Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:03,502
See, this novel, it's
gonna make me hot again.
2
00:00:03,570 --> 00:00:05,368
I don't have the manuscript.
3
00:00:06,540 --> 00:00:08,475
Tonight on Murder, She Wrote.
4
00:00:08,542 --> 00:00:10,033
Okay, pal. Freeze.
5
00:00:10,110 --> 00:00:13,171
If this is the best you guys can do
for a cop, this town is in real trouble.
6
00:00:13,247 --> 00:00:15,773
I can't believe this lowlife
is actually a friend of yours.
7
00:00:15,849 --> 00:00:19,286
Pay me the 863, or have
a little talk with Richard.
8
00:00:19,353 --> 00:00:20,353
Oh, he can talk now?
9
00:00:20,420 --> 00:00:22,480
Listen, that manuscript
that I sent you...
10
00:00:22,556 --> 00:00:23,956
I'm afraid I don't have it.
11
00:00:24,024 --> 00:00:25,151
Here, I have a gun.
12
00:00:25,225 --> 00:00:27,421
I want that book, Mrs. Fletcher.
13
00:00:27,494 --> 00:00:29,486
I've got no more options.
14
00:01:27,654 --> 00:01:30,590
How am I supposed to look at it?
15
00:01:30,657 --> 00:01:32,922
I date a couple of
broads who work here,
16
00:01:32,993 --> 00:01:36,157
and you give them the third
degree about what went on.
17
00:01:36,229 --> 00:01:38,221
Sounds like you're
writing a book, not me.
18
00:01:38,298 --> 00:01:39,527
Nick, calm down.
19
00:01:39,600 --> 00:01:41,967
Fifteen years I've
been with this team.
20
00:01:43,103 --> 00:01:46,301
Suddenly, you're checking up
on me like I'm some kind of a spy.
21
00:01:46,373 --> 00:01:49,443
Nick... Come on, Gordo.
22
00:01:49,509 --> 00:01:52,911
Half of Boston has heard
rumors and stuff about Oggie,
23
00:01:53,280 --> 00:01:56,808
but telling tales outta school,
I mean, that's not my game.
24
00:01:56,883 --> 00:02:00,513
Besides which, I mean, I'm so blocked
I have trouble typing my own initials,
25
00:02:00,587 --> 00:02:04,718
and besides which, don't flatter
yourself. This is standard rich-kid stuff.
26
00:02:04,791 --> 00:02:08,387
I mean, the playboy with too
much money and not enough to do.
27
00:02:08,462 --> 00:02:09,862
If I were able to write again,
28
00:02:09,930 --> 00:02:12,126
I sure as hell wouldn't be
writing about you, Oggie.
29
00:02:12,199 --> 00:02:15,931
Even with the debutantes and the
Ferraris and the 12-meter yachts,
30
00:02:16,003 --> 00:02:17,972
you're not exactly
Mr. Fascinating.
31
00:02:18,038 --> 00:02:20,735
Ah, now that's not the
impression you gave the girls.
32
00:02:20,807 --> 00:02:25,074
Jeez, I don't believe I'm hearing
this. I mean, company gossip?
33
00:02:26,013 --> 00:02:28,744
That's what their
lives are all about.
34
00:02:28,815 --> 00:02:34,413
Ah, look, to hell with this,
okay? To hell with this.
35
00:02:34,488 --> 00:02:38,721
Let's just end this before one
of us says something we regret.
36
00:02:38,792 --> 00:02:40,317
Sit down, Nick.
37
00:02:47,934 --> 00:02:50,563
We had no intentions
of offending you.
38
00:02:51,505 --> 00:02:54,236
We were just a little
curious, that's all.
39
00:02:56,443 --> 00:02:59,811
Well, can we talk
about my contract?
40
00:03:00,714 --> 00:03:04,146
Ah, Nick... You
can relax, fellas.
41
00:03:04,217 --> 00:03:07,483
I mean, my lawyer tells me I'm
nuts, and my agent says I'm suicidal.
42
00:03:07,554 --> 00:03:10,388
I mean, he was all set, you
know, to go for the jugular. I mean...
43
00:03:10,457 --> 00:03:13,916
He says, after 15 years,
I am Schmesser Beer.
44
00:03:13,994 --> 00:03:15,087
Nick...
45
00:03:15,162 --> 00:03:18,929
But I said, "No, no, no, we're not
gonna take advantage here now,
46
00:03:18,999 --> 00:03:21,434
"with sales in the
dumper like they are."
47
00:03:21,501 --> 00:03:24,266
I said, you know, "We're not
gonna hold these people up
48
00:03:24,337 --> 00:03:27,603
"for not one penny more
than what my last deal was."
49
00:03:27,674 --> 00:03:29,939
That's very
gracious of you, Nick.
50
00:03:30,010 --> 00:03:34,846
Well, I, you know... I don't need
thanks. I mean, what are friends for?
51
00:03:35,182 --> 00:03:37,913
Speaking of which, though, I
have one little temporary problem.
52
00:03:37,984 --> 00:03:40,886
I need... I need an advance.
53
00:03:40,954 --> 00:03:44,516
My bookmaker is giving me a little
flak and I wanna throw her a bone.
54
00:03:44,591 --> 00:03:45,786
No biggie, nothing big.
55
00:03:45,859 --> 00:03:49,387
100 grand'll make her as
happy as if she had good sense.
56
00:03:50,430 --> 00:03:51,523
Nick,
57
00:03:52,632 --> 00:03:54,601
we're not renewing you.
58
00:03:57,871 --> 00:03:59,471
You're what? You're not what?
59
00:04:01,174 --> 00:04:03,166
It's called business, Nick.
60
00:04:06,713 --> 00:04:07,857
Well, listen, wait
a minute, you...
61
00:04:07,881 --> 00:04:09,509
Research tells us
62
00:04:10,083 --> 00:04:13,576
there's a whole generation out there
that doesn't even know who you are.
63
00:04:13,653 --> 00:04:14,797
Look, you can't...
64
00:04:14,821 --> 00:04:19,521
They don't know that you
used to write detective stories.
65
00:04:19,893 --> 00:04:21,828
They say that we need
a fresh new campaign.
66
00:04:21,895 --> 00:04:26,162
In short, Nick, you are the reason
that Schmesser Beer sales are down.
67
00:04:29,669 --> 00:04:32,298
If you'll excuse us, we
have a meeting coming up.
68
00:04:32,372 --> 00:04:34,967
Perhaps you could
use your pictures.
69
00:04:49,222 --> 00:04:51,248
Hey, Nick, what do you say?
70
00:04:56,830 --> 00:04:57,923
Well?
71
00:05:01,802 --> 00:05:02,826
Zip.
72
00:05:02,903 --> 00:05:04,701
You're sure?
73
00:05:04,771 --> 00:05:08,902
Hey, if I say there was no manuscript,
then there wasn't any, okay?
74
00:05:09,442 --> 00:05:13,379
I covered every lousy inch of
his cabin. The files, everything.
75
00:05:14,948 --> 00:05:17,474
There weren't
even any notes for it.
76
00:05:17,884 --> 00:05:22,117
Nothing there but unpaid bills,
empty beer cans and dirty dishes.
77
00:05:23,190 --> 00:05:24,214
Writers.
78
00:05:26,526 --> 00:05:29,052
See? Maybe now we can just
forget about this book nonsense
79
00:05:29,129 --> 00:05:32,497
and concentrate on getting the
yacht ready for the Newport Race.
80
00:05:32,566 --> 00:05:34,432
High and outside, ball one.
81
00:05:35,635 --> 00:05:36,635
Ogden.
82
00:05:36,703 --> 00:05:37,703
What?
83
00:05:37,771 --> 00:05:40,468
Let's suppose that we
do forget about this book,
84
00:05:40,540 --> 00:05:42,236
and that such a
book really does exist.
85
00:05:42,309 --> 00:05:44,220
How many yachts do you
think you'd be able to afford
86
00:05:44,244 --> 00:05:47,043
after your grandfather
gets a look at it?
87
00:06:16,877 --> 00:06:19,574
I keep hearing about this
great book of yours, Nick.
88
00:06:19,646 --> 00:06:21,205
But I don't see it.
89
00:06:21,281 --> 00:06:25,981
All I see is this overdue
tab for 150 large ones.
90
00:06:26,253 --> 00:06:27,915
Vikki, if you
would just let me...
91
00:06:27,988 --> 00:06:31,857
Enough already! I want the
money, Nick. Now. Today.
92
00:06:37,163 --> 00:06:39,359
Yeah? The Lakers?
93
00:06:40,967 --> 00:06:42,731
Plus three points.
94
00:06:42,802 --> 00:06:45,738
That's the spread,
Howie. Take it or leave it.
95
00:06:45,805 --> 00:06:46,898
Two large?
96
00:06:48,074 --> 00:06:49,098
Done.
97
00:06:50,277 --> 00:06:52,143
And I mean the
whole 100-and-a-half.
98
00:06:52,212 --> 00:06:54,443
Vikki, you're not
hearing me, babe.
