All language subtitles for Frankie Drake Mysteries s04e01 Scavenger Hunt.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,308 --> 00:00:04,710 (PLEASANT ORCHESTRAL MUSIC) 2 00:00:06,580 --> 00:00:08,547 (WHISTLING IN TUNE WITH THE MUSIC) 3 00:00:13,987 --> 00:00:15,832 It should just be up here. 4 00:00:15,856 --> 00:00:18,801 We have to go 14 degrees west. 5 00:00:18,825 --> 00:00:20,059 So here, here! 6 00:00:22,095 --> 00:00:23,739 (TRUDY): You're sure you're not regretting this? 7 00:00:23,763 --> 00:00:25,441 Spending my last weekend of freedom 8 00:00:25,465 --> 00:00:27,009 - tramping through the woods? - Mm-hmm. 9 00:00:27,033 --> 00:00:30,513 No. It takes my mind off of Monday. 10 00:00:30,537 --> 00:00:32,682 Flo Chakowitz, you are not getting the jitters 11 00:00:32,706 --> 00:00:34,317 about starting that clinical training, are you? 12 00:00:34,341 --> 00:00:36,452 Jitters? What's to be afraid of? 13 00:00:36,476 --> 00:00:39,488 Not a thing. You're gonna be the best doctor in the place. 14 00:00:39,512 --> 00:00:41,224 - Oh, most likely. - (TRUDY CHUCKLING) 15 00:00:41,248 --> 00:00:43,125 Besides, I wouldn't miss this. Frankie said 16 00:00:43,149 --> 00:00:44,961 that this is your engagement party. 17 00:00:44,985 --> 00:00:47,296 That's why she brought all that gin. 18 00:00:47,320 --> 00:00:49,632 Tell me again about your proposal. 19 00:00:49,656 --> 00:00:52,768 - Were you surprised? - Well, Bill doesn't have 20 00:00:52,792 --> 00:00:54,804 one ounce of a poker face. 21 00:00:54,828 --> 00:00:56,305 That is a good quality in a husband. 22 00:00:56,329 --> 00:00:57,807 (BOTH LAUGHING) 23 00:00:57,831 --> 00:00:59,642 Oh, hey, did you get my message 24 00:00:59,666 --> 00:01:02,078 - that your mother called you? - Yeah. I'm just so busy 25 00:01:02,102 --> 00:01:03,202 getting packed up. 26 00:01:04,371 --> 00:01:07,183 She's just gonna invite me to another tedious dinner 27 00:01:07,207 --> 00:01:09,185 - with her new beau. - Perhaps she wanted 28 00:01:09,209 --> 00:01:10,686 to make it up to you for last time. 29 00:01:10,710 --> 00:01:12,555 Well, the best way to do that 30 00:01:12,579 --> 00:01:14,757 is to not invite me to any more of them. 31 00:01:14,781 --> 00:01:16,882 ? 32 00:01:18,000 --> 00:01:24,074 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 33 00:01:26,126 --> 00:01:27,470 - Mary, there it is! - Where? 34 00:01:27,494 --> 00:01:29,061 - Right there. - Let me see. 35 00:01:30,030 --> 00:01:32,074 Oh, I see it! 36 00:01:32,098 --> 00:01:34,566 That's very high, Frankie. 37 00:01:35,568 --> 00:01:36,702 Come on. 38 00:01:40,540 --> 00:01:42,184 - Be careful. - OK. 39 00:01:42,208 --> 00:01:44,209 ? 40 00:01:54,120 --> 00:01:56,632 - Hey! - We found one! We found one! 41 00:01:56,656 --> 00:01:58,176 - (TRUDY AND FLO): OH! - It's up there. 42 00:01:58,692 --> 00:02:01,060 Frankie's climbing up. Careful! 43 00:02:05,165 --> 00:02:07,576 Hey, Frankie, you bringing your new man to the wedding? 44 00:02:07,600 --> 00:02:09,779 - (ALL LAUGHING) - Well, we'll play it by ear. 45 00:02:09,803 --> 00:02:11,314 - (CHUCKLING) - See, I told you 46 00:02:11,338 --> 00:02:14,317 - she wouldn't commit. - What's so funny? 47 00:02:14,341 --> 00:02:17,253 - No joke, Frankie. Your new man sounds wonderful. 48 00:02:17,277 --> 00:02:18,354 Fast car... 49 00:02:18,378 --> 00:02:20,456 Only the best restaurants in the city... 50 00:02:20,480 --> 00:02:22,024 (FLO): European accent. 51 00:02:22,048 --> 00:02:24,126 European moves! (CHUCKLING) 52 00:02:24,150 --> 00:02:25,795 I don't see the problem. 53 00:02:25,819 --> 00:02:27,920 We just think he sounds too good to be true. 54 00:02:34,828 --> 00:02:37,506 Got it! Majestic moose. 55 00:02:37,530 --> 00:02:39,675 (CHEERING) (LAUGHING) 56 00:02:39,699 --> 00:02:41,911 All right! Three items down, seven to go! 57 00:02:41,935 --> 00:02:43,612 We could actually win this scavenger hunt! 58 00:02:43,636 --> 00:02:46,315 - Oh, don't get my hopes up. The prize is outrageous. 59 00:02:46,339 --> 00:02:48,084 How did Frankie get us in this thing? 60 00:02:48,108 --> 00:02:50,386 It was some anonymous gift from a client. 61 00:02:50,410 --> 00:02:52,588 Is that like the detective's version 62 00:02:52,612 --> 00:02:55,314 - of a secret admirer? - Hmm! 63 00:02:57,350 --> 00:02:58,917 (TENSE MUSIC) 64 00:03:00,487 --> 00:03:02,788 - Hey, Trudy? - Yes? 65 00:03:03,890 --> 00:03:06,391 Is there a dead body on that list? 66 00:03:09,229 --> 00:03:10,190 No. 67 00:03:10,191 --> 00:03:12,425 (THEME MUSIC) 68 00:03:14,034 --> 00:03:16,635 (WOMAN SCAT SINGING) 69 00:03:30,116 --> 00:03:36,599 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 70 00:03:36,623 --> 00:03:39,068 Let's find out everything we can before Mary gets back 71 00:03:39,092 --> 00:03:42,538 with the police. You know, we're out of bounds 72 00:03:42,562 --> 00:03:45,041 but this doesn't look like a local. 73 00:03:45,065 --> 00:03:47,610 - He's definitely one of the players. I talked to him at the starting line. 74 00:03:47,634 --> 00:03:49,311 Is he the one who gave you the fly repellant? 75 00:03:49,335 --> 00:03:50,579 He seemed like a friendly guy. 76 00:03:50,603 --> 00:03:53,315 - Someone disagreed. I counted 12 stab wounds. 77 00:03:53,339 --> 00:03:55,785 - Ooh! - Frenzied. Maybe the killer was 78 00:03:55,809 --> 00:03:58,621 - inexperienced or in a rage. - Either way, it was overkill. 79 00:03:58,645 --> 00:04:01,590 The one in his heart was plenty good enough to finish him off. 80 00:04:01,614 --> 00:04:05,194 Good place to hide a murder weapon around here. 81 00:04:05,218 --> 00:04:06,295 How long do you think he's been dead? 82 00:04:06,319 --> 00:04:08,397 Well, he's still warm, but it's a hot day. 83 00:04:08,421 --> 00:04:11,233 Livor mortis has set in but there's no rigor 84 00:04:11,257 --> 00:04:13,402 in his face yet. I'd say 85 00:04:13,426 --> 00:04:15,304 expired two to four hours ago. 86 00:04:15,328 --> 00:04:17,729 But that bruise on his face, that's older. 87 00:04:19,933 --> 00:04:21,177 He didn't have that when I met him. 88 00:04:21,201 --> 00:04:22,634 So it happened during the game. 89 00:04:25,638 --> 00:04:28,751 - Oh, the list from the game. He has four items checked off. 90 00:04:28,775 --> 00:04:31,120 I wonder where they are. 91 00:04:31,144 --> 00:04:32,855 I don't see his bag anywhere here. 92 00:04:32,879 --> 00:04:34,723 (MAN): Hello. 93 00:04:34,747 --> 00:04:35,925 Mr. Spry? 94 00:04:35,949 --> 00:04:38,461 Dave Spry, the gamemaster. 95 00:04:38,485 --> 00:04:39,962 And you're Frankie Drake. 96 00:04:39,986 --> 00:04:42,031 - Yes, that's right. Mary didn't come back with you? 97 00:04:42,055 --> 00:04:44,166 She's attempting to reach the OPP, 98 00:04:44,190 --> 00:04:46,350 but I think it'll take them at least a day to get here. 99 00:04:47,093 --> 00:04:49,105 What a dismaying turn of events. 100 00:04:49,129 --> 00:04:51,207 I'm so sorry this has marred your game. 101 00:04:51,231 --> 00:04:54,110 - Much worse for that fella. - This is all 102 00:04:54,134 --> 00:04:56,612 quite beyond my job description. 103 00:04:56,636 --> 00:04:58,247 Miss Shaw told me you might be willing to handle 104 00:04:58,271 --> 00:05:00,015 the investigation until the authorities arrive. 105 00:05:00,039 --> 00:05:02,451 - Yes, of course. - That's a great relief, 106 00:05:02,475 --> 00:05:04,720 - I can't tell you. - We believe the victim may have 107 00:05:04,744 --> 00:05:05,888 been one of the players. 108 00:05:05,912 --> 00:05:07,890 - Oh, no. - I'm hoping you can take a look 109 00:05:07,914 --> 00:05:09,448 at the body, maybe identify him? 110 00:05:16,055 --> 00:05:17,766 Oh, dear. 111 00:05:17,790 --> 00:05:20,402 Uh... that's Harold Luddy. 112 00:05:20,426 --> 00:05:23,005 Dr. Harold Luddy. 113 00:05:23,029 --> 00:05:24,607 The game was going so well! 114 00:05:24,631 --> 00:05:27,009 Are you positive it wasn't an accident? 115 00:05:27,033 --> 00:05:28,200 No doubt about it. 116 00:05:29,335 --> 00:05:31,247 Are there other competitors capable of doing this? 117 00:05:31,271 --> 00:05:33,549 - Surely not. It's a friendly competition. 118 00:05:33,573 --> 00:05:35,718 - With a very hefty prize. - Provided by 119 00:05:35,742 --> 00:05:37,253 the generosity of Campbell Games, 120 00:05:37,277 --> 00:05:39,955 a wholesome family board game company! 121 00:05:39,979 --> 00:05:43,092 Marketing and generosity are very different. 