918 01:24:08,300 --> 01:24:12,200 I'll back you all the way. If you win, we split the cash. 919 01:24:12,310 --> 01:24:13,800 That's a scam. 920 01:24:13,910 --> 01:24:18,670 Forget the cash. I don't want to miss my chance to write again. 921 01:24:20,750 --> 01:24:22,240 2 million yen. 922 01:24:23,980 --> 01:24:26,040 Somebody lit a fire under me. 923 01:24:29,190 --> 01:24:33,220 I'll write too. 924 01:24:35,160 --> 01:24:38,390 And on paper. 925 01:24:39,730 --> 01:24:41,560 The deadline's a week away. 926 01:24:41,700 --> 01:24:45,070 I'll be tough to beat with my ally. 927 01:24:45,170 --> 01:24:49,160 Just entering is no fun. Wanna wager something? 928 01:24:49,280 --> 01:24:50,400 Huh? 929 01:24:51,850 --> 01:24:57,080 How about the loser has to obey the winner no matter what? 930 01:24:57,180 --> 01:25:00,310 Now you're talking. Risk gets me in the spirit. 931 01:25:01,550 --> 01:25:03,220 I'm game. 932 01:25:04,390 --> 01:25:07,990 Name your price, Marimoda. 933 01:25:08,090 --> 01:25:12,550 If I win... Koino is mine. 934 01:25:14,830 --> 01:25:15,820 What? 935 01:25:17,740 --> 01:25:18,670 What?! 936 01:25:20,940 --> 01:25:21,630 What!! 937 01:25:21,740 --> 01:25:24,470 If you win, take back what is mine. 938 01:25:26,110 --> 01:25:27,200 Hold on! 939 01:25:27,310 --> 01:25:28,540 Since when's this been going on? 940 01:25:28,720 --> 01:25:32,780 You bragged about not giving up on love or manga. Beat me and claim both. 941 01:25:32,890 --> 01:25:35,050 If you ain't prepared to do that, then quit! 942 01:25:37,090 --> 01:25:38,560 But you've got an ally, right? 943 01:25:38,790 --> 01:25:40,260 Marimoda! 944 01:25:41,230 --> 01:25:44,220 He's... dead. 945 01:25:46,630 --> 01:25:47,620 Huh? 946 01:26:00,550 --> 01:26:04,010 You can pay your debts if I win! 947 01:26:04,120 --> 01:26:06,590 You're whacked! How could you? 948 01:26:06,690 --> 01:26:09,420 White slavery! That's what this is. 949 01:26:09,520 --> 01:26:11,150 I won't lose. 950 01:26:14,730 --> 01:26:17,200 I heard this sells big. 951 01:26:17,360 --> 01:26:18,350 And I can draw this. 952 01:26:18,460 --> 01:26:19,490 Who says so? 953 01:26:19,600 --> 01:26:20,690 Kingo! 954 01:26:21,400 --> 01:26:23,770 A seven year old named Kingo. 955 01:26:27,170 --> 01:26:33,510 It's over. I'm done. 956 01:26:48,530 --> 01:26:51,190 For you, I'll draw manga again. 957 01:26:52,070 --> 01:26:57,300 Give me the courage to rediscover love and manga once more. 958 01:27:01,010 --> 01:27:02,700 Hello? 959 01:27:05,680 --> 01:27:12,410 If I hadn't seen Mon on that day, I was deviously close to... 960 01:27:25,100 --> 01:27:28,070 It's settled. I'll draw too. 961 01:27:29,400 --> 01:27:31,730 If I win, no harm done. 962 01:27:33,240 --> 01:27:34,370 Koino. 963 01:27:35,240 --> 01:27:39,080 I wanna try one last time. 964 01:27:46,150 --> 01:27:51,090 But if I win, you'll do exactly as I say. 965 01:27:52,490 --> 01:27:53,190 Get used to... 966 01:27:55,700 --> 01:27:57,420 cosplay forever. 967 01:28:02,900 --> 01:28:04,730 Holy shit. 968 01:30:29,480 --> 01:30:31,710 I feel so good. 969 01:30:32,290 --> 01:30:34,310 I feel so good. 970 01:30:35,050 --> 01:30:37,280 I feel so good. 971 01:30:37,390 --> 01:30:39,480 Yes, baby. 972 01:30:39,590 --> 01:30:41,320 Yes. 973 01:30:41,630 --> 01:30:42,860 Yes. 974 01:30:42,960 --> 01:30:44,360 Yes. 975 01:30:44,460 --> 01:30:45,900 Yeah, baby. 976 01:30:46,000 --> 01:30:48,230 Y-E-S! 977 01:30:56,910 --> 01:30:59,880 THE END 978 01:31:02,280 --> 01:31:05,110 I can't wait to see who won. 979 01:31:07,920 --> 01:31:11,120 I don't have any confidence. 