99
00:06:54,514 --> 00:06:59,009
See, this novel, it's gonna
make me hot again, and rich.
100
00:06:59,085 --> 00:07:03,318
I mean, the advance alone is
for way more than what I owe you,
101
00:07:03,390 --> 00:07:06,087
and the check is on
its way from New York.
102
00:07:06,159 --> 00:07:08,237
Go ahead, you don't believe
me? You don't believe me?
103
00:07:08,261 --> 00:07:12,323
Go ahead, call my agent.
Call him. New York. 212-55...
104
00:07:12,399 --> 00:07:16,769
Oh, wait a minute, yeah, he's
already left for the weekend.
105
00:07:16,836 --> 00:07:21,137
I tell you what. 48 hours,
and you get every penny.
106
00:07:21,207 --> 00:07:23,369
Twenty-four. And be here.
107
00:07:24,878 --> 00:07:29,145
No problem. No problem,
and Vikki, hey, thanks a lot.
108
00:07:35,388 --> 00:07:36,913
He's lying.
109
00:07:36,990 --> 00:07:38,253
Probably.
110
00:07:38,425 --> 00:07:41,054
So how come you
let him off the hook?
111
00:07:46,833 --> 00:07:49,860
Marjorie, it's me. How's
the Big Apple treating you?
112
00:07:49,936 --> 00:07:52,531
Tell me about it. Hey,
what could be new?
113
00:07:52,605 --> 00:07:56,235
Teams win, teams lose. I pick
up a couple of bucks either way.
114
00:07:56,309 --> 00:07:57,800
Listen, I need a favor.
115
00:07:57,877 --> 00:08:00,574
Yeah, I want you to ask
around, your literary friends.
116
00:08:00,647 --> 00:08:04,345
See if there's any word on a
new book by Nick Cullhane.
117
00:08:04,417 --> 00:08:07,683
Yeah, the guy in the beer
commercial. Thanks, Marj.
118
00:08:08,621 --> 00:08:11,250
Wait a minute. I know why you
didn't lower the hammer on him.
119
00:08:11,324 --> 00:08:12,468
It's 'cause you
and Nick Cullhane...
120
00:08:12,492 --> 00:08:14,791
No, Richard.
Don't start in again.
121
00:08:14,861 --> 00:08:15,861
I'm sorry, all right?
122
00:08:15,929 --> 00:08:17,773
I don't mean to think these
things, baby. I really don't...
123
00:08:17,797 --> 00:08:19,766
Good, then knock it off.
124
00:08:36,282 --> 00:08:38,581
Hi There. This
is Nick's machine.
125
00:08:38,651 --> 00:08:41,211
As soon as I beep, say your
piece and I'll get back to you.
126
00:08:42,455 --> 00:08:44,151
Nick, this is Jessica.
127
00:08:44,224 --> 00:08:48,127
I may never forgive you for
sending me your manuscript.
128
00:08:48,194 --> 00:08:52,029
I couldn't put it down until
I finished it at 4:00 a.m.
129
00:08:52,098 --> 00:08:56,058
I really loved it. Every word.
The characters are wonderful,
130
00:08:56,136 --> 00:08:58,731
they're exciting, full
of dimension and life.
131
00:08:58,805 --> 00:09:02,606
It's... Well, it's by far the
best thing you've ever written.
132
00:09:02,976 --> 00:09:07,311
Congratulations. You've
obviously cured your writer's block.
133
00:09:07,380 --> 00:09:10,544
Will you call me soon
and tell me your secret?
134
00:09:11,384 --> 00:09:12,613
Goodbye.
135
00:09:29,736 --> 00:09:30,736
Can I kick it in?
136
00:09:30,804 --> 00:09:31,897
Go ahead.
137
00:09:38,344 --> 00:09:40,438
Take your pick, McGraw.
138
00:09:40,513 --> 00:09:45,349
Pay me the 863, or have
a little talk with Richard.
139
00:09:45,919 --> 00:09:47,319
Oh, he can talk now?
140
00:09:47,387 --> 00:09:49,720
In a minute, darling.
141
00:09:51,024 --> 00:09:52,083
What do you say, Harry?
142
00:09:52,158 --> 00:09:53,956
Aw, come on, Vik,
you know I'm good for it.
143
00:09:54,027 --> 00:09:57,073
I mean, hell, all the years I did business
with Lou, he never tried to muscle me.
144
00:09:57,097 --> 00:09:59,191
That was Lou. This is me.
145
00:10:01,167 --> 00:10:05,195
Okay, tell you what, I'll let you
work it off. I got a job for you.
146
00:10:05,271 --> 00:10:07,069
No, forget about it.
I don't finger people.
147
00:10:07,140 --> 00:10:10,406
Will you stop? I want you
to find something for me.
148
00:10:10,477 --> 00:10:11,911
A manuscript.
149
00:10:11,978 --> 00:10:13,105
What? Like in a book?
150
00:10:13,179 --> 00:10:16,946
It's collateral for another
tab. A very big tab, Harry.
151
00:10:17,717 --> 00:10:21,677
Trouble is, there's not a whole
lot to go on. All I got is this.
152
00:10:22,755 --> 00:10:24,724
It's from a guy's
answering machine.
153
00:10:24,791 --> 00:10:28,091
The woman on the tape, I
figure she could be his agent,
154
00:10:28,161 --> 00:10:31,620
or maybe one of those
Hollywood-producer types. I'm not sure.
155
00:10:31,698 --> 00:10:32,722
You're not sure?
156
00:10:32,799 --> 00:10:36,133
She's the link, Harry. You find
her, we're home free. Listen.
157
00:10:36,202 --> 00:10:39,502
For a lousy 863 bucks,
you want me to find a voice?
158
00:10:39,572 --> 00:10:41,837
I mean, there's gotta
be 150 million women...
159
00:10:41,908 --> 00:10:43,185
For sending me your manuscript.
160
00:10:43,209 --> 00:10:47,044
I couldn't put it down until
I finished it at 4:00 a.m.
161
00:10:47,113 --> 00:10:50,015
I really loved it. Every word.
The characters are wonderful,
162
00:10:51,251 --> 00:10:54,380
they're exciting, full
of dimension and life.
163
00:10:54,454 --> 00:10:56,548
You okay, Harry?
164
00:10:56,623 --> 00:10:58,854
I just swallowed the wrong way.
165
00:11:00,093 --> 00:11:05,930
Listen, Vikki, I'm not a magician, but I
am a pretty good P.I., as you well know.
166
00:11:05,999 --> 00:11:10,198
Skip the commercial, Harry. You
wanna find her, or you wanna pay me?
167
00:11:10,904 --> 00:11:14,102
Okay, okay, but I'm gonna
need some expense money.
168
00:11:14,174 --> 00:11:17,872
I mean, this Jessica, or whatever
her name is, she could be anyplace.
169
00:11:17,944 --> 00:11:20,311
San Francisco, or China.
170
00:11:20,380 --> 00:11:23,976
Harry, Harry, you think
I don't own a television?
171
00:11:25,185 --> 00:11:26,551
What're you saying?
172
00:11:26,619 --> 00:11:29,418
What she's saying, stupid, is
even those private eyes on TV
173
00:11:29,489 --> 00:11:32,425
know how to find out where
phone calls come from.
174
00:11:32,492 --> 00:11:36,259
Oh, that? Yeah, well,
sure, I can do that but...
175
00:11:37,797 --> 00:11:38,821
No rough stuff?
176
00:11:38,898 --> 00:11:40,093
No rough stuff.
177
00:11:41,334 --> 00:11:45,237
Good. When you find out,
you go there, and I go with you.
178
00:11:45,305 --> 00:11:46,967
No. No way. I work alone.
179
00:11:47,040 --> 00:11:48,474
Not for me, you don't.
180
00:11:48,541 --> 00:11:49,941
Say, what about me?
181
00:11:50,009 --> 00:11:51,568
You mind the store.
182
00:11:51,644 --> 00:11:53,374
Vikki, I hate this.
183
00:11:54,514 --> 00:11:55,812
With him?
184
00:11:57,016 --> 00:11:58,678
You've gotta be kidding.
185
00:11:58,751 --> 00:12:01,430
You wanna hang on to your hands,
pal, you better keep them to yourself.
186
00:12:01,454 --> 00:12:03,116
Do you understand?
187
00:12:03,189 --> 00:12:05,624
Everything I do
should be so easy.
188
00:12:36,589 --> 00:12:37,887
Sheriff...
189
00:12:37,957 --> 00:12:39,201
Floyd, you see that
guy in the porkpie hat?
190
00:12:39,225 --> 00:12:40,249
Yeah.
191
00:12:40,326 --> 00:12:41,851
I know him from someplace.
192
00:12:41,928 --> 00:12:43,123
Boston.
193
00:12:43,763 --> 00:12:46,597
Boston? How do you
know he's from Boston?
194
00:12:47,033 --> 00:12:48,797
Bus came from there.
195
00:12:50,069 --> 00:12:51,594
Get in the car.