122 00:05:43,116 --> 00:05:45,261 Will you shut the hunt down in light of the murder, Mr. Spry? 123 00:05:45,285 --> 00:05:47,696 Well, I don't myself have the authority. I'll have 124 00:05:47,720 --> 00:05:50,366 - to consult with the sponsors. - You'll want to transport 125 00:05:50,390 --> 00:05:52,268 this body to the nearest morgue sooner rather than later. 126 00:05:52,292 --> 00:05:55,404 The park ranger's on holiday this week. 127 00:05:55,428 --> 00:05:57,940 Well, we're on a farm; there must be a wagon somewhere. 128 00:05:57,964 --> 00:06:00,409 Ah. Very good. 129 00:06:00,433 --> 00:06:02,211 Well, I'll make arrangements. 130 00:06:02,235 --> 00:06:03,612 I'm gonna need a list 131 00:06:03,636 --> 00:06:07,650 of all of the players' names and a map to their campsites. 132 00:06:07,674 --> 00:06:10,419 Perhaps you'd be willing to inform 133 00:06:10,443 --> 00:06:13,822 Dr. Luddy's teammate of his unfortunate end? 134 00:06:13,846 --> 00:06:15,947 Yes, of course. Good place to start. 135 00:06:20,220 --> 00:06:21,564 (EXHALING) 136 00:06:21,588 --> 00:06:23,299 You know, wholesome family game or not, 137 00:06:23,323 --> 00:06:24,633 another player could have done this. 138 00:06:24,657 --> 00:06:27,136 A prize of $10 000 would certainly attract 139 00:06:27,160 --> 00:06:28,771 some unsavoury characters. 140 00:06:28,795 --> 00:06:31,040 His bag and items were missing. 141 00:06:31,064 --> 00:06:32,741 But you can't just kill all the other players 142 00:06:32,765 --> 00:06:35,077 - to win the prize. - Well, nobody's saying that's 143 00:06:35,101 --> 00:06:37,513 a good strategy. You know, this is gonna hurt 144 00:06:37,537 --> 00:06:39,481 our chances of winning the hunt. 145 00:06:39,505 --> 00:06:41,483 Can we even morally continue when someone's been killed? 146 00:06:41,507 --> 00:06:43,752 People die every day. 147 00:06:43,776 --> 00:06:45,955 My share of the prize was gonna be your wedding present. 148 00:06:45,979 --> 00:06:48,657 - Aw, Frankie! - Well, we haven't won yet. 149 00:06:48,681 --> 00:06:51,460 All the other players are still collecting items while 150 00:06:51,484 --> 00:06:53,362 we're still looking for this killer. 151 00:06:53,386 --> 00:06:56,365 Well, maybe we could do both? 152 00:06:56,389 --> 00:06:58,634 We do need to question all of the players... 153 00:06:58,658 --> 00:07:00,336 Dr. Luddy won't be any less dead if we take 154 00:07:00,360 --> 00:07:02,605 a couple of detours along the way. 155 00:07:02,629 --> 00:07:06,308 And the next clue actually mentions water, which is that. 156 00:07:06,332 --> 00:07:08,177 OK. 157 00:07:08,201 --> 00:07:10,079 Well, if you guys run into anybody, 158 00:07:10,103 --> 00:07:12,548 just check their alibis! I'm gonna go talk 159 00:07:12,572 --> 00:07:14,416 to Dr. Luddy's partner. I'll meet you guys back at camp. 160 00:07:14,440 --> 00:07:15,918 - OK. - OK. 161 00:07:15,942 --> 00:07:17,953 What does the thing say? 162 00:07:17,977 --> 00:07:20,456 Hmm, it's gotta be around here. 163 00:07:20,480 --> 00:07:22,291 This is terrible. 164 00:07:22,315 --> 00:07:24,960 Who would want to hurt Harold? Everyone liked him. 165 00:07:24,984 --> 00:07:27,252 Did Harold have any enemies in the game? 166 00:07:28,588 --> 00:07:31,634 - Anyone could be out to get us. You know he and I won last year. 167 00:07:31,658 --> 00:07:33,769 No, I didn't know that. 168 00:07:33,793 --> 00:07:35,938 Poor Harold. 169 00:07:35,962 --> 00:07:37,996 He really did want to be a two-time champion. 170 00:07:38,998 --> 00:07:40,943 He loved the hunt. 171 00:07:40,967 --> 00:07:43,001 You won't continue the game without him? 172 00:07:44,037 --> 00:07:46,071 Of course not. How could I? 173 00:07:47,573 --> 00:07:49,118 He had a bruise 174 00:07:49,142 --> 00:07:51,553 on his face, from before he was killed. 175 00:07:51,577 --> 00:07:52,955 Do you know how he got that? 176 00:07:52,979 --> 00:07:55,457 - That was Jerry. - And who's Jerry? 177 00:07:55,481 --> 00:07:59,061 - Jerry Vernon. Jerry came in second last year. 178 00:07:59,085 --> 00:08:00,696 He was pretty sore about it, too. 179 00:08:00,720 --> 00:08:02,931 - They fought? - They were racing 180 00:08:02,955 --> 00:08:05,000 for the blue jay. Jerry threw an elbow. 181 00:08:05,024 --> 00:08:06,468 Harold got there first anyway. 182 00:08:06,492 --> 00:08:07,703 Huh. 183 00:08:07,727 --> 00:08:09,905 ? 184 00:08:09,929 --> 00:08:13,409 - Do you mind if I take a look in his tent? - In fact, I do. 185 00:08:13,433 --> 00:08:16,211 - You say he was stabbed? Shouldn't the police be here? 186 00:08:16,235 --> 00:08:19,848 I'm a detective. The gamemaster asked me to investigate. 187 00:08:19,872 --> 00:08:22,184 You two weren't hunting together this morning? 188 00:08:22,208 --> 00:08:24,553 Our strategy was we could cover more ground separately. 189 00:08:24,577 --> 00:08:27,323 Right. So he went toward the Western rock outcropping. 190 00:08:27,347 --> 00:08:29,224 - What about you? - I went east. 191 00:08:29,248 --> 00:08:31,560 He didn't have his belongings. 192 00:08:31,584 --> 00:08:32,895 They should have been in his bag. 193 00:08:32,919 --> 00:08:35,497 Did he have his backpack when he set out this morning? 194 00:08:35,521 --> 00:08:36,865 (WOMAN): Frankie! 195 00:08:36,889 --> 00:08:38,400 Oh, my darling! Oh! 196 00:08:38,424 --> 00:08:41,704 Here I am. I've been looking for you everywhere. 197 00:08:41,728 --> 00:08:44,573 - Yeah, well, you've found me. - Gregory and I are through. 198 00:08:44,597 --> 00:08:46,975 - That's a shame. - Well, plenty of fish 199 00:08:46,999 --> 00:08:48,877 in the sea! In fact, I've already met 200 00:08:48,901 --> 00:08:51,613 this lovely gentleman. Oh, Mr. um...? 201 00:08:51,637 --> 00:08:55,718 - Uh, Keith. Call me Keith. - Keith! 202 00:08:55,742 --> 00:08:57,619 Keith rescued me when I got very turned around 203 00:08:57,643 --> 00:09:00,089 - in this dreadful forest. - Nora, I'm here 204 00:09:00,113 --> 00:09:02,624 - investigating a murder. - (KEITH): What? 205 00:09:02,648 --> 00:09:04,927 - What, here? - In the game apparently. 206 00:09:04,951 --> 00:09:06,829 - That's terrible. - Yeah. 207 00:09:06,853 --> 00:09:08,230 Well, no. My daughter is the best private detective 208 00:09:08,254 --> 00:09:10,632 in Toronto. So, this case is in excellent hands! 209 00:09:10,656 --> 00:09:12,301 Well, 210 00:09:12,325 --> 00:09:14,670 it's good luck you're here. 211 00:09:14,694 --> 00:09:16,438 I remember you from the starting line 212 00:09:16,462 --> 00:09:18,607 - of the scavenger hunt. - Yeah. 213 00:09:18,631 --> 00:09:20,642 It's nice that you're dropping the game just to help my mother. 214 00:09:20,666 --> 00:09:22,244 Oh, no! I hope I didn't interfere 215 00:09:22,268 --> 00:09:24,302 - with your little sport here. - Hmm! 216 00:09:26,672 --> 00:09:29,941 Life is about the adventure, not the reward. 217 00:09:31,644 --> 00:09:32,644 (MOUTHING) 218 00:09:35,515 --> 00:09:36,959 - Are you here by your lonesome? - The bag? 219 00:09:36,983 --> 00:09:40,229 - Uh, he had it with him. (KEITH SPEAKING INDISTINCTLY) 220 00:09:40,253 --> 00:09:42,554 (LOON CALLING) 221 00:09:43,923 --> 00:09:46,435 - Oh, there it is! I see it. - I got it. Got it. Got it. 222 00:09:46,459 --> 00:09:48,670 - I'm gonna get it. - Great job! 223 00:09:48,694 --> 00:09:50,339 - Hey! - Mark it off. 224 00:09:50,363 --> 00:09:52,697 - Yes! - (MARY GRUNTING WITH EFFORT) 225 00:09:53,599 --> 00:09:55,477 - (MAN GROWLING) - (MARY SCREAMING) 226 00:09:55,501 --> 00:09:59,014 Hey, get your hands off of her! Mary, are you OK? 227 00:09:59,038 --> 00:10:01,850 This game has a Code of Conduct, mister. 228 00:10:01,874 --> 00:10:03,485 This is scavenger hunt, little lady. 229 00:10:03,509 --> 00:10:06,021 The code is whoever gets there first... 230 00:10:06,045 --> 00:10:08,524 I was there first. What is your name 231 00:10:08,548 --> 00:10:11,260 - so I can report you? - It's Jerry. 232 00:10:11,284 --> 00:10:13,829 My advice is be faster next time. 233 00:10:13,853 --> 00:10:16,532 My advice is watch your back! 234 00:10:16,556 --> 00:10:18,567 Yeah, you're gonna see our face again! 235 00:10:18,591 --> 00:10:21,804 Agh! Come on. 236 00:10:21,828 --> 00:10:23,872 - What a bum! - Jerry! 