980 01:31:14,590 --> 01:31:22,970 I know I don't have your originality or Marimoda's frames. 981 01:31:23,800 --> 01:31:26,200 Formula romantic comedy... 982 01:31:27,870 --> 01:31:30,500 is all I can write. 983 01:31:32,080 --> 01:31:33,380 That's not... 984 01:31:35,580 --> 01:31:37,640 entirely not true. 985 01:31:39,050 --> 01:31:47,360 But, mediocrity has its place. If I win, it'd be the best, but... 986 01:31:47,890 --> 01:31:49,520 Even if I lose, I'm fine. 987 01:31:51,630 --> 01:31:56,190 But if you lose, it'd be horrible. 988 01:31:58,200 --> 01:31:59,500 The worst. 989 01:32:11,480 --> 01:32:17,820 And then, the best and the worst came calling. 990 01:32:27,230 --> 01:32:29,360 Top Prize - Don Nishiko "Sailor Suit Detective Meggy" 991 01:32:29,470 --> 01:32:31,490 Runner Up - Marimoda Den "Maharaja Shonen Goro" 992 01:32:31,600 --> 01:32:33,440 Honorable Mention - Aoki Mon "Kill Dad" 993 01:32:35,840 --> 01:32:41,280 What gives? I'll bust you. 994 01:32:42,980 --> 01:32:44,470 Koino is mine. 995 01:32:48,250 --> 01:32:50,720 Why'd that have to happen? 996 01:33:00,700 --> 01:33:04,400 Rocks, scissors, paper. Ready... go. 997 01:33:09,010 --> 01:33:13,070 Open season on sluts. Felt like the thing to do. 998 01:33:13,180 --> 01:33:15,480 Oh no! Giba Ranger is on! 999 01:33:22,660 --> 01:33:25,890 This Giba will punch you like a brick 1000 01:33:25,990 --> 01:33:29,290 With these tusks turned fangs The universe rests on his shoulders 1001 01:33:30,430 --> 01:33:32,990 Mescaline Overdrive. 1002 01:33:36,140 --> 01:33:38,830 - Don-don-don - Giba beam! 1003 01:33:39,340 --> 01:33:42,100 - Non-no-no - My vitals! 1004 01:33:42,270 --> 01:33:45,300 Father's super-tinplated fake leather 1005 01:33:45,510 --> 01:33:48,640 Punch you like a brick 1006 01:33:48,880 --> 01:33:53,440 Metal machine bully Giba Ranger 1007 01:33:56,520 --> 01:33:59,890 Since when?! When?! 1008 01:33:59,990 --> 01:34:01,820 For ages, forever. 1009 01:34:01,930 --> 01:34:05,290 I couldn't live like that working for that cheap ass company. 1010 01:34:05,830 --> 01:34:07,560 I have to make a living. 1011 01:34:07,670 --> 01:34:10,190 I have to increase my collections. 1012 01:34:10,700 --> 01:34:12,970 Sorry, I'm sick. You think so? 1013 01:34:13,070 --> 01:34:13,830 Certifiable. 1014 01:34:15,240 --> 01:34:16,570 I'm sick. 1015 01:34:16,680 --> 01:34:19,240 Do these Johns make you happy? 1016 01:34:23,380 --> 01:34:25,010 Well pardon me! 1017 01:34:25,620 --> 01:34:28,050 I need to do cosplay. 1018 01:34:28,150 --> 01:34:30,380 Without it, I can't do this job. 1019 01:34:30,490 --> 01:34:31,460 I'd have helped. 1020 01:34:31,560 --> 01:34:33,890 You'd have left me. You'd have run. 1021 01:34:33,990 --> 01:34:37,760 Look who's talking? You're here... right? 1022 01:34:37,860 --> 01:34:40,300 You're as guilty as me. And two times now! 1023 01:34:43,600 --> 01:34:46,770 Fuck it. It don't matter. 1024 01:34:48,640 --> 01:34:53,480 Either way, you're Marimoda's. 1025 01:34:54,610 --> 01:34:58,240 Marimoda w-w-won? 1026 01:34:59,750 --> 01:35:02,920 Oh, no, no, no, no, no. 1027 01:35:03,260 --> 01:35:05,380 See for yourself. 