196
00:12:53,072 --> 00:12:56,270
We're gonna go take a look
at some "wanted" posters.
197
00:13:05,852 --> 00:13:08,117
I'm coming. Coming.
198
00:13:12,692 --> 00:13:14,593
Jessica! What do you say?
199
00:13:14,661 --> 00:13:17,426
Nick? What are you
doing in Cabot Cove?
200
00:13:17,997 --> 00:13:20,694
So, you gonna
invite me in, or what?
201
00:13:21,434 --> 00:13:24,962
Well, of course I am.
Come on in. But what is it?
202
00:13:26,906 --> 00:13:28,135
Is something wrong?
203
00:13:28,207 --> 00:13:29,835
Wrong? No, no.
204
00:13:29,909 --> 00:13:34,142
Some days are more fun than other
days, but I mean, what else is new?
205
00:13:34,213 --> 00:13:37,115
Listen, that manuscript
that I sent you...
206
00:13:37,183 --> 00:13:38,981
Oh, it's wonderful, Nick.
207
00:13:39,052 --> 00:13:41,544
But didn't you get the
phone message I left you?
208
00:13:41,621 --> 00:13:45,183
No. I haven't been spending too
much time around my house lately.
209
00:13:45,258 --> 00:13:50,196
I'm really glad that you like it, really,
but... I need it back, Jessica, now, today.
210
00:13:50,263 --> 00:13:53,461
Oh, dear. I'm sorry,
but I don't have it here.
211
00:13:53,533 --> 00:13:55,866
Oh, please, tell me I'm
not hearing this, please.
212
00:13:55,935 --> 00:13:57,267
Nick, it's...
213
00:13:57,337 --> 00:13:59,738
Somebody broke into my
cabin. They trashed my computer.
214
00:13:59,806 --> 00:14:01,707
They took the only other copy.
215
00:14:01,774 --> 00:14:05,575
Nick, it's all right, your book,
I mean. I loaned it to a friend,
216
00:14:05,645 --> 00:14:09,605
Ben Devlin, he's our newspaper
publisher, for a second opinion.
217
00:14:09,682 --> 00:14:11,981
Oh, Jessica!
218
00:14:13,186 --> 00:14:15,917
I love you. So, how
do I find this guy?
219
00:14:16,456 --> 00:14:21,053
I'm afraid you can't, until next week. He's
in the Canadian woods on a fishing trip.
220
00:14:21,127 --> 00:14:25,861
Oh, boy. I couldn't have just sat down
and wrote another Rick Sledge novel, no.
221
00:14:25,932 --> 00:14:28,401
I had to... I had
to get creative.
222
00:14:40,847 --> 00:14:42,782
Nick. Nick?
223
00:14:45,818 --> 00:14:46,818
Nick!
224
00:15:00,366 --> 00:15:01,390
Harry!
225
00:15:01,467 --> 00:15:03,868
Hiya, Jessica. Long time no see.
226
00:15:03,936 --> 00:15:07,771
San Francisco, McGraw?
150 million women?
227
00:15:07,840 --> 00:15:10,332
Jessica Fletcher, say
hi to Vikki Palumbo.
228
00:15:10,410 --> 00:15:13,539
Oh, Miss Palumbo, how
very nice to meet you.
229
00:15:13,613 --> 00:15:14,842
Harry!
230
00:15:15,081 --> 00:15:16,441
Oh, no. This is
strictly business.
231
00:15:17,617 --> 00:15:19,745
I mean, she's a client.
232
00:15:19,819 --> 00:15:24,018
We're looking... I'm looking for
a book written by Nick Cullhane.
233
00:15:24,090 --> 00:15:25,683
Now, I heard that
he sent you a copy.
234
00:15:25,758 --> 00:15:27,750
I want that book, Mrs. Fletcher.
235
00:15:27,827 --> 00:15:30,228
Oh, are you in the publishing
business, Miss Palumbo?
236
00:15:30,296 --> 00:15:31,764
Not exactly.
237
00:15:31,831 --> 00:15:34,733
That scumbag, Nick
Cullhane, ran out on me.
238
00:15:35,201 --> 00:15:37,500
Oh, then you must be his agent.
239
00:15:37,603 --> 00:15:41,131
Well, Miss Palumbo is
kind of in the credit business,
240
00:15:41,474 --> 00:15:43,966
and Nick owes her
some heavy bread.
241
00:15:44,410 --> 00:15:48,472
Bread? Oh, yes. Yes, of
course. Gambling debts. Nick.
242
00:15:48,981 --> 00:15:51,212
I should have thought
of that right away.
243
00:15:51,284 --> 00:15:56,484
My goodness, women are certainly breaking
ground in new professions, Miss Palumbo.
244
00:15:56,556 --> 00:15:59,754
That book of his, if it
exists, is my collateral.
245
00:16:00,560 --> 00:16:05,328
Oh, so that's the trouble
he's in. Are you sure that's all?
246
00:16:05,798 --> 00:16:07,767
Well, it's all I know about.
247
00:16:07,834 --> 00:16:12,465
Well, as far as that book, there's
something that you should know.
248
00:16:20,279 --> 00:16:22,874
This Mrs. Palumbo,
she's a bookmaker?
249
00:16:22,949 --> 00:16:24,281
You got that right.
250
00:16:24,350 --> 00:16:26,046
And she's gone to Maine?
251
00:16:26,118 --> 00:16:27,950
Yeah, phone messages.
252
00:16:28,020 --> 00:16:31,980
I found them last night
in her boyfriend's desk.
253
00:16:32,859 --> 00:16:35,852
Phil, I would much
prefer that you don't tell us
254
00:16:35,928 --> 00:16:40,389
how you go about these things that
you do. You're making me an accomplice.
255
00:16:40,466 --> 00:16:44,562
She took a private investigator
with her. A guy named McGraw.
256
00:16:45,037 --> 00:16:47,632
All right. I want you
to get up there, fast.
257
00:16:47,707 --> 00:16:49,437
This morning I fired
two more secretaries
258
00:16:49,509 --> 00:16:51,787
who admitted they'd been feeding
Nick Cullhane company gossip,
259
00:16:51,811 --> 00:16:55,043
and God knows how many others
he's slept with, or what they told him.
260
00:16:55,114 --> 00:16:57,015
I hardly even knew him.
261
00:17:00,853 --> 00:17:02,583
Guys, whoa... Guys?
262
00:17:04,090 --> 00:17:05,854
Wait a minute here.
First off, listen to me.
263
00:17:05,925 --> 00:17:09,794
We don't know for sure if this
book even exists, and second...
264
00:17:12,398 --> 00:17:13,457
I just don't wanna know.
265
00:17:13,533 --> 00:17:14,943
I don't want to know how
you go about these things.
266
00:17:14,967 --> 00:17:16,094
I can't afford to know.
267
00:17:16,168 --> 00:17:20,868
Phil, I want you to keep in mind
that until we get our hands on it,
268
00:17:20,940 --> 00:17:24,900
we have to assume the worst
about what this book might contain,
269
00:17:24,977 --> 00:17:29,813
and that anybody who has read it, and
is still capable of walking and talking,
270
00:17:31,350 --> 00:17:32,784
can hurt us.
271
00:17:35,121 --> 00:17:36,282
Badly.
272
00:17:54,373 --> 00:17:55,397
Hello?
273
00:17:55,474 --> 00:17:57,500
Jessica. Everything okay?
274
00:17:57,577 --> 00:17:59,876
Well, I'm not so sure.
Nick, where are you?
275
00:17:59,946 --> 00:18:02,381
I'm kinda on the move.
276
00:18:02,448 --> 00:18:04,280
Those people that
came to your front door,
277
00:18:04,350 --> 00:18:06,842
it wasn't anybody called
Mannix or Forbes, was it?
278
00:18:06,919 --> 00:18:09,184
No. Nick, for heaven's
sakes, what's going on?
279
00:18:09,255 --> 00:18:13,090
I mean, if you're in some kind of
trouble, maybe you should go to the police.
280
00:18:13,159 --> 00:18:15,856
We have a very responsible
Sheriff here, you know.
281
00:18:15,962 --> 00:18:19,126
No, no, no. For God sakes,
don't get the cops involved.
282
00:18:19,198 --> 00:18:22,134
All I gotta do is find that copy of
my manuscript, and I'm outta here.
283
00:18:22,201 --> 00:18:23,669
Now, who did you
say you gave it to?
284
00:18:23,736 --> 00:18:26,103
Ben Devlin. He's our
local newspaper publisher.
285
00:18:26,172 --> 00:18:28,164
But he's out of
town until next week.
286
00:18:28,240 --> 00:18:29,333
Next week.
287
00:18:29,408 --> 00:18:31,920
If I don't get my hands on that
manuscript, there may not be a next week.
288
00:18:31,944 --> 00:18:33,913
Listen, don't tell
anybody you saw me.
289
00:18:33,980 --> 00:18:36,245
Better yet, you don't
even know me. Okay?
290
00:18:36,315 --> 00:18:41,151
Well, I'm sorry, Nick, but it's too late. A
lady came to the house looking for you.