237 00:10:23,896 --> 00:10:26,875 - Ugh! Jerry. - What did I 238 00:10:26,899 --> 00:10:30,212 - ever see in Gregory? - He wasn't that bad. 239 00:10:30,236 --> 00:10:32,681 What? You never liked him. 240 00:10:32,705 --> 00:10:35,073 - How did you even find me? - This invitation on your desk. 241 00:10:36,476 --> 00:10:39,054 And it was a miracle I even found it in all that mess. 242 00:10:39,078 --> 00:10:40,522 Honestly, Frankie, 243 00:10:40,546 --> 00:10:43,058 it would not hurt you to file. 244 00:10:43,082 --> 00:10:44,893 Get Trudy do it for you. 245 00:10:44,917 --> 00:10:46,695 Trudy is my partner, not my secretary. 246 00:10:46,719 --> 00:10:48,997 I didn't say she... All I meant was 247 00:10:49,021 --> 00:10:51,333 - she's the organized one. - It wasn't even that big 248 00:10:51,357 --> 00:10:53,402 - of a mess. - Anyway, I took this 249 00:10:53,426 --> 00:10:55,671 as a sign. Leave him behind. 250 00:10:55,695 --> 00:10:58,006 Perfect timing for a weekend out of the city. 251 00:10:58,030 --> 00:11:00,108 And an opportunity to see the daughter 252 00:11:00,132 --> 00:11:02,177 who has been avoiding me. 253 00:11:02,201 --> 00:11:04,179 - I haven't. - Don't lie to your mother. 254 00:11:04,203 --> 00:11:06,237 You cancelled our last dinner engagement. 255 00:11:07,206 --> 00:11:09,918 So, do tell: new man? 256 00:11:09,942 --> 00:11:13,222 - I had a case. - A case. 257 00:11:13,246 --> 00:11:16,592 Of course. A case more important than your dear mother. 258 00:11:16,616 --> 00:11:18,727 A woman needed to get her and her daughter away 259 00:11:18,751 --> 00:11:20,329 - from her husband. You tell me. - All right, 260 00:11:20,353 --> 00:11:23,165 no need to snap. I'm sure the poor girl was lucky to have you. 261 00:11:23,189 --> 00:11:26,201 Just, you know, as long as you're not avoiding me. 262 00:11:26,225 --> 00:11:28,070 Of course not. Especially now that I know you've dumped 263 00:11:28,094 --> 00:11:29,427 that terrible bore. 264 00:11:31,197 --> 00:11:33,609 He was. Oh, God, he was. 265 00:11:33,633 --> 00:11:36,211 (BIRD SINGING) 266 00:11:36,235 --> 00:11:37,613 Hello, ladies! 267 00:11:37,637 --> 00:11:41,049 - Hello, Nora! - What a pleasant surprise. 268 00:11:41,073 --> 00:11:43,552 - I'll make another plate. I hope you like beans. 269 00:11:43,576 --> 00:11:45,320 - Oh... Mmm! - Frankie, we have 270 00:11:45,344 --> 00:11:47,256 - a new suspect. - Who is it? 271 00:11:47,280 --> 00:11:50,792 - Oh, just an absolute boor. - With a very square jawline. 272 00:11:50,816 --> 00:11:52,594 - Do you have a name? - Jerry. 273 00:11:52,618 --> 00:11:54,062 You don't say. 274 00:11:54,086 --> 00:11:55,898 - You've met him? - No, but I heard 275 00:11:55,922 --> 00:11:57,566 he was sore Harold Luddy beat him in the hunt 276 00:11:57,590 --> 00:11:59,801 last year. I'm gonna go have a chat with him now. 277 00:11:59,825 --> 00:12:01,837 - Good. You can avenge me. - You OK here? 278 00:12:01,861 --> 00:12:04,873 - (GASPING) - Trudy Clarke, 279 00:12:04,897 --> 00:12:09,044 - what is that on your finger?! - I said "yes." 280 00:12:09,068 --> 00:12:10,646 - Wow! - Right? 281 00:12:10,670 --> 00:12:13,338 Look at that! 282 00:12:17,009 --> 00:12:18,810 Excuse me! Excuse me! 283 00:12:19,745 --> 00:12:21,323 You're in the scavenger hunt? 284 00:12:21,347 --> 00:12:23,158 Frankie Drake. Who are you? 285 00:12:23,182 --> 00:12:26,295 Wilbur Ellinger. And I'm informing all the players 286 00:12:26,319 --> 00:12:28,163 that we have a cheater in our midst! 287 00:12:28,187 --> 00:12:30,132 - Go on. - Harold Luddy, 288 00:12:30,156 --> 00:12:32,200 he sabotaged my game map! Sent me off 289 00:12:32,224 --> 00:12:33,824 on a wild goose chase that cost me hours! 290 00:12:35,094 --> 00:12:37,706 I don't want him to pull the same dirty trick on any other players. 291 00:12:37,730 --> 00:12:39,850 I don't think you're gonna have to worry about that. 292 00:12:41,067 --> 00:12:43,912 - Has he already been caught? Expelled from the game? 293 00:12:43,936 --> 00:12:45,070 He's was murdered. 294 00:12:46,238 --> 00:12:48,317 - I beg your pardon? - Did you confront him 295 00:12:48,341 --> 00:12:50,686 - about this cheating? - No, I... 296 00:12:50,710 --> 00:12:52,220 Well, where were you between 8 and 12? 297 00:12:52,244 --> 00:12:53,645 I was... 298 00:12:56,115 --> 00:12:59,161 I beg your pardon. I am not the killer, 299 00:12:59,185 --> 00:13:01,820 I'm an aggrieved party. 300 00:13:03,289 --> 00:13:06,091 ? 301 00:13:32,012 --> 00:13:35,014 (MAN SCREAMING AND GROANING) 302 00:13:43,390 --> 00:13:45,168 I've been shot! 303 00:13:45,192 --> 00:13:47,927 Let me guess... you're Jerry. 304 00:13:50,064 --> 00:13:52,142 You got a wound about an inch deep. 305 00:13:52,166 --> 00:13:54,511 I'm gonna clean it, stitch it, and apply a bandage. 306 00:13:54,535 --> 00:13:56,146 - Just get on with it, woman! - Hey! 307 00:13:56,170 --> 00:13:59,015 She is a trained medical professional. 308 00:13:59,039 --> 00:14:01,818 And she'll treat your messed-up leg in exchange for that bear you took from us. 309 00:14:01,842 --> 00:14:04,287 Hey, I got it first fair and square. 310 00:14:04,311 --> 00:14:05,978 No, you didn't. 311 00:14:11,118 --> 00:14:12,028 Fine. 312 00:14:12,052 --> 00:14:14,364 Where were you this morning, Jerry? 313 00:14:14,388 --> 00:14:16,332 Are you talking about old Harold biting the dust? 314 00:14:16,356 --> 00:14:18,301 It obviously wasn't me. The same jackass 315 00:14:18,325 --> 00:14:20,236 just shot me! Argh! 316 00:14:20,260 --> 00:14:23,073 Could have been an accident, a hunter, an accomplice. 317 00:14:23,097 --> 00:14:26,543 Don't be foolish. Whoever did this is the same one who messed with Harold. 318 00:14:26,567 --> 00:14:30,213 - That makes sense. - Yeah. And if you ask me, 319 00:14:30,237 --> 00:14:33,583 it was that excitable man, Wilbur! 320 00:14:33,607 --> 00:14:36,386 Everyone's out here for the same prize. What's so special about Wilbur? 321 00:14:36,410 --> 00:14:38,455 He's some sort of nature lover, 322 00:14:38,479 --> 00:14:40,723 wants to donate the whole shebang to saving the trees. 323 00:14:40,747 --> 00:14:43,426 Like we don't have enough trees! 324 00:14:43,450 --> 00:14:45,651 Well, I could do with a few less myself. 325 00:14:46,687 --> 00:14:48,264 He was close by when you were shot. 326 00:14:48,288 --> 00:14:49,966 And he had a bow and arrow with him at the start 327 00:14:49,990 --> 00:14:53,036 of the race. That's weird, right? 328 00:14:53,060 --> 00:14:55,271 I said, "How's that gonna help you win a scavenger hunt?" 329 00:14:55,295 --> 00:14:56,673 And what'd he say? 330 00:14:56,697 --> 00:14:59,332 He said he hoped to barbecue a rabbit. 331 00:15:00,300 --> 00:15:01,611 Let's go visit Wilbur in the morning. 332 00:15:01,635 --> 00:15:04,881 - Mm-hmm. - Good as new. 333 00:15:04,905 --> 00:15:06,439 Ahem. 334 00:15:07,774 --> 00:15:08,841 (SIGHS) 335 00:15:10,444 --> 00:15:12,211 Mm-hmm! 336 00:15:14,715 --> 00:15:17,594 - (BIRD CALLING) - I can see how 337 00:15:17,618 --> 00:15:20,263 I may have given you the wrong impression, Miss Drake. 338 00:15:20,287 --> 00:15:22,832 You were very angry with Harold Luddy 339 00:15:22,856 --> 00:15:25,969 - the day that he died. - I was only disappointed. 340 00:15:25,993 --> 00:15:28,071 Treat others the way you wish to be treated 341 00:15:28,095 --> 00:15:29,272 is a rule I live by. 342 00:15:29,296 --> 00:15:31,407 It disturbs me when others do not. 343 00:15:31,431 --> 00:15:33,309 I can see that your arrows are different 344 00:15:33,333 --> 00:15:34,944 from the ones used to shoot Jerry. 345 00:15:35,547 --> 00:15:37,236 Oh, thank goodness. 346 00:15:39,406 --> 00:15:42,152 - What's this? - It's my knapsack? 347 00:15:42,176 --> 00:15:45,555 Strange. It has Harold Luddy's name written inside the pocket. 348 00:15:45,579 --> 00:15:48,558 OK. What happened was, 349 00:15:48,582 --> 00:15:50,727 I found the bag on the path. 350 00:15:50,751 --> 00:15:53,886 - I... I never saw Harold, I swear. - Show me where. 351 00:15:58,425 --> 00:16:01,137 - Here. - Wait a minute. 352 00:16:01,161 --> 00:16:02,605 That's out of bounds, Mr. Ellinger. 353 00:16:02,629 --> 00:16:04,974 Because of what I've been telling you: 354 00:16:04,998 --> 00:16:07,410 Harold sabotaged my map. (STUTTERING) 355 00:16:07,434 --> 00:16:09,779 I accidentally dropped my game map in the fire. 356 00:16:09,803 --> 00:16:10,914 I was going out to get 357 00:16:10,938 --> 00:16:12,782 a replacement when I ran into Harold. 