1028 01:35:11,130 --> 01:35:12,150 This. 1029 01:35:12,870 --> 01:35:17,830 I lost every damn thing. You, my manga... 1030 01:35:18,540 --> 01:35:21,060 so what if I came here. 1031 01:35:22,640 --> 01:35:25,840 Mon... hold on. 1032 01:35:31,620 --> 01:35:32,880 I... 1033 01:35:35,290 --> 01:35:41,320 Top Prize - Don Nishiko "Sailor Suit Detective Meggy" 1034 01:35:46,970 --> 01:35:51,130 I wasn't talented at love or manga. 1035 01:35:53,070 --> 01:35:54,510 You escaping? 1036 01:35:56,540 --> 01:35:57,910 I win. 1037 01:35:58,880 --> 01:36:01,610 Nope. We both lost. 1038 01:36:03,550 --> 01:36:08,610 Don Nishiko is Koino's pen name. 1039 01:36:21,830 --> 01:36:24,930 Here's... your rock back. 1040 01:36:27,670 --> 01:36:31,080 SEE THE WORLD 1041 01:36:36,480 --> 01:36:44,360 Why does it always end this way? 1042 01:37:00,110 --> 01:37:01,970 This ain't a freak show! 1043 01:37:08,880 --> 01:37:13,750 Yesterday was mistakes galore 1044 01:37:16,020 --> 01:37:20,820 Tomorrow too may be the same 1045 01:37:21,930 --> 01:37:26,130 Taking out this insurance... 1046 01:37:26,230 --> 01:37:35,200 people walk ahead fumbling in the dark 1047 01:37:42,480 --> 01:37:47,510 But wish upon a star 1048 01:37:50,220 --> 01:37:56,890 Love is always extraterritoriality 1049 01:37:57,660 --> 01:38:02,430 I'm crazy, busted up in love 1050 01:38:05,470 --> 01:38:12,100 An addiction to love makes you happy 1051 01:38:13,280 --> 01:38:16,270 For the time being... 1052 01:38:17,550 --> 01:38:20,250 now... 1053 01:38:20,890 --> 01:38:27,450 cry all you want but... 1054 01:38:28,160 --> 01:38:31,460 Open up to love's magic 1055 01:38:31,960 --> 01:38:35,300 Open your door to love 1056 01:38:35,870 --> 01:38:39,530 Open up to love's magic 1057 01:38:39,640 --> 01:38:43,340 Open your door to love 1058 01:39:50,910 --> 01:39:52,880 Or something like that. 1059 01:40:01,050 --> 01:40:02,820 Thank you. 1060 01:40:17,300 --> 01:40:24,870 After that, I got a loan off the money, paid my debts and got a place. 1061 01:40:26,180 --> 01:40:29,410 Marimoda returned to his job. 1062 01:40:30,180 --> 01:40:32,580 Everything was back to normal. 1063 01:40:33,920 --> 01:40:36,450 Except for Mon being gone. 1064 01:40:38,760 --> 01:40:43,390 Two weeks passed by like one year. 1065 01:40:45,770 --> 01:40:50,730 I'm Akashi Koino's father. 1066 01:40:52,670 --> 01:41:02,050 Welcome to the after party for the 9th Annual Sudan Manga Awards. 1067 01:41:04,620 --> 01:41:10,020 According to the winner's wishes, this is a cosplay party. 1068 01:41:10,120 --> 01:41:13,560 I'm Maetel. 1069 01:41:17,460 --> 01:41:18,900 I'm the Conductor. 1070 01:41:38,550 --> 01:41:43,280 Koino, I'm gonna get back on track. 1071 01:41:43,690 --> 01:41:45,780 Nothing's gonna stop me. 1072 01:41:46,460 --> 01:41:51,330 Congratulations. I got a job at a sushi shop. 1073 01:41:51,700 --> 01:41:53,820 Take a look. 1074 01:41:53,930 --> 01:41:55,700 Amazing. 1075 01:41:55,800 --> 01:41:59,860 I found some old pictures of you in the move. 1076 01:41:59,970 --> 01:42:01,500 Looky. 1077 01:42:03,210 --> 01:42:05,940 Hey... It's Reversal Judge. 1078 01:42:06,050 --> 01:42:07,570 Your Honor, I object. 1079 01:42:07,680 --> 01:42:09,380 It's been a while. 