291
00:18:41,220 --> 00:18:44,782
She's interested in your book.
Her name is Vikki Palumbo.
292
00:18:45,324 --> 00:18:47,793
Terrific! It's just what I need!
293
00:18:47,860 --> 00:18:52,696
Jessica, if anybody named Mannix or
Forbes contacts you, you never heard of me!
294
00:18:53,232 --> 00:18:56,327
And for God sakes, don't tell
them I sent you my manuscript!
295
00:19:05,578 --> 00:19:08,013
417. That's Devlin's house.
296
00:19:08,581 --> 00:19:10,072
So, now what?
297
00:19:10,983 --> 00:19:12,508
Now we sit and watch.
298
00:19:12,585 --> 00:19:15,248
Till when? The guy isn't
coming back for a week.
299
00:19:15,321 --> 00:19:18,433
Besides which, we don't know if he took the
book with him, or if he's got it hidden.
300
00:19:18,457 --> 00:19:22,292
Vikki, will you knock it off?
This is what real detectives do.
301
00:19:22,561 --> 00:19:24,427
Here, have a donut.
302
00:19:26,232 --> 00:19:29,828
I can't believe you actually
charge people for this kind of work.
303
00:19:31,270 --> 00:19:32,636
You know what I can't believe?
304
00:19:32,705 --> 00:19:34,970
That a sweet guy like Lou
Palumbo could put up with you.
305
00:19:35,041 --> 00:19:38,739
Lou was a schnook. He
needed people to like him.
306
00:19:38,811 --> 00:19:41,542
In the bookmaking
business, that's a killer liability.
307
00:19:41,614 --> 00:19:43,947
Well, that's one problem
you'll never have.
308
00:19:44,016 --> 00:19:46,110
Oh, oh. There.
309
00:19:46,185 --> 00:19:47,847
What there? Where're you going?
310
00:19:47,920 --> 00:19:50,355
Shh! Sit still.
I'll be right back.
311
00:19:52,091 --> 00:19:54,655
McGraw...
312
00:20:12,211 --> 00:20:13,873
Mr. Cullhane? I
figured it was you.
313
00:20:13,946 --> 00:20:15,244
Ogden sent you, right?
314
00:20:15,314 --> 00:20:17,010
Ogden? No, no, no.
Listen, all I wanna...
315
00:20:18,184 --> 00:20:19,311
God.
316
00:20:19,385 --> 00:20:22,025
Now, wait a minute. Wait a minute.
My client, see, all she wants...
317
00:20:36,102 --> 00:20:38,162
Okay, pal. Freeze.
318
00:20:44,076 --> 00:20:46,272
Look at that, you lousy creep.
319
00:20:46,345 --> 00:20:49,110
Hey, hey, put a sock in it, will
you, Vikki? I'm on the phone here.
320
00:20:50,316 --> 00:20:53,514
Yeah, that right. Not
only is there a manuscript,
321
00:20:53,886 --> 00:20:56,788
but at least two of the
locals have read it so far.
322
00:20:56,856 --> 00:20:59,519
All right, Phil, I want you to
back off until I get up there.
323
00:20:59,592 --> 00:21:04,189
Yeah, well, you better make it fast. We
need some heavy-duty damage control.
324
00:21:05,965 --> 00:21:09,629
What happened, my bubbala?
What happened? What?
325
00:21:09,702 --> 00:21:11,671
The big, bad man hit you?
326
00:21:12,505 --> 00:21:17,307
Oh. Listen to me, sweetheart.
Do yourself a favor, will you?
327
00:21:17,610 --> 00:21:19,943
I mean, unless you're
really looking to get hurt,
328
00:21:20,012 --> 00:21:24,211
you let me know the minute you
see or you hear from Nick Cullhane.
329
00:21:24,583 --> 00:21:26,142
Hmm? Farshteyn?
330
00:21:31,590 --> 00:21:34,890
Oh, you know, I wouldn't
bother calling the cops.
331
00:21:35,795 --> 00:21:37,525
I'm a retired detective,
332
00:21:37,596 --> 00:21:41,294
a sergeant with a whole string
of medals and commendations.
333
00:21:42,101 --> 00:21:45,333
And you, you are what you are.
334
00:21:46,839 --> 00:21:48,535
You know what I mean?
335
00:21:58,717 --> 00:21:59,810
Thank you.
336
00:21:59,885 --> 00:22:01,725
Say, you've got a Miss
Palumbo registered here.
337
00:22:01,754 --> 00:22:03,723
What is her room number?
338
00:22:05,057 --> 00:22:06,650
I'm her brother.
339
00:22:12,331 --> 00:22:14,664
Now, what do you think, I
punched myself in the mouth?
340
00:22:14,733 --> 00:22:18,261
Jessica, if this is the best you guys can
do for a cop, this town's in real trouble.
341
00:22:18,337 --> 00:22:22,399
Mrs. Fletcher, I can't believe this
lowlife is actually a friend of yours.
342
00:22:22,474 --> 00:22:24,136
Oh, Harry, Sheriff, please!
343
00:22:24,210 --> 00:22:28,375
Okay, okay. So, if you didn't
break in, what were you doing there?
344
00:22:28,447 --> 00:22:30,313
I just happened
to be passing by.
345
00:22:30,382 --> 00:22:32,044
Two miles away from your hotel?
346
00:22:32,117 --> 00:22:35,417
Sheriff, was anything
stolen from Ben's house?
347
00:22:35,955 --> 00:22:37,719
Well, not that you
could notice, no.
348
00:22:37,790 --> 00:22:40,259
Then you really have no
reason to be holding Mr. McGraw.
349
00:22:40,326 --> 00:22:42,352
Mrs. Fletcher, back when
I was with the N.Y.P.D.,
350
00:22:42,428 --> 00:22:44,988
we used to have a
saying about P.I.'s.
351
00:22:45,464 --> 00:22:48,559
Unfortunately, it's not something
I can repeat in mixed company,
352
00:22:48,634 --> 00:22:51,570
but I think you should know, I
checked with the Boston P.D.
353
00:22:51,670 --> 00:22:55,107
Turns out they've yanked his license
four times in the past three years.
354
00:22:55,174 --> 00:22:58,906
Plus, he's been picked up on suspicion of
murder, breaking and entering, assault...
355
00:22:58,978 --> 00:22:59,978
I know.
356
00:23:00,045 --> 00:23:01,172
You know?
357
00:23:01,247 --> 00:23:04,240
Yeah, Sherlock, and how
many times did it stick to the wall?
358
00:23:04,316 --> 00:23:05,340
Harry!
359
00:23:05,417 --> 00:23:09,582
He refuses to describe this alleged
burglar who allegedly assaulted him.
360
00:23:09,655 --> 00:23:10,655
Sheriff!
361
00:23:10,723 --> 00:23:12,133
Come on, will you?
It was pitch dark.
362
00:23:12,157 --> 00:23:14,820
And he refuses to explain
what he's doing in Cabot Cove.
363
00:23:14,894 --> 00:23:16,294
You know, I can remember a time
364
00:23:16,362 --> 00:23:19,764
when even the dumbest cop
knew about client confidentiality.
365
00:23:19,832 --> 00:23:22,825
Will you please stop
this? Both of you.
366
00:23:23,836 --> 00:23:26,829
You know, Sheriff, I think that
Harry has a good point here.
367
00:23:26,906 --> 00:23:28,704
Oh, thanks a lot.
368
00:23:28,774 --> 00:23:32,267
But I can tell you this much.
369
00:23:33,445 --> 00:23:36,279
It has something to
do with Nick Cullhane.
370
00:23:36,715 --> 00:23:38,206
Nick Cullhane?
371
00:23:38,851 --> 00:23:40,877
From the beer commercials?
372
00:23:42,888 --> 00:23:46,188
Yeah, yeah. That's the
guy I saw getting off the bus.
373
00:23:46,258 --> 00:23:47,453
Okay, Mrs. Fletcher, give.
374
00:23:47,526 --> 00:23:50,553
What's Nick Cullhane
doing here in Cabot Cove?
375
00:23:52,598 --> 00:23:56,501
I really don't think I should
say any more, Sheriff.
376
00:23:57,236 --> 00:24:00,673
Oh? I suppose that's
client confidentiality, too?
377
00:24:06,912 --> 00:24:09,575
Jessica, you were within your
rights, and I was within mine.
378
00:24:09,648 --> 00:24:13,915
I know, but I hated not telling
Sheriff Metzger everything I know.
379
00:24:13,986 --> 00:24:15,318
Trust me, he'll get over it.
380
00:24:15,387 --> 00:24:18,653
He's a good man, Harry. I mean,
he was only trying to do his job.
381
00:24:18,724 --> 00:24:20,352
Yeah, that makes two of us.
382
00:24:20,426 --> 00:24:23,260
But I still don't understand why
Nick would automatically assume
383
00:24:23,329 --> 00:24:26,026
that I was working
for Oggie Schmesser.
384
00:24:26,699 --> 00:24:30,067
Harry, how much do you
know about this Mr. Schmesser?