358 00:16:12,806 --> 00:16:16,553 He was "good enough" to let me copy his. 359 00:16:16,577 --> 00:16:19,322 A kindness or so I thought at the time. 360 00:16:19,346 --> 00:16:22,025 He showed you his official map and let you copy it? 361 00:16:22,049 --> 00:16:24,627 Yes. By the time I realized he'd snookered me, 362 00:16:24,651 --> 00:16:26,663 - I'd wasted half a day. - And then you went after him. 363 00:16:26,687 --> 00:16:28,665 No! 364 00:16:28,689 --> 00:16:32,001 All right, yes. But I only found his bag. 365 00:16:32,025 --> 00:16:34,727 (FRANKIE SIGHING) 366 00:16:42,236 --> 00:16:44,047 - WOO-HOO! - What? 367 00:16:44,071 --> 00:16:46,449 - I found it! - Yes! 368 00:16:46,473 --> 00:16:49,619 - There's a skunk! Skunk! - Where? AH! 369 00:16:49,643 --> 00:16:51,387 - It's behind me! It's behind me! It's behind me! 370 00:16:51,411 --> 00:16:53,684 No, it's not. There's nothing behind you. You're fine. 371 00:16:53,708 --> 00:16:54,713 Hey, ladies. 372 00:16:54,714 --> 00:16:56,492 Let me see. 373 00:16:56,516 --> 00:16:59,195 (LAUGHING) 374 00:16:59,219 --> 00:17:01,864 - There you are. I need help reading this map. 375 00:17:01,888 --> 00:17:03,600 Sure. 376 00:17:03,624 --> 00:17:06,002 Uh, hold on. This is different from ours. 377 00:17:06,026 --> 00:17:08,104 - Where did you get this? - Another player who said 378 00:17:08,128 --> 00:17:09,208 that he got it from Harold. 379 00:17:10,163 --> 00:17:12,442 Which means that someone gave Harold a sabotaged map. 380 00:17:12,466 --> 00:17:14,844 - We need to find out who. - I should come with you. 381 00:17:14,868 --> 00:17:16,646 OK, let's go. 382 00:17:16,670 --> 00:17:19,315 - Ah! Check this off your list. - OK! 383 00:17:19,339 --> 00:17:21,551 - Good job! - That was fun! 384 00:17:21,575 --> 00:17:23,152 - What's next? - Let's go that way. 385 00:17:23,176 --> 00:17:24,487 - OK. - Watch your step. 386 00:17:24,511 --> 00:17:26,055 This is fun! 387 00:17:26,079 --> 00:17:28,091 (BIRD CAWING) 388 00:17:28,115 --> 00:17:30,927 So, Harold didn't give Wilbur the fake map on purpose. 389 00:17:30,951 --> 00:17:32,161 Because he believed it was real. 390 00:17:32,185 --> 00:17:34,430 But someone gave that map to Harold. 391 00:17:34,454 --> 00:17:37,033 If that someone wanted Harold to lose the game, 392 00:17:37,057 --> 00:17:39,702 sending him off course should have been enough. Why kill him? 393 00:17:39,726 --> 00:17:41,471 Maybe that was the plan all along. 394 00:17:41,495 --> 00:17:44,474 Maybe they wanted to lure Harold out of bounds, 395 00:17:44,498 --> 00:17:47,443 so none of the other players would find him. 396 00:17:47,467 --> 00:17:50,113 - That's dastardly. - Hmm... 397 00:17:50,137 --> 00:17:52,515 We have to figure out where this fake map came from. 398 00:17:52,539 --> 00:17:55,118 That's why we're gonna talk to Mr. Spry. 399 00:17:55,142 --> 00:17:56,452 Ugh! 400 00:17:56,476 --> 00:17:58,655 That was the worst night's sleep I've had 401 00:17:58,679 --> 00:18:00,890 since the week I spent on Herbert Holt's sailboat! 402 00:18:00,914 --> 00:18:03,726 Well, camping is all about the art of being at one with nature. 403 00:18:03,750 --> 00:18:05,895 - Sleeping on he ground as you find it. - Yeah, yeah. 404 00:18:05,919 --> 00:18:07,730 Nothing noble about having 405 00:18:07,754 --> 00:18:10,589 a craggy old root poking into your ribs all night. 406 00:18:11,491 --> 00:18:13,436 Hardships make pleasures sweeter. 407 00:18:13,460 --> 00:18:16,606 Listen, mister, you don't fool me. 408 00:18:16,630 --> 00:18:19,776 You're a man who appreciates comfort. Those boots 409 00:18:19,800 --> 00:18:21,611 you're wearing... 410 00:18:21,635 --> 00:18:24,781 - they're custom made. - Touch�. 411 00:18:24,805 --> 00:18:26,916 Hmm! 412 00:18:26,940 --> 00:18:30,653 So what can I do to improve your experience, Nora? 413 00:18:30,677 --> 00:18:33,690 Well, as a matter of fact, I was thinking 414 00:18:33,714 --> 00:18:35,792 that while the others are out, you know, 415 00:18:35,816 --> 00:18:38,428 tramping over hell's half-acre searching for tchotchkes... 416 00:18:38,452 --> 00:18:40,463 - Right. - I might just stay behind 417 00:18:40,487 --> 00:18:43,355 and kind of, you know, fix things up here. 418 00:18:44,958 --> 00:18:47,570 Oh! I have 419 00:18:47,594 --> 00:18:51,074 collected these branches. Now, what I'm thinking 420 00:18:51,098 --> 00:18:54,977 is could they be built into some kind of sleeping platform? 421 00:18:55,001 --> 00:18:57,947 Oh, yeah. Yes, a simple matter. 422 00:18:57,971 --> 00:19:00,516 You build a frame, you lash some cross-pieces atop. 423 00:19:00,540 --> 00:19:03,186 I knew you were just the man for the job! 424 00:19:03,210 --> 00:19:06,412 - Mm-hmm! - Oh! Here's some rope. 425 00:19:07,547 --> 00:19:09,815 Thank you. 426 00:19:11,284 --> 00:19:14,263 Gosh, I bet you're the kind of fella 427 00:19:14,287 --> 00:19:15,798 that could build a flying machine 428 00:19:15,822 --> 00:19:17,633 out of lollipop sticks. 429 00:19:17,657 --> 00:19:19,458 (BOTH CHUCKLING) 430 00:19:20,394 --> 00:19:22,505 So, how fares your daughter's investigation? 431 00:19:22,529 --> 00:19:25,408 Hmm... Oh, you know, 432 00:19:25,432 --> 00:19:27,377 every player is a suspect. 433 00:19:27,401 --> 00:19:30,113 And the motivation for the murder is the prize money, she believes? 434 00:19:30,137 --> 00:19:31,670 What else could it be? 435 00:19:33,039 --> 00:19:34,773 I'm sure I couldn't guess. 436 00:19:35,742 --> 00:19:38,310 (BIRD CAWING) 437 00:19:41,782 --> 00:19:44,727 - (MARY SIGHING) - Long walk. 438 00:19:44,751 --> 00:19:46,429 Yeah. It is. 439 00:19:46,453 --> 00:19:48,898 Good thing I'm in tiptop shape. 440 00:19:48,922 --> 00:19:50,189 That's true. 441 00:19:51,491 --> 00:19:53,736 Frankie, can I ask you a question? 442 00:19:53,760 --> 00:19:55,671 Of course. 443 00:19:55,695 --> 00:19:57,963 What do you think of Trudy marrying Bill? 444 00:19:59,099 --> 00:20:02,078 I think as long as she's happy, I'm happy. 445 00:20:02,102 --> 00:20:04,514 Right, yes. Obviously, of course. 446 00:20:04,538 --> 00:20:06,616 - What do you think? - Nothing... 447 00:20:06,640 --> 00:20:09,308 Come on, you can tell me. It's just between us and the woods. 448 00:20:11,011 --> 00:20:15,391 You know, it's just that Trudy is so lively and dynamic 449 00:20:15,415 --> 00:20:17,527 - and... - Bill is kind of the opposite. 450 00:20:17,551 --> 00:20:19,162 Yes. 451 00:20:19,186 --> 00:20:21,287 Exactly. 452 00:20:22,556 --> 00:20:24,700 I mean, he seems very nice. 453 00:20:24,724 --> 00:20:26,769 Bill is very nice. 454 00:20:26,793 --> 00:20:29,028 But is "nice" enough for Trudy? 455 00:20:30,897 --> 00:20:33,676 I just thought about this right now, but maybe we're just worried 456 00:20:33,700 --> 00:20:36,546 - that we're gonna miss her. - (FLUTE MUSIC) 457 00:20:36,570 --> 00:20:39,682 - You're probably right. - (PEOPLE LAUGHING) 458 00:20:39,706 --> 00:20:41,117 (DOG BARKING) 459 00:20:41,141 --> 00:20:44,987 Frankie, I think there might be another camp near here. 460 00:20:45,011 --> 00:20:47,089 OK. Why don't you go talk to them 461 00:20:47,113 --> 00:20:50,193 - and I'll go talk with Spry. - OK, I'll catch up with you. 462 00:20:50,217 --> 00:20:53,763 This one is definitely incorrect. 463 00:20:53,787 --> 00:20:55,798 So, how did it get into Dr. Luddy's hands? 464 00:20:55,822 --> 00:20:57,066 I have no idea. 465 00:20:57,090 --> 00:21:00,036 As you saw at the start of the game, I gave everyone the maps 466 00:21:00,060 --> 00:21:01,771 supplied by Campbell Games. 467 00:21:01,795 --> 00:21:04,115 Could anyone have made a copy of the map before the game? 468 00:21:04,998 --> 00:21:06,809 - I don't see how. They were all here in my tent 469 00:21:06,833 --> 00:21:09,412 - while I set up the clues. - Right, but the tent was 470 00:21:09,436 --> 00:21:12,615 - left unattended, right? - I suppose that's true. 471 00:21:12,639 --> 00:21:14,250 So, it is possible. 472 00:21:14,274 --> 00:21:17,487 Did Dr. Luddy's partner say anything about an incorrect map? 473 00:21:17,511 --> 00:21:19,922 He certainly did not. We should ask. 474 00:21:19,946 --> 00:21:21,624 Well, I'm afraid it's a little late for that. 475 00:21:21,648 --> 00:21:24,427 - Why is that? - He said that he was leaving the game. 476 00:21:24,451 --> 00:21:27,296 - Well, that's strange. He's still playing. 477 00:21:27,320 --> 00:21:29,588 (MYSTERIOUS MUSIC) 478 00:21:33,660 --> 00:21:35,605 Frankie, I thought you told me 479 00:21:35,629 --> 00:21:37,840 Harold's partner was broken up about his death. 480 00:21:37,864 --> 00:21:40,610 - Doesn't look very broken up to me. - You lied. 481 00:21:40,634 --> 00:21:44,169 - You never intended to leave the game. - No, I did plan to leave. 