1080 01:42:27,870 --> 01:42:35,240 My dad, mom and friends. They don't know that I'm not here. 1081 01:42:36,180 --> 01:42:40,010 If I smile and wave, everything passes. 1082 01:42:40,250 --> 01:42:43,080 Reality slips right on by. 1083 01:42:43,680 --> 01:42:45,670 Reality slips through me. 1084 01:42:46,990 --> 01:42:51,150 Hello... Goodbye. 1085 01:42:52,660 --> 01:42:55,180 It's just Mon whose gone. 1086 01:42:57,500 --> 01:43:08,530 Like some blessed invisible man my cosplay is empty. 1087 01:43:24,360 --> 01:43:28,190 I'm okay. I'm fine. 1088 01:43:28,690 --> 01:43:30,890 I drank on an empty stomach. 1089 01:43:31,000 --> 01:43:32,020 Ms. Akashi. 1090 01:43:32,130 --> 01:43:35,260 I'm fine. Please. 1091 01:43:35,370 --> 01:43:38,770 Here. Take this. 1092 01:43:38,870 --> 01:43:41,170 Don't touch my girl, fat-ass! 1093 01:43:58,220 --> 01:43:59,620 Mon. 1094 01:44:01,330 --> 01:44:08,860 After that, I studied up on romantic comedies. 1095 01:44:12,610 --> 01:44:18,510 The ex-boyfriend comes back with this kind of timing. 1096 01:44:21,480 --> 01:44:22,340 Wrong? 1097 01:44:24,580 --> 01:44:28,140 Is that... cosplay? 1098 01:44:30,290 --> 01:44:31,760 We promised, right? 1099 01:44:35,160 --> 01:44:38,360 I arranged the rocks. 1100 01:44:41,200 --> 01:44:42,760 Looks heavy. 1101 01:44:43,970 --> 01:44:47,930 It calms me mentally. 1102 01:44:52,440 --> 01:44:58,910 But... not being able to ride the train was rough. 1103 01:45:16,340 --> 01:45:18,600 Mon, take a look. 1104 01:45:18,700 --> 01:45:20,040 A rock? 1105 01:45:20,840 --> 01:45:22,570 Yes, a rock. 1106 01:45:23,640 --> 01:45:27,240 This rock is made up of tiny little particles. 1107 01:45:28,480 --> 01:45:33,040 And these particles are the same as what we're made of. 1108 01:45:34,190 --> 01:45:39,420 If you look closely, even two different things, are made up the same. 1109 01:45:45,700 --> 01:45:47,060 So... 1110 01:45:49,130 --> 01:45:50,400 I can... 1111 01:45:51,940 --> 01:45:54,960 meet you half-way. 1112 01:46:34,410 --> 01:46:36,010 A gift for reckless plot twists. 1113 01:46:38,920 --> 01:46:40,820 That's the true Noiko. 1114 01:46:44,590 --> 01:46:45,750 Koino! 1115 01:46:50,560 --> 01:46:52,150 Shit. 1116 01:47:02,440 --> 01:47:03,270 Koino! 1117 01:47:06,850 --> 01:47:09,180 Wait, wait. 1118 01:47:09,750 --> 01:47:12,510 This hill is dangerous. 1119 01:47:13,220 --> 01:47:14,120 Wait. 1120 01:47:14,220 --> 01:47:16,690 Go away. 1121 01:47:16,790 --> 01:47:20,850 Wait. Please stop. 1122 01:47:20,960 --> 01:47:23,190 No, no. 1123 01:47:23,300 --> 01:47:24,660 Wait, Koino. 1124 01:47:44,350 --> 01:47:46,680 You're supposed to chase me! 1125 01:48:57,790 --> 01:49:00,880 Don't go breaking up on me. 1126 01:49:27,590 --> 01:49:30,350 It's cracked. 1127 01:49:31,360 --> 01:49:32,760 All of a sudden. 1128 01:49:33,290 --> 01:49:37,850 But Mon, look. If we do this... 1129 01:49:45,700 --> 01:49:48,230 Wow. 1130 01:49:48,640 --> 01:49:50,940 A-A-A-A-m-a-a-a-a-zing! 1131 01:53:34,930 --> 01:53:38,030 "Kill Dad" by Aoki Mon 1132 01:53:38,800 --> 01:53:40,100 It's a rip-off. 1133 01:53:40,370 --> 01:53:42,640 Don't rip thaaat! 1134 01:53:42,970 --> 01:53:45,030 You too, you adult! 1135 01:53:45,140 --> 01:53:47,010 Fuckin' shoplifter! 69303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.