385
00:24:30,536 --> 00:24:33,199
Only what I hear, which
is, he's not all that swift.
386
00:24:33,272 --> 00:24:35,434
He's sort of a playboy type,
387
00:24:35,507 --> 00:24:37,886
and he's been running the
brewery since his grandfather retired,
388
00:24:37,910 --> 00:24:40,539
that is, when he's
not chasing skirts.
389
00:24:41,080 --> 00:24:46,075
Well, I'm not sure if this means
anything, but Nick's manuscript is about
390
00:24:46,151 --> 00:24:50,680
a wealthy young playboy who
inherits his grandfather's brewery.
391
00:24:50,756 --> 00:24:53,021
Yeah? Now, that's interesting.
392
00:24:53,592 --> 00:24:56,084
In Nick's book, his best friend
is an unscrupulous attorney
393
00:24:56,161 --> 00:24:59,598
who manipulates him into
some very unethical behavior.
394
00:24:59,832 --> 00:25:04,133
Yeah, I'm getting the picture. So Nick
did a real hatchet job on Schmesser.
395
00:25:04,203 --> 00:25:06,570
But that still doesn't explain
why he was afraid of me.
396
00:25:06,638 --> 00:25:09,233
It may be more than
a hatchet job, Harry.
397
00:25:09,308 --> 00:25:12,210
Do you recall Mr. Schmesser
being kidnapped?
398
00:25:12,544 --> 00:25:15,605
Yeah, about five years
ago. It was a big deal.
399
00:25:16,181 --> 00:25:18,047
The Boston papers
seemed to think so.
400
00:25:18,117 --> 00:25:21,087
I was going over some back
issues this afternoon in the library.
401
00:25:21,153 --> 00:25:23,639
Yeah, I think the
grandfather came up with
402
00:25:23,663 --> 00:25:26,353
about three million
bucks to save junior's...
403
00:25:27,593 --> 00:25:28,652
Buns.
404
00:25:28,727 --> 00:25:32,129
Yeah, well, that's what the papers
said. But according to Nick's book,
405
00:25:32,197 --> 00:25:34,826
young Mr. Schmesser
was never really kidnapped.
406
00:25:34,900 --> 00:25:36,391
It was all a big hoax,
407
00:25:36,468 --> 00:25:40,599
rigged by the young man
and his friend, the attorney.
408
00:25:41,240 --> 00:25:45,041
Oh, to set up Grandpa and
keep the three million for himself.
409
00:25:45,244 --> 00:25:46,268
Whoa.
410
00:25:46,345 --> 00:25:49,509
In the manuscript, it's the
grandmother, but otherwise...
411
00:25:49,581 --> 00:25:53,518
Hey, why not? Rich kid.
Expensive tastes. Short of cash.
412
00:25:54,119 --> 00:25:59,057
But Jessica, if it actually happened that
way, that means that Oggie and his pals
413
00:25:59,124 --> 00:26:02,288
are seriously worried
about this book coming out.
414
00:26:02,361 --> 00:26:03,693
Yes.
415
00:26:03,762 --> 00:26:07,529
You know, I had the impression that
Nick was worried about a great deal more
416
00:26:07,599 --> 00:26:10,034
than simply repaying
a gambling debt.
417
00:26:10,102 --> 00:26:13,402
Which, by the way, may not be
the whole story with Vikki Palumbo.
418
00:26:13,472 --> 00:26:17,273
I mean, she might be just stringing me
along, trying to get her hands on that book
419
00:26:17,342 --> 00:26:20,972
so she could, I don't know, maybe
extort money from Schmesser.
420
00:26:21,046 --> 00:26:22,947
Come on, I'll get you a cab.
421
00:26:23,015 --> 00:26:26,508
Oh, I don't know, Harry. This
all sounds very melodramatic.
422
00:26:26,585 --> 00:26:28,417
You wanna talk melodramatic?
423
00:26:28,487 --> 00:26:32,788
What about if Schmesser and his pal are
really worried about what's in that book,
424
00:26:32,858 --> 00:26:35,470
then you and your friend, the
newspaper editor, Ben, what's his name?
425
00:26:35,494 --> 00:26:36,518
Devlin.
426
00:26:36,595 --> 00:26:40,555
You could both be in this as deep as
Nick just because you both read the thing.
427
00:26:40,632 --> 00:26:42,260
Oh, Harry, that's
awfully far-fetched.
428
00:26:42,334 --> 00:26:44,997
Besides, it's possible that
it's not about any of this.
429
00:26:45,070 --> 00:26:47,039
I mean, he could be
having romantic problems,
430
00:26:47,106 --> 00:26:50,099
or perhaps he's in trouble with
the law, or something like that.
431
00:26:50,175 --> 00:26:52,167
Yeah, and I'm Sam Spade.
432
00:26:52,244 --> 00:26:54,543
Oh, I just wish I could
give him his manuscript
433
00:26:54,613 --> 00:26:57,173
and let him do
whatever he wants with it.
434
00:26:57,249 --> 00:27:01,710
Listen, Jessica, is it possible that
he left it at his newspaper office?
435
00:27:01,787 --> 00:27:06,282
He told me that he was taking it
with him, but yes, I think it's possible.
436
00:27:28,881 --> 00:27:30,110
Yes?
437
00:27:32,284 --> 00:27:35,812
I'm an attorney, Mrs. Fletcher.
My name is Gordon Forbes.
438
00:27:36,588 --> 00:27:38,716
I'm sorry to disturb you
at this hour of the night,
439
00:27:38,790 --> 00:27:42,318
but I need to speak to you
on a matter of great urgency.
440
00:27:43,996 --> 00:27:47,330
Mrs. Fletcher, I really don't
like talking through a door.
441
00:27:54,439 --> 00:27:55,771
Thank you.
442
00:27:56,675 --> 00:28:00,168
I tried to call you on my car
phone on the way up from Boston,
443
00:28:00,245 --> 00:28:02,009
but there was no answer.
444
00:28:02,080 --> 00:28:07,109
I understand that you have a copy of a
certain manuscript by Nicholas Cullhane.
445
00:28:07,186 --> 00:28:08,586
Now, on behalf of my client,
446
00:28:08,654 --> 00:28:10,782
I am prepared to make you
an extremely generous offer.
447
00:28:10,856 --> 00:28:15,317
Mr. Forbes, I don't have the
manuscript. Now, if you'll excuse me.
448
00:28:15,394 --> 00:28:17,590
Wait. Please.
449
00:28:19,164 --> 00:28:21,690
Do you know where it is?
The manuscript, I mean.
450
00:28:21,767 --> 00:28:24,259
Mr. Forbes, if I call out,
my neighbors will hear,
451
00:28:24,336 --> 00:28:27,135
and I happen to know that
several of them have guns.
452
00:28:28,473 --> 00:28:31,307
I'm sorry. I didn't
mean to frighten you.
453
00:28:32,444 --> 00:28:34,640
I'll call you in the morning.
454
00:29:25,497 --> 00:29:26,692
Hey!
455
00:29:53,058 --> 00:29:54,549
Nick Cullhane.
456
00:29:56,895 --> 00:29:58,488
Drop it, dirtbag.
457
00:30:03,101 --> 00:30:05,661
I can't wait to see Mrs.
Fletcher try to explain this one.
458
00:30:07,472 --> 00:30:09,737
I told you, I don't
know whose gun it was.
459
00:30:09,808 --> 00:30:12,520
Sure. Like you don't know who
slugged you because there wasn't anyone.
460
00:30:12,544 --> 00:30:16,140
I figure the manuscript was
never there, or else the killer took it.
461
00:30:16,214 --> 00:30:19,378
Look, if I could've returned the
script to him, Nick might still be alive.
462
00:30:19,451 --> 00:30:20,995
Now, now, wait a
minute. What manuscript?
463
00:30:21,019 --> 00:30:23,464
Nah, nah. Don't bet on it. I mean,
there are too many people after him,
464
00:30:23,488 --> 00:30:24,547
and his book.
465
00:30:24,623 --> 00:30:26,990
Now, he went to the
newspaper office looking for it.
466
00:30:27,059 --> 00:30:28,391
Now, somebody followed him.
467
00:30:28,460 --> 00:30:30,452
Or someone got
there first. Oh, Harry!
468
00:30:30,529 --> 00:30:31,739
Excuse me, could we get
back to this manuscript?
469
00:30:31,763 --> 00:30:33,508
Remember when I told
you you might be on the spot
470
00:30:33,532 --> 00:30:34,932
just because you read the thing?
471
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Now do you believe me?
472
00:30:36,068 --> 00:30:37,948
Harry, we don't know
that's why Nick was killed.
473
00:30:38,003 --> 00:30:39,301
Wrong. You don't know.
474
00:30:39,371 --> 00:30:40,815
Now, hold it. I want
to hear about this...
475
00:30:40,839 --> 00:30:43,451
The character in the book, the one
who helped him rig his own kidnapping.
476
00:30:43,475 --> 00:30:44,602
Kidnapping? What kidnapping?