482 00:21:45,138 --> 00:21:47,773 OK, this looks bad. 483 00:21:48,708 --> 00:21:50,753 To tell you the truth, I can't afford to quit. 484 00:21:50,777 --> 00:21:52,744 After we won last year, I got 485 00:21:52,745 --> 00:21:55,024 a little careless and I'm in over my head. 486 00:21:55,048 --> 00:21:56,659 Deep enough that you'd get rid of your partner to keep 487 00:21:56,683 --> 00:21:59,128 - that prize money for yourself? - Come on now. 488 00:21:59,152 --> 00:22:01,687 - What do you know about Harold's map? - His game map? 489 00:22:02,622 --> 00:22:04,133 It was altered so he'd go out of bounds. 490 00:22:04,157 --> 00:22:06,969 - Easy enough for you to do. - I don't pay attention to maps. 491 00:22:06,993 --> 00:22:08,838 I know these woods like the back of my hand. 492 00:22:08,862 --> 00:22:11,102 So, why wouldn't you let me go into the tent yesterday? 493 00:22:11,998 --> 00:22:14,043 Harold had written out answers to all the clues. 494 00:22:14,067 --> 00:22:16,178 - I didn't want you to see it. - So, you didn't even need 495 00:22:16,202 --> 00:22:18,848 - Harold to win, you already had his list. - You're twisting everything! 496 00:22:18,872 --> 00:22:21,584 I... Listen, I'm not a monster, OK? 497 00:22:21,608 --> 00:22:24,287 I hiked out yesterday and called the Hospital for Sick Children 498 00:22:24,311 --> 00:22:26,822 to have them notify Harold's next of kin. 499 00:22:26,846 --> 00:22:30,059 That's really all I can do. It doesn't mean I killed him. 500 00:22:30,083 --> 00:22:32,228 Harold worked at the Hospital for Sick Children? 501 00:22:32,252 --> 00:22:35,120 He's a paediatrician. Why? 502 00:22:38,191 --> 00:22:40,703 I suppose Mildred is already planning the wedding? 503 00:22:40,727 --> 00:22:42,071 I couldn't stop her if I wanted to. 504 00:22:42,095 --> 00:22:44,307 (FLO CHUCKLING) She wants this more than I do. 505 00:22:44,331 --> 00:22:46,442 - Is that right? - It's about the marriage, 506 00:22:46,466 --> 00:22:48,611 - not the wedding. - I won't argue with that. 507 00:22:48,635 --> 00:22:50,179 How does Bill feel about everything? 508 00:22:50,203 --> 00:22:51,537 (LOUD CRY) 509 00:22:52,606 --> 00:22:54,450 Was... was that an animal? 510 00:22:54,474 --> 00:22:56,652 - Human, I think. - The killer? 511 00:22:56,676 --> 00:22:58,054 (LOAD CRY) 512 00:22:58,078 --> 00:22:59,344 I know what that is. 513 00:23:01,114 --> 00:23:04,160 - (GROANING) - Ma'am, are you all right? 514 00:23:04,184 --> 00:23:06,629 Glorious, thank you. 515 00:23:06,653 --> 00:23:08,030 Well, here's a new hole in the fence. 516 00:23:08,054 --> 00:23:10,055 This woman is in labour. 517 00:23:13,460 --> 00:23:15,671 There's been something strange about this case 518 00:23:15,695 --> 00:23:17,640 from the very beginning. 519 00:23:17,664 --> 00:23:20,076 Starting with my "special invitation" to join the hunt. 520 00:23:20,100 --> 00:23:23,546 And Nora said that my desk was a mess. 521 00:23:23,570 --> 00:23:25,047 What does that have to do with anything? 522 00:23:25,071 --> 00:23:26,782 I didn't leave my desk in a mess. 523 00:23:26,806 --> 00:23:30,019 I think that someone came in and ransacked the place after we left. 524 00:23:30,043 --> 00:23:31,854 What would they be looking for? 525 00:23:31,878 --> 00:23:33,823 And what does that have to do with Harold Luddy? 526 00:23:33,847 --> 00:23:36,859 - You didn't know him. - No, I didn't, 527 00:23:36,883 --> 00:23:38,517 but we are connected. 528 00:23:39,653 --> 00:23:42,454 A while back, I had this client, Grace Patrick. 529 00:23:43,757 --> 00:23:46,636 She believed that her and her daughter weren't safe 530 00:23:46,660 --> 00:23:49,505 with her husband. The little girl had polio. 531 00:23:49,529 --> 00:23:52,942 Oh, let me guess. Mr. Patrick didn't take well to her illness. 532 00:23:52,966 --> 00:23:55,678 He was controlling and prone to anger. 533 00:23:55,702 --> 00:23:58,537 When the little girl got sick, he just got worse. 534 00:23:59,739 --> 00:24:01,984 Is that how Dr. Luddy is connected? 535 00:24:02,008 --> 00:24:04,820 He treated her, saw that she was being mistreated 536 00:24:04,844 --> 00:24:06,489 and suggested that they seek help 537 00:24:06,513 --> 00:24:08,190 - from their minister. - Oh, I'm sure 538 00:24:08,214 --> 00:24:09,825 that only made things worse at home. 539 00:24:09,849 --> 00:24:11,627 So, Grace reached out to me. 540 00:24:11,651 --> 00:24:15,231 Now, Martin Patrick is a chef at this posh restaurant. 541 00:24:15,255 --> 00:24:17,066 One night when he was working late, 542 00:24:17,090 --> 00:24:19,301 I went and picked up Grace and her daughter. 543 00:24:19,325 --> 00:24:21,637 Was that that trip you took last month? 544 00:24:21,661 --> 00:24:23,572 The one where you wouldn't tell us where you were going? 545 00:24:23,596 --> 00:24:25,908 They're in a new city now, with new identities. 546 00:24:25,932 --> 00:24:28,878 - He's never gonna find them. - So, you're thinking 547 00:24:28,902 --> 00:24:32,348 that Martin Patrick killed Harold Luddy... 548 00:24:32,372 --> 00:24:34,250 because he interfered in his marriage? 549 00:24:34,274 --> 00:24:36,819 I think we've been all wrong about the motive. 550 00:24:36,843 --> 00:24:39,588 I don't think this is about winning the scavenger hunt. 551 00:24:39,612 --> 00:24:41,513 I think this is personal. 552 00:24:43,616 --> 00:24:45,417 (MARY SIGHS) 553 00:24:48,922 --> 00:24:51,033 - (TWIGS SNAPPING) - (WINGS FLUTTERING) 554 00:24:51,057 --> 00:24:53,669 - Keith? - (VEGETATION RUSTLING) 555 00:24:53,693 --> 00:24:55,538 Oh, Keith, come and see. 556 00:24:55,562 --> 00:24:58,831 (ROMANTIC MUSIC) 557 00:25:01,000 --> 00:25:02,835 Keith? 558 00:25:06,372 --> 00:25:08,240 - Who's there? - (DRAMATIC MUSICAL CUE) 559 00:25:12,979 --> 00:25:14,412 If Martin Patrick knows 560 00:25:14,413 --> 00:25:16,725 that I'm here, there's no way that it's a coincidence. 561 00:25:16,749 --> 00:25:20,062 Frankie, if this Martin Patrick killed Harold Luddy 562 00:25:20,086 --> 00:25:22,564 because he advised Grace to get counselling... 563 00:25:22,588 --> 00:25:24,733 Then what I did is much worse. 564 00:25:24,757 --> 00:25:27,436 Do you think he's planning on coming after you? 565 00:25:27,460 --> 00:25:29,260 I think he already has. 566 00:25:30,296 --> 00:25:32,908 That arrow that hit Jerry! 567 00:25:32,932 --> 00:25:35,644 It wasn't aiming at him; it was meant for you, wasn't it? 568 00:25:35,668 --> 00:25:38,146 There is one silver lining. 569 00:25:38,170 --> 00:25:40,349 He's killed someone now, which means he'll be put away 570 00:25:40,373 --> 00:25:42,107 for good. I just need to find him. 571 00:25:45,278 --> 00:25:46,588 Where is everyone? 572 00:25:46,612 --> 00:25:48,513 Trudy and Flo should be back by now. 573 00:25:55,054 --> 00:25:56,955 Nora was here. 574 00:26:04,363 --> 00:26:07,165 "If you want your friend, come and find her." 575 00:26:08,134 --> 00:26:10,512 That's the Park Ranger's office. 576 00:26:10,536 --> 00:26:12,381 Friend? Who does that mean? They could have anyone! 577 00:26:12,405 --> 00:26:14,216 If Trudy and Flo had been here, 578 00:26:14,240 --> 00:26:16,041 they would have started the fire. He has Nora! 579 00:26:22,114 --> 00:26:24,326 I, uh... 580 00:26:24,350 --> 00:26:26,662 Hey, I'd hand over my valuables, 581 00:26:26,686 --> 00:26:29,320 but I didn't bring my good earrings into the woods. Heh! 582 00:26:30,890 --> 00:26:32,690 Silly me, huh? 583 00:26:36,762 --> 00:26:39,341 You know, if your plan is to get rid 584 00:26:39,365 --> 00:26:42,311 of the players and walk off with the 10 Gs, 585 00:26:42,335 --> 00:26:46,448 I applaud you. But, hey, you've got the wrong gal! 586 00:26:46,472 --> 00:26:48,717 I was never gonna win this scavenger hunt. 587 00:26:48,741 --> 00:26:52,120 You know what, I can barely find the ocean on a map, believe me. 588 00:26:52,144 --> 00:26:54,079 ? 589 00:26:59,218 --> 00:27:01,363 - A doctor in training, you say? - Mm-hmm. 590 00:27:01,387 --> 00:27:03,732 - That explains everything. - How so? 591 00:27:03,756 --> 00:27:05,834 I thought I would make it to my mother's house in time, 592 00:27:05,858 --> 00:27:08,203 but I see now you were meant to find me. 593 00:27:08,227 --> 00:27:10,505 We really ought to get you to a hospital. Trudy, hitch up a horse. 594 00:27:10,529 --> 00:27:11,740 What horse? 595 00:27:11,764 --> 00:27:13,475 There's a wagon, there must be a horse. 