477
00:30:44,676 --> 00:30:46,788
Now if we can match him up with
the real guy in Schmesser's life,
478
00:30:46,812 --> 00:30:47,871
then we could solve the...
479
00:30:47,946 --> 00:30:49,676
All right, now
hold it! That's it!
480
00:30:49,748 --> 00:30:53,378
You are both gonna tell me
whose manuscript, what kidnapping,
481
00:30:53,452 --> 00:30:57,150
who's Schmesser, and what in
the hell this magilla's all about.
482
00:30:58,190 --> 00:30:59,624
Okay, Sheriff. Okay, pal.
483
00:31:16,241 --> 00:31:19,370
Ogden, I told you it wasn't necessary
for you to drive all the way up here.
484
00:31:19,444 --> 00:31:20,776
Oh, no?
485
00:31:20,846 --> 00:31:23,475
I thought I could count
on you. And you, Phil.
486
00:31:23,548 --> 00:31:25,517
We've been covering as
many bases as we can.
487
00:31:25,584 --> 00:31:28,229
I've been on the phone since sunup,
trying to keep us out of the press.
488
00:31:28,253 --> 00:31:30,119
Yeah? Well, you
wouldn't know it.
489
00:31:30,188 --> 00:31:33,420
All I've heard on the news is Nick
Cullhane and Schmesser Brewing.
490
00:31:33,492 --> 00:31:35,017
It's like it's part of his name.
491
00:31:35,093 --> 00:31:37,289
Hey, kid, get a grip, huh?
492
00:31:38,130 --> 00:31:39,530
We're giving it our best shot.
493
00:31:39,598 --> 00:31:41,692
Well, that's not good enough.
494
00:31:41,767 --> 00:31:43,511
I should have never
listened to either one of you.
495
00:31:43,535 --> 00:31:46,630
I mean, running up and down the
coast chasing after this manuscript
496
00:31:46,705 --> 00:31:49,937
without knowing what's in it, and
then, you don't even get your hands on it.
497
00:31:50,008 --> 00:31:51,943
Ogden, you haven't
got all the facts.
498
00:31:52,010 --> 00:31:56,209
Listen, if Grandfather was going
to be unhappy about a stupid book,
499
00:31:56,281 --> 00:31:59,445
how do you think he likes his favorite
TV spokesman getting murdered?
500
00:31:59,518 --> 00:32:01,714
And the publicity
it's generating?
501
00:32:01,787 --> 00:32:03,598
He was on the phone to me
practically all the way up here.
502
00:32:03,622 --> 00:32:05,750
All right, that's it. I'll see
you around sometime.
503
00:32:05,824 --> 00:32:06,848
No, wait.
504
00:32:06,925 --> 00:32:08,860
Forget it. Hey, I
don't need this.
505
00:32:08,927 --> 00:32:10,759
Come on. Phil, come on.
506
00:32:10,829 --> 00:32:13,162
Listen, the guy
needs a wet nurse.
507
00:32:13,598 --> 00:32:17,592
I've been cleaning up after him
for long enough. Forget about it.
508
00:32:18,570 --> 00:32:20,630
Now see what you've done?
509
00:32:24,409 --> 00:32:26,469
Phil, please. I'm sorry.
510
00:32:27,412 --> 00:32:29,040
Like you mean it!
511
00:32:30,682 --> 00:32:32,981
Phil... Phil?
512
00:32:35,620 --> 00:32:37,020
I apologize.
513
00:32:39,024 --> 00:32:41,186
I'll make it worth your while.
514
00:32:48,099 --> 00:32:49,431
All right.
515
00:32:50,268 --> 00:32:52,567
All right, now, the
first order of business
516
00:32:52,637 --> 00:32:55,607
is to find the book before
anybody else reads it,
517
00:32:55,674 --> 00:32:57,643
and before the press
gets their hands on it.
518
00:32:59,878 --> 00:33:03,815
150,000 down the pipes.
519
00:33:04,549 --> 00:33:07,485
Yeah, along with the
sports car you promised me.
520
00:33:07,552 --> 00:33:11,080
Listen, there was never any
guarantee that book was worth 10 cents.
521
00:33:11,156 --> 00:33:14,092
I mean, my friend in New York
said nobody'd ever heard of it.
522
00:33:14,159 --> 00:33:17,254
And the fact that that Fletcher
woman said she liked it,
523
00:33:17,329 --> 00:33:20,299
well, maybe she was
just being kind to Nick.
524
00:33:20,365 --> 00:33:23,631
Anyway, who would've figured
McGraw was smart enough
525
00:33:23,702 --> 00:33:26,467
to try and go into
business for himself?
526
00:33:26,905 --> 00:33:29,204
I should've kept a
closer eye on him.
527
00:33:29,274 --> 00:33:31,436
Well, how close did it get?
528
00:33:32,177 --> 00:33:36,012
Me and McGraw? Richard,
you're starting to irritate me again.
529
00:33:36,448 --> 00:33:38,815
Vikki, I'm sorry. I
don't mean to. Really.
530
00:33:38,884 --> 00:33:44,084
Yeah. Hey, let's get outta
here. Go. Get yourself packed.
531
00:33:44,155 --> 00:33:46,454
Let's get back to civilization.
532
00:33:49,461 --> 00:33:52,920
Listen, Vikki, now
don't blow your top.
533
00:33:53,398 --> 00:33:54,627
What?
534
00:33:55,934 --> 00:33:58,179
This guy Mannix. You know, the one
that you said came to see you last night...
535
00:33:58,203 --> 00:33:59,227
Don't.
536
00:33:59,304 --> 00:34:01,864
Vikki, I gotta. I mean,
you and him, you didn't...
537
00:34:01,940 --> 00:34:04,967
That's it, Richard. That's all! I
have had it with your jealousy.
538
00:34:05,043 --> 00:34:06,067
Vikki, I'm just...
539
00:34:06,144 --> 00:34:07,855
I have had it with you!
When we get back to Boston,
540
00:34:07,879 --> 00:34:10,280
you'll find yourself
another job and another life!
541
00:34:10,348 --> 00:34:11,646
Now, get out!
542
00:34:20,725 --> 00:34:22,990
Keep going. You're
going in the right direction.
543
00:34:23,061 --> 00:34:25,792
Sit down. All right. Now...
544
00:34:26,831 --> 00:34:30,359
Here, put these on him.
Up you go. Up you go.
545
00:34:32,170 --> 00:34:34,765
And I'm gonna say
this just one time.
546
00:34:36,408 --> 00:34:39,207
We want the manuscript, now.
547
00:34:39,277 --> 00:34:41,644
What makes you
think I've got it?
548
00:34:41,713 --> 00:34:43,682
You haven't been
paying attention.
549
00:34:43,748 --> 00:34:45,114
Hey! I haven't got it.
550
00:34:45,183 --> 00:34:46,879
Phil, please.
551
00:34:48,920 --> 00:34:50,786
You got a friend here.
552
00:34:53,091 --> 00:34:56,619
Now, Richard, don't be stupid.
553
00:34:57,829 --> 00:35:00,526
And don't try and
protect Mrs. Palumbo.
554
00:35:00,899 --> 00:35:02,925
We know you either
gave her the manuscript
555
00:35:03,001 --> 00:35:06,563
or you kept it for yourself
after you killed Nick Cullhane.
556
00:35:06,638 --> 00:35:10,439
Killed? Me? You guys
are out of your minds.
557
00:35:15,113 --> 00:35:17,105
Okay, wait a
minute, wait a minute.
558
00:35:17,182 --> 00:35:20,710
Suppose I can get my
hands on this manuscript...
559
00:35:21,553 --> 00:35:24,352
I'm not saying that I
can, but suppose...
560
00:35:25,223 --> 00:35:28,455
Would you guys be willing
to come up with 200 grand?
561
00:35:29,628 --> 00:35:30,721
Huh?
562
00:35:32,497 --> 00:35:36,559
Did I say 200? $100,000.
What do you say, guys?
563
00:35:36,868 --> 00:35:40,305
Now don't scream out, will you? I get
very angry when I hear people scream.
564
00:35:42,841 --> 00:35:46,039
Nitrate tests. McGraw couldn't
have fired the murder weapon.
565
00:35:46,111 --> 00:35:48,273
I know, you were
already sure he didn't do it.
566
00:35:48,346 --> 00:35:49,712
I didn't say a word.
567
00:35:49,781 --> 00:35:51,682
Anyway, we've got Mrs. Palumbo.
568
00:35:51,750 --> 00:35:53,981
Collared her just as she
was about to leave town.
569
00:35:54,052 --> 00:35:56,681
Are you saying that
she killed Nick Cullhane?
570
00:35:56,755 --> 00:35:59,088
No, not directly. The
way it played was,
571
00:35:59,157 --> 00:36:02,150
she incited her boyfriend
by playing on his jealousy.
572
00:36:02,227 --> 00:36:03,251
Really?
573
00:36:03,328 --> 00:36:05,263
Yeah, it took some
reading between the lines,
574
00:36:05,330 --> 00:36:08,630
but I finally got her to admit that she
and Nick Cullhane had been an item.