596 00:27:13,499 --> 00:27:15,777 No, my baby can't be born at the hospital. 597 00:27:15,801 --> 00:27:18,380 Maternity services are much safer now than they used to be. 598 00:27:18,404 --> 00:27:21,917 - Not for this little one. I had a vision, you see. 599 00:27:21,941 --> 00:27:24,419 The doctor at the hospital was a malevolent force. 600 00:27:24,443 --> 00:27:27,356 - It was very clear. - You know what? 601 00:27:27,380 --> 00:27:29,591 My aunt had strange dreams before all her babies. 602 00:27:29,615 --> 00:27:31,927 - It's nothing to take to heart. - This wasn't a dream. 603 00:27:31,951 --> 00:27:35,197 I saw it, and afterwards I confirmed it with the cards. 604 00:27:35,221 --> 00:27:37,632 In any case... (SCREAMING) 605 00:27:37,656 --> 00:27:41,693 (PANTING) It's too late now. 606 00:27:43,829 --> 00:27:44,929 OK. 607 00:27:51,670 --> 00:27:53,982 Did her vision tell her that we're delivering this baby? 608 00:27:54,006 --> 00:27:55,584 (WOMAN GROANING) 609 00:27:55,608 --> 00:27:58,710 (DRAMATIC MUSIC) 610 00:28:02,081 --> 00:28:03,892 But, you know, 611 00:28:03,916 --> 00:28:05,994 if you're not after money, 612 00:28:06,018 --> 00:28:08,063 you know, what are you after, huh? 613 00:28:08,087 --> 00:28:10,499 Maybe I can... 614 00:28:10,523 --> 00:28:12,223 maybe I can help you with that? Just... 615 00:28:14,593 --> 00:28:16,661 Please don't hurt me, huh? 616 00:28:18,230 --> 00:28:21,199 And you know, frankly, I don't like your chances. 617 00:28:22,334 --> 00:28:24,212 You've already killed one guy; 618 00:28:24,236 --> 00:28:27,482 now you got a detective on your trail, and a lughead like you 619 00:28:27,506 --> 00:28:29,941 ain't never gonna beat her. 620 00:28:30,709 --> 00:28:32,343 Ugh! 621 00:28:33,546 --> 00:28:35,847 Ah! 622 00:28:37,116 --> 00:28:38,783 Ow! 623 00:28:40,152 --> 00:28:42,854 - Nora. Where is he? - He's in there! 624 00:28:47,626 --> 00:28:49,471 Flo, you've never delivered a baby before? 625 00:28:49,495 --> 00:28:51,706 - Read the textbook. - That's something at least. 626 00:28:51,730 --> 00:28:54,176 - It will have to do. Now, let me think... 627 00:28:54,200 --> 00:28:57,045 Recognition of the three points of great practical importance. 628 00:28:57,069 --> 00:28:58,013 - OK. - One. 629 00:28:58,037 --> 00:29:00,015 - Mm-hmm. - Presentation and position. 630 00:29:00,039 --> 00:29:02,651 - OK. - Two. Relation between 631 00:29:02,675 --> 00:29:04,786 foetal head and pelvis size. 632 00:29:04,810 --> 00:29:06,655 - How are you going to... - Three! 633 00:29:06,679 --> 00:29:09,991 Oh my heart's... Uh... my heart's... Three! 634 00:29:10,015 --> 00:29:11,893 - Three? - Presence 635 00:29:11,917 --> 00:29:13,728 - of foetal heart sounds. - OK. 636 00:29:13,752 --> 00:29:16,198 And I'm up the creek without my stethoscope. 637 00:29:16,222 --> 00:29:18,667 - Are you sure I shouldn't go get help? - No, we can do this. 638 00:29:18,691 --> 00:29:20,485 You're gonna hold her hand and keep her calm. 639 00:29:20,509 --> 00:29:21,770 She seems pretty calm to me. 640 00:29:21,794 --> 00:29:24,139 Just remember: people have babies every day. 641 00:29:24,163 --> 00:29:25,807 Yes, you're right. 642 00:29:25,831 --> 00:29:28,466 - Mm-hmm. - And she's in good hands. 643 00:29:29,635 --> 00:29:32,247 I am going to check on the baby's position. 644 00:29:32,271 --> 00:29:34,616 OK! Haha! 645 00:29:34,640 --> 00:29:38,209 - Baby's on the way. OK. - Aha, OK! 646 00:29:40,112 --> 00:29:41,957 (NORA GASPING) 647 00:29:41,981 --> 00:29:44,515 Oh, my God! Look what I did. 648 00:29:45,417 --> 00:29:47,295 - He got away. - Oh, Frankie, you should have 649 00:29:47,319 --> 00:29:49,231 - seen me. Hah! - He left this behind. 650 00:29:49,255 --> 00:29:52,200 Yeah, I knocked it out of his hand and then I kicked it under the desk 651 00:29:52,224 --> 00:29:54,569 and that's when he decided he'd better run! 652 00:29:54,593 --> 00:29:56,261 I would have liked a word. 653 00:29:57,930 --> 00:30:00,598 But I'm fine. Thanks for asking. 654 00:30:06,071 --> 00:30:08,082 - Did you get a look at him? - No, he stayed behind me 655 00:30:08,106 --> 00:30:10,585 - most of the time. - Did you recognize his voice? 656 00:30:10,609 --> 00:30:12,453 No, it was muffled and he barely spoke! 657 00:30:12,477 --> 00:30:14,655 - What was he wearing? - Oh! 658 00:30:14,679 --> 00:30:17,959 Something dark. How'd you find me anyway? 659 00:30:17,983 --> 00:30:21,429 - He left this note. We think he's after Frankie. 660 00:30:21,453 --> 00:30:23,831 Well, you mean this isn't about the scavenger hunt prize? 661 00:30:23,855 --> 00:30:26,767 I helped his wife escape from him and now he's after me. 662 00:30:26,791 --> 00:30:29,660 He kidnapped me because he wants to kill you? 663 00:30:30,896 --> 00:30:32,406 That may have been his second order of business. 664 00:30:32,430 --> 00:30:33,975 - What do you mean? - He brought Nora 665 00:30:33,999 --> 00:30:36,244 to the one place in the park with a telephone. 666 00:30:36,268 --> 00:30:37,745 He wants to speak 667 00:30:37,769 --> 00:30:40,404 to his wife. I'm the only one who knows where she is. 668 00:30:42,541 --> 00:30:44,418 Time to push, Bonnie. 669 00:30:44,442 --> 00:30:46,087 Not until my husband gets here. 670 00:30:46,111 --> 00:30:48,022 - There's a husband? - Of course. 671 00:30:48,046 --> 00:30:50,191 - My dear Remy. - He left you 672 00:30:50,215 --> 00:30:52,527 - here alone? - He went to town 673 00:30:52,551 --> 00:30:54,462 just before the pains started. 674 00:30:54,486 --> 00:30:57,532 I had a moving desire for hot cross buns. 675 00:30:57,556 --> 00:30:59,433 Push. Oh, no! 676 00:30:59,457 --> 00:31:01,335 I don't tell you how to read tea leaves, young lady; 677 00:31:01,359 --> 00:31:03,971 - don't tell me my job! - Remy needs to be here. 678 00:31:03,995 --> 00:31:07,475 Besides, the energy isn't right. 679 00:31:07,499 --> 00:31:09,710 - There's a tension. - If you push, 680 00:31:09,734 --> 00:31:12,780 - I will relax. - It's not coming from you. 681 00:31:12,804 --> 00:31:13,937 It's you! 682 00:31:16,241 --> 00:31:18,686 - Let me get a reading. - No, thank you. 683 00:31:18,710 --> 00:31:21,489 I mean, you've got a lot of things to do right now. 684 00:31:21,513 --> 00:31:24,725 Yes, I feel it. 685 00:31:24,749 --> 00:31:27,428 You have been ignoring plain truths. 686 00:31:27,452 --> 00:31:29,130 This is giving you a blockage. 687 00:31:29,154 --> 00:31:31,098 - Blockage? - Between your head 688 00:31:31,122 --> 00:31:33,868 and your heart. There's a tension that comes 689 00:31:33,892 --> 00:31:36,226 from denying your inner guiding light. 690 00:31:37,596 --> 00:31:40,675 - I think you've been mistaken. - Ugh! Easy decisions 691 00:31:40,699 --> 00:31:44,579 - come at a price. - Why can't I have things easy? 692 00:31:44,603 --> 00:31:46,881 - Trudy... - I can only tell you what I feel. 693 00:31:46,905 --> 00:31:49,250 You choose what to do with the information. 694 00:31:49,274 --> 00:31:51,354 Well, knowing there's a problem is half the battle. 695 00:31:52,277 --> 00:31:54,355 Yes, yes, I feel better already. 696 00:31:54,379 --> 00:31:56,224 - (WHINNYING) - There's Remy! 697 00:31:56,248 --> 00:31:59,583 - Thank the Lord! - Honey, I got the buns. 698 00:32:00,752 --> 00:32:02,586 Go away. 699 00:32:05,023 --> 00:32:07,468 Faster. (BONNIE MOANING) 700 00:32:07,492 --> 00:32:10,271 OK, let's meet this baby! 701 00:32:10,295 --> 00:32:12,607 Push. That's good. Nearly there. 702 00:32:12,631 --> 00:32:15,176 - You're a strong, brave woman! - Take a deep breath. 703 00:32:15,200 --> 00:32:17,645 - Just one more time. - Just one more! 704 00:32:17,669 --> 00:32:19,914 Almost there. You're doing great. 705 00:32:19,938 --> 00:32:22,783 - You're so close! - It's a girl! 706 00:32:22,807 --> 00:32:24,085 (FLO LAUGHING) (BABY CRYING) 707 00:32:24,109 --> 00:32:25,119 Yes! 708 00:32:25,143 --> 00:32:28,679 Mama and baby are healthy. 709 00:32:29,581 --> 00:32:32,960 - There you go. - She's beautiful. 710 00:32:32,984 --> 00:32:34,996 Didn't I tell you you'd have a daughter? 711 00:32:35,020 --> 00:32:39,133 - You're never wrong. - Thank you both so much. 712 00:32:39,157 --> 00:32:41,135 You were in the right place at the right time 713 00:32:41,159 --> 00:32:43,838 - for our family. - And Bonnie predicted 714 00:32:43,862 --> 00:32:45,740 the universe would provide the help we needed. 715 00:32:45,764 --> 00:32:47,875 As long as the universe provides a doctor visit. 