575
00:36:08,700 --> 00:36:11,898
The rest was easy. She let
Richard, the boyfriend, in on it.
576
00:36:11,970 --> 00:36:14,248
He automatically assumed that
Nick was the one who made it happen
577
00:36:14,272 --> 00:36:15,604
and went after him.
578
00:36:15,674 --> 00:36:17,643
Then Vikki's motive for revenge
579
00:36:17,709 --> 00:36:20,440
was Nick's not having
paid his gambling debts?
580
00:36:20,512 --> 00:36:21,605
Exactly.
581
00:36:21,680 --> 00:36:24,411
Put out an A.P.B. on Richard
about a half an hour ago.
582
00:36:24,482 --> 00:36:26,974
State cops should be picking
him up even as we speak.
583
00:36:27,052 --> 00:36:30,113
I'll tell you, Mrs. Fletcher, I
wish they were all this easy.
584
00:36:30,188 --> 00:36:34,990
I don't know, Sheriff. I have a
feeling that there may be more to it.
585
00:36:35,360 --> 00:36:38,956
Ma'am, I've gotta tell you,
this time you are dead wrong.
586
00:36:39,030 --> 00:36:40,692
And I'll tell you
something else.
587
00:36:40,765 --> 00:36:43,678
I'd still bet the ranch your friend
McGraw is in this thing up to his nostrils.
588
00:36:43,702 --> 00:36:45,637
I don't understand.
589
00:36:45,704 --> 00:36:47,900
This manuscript that
everybody's so hysterical about.
590
00:36:47,972 --> 00:36:52,205
Now, the way I figure it is, he
grabbed it for himself. That's grand theft,
591
00:36:52,277 --> 00:36:54,712
and which I would give
my left arm to nab him for.
592
00:36:54,779 --> 00:36:56,304
Now, just a minute, Sheriff.
593
00:36:56,381 --> 00:36:59,408
I'll admit that Harry has
a few unfortunate habits,
594
00:36:59,484 --> 00:37:02,977
but like yourself, he's a
decent, hardworking man.
595
00:37:03,054 --> 00:37:06,752
And I'm positive that his
involvement with this case is...
596
00:37:06,825 --> 00:37:09,124
Well, it's purely professional.
597
00:37:10,128 --> 00:37:13,360
For your sake, Mrs.
Fletcher, I hope you're right.
598
00:37:18,036 --> 00:37:20,437
That'll be 43 cents
postage due, Mrs. Fletcher.
599
00:37:20,505 --> 00:37:21,564
All right.
600
00:37:21,639 --> 00:37:22,663
Thank you.
601
00:37:22,741 --> 00:37:26,371
Looks like Mr. Devlin sent that from
Canada, didn't realize about the new rates.
602
00:37:26,444 --> 00:37:28,310
Yes, he's been away fishing.
603
00:37:28,379 --> 00:37:29,539
Be seeing you, Mrs. Fletcher.
604
00:37:29,581 --> 00:37:31,379
Thank you, Mr. Finnerty.
605
00:37:57,609 --> 00:37:59,908
Give it to me, Mrs. Fletcher.
606
00:37:59,978 --> 00:38:01,207
Give you what?
607
00:38:01,279 --> 00:38:03,077
Nick Cullhane's manuscript.
608
00:38:03,148 --> 00:38:04,343
Oh, this?
609
00:38:04,415 --> 00:38:07,476
Oh, this is just a seed catalog.
610
00:38:07,552 --> 00:38:10,351
Mr. Forbes, will you
please leave my house?
611
00:38:10,421 --> 00:38:14,825
I'll be glad to, just as soon as
you give me the seed catalog.
612
00:38:18,096 --> 00:38:19,826
Now, Mrs. Fletcher,
613
00:38:20,899 --> 00:38:23,061
I don't have time for this,
614
00:38:24,302 --> 00:38:26,032
and neither do you.
615
00:38:26,271 --> 00:38:30,436
What is it about this book that
you find so interesting, Mr. Forbes?
616
00:38:30,875 --> 00:38:33,674
After all, it's just
fiction, isn't it?
617
00:38:34,846 --> 00:38:36,178
Or is it?
618
00:38:38,650 --> 00:38:41,210
"I'm telling you,
Osborn, it can't miss.
619
00:38:41,286 --> 00:38:44,779
"Your grandma's going to
do anything we tell her to do,
620
00:38:44,856 --> 00:38:47,553
"anything to get you
back in one piece."
621
00:38:47,826 --> 00:38:50,295
Such as paying the
$3 million ransom
622
00:38:50,361 --> 00:38:53,593
that you and young Mr. Schmesser
collected from his grandfather?
623
00:38:53,665 --> 00:38:55,964
Isn't that correct, Mr. Forbes?
624
00:38:56,267 --> 00:38:57,895
Mrs. Fletcher...
625
00:39:03,341 --> 00:39:05,071
I've got no more options.
626
00:39:05,143 --> 00:39:06,771
Yeah, you do.
627
00:39:06,845 --> 00:39:09,815
You can start walking
back in there, very carefully.
628
00:39:09,881 --> 00:39:11,213
Oh, Harry, thank you.
629
00:39:11,282 --> 00:39:13,945
You know, Jessica, you
ought to keep your door locked.
630
00:39:14,018 --> 00:39:17,079
Any kind of riffraff can
just waltz right in here.
631
00:39:17,155 --> 00:39:18,783
Now, listen, pal.
It was bad enough
632
00:39:18,857 --> 00:39:21,486
that you killed an okay guy
like Nick and slugged me,
633
00:39:21,559 --> 00:39:24,138
but when you start even thinking
about hurting Mrs. Fletcher here,
634
00:39:24,162 --> 00:39:25,391
you're way off the chart.
635
00:39:25,463 --> 00:39:29,195
You know, Harry, I'm not at all sure
that it was Mr. Forbes who murdered Nick.
636
00:39:29,267 --> 00:39:31,065
Aw, come on, Jessica.
637
00:39:32,237 --> 00:39:34,229
Let me ask you a
question, Mr. Forbes.
638
00:39:34,305 --> 00:39:37,173
Did you search through
Nick Cullhane's cabin?
639
00:39:38,810 --> 00:39:42,076
No. That was handled
by Phil Mannix.
640
00:39:43,748 --> 00:39:45,740
Phil. Phil Mannix.
641
00:39:46,017 --> 00:39:47,781
Jessica, what is it?
642
00:39:48,686 --> 00:39:53,681
Mr. Forbes, just how badly do
you want to get to the bottom of this?
643
00:39:56,327 --> 00:39:59,058
I never should have
been so trusting.
644
00:39:59,130 --> 00:40:03,067
But I never dreamed that Gordo
would pull something like this.
645
00:40:03,134 --> 00:40:05,160
Hey, who could read minds?
646
00:40:06,604 --> 00:40:08,182
Look, we'll talk to your
grandfather. All right?
647
00:40:08,206 --> 00:40:10,038
We'll lay it all out for him.
648
00:40:10,108 --> 00:40:14,273
Nick's murder, plus whatever
else happens to be in the book.
649
00:40:15,046 --> 00:40:17,208
It was all Forbes' doing, right?
650
00:40:17,282 --> 00:40:20,218
We'll just make the old man
understand that we are clean.
651
00:40:25,957 --> 00:40:28,688
Gordo! What do you
know? What do you say?
652
00:40:29,093 --> 00:40:31,722
You miserable, lying
piece of garbage.
653
00:40:32,297 --> 00:40:33,959
What? What?
654
00:40:34,032 --> 00:40:36,024
I've seen the manuscript.
655
00:40:37,535 --> 00:40:42,132
It's all in there, everything
that you told Nick Cullhane.
656
00:40:42,507 --> 00:40:43,566
He told him?
657
00:40:43,641 --> 00:40:44,665
Don't listen to him, kid.
658
00:40:44,742 --> 00:40:45,937
Oggie,
659
00:40:47,011 --> 00:40:51,745
did you ever tell Nick or anyone
else, any of the secretaries, anybody,
660
00:40:51,816 --> 00:40:53,409
about our little kidnap scheme?
661
00:40:53,484 --> 00:40:55,043
What? Are you crazy?
662
00:40:55,119 --> 00:40:57,431
That's why you killed him, isn't
it? So that he couldn't tell anybody
663
00:40:57,455 --> 00:40:59,924
that he heard all
about it from you!
664
00:41:04,195 --> 00:41:06,221
Phil sold you that number,
665
00:41:08,933 --> 00:41:10,265
didn't he?
666
00:41:11,736 --> 00:41:15,434
Yeah, well, half of
it's right, anyway.
667
00:41:16,808 --> 00:41:18,743
The half about why
Nick was murdered.
668
00:41:18,810 --> 00:41:19,869
I don't understand.
669
00:41:19,944 --> 00:41:20,944
Oggie, he's lying.
670
00:41:21,012 --> 00:41:22,674
No, you button it.
671
00:41:23,848 --> 00:41:25,214
Now, Oggie,
672
00:41:26,517 --> 00:41:27,951
listen to me.
673
00:41:28,820 --> 00:41:32,882
Only the three of us knew
about this, right? You, me, Phil.
674
00:41:33,925 --> 00:41:36,417
You didn't tell anyone.
I didn't tell anyone.
675
00:41:36,494 --> 00:41:38,292
All right, forget it!
676
00:41:38,563 --> 00:41:41,499
Now, why would I pull
a no-brainer like that?
677
00:41:41,799 --> 00:41:44,030
He's the one
nursing the grudges.
678
00:41:44,102 --> 00:41:48,130
You know, complaining behind your back
about having to save you from yourself,
679
00:41:48,206 --> 00:41:50,117
about always having to take
your grandfather's heat for you...
680
00:41:50,141 --> 00:41:52,770
Okay, Gordon,
please, the truth now.
681
00:41:54,512 --> 00:41:56,857
Where were you on the night
that Nick Cullhane was murdered?
682
00:41:56,881 --> 00:41:59,493
What're you asking him that for?
He's only gonna give you a lot of bull.
683
00:41:59,517 --> 00:42:01,315
Phil, let him answer.
684
00:42:04,355 --> 00:42:06,187
I was with Vikki Palumbo.
685
00:42:06,257 --> 00:42:07,281
Yeah, that's a lie.
686
00:42:07,358 --> 00:42:08,656
Ask her.
687
00:42:10,128 --> 00:42:11,619
I made a deal with her.
688
00:42:11,696 --> 00:42:14,757
If she got to the manuscript first,
she was gonna sell it back to us.
689
00:42:14,832 --> 00:42:16,785
But Oggie, what
neither of us realized was
690
00:42:16,809 --> 00:42:18,928
that Phil couldn't afford
to have that happen
691
00:42:19,003 --> 00:42:21,871
because Phil knew
what was on every page!
692
00:42:21,939 --> 00:42:24,218
And if we were ever to read the
manuscript, then we would know.
693
00:42:24,242 --> 00:42:25,266
Yes.
694
00:42:25,343 --> 00:42:28,108
That Phil was Nick's source.
695
00:42:32,450 --> 00:42:34,112
I'm sorry, fellas.
696
00:42:34,452 --> 00:42:39,254
Now, if I'd gotten to the manuscript first,
we'd all be going back to Boston alive.
697
00:42:40,725 --> 00:42:41,784
Go figure.
698
00:42:43,294 --> 00:42:44,523
Freeze!
699
00:42:45,830 --> 00:42:47,890
Move and you're a dead man.
700
00:42:56,574 --> 00:42:59,373
You're under arrest for
the murder of Nick Cullhane.
701
00:42:59,444 --> 00:43:01,572
Floyd, cuff him and
read him his rights.
702
00:43:01,646 --> 00:43:03,239
You have the right
to remain silent.
703
00:43:03,314 --> 00:43:04,992
If you give up the
right to remain silent,
704
00:43:05,016 --> 00:43:07,327
anything you say can and will be
used against you in a court of law.
705
00:43:07,351 --> 00:43:09,149
See? You did okay.
706
00:43:10,555 --> 00:43:12,649
I still don't believe
you talked me into this.
707
00:43:19,464 --> 00:43:23,060
Okay, but what I don't get
is, what was in it for you?
708
00:43:23,835 --> 00:43:26,703
I mean, spilling the truth about
the fake kidnapping to Nick Cullhane.
709
00:43:26,771 --> 00:43:29,366
Yeah, with Nick in hock to
Vikki up past his eyeballs,
710
00:43:29,440 --> 00:43:30,908
he couldn't have
offered you money.
711
00:43:30,975 --> 00:43:34,412
It's possible that Mr. Mannix
may have another motive.
712
00:43:34,479 --> 00:43:36,243
I mean, according
to Nick's book,
713
00:43:36,314 --> 00:43:41,378
your fictional counterpart tended to have a
rather loose tongue when he was drinking,
714
00:43:41,452 --> 00:43:45,446
plus, he felt rather
unappreciated by his employers.
715
00:43:45,523 --> 00:43:47,549
You got that right, lady.
716
00:43:47,625 --> 00:43:51,187
See, I was hired by old man
Schmesser to nursemaid Ogden,
717
00:43:51,729 --> 00:43:54,528
but Grandpa didn't come
around much anymore.
718
00:43:55,032 --> 00:43:58,400
And Gordon Forbes, well, he
was busy building his little empire
719
00:43:58,469 --> 00:44:00,836
which wasn't
about to include me.
720
00:44:00,905 --> 00:44:04,273
They conveniently forgot the
whole Mickey Mouse kidnap gag
721
00:44:04,342 --> 00:44:06,675
would have fallen
apart if it wasn't for me.
722
00:44:06,744 --> 00:44:10,078
And when they collected the three
million, my end of it was pennies.
723
00:44:12,016 --> 00:44:16,477
Anyway, Nick and I, we used
to go pub-crawling sometimes.
724
00:44:17,388 --> 00:44:20,085
And one night, I guess it
all just boiled up inside me
725
00:44:20,158 --> 00:44:23,617
and I let the sauce get the
better of my common sense.
726
00:44:24,829 --> 00:44:28,425
Nick swore to me he'd never
use the stuff that I told him.
727
00:44:28,900 --> 00:44:31,961
Then about two weeks
ago, I run into Vikki Palumbo.
728
00:44:32,036 --> 00:44:34,972
She's all bent out of shape
because Nick's been stalling her.
729
00:44:35,039 --> 00:44:38,669
She says he promised to pay her
out of the money that he's getting
730
00:44:38,743 --> 00:44:40,803
from a book that he wrote.
731
00:44:40,878 --> 00:44:42,471
And suddenly you're frightened.
732
00:44:42,547 --> 00:44:44,641
Yeah, well, I started
doing some digging.
733
00:44:44,715 --> 00:44:48,948
I found out that Nick was dating
some of the women at the brewery.
734
00:44:49,020 --> 00:44:51,012
You know, just
picking their brains
735
00:44:51,088 --> 00:44:54,149
to find out what was
going on behind the scenes.
736
00:44:55,092 --> 00:44:57,288
Then I was sure
there was a book.
737
00:44:57,361 --> 00:44:58,920
And suddenly you realized
738
00:44:58,996 --> 00:45:02,364
that if it contained all the
information that you'd given to Nick,
739
00:45:02,433 --> 00:45:04,732
Gordon Forbes and young
Mr. Schmesser would know
740
00:45:04,802 --> 00:45:07,465
that it couldn't have
come from anyone but you.
741
00:45:07,538 --> 00:45:08,562
Right.
742
00:45:08,639 --> 00:45:10,574
Even if the law
didn't come after you,
743
00:45:10,641 --> 00:45:13,770
it would've meant the end of your
cushy life on Schmesser's payroll.
744
00:45:13,844 --> 00:45:15,574
You try living on
a cop's pension.
745
00:45:15,646 --> 00:45:18,844
So, you broke into Nick's
cabin and found the manuscript.
746
00:45:18,916 --> 00:45:22,785
Ma'am, I took what I thought
was the only one, and I burned it.
747
00:45:23,387 --> 00:45:25,165
Along with the other thing,
what do you call that thing?
748
00:45:25,189 --> 00:45:26,817
What, the floppy disk?
749
00:45:26,891 --> 00:45:29,759
And then I destroyed
the computer.
750
00:45:29,827 --> 00:45:34,026
But that left Nick. He
was a major loose end.
751
00:45:37,568 --> 00:45:39,298
It's not here, Nick.
752
00:45:40,004 --> 00:45:43,441
Phil! I was just trying to find
it so I could turn it over to you.
753
00:45:44,642 --> 00:45:47,043
Sure you were. You weasel.
754
00:45:47,845 --> 00:45:51,976
You just couldn't keep what I told
you to yourself, now, could you?
755
00:45:52,416 --> 00:45:54,112
Don't... No!
756
00:46:14,939 --> 00:46:16,965
See? What did I tell you?
757
00:46:20,411 --> 00:46:23,347
I'm sorry I couldn't cooperate
more with you, Sheriff,
758
00:46:23,414 --> 00:46:27,442
but I was trying to
protect Harry and Nick.
759
00:46:27,885 --> 00:46:29,877
I understand, Mrs. Fletcher,
760
00:46:29,954 --> 00:46:32,719
but tell me something,
how did you figure it out?
761
00:46:32,790 --> 00:46:37,091
Whoever was desperate enough
to kill Nick, and who tried to kill me,
762
00:46:37,795 --> 00:46:40,594
certainly knew exactly
what was in that book.
763
00:46:40,665 --> 00:46:43,658
Yeah, and whoever it was had to
be the guy who broke into Nick's place
764
00:46:43,734 --> 00:46:46,294
before Vikki Palumbo
and Richie ever got there.
765
00:46:46,370 --> 00:46:47,463
Right, Jessica?
766
00:46:47,538 --> 00:46:48,665
Right, Harry.
767
00:46:48,739 --> 00:46:51,470
And that, as they
say, is all she wrote.
63131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.