716 00:32:47,899 --> 00:32:50,811 It's important that this baby is checked again within a day. 717 00:32:50,835 --> 00:32:52,403 Of course we will. 718 00:32:54,105 --> 00:32:56,951 So, where are those hot cross buns? I think we deserve a treat. 719 00:32:56,975 --> 00:32:59,287 - Mm-hmm! - (FLO LAUGHS) 720 00:32:59,311 --> 00:33:01,622 And out came a perfect little girl. 721 00:33:01,646 --> 00:33:04,314 - Not bad for a day's work. (TRUDY LAUGHING) 722 00:33:05,483 --> 00:33:07,428 So, wait, one of the men 723 00:33:07,452 --> 00:33:09,997 in the hunt is really Martin Patrick? 724 00:33:10,021 --> 00:33:11,999 You never got a look at him when you were helping out Grace? 725 00:33:12,023 --> 00:33:14,969 Steering clear of him was part of the plan all along. 726 00:33:14,993 --> 00:33:16,637 You know, a few weeks back, Alessandro was 727 00:33:16,661 --> 00:33:20,675 - gonna take me to his restaurant. - Excuse me, "Alessandro"? 728 00:33:20,699 --> 00:33:21,809 He has a name! 729 00:33:21,833 --> 00:33:24,078 - Well, did you go? - No. 730 00:33:24,102 --> 00:33:26,280 I didn't want to put any money in that man's pocket. 731 00:33:26,304 --> 00:33:28,816 OK. Well, what about Harold Luddy? How come 732 00:33:28,840 --> 00:33:30,718 he didn't recognize Martin Patrick at the starting line? 733 00:33:30,742 --> 00:33:32,787 Grace said that Martin didn't go to any 734 00:33:32,811 --> 00:33:34,288 of their daughter's medical appointments. 735 00:33:34,312 --> 00:33:36,791 Ooh, this Patrick fella seems like a prize of a guy. 736 00:33:36,815 --> 00:33:38,592 What about the other players on this list 737 00:33:38,616 --> 00:33:40,695 - that we haven't met yet? - Flo and I talked to them this 738 00:33:40,719 --> 00:33:42,263 - morning before we met Bonnie. - All of them 739 00:33:42,287 --> 00:33:44,598 on the other side of the park when Dr. Luddy was killed. 740 00:33:44,622 --> 00:33:45,866 They alibi'd each other. 741 00:33:45,890 --> 00:33:47,802 So that leaves Wilbur, 742 00:33:47,826 --> 00:33:50,260 Jerry, Ray, Keith... 743 00:33:51,396 --> 00:33:53,263 ...and Mr. Spry, I suppose. 744 00:33:55,233 --> 00:33:56,844 (TRUDY): That's interesting. 745 00:33:56,868 --> 00:33:59,113 Keith's name is scribbled at the end of the list. 746 00:33:59,137 --> 00:34:00,614 Maybe he joined the game last minute? 747 00:34:00,638 --> 00:34:03,150 Keith seemed cagey from the moment I met him. 748 00:34:03,174 --> 00:34:04,518 He wouldn't even give me his last name. 749 00:34:04,542 --> 00:34:06,120 His last name's not on this list! 750 00:34:06,144 --> 00:34:08,222 Keith is not the killer. 751 00:34:08,246 --> 00:34:10,024 He doesn't seem to give a toss about the game. 752 00:34:10,048 --> 00:34:11,559 All he cares about is helping you out. 753 00:34:11,583 --> 00:34:15,329 Maybe that's because he enjoys my sparkling company! 754 00:34:15,353 --> 00:34:16,864 I don't think that's the case. 755 00:34:16,888 --> 00:34:18,833 You always want to spoil it for me, don't you? 756 00:34:18,857 --> 00:34:21,792 Fine. Just figure it out yourselves. 757 00:34:23,094 --> 00:34:25,573 Let's go back to Jerry. 758 00:34:25,597 --> 00:34:27,975 He couldn't shoot an arrow from behind me 759 00:34:27,999 --> 00:34:29,176 and also hit himself in the leg. 760 00:34:29,200 --> 00:34:31,712 But what if Martin Patrick didn't shoot those arrows 761 00:34:31,736 --> 00:34:34,081 at all? What if that was just game sabotage all along? 762 00:34:34,105 --> 00:34:36,317 I would have happily taken a shot at Jerry myself. 763 00:34:36,341 --> 00:34:38,018 - Exactly! - You know, it's funny 764 00:34:38,042 --> 00:34:39,987 you mention Mr. Spry. He would've had 765 00:34:40,011 --> 00:34:42,256 the easiest chance to give Luddy the fake map. 766 00:34:42,280 --> 00:34:44,925 All of his equipment was left in his tent unattended 767 00:34:44,949 --> 00:34:46,527 days before the hunt even started. 768 00:34:46,551 --> 00:34:48,662 Anyone could have gone in there and copied the map. 769 00:34:48,686 --> 00:34:51,599 We're no closer to figuring out who Martin Patrick is. 770 00:34:51,623 --> 00:34:52,867 (TRUDY SIGHS) 771 00:34:52,891 --> 00:34:55,025 (PENSIVE MUSIC) 772 00:34:57,529 --> 00:34:59,573 I have an idea. 773 00:34:59,597 --> 00:35:01,732 (BIRDS CHIRPING) 774 00:35:05,570 --> 00:35:07,148 Hmm. 775 00:35:07,172 --> 00:35:09,717 So... what's this all about? 776 00:35:09,741 --> 00:35:11,919 Has your daughter solved the murder? 777 00:35:11,943 --> 00:35:14,355 - Oh, she's close. - (KEITH CHUCKLES) 778 00:35:14,379 --> 00:35:17,091 I, um... I do hope you're prepared 779 00:35:17,115 --> 00:35:19,950 to have all your... secrets exposed. 780 00:35:22,053 --> 00:35:23,431 We should be able to see everyone from here. 781 00:35:23,455 --> 00:35:25,633 How long will it take Mary to get back with the police? 782 00:35:25,657 --> 00:35:26,723 I'm not sure. 783 00:35:27,792 --> 00:35:29,637 - Here they come. - Oh, yeah. 784 00:35:29,661 --> 00:35:31,439 What's the meaning of this? 785 00:35:31,463 --> 00:35:33,541 - We've got a hunt to finish. - As I told you, 786 00:35:33,565 --> 00:35:36,210 Mr. Vernon, I have called a timeout at Miss Drake's request. 787 00:35:36,234 --> 00:35:38,212 I've already answered Miss Drake's questions. 788 00:35:38,236 --> 00:35:39,947 Quit complaining, Jerry. 789 00:35:39,971 --> 00:35:41,615 What can we do for you, Miss Drake? 790 00:35:41,639 --> 00:35:44,652 - And how long will it take? - It's quite simple, really. 791 00:35:44,676 --> 00:35:47,388 We'd like to take your fingerprints. We've confiscated 792 00:35:47,412 --> 00:35:49,957 the gun that was used by the suspect. Miss Clarke has 793 00:35:49,981 --> 00:35:51,826 dusted it for prints. So, it's simply a matter 794 00:35:51,850 --> 00:35:54,328 of comparing the prints on the gun to your own. 795 00:35:54,352 --> 00:35:56,831 - I don't believe you. - Why is that? 796 00:35:56,855 --> 00:35:59,600 Well, who brings fingerprinting equipment to a scavenger hunt? 797 00:35:59,624 --> 00:36:02,403 Well, in a pinch, cocoa works really great for dusting powder 798 00:36:02,427 --> 00:36:04,972 along with a makeup brush. (BIRD CHIRPING) 799 00:36:04,996 --> 00:36:07,641 - Oh. - So, who's first? 800 00:36:07,665 --> 00:36:08,943 Let's get this over with. 801 00:36:08,967 --> 00:36:10,911 - The hell you will. - Gentlemen, 802 00:36:10,935 --> 00:36:13,781 there is a timeout. Neither of you will return to the game 803 00:36:13,805 --> 00:36:15,372 - before the other. - I was here first. 804 00:36:15,373 --> 00:36:16,917 Ow! Hey! 805 00:36:16,941 --> 00:36:19,520 - (MAN): Gentlemen! - Look, for goodness sakes, 806 00:36:19,544 --> 00:36:21,589 we know that neither one of you is the killer. 807 00:36:21,613 --> 00:36:23,424 - How so? - We know that the killer used 808 00:36:23,448 --> 00:36:25,693 a fake name. Now, both of you 809 00:36:25,717 --> 00:36:27,595 played in the scavenger hunt last year. 810 00:36:27,619 --> 00:36:30,531 There's no way that you would be able to play alongside Harold 811 00:36:30,555 --> 00:36:32,800 or each other with a new identity this year. 812 00:36:32,824 --> 00:36:35,002 Well, I certainly am Wilbur Ellinger. 813 00:36:35,026 --> 00:36:36,804 Have been my whole life. 814 00:36:36,828 --> 00:36:38,539 So, you don't mind if we take your prints, then? 815 00:36:38,563 --> 00:36:40,831 - Not at all. - (INTRIGUING MUSIC) 816 00:36:45,203 --> 00:36:47,581 I take it you already know the true identity 817 00:36:47,605 --> 00:36:49,850 - of the killer, Miss Drake? - We do. 818 00:36:49,874 --> 00:36:51,441 His name is Martin Patrick. 819 00:36:53,545 --> 00:36:54,645 Do you know him? 820 00:36:57,081 --> 00:36:59,693 - Not at all. - (TRUDY): Thank you. 821 00:36:59,717 --> 00:37:01,195 Mr. Spry, care to go next? 822 00:37:01,219 --> 00:37:02,686 By all means. 823 00:37:08,760 --> 00:37:11,505 - You seem upset, Keith. - Absolutely. I'm disappointed 824 00:37:11,529 --> 00:37:14,141 that this game was used in a vile murder plot. 825 00:37:14,165 --> 00:37:17,611 Against a paediatrician at that, a man who does good works. 826 00:37:17,635 --> 00:37:19,569 How did you know that he was a paediatrician? 827 00:37:21,472 --> 00:37:23,807 I know all the players' occupations. 828 00:37:25,510 --> 00:37:27,644 Occupations. 829 00:37:30,114 --> 00:37:31,248 (TENSE MUSIC) 830 00:37:37,922 --> 00:37:39,867 - You. - I beg your pardon? 831 00:37:39,891 --> 00:37:42,693 Old burns, small cuts. 832 00:37:43,895 --> 00:37:46,173 These are the wounds a chef would have. 833 00:37:46,197 --> 00:37:49,009 It's you. You are Martin Patrick. 834 00:37:49,033 --> 00:37:51,178 Old scars don't prove anything. 835 00:37:51,202 --> 00:37:53,781 - We already have your prints. And Trudy will be able to trace 836 00:37:53,805 --> 00:37:56,016 them to the gun that you used when you kidnapped my mother. 837 00:37:56,040 --> 00:37:58,852 I'm sure that whoever did kidnap your mother wore gloves. 838 00:37:58,876 --> 00:38:00,721 Only you and her would know that for sure. 839 00:38:00,745 --> 00:38:02,890 - Anyone could guess. - Grace left you 840 00:38:02,914 --> 00:38:04,358 and you blamed Dr. Luddy. 841 00:38:04,382 --> 00:38:06,093 Heh. I don't know what you're talking about. 842 00:38:06,117 --> 00:38:09,029 You stalked him. You found out that he competed in scavenger hunts, 843 00:38:09,053 --> 00:38:10,965 and you went so far that you became the gamemaster. 844 00:38:10,989 --> 00:38:14,702 - Good Lord. - These accusations are madness. 845 00:38:14,726 --> 00:38:16,370 The police are gonna have no problem proving 846 00:38:16,394 --> 00:38:18,872 - that you're Martin Patrick. - This is conjecture! 847 00:38:18,896 --> 00:38:21,775 - She's obviously unhinged. - Is that what you say 848 00:38:21,799 --> 00:38:24,111 about women whose behaviour you don't like? Is that what 849 00:38:24,135 --> 00:38:26,680 - you said about Grace? - You're not making sense. 850 00:38:26,704 --> 00:38:29,249 Your own wife and daughter were scared of you 851 00:38:29,273 --> 00:38:31,652 - and I made them safe. - I keep them safe! 852 00:38:31,676 --> 00:38:33,787 - Dr. Luddy didn't think so. - Putting ideas in her head. 853 00:38:33,811 --> 00:38:35,856 - Oh, so you killed him. - She's my wife! 854 00:38:35,880 --> 00:38:38,058 He took what's mine. Of course I killed him. 855 00:38:38,082 --> 00:38:39,927 (FRANKIE): It wasn't him. 856 00:38:39,951 --> 00:38:41,962 I'm the one who helped them escape. 857 00:38:41,986 --> 00:38:44,665 And I promised her she would never have to see you again, 858 00:38:44,689 --> 00:38:46,123 and now she never will. 859 00:38:47,291 --> 00:38:50,093 - (GRUNTING) - Agh! 860 00:38:51,362 --> 00:38:53,907 (GASPING) 861 00:38:53,931 --> 00:38:55,665 - Ooh! - Ah! 862 00:38:58,002 --> 00:38:59,503 Frankie! 863 00:39:00,605 --> 00:39:03,173 - Oh! Whoa! - Ow! 864 00:39:06,277 --> 00:39:09,089 - Oh! Ooh. - That's my girl. 865 00:39:09,113 --> 00:39:11,492 - Here you go. - Thanks. 866 00:39:11,516 --> 00:39:14,194 - Good job, Frankie. - (EXHALES HEAVILY) 867 00:39:14,218 --> 00:39:17,420 - Agh! - Good luck in prison, Martin. 868 00:39:18,489 --> 00:39:21,224 - (NORA): He kidnapped me. He kidnapped me! 869 00:39:24,495 --> 00:39:27,007 Very impressive work, Miss Drake. 870 00:39:27,031 --> 00:39:29,476 Well, she gets that from me. 871 00:39:29,500 --> 00:39:31,311 I guess that's it for the game, is it? 872 00:39:31,335 --> 00:39:33,447 - I should say so. How are we supposed to finish 873 00:39:33,471 --> 00:39:36,050 - without a gamemaster? - Well, perhaps 874 00:39:36,074 --> 00:39:38,052 the sponsor has the authority 875 00:39:38,076 --> 00:39:41,121 - to oversee the finish. - That would be great 876 00:39:41,145 --> 00:39:43,424 - if they were here. - I think what Nora is trying 877 00:39:43,448 --> 00:39:45,615 to say is that the sponsor is here. 878 00:39:46,984 --> 00:39:49,096 That Nora. She knows how to spot them. 879 00:39:49,120 --> 00:39:50,698 - Watch and learn. - That's why you hid 880 00:39:50,722 --> 00:39:53,801 your last name. You knew all the players' occupations, 881 00:39:53,825 --> 00:39:55,969 and you didn't try to win. 882 00:39:55,993 --> 00:39:58,172 What did I try to tell you? 883 00:39:58,196 --> 00:39:59,840 (KEITH): How did you know? 884 00:39:59,864 --> 00:40:02,999 Hmm! No big mystery. 885 00:40:05,103 --> 00:40:06,680 That's a Campbell tartan. 886 00:40:06,704 --> 00:40:08,315 (KEITH CHUCKLES) 887 00:40:08,339 --> 00:40:11,385 Well... I knew I couldn't compete, 888 00:40:11,409 --> 00:40:14,621 and I do love a good game, so I thought I'd just come 889 00:40:14,645 --> 00:40:17,714 and play along. And lucky for me that I did. 890 00:40:18,983 --> 00:40:21,751 Because I was the one who found the biggest prize of all. 891 00:40:22,620 --> 00:40:24,221 Ugh. 892 00:40:26,357 --> 00:40:27,490 (NORA SIGHS) 893 00:40:28,893 --> 00:40:31,027 Uh, this game is not over. 894 00:40:32,096 --> 00:40:34,408 Timeout ends in five... 895 00:40:34,432 --> 00:40:36,110 - (EXCITED MURMURING) - Four... 896 00:40:36,134 --> 00:40:37,845 - We gotta go! Let's go! - Three... 897 00:40:37,869 --> 00:40:39,613 Two... 898 00:40:39,637 --> 00:40:42,216 - one! - Let's go! Let's go! Let's go! 899 00:40:42,240 --> 00:40:44,274 - Let's go! - Look out! 900 00:40:46,944 --> 00:40:48,812 Oh... Keith. 901 00:40:53,852 --> 00:40:55,886 Congratulations! Congratulations! 902 00:40:55,887 --> 00:40:57,565 I'll see everybody next year! 903 00:40:57,589 --> 00:40:59,800 - (CHEERING AND APPLAUSE) - (MAN): Thank you. 904 00:40:59,824 --> 00:41:02,736 - (WOMAN): Congratulations! (NORA SQUEALING) 905 00:41:02,760 --> 00:41:04,405 - After you. - Oh! 906 00:41:04,429 --> 00:41:06,207 Well, we didn't win. 907 00:41:06,231 --> 00:41:08,075 (FRANKIE): He deserved it. 908 00:41:08,099 --> 00:41:09,910 And you got to help deliver a baby. 909 00:41:09,934 --> 00:41:12,246 - That is a prize to some people. - Mm-hmm. 910 00:41:12,270 --> 00:41:14,849 Wait, where's Mary and Flo? I think I've had enough 911 00:41:14,873 --> 00:41:17,351 - of this country living. - Mary insisted that they go 912 00:41:17,375 --> 00:41:19,787 back to make sure that the fire was put out. 913 00:41:19,811 --> 00:41:21,789 Once a Girl Guide, always a Girl Guide. 914 00:41:21,813 --> 00:41:23,791 Of course. 915 00:41:23,815 --> 00:41:25,693 You know, we should come back and do this again next year. 916 00:41:25,717 --> 00:41:28,162 I'd do that. Just imagine how well we would 917 00:41:28,186 --> 00:41:30,197 do if we didn't have a murder to solve. 918 00:41:30,221 --> 00:41:32,433 - "If"? - (BOTH LAUGH) 919 00:41:32,457 --> 00:41:34,735 Hey, Flo says that your woods mama was a psychic. 920 00:41:34,759 --> 00:41:37,505 Yes! Told me if I took the easy route, 921 00:41:37,529 --> 00:41:39,974 - it would only lead to misery. - The easy route with what? 922 00:41:39,998 --> 00:41:42,510 Does it matter? The trick to being psychic is just saying 923 00:41:42,534 --> 00:41:45,179 something so common that anyone would think it's true. 924 00:41:45,203 --> 00:41:47,481 - Did she say anything true? - (TRUDY SIGHS) 925 00:41:47,505 --> 00:41:49,216 Not that I know of. 926 00:41:49,240 --> 00:41:50,651 (FRANKIE CHUCKLES) 927 00:41:50,675 --> 00:41:53,443 (PENSIVE MUSIC) 928 00:41:54,746 --> 00:41:57,714 (SULTRY JAZZ MUSIC) 929 00:42:10,128 --> 00:42:12,306 Did I tell you when I was gonna be home? 930 00:42:12,330 --> 00:42:14,575 I took a guess and got lucky. 931 00:42:14,599 --> 00:42:17,645 Well... that's very good timing. 932 00:42:17,669 --> 00:42:19,880 - I'm known for that, you know. - Really? 933 00:42:19,904 --> 00:42:22,816 Si. Among racing fans. 934 00:42:22,840 --> 00:42:24,308 You don't say. 935 00:42:28,346 --> 00:42:30,391 (SOFT MUSIC) 936 00:42:30,415 --> 00:42:32,993 I thought you might enjoy a hot bath. 937 00:42:33,017 --> 00:42:35,152 You thought right. 938 00:42:40,124 --> 00:42:42,436 Well... 939 00:42:42,460 --> 00:42:44,628 I can't tell the girls about this. 940 00:42:45,563 --> 00:42:47,631 Because it would make them jealous? 941 00:42:48,700 --> 00:42:50,844 Because they think you're too good to be true. 942 00:42:50,868 --> 00:42:52,079 Oh... 943 00:42:52,103 --> 00:42:54,114 Is that what you think? 944 00:42:54,138 --> 00:42:56,116 Well... 945 00:42:56,140 --> 00:42:57,908 I don't see any flaws. 946 00:42:59,077 --> 00:43:02,456 It only seems that way because you don't know me yet. 947 00:43:02,480 --> 00:43:04,158 I do know you don't expect me 948 00:43:04,182 --> 00:43:06,460 to get into that tub by myself. 949 00:43:06,484 --> 00:43:08,618 ? 950 00:43:10,655 --> 00:43:17,328 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 951 00:43:17,628 --> 00:43:18,639 ? [UPBEAT] 952 00:43:19,305 --> 00:44:19,319 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 953 00:44:19,369 --> 